Mitsubishi XD210U, SD210U proyector Manual del usuario
A continuación, encontrará información breve sobre proyector XD210U, proyector SD210U. El proyector XD210U, proyector SD210U es un dispositivo versátil que se puede conectar a una variedad de equipos, incluidos reproductores de DVD, decodificadores HDTV, VCR, videocámaras y ordenadores. El proyector puede mostrar imágenes claras y brillantes en una variedad de tamaños, lo que lo hace ideal para presentaciones, entretenimiento doméstico y más. El proyector también tiene una variedad de funciones, como ajuste de clave, zoom y enfoque, que ayudan a garantizar una experiencia de visualización óptima.
Anuncio
Asistente Bot
¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.
PROYECTOR DATA
MODELO
XD210U/SD210U
Manual del usuario
XD210U
SD210U
Este Manual del usuario es importante.
Léalo antes de utilizar su proyector.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
DESCARGA,
NO QUITAR LA TAPA (O PARTE POSTERIOR)
NO HAY PARTES QUE REQUIERAN MANTENIMIENTO EN EL INTERIOR
DEJE LAS REPARACIONES A PERSONAL
TÉCNICO CUALIFICADO.
El rayo con una flecha dentro de un símbolo de triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado en el interior de la carcasa del producto que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al aparato.
AVISO:
PARA EVITAR FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA, NO USAR ESTE ENCHUFE (POLARIZADO) CON UN CABLE ALARGADOR, RECEPTÁCULO U
OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LOS CONTACTOS PUEDAN INSERTARSE POR COMPLETO PARA EVITAR DEJAR LOS
CONTACTOS EXPUESTOS.
NOTA:
PUESTO QUE ESTE PROYECTOR ES UN EQUIPO CON ENCHUFE, LA TOMA DE CORRIENTE DEBE INSTALARSE CERCA DEL EQUIPO
Y TENER FÁCIL ACCESO.
AVISO
Utilice el cable de corriente especificado incluido. Si utiliza otro cable de corriente puede provocar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Utilice el cable RGB incorporado con este equipo para mantener las interferencias dentro de los límites para dispositivos FCC Clase B.
Este aparato debe estar conectado a tierra.
NO MIRE DIRECTAMENTE AL OBJETIVO CUANDO EL
PROYECTOR ESTÉ ENCENDIDO.
PRECAUCIÓN
No apto para uso en una sala de ordenadores, como se define en el
Estándar para la Protección de Ordenadores Electrónicos/Equipos de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75.
El cable de corriente incluido debe utilizarse exclusivamente con este producto. Nunca lo utilice con otros productos.
Si utiliza el proyector en Europa:
AVISO DE CUMPLIMIENTO
Este proyector cumple con los requisitos de la Directiva CE 2004/
108/CE "Directiva EMC" y 2006/95/CE "Directiva de Bajo Voltaje".
La susceptibilidad electromagnética ha sido elegida a un nivel que consigue una operación apropiada en áreas residenciales, bajo premisas de empresas e industrias medianas y en empresas pequeñas, dentro y fuera de los edificios. Todos los lugares de operación están caracterizados por su conexión al sistema de suministro de corriente público de bajo voltaje.
AVISO
Utilice el cable RGB incorporado con este equipo para mantener las interferencias dentro de los límites para dispositivos EN55022 Clase
B.
Siga las instrucciones en las ADVERTENCIAS.
Nota: Este símbolo es sólo para los países de la UE.
Este símbolo cumple con la directiva 2002/96/EC Artículo 10 de información para los usuarios
Anexo IV.
Su producto MITSUBISHI ELECTRIC ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, al final de su vida útil, deben desecharse por separado de la basura doméstica.
Por favor, deseche este equipo en el centro de recogida/reciclaje de basura de su comunidad local.
En la Unión Europea existen sistemas de recogida por separado para los productos eléctricos y electrónicos usados.
¡Ayúdenos a conservar el medioambiente donde vivimos!
ES-2
Contenido
Lamp replacement..................................................................................................................................20
Declaración de conformidad
Número de modelo: XD210U/SD210U
Nombre de la compañía:
Parte responsable:
Número de teléfono:
MITSUBISHI ELECTRIC
Mitsubishi Digital Electronics America, Inc.
9351 Jeronimo Road, Irvine, CA 92618 U.S.A
+1-(949) 465-6000
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Su utilización está sujeta a estas dos condiciones:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Marca, Marca registrada
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
DLP
TM
, Digital Micromirror Device, DMD y BrilliantColor
TM
son marcas de Texas Instruments.
Microsoft o Windows son marcas registradas o marcas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
Otras nombres de marcas o productos son marcas o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
ES-3
Instrucciones de seguridad importantes
Lea todas estas instrucciones sobre el proyector y guárdelas para su referencia en el futuro. Siga todos los avisos e instrucciones marcados en el proyector.
1.
Lea las instrucciones
Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben leerse antes de utilizar el aparato.
2.
Guarde las instrucciones
Debe guardar las instrucciones de seguridad y operación para su referencia en el futuro.
3.
Advertencias
Todas las advertencias en el aparato y en las instrucciones de uso deben mantenerse adheridas.
4.
Instrucciones
Deben seguirse todas las instrucciones de uso.
5.
Limpieza
Desenchufe este proyector de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos aerosoles. Utilice un trapo suave humedecido para la limpieza.
6.
Componentes y equipo
Nunca añada componentes y/o equipo sin la aprobación del fabricante pues podría provocar riesgo de fuego, descarga eléctrica u otras lesiones personales.
7.
Agua y humedad
No utilice este proyector cerca del agua o en contacto con el agua.
8.
Accesorios
No coloque este proyector en un carro, estante, trípode, soporte o mesa inestables. Utilice sólo un carro, estante, trípode o mesa recomendados por el fabricante o vendidos con el proyector.
Cualquier montaje del aparato debe seguir las instrucciones del fabricante y debería utilizar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
12. Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente y alargaderas, pues podría provocar fuego o descarga eléctrica.
13. Objetos y líquidos
Nuca introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras del proyector, pues pueden tocar puntos peligrosos con voltaje o cortocircuitar partes dando como resultado fuego o descarga eléctrica. Nunca derrame líquido de ningún tipo en el proyector.
14. Servicio
No intente arreglar este proyector usted mismo. Encargue las reparaciones a personal técnico cualificado.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe este proyector de la toma de corriente y llévelo a un servicio técnico cualificado si ocurre lo siguiente:
(a) Si el cable de corriente o el enchufe están dañados.
(b) Si se ha derramado líquido o han entrado objetos en el interior del proyector.
(c) Si el proyector no funciona con normalidad tras seguir las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles cubiertos en las instrucciones de uso. Un ajuste inapropiado de otros controles puede resultar en daños y a menudo necesitar más trabajo por parte de un técnico cualificado para devolver al proyector su funcionamiento normal.
(d) Si el proyector ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
(e) Si el proyector ha caído o la carcasa se ha dañado.
(f) Si el proyector se comporta de forma diferente - esto indica que necesita reparación.
16. Componentes de repuesto
Cuando necesite reemplazar componentes, asegúrese de que el personal técnico ha utilizado componentes especificados por el fabricante o componentes con las mismas características que el original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar fuego, descarga eléctrica y otros peligros.
17. Comprobaciones de seguridad
Tras completar un servicio o reparaciones en el proyector, pida al servicio técnico que realice las comprobaciones de seguridad para determinar si es seguro utilizar el proyector.
La combinación del aparato y el carro deben moverse con cuidado. Las paradas repentinas, fuerzas excesivas o superficies desniveladas pueden provocar que el aparato y el carro se vuelquen.
9.
Ventilación
Las rejillas y aperturas de la carcasa sirven para la ventilación, asegurando una operación fiable del proyector y protegiéndolo de sobrecalentamiento. No bloquee estas aperturas las bloquee colocando el proyector en una cama, sofá, alfombra o estantería. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada y que las instrucciones del fabricante estén adheridas.
10. Fuentes de alimentación
Este proyector sólo debe funcionar con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de clasificación. Si no está seguro del tipo de corriente, consulte con el vendedor del aparato o con la compañía eléctrica local.
11. Protección del cable de corriente
Los cables de corriente deben guiarse de manera que no se puedan pisar o pelar por objetos colocados sobre o contra ellos.
Preste especial atención a los cables en los enchufes, regletas y puntos de donde salen del aparato. No coloque el cable de corriente bajo una alfombra.
ES-4
AVISO:
Desenchufe el proyector inmediatamente si algo no funciona bien.
No deje que funcione si sale humo, un ruido raro u olor del proyector.
Puede provocar fuego o descarga eléctrica. En este caso, desenchúfelo inmediatamente y contacte con su vendedor.
Nunca quite la carcasa.
Este proyector contiene circuitos de alto voltaje. Un contacto inadvertido puede provocar una descarga eléctrica. De no estar explicado específicamente en el Manual del usuario, no intente arreglar el producto usted mismo. Contacte con su vendedor cuando desee arreglar, ajustar o inspeccionar el proyector.
No modifique el proyector.
Puede provocar fuego o descarga eléctrica.
No continúe utilizando el proyector si está dañado.
Si el proyector se cae y la carcasa se daña, desenchufe el proyector y contacte con el vendedor para inspeccionarlo. Si utiliza el proyector dañado, puede provocar fuego.
No coloque el objetivo de proyección hacia el sol.
Puede provocar fuego.
Utilice el voltaje correcto.
Si utiliza un voltaje incorrecto, puede provocar fuego.
No coloque el proyector en una superficie desnivelada.
Coloque el proyector solamente en una superficie nivelada y estable.
No mire al interior del objetivo mientras el proyector está funcionando.
Puede lesionarse los ojos. Nunca deje que los niños miren al objetivo con el proyector encendido.
No desenchufe el cable de corriente durante el uso.
Puede romper la lámpara, provocar fuego, descarga eléctrica u otros problemas. Espere a que el ventilador se detenga antes de desenchufar el cable de corriente.
No toque las rejillas de salida del aire ni la placa inferior.
No las toque ni coloque otros equipos cerca de las rejillas de salida del aire, pues pueden calentarse durante el uso. Las rejillas de salida de aire caliente y la placa inferior pueden provocar lesiones o dañar a otros equipos. Además, no coloque el proyector sobre una mesa sensible al calor.
No mire en el interior de las rejillas de salida del aire cuando el proyector esté funcionando.
El calor, polvo, etc. puede salir de su interior y dañar sus ojos.
No bloquee la toma de aire ni las rejillas de salida.
Si las bloquea, puede generarse calor interno en el proyector, provocando un deterioro de la calidad de éste y fuego.
No utilice disolventes inflamables (benceno, disolvente, etc.) ni aerosoles inflamables cerca del proyector.
Las sustancias inflamables pueden arder provocando fuego o roturas debido a que la temperatura interna del proyector sube muy deprisa con la lámpara encendida.
No utilice el proyector cuando tenga condensación.
Puede provocar roturas u otros fallos.
Lugar de la instalación
Por seguridad, no utilice el proyector en ningún lugar expuesto a altas temperaturas y humedad alta. Mantenga una temperatura de operación, humedad y altitud como las especificadas a continuación.
• Temperatura de operación: entre +41°F (+5°C) y +95°F (+35°C)
• Humedad de operación: entre 30% y 90%
• Nunca coloque un dispositivo que genere calor bajo el proyector para evitar que se sobrecaliente.
• No instale el proyector en un lugar inestable o sujeto a vibraciones.
• No instale el proyector cerca de cualquier equipo que produzca un campo magnético fuerte. Evite también instalar el proyector cerca de un cable que lleve mucha cantidad de corriente.
• Coloque el proyector sobre una superficie sólida y sin vibraciones.
De lo contrario, puede caerse, provocando graves lesiones o daños.
• No apoye el proyector sobre su lado. Podría caerse, provocando graves lesiones o daños.
• Si inclina el proyector más de ±10° (derecha e izquierda) o ±15°
(frontal o trasera) puede provocar problemas o la explosión de la lámpara.
• No coloque el proyector cerca del aparato de aire acondicionado, de un radiador o humidificador para evitar que el calor o la humedad entren por las ranuras de salida y toma de aire del proyector.
AVISO DE CUMPLIMIENTO DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de clase B, según el apartado 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede desprender energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a la radiocomunicación. Sin embargo, no se garantiza que no existan interferencias en alguna instalación en particular. Si este equipo causa interferencias dañinas a la recepción de televisión o radio, lo cual podrá saberse encendiendo y apagando el equipo, el usuario deberá intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Vuelva a orientar o cambie de lugar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo al enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico especialista en Radio / televisión para más ayuda.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Mitsubishi podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
AVISO DE CUMPLIMIENTO DE LA INDUSTRIA DE CANADÁ
Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense.
ES-5
Vista general
1 2 3 4
Indicador
1
7
14 13
5
6
2
1 Anillo de ENFOQUE
2 Anillo del ZOOM
3 Mando a distancia
4 Rejillas de toma de aire
5 Altavoz
6 Sensor del mando a distancia (frontal)
7 Pie de ajuste (frontal)
8 Botón de bloqueo del mando a distancia
9 Bloqueo Kensington
10 Sensor del mando a distancia (superior)
11 Tablero de terminales
12 Rejillas de salida del aire
13 Clavija de corriente
14 Bloqueo de seguridad
Precaución:
No cambie la lámpara inmediatamente tras utilizar el proyector porque la lámpara podría calentarse demasiado y provocar quemaduras.
Bloqueo Kensington
Este proyector tiene un conector de seguridad estándar para utilizarlo con el Sistema de Seguridad Kensington
MicroSaver.
Consulte la información del Sistema Kensington para más instrucciones sobre cómo usarlo para asegurar el proyector. Contacte con el Grupo Kensington Technology en esta dirección.
Kensington Technology Group
2855 Campus Drive
San Mateo, CA 94403, U.S.A.
Teléfono: +1- (650)572-2700 Fax: +1- (650)572-9675
1 Indicador de POWER
2 Indicador de STATUS
Tablero de terminales
1 2 3 4
1 Terminal SERIAL (RS-232C)
2 Terminal COMPUTER IN (Mini D-SUB
15 contactos)
3 Terminal VIDEO IN
4 Terminal AUDIO IN (Mini jack)
ES-6
Vista general (continuación)
Lado inferior
2
1
1 Pie de ajuste
2 Tapa de la lámpara
Mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
1
2
12
11
10
9
8
1 Botón ON
2 Botones KEYSTONE/VOLUME UP, DOWN
3 Botón MENU
4 Botones de dirección
5 Botón ENTER
6 Botón COMPUTER
7 Botón VIDEO
8 Botón FREEZE
9 Botón AV (Audio/Video) MUTE
10 Botón ASPECT
11 Botón AUTO POSITION
12 Botón STANDBY
• Los botones ARRIBA y ABAJO se utilizan para el ajuste de la CLAVE además de controlar el volumen.
Importante:
• Este proyector está equipado con dos mandos a distancia. Uno está instalado en la parte superior del aparato; el otro viene con el paquete.
• Para soltarlo del aparato, presione el botón de bloqueo del mando a distancia y el mando a distancia saldrá automáticamente. Consulte el paso 1 de la ilustración.
• Para colocar el mando a distancia en el aparato, coloque el mando a distancia en la ranura del mando a distancia. Consulte el paso 2 de la ilustración.
• Asegúrese de quitar la cinta aislante transparente tirando de ella antes de usarla. Para más detalles, consulte la sección "Mando a distancia".
• Si no desea quitar el mando a distancia del aparato o quiere evitar que se caiga por accidente, puede usar el botón de bloqueo Cap RC que viene con el paquete para activar el botón de bloqueo del mando a distancia.
• Asegúrese de seguir la ilustración para usar el botón de bloqueo de la tapa RC para evitar que el mando se caiga.
• Tras la instalación, siga la ilustración para presionar el botón de bloqueo Cap RC para enganchar la ranura del bloqueo RC.
ES-7
Mando a distancia
Este proyector está equipado con dos mandos a distancia. Uno está instalado en la parte superior del aparato; el otro viene con el paquete.
Para el primer uso:
1.
Para soltarlo del aparato, presione el botón de bloqueo del mando a distancia y el mando a distancia saldrá automáticamente.
2.
Quite la cinta aislante transparente tirando de ella antes de usar.
Para cambiar la batería:
1.
Quite el soporte de la batería.
2.
Quite la batería de botón de Litio antigua e instale otra (CR2025). Asegúrese de que el lado con la marca “+” está hacia arriba.
3.
Vuelva a introducir el soporte de la batería en el mando a distancia hasta que sienta un clic .
Precaución:
• Riesgo de explosión si las pilas se cambian por otra incorrecta.
• Deseche las pilas usadas según las instrucciones.
Importante:
• Cambie la batería por otra Matsushita. Utilice solamente el tipo CR2025.
• La batería podría explotar si no se manipula correctamente. No la recargue, ni la desmonte o tire al fuego.
• Guarde la batería en su paquete original hasta que esté lista para usarse. Deseche las baterías usadas rápidamente. Mantener lejos del alcance de los niños
• Nunca se coloque una batería en la boca, pues podría tragársela fácilmente por accidente. Si se traba la batería por accidente, contacte con su médico o con el centro de control de intoxicación.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. Existe el peligro de muerte si se ingiere accidentalmente una pila.
• No recargue la batería usada ni la exponga al fuego o al agua.
• No tire la pila usada junto con la basura de la casa. Deseche las pilas usadas según las regulaciones locales.
• Puede existir peligro de explosión si las pilas se colocan de modo incorrecto. Sustituya las baterías sólo por otras del mismo tipo recomendadas por el fabricante.
• La pila utilizada para el mando a distancia delgado es de tipo botón. La carga de la pila de este tipo se gastará más rápidamente que la de otras pilas de tamaño AA o AAA para otros tipos de mandos a distancia. Hay dos mandos a distancia incluidos en el paquete. Cuando se gaste la primera pila, cámbiela por otra lo antes posible.
Alcance de operación (del mando a distancia)
La distancia máxima de operación del mando a distancia es de unos 7m (o unos 22 pies) cuando el mando a distancia apunta al sensor del mando a distancia del proyector. Cuando el mando a distancia apunta a la pantalla, la distancia del mando al proyector a través de la pantalla debe ser de unos 5m o menos. Sin embargo, la distancia de operación varía dependiendo del tipo de pantalla usada y de las condiciones de luz donde se utiliza el proyector.
Ángulo de recepción (vertical)
20
10
Ángulo de recepción (horizontal)
Ángulo de recepción (vertical), montaje en el techo
30 30
20
Importante:
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz directa del sol o a luz fluorescente. Mantenga una distancia de al menos 2 m (6,5 pies) entre el sensor del mando a distancia y la luz fluorescente para asegurar una operación correcta del mando a distancia.
La luz fluorescente invertida, si se coloca cerca del proyector, puede provocar interferencias en el mando a distancia.
• Si utiliza el mando a distancia demasiado cerca del sensor del mando, puede que no funcione correctamente.
• Cuando utilice el mando a distancia desde la parte posterior del proyector, la luz infrarroja se reflejará desde la pantalla y la distancia de operación será inferior. En este caso, quite el mando a distancia de la parte superior del proyector para mejorar la distancia de operación
ES-8
Instalación
Presentación del proyector
El tamaño de la imagen depende de la distancia entre la pantalla y el proyector.
Proyección frontal
W
A B
A=B
L L : Entre la pantalla y el borde frontal del proyector
Hd : Altura de la imagen proyectada
Pantalla
Anchura: W pulgada cm
32
48
64
80
81
122
163
203
120
160
200
305
406
508
Altura: H pulgada cm
24
36
61
91
48
60
90
120
150
122
152
229
305
381
Distancia de la pantalla: L
La más corta (WIDE) pulgada m
La más larga (TELE) pulgada m
61
92
124
155
1.5
2.3
3.1
3.9
68
103
138
173
1.7
2.6
3.5
4.4
233
311
389
5.9
7.9
9.9
260
347
-
6.6
8.8
pulgada
1.8
2.7
3.6
4.5
6.8
9.0
11.3
Hd
Tamaño diagonal pulgada cm
40
60
102
152
80
100
150
200
250
203
254
381
508
635
• Los números anteriores son aproximados y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
Proyección frontal, montaje en el techo
Para el montaje en el techo, necesitará el kit de montaje en el techo diseñado para este proyector. Pida a un especialista que realice la instalación.
Para más detalles, consulte con el vendedor.
• La garantía de este proyector no cubre los daños causados por un kit de montaje en el techo no recomendado o por la instalación del kit de montaje en el techo en un lugar inapropiado.
• Cuando utilice el proyector montado en el techo, ajuste Instalación en el menú Ajuste a . Consultar página 15.
• Cuando el proyector está montado en el techo, las imágenes pueden aparecer más oscuras que las proyectadas cuando se proyecta desde sobremesa. Esto no es un mal funcionamiento del producto.
• Si el proyector está montado en el techo, el mando a distancia podría caerse. Quite el mando a distancia antes de utilizarlo.
Proyección trasera
Pida a un especialista que realice la instalación. Para más detalles, consulte al vendedor.
Precaución:
• Si coloca el proyector directamente sobre una alfombra, impedirá la ventilación de los ventiladores, provocando daños o fallos.
Coloque un tablero duro bajo el proyector para facilitar la ventilación.
• Coloque el proyector a al menos 50 cm (o 20 pulgadas) de la pared para evitar que las rejillas de toma y salida del aire que emiten aire caliente queden bloqueadas.
• No utilice el proyector del siguiente modo ni en las siguientes ubicaciones, pues puede provocar fuego o descarga eléctrica.
• En un lugar con polvo o humedad.
• En posición lateral o bocabajo.
• Cerca de un calefactor.
• En un lugar con aceite, humo o húmedo como una cocina.
• A la luz directa del sol.
• Donde la temperatura suba rápidamente, como en un coche cerrado.
• Donde la temperatura sea inferior a +41°F (o +5°C) o superior a +95°F (o +35°C ).
Importante:
• No aplique fuerza sobre el objetivo, éste podría dañarse.
• No recomendamos utilizar el proyector a una altitud de 1500 metros o más. El uso a una altitud de 1500 metros o más puede afectar a la duración del proyector.
9
11
17
23
29 cm
5
7
• Para la proyección trasera, ajuste Instalación en el menú Ajuste a
. (Consultar página 15.)
ES-9
Conexiones básicas
Este proyector puede conectarse a varios dispositivos como VCR, videocámara, reproductor de discos de vídeo y ordenador personal con conectores de salida RGB analógica.
Importante:
• Asegúrese de que el dispositivo conectado esté apagado antes de iniciar la conexión.
• Fije bien los cables de corriente del proyector y de los dispositivos conectados. Cuando desenchufe un conector, sostenga el conector y tire. No tire del cable.
• Cuando el proyector y los dispositivos conectados estén situados demasiado cerca entre ellos, la imagen proyectada puede quedar afectada por interferencias.
• Consulte la guía del usuario de cada dispositivo para más detalles sobre sus conexiones.
Proyector + dispositivo AV
VIDEO
(opcional)
ENTRADA
AUDIO a la salida de audio (L)
(opcional) a la salida de audio (R) a la salida de Vídeo
VCR, etc.
Importante:
• Los colores de los enchufes de vídeo y audio deben coincidir entre el cable de audio y los terminales.
• La salida del altavoz es mono.
Proyector + reproductor de DVD o decodificador HDTV
Algunos reproductores de DVD tienen un conector de salida de 3 líneas (Y, C B , C R ). Cuando conecte uno de esos reproductores de DVD al proyector, utilice el terminar COMPUTER-IN (ENTRADA ORDENADOR).
Cable de audio (opcional)
Reproductor de DVD o decodificador HDTV a la salida de audio
ENTRADA
ORDENADOR
Importante:
• Los nombres de los terminales Y, P B y P R son ejemplos de cuando hay un decodificador HDTV conectado.
• Los nombres de los terminales pueden variar dependiendo de los dispositivos conectados.
• La imagen puede no proyectarse correctamente con algunos reproductores de DVD.
• Cuando conecte un decodificador HDTV con terminales de salida RGB, ajuste el Tipo de señal a RGB en el menú Configuración.
• La salida del altavoz es mono.
ES-10
Conexiones básicas (continuación)
Proyector + ordenador
Para ordenador con Mini D-SUB
Cable RGB para PC
ENTRADA ORDENADOR Ordenador al puerto del monitor
ENTRADA AUDIO
AUDIO OUT
MONITOR OUTPUT
Necesaria cuando se da salida a un monitor PC y al proyector.
Cable de audio PC (opcional) a la salida de audio del PC
Para conexión analógica:
1.
Conecte un extremo del cable RGB incluido al terminal COMPUTER IN (ENTRADA ORDENADOR) del proyector.
2.
Conecte el otro extremo del cable RGB al puerto del monitor del ordenador.
Importante:
• Cuando utilice un cable RGB más largo que el incluido, la imagen puede no ser proyectada correctamente.
• Algunos ordenadores necesitan conectores adicionales o adaptadores de salida RGB para conectarse a este proyector. Contacte con el vendedor para más información.
• Este proyector utiliza una clavija estéreo para su entrada de audio. Compruebe el tipo de terminal de salida de audio del ordenador conectado y prepare un cable apropiado para la conexión. Algunos ordenadores no tienen terminal de salida de audio.
• La salida del altavoz es mono.
Para Macintosh
• Algunos Macintosh necesitan un adaptador MAC para el cable RGB para conectarlo a este proyector. Contacte con el vendedor para más información.
ES-11
Preparación
Preparación para la proyección
1.
Coloque el cable de corriente incluido en el proyector.
2.
Enchufe el cable de corriente en la toma de corriente.
3.
Quite la tapa del objetivo.
Aviso:
• No mire al interior del objetivo directamente cuando el proyector esté encendido.
• La tapa del objetivo sirve para protegerlo. Si deja la tapa del objetivo puesta con el proyector encendido, puede deformarse por el calor creado. Quite la tapa del objetivo cuando encienda el proyector.
• Se incluye para los EE.UU., Europa y R.U. el cable de corriente apropiado.
• Este proyector utiliza un cable de corriente de tres contactos con conexión a tierra. No quite el contacto de conexión a tierra del enchufe. Si el enchufe de corriente no encaja en su toma de la pared, pida a un electricista que cambie la toma de corriente de la pared.
• En caso de que el cable de corriente para los EE.UU. esté incluido con el proyector, nunca conecte este cable a otra toma o fuente de alimentación que utilice otros voltajes o frecuencias distintas a las especificadas. Si desea usar una fuente de alimentación distinta a la especificada, prepare un cable de corriente apropiado.
• Utilice 100-240 V AC 50/60 Hz para evitar fuego o descarga eléctrica.
• No coloque objetos sobre el cable de corriente ni coloque el proyector cerca de fuentes de calor para evitar daños al cable de corriente. Si el cable de corriente se dañase, contacte con su vendedor para cambiarlo, pues podría provocar fuego o descarga eléctrica.
• No modifique o altere el cable de corriente. Si el cable de corriente se modifica o altera, puede provocar fuego o descarga eléctrica.
Precaución:
• Enchufe con firmeza el cable de corriente. Cuando lo desenchufe, sostenga y tire del enchufe de alimentación, no del cable.
• No enchufe o desenchufe el cable de corriente con las manos mojadas. Puede provocar descarga eléctrica.
Ajuste del ángulo de proyección
Para una mejor proyección, proyecte las imágenes sobre una pantalla plana instalada a 90 grados del suelo. Si es necesario, incline el proyector usando los dos pies de ajuste de la parte inferior del proyector.
Usar el pie de ajuste (frontal)
1.
Levante el proyector al ángulo apropiado.
2.
Gire el pie de ajuste (frontal) para un ajuste fino.
Importante:
• Instale la pantalla sobre una pared plana a 90 grados del suelo.
• Si inclina el proyector más de ±10º (derecha e izquierda) o ±15º
(frontal o trasera) puede provocar problemas o la explosión de la lámpara. Puede inclinar el proyector hasta 8 grados usando el pie de ajuste.
• Las imágenes pueden no aparecer con la forma de un rectángulo regular o con aspecto 4:3, dependiendo de la instalación del proyector y de la pantalla.
• Para corregir la distorsión de la clave vertical, presione el botón
KEYSTONE / VOLUME (en el mando a distancia y ajuste la imagen presionando el botón S, T.
En los siguientes casos:
Presione el botón T.
Presione el botón S.
Importante:
• Cuando se realiza el ajuste de la clave, aparece el valor del ajuste. Tenga en cuenta que el valor no significa un ángulo de proyección.
• El ajuste permitido para el valor de la clave varía dependiendo de la instalación.
• Cuando el ajuste de la clave tiene efecto, la resolución disminuye.
Además, pueden aparecer rayas o las líneas rectas pueden doblarse en las imágenes con patrones complicados. Esto no supone un mal funcionamiento del producto.
• Puede aparecer ruido en la pantalla durante el ajuste de la clave debido al tipo de señal de vídeo proyectado y los valores de configuración del ajuste de la clave. En tales casos, ajuste los valores de la clave de modo que la imagen aparezca sin ruido.
• Cuando realice el ajuste de la clave, la imagen puede no aparecer correctamente debido al tipo de señal de entrada.
ES-12
Operaciones básicas
Encendido
1.
Encienda primero el dispositivo conectado al proyector.
2.
Enchufe el cable de corriente en la toma de corriente.
• El indicador POWER se encenderá.
• Si el cable de corriente se desenchufa de la pared antes de que el proyector se enfríe por completo tras su uso, puede ocurrir que la lámpara no se encienda la próxima vez por la alta temperatura de la lámpara. En este caso, espere unos minutos y vuelva a intentar encender la lámpara.
3.
Presione el botón ON en el mando a distancia.
• Puede que la lámpara tarde un minuto en encenderse.
• La lámpara puede que a veces no se encienda. Espere unos minutos e intente encender la lámpara de nuevo.
• Tras presionar el botón ON, la imagen puede parpadear antes de que la lámpara se estabilice. Esto no supone un mal funcionamiento del producto.
• Independientemente de la configuración en Modo Lámpara en el menú Ajuste, el modo de lámpara Normal se activa por defecto. El Modo Lámpara se ajusta a Normal o Bajo dependiendo de la última configuración seleccionada y no podrá cambiar el Modo Lámpara en un minuto tras haberla encendido.
Indicador
ESTADO ALIMENTACIÓN
Condición
Suspensión
Cuando la lámpara está encendida.
-
Verde fijo
Verde parpadeando
Verde fijo
Importante:
• No cubra el objetivo con la tapa para el objetivo mientras la lámpara está encendida.
• El proyector comienza a calentar cuando se presiona el botón de encendido. Durante el proceso de calentamiento, las imágenes aparecen oscuras y no responde a órdenes.
• Cuando el indicador POWER se enciende en ámbar y el indicador
STATUS se enciende en verde, la lámpara debe cambiarse pronto. (Consulte las páginas 21 y 24.)
• Las imágenes pueden no proyectarse con buena calidad en ambientes muy cálidos. (Esto no supone un mal funcionamiento del producto).
• Si la lámpara se apaga de forma inesperada por un fallo de corriente o caída de voltaje, puede ocurrir que ésta no se encienda de nuevo incluso cuando vuelva a haber corriente. En este caso, saque el cable de corriente y colóquelo de nuevo unos 10 minutos más tarde.
4.
Ajuste el enfoque girando el anillo de enfoque.
5.
Elija la fuente de entrada externa deseada con el botón COM-
PUTER o VIDEO.
• La fuente de entrada cambia de VIDEO a COMPUTER cuando presiona el botón COMPUTER en el mando a distancia en la parte superior.
• El proyector selecciona automáticamente el formato de señal apropiado. El formato de la señal seleccionada aparece en la pantalla.
• Para evitar imprimir permanentemente una imagen fija en el proyector, no proyecte la misma imagen estática durante mucho tiempo.
6.
Ajuste el tamaño de imagen girando el anillo de enfoque.
• Si es necesario, ajuste el enfoque y el zoom de nuevo.
Cuando aparezcan rayas finas en las imágenes proyectadas
Esto se debe a interferencias con la superficie de la pantalla y no supone un mal funcionamiento. Cambie la pantalla o desplace el enfoque un poco.
ES-13
Operaciones básicas (continuación)
Apagado
Utilice el siguiente procedimiento para apagar el proyector.
La lámpara puede deteriorarse si el proyector se apaga y se enciende repetidas veces en 30 minutos tras encenderse la lámpara.
1.
Presione el botón STANDBY en el mando a distancia.
• El mensaje "Apagar? Pulse de nuevo” aparecerá en la pantalla.
• Para cancelar presione cualquier botón excepto el botón
POWER. (Algunos botones del mando a distancia no funcionan para cancelar).
2.
Presione el botón STANDBY de nuevo en el mando a distancia en 10 segundos.
• El proyector se está apagando y el motor del ventilador está enfriando la lámpara para el apagado. En este caso, la luz indicadora de POWER (ENCENDIDO) y STATUS
(ESTADO) está en ámbar.
• El proyector está en modo suspendido. El indicador POWER parpadea en verde y el indicador STATUS está apagado.
3.
Desconecte el cable de alimentación.
• El indicador POWER se apagará.
• Si el cable se desenchufa accidentalmente mientras el ventilador está enfriando la lámpara durante el apagado, deje que el proyector se enfríe durante 10 minutos y luego vuelva a encenderlo. Para encender la lámpara de nuevo, presione el botón ON (ENCENDIDO). Si la lámpara no se enciende inmediatamente, vuelva a presionar el botón ON dos o tres veces. Si todavía no se enciende, cambie la lámpara.
Aviso:
• Cuando guarde el proyector en el maletín de transporte, el objetivo debería mirar hacia arriba.
Apagado instantáneo
No desea esperar a que el ventilador se enfríe para detener el funcionamiento tras apagar el proyector. Puede desenchufar el cable de corriente junto tras apagar el proyector.
• No apague el proyector inmediatamente tras encenderse la lámpara, pues podría acortarse su duración.
• No vuelva a encender el proyector justo tras apagarlo, pues puede acortar la duración de la lámpara. Espere unos 10 minutos antes de volver a encender el proyector).
• Antes de apagar el proyector, asegúrese de cerrar la pantalla del menú. Si apaga el proyector sin cerrar el menú, los datos de configuración del menú podrían no guardarse.
Botón AUTO POSITION
Cuando la imagen no se proyecta en la posición apropiada con COM-
PUTADORA seleccionado como la fuente de entrada, realice lo siguiente.
1.
Proyecte una imagen brillante, como la ventana "Papelera de reciclaje" a pantalla completa.
2.
Si el protector de pantalla está activado, desactívelo.
3.
Presione el botón AUTO POSITION (POSICIÓN
AUTOMÁTICA).
• Si la imagen todavía no se ve en la posición correcta, ajuste la posición de la imagen en el menú Imagen de ordenador.
Consultar página 15.
Botón VOLUME (VOLUMEN)
Presione el botón KEYSTONE/VOLUME para seleccionar la Clave o el Volumen y presione el botón S o T para cambiar el volumen del altavoz.
Aparecerá la barra de control del volumen en la pantalla.
• Cuando una señal de audio de alto nivel, como la señal de audio de un DVD, sea introducida por el terminal AUDIO-IN, el sonido del altavoz puede sonar distorsionado.
Botón AV MUTE
Las señales de vídeo y audio son silenciadas temporalmente cuando se presiona el botón AV MUTE. Para cancelar el silencio, presione el botón AV MUTE de nuevo.
Botón ASPECT
Puede cambiar la relación de aspecto de la señal de vídeo de entrada
(o la relación de anchura y altura de la imagen). Cambie la configuración según el tipo de señal de entrada de vídeo.
Cómo cambiar la configuración:
Con el mando a distancia:
1.
Presione el botón ASPECT.
• Cada vez que presiona el botón ASPECT, el modo de aspecto cambia de 4:3 a 16:9 y de nuevo a 4:3.
Con el menú Cuadro:
(Consulte la página 16 para la configuración del menú).
1.
Visualice el menú Cuadro.
2.
Seleccione Aspecto con el botón S o T.
3.
Seleccione la relación de aspecto deseada presionando los botones W o X.
Para cancelar el menú:
4.
Presione el botón MENU.
Importante:
• Cuando una imagen 16:9 se mantiene mostrada durante mucho tiempo antes de mostrar la imagen en 4:3, puede que sigan mostrándose las barras negras en la pantalla con la imagen en 4:3.
Consulte con el vendedor si se da este caso.
Precaución:
• Tras usar el proyector, espere un minuto para que los ventiladores de salida del aire se detengan en un uso normal. Luego desenchufe el cable de la toma de corriente.
• La lámpara no podrá encenderse de nuevo durante un minuto tras el apagado por razones de seguridad. Pasará otro minuto antes de que el indicador STATUS se apague. Si desea encender de nuevo el proyector, espere a que el indicador se apague y luego presione el botón POWER.
• Los ventiladores de salida del aire giran más rápido conforme la temperatura alrededor del proyector aumenta.
Importante:
• No muestre una imagen fija durante mucho tiempo, pues puede que quede marcada después en la pantalla.
Cuando conecte un portátil:
• Si conecta este proyector a un portátil, puede que las imágenes no sean proyectadas. Si esto ocurre, ajuste al ordenador de manera que emita señales de salida externa. El proceso varía según el ordenador. Consulte el manual de instrucciones de su ordenador.
• La barra de control del volumen desaparecerá según el tiempo de espera del OSD tras soltar el botón VOLUME.
• Los botones VOLUME no funcionan con la barra de selección de menús o mientras se muestra el menú.
ES-14
Uso del menú
* Los menús no aparecen cuando no se suministra señal al proyector.
*1 La configuración predeterminada varía dependiendo de las señales de entrada.
*2 Disponible sólo cuando la señal de entrada es señal de línea componente PC o Video.
*3 El valor de configuración varía dependiendo de la configuración de la imagen.
*4 Sólo ajustable cuando la configuración de Imagen es Usuario.
*5 Los valores ajustables y configuración predeterminada pueden variar dependiendo del tipo de señal.
*6 No disponible cuando la señal de entrada es Video.
*7 Sólo disponible cuando la señal de entrada es PC.
*8 No disponible cuando la señal de entrada es PC.
*9 Sólo disponible cuando la señal de entrada es Video.
*10 Sólo disponible cuando la señal de entrada es NTSC.
Importante:
• Si el menú está activado y se pierde la señal o no hay entrada, el sistema no buscará la señal incluso cuando se vuelva a introducir la señal de entrada. En este caso, apague el menú.
• La configuración se guardará incluso si se cierra el menú.
• La configuración no se guardará si el menú se cierra en el estado sin señal.
ES-15
Uso del menú (continuación)
Operaciones básicas
Se pueden ajustar varias configuraciones usando el menú.
Ejemplo: Configuración del Brillo
1.
Presione el botón MENU.
3.
Presione el botón X.
2.
Presione el botón S o T para seleccionar Imagen.
4.
Presione el botón S o T para seleccionar Brillo.
5.
Presione el botón W o X para ajustar el brillo.
6.
Salga del menú presionando el botón MENU varias veces
Importante:
• Si el botón no funciona, desenchufe el cable de la toma de corriente. Espere unos 10 minutos, enchufe el cable de corriente y vuelva a intentarlo.
• Tras seleccionar los elementos marcados con , presione el botón ENTER.
Opciones del menú
Ajuste las siguientes opciones ofrecidas en sus respectivos menús.
1. Menú Cuadro
Opciones del menú
Brillo
Contraste
Config. Color
Clave
Aspecto
Imagen
Int. Blanco
Gamma
Configuración
0 - 100
0 - 100
Temp. Color 4 opciones
-20 - +20
4:3
16:9
PC
Pelíc
Normal
Usuario
0 - 10
0 - 6
Descripción de la característica
Aclara u oscurece la imagen.
Ajusta la diferencia entre las áreas claras y oscuras.
Ajusta la temperatura del color. Con temperatura más alta, la pantalla parece más fría; con temperatura más baja, la pantalla parece más cálida. Si selecciona “Usuario”, “Rojo”, “Verde” y “Azul” pueden ajustarse.
Corrige la distorsión trapezoidal.
La fuente de entrada será modificada para que se ajuste a la pantalla de proyección.
• La señal SXGA es soportada.
La fuente de entrada será modificada para que se ajuste al ancho de la pantalla.
Para presentaciones de PC (el brillo se enfatiza).
Para cine en casa.
Para color de PC estándar.
Memoriza la configuración del usuario.
Aumenta el brillo de las áreas blancas.
Efectos para representaciones de composición oscura. Cuanto mayor sea el valor de la gamma, la composición oscura se verá más brillante.
• Si se saca el cable del proyector con el menú todavía en pantalla, la última memoria se perderá y los valores de configuración desaparecerán.
ES-16
Uso del menú (continuación)
2. Menú Imagen de ordenador
El proyector ajusta el formato de la señal de vídeo suministrada desde el ordenador. Sin embargo, a veces las imágenes no son proyectadas correctamente debido al tipo de ordenador usado. Si la imagen del ordenador no se proyecta correctamente, presione el botón AUTO POSITION. Si la imagen sigue sin proyectarse correctamente, ajuste la imagen del ordenador usando el menú.
En este menú, el valor de configuración no se guarda tras apagar el proyector o cuando desenchufe el cable de señal. Este menú está preparado sólo para uso temporal cuando AUTO POSITION no funciona correctamente para la señal actual.
Opciones del menú
Total puntos
Configuración
-50 - +50
Sincro. Fino
Posición H
Posición V
0 - 31
-10 - +10
-10 - +10
Descripción de la característica
Ajusta la frecuencia del proyector relativa al ordenador.
Ajusta la fase del proyector relativa al ordenador.
• Puede realizar un ajuste fino en Sincro. Fino, pero no se identifica fácilmente.
Ajusta la imagen a la izquierda o derecha dentro del área de proyección.
Ajusta la imagen arriba o abajo dentro del área de proyección.
• Puede que aparezcan rayas horizontales en una imagen proyectada agrandada, pero esto no supone un mal funcionamiento.
• Cuando cambie el valor de la posición horizontal o vertical drásticamente, puede que aparezca ruido.
• El valor ajustable de la posición vertical varía dependiendo del tipo de señal de entrada. La imagen puede aparecer estacionaria incluso cuando se cambia el valor. Esto no supone un mal funcionamiento.
Método sencillo de ajuste
1.
Seleccione Posición H en el menú Imagen de ordenador.
2.
Presione el botón W o X para ajustar la posición inicial horizontal (o el lado izquierdo de la imagen).
3.
Seleccione Total puntos en el menú Imagen de ordenador.
4.
Presione el botón W o X para ajustar la posición inicial horizontal (o el lado derecho de la imagen).
5.
Repita los pasos 1 al 4 para unos resultados de ajuste óptimos.
6.
Seleccione Posición V en el menú Imagen de ordenador.
7.
Presione el botón W o X para ajustar la posición inicial vertical (o el borde superior de la imagen).
3. Menú Imagen de vídeo
Opciones del menú
Color
Agudez
Tono de color
Configuración
0 - 100
0 - 31
0 - 100
Descripción de la característica
Ajusta la intensidad de los colores.
Enfoca o suaviza la imagen.
• Puede realizar un ajuste fino en Agudez, pero no se identifica fácilmente.
Cambia los colores a rojo o verde.
Set up 0%, 7.5%
Cuando seleccione 0%, el área negra se vuelve más fina. Cuando seleccione 7.5%, el área negra se vuelve más gruesa.
• Si se saca el cable del proyector con el menú todavía en pantalla, la última memoria se perderá y los valores de configuración desaparecerán.
4. Menú Sonido
Opciones del menú Configuración Descripción de la característica
Volumen 0 - 31 Ajusta el nivel del volumen.
ES-17
Uso del menú (continuación)
5. Menú Ajuste
Opciones del menú
Posición de menú
Instalación
Logotipo
Tipo de señal
Configuración
5 opciones
4 opciones
Act./Des.
RGB
YCbCr/YPbPr
Contador de lámpara
Reset horas lámpara
Auto Conexión
Auto Desconexión
Auto fuente
Modo Lámpara
Sí, No
Sí, No
No, 5-60 Min.
Sí, No
Normal
Bajo
Descripción de la característica
Elija la ubicación del menú en la pantalla.
Ajusta la imagen para que coincida con la orientación del proyector: derecho o bocabajo, delante o detrás de la pantalla. Invierte o pone del revés la imagen según convenga.
Elija si mostrar el logotipo o no.
Para señal VGA
Para señal Componente I,P
Muestra el tiempo de funcionamiento transcurrido de la lámpara (en horas).
• El tiempo de lámpara mostrado está basado en la configuración del modo de bajo consumo de la lámpara.
(La duración de la lámpara es de 3000 horas).
Restaura el contador de la lámpara a 0 horas.
Si este modo se ajusta a Sí, la lámpara se enciende automáticamente cuando se enchufa el cable en la toma de corriente. Seleccione Sí si su proyector está en el techo.
• Cuando la lámpara está apagada, el proyector está en modo suspendido. Utilice el mando a distancia para encender la lámpara.
Selecciona la configuración de temporizador deseada hasta que el proyector entra en modo suspendido cuando no hay señal de entrada de la fuente.
Busca automáticamente la fuente de entrada.
Seleccione esta configuración si desea ver las imágenes en una habitación con mucha luz.
Seleccione esta configuración si desea ver las imágenes a con una intensidad de luz moderada. El sonido de operación se reduce consecuentemente y la duración de la lámpara aumenta.
• Cuando se elige este modo, las imágenes proyectadas pueden parpadear.
• Si este modo se elige con frecuencia, la lámpara puede deteriorarse.
• La configuración predeterminada de fábrica es Normal.
• El Modo Lámpara no puede cambiarse durante 1 minuto tras encender la lámpara.
Tiempo que el menú OSD permanece activo (en estado inactivo por segundos).
Tiempo OSD
6. Menú Lenguaje
Opciones del menú
5 - 60 seg
Configuración Descripción de la característica
Lenguaje 11 idiomas Seleccione el idioma usado en el menú en pantalla.
7. Menú Ajustes fábrica
Opciones del menú Configuración
Ajustes fábrica Sí, No
Descripción de la característica
Restaura toda la configuración del menú a los valores predeterminados de fábrica.
ES-18
Ajuste de la imagen
Puede ajustar las imágenes proyectadas utilizando los menús Cuadro e Imagen de vídeo.
Para ajustar el brillo y el contraste:
Puede realizar ajustes del brillo de la imagen proyectada utilizando el menú.
(Consulte la página 16 para las opciones del menú).
1.
Visualice el menú Cuadro.
2.
Seleccione Brillo o Contraste presionando el botón S o T.
3.
Ajuste la opción seleccionada presionando el botón W o X.
Para cancelar el menú:
4.
Presione el botón MENU.
Brillo
Cada vez que presiona el botón X, la imagen se vuelve más brillante.
Cada vez que presiona el botón W, la imagen se vuelve más oscura.
Contraste
Seleccione para ajustar el contraste de la imagen. Cada vez que presiona el botón X, la imagen se vuelve más brillante y más definida y clara. Cada vez que presiona el botón W, la imagen se vuelve más oscura y menos definida y clara.
Para ajustar la configuración del color:
Puede ajustar la configuración del color usando el menú.
(Consulte la página 16 para las opciones del menú).
1.
Visualice el menú Cuadro.
2.
Seleccione Config. Color con el botón S o T.
3.
Seleccione la temperatura del color deseada presionando los botones W o X.
Para ajustar una temperatura del color definida por el usuario, realice lo siguiente:
1.
Seleccione Usuario en el menú Temp. Color.
2.
Presione el botón S o T para seleccionar la configuración deseada.
3.
Presione el botón W o X para ajustar la configuración seleccionada.
Para agudizar o suavizar la imagen proyectada:
Puede ajustar la nitidez de la imagen proyectada usando el menú.
(Consulte la página 17 para las opciones del menú).
1.
Muestra el menú Imagen de vídeo.
2.
Seleccione Agudez con el botón S o T.
3.
Ajuste la opción seleccionada presionando el botón W o X.
Para cancelar el menú:
4.
Presione el botón MENU.
Agudez
Usar para ajustar la nitidez de la imagen proyectada. Cada vez que presiona el botón X, la imagen se vuelve más nítida. Cada vez que presiona el botón W, la imagen se vuelve más suave.
Para ajustar el tono de color:
Puede ajustar el tono de color usando el menú.
(Consulte la página 17 para las opciones del menú).
1.
Visualice el menú Cuadro.
2.
Seleccione Tono de color con el botón S o T.
3.
Seleccione la temperatura del color deseada presionando los botones W o X.
Para cancelar el menú:
4.
Presione el botón MENU.
Tono de color
Usar para ajustar el tono de color de la imagen proyectada. Cada vez que presiona el botón X, la imagen se vuelve más verdosa. Cada vez que presiona el botón W, la imagen se vuelve más rojiza.
Para cancelar el menú:
4.
Presione el botón MENU.
Para ajustar el color:
Puede ajustar el color usando el menú.
(Consulte la página 17 para las opciones del menú).
1.
Muestra el menú Imagen de vídeo.
2.
Seleccione Color con el botón S o T.
3.
Ajuste la opción seleccionada presionando el botón W o X.
Para cancelar el menú:
4.
Presione el botón MENU.
Color
Usar para ajustar la densidad del color de la imagen proyectada.
Cada vez que presiona el botón X, el color se vuelve más claro. Cada vez que presiona el botón W, el color se vuelve más oscuro.
ES-19
Cambio de la lámpara
Este proyector está equipado con una lámpara para proyectar imágenes. Esta lámpara es un componente. Puede quemarse o su brillo puede decaer durante el uso. En tales casos, cambie la lámpara por otra nueva lo antes posible Asegúrese de cambiar la lámpara por otra nueva vendida por separado exclusivamente para este proyector.
Contacte con el vendedor para comprar la lámpara.
Lámpara de repuesto para XD210U/SD210U: VLT-XD210LP
Precaución:
• No quite la lámpara inmediatamente tras usar el proyector. Podría quemarse debido a que la lámpara está muy caliente tras su uso.
• Antes de cambiar la lámpara, presione el botón de suspensión
STANDBY para apagar la lámpara y espere dos minutos a que la lámpara se enfríe. Desenchufe el cable del enchufe de corriente y espere una hora hasta que la lámpara se haya enfriado por completo.
• No quite la lámpara excepto para reemplazarla. Una manipulación inapropiada puede provocar lesiones o fuego.
• No toque la lámpara directamente. Puede romperse y provocar lesiones o quemaduras.
• Asegúrese de que el tornillo de la tapa de la lámpara no caiga dentro del proyector. Además, asegúrese de no introducir objetos de metal o inflamables en el interior, pues puede provocar fuego o descarga eléctrica. Si caen objetos en el interior, desenchufe y contacte con el vendedor.
• Instale la lámpara con seguridad para evitar fallos y fuego.
• Si la lámpara se rompe, pueden salir pequeños fragmentos de cristal por las rejillas y otros pueden quedar en el interior del proyector o de la caja de la lámpara. Cuando saque la caja de la lámpara, asegúrese de girar el proyector y sostenga la caja de la lámpara por el asa para evitar lesiones por los fragmentos de cristal.
• Si la lámpara se rompe, nunca agite la caja de la lámpara ni la sostenga frente a su cara tras quitarla. Los fragmentos de cristal podrían salir y causar lesiones en los ojos.
• Asegúrese de usar una lámpara específica para este proyector,
VLT-XD210LP para XD210U/SD210U. El uso de otras lámparas puede provocar un fallo en el proyector.
Si el proyector está instalado en el techo, quítelo del soporte de montaje. Coloque una sábana (o trapo) de protección bajo el proyector.
Gire el proyector para poder acceder a la tapa de la lámpara.
1. Afloje el tornillo de la tapa de la lámpara y quite la tapa.
2. Quite los dos tornillos del módulo de la lámpara.
3. Tire del asa y luego tire de la unidad de la lámpara por el asa.
4. Inserte un nuevo módulo de lámpara en el proyector y apriete los tornillos.
5. Coloque la tapa de la lámpara y apriete el tornillo.
1
2
3
Restaure el tiempo de uso de la lámpara
Conecte el cable de corriente y enciéndalo luego restaure el tiempo de uso de la lámpara presionando el botón MENÚ. Seleccione Ajuste >
Reset horas lámpara > Sí.
Importante:
• El proyector no se enciende si la tapa de la lámpara no está bien fija.
• Asegúrese de restaurar el tiempo de uso de la lámpara cada vez que la cambie.
• No restaure el tiempo de uso de la lámpara a menos que la cambie.
Precaución:
• La lámpara es frágil. Si está rota, tenga cuidado de no cortarse con los fragmentos de cristal.
• Contacte con el vendedor para una lámpara nueva.
Intervalo de tiempo para cambiar la lámpara:
Cuando el tiempo de la lámpara haya excedido 3000 horas, aparecerá el mensaje de cambio de la lámpara en la pantalla hasta que ésta sea reemplazada y el tiempo de uso restaurado.
Importante:
• No abra la tapa de la lámpara si el proyector está instalado en el techo o en un lugar alto. Los fragmentos de la lámpara podrían caer del interior si la lámpara se rompiese.
Contacte con el vendedor cuando necesite reemplazar la lámpara por otra nueva.
• El tiempo de la lámpara es calculado en el modo de consumo
Bajo de lámpara. (En el modo Lámpara normal, 2000 horas equivalen a 3000 horas en el modo de consumo Bajo. En este caso, aparecerá un mensaje de aviso.)
Precaución:
• Este proyector utiliza una lámpara que contiene mercurio. La eliminación de la lámpara o del proyector con la lámpara puede estar regulada por la protección del medioambiente. Para desechar o reciclar, contacte con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org. (Sólo para EE.UU.).
ES-20
Solución de problemas
Antes de pedir reparaciones en el proyector, compruebe lo siguiente. Si el problema persiste, deje de utilizar el proyector, asegúrese de desenchufar el conector de corriente y luego contacte con el vendedor.
No aparece la imagen en la pantalla.
Problema Solución
• Compruebe si los indicadores están encendidos o apagados y cómo se encienden.
No se enciende.
No aparece la imagen en la pantalla.
La corriente se apaga.
Aparece "No hay señal".
• Cancele el silencio AV presionando el botón AV MUTE.
• Compruebe si ha quitado la tapa del objetivo.
• Puede que la lámpara tarde 1 minuto en encenderse.
• La lámpara no se enciende en raras ocasiones. Si este es el caso, espere unos minutos y luego vuelva a intentarlo.
• Si el proyector se apagó antes de que la lámpara se enfriara lo suficiente la última vez, el ventilador puede comenzar a girar y el botón de encendido (ON) puede que no funcione tras enchufar el cable de corriente.
Tras dejar de girar el ventilador, presione el botón de encendido para volver a encender el indicador de corriente (POWER).
• Compruebe que las rejillas de ventilación están limpias.
• Compruebe que la tapa de la lámpara está cerrada. (Ver página 20.)
• Compruebe que los cables conectados a los dispositivos externos no estén rotos.
• Si utiliza un cable alargador, cámbielo por el cable incluido para comprobarlo.
• Si las imágenes se ven correctamente, añada un amplificador de señal RGB al cable de extensión.
• Si el menú está activado y se pierde la señal o no hay entrada, el sistema no buscará la señal incluso cuando se vuelva a introducir la señal de entrada. En este caso, apague el menú.
• Este problema suele ocurrir cuando una toma o salida de ventilación está bloqueada. (Por ejemplo: el indicador STATUS (ESTADO) parpadea en rojo).
J Quite los objetos que bloqueen la toma o salida de ventilación y luego realice lo siguiente.
1. Espere a que el ventilador de la toma o salida del aire se detenga. (Espere a que el indicador POWER se encienda en verde).
2. Desenchufe el cable de la toma de corriente.
3. Espere unos 10 minutos.
4. Enchufe el cable de corriente en la toma de corriente.
5. Presione el botón ON.
• Si el indicador de encendido POWER está en ámbar fijo, indica que la lámpara debe cambiarse. Cambie la lámpara en este caso.
• Si la lámpara se ha deteriorado, puede que se apague tras estar un tiempo encendida.
• Compruebe si tiene activada la función "Auto Desconexión".
• Encienda el dispositivo conectado o compruebe si el dispositivo conectado no está bien.
• Compruebe si el dispositivo externo emite señal. (Compruebe esto sobretodo cuando el dispositivo externo sea un ordenador portátil).
• Compruebe si el cable conectado al dispositivo externo está defectuoso.
• Compruebe si el proyector está conectado al dispositivo externo usando los terminales correctos.
• Compruebe si el dispositivo conectado está seleccionado correctamente como fuente de entrada.
• Cuando se utiliza un cable alargador, cámbielo por el cable incluido y compruebe si se proyectan las imágenes correctamente. Si las imágenes se proyectan correctamente, utilice un amplificador de señal RGB junto con el cable de extensión.
ES-21
Solución de problemas (continuación)
Las imágenes no aparecen correctamente.
Se ven puntos blancos en las imágenes proyectadas. Se ven puntos negros en las imágenes proyectadas.
El matiz no es apropiado.
El tono de color en las imágenes proyectadas es incorrecto.
Problema
Las imágenes proyectadas se mueven.
Las imágenes proyectadas están desplazadas.
Las imágenes proyectadas están distorsionadas.
Las imágenes aparecen oscuras.
Las imágenes proyectadas están borrosas.
Permanecen imágenes en la pantalla.
Aparecen rayas finas en las imágenes proyectadas.
Las imágenes proyectadas se vuelven onduladas.
Tono de color diferente.
Solución
• Compruebe si el cable conectado al dispositivo externo está dañado.
• Conecte el enchufe del cable con el conector del dispositivo externo con firmeza.
• Presione el botón AUTO POSITION (POSICIÓN AUTOMÁTICA).
• En raras ocasiones, algunos ordenadores sacan señales fuera de las especificaciones. Ajuste el menú Imagen de ordenador. (Consultar página 17).
•
Ajuste el proyector y la pantalla para que estén perpendiculares entre sí. (Consultar pagina 9.)
• Ajuste el Brillo y el Contraste en el menú Cuadro. (Consultar página 16).
• Cambie la lámpara. (Consultar página 20).
• Ajuste el enfoque. (Consultar pagina 13.)
• Limpie el objetivo.
• Ajuste Total puntos y Sincro. Fino. en el menú Imagen de ordenador. (Consultar página 17).
• Ajuste el Brillo y el Contraste en el menú Cuadro. (Consultar página 16).
•
Ajuste el proyector y la pantalla para que estén perpendiculares entre sí. (Consultar pagina 9.)
• Este fenómeno aumenta manteniendo la proyección con una imagen brillante igualada. (Dicho fenómeno de
"imagen quemada" en el que permanecen imágenes en la pantalla puede ocurrir si se mantiene una misma imagen mostrada en la pantalla durante mucho tiempo).
• Este fenómeno es normal en un proyector DLP y no supone un mal funcionamiento. (Un número muy pequeño de píxeles pueden permanecer todo el tiempo visibles o invisibles, pero no suponen un mal funcionamiento del sistema. Más del 99.99% de los píxeles son efectivos).
• Esto se debe a interferencias con la superficie de la pantalla y no supone un mal funcionamiento. Cambie la pantalla o desplace el enfoque un poco.
• Puede que aparezcan líneas de ruido verticales u horizontales en las imágenes proyectadas, depende del tipo de reproductor de DVD, consola de juegos u ordenador usado.
• Conecte con firmeza los conectores de los cables a los dispositivos externos.
• Mantenga el proyector alejado de equipos que generen interferencias con ondas de radio.
• Cuando realice el ajuste de la clave, la imagen puede no aparecer correctamente debido al tipo de señal de entrada. Esto no es un mal funcionamiento del producto. En este caso, vuelva a ajustar la clave para que la cantidad de corrección de la clave sea lo más pequeña posible.
• Compruebe que los cables conectados a los dispositivos externos no estén rotos.
• Compruebe que el tipo de señal del menú Ajuste sea el correcto. (Consultar página 18).
• Compruebe si el cable conectado al dispositivo externo está roto.
• Cuando compare las imágenes proyectadas por dos proyectores, los tonos de color de las imágenes proyectadas pueden diferir debido a la variación entre sus componentes ópticos. Esto no supone un mal funcionamiento.
• Cuando compare la imagen proyectada por este proyector con la mostrada en un televisor o monitor de PC, los tonos de color de las imágenes mostradas pueden diferir debido a la diferencia de los valores de reproductividad del color. Esto no supone un mal funcionamiento.
No se ven las áreas de movimiento en las imágenes que provienen de un ordenador.
• Esto se debe al ordenador que se está usando. Contacte con el fabricante de su ordenador.
Las imágenes proyectadas están oscuras.
Las imágenes proyectadas parpadean
• Haga que la resolución de salida de su ordenador coincida con la resolución del proyector. Para conseguir
• Algunas imágenes y textos aparecen oscuras durante el ajuste de la clave. En esos casos, utilice el proyector sin aplicar el ajuste de la clave. (Consultar página 12).
• Tras presionar el botón de encendido ON en el mando a distancia o haber cambiado la configuración en
Modo Lámpara, las imágenes pueden parpadear hasta que la luz de la lámpara se vuelva estable. Este comportamiento es normal.
• Cuando seleccione la señal de entrada, AUTO POSICIÓN e Imagen en el menú, la imagen proyectada puede parpadear temporalmente. Esto no supone un mal funcionamiento del producto.
ES-22
Solución de problemas (continuación)
Otros
Problema
Las rejillas de ventilación emiten aire caliente.
No hay audio.
No puede usarse el menú.
El mando a distancia no funciona bien o no responde.
Se escucha un sonido extraño.
Solución
• Este aire sale tras enfriar el interior del proyector. Puede que sienta calor, pero no es un mal funcionamiento.
• Compruebe si el volumen está ajustado al mínimo.
• Los microprocesadores del interior del proyector pueden funcionar mal debido al ruido.
J
Presione el botón de encendido ON para apagar la lámpara y desenchufe el cable de la toma de corriente. Espere unos 10 minutos, enchufe el cable de corriente y vuelva a intentarlo.
•
Compruebe si tiene la batería en el interior o si ésta no está gastada. (Consultar pagina 8.)
• Asegúrese de que el sensor del mando a distancia no esté expuesto a la luz directa del sol o a la luz fluores-
•
Utilice el mando a distancia dentro de su alcance. (Consultar pagina 8.)
• Debido a que la rueda de colores gira a alta velocidad, puede que escuche sonidos metálicos en raras ocasiones. Esto no supone un mal funcionamiento.
Si el problema siguiente ocurre tras haber cambiado la lámpara, compruebe lo siguiente.
Problema
El proyector no se enciende.
La luz POWER se enciende en ámbar y la luz STA-
TUS en verde.
Solución
• Ajuste la tapa de la lámpara con firmeza. (Consultar página 20).
• Restaure el tiempo de uso de la lámpara. (Consultar página 20).
Mantenimiento
Aviso:
No utilice disolventes inflamables (benceno, disolvente, etc.) ni aerosoles inflamables cuando limpie la carcasa y el objetivo del proyector. Las sustancias inflamables pueden arder causando fuego o roturas con la lámpara encendida.
Precaución:
Asegúrese de apagar la lámpara y desenchufar el cable de la toma de corriente antes de realizar tareas de mantenimiento en el proyector.
Limpieza del proyector y de las ranuras de ventilación
Utilice un trapo suave para limpiar el proyector y las rejillas de ventilación. Cuando las rejillas estén sucias, límpielas con un trapo suave humedecido con detergente suave diluido y luego límpielas con un trapo seco.
Para evitar que la superficie del proyector pierda color o se deteriore:
• No pulverice insecticida en sobre el proyector o en su interior.
• No utilice benceno o disolvente para limpiarlo.
• No permita que materiales de goma o plástico entren en contacto con el proyector.
Limpieza del objetivo
Utilice un cepillo estándar para la limpieza de objetivos o un trozo de papel para objetivos humedecido con líquido para la limpieza de objetivos. La superficie del objetivo es frágil. Utilice sólo materiales recomendados para la limpieza de objetivos que no sean abrasivos. No toque el objetivo con los dedos.
ES-23
Indicadores
Este proyector tiene dos indicadores, cada uno de los cuales muestra el estado de operación del proyector.
A continuación se ofrecen soluciones a posibles problemas. Si estos problemas persisten, apague el proyector y consulte con el vendedor.
Indicador POWER Indicador STATUS
Estado normal
POWER STATUS ESTADO NOTA
Suspensión
Verde parpadeando Apagado
El proyector está bien.
Verde fijo Verde fijo
Ámbar fijo Ámbar fijo
El proyector se está apagando y el motor del ventilador está enfriando la lámpara para el apagado. No desenchufe el cable de alimentación o desconecte la alimentación antes de que el LED
POWER cambie a parpadeo. El motor del ventilador se apagará cuando la lámpara haya sido enfriada.
Estado fuera de lo normal
POWER STATUS ESTADO SOLUCIÓN POSIBLE
Verde fijo
Ámbar fijo
Verde parpadeando
El sistema del proyector tiene algunos problemas con su ventilador, por eso no puede iniciarse.
Verde fijo
Contacte con el vendedor.
La lámpara ha alcanzado el límite de vida útil y debe cambiarse cuanto antes. La lámpara continuará funcionando hasta que falle.
Cambie la lámpara. Si la lámpara está apagada, el lastre no funcionará bien. (durante el encendido)
Cambie la lámpara y restaure el tiempo de uso de la lámpara.
Rojo parpadeando
La temperatura es demasiado alta. La lámpara se apagará. El motor del ventilador está enfriando la lámpara.
Espere a que la lámpara se enfríe y el proyector entre en el modo de suspensión.
Verde fijo
Fallo al encenderse la lámpara.
Cambie la lámpara y restaure el tiempo de uso de la lámpara.
Ámbar fijo Apagado
Verde parpadeando Rojo parpadeando
La temperatura es demasiado alta o el sensor de la temperatura da error durante el modo de suspensión.
• Espere una hora hasta que la lámpara se enfríe y vuelva a ponerlo en marcha.
• Si la temperatura continúa alta tras 1 hora, contacte con el vendedor.
ES-24
Especificaciones
Tipo
Modelo
Fuente de alimentación
Entrada
Tecnología de pantalla
Colores
Objetivo de proyección
Lámpara de fuente de luz
Tamaño de imagen
Compatibilidad con PC
Compatibilidad de vídeo
Altavoz
Entrada S-vídeo
Entrada de vídeo
Entrada de audio
Entrada RGB analógica
Conector del mando
Dimensiones externas
Peso
Longitud del cable de corriente
Temperatura, humedad
(rendimiento garantizado)
Proyector DLP™ DATA
XD210U/SD210U
100 - 240 V AC, 50 / 60 Hz
2.5 A
Digital Micromirror Device (DMD) de 0,55 pulgadas de un chip
XD210U: Píxeless 1024 x 768 = 786432 píxeles
SD210U: Píxeless 800 x 600 = 480000 píxeles
16770000 colores
F 2.5 - 2.7, f = 22.0 - 24.2 mm
180 W
30 - 250 pulgadas (relación de aspecto 4:3)
Resolución: 640x480 (expandida) - 1024x768 (real) - 1280x1024 (comprimida)
Sincronización en verde disponible
NTSC / NTSC 4.43 / PAL (incluyendo PAL-M, N) / SECAM, PAL-60
Vídeo componente (DVD/HDTV) (480i, 576i, 480p, 576p, 1080i, 720p)
2W x 1 / 16 ohm
Señal luminancia: 1.0 Vp-p 75 Ω (sinc. negativa)
Señal cromática: 0.286 Vp-p 75 Ω (señal ráfaga)
1.0 Vp-p 75 Ω (sinc. negativa)
350 mVrms, 10 k Ω o más
RGB: 0.7 Vp-p 75 Ω (sinc. negativa)
YP
B
P
R
/YC
B
C
R
: Y:1.0 Vp-p (sinc. negativa)
Terminal serie (RS-232C) (Mini-Din)
P
B
P
R
/C
B
C
R
:0.7 Vp-p
302 x 104.5 x 221 mm (ancho x alto x fondo)
Aprox. 2,6 kg
114 pulgadas (1,8 m)
+41 ° F (+5 ° C) - +95 ° F (+35 ° C), 30 - 90%
• Las especificaciones y apariencia externas del proyector están sujetas a cambios sin previo aviso.
ES-25
Especificaciones (continuación)
Conectores:
6
11
12
13
14
15
9
10
7
8 contacto Nº
1
2
5
6
3
4
Dibujos dimensionales (unidad: mm)
ENTRADA
11 15
1 5
Espec.
R(ROJO)/C R
G(VERDE)/Y
B(AZUL)/C B
NC
GND
GND
GND
GND
DDC5V
-
-
Datos DDC
HD/CS
VD
Reloj DDC
10
302
Qué incluye la caja
Cable de corriente AC
1 cable RGB para PC para los EE.UU. J2552-0063-01 para la U.E.
J2552-0066-01 para el R.U.
J2552-0065-01
J2552-0072-03
2 Mando a distancia con batería
(Hay instalado uno en el cuerpo principal)
1 Manual de seguridad/Inicio rápido
1 CD-ROM
1 Tapa del objetivo
1 Bolsa de transporte
1 Botón de bloqueo de la tapa RC
Partes de repuesto
(Opcional / No incluido en la caja)
Lámpara de repuesto para XD210U/SD210U VLT-XD210LP
ES-26
Especificaciones (continuación)
Especificaciones de señales RGB en cada modo de ordenador del proyector
Modo de señal resolución
NTSC (60), 480i (60)
PAL (50), 576i (50)
1080i (60)
1080i (50)
480p (60)
576p (50)
720p (60)
720p (50)
VGA
SVGA
XGA
SXGA
MAC
-
-
-
-
-
-
-
-
640 x 400
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864
1152 x 900
1280 x 960
1280 x 1024
640 x 480
832 x 624
1024 x 768 frecuencia horizontal (kHz)
15,73
15,63
33,75
28,13
31,47
31,25
45,00
37,50
24,82
37,86
37,86
31,47
37,86
37,50
43,27
35,16
37,88
48,08
46,88
53,67
48,36
56,48
60,02
62,94
68,68
63,85
67,50
61,85
71,81
60,00
63,98
35,00
49,72
60,24
72,81
75,00
85,01
56,25
60,32
72,19
75,00
85,06
60,00
70,07 frecuencia vertical (Hz)
59,94
50,00
60,00
50,00
59,94
50,00
60,00
50,00
56,42
84,13
85,08
59,94
75,03
74,92
85,00
70,01
75,00
66,00
76,84
60,00
60,02
66,67
74,55
75,02
XD210U
(H x V)
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 576
1024 x 576
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 576
1024 x 576
1024 x 640
1024 x 640
1024 x 640
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
984 x 768
984 x 768
1024 x 768
960 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1016 x 768
SD210U
(H x V)
800 x 600
800 x 600
800 x 450
800 x 450
800 x 600
800 x 600
800 x 450
800 x 450
800 x 500
800 x 500
800 x 500
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
768 x 600
768 x 600
800 x 600
750 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
Importante:
• Algunos ordenadores no son compatibles con el proyector.
• La resolución máxima del proyector es de 1024 x 768 píxeles. Puede que las imágenes se muestren correctamente a resoluciones superiores a 1024 x 768 (o 800 x 600).
• Las imágenes con señal SYNC en G (verde) pueden vibrar.
• Las imágenes con señal SYNC en G (verde) pueden teñirse de verde.
• Si la resolución y frecuencia de su ordenador no aparecen en la tabla, busque una resolución y frecuencia compatibles cambiando la resolución del ordenador.
• Cuando conecte un decodificador HDTV con terminales de salida RGB, ajuste el Tipo de señal a RGB en el menú Configuración.
• La señal de vídeo con 4 líneas (R, G, B, CS) y 5 líneas (R, G, B, H, V) no es soportada.
• Las resoluciones de 640 x 480 (72 Hz) y 640 x 480 (75Hz) no soportan imágenes con SYNC en G (verde) y Sincronización compuesta.
ES-27
Mitsubishi Projector Warranty, Sales Support and Service Information
North America
MDEA (Mitsubishi Digital Electronics America, Inc.)
Presentation Products Division
9351 Jeronimo Road
Irvine, CA 92618, USA
For Warranty Registration, visit: http://www.mitsubishi-presentations.com under Customer Care
Sales & Inquiries
Phone
Technical Inquiries
Phone
:Toll Free (888)307-0349
:Toll Free (888)307-0309
MESCA (Mitsubishi Electric Sales Canada Inc.) http://www.mitsubishielectric.ca
Information Technologies Group, 4299 14th Avenue,
Markham, Ontario L3R 0J2, Canada
Sales & Technical Inquiries
Phone
Fax
:+1-(800) 450-6487
:+1-(905) 475-7958
Customer Care
MEU-SP (Mitsubishi Electric Europe B.V. Spanish Branch) http://www.mitsubishielectric.es/
Ctra. de Rubi, 76-80, 08173 Sant Cugat del Valles,
Barcelona, Spain
Sales Inquiries
Phone
Fax
Technical Inquiries
Phone
Fax
:+34-93.565.31.54
:+34-93.589.43.88
:+34-93.586.27.51
:+34-93.588.53.87
MEU-SWE (Mitsubishi Electric Europe B.V Scandinavian
Branch)
Hammarbacken 14, Box 750, S-19127, Sollentuna, Sweden
Sales Inquiries
Phone
Fax
:+46-(0)8-6251070
:+46-(0)8-6251036
Technical Inquiries
Phone
Fax
:+46-(0)8-6251052
:+46-(0)8-6251036
MEU-UK (Mitsubishi Electric Europe) http://www.mitsubishi.co.uk/evs/
Visual Information Systems Division, Travellers Lane,
Hatfield, Hertfordshire, AL10 8XB U.K.
Sales Inquiries
Phone
Fax
:+44 (1707) 278684
:+44 (1707) 278541
Technical Inquiries
Phone :+44 (870) 606 5008
Fax
:+44 (1506) 431927
Europe
MEU-FRA (Mitsubishi Electric Europe B.V French Branch)
25, Boulevard des Bouvets 92 741, Nanterre CEDEX,
France
Sales Inquiries
Phone
Fax
Technical Inquiries
Phone
Fax
:+33 (0)1 55-68-55-53
:+33 (0)1 55-68-57-31
:+33 (0)1 55-68-56-42
:+33 (0)1 55-68-57-31
MEU-GER (Mitsubishi Electric Europe B.V. German Branch) http://www.mitsubishi-evs.de/
Gothaer Strasse 8, 40880 Ratingen, Germany
Sales Inquiries
Phone
Fax
Technical Inquiries
Phone
Fax
:0049 - 2102 - 486 9250
:0049 - 2102 - 486 7320
:0049 - 2102 - 486 1330
:0049 - 2102 - 486 1340
MEU-IR (Mitsubishi Electric Europe B.V. Irish Branch) http://www.mitsubishi.ie/
Westgate Business Park, Ballymount, Dublin 24, Ireland
Sales Inquiries
Phone
Fax
Technical Inquiries
Phone
Fax
:+353-1-4198807
:+353-1-4198890
:+353-1-4198808
:+353-1-4198895
MEU-IT (Mitsubishi Electric Europe B.V. Italian Branch)
Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Sirio, Viale Colleoni 7,
20041 Agrate Brianza, Italy
Sales & Technical Inquiries
Phone
Fax
:+39-(0)39-60531
:+39-(0)39-6053214
MEU-NL (Mitsubishi Electric Europe B.V. Benelux Branch) http://www.mitsubishi.nl/LCD/ProdFrame.html
Nijverheidsweg 23A, 3641 RP Mijdrecht, The Netherlands
Sales Inquiries
Phone
Fax
:+31-297-282461
:+31-297-283936
Technical Inquiries
Phone
Fax
:+31-297-282461
:+31-297-283936
Russia (Mitsubishi Electric Europe B.V Moscow
Representative Office) http://www.mitsubishi-projector.ru/
Moscow Representative Office, 52/5 Kosmodamianskaya
Nab., 115054, Moscow, Russia
Sales & Technical Inquiries
Phone :(7095) 721-2068
Fax :(7095) 721-2071
Asia
CHINA (Mitsubishi Electric Air-Conditioning & Visual
Information Systems (Shanghai) Ltd.)
26/F .,Oriental Center ,699 Nanjing Rd(W),Shanghai,
200041,China
Sales Inquiries
Phone :+86(21) 5211-0882-3002
Fax
Technical Inquiries
Phone
Fax
:+86(21) 5211-0576
:+86(21) 5211-0882-3020
:+86(21) 5211-0576
HONG KONG (Mitsubishi Electric Ryoden Air-Conditioning
& Visual Information Systems (HongKong) Ltd.)
7th Floor, Manulife Tower, 169 Electric Road, North Point,
Hong Kong
Sales Inquiries
Phone
Fax
Technical Inquiries
Phone
Fax
:+852-2510-1505
:+852-2510-0463
:+852-2422-0161
:+852-2487-0181
SINGAPORE (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.) http://www.mitsubishielectric.com.sg
307, Alexandra Road, #05-01/02 Mitsubishi Electric
Building, Singapore 159943
Sales Inquiries
Phone
Fax
Technical Inquiries
Phone
Fax
:+65-6473-2308
:+65-6475-9503
:+65-6470-2666
:+65-6475-9503
INDIA (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.)
307, Alexandra Road, #05-01/02 Mitsubishi Electric
Building, Singapore 159943
Sales Inquiries
Phone
Fax
Technical Inquiries
Phone
Fax
:+65-6473-2308
:+65-6475-9503
:+65-6470-2666
:+65-6475-9503
INDONESIA (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.)
307, Alexandra Road, #05-01/02 Mitsubishi Electric
Building, Singapore 159943
Sales Inquiries
Phone
Fax
Technical Inquiries
Phone
Fax
:+65-6473-2308
:+65-6475-9503
:+65-6470-2666
:+65-6475-9503
PHILIPPINES (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.) http://www.mitsubishielectric.com.sg
307, Alexandra Road, #05-01/02 Mitsubishi Electric
Building, Singapore 159943
Sales Inquiries
Phone
Fax
Technical Inquiries
Phone
Fax
:+65-6473-2308
:+65-6475-9503
:+65-6470-2666
:+65-6475-9503
VIETNAM (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.)
307, Alexandra Road, #05-01/02 Mitsubishi Electric
Building, Singapore 159943
Sales Inquiries
Phone
Fax
Technical Inquiries
Phone
Fax
:+65-6473-2308
:+65-6475-9503
:+65-6470-2666
:+65-6475-9503
STC (Setsuyo Astec Corporation Seoul Branch)
4F,Dongseo Game Channel Bldg,660-11 Deungchon-Dong,
Kangseo-Ku, Seoul, Korea
Sales & Technical Inquiries
Phone
Fax
:+82-(0)2-2657-9841~3
:+82-(0)2-2657-9900
MALAYSIA (Antah Melco Sales & Services Sdn. Bhd.)
6, Jalan 13/6 46860 Petaling Jaya Selangor, Darul Ehsan,
Malaysia
Sales & Technical Inquiries
Phone
Fax
:+60-(0)3-79552088 (Ext. 203)
:+60-(0)3-79563950/+60-(0)3-79582576
Technical & Service Inquiries
Phone :+60-(0)3-79552088 (Ext. 106)
Fax :+60-(0)3-79563950/+60-(0)3-79582576
ME-TWN (Mitsubishi Electric Taiwan Co., Ltd.) http://www.MitsubishiElectric.com.tw
11TH FL., 90 SEC. 6, CHUNG SHAN N. RD., TAIPEI, 111
R.O.C.
Sales & Technical Inquiries
Phone :+886-2-2832-8255
Fax :+886-2-2833-9813
MKY (Mitsubishi Electric Kang Yong Watana Co., Ltd. ) http://www.mitsubishi-kyw.co.th/
Road, Huamark Bangkapi, Bangkok 10240, Thailand
Sales & Technical Inquiries
Phone :+66-2-731-6841
Fax :+66-2-379-4763
Oceania
ME-AUST (Mitsubishi Electric Australia) http://www.mitsubishi-electric.com.au/prod.asp?prod=proj
348 Victoria Road, Rydalmere, N.S.W. 2116, Australia Sales
& Technical Inquiries
Phone :+(612)9684-7777
Fax
:+(612)9684-7208
Technical Inquiries
Phone
Fax
:+(612)9684-7694
:+(612)9684-7684
BDT (Black Diamond Technologies Ltd.)
(Warranty Registration) http://www.bdt.co.nz/projectors/ warranty.asp
1 Parliament St, Lower Hutt, Wellington, New Zealand Sales
Inquiries
Phone
Fax
Technical Inquiries
:+64-(0)4-560-9100
:+64-(0)4-560-9133
Phone
Fax
:+64-(0)4-560-9100
:+64-(0)4-560-9133
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
1 Zusho Baba, Nagaokakyo-City, Kyoto Japan
ES-28
Anuncio
Características clave
- Conexiones múltiples
- Ajuste de Keystone
- Zoom y enfoque
- Brillo y contraste ajustables
- Imágenes claras y brillantes
- Opción de montaje en el techo
- Control remoto incluido
- Modo de lámpara normal y bajo
Frequently Answers and Questions
¿Cuál es el tamaño máximo de la imagen que se puede proyectar?
¿Cómo se cambia la lámpara del proyector?
¿Cómo se conecta el proyector a un ordenador?
Manuales relacionados
Anuncio
Tabla de contenidos
- 5 AVISO:
- 6 Indicador
- 6 Tablero de terminales
- 7 Lado inferior
- 7 Mando a distancia
- 9 Presentación del proyector
- 10 Proyector + dispositivo AV
- 10 Proyector + reproductor de DVD o decodificador HDTV
- 11 Proyector + ordenador
- 12 Preparación para la proyección
- 12 Ajuste del ángulo de proyección
- 12 Usar el pie de ajuste (frontal)
- 13 Encendido
- 14 Apagado
- 14 Apagado instantáneo
- 14 Botón AUTO POSITION
- 14 Botón VOLUME (VOLUMEN)
- 14 Botón AV MUTE
- 14 Botón ASPECT
- 14 Cuando conecte un portátil:
- 16 Operaciones básicas
- 16 Opciones del menú
- 19 Para ajustar el brillo y el contraste:
- 19 Cada vez que presiona el botón u, la imagen se vuelve más brillante. Cada vez que presiona el botón t, la imagen se vuelve más oscura.
- 19 Para ajustar la configuración del color:
- 19 Para ajustar el color:
- 19 Para agudizar o suavizar la imagen proyectada:
- 19 Para ajustar el tono de color:
- 20 Intervalo de tiempo para cambiar la lámpara:
- 21 No aparece la imagen en la pantalla.
- 22 Las imágenes no aparecen correctamente.
- 23 Otros
- 23 Si el problema siguiente ocurre tras haber cambiado la lámpara, compruebe lo siguiente.
- 23 Mantenimiento
- 24 Estado normal
- 24 Estado fuera de lo normal
- 26 Conectores:
- 26 Dibujos dimensionales (unidad: mm)
- 26 Qué incluye la caja