F - Rib
K500
Con funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono guaste.
Avec travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité.
With functioning in dead man mode when the safety devices are failing.
Mit arbeit im mannsbeisein im fall eines ausfalls der Sicherheiten.
Con funcionamiento a hombre presente en caso de averías con los accesorios de seguridad.
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
Con quadro
Avec coffret
With control board
Mit Steuerung
Con panel electronico
Peso max cancello
Poids maxi portail
Max gate weight
Max Torgewicht
Peso máx verja
Spinta max
Poussée maxi
Max Thrust
Max Schubkraft
Max Empuje
Coppia max
Couple maxi
Max torque
Max. Drehmoment
Coppia max
230V 50/60Hz
K500
K-Wi-Fi
120V 60Hz
AA33694
K-CRX
K
K
Codice
Code
Code
Code
Codigo
400 N
9,5 Nm
500 kg / 1103 lbs
AA33695
AA33753
AA33753W
500 N
12Nm
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
AA33693
AA33696
I
F
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER
L’INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR
L’INSTALLATION
ATTENZIONE - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE VENGANO
SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
1° -S e non è previsto nel quadro elettronico, installare a monte del medesimo
un’interruttore di tipo magnetotermico (onnipolare con apertura minima dei contatti
pari a 3 mm) che riporti un marchio di conformità alle normative internazionali.
Tale dispositivo deve essere protetto contro la richiusura accidentale (ad esempio
installandolo entro quadro chiuso a chiave).
2° -Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F
con sezione minima di 1,5 mm2 e comunque di attenersi alla norma IEC 364 e alle
norme di installazione vigenti nel proprio Paese.
3° -Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: il raggio delle fotocellule deve
essere ad un’altezza non superiore a 70 cm dal suolo e ad una distanza dal piano
di movimento della porta non superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve
essere verificato a fine installazione in accordo al punto 7.2.1 della EN 12445.
4° -Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la forza di picco supera
il limite normativo di 400 N è necessario ricorrere alla rilevazione di presenza attiva
sull’intera altezza della porta (fino a 2,5 m max). Le fotocellule in questo caso sono da
applicare come indicato nella norma EN 12445 punto 7.3.2.2).
N.B.: È obbligatoria la messa a terra dell’impianto.
I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
ATTENTION - POUR LA SECURITE DES PERSONNES, IL EST IMPORTANT DE SUIVRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
1° -Si ce n’est pas prévu dans la centrale, installer en amont de celle-ci un interrupteur
de type magnétothermique (omnipolaire avec ouverture minimum des contacts de 3
mm) qui porte une marque de conformité aux normes internationales. Ce dispositif
doit être protégé contre la re-fermeture accidentelle (par exemple en l’installant dans
un tableau fermé à clé).
2° -En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de
type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm2 et de toute façon, s’en tenir à
la norme IEC 364 et aux normes d’installation en vigueur dans le propre pays.
3° -Positionnement d’un couple éventuel de photocellules: Le rayon des photocellules
doit se situer à une hauteur qui ne doit pas être supérieure à 70 cm du sol et à une
distance du plan de mouvement de la porte qui ne doit pas être supérieure à 20 cm.
Leur bon fonctionnement doit être vérifié en fin d’installation selon le point 7.2.1 de la
EN 12445.
4° -Pour satisfaire aux limites imposées par la EN 12453, si la force de pointe dépasse la
limite de la norme de 400 N, il est nécessaire de recourir au relevé de présence active
sur la hauteur totale de la porte (jusqu’à 2,5 m max). - Les photocellules, dans ce cas,
doivent être appliquées selon le point 7.3.2.2 de la EN 12445
N.B.: La prise de terre sur l’installation est obligatoire.
Les données décrites dans ce manuel sont purement indicatives.
RIB se réserve le droit de les modifier à tout moment.
Réaliser l’installation en conformité aux normes et aux lois en vigueur.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE - L’INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
1° -Questo libretto d’istruzioni è rivolto esclusivamente a del personale specializzato
che sia a conoscenza dei criteri costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli
infortuni per i cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle leggi
vigenti).
2° -L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di istruzioni in accordo alla
12635.
3° -
L’installatore prima di procedere con l’installazione deve prevedere l’analisi dei
rischi della chiusura automatizzata finale e la messa in sicurezza dei punti pericolosi
identificati (seguendo le norme EN 12453 / EN 12445).
4° -L’installatore prima di installare il motore di movimentazione deve verificare che il
cancello sia in buone condizioni meccaniche e che si apra e chiuda adeguatamente.
5° -
L’installatore dovrà installare l’organo per l’attuazione del rilascio manuale ad
un’altezza inferiore a 1,8 m.
6° -L’installatore dovrà rimuovere eventuali impedimenti al movimento motorizzato del
cancello (es. chiavistelli, catenacci, serrature ecc.)
7° -L’installatore dovrà applicare in modo permanente le etichette che mettono in guardia
contro lo schiacciamento in un punto molto visibile o in prossimità di eventuali comandi
fissi.
8° -Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad esempio fotocellule,
lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato secondo la EN 60204-1 e le modifiche a
questa apportate dal punto 5.2.2 della EN 12453.
9° -L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale del movimento
deve essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che chi la aziona non si trovi
in posizione pericolosa; inoltre si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di
azionamento accidentale dei pulsanti.
Tenete i comandi dell’automatismo (pulsantiera, telecomando etc)
10° - fuori dalla portata dei bambini. L’organo di manovra (un interruttore tenuto
chiuso manualmente) deve essere in una posizione che sia visibile dalla parte guidata
ma lontana dalle parti in movimento. Deve essere installato a un’altezza minima di
1,5 m.
11° - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa dagli 8 anni e
al di sopra e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza
di esperienza e conoscenza se sono stati controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio
in modo sicuro e capire i rischi connessi.
12° - I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
13° - Pulizia e manutenzione utente non deve essere fatta da bambini senza supervisione.
14° - Non permettere ai bambini di giocare con i comandi fissi. Tenere i telecomandi lontano
dai bambini.
15° - I dispositivi di comando fissi devono essere installati in modo che siano visibili.
16° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, regolazione, manutenzione
dell’impianto, togliere la tensione agendo sull’apposito interruttore magnetotermico
collegato a monte dello stesso.
17° - A fine installazione l’installatore dovrà assicurarsi che le parti della porta non
ingombrino strade o marciapiedi pubblici.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni
provocati dalla mancata osservanza nell’installazione delle norme di sicurezza e
delle leggi attualmente in vigore.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE POUR L’INSTALLATION
ATTENTION - UNE INSTALLATION NON CORRECTE PEUT CAUSER DE GRAVES
DOMMAGES
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1° - Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé qui
connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les accidents
concernant les portails, les portes et les portes cochères motorisés (s’en tenir aux
normes et aux lois en vigueur).
2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction en accord à la
EN 12635.
3° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir l’analyse des risques de la
fermeture automatisée finale et la mise en sécurité des points identifiés dangereux (en
suivant les normes EN 12453/EN 12445).
4° - L’installateur, avant d’installer le moteur de mouvement, doit vérifier que le portail de
fer soit en bonnes conditions mécaniques et qu’il s’ouvre et se ferme correctement.
5° - L’installateur devra installer l’organe pour l’exécution de la relâche manuelle à une
hauteur inférieure à 1,8 m.
6° - L’installateur devra retirer d’éventuels obstacles au mouvement motorisé du portail de
fer (ex. verrous, serrures, etc).
7° - L’installateur devra appliquer, de façon permanente, les étiquettes qui mettent en garde
contre l’écrasement, dans un endroit bien visible ou à proximité de commandes fixes
éventuelles.
8° - Le câblage des divers composants électriques externes à l’opérateur (par exemple
photocellules, clignotants, etc) doit être effectué selon la EN 60204-1 et les
modifications apportées à celle-ci dans le point 5.2.2 de la EN 12453.
9° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle du mouvement doit être
fait en positionnant le tableau de façon à ce que la personne qui l’actionne ne se trouve
pas en position de danger; de plus, il faudra faire en sorte que le risque d’actionnement
accidentel des boutons soit réduit.
10° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, etc) hors de portée
des enfants. L’organe de manoeuvre (un interrupteur tenu fermé manuellement) doit
être dans une position qui soit visible de la partie guidée mais lointaine des parties en
mouvement. Il doit être installé à une hauteur moindre de 1,5 m.
11° - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances si elles sont sans surveillance ou instruction
concernant l’utilisation de l’équipement en toute sécurité et de comprendre les
risques encourus.
12° - Enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
13° - Nettoyage et entretien utilisateur n’a pas à être effectué par des enfants sans
surveillance.
14° - Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes fixes. Gardez la télécommande
hors de portée des enfants.
15° - Les dispositifs fixes de commande doivent être installés de sorte qu’ils soient visibles.
16° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage, d’entretien de
l’installation, couper le courant en agissant sur l’interrupteur magnétothermique à cet
effet, branché en amont de l’installation.
17° - A la fin de l’installation, l’installateur devra s’assurer que les parties de la porte
n’encombrent pas la rue ou le trottoir public.
LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour d’éventuels dommages
provoqués par la non-observation dans l’installation, des normes de sécurité et des
lois actuellement en vigueur.
2
G
B
D
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE
INSTALLATION
ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE
INSTRUCTIONS
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE
1° - If it is not forecast in the electric gearcase, install a switch of magneto thermic type
upstream, (omni polar with minimum opening of the contacts of 3 mm) with a check of
conformity to the international standards. Such device must be protected against the
accidental lockup (for example by installing inside a locked board).
2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type
with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation
standards in force in your country.
3° - Positioning of a possible couple of photoelectric cells: the radius of the photoelectric
cells must be at a height of no more than 70 cm from the ground and at a distance
not superior to 20 cm from the motion plane of the door. Their correct working must be
verified at the end of the installation in accordance with the point 7.2.1 of the EN 12445
4° - To fulfill the limits set by EN 12453, and in case the peak force exceeds the normative
limit of 400 N it is necessary to have recourse to the active presence survey on the
whole height of the door (up to max 2,5 m) - The photoelectric cells, in this case, must
be applied in accordance with the point 7.3.2.2 of the EN 12445
N.B.: The earthing of the system is obligatory.
The data described in this handbook are purely a guide.
RIB reserves the right to change them in any moment.
Carry out the system in the respect of the standards and laws in force.
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE
INSTALLATIONEN
ACHTUNG - FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE
ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN
1° - Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen, muss vor der
Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter installiert werden (omnipolar, mit
einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen
anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus
geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von 1,5 mm2
generell sollten die Normative IEC 364 und alle anderen geltenden Montagenormen des
Bestimmungslandes eingehalten werden.
3° - Position des ersten paar Fotozellen: Der sollten nicht hoeher als 70 cm vom Boden sein,
und sollte nicht mehr als 20 cm entfernt von der Achse des Tores sitzen (das gilt fuer
Schiebe und Drehtore). In Übereinstimmung mit dem Punkt 7.2.1 der EN 12445 Norm,
ihr korrektes Funktionieren muß einmal überprüft werden.
4° - In Einklang mit der Norm EN12453, ist es bei Toren notwendig eine komplette
Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen mehr als 400 N Kraft aufgewand werden
muessen, um das Tor zum anhalten zu bringen (Maximum von 2,5 m anwenden) - Die
Fotozellen müssen in diesem Fall sein beantragen außen zwischen EN 12445 Punkt
7.3.2.2).
ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch
Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene Werte. RIB
behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu modifizieren. Die Anlage muss
in Übereinstimmung mit den gültigen Normen und Gesetzen montiert werden.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION
ATTENTION - THE INCORRECT INSTALLATION CAN CAUSE SERIOUS DAMAGES
FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS
1° - This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel who knows
the constructive criteria and the protection devices against accidents for motorized
gates, doors and main doors (follow the standards and the laws in force).
2° - The installer will have to issue a handbook to the final user in accordance with the
12635.
3° - Before proceeding with the installation, the installer must forecast the risks analysis
of the final automatized closing and the safety of the identified dangerous points
(Following the standards EN 12453/EN 12445).
4° -Before installing the motion motor, the installer must verify that the gate is in good
mechanical conditions and that it adequately opens and closes.
5° - The installer must install the member for the manual release at a height inferior to
1,8 m.
6° - The installer will have to remove possible impediments to the motorized motion of the
gate (eg. door bolts, sliding bolts, door locks etc.)
7° - The installer will permanently have to put the tags warning against the deflection on a
very visible point or near possible fixed controls.
8° - The wiring harness of the different electric components external to the operator (for
example photoelectric cells, flashlights etc.) must be carried out according to the EN
60204-1 and the modifications to it done in the point 5.2.2 of the EN 12453.
9° - The possible assembly of a keyboard for the manual control of the movement must be
done by positioning the keyboard so that the person operating it does not find himself
in a dangerous position; moreover, the risk of accidental activation of the buttons must
be reduced.
10° -Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) out of the
children way. Command device for operating the motor (a switch manually closed)
should be placed in area visible from the guided site and far from moving parts. It
should be placed at least at 1,5 m height.
11° -this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved
12° -children shall not play with the appliance
13° -cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
14° -do not allow children to play with fixed controls. Keep remote controls away from
children
15° -Fixed command devices should be installed in a well visible way.
16° -Before carrying out any installation, regulation or maintenance operation of the
system, take off the voltage by operating on the special magneto thermic switch
connected upstream.
17° -At the end of the installation, the installer will have to make sure that the parts of the
door do not encumber streets or public sidewalks.
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATIONEN
WARNUNG - UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN
1° - Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal, welche die
Konstruktionskriterien und die Sicherheits-Vorschriften gegen Unfälle für Tore, Türen
und automatische Tore kennt (geltende Normen und Gesetze beachten und befolgen).
2° - Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in Übereinkunft der EN12635
überreichen.
3° - Vor der Installierung muss für die automatische Schließung und zur Sicherheitsgewährung
der identifizierten kritischen Punkte, eine Risiko Analyse vorgenommen werden mit der
entsprechenden Behebung der identifizierten, gefährlichen Punkte. (die Normen EN
12453/EN 12445 befolgend).
4° -Vor den Bewegungsmotor zu installieren, ist es nötig die mechanischen Zustande von
der Gittertür (Öffnung, Schluss, u.s.w.) zu prüfen.
5° -Das Element für den manuellen Schiebebetrieb muss bei einer geringeren Höhe von
1,80 Metern installiert sein.
6° -Der Installateur muss mögliche Verhinderungen an der Gittertürbewegung (wie z.B.
Riegeln, Schlossen u.s.w.) abnehmen.
7° -Der Installateur muss ständige Etiketten, gegen die Zerdrücken Gefahr, auf einen sehr
sichtbaren Punkt oder in der nähe von stationären Steuerungen anbringen.
8° -Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen Komponenten zum Operator
(z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss nach EN 60204-1 ausgeführt werden, Änderungen
davon nach Punkt 5.2.2 der EN 12453.
9° -Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen Bewegungsbefehl muss so
angebracht werden, dass der Benutzer sich nicht in einer Gefahrenzone befindet, und
dass, das Risiko einer zufälligen nicht gewollten Aktivierung von Schaltern gering ist.
10° - Alle Steuerungselemente (Schalttafel, Fernbedienung etc.) gehören nicht in Reichweite
von Kindern. Das Schalten Element (einen Schalter dass manuell geschlossen
ist) muss sichtbar aus dem angetriebenen Teil sein, und muss entfernt aus dem
beweglichen Teil sein. Dies Element muss bei einer Höhe von wenigsten 1,50 Metern
installiert sein.
11° - Die Nutzung von diesem Gerät ist erlaubt an Kinder ab 8 Jahre alte. Es ist nötig die
Personen mit physischen und Intellekt Handikapen, auf die möglichen Gefahren zu
warnen.
12° -Die Kinder muss mit diesem Gerät nicht spielen.
13° -Die Kinder muss die Reinigung und die Wartung von diesem Gerät, ohne Aufsicht,
nicht machen.
14° -Die Kinder muss mit den Steuerungen und mit den Fernsteuerungen nicht spielen.
15° -Die fixe Steuerungen muss sichtbare nach der Installation sein.
16° -Vor jeglichem Eingriff, sei es Installation, Regulation oder Wartung der Anlage, muss
vorher die Stromzufuhr unterbrochen werden, den dafür bestimmten MagnetthermoSchalter drücken, der am Eingang der Anlage installiert ist.
17° -Nach der Installation ist es nötig zu prüfen dass Teile von der Gittertür keinen
Hindernis auf Straße oder Bürgersteige verursachen.
DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle Schäden,
die entstehen können, wenn die Installierungsvorschriften die den gültigen
Sicherheitsnormen entsprechen, nicht eingehalten werden.
THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible damages
caused by the non observance during the installation of the safety standards and of
the laws in force at present.
3
E
S
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA LA INSTALACIÓN
ATENCIÓN PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS ES IMPORTANTE QUE SE
OBSERVEN TODAS LAS INSTRUCCIONES
CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
1° -En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar antes de la misma,
un interruptor de tipo magnetotérmico (omnipolar con una apertura mínima de los
contactos de 3 mm) que dé un sello de conformidad con las normas internacionales.
Este dispositivo tiene que estar protegido contro cierres accidentales (por ejemplo
instalándolo dentro de un panel cerrado a llave).
2° -Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con
sección mínima de 1,5 mm2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas
de instalación del propio país.
3° -Posicionamiento eventual de un par de fotocélulas. El rayo de las fotocélulas no debe
estar a más de 70 cm de altura desde el suelo y a una distancia de la superficie de
movimiento de la puerta, no superior a 20 cm. El correcto funcionamiento tiene que ser
controlado al final de la instalación de acuerdo con el punto 7.2.1 de la EN 12445.
4° -Para lograr satisfascer los límites impuestos por la EN 12453, si la fuerza de punta
supera el límite normativo de 400 N, es necesario recurrir al control de presencia activa
en toda la altura de la puerta (hasta a 2,5m max). - Las fotocélulas en este caso se
deben colocar como indicado en la EN 12445 punto 7.3.2.2.
PS.: Es obligatorio la puesta a tierra del sistema.
Los datos descritos en el presente manual son sólamente indicativos.
RIB se reserva de modificarlos en cualquier momento.
Realizar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
CUIDADO: UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS
SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1° - Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a personal
especializado que conozca los criterios de construcción y de los dispositivos de
protección contra accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados (atenerse a
las normas y a las leyes vigentes).
2° - El instalador tendrá que dar al utilizador final un manual de instrucciones de acuerdo
con la 12635.
3° - El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer un analisis de
los riesgos del cierre automatizado final y la puesta en seguridad de los puntos
identificados como peligrosos (siguiendo las normas EN 12453 / EN 12445).
4° - El instalador antes de instalar el motor de desplazamiento tiene que controlar que la
cancela esté en buenas condiciones mecánicas y que se abra y se cierre en forma
adecuada.
5° - El instalador tendrá que instalar el órgano para el desenganche manual a una altura
inferior a 1,8 m.
6° - El instalador tendrá que quitar eventuales impedimentos para el movimiento motorizado
de la cancela (ej. pistillos, cerraduras, cerrojos, etc.).
7° - El instalador tendrá que colocar de modo permanente rótulos que adviertan de la
posibildad de aplastamiento, en un punto bastante visible o en las cercanías de
eventuales mandos fijos.
8° - El cablaje de los varios componentes eléctricos externos al operador (por ejemplo
fotocélulas, los intermitentes, etc) tiene que ser efectuado según la EN 60204-1 y a
las modificas sucesivas aportadas por el punto 5.2.2 della EN 12453.
9° - El eventual montaje de un panel de mandos para la gestión del movimiento manual
tiene que ser efectuado posicionando el panel en modo de que quien lo accione no se
encuentre en una posición peligrosa; además se tiene que hacer en modo que sea
mínimo el riesgo de accionamiento accidental de los pulsadores.
10° - Tener los mandos del automatismo (panel de mandos, mando a distancia, etc.) lejos
del alcance de los niños. El òrgano de maniobra (un interruptor cerrado manualmente)
tiene que estar en una posiciòn visible desde la parte de maniobra, pero lejana de
las piezas en movimiento. Tiene que ser instalado en una altura mìn. de 1,5 metros.
11° - Esta unidad puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso de
‘equipo de manera segura y comprender los riesgos que implica.
12° - Los niños no deben jugar con el aparato.
13° - Limpieza y mantenimiento de usuarios no tiene que ser hecho por los niños sin
supervisión.
14° - No permita que los niños jueguen con los controles fijos. Mantenga los controles
remotos alejados de los niños.
15° - Los mecanismos de mando fijos tienen que ser instalados de manera visible.
16° - Antes de ejecutar cualquier operación de instalación, ajuste o mantenimiento del
sistema, quitar la corriente accionando el respectivo interruptor magnetotérmico
conectado antes del mismo.
17° - Al final de la instalación, el instalador tendrá que asegurarse de que las partes de la
puerta no estorben calles o aceras públicas.
LA EMPRESA RIB NO SE RESPONSABILIZA por eventuales daños provocados por la
falta de respeto de las normas de seguridad, durante la instalación y de las leyes
actualmente vigentes.
4
I
LAYOUT IMPIANTO
1 - Operatore K500
2 - Fotocellule esterne
3 - Cremagliera Modulo 4
4 - Selettore a chiave
5 - Antenna radio
6 - Lampeggiatore
7 - Limitatori di corsa (camme)
8 - Costa meccanica
9 - Costa pneumatica o Fotocosta
10 - Fotocellule interne
11 - Colonnine per fotocellule
12 - Fermi meccanici
CARATTERISTICHE TECNICHE
Operatori irreversibili per cancelli scorrevoli aventi un peso massimo di 500
kg.
L’irreversibilità di questo operatore fa si che il cancello non richieda alcun tipo di
serratura elettrica per un’efficace chiusura.
Il motore è protetto da una sonda termica che in caso di utilizzo prolungato interrompe
momentaneamente il movimento.
CARATTERISTICHE
TECNICHE
K500
Peso max cancello
kg
500
Forza max di spinta
N
400
Coppia max
Nm
9,5
Cremagliera modulo
4
230V~ 50Hz
267
Alimentazione e frequenza
70,5
245
Misure in mm
230V~ 60Hz
Potenza motore
W
229
228
Assorbimento
A
1,21
1,05
Condensatore
µF
Cicli normativi
n°
Cicli consigliati al giorno
n°
300
n°
25/5m
Servizio
Cicli consecutivi garantiti
274
1
10
12 - 30s/2s
10 - 30s/2s
60%
Lubrificazione a grasso
COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2
Peso max
kg
8
Rumorosità
db
<70
Temperatura di lavoro
°C
-10 ÷ +55
Grado di protezione
IP
54
5
I
INSTALLAZIONE K500
CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE
- IL CANCELLO DEVE MUOVERSI SENZA ATTRITI N.B. È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti.
Il cancello può essere automatizzato solo se in buono stato e se rispondente alla norma
EN 12604.
-
L’anta non deve presentare porte pedonali. In caso contrario occorrerà prendere
opportune precauzioni in accordo al punto 5.4.1 della EN12453 (ad esempio impedire
il movimento del motore quando il portoncino è aperto, grazie ad un microinterruttore
opportunamente collegato in centralina).
- Non bisogna generare punti di intrappolamento (ad esempio tra anta aperta del cancello
e cancellata).
- Oltre ai finecorsa presenti nell’unità, è necessario che a ciascuna delle due posizioni
estreme della corsa sia presente un fermo meccanico fisso che arresti il cancello
nel caso di malfunzionamento dei finecorsa. A tal fine il fermo meccanico deve essere
dimensionato per sopportare la spinta statica del motore più l’energia cinetica del cancello
(12) (Fig. 2).
- Le colonne del cancello devono avere superiormente delle guide antideragliamento (Fig.
3) per evitare involontari sganciamenti.
N.B.: Eliminare fermi meccanici del tipo descritto in figura 3.
Non devono essere presenti fermi meccanici al di sopra del cancello perché non sono
sufficientemente sicuri.
2
Componenti da installare secondo la norma EN12453
USO DELLA CHIUSURA
Persone esperte
(fuori da area
pubblica*)
Persone esperte
(area pubblica)
Uso illimitato
a uomo presente
A
B
non possibile
a impulsi in vista
(es. sensore)
CoE
CoE
C e D, o E
a impulsi non in vista
(es. telecomando)
CoE
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
TIPO DI COMANDO
automatico
3
* esempio tipico sono le chiusure che non accedono a pubblica via
A: Pulsante di comando a uomo presente (cioè ad azione mantenuta), come cod.
ACG2013
B: Selettore a chiave a uomo presente, come cod. ACG1010
C: Regolazione della forza del motore
D: Coste e/o altri dispositivi di limitazione delle forze entro i limiti della norma EN12453
- Appendice A.
E: Fotocellule, es. cod. ACG8026 (da applicare ogni 60÷70 cm per tutta l’altezza della
colonna del cancello fino ad un massimo di 2,5 m - EN 12445 punto 7.3.2.1)
SBLOCCO
Da effettuare dopo aver tolto l’alimentazione elettrica al motore.
Per poter agire manualmente sul cancello è sufficiente inserire l’apposita chiave e ruotarla
3 volte in senso antiorario (Fig. 4).
Per poter eseguire in modo sicuro la movimentazione manuale dell’anta occorre verificare
che:
- sull’anta siano presenti maniglie idonee;
- tali maniglie siano posizionate in modo da non creare punti di pericolo durante il loro
utilizzo;
- lo sforzo manuale per muovere l’anta non superi i 225N per i cancelli posti su siti privati
ed i 390N per i cancelli posti su siti commerciali ed industriali (valori indicati nel punto
5.3.5 della norma EN 12453).
4
6
I
FISSAGGIO MOTORE E CREMAGLIERA
Il K500 viene fornito completo di una piastra di base che consente la regolazione in
altezza.
Questa regolazione in altezza è utile per mantenere un agio di 1 mm tra l’ingranaggio di
traino e la cremagliera.
La piastra di base è dotata di tre zanche che possono essere utilizzate per la
cementazione a terra. In alternativa è possibile richiedere l’apposita piastra da cementare
per K500 cod. ACG8108.
È altresì possibile posizionare il K500, con la relativa piastra di base, direttamente al di
sopra della piastra da cementare dedicata all’operatore K5 (cod. ACG8101).
La piastra di base del K500 è inoltre dotata di 4 fori per il fissaggio a terra con 4 viti ad
espansione.
La cremagliera deve essere fissata a una certa altezza rispetto all’appoggio del motore.
Questa altezza può essere variata grazie alle asole presenti sulla cremagliera.
La registrazione in altezza viene fatta affinché il cancello, durante il movimento, non si
appoggi sull’ingranaggio di trazione del K500 (Fig. 5 e 6).
Per fissare la cremagliera sul cancello eseguire dei fori di Ø 5 mm e filettarli utilizzando
un maschio del tipo M6.
L’ingranaggio di traino deve avere circa 1 mm di agio rispetto alla cremagliera.
Misure in mm
Misure in mm
6
Misure in mm
7
5
FISSAGGIO FINECORSA
Per determinare la corsa della parte mobile si devono posizionare due camme
alle estremità della cremagliera (Fig. 9).
La regolazione della corsa di apertura e chiusura, si ottiene spostando le medesime sui
denti della cremagliera.
Per bloccare le camme alla cremagliera avvitare a fondo le viti in dotazione.
N.B: Oltre alle camme di fermo elettrico sopraesposte è obbligatoria l’installazione di
fermi meccanici robusti che non permettono la fuori uscita del cancello dalle guide
superiori.
MANUTENZIONE
Da effettuare solamente da parte di personale specializzato dopo aver tolto
l’alimentazione elettrica al motore.
Pulire periodicamente, a cancello fermo, la guida di scorrimento da sassi e altra sporcizia.
8
9
7
I
K
K-CRX
COLLEGAMENTI ELETTRICI
cod. AC07069
cod. AC07068
ANTENNA
SPARK
230Vac 40W
ALIMENTAZIONE
230Vac 50 Hz
APRE
M
COMUNE
CHIUDE
PEDONALE
BUZZER
-
COMUNE
+
PASSO PASSO
COSTA MECCANICA
FOTOCELLULE
+
ACCESSORI
24Vdc 0,4A ± 15%
24Vdc 0,4A ± 15%
+
LED
R=2K2
PASSO PASSO / PEDONALE
SELETTORI A CHIAVE BLOCK
E PULSANTIERA FLAT
FOTOCELLULE
FIT SLIM
COSTA MECCANICA
8
AUTOTEST PER COSTA
I
A - CONNESSIONI
J1
J2
AERIAL
Antenna radio
LSC
Contatto finecorsa che ferma la chiusura
LSO
Contatto finecorsa che ferma l’apertura
COM
Comune dei contatti
PED BUTT
J7
Contatto comando pedonale
J3
L-N
J4
TERRA
Collegamento dei conduttori di terra (Obbligatorio)
J5
RADIO
Connettore per radio ricevitore esterno 24Vdc (modelli non
CRX)
Modulo radio incorporato (modelli CRX)
J6
A+ TEST
Alimentazione 230Vac 50/60Hz (120V/60Hz a richiesta)
J6
Positivo per alimentazione autotest costa a 24Vdc
A+
Positivo alimentazione accessori a 24Vdc
A-
Negativo per alimentazione accessori a 24Vdc
COM +
Comune dei contatti (POSITIVO)
K BUTT.
Contatto impulso singolo (NA)
PHOT.
Contatto fotocellule (NC)
EDGE
Contatto coste in apertura e chiusura (NC)
-
J8
R1
R2
Buzzer - Collegamento segnalatore sonoro (24Vdc max 200
mA) (NEGATIVO)
J1
J2
J5
Lampeggiatore (max 40W )
J7
J8
J3 J4
NON TOCCARE IL PONTICELLO !
SE VIENE RIMOSSO L’OPERATORE NON FUNZIONA!
UMOTOR
Collegamento comune motore
V-W MOTOR
Collegamento invertitori e condensatore motore
PROBE
Connettore per collegamento sonda riscaldatore (cod.
ACG4665 opzionale)
R1
TRIMMER
LOW
SPEED
Regolazione della velocità di rallentamento in apertura e
chiusura
R2
TRIMMER
TORQUE
Regolatore elettronico della forza del motore
S1 =>PROG. Pulsante per la programmazione
RELE’ E COMANDO MOTORE
K1 => Comando lampeggiatore
K2 => Comando direzione chiusura
K3 => Comando direzione apertura
Q1 => TRIAC - Comando motore in apertura e chiusura
TORQUE - REGOLATORE ELETTRONICO DELLA FORZA
La regolazione della forza viene fatta ruotando il Trimmer TORQUE che serve a variare la
tensione di uscita ai capi del motore (ruotando in senso orario si da più forza al motore).
Tale forza si include automaticamente dopo 3 secondi dall’inizio di ogni manovra.
Questo per dare il massimo di spunto al motore al momento della partenza.
NOTA: SE QUESTO TRIMMER VIENE REGOLATO DOPO AVERE ESEGUITO LA
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE, E’ POSSIBILE CHE LA MISURA DI INIZIO
RALLENTAMENTO SUBISCA DELLE VARIAZIONI (IN PIU’ O IN MENO RISPETTO ALLA
PRECEDENTE), PERTANTO SE SI ESEGUE UNA NUOVA REGOLAZIONE DEL TRIMMER,
SI CONSIGLIA DI RIESEGUIRE LA PROGRAMMAZIONE DEI TEMPI.
B - SETTAGGI
MICROINTERRUTTORI PER PROCEDURE
DIP 1 CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL MOTORE (ON) (PUNTO C).
DIP 2 PROGRAMMAZIONE TEMPI (ON) (PUNTO D).
DIP 2-1
PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (DIP 2 ON
SEGUITO DA DIP 1 ON) (PUNTO D)
DIP 1-2MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO COMANDO APERTURA
TOTALE (DIP 1 ON seguito da DIP 2 ON) (PUNTO E) SOLO PER MODELLI CRX
DIP 1-3MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO COMANDO APERTURA
PEDONALE (DIP 1 ON seguito da DIP 3 ON) (PUNTO F) SOLO PER MODELLI
CRX
MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE
DIP 3 Tempo di attesa prima della chiusura automatica (ON)
DIP 4 Fotocellule sempre attive (OFF) - Fotocellule attive solo in chiusura (ON)
DIP 5 Prelampeggio (ON) - Lampeggio normale (OFF)
DIP 6 Comando impulso singolo (K BUTT e RADIO) passo passo (ON) - automatico (OFF)
DIP 7 Freno elettronico (ON-attivato)
DIP 8 Rallentamento (OFF-attivato)
DIP 9 Partenza graduale (ON-attivato)
DIP 10 Abilitazione TEST monitoraggio costa (ON abilitato, OFF disabilitato)
DIP 11 ON
DIP 12 OFF
LOW SPEED
REGOLATORE DELLA VELOCITA’ DI RALLENTAMENTO
Se DIP8 su OFF, la regolazione del rallentamento viene fatta ruotando il Trimmer LOW SPEED
che serve a variare la velocita del motore in fase di accostamento di fine apertura e chiusura
(ruotandolo in senso orario si da più velocità al motore).
Il rallentamento viene determinato automaticamente dalla centralina in fase di programmazione
tempi, e viene attivato a circa 50÷60 cm prima del raggiungimento del finecorsa di apertura
o di chiusura.
FRENO ELETTRONICO
Se non usato il rallentamento (dip 8 ON), consigliamo di abilitare il dip 7 a ON usufruendo
di un freno elettronico che limita l’inerzia del cancello quando raggiunge i finecorsa elettrici.
PARTENZA GRADUALE
Con DIP 9 ON, ogni volta che viene comandato il cancello viene eseguita di default una
9
I
2 SU OFF, CHIUDERE LA PORTA TRAMITE LA PROCEDURA “CONTROLLO SENSO DI
ROTAZIONE DEL MOTORE” E RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE SOPRA DESCRITTA.
partenza graduale pari a 1 secondo.
SEGNALAZIONI LED
DL1 - (Rosso) - Programmazione attivata
DL2 - (Verde) - Programmazione radio attivata (solo nei modelli CRX)
DL3 - (Rosso) - Contatto finecorsa di apertura (NC)
DL4 - (Rosso) - Contatto finecorsa di chiusura (NC)
DL5 - (Rosso) - Cancello in chiusura
DL6 - (Verde) - Cancello in apertura
DL7 - (Rosso) - Contatto fotocellule (NC)
DL8 - (Rosso) - Contatto coste (NC)
DL9 - (Rosso) - Contatto comando pedonale (NO)
E - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERTURA TOTALE
C - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL MOTORE
Questo controllo ha il compito di agevolare l’installatore durante la messa in opera
dell’impianto, o per eventuali controlli successivi.
1 - Sbloccare l’operatore, tramite lo sblocco manuale, e posizionare le camme di finecorsa.
Portare il cancello a metà corsa e bloccare l’operatore.
2 - Mettere il DIP1 in posizione ON => il led DL1 inizia a lampeggiare.
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG (il movimento é eseguito ad uomo
presente, apre-stop-chiude-stop-apre-etc...) => il LED VERDE DL6 “OPEN” si accende
e il cancello deve aprire (nel caso contrario rilasciare il pulsante PROG e invertire i fili
del motore V e W) e fermarsi in seguito al contatto con il finecorsa elettrico (se questo
non succede rilasciare il pulsante PROG ed invertire i due fili del finecorsa LSO e LSC).
4 - Premere il pulsante PROG e mantenerlo premuto => il LED ROSSO DL5 “CLOSE” si
accende e il cancello deve chiudere e in seguito fermarsi al contatto con il finecorsa
elettrico.
5 - Dopo 2 sec. e fino a 10 sec di lavoro consecutivi in apertura o chiusura, si
innesca automaticamente la frizione elettronica. Eseguite la regolazione della
frizione elettronica agendo sul trimmer TORQUE.
6-
Dopo 10 sec. di lavoro consecutivi in apertura o in chiusura, si innesca
automaticamente il rallentamento (se DIP 8 OFF). Eseguite la regolazione
della velocità rallentata agendo sul trimmer LOW SPEED scegliendo la velocità
desiderata.
7 - Al termine del controllo e delle regolazioni dei trimmer rimettere DIP1 in
posizione OFF. Il led DL1 si spegne segnalando l’uscita dal controllo.
N.B.: Durante questo controllo le coste e le fotocellule non sono attive.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA TOTALE (#)
ATTENZIONE: Se gli ingressi PHOT e EDGE non sono collegati eseguire dei
ponticelli tra COM-PHOT e COM-EDGE prima di procedere con la
programmazione.
La programmazione può essere eseguita con il cancello in qualsiasi posizione.
1 - Mettete il microinterruttore DIP 2 in posizione ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi
brevi.
2 - Premete il pulsante PROG. => il cancello si chiude. Dopo 2 secondi che si e chiuso, il
cancello si apre da solo. A fine apertura si ferma. Attendete il tempo che desiderate il
cancello resti aperto (escludibile con DIP3 OFF).
3 - Premete il pulsante PROG. per comandare la chiusura del cancello (il led DL1 smette di
lampeggiare, nello stesso istante si ferma anche il conteggio del tempo d’attesa prima
della chiusura automatica - max 5 minuti).
4 - Raggiunto il finecorsa di chiusura il cancello si ferma.
5 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
NOTA: Il rallentamento viene determinato automaticamente dalla centralina in fase di
programmazione tempi, e viene attivato a circa 50÷60 cm prima del raggiungimento
del finecorsa di apertura o chiusura. Tale misura può variare leggermente a secondo
della temperatura.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (#)
A cancello chiuso:
1 - Mettere prima il DIP2 su ON (il led DL1 lampeggia velocemente) e dopo il DIP1 su ON (il
led DL1 lampeggia lentamente).
2 - Premere il pulsante pedonale (COM-PED.BUTT) => il cancello apre.
3 - Premere il pulsante pedonale per arrestare la corsa (definendo così l’apertura del
cancello).
4 - Attendere il tempo che si vuole rimanga aperto (escludibile con il DIP3 su OFF), quindi
premere il pulsante pedonale per avviare la chiusura.
5 - A FINE PROGRAMMAZIONE PEDONALE RIMETTERE I DIP 1 E 2 SU OFF.
(#) DURANTE LA PROGRAMMAZIONE LE SICUREZZE SONO ATTIVE ED IL LORO
INTERVENTO FERMA LA PROGRAMMAZIONE (IL LED DL1 DA LAMPEGGIANTE
RIMANE ACCESO FISSO). PER RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE POSIZIONARE IL DIP
(30 CODICI MAX - SOLO MODELLI CRX)
La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec. OFF
per 10 secondi.
3 - Premere il tasto del telecomando (normalmente il canale A) entro i 10 secondi impostati.
Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL2 (verde) emette un
lampeggio.
4 - Il tempo di programmazione dei codici si rinnova automaticamente per poter memorizzare
il telecomando successivo.
5 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un
attimo il pulsante PROG. Il led rosso DL1 di programmazione smette di lampeggiare.
6 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
7 - Fine procedura.
PROCEDURA CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA
TOTALE
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec. OFF
per 10 secondi.
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi. La cancellazione della
memoria viene segnalata da due lampeggi del led verde DL2.
4 - Il led rosso DL1 di programmazione rimane attivo ed è possibile inserire nuovi codici come
da procedure sopra descritte.
5 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
6 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA TOTALE
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led verde DL2 lampeggia per 6 volte segnalando memoria satura (30 codici presenti).
3-
Successivamente il led DL1 di programmazione rimane attivo per 10 secondi,
consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
5 - Fine procedura.
F - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERTURA PEDONALE
(30 CODICI MAX - SOLO MODELLI CRX)
La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec. OFF
per 10 secondi.
3 - Premere il tasto del telecomando (normalmente il canale B) entro i 10 secondi impostati.
Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL2 (verde) emette un
lampeggio.
4 - Il tempo di programmazione dei codici si rinnova automaticamente per poter memorizzare
il telecomando successivo.
5 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un
attimo il pulsante PROG. Il led rosso DL1 di programmazione smette di lampeggiare.
6 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
NOTA: SE IL LED DL1 CONTINUA A LAMPEGGIARE VELOCEMENTE, SIGNIFICA
CHE IL DIP 1 RISULTA ANCORA POSIZIONATO IN ON E QUALSIASI MANOVRA
VIENE NEGATA.
7 - Fine procedura.
PROCEDURA CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA
PEDONALE
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec. OFF
per 10 secondi.
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi. La cancellazione della
memoria viene segnalata da due lampeggi del led verde DL2.
4 - Il led rosso DL1 di programmazione rimane attivo ed è possibile inserire nuovi codici come
da procedure sopra descritte.
5 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
6 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA
PEDONALE
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
10
I
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON.
2 - Il led verde DL2 lampeggia per 6 volte segnalando memoria satura (30 codici presenti).
3-
Successivamente il led DL1 di programmazione rimane attivo per 10 secondi,
consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
5 - Fine procedura.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI COMANDO
ATTENZIONE: COLLEGARE ACCESSORI DI COMANDO SOLO SE IMPULSIVI.
Assicurarsi che eventuali altri tipi di accessori di comando (per esempio sensori
magnetici) siano programmati nella modalità IMPULSIVA, altrimenti attiverebbero
la movimentazione del cancello senza sicurezze attive.
PULSANTE DI COMANDO (COM-K BUTTON)
Se DIP6 su ON => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop-apreecc.
Se DIP6 su OFF => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento
di apertura non ha effetto. Se azionato a cancello aperto lo chiude e
durante la chiusura se azionato lo fa riaprire.
FUNZIONE OROLOGIO
COSTE PNEUMATICHE - MECCANICHE O FOTOCOSTA (COM - EDGE)
Se interviene in apertura inverte il movimento in chiusura per 2 secondi e poi si ferma.
Se interviene in chisura inverte il movimento in apertura per 2 secondi e poi si ferma.
Se la costa rimane impegnata (contatto NO), nessuna movimentazione automatica è
consentita. Se non usata, ponticellare i morsetti COM-EDGE.
N.B.: Si raccomanda di verificare la funzionalità delle coste almeno ogni 6 mesi.
ALLARME DA COSTE
Dopo un’inversione data dall’intervento della costa il cancello si ferma nella condizione di
allarme, segnalata dal lampeggiatore attivo per 1 minuto e dal buzzer attivo per 5 minuti.
Durante o dopo il minuto di allarme, è possibile ristabilire il funzionamento del cancello
premendo un qualsiasi pulsante di comando.
Se desiderate la funzione orologio dovete richiedere K con firmware 12 NOUP.
ATTENZIONE: UN OROLOGIO COLLEGATO AL K con fw 05 o superiore COMPORTA
IL MOVIMENTO AUTOMATICO DEL CANCELLO SENZA SICUREZZE ATTIVE !
La funzione orologio è utile nelle ore di punta, quando il traffico veicolare risulta rallentato
(es. entrata/uscita operai, emergenze in zone residenziali o parcheggi e, temporaneamente,
per traslochi).
MODALITÁ DI APPLICAZIONE FUNZIONE OROLOGIO
Richiedere K con firmware 12 NOUP.
Selezionare il funzionamento automatico DIP 6 OFF.
Collegando un interruttore e/o un orologio di tipo giornaliero/settimanale (al posto o in
parallelo al pulsante di comando n.a. “COM-K BUTTON”), è possibile aprire e mantenere
aperta l’automazione finché l’interruttore viene premuto o l’orologio rimane attivo.
Ad automazione aperta vengono inibite tutte le funzioni di comando. Al rilascio dell’interruttore,
o allo scadere dell’ora impostata, si avrà la chiusura immediata dell’automazione.
PULSANTE APERTURA PEDONALE (COM-PED.BUTTON)
Comando dedicato ad un’apertura parziale e alla sua richiusura.
Durante l’apertura, la pausa o la chiusura pedonale, è possibile comandare l’apertura da
qualsiasi comando collegato sulla scheda.
Tramite DIP 6 è possibile scegliere la modalità di funzionamento del pulsante di comando
pedonale.
Se DIP6 su ON =>Esegue un comando ciclico dei comandi apre stopchiude- stop ecc.
Se DIP6 su OFF =>Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento
di apertura non ha effetto. Se azionato a cancello aperto pedonale lo
chiude e durante la chiusura, se azionato, lo fa riaprire.
TELECOMANDO sia per apertura totale che pedonale
Se DIP6 su ON => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop-apre
etc.
Se DIP6 su OFF => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento
di apertura non ha effetto. Se azionato con cancello aperto, lo chiude
e durante la chiusura se azionato lo fa riaprire.
CHIUSURA AUTOMATICA CON APERTURA TOTALE
I tempi di pausa prima di avere la chiusura automatica in apertura totale del cancello vengono
registrati durante le programmazioni dei tempi.
Il tempo di pausa massimo e di 5 minuti.
l tempi di pausa sono attivabili o disattivabili tramite DIP3 (ON attivo).
CHIUSURA AUTOMATICA CON APERTURA PEDONALE
I tempi di pausa prima di avere la chiusura automatica pedonale del cancello vengono
registrati durante la programmazione pedonale.
Il tempo di pausa massimo è di 5 minuti.
Il tempo di pausa è attivabile o disattivabile tramite DIP3 (ON attivo).
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI SICUREZZA
FOTOCELLULA (COM-PHOT.)
DIP 4 OFF => A cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule, il
cancello non apre. Durante il funzionamento le fotocellule intervengono sia
in apertura (con ripristino del moto in apertura solo dopo la liberazione del
raggio delle fotocellule), che in chiusura (con ripristino del moto inverso solo
dopo la liberazione del raggio delle fotocellule).
DIP 4 ON => A cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule e viene
comandata l’apertura, il cancello apre (durante l’apertura le fotocellule non
interverranno). Le fotocellule interverranno solo in fase di chiusura (con
ripristino del moto inverso dopo un secondo anche se le stesse restano
impegnate).
NOTA: se questo ingresso non viene utilizzato, eseguire un ponticello tra i morsetti COMPHOT.
MONITORAGGIO COSTE DI SICUREZZA (A+TEST A-)
Tramite l’ingresso A+TEST ed il DIP 10 ON è possibile monitorare la/le costa/e.
Il monitoraggio consiste in un Test Funzionale della costa eseguito al termine di ogni
completa apertura del cancello.
Dopo ogni apertura, la chiusura del cancello viene pertanto consentita solo se la/le costa/e
hanno superato il Test Funzionale.
ATTENZIONE: IL MONITORAGGIO DELL’INGRESSO COSTA PUÒ ESSERE ABILITATO
CON IL DIP 10 IN ON, OPPURE DISABILITATO CON IL DIP 10 IN OFF. INFATTI, IL TEST
FUNZIONALE DELLE COSTE E’ POSSIBILE SOLO NEL CASO SI TRATTI DI DISPOSITIVI
DOTATI DI UN PROPRIO ALIMENTATORE DI CONTROLLO. UNA COSTA MECCANICA
NON PUO’ ESSERE MONITORATA, PERTANTO IL DIP 10 DEVE ESSERE POSIZIONATO
IN OFF.
ALLARME DA AUTOTEST COSTA (DIP 10 ON)
A fine apertura se il monitoraggio della costa ha esito negativo, subentra un allarme
visualizzato dal lampeggiatore che rimane acceso, e dal buzzer (se collegato) attivo per 5
minuti, a questa condizione la chiusura del cancello non viene consentita, solo riparando la
costa e premendo uno dei comandi abilitati e’ possibile ripristinare la normale funzionalità.
PULSANTE DI STOP
(collegabile in serie al morsetto comune dei finecorsa)
Questo collegamento si consiglia quando viene usata la modalità di funzionamento
automatico (DIP 6 OFF).
Durante qualunque operazione il pulsante di STOP esegue il fermo del cancello.
FUNZIONAMENTO AD UOMO PRESENTE IN CASO DI GUASTO DELLE SICUREZZE
Se la costa è guasta o impegnata per più di 5 secondi, o se la fotocellula è guasta o
impegnata per più di 60 secondi, i comandi K BUTTON e PEDONALE funzioneranno solo ad
uomo presente.
La segnalazione dell’attivazione di questo funzionamento è data dal led di programmazione
che lampeggia.
Con questo funzionamento viene consentita l’apertura o la chiusura solo mantenendo premuti
i pulsanti di comando. Il comando radio e la chiusura automatica vengono esclusi in quanto
il loro funzionamento non è consentito dalle norme.
Al ripristino del contatto delle sicurezze, dopo 1 secondo viene automaticamente riabilitato
il funzionamento automatico o passo passo e quindi anche il radiocomando e la chiusura
automatica riprendono a funzionare.
Nota 1: durante questo funzionamento in caso di guasto alle coste (oppure fotocellule) le
fotocellule (oppure coste) funzionano ancora interrompendo la manovra in atto.
La manovra a uomo presente è esclusivamente una manovra di emergenza che
deve essere effettuata per brevi periodi e con la sicurezza visiva del movimento
dell’automatismo. Appena possibile le protezioni guaste devono essere ripristinate
per un corretto funzionamento.
11
I
LAMPEGGIATORE
N.B.: Questo quadro elettronico può alimentare SOLO LAMPEGGIATORI CON
CIRCUITO LAMPEGGIANTE (ACG7059) con lampade da 40W massimo.
FUNZIONE PRE-LAMPEGGIO
Con DIP 5 su OFF => il motore, il lampeggiatore ed il buzzer partono contemporaneamente.
Con DIP 5 su ON => il lampeggiatore ed il buzzer partono 3 secondi prima del motore.
BUZZER (Opzionale) (COM.+ BUZZER-)
Corrente fornita per il funzionamento del buzzer 200 mA a 24Vdc.
Durante l’apertura e la chiusura il buzzer darà un segnale sonoro intermittente. Nei casi
di intervento delle sicurezze (allarme costa) questo segnale sonoro aumenta la frequenza
dell’intermittenza.
LED SEGNALAZIONE CANCELLO APERTO (A negativo - LSC)
Ha il compito di segnalare gli stati di cancello aperto, parzialmente aperto o comunque non
chiuso totalmente. Solo a cancello completamente chiuso si spegne.
N.B.: collegare in serie al led una resistenza da 2K2. Se si eccede utilizzando più led, la
logica della centralina ne risulterà compromessa con possibile blocco delle operazioni.
CARATTERISTICHE TECNICHE
30 per apertura pedonale)
Corrente disponibile su connettore radio 200mA 24Vdc
- Tutti gli ingressi devono essere utilizzati come contatti puliti perché l’alimentazione è
generata internamente alla scheda ed è disposta in modo da garantire il rispetto di
isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti in tensione.
- Tutti gli ingressi vengono gestiti da un circuito integrato programmato che esegue un
autocontrollo ad ogni avvio di marcia.
RISOLUZIONE PROBLEMI
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti seguendo attentamente lo schema ed aver
posizionato il cancello in posizione intermedia, verificare la corretta accensione dei led DL3,
DL4, DL7, DL8.
In caso di mancata accensione dei led, sempre con cancello in posizione intermedia,
verificare quanto segue e sostituire eventuali componenti guasti.
DL3 spento Finecorsa ferma apertura guasto
DL4 spento Finecorsa ferma chiusura guasto
DL7 spento Fotocellule guaste
DL8 spento Costa sicurezza guasta (In caso la costa non sia collegata, eseguire il
ponticello fra Com e Edge).
Durante il funzionamento a uomo presente, con DIP n° 1 in ON, verificare che durante
l’apertura si accenda il led verde DL6 e che durante la chiusura si accenda il led rosso DL5.
In caso contrario, invertire i morsetti V e W sulla morsettiera del motore.
Umidità <95% senza condensazione
Tensione di alimentazione 230V±10% (120V±10% a richiesta)
50/60Hz
Frequenza 20ms
Microinterruzioni di rete Potenza massima gestibile all’uscita del motore 1CV
40W con carico resistivo
Carico massimo all’uscita del lampeggiatore
Assorbimento massimo scheda (esclusi accessori) 33mA
Corrente disponibile per le fotocellule 0,4A±15% 24Vdc
IP54
Grado di protezione Peso apparecchiatura 0,55 kg
130 x 50 x 115mm
Ingombro CARATTERISTICHE TECNICHE RADIO (solo modelli CRX)
Frequenza Ricezione 433,92MHz
52Ω
Impedenza Sensibilità >2,24µV
300ms
Tempo eccitazione Tempo diseccitazione 300ms
Codici memorizzabili N° 60 (30 per apertura totale e
DIFETTO
SOLUZIONE
Dopo aver effettuato i vari collegamenti e aver dato tensione, tutti i led sono spenti.
Verificare l’integrità dei fusibili F1 e F2. In caso di fusibile interrotto usarne solo di valore
adeguato F2 = 5A F1 = 100mA.
Il motore apre e chiude, ma non ha forza e si muove lentamente.
Verificare la regolazione dei trimmers TORQUE e LOW SPEED.
Il cancello esegue l’apertura, ma non chiude dopo il tempo impostato.
Accertarsi di avere settato il DIP 3 in ON. Pulsante K BUTTON sempre inserito in modalità di
funzionamento automatico (DIP 6 OFF). Sostituire pulsante o switch del selettore. Autotest
costa fallito => verificare i collegamenti tra quadro elettronico e alimentatore per coste.
Attenzione: se non si sta utilizzando un alimentatore per coste il DIP 10 deve essere in
posizione OFF.
Il cancello non apre e non chiude azionando i vari pulsanti K e Radio.
Contatto costa sicurezza guasto. Contatto fotocellule guasto con DIP 4 OFF.
Sistemare o sostituire il relativo contatto.
Azionando il pulsante K il cancello non esegue nessun movimento.
Impulso K sempre inserito. Controllare e sostituire eventuali pulsanti o micro-interruttori del
selettore.
La fase di rallentamento non viene eseguita
Accertarsi che il DIP 8 sia in posizione OFF (rallentamento abilitato).
Eseguire l’apprendimento dei tempi tramite procedura con DIP 2.
Verificare regolazione trimmer LOW SPEED.
12
I
OPTIONAL
Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione.
CREMAGLIERA MOD. 4 IN NYLON
PIASTRA DA CEMENTARE
con angolare zincato in barre da 1 m. Ideale per cancelli fino a 1000 kg / 2200 lbs di
peso.
1m
cod. ACS9000
10 m (1 m x 10)
cod. ACS9001
cod. ACG8108
FIT SLIM
FIT SYNCRO
FOTOCELLULE DA PARETE
cod. ACG8032
COPPIA DI COLONNINE PER FIT SLIM
cod. ACG8065
Le fotocellule FIT SLIM hanno la funzione di sincronismo in corrente alternata e portata
di 20 m.
Sono applicabili più coppie di fotocellule ravvicinate grazie al circuito sincronizzatore.
Aggiungere il TRASMETTITORE TX SLIM SYNCRO
cod. ACG8029
per sincronizzare fino a 4 coppie di fotocellule.
FOTOCELLULE FIT SYNCRO DA PARETE cod. ACG8026
Portata settabile 10÷20 m.
Sono applicabili più coppie ravvicinate tra loro grazie al circuito sincronizzatore.
Aggiungere il TRASMETTITORE SYNCRO cod. ACG8028
per più di 2 coppie di fotocellule (fino a 4).
COPPIA DI CESTELLI DA INCASSO PER FIT SYNCRO cod. ACG8051
TOUCH
TELECOMANDO SUN
COSTA MECCANICA L = 2 m - CERTIFICATA EN 13849-2 (2008) - CATEGORIA 3
cod. ACG3015
SUN 2CH
SUN CLONE 2CH
PROBE
Sonda di rilevamento temperatura ambiente motore per riscaldamento dello stesso in
climi particolarmente freddi, fino a -30°C (collegare a connettore J8). cod. ACG4665
13
cod. ACG6052
cod. ACG6056
SUN 4CH
SUN CLONE 4CH
cod. ACG6054
cod. ACG6058
I
DISPOSITIVI Wi-Fi
MASTER Wi-Fi
SCHEDA DI GESTIONE SISTEMA SENZA FILI
con innesto - 12÷30V ac/dc
con morsettiera - 12÷30V ac/dc
VERTIGO Wi-Fi
TOUCH Wi-Fi
FOTOCELLULE SENZA FILI SOSTITUTIVE
DELLA COSTA
COSTA SENZA FILI
cod. ACG6094
cod. ACG6099
NOVA Wi-Fi
VERTIGO Wi-Fi 8
VERTIGO Wi-Fi 10
FOTOCELLULE SENZA FILI
COPPIA COLONNINE NOVA
cod. ACG3016
cod. ACG8042
cod. ACG8043
TRASMETTITORE RADIO RED
cod. ACG8037
cod. ACG8039
TASTIERA DIGITALE VIA RADIO
da incasso
da parete
per costa meccanica o elettrica da alimentare con 3 batterie stilo tipo AA da 1,5V non
incluse.
RED permette la realizzazione di un impianto con coste fissate anche sull’anta in
movimento senza l’adozione di sistemi raccogli cavo.
È conforme alla norma EN13849-1:2007 e congiuntamente ad un quadro elettronico RIB
è un dispositivo di protezione di Classe 2.
cod. ACG6202
cod. ACG9434
cod. ACG9436
BLOCK Wi-Fi
SELETTORE A CHIAVE SENZA FILI
SPARK Wi-Fi
cod. ACG6098
LAMPEGGIATORE SENZA FILI
SUPPORTO LATERALE
14
cod. ACG7064
cod. ACG7042
F
SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION
1 - Opérateur K500
2 - Photocellules extérieures
3 - Crémaillère Module 4
4 - Sélecteur à clé
5 - Antenne radio
6 - Feu clignotant
7 - Limiteurs de course (cames)
8 - Barre palpeuse mécanique
9 - Barre palpeuse pneumatique ou “Photonervure”
10 - Photocellules intérieures
11 - Potelets de support pour photocellules
12 - Arrêts mécaniques
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Opérateurs irréversibles pour portails coulissants dont le poids maximal est
de 500 kg.
Grâce à l’irréversibilité de cet opérateur, le portail ne nécessite aucun type de serrure
électrique pour une fermeture efficace.
Le moteur est protégé par une sonde thermique, qui interrompt momentanément le
mouvement en cas de non-utilisation prolongée.
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
K500
Poids maxi du portail
kg
500
Forza max di spinta
N
400
Couple maxi
Nm
9,5
Module crémaillère
4
230V~ 50Hz
267
Alimentation et frequence
70,5
245
Mesures en mm
230V~ 60Hz
Puissance moteur
W
229
228
Absorption
A
1,21
1,05
Condensateur
µF
Cycles normatifs
n°
Cycles conseillés par jour
n°
300
n°
25/5m
Service
Cycles consécutifs garantis
274
1
10
12 - 30s/2s
10 - 30s/2s
60%
Type d’huile
COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2
Poids maximum
kg
8
Bruit
db
<70
Temperature de travail
°C
-10 ÷ +55
Indìce de protection
IP
54
15
F
INSTALLATION K500
CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION
!! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !!
N.B. Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois
en vigueur. La portail peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle est
conforme à la norme EN 12604.
- Le vantail ne doit pas comporter de portillon intégré. Dans le cas contraire, il sera
opportun de prendre les précautions décrites au point 5.4.1 de la EN 12453 (interdire,
par le biais d’un contact raccordé aux bornes adaptées de la platine électronique, la
mise en marche de l’automatisme si le portillon est ouvert).
- Ne pas générer de zone d’écrasement (par exemple entre le vantail ouvert et la cloture).
- Outre les fins de course présents sur l’opérateur, il est nécessaire d’installer des butées
mécaniques fixes à l’extrémité de chaque course de sorte à arrêter le portail en cas de
dysfonctionnement des fins de course électriques. Pour cela, les butées mécaniques
doivent être dimensionnées de sorte à supporter la poussée statique du moteur ajoutée
à l’énergie cinétique du portail (12) (fig. 2).
- Les poteaux du portail doivent avoir des glissières anti-déraillement sur la partie
supérieure (fig. 3), afin d’éviter tout décrochage accidentel.
N.B.: Éliminer les arrêts mécaniques du type indiqué, décrit dans la figure 3.
Il ne devra y avoir aucun arrêt mécanique au-dessus du portail, étant donné que les arrêts
mécaniques ne sont pas suffisamment sûrs.
2
Parties à installer conformément à la norme EN12453
USAGE DE LA FERMETURE
TYPE DE COMMANDE
Personne expertes
(au dehors d’une zone
publique*)
Personne expertes
(zone publique)
Usage illimité
homme presente
A
B
non possible
impulsion en vue
(es. capteur)
C ou E
C ou E
C et D, ou E
C ou E
C et D, ou E
C et D, ou E
C et D, ou E
C et D, ou E
C et D, ou E
impulsion hors de vue
(es. boîtier de commande)
automatique
* example typique: fermetures qui n’ont pas d’accès à un chemin public
A: Touche de commande à homme present (à action maintenue), code ACG2013.
B: Sélecteur à clef à homme mort, code ACG1010.
C: Réglage de la puissance du moteur.
D: Barre palpeuse et/ou autres dispositifs de limitation des forces dans les limites de
la norme EN12453- appendice A.
E: Cellules photo-électriques, code ACG8026 (Appliquer chaque 60÷70 cm pour toute
la taille de la colonne de la porte jusqu’à un maximum de 2,5 m - EN 12445 point
7.3.2.1).
3
DÉBLOCAGE
Cette opération ne devra être effectuée qu’après avoir mis le moteur horstension.
Afin de pouvoir agir manuellement sur le portail, il suffit d’introduire la clé, destinée à
cet effet, et de la faire tourner 3 fois dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une
montre (fig. 4).
Afin de pouvoir manœuvre manuellement le vantail, il est important de vérifier que :
- il soit fourni des poignées adaptées sur le vantail;
- ces poignées doivent être positionnées de sorte à ne pas créer un danger durant leur
utilisation;
- l’effort manuel pour mettre en mouvement le vantail ne doit pas excéder 225N pour les
portes et portails en usage privé, et 390N pour les portes et portails à usage industriel et
commercial (valeurs indiquées au paragraphe 5.3.5 de la norme EN 12453).
4
16
F
FIXATION MOTEUR ET CRÉMAILLÈRE
Le K500 est fourni avec une plaque de base qui permet le réglage en hauteur.
Ce réglage en hauteur est utile pour maintenir un jeu de 1 mm entre l’engrenage de
traction et la crémaillère.
La plaque de base est dotée de trois agrafes qui peuvent être utilisées pour cimenter la
plaque en terre. En alternative il est possible de demander une plaque exprès à cimenter
pour le K500 code AC8108.
Il est aussi possible de positionner le K500 avec sa plaque de base directement
au-dessus de la plaque à cimenter dédiée à l’opérateur K5 (code ACG8101).
La plaque de base du K500 est de plus, dotée de 4 trous pour la fixation à terre avec
4 vis tamponnées.
La crémaillère doit être fixée à une certaine hauteur par rapport au support du moteur.
Cette hauteur peut être modifiée, grâce aux boutonnières présentes sur la crémaillère.
Le réglage en hauteur est effectué afin que, lors du mouvement, le portail ne puisse
appuyer sur l’engrenage de traction du K500 (Fig. 5 et 6). Pour fixer la crémaillère sur
le portail, il suffit de faire des trous de Ø 5 mm et de les tarauder en se servant d’un
taraud du type M6.
L’engrenage d’entraînement doit disposer d’environ 1 mm de rayon d’action par rapport
à la crémaillère.
Mesures en mm
Mesures en mm
6
Mesures en mm
7
5
FIXATION FIN DE COURSE
Pour déterminer la course de la partie mobile, il faut positionner deux cames
sur les extrémités de la crémaillère (Fig. 9).
Pour procéder au réglage de la course d’ouverture et de fermeture, il suffit de déplacer les
cames sur les crans de la crémaillère. Pour bloquer les cames sur la crémaillère, visser
à fond les vis, fournies avec l’équipement.
N.B: En plus des cames d’arrêt électrique susmentionnées, il est indispensable d’installer
des arrêts mécaniques solides, qui empêcheront le portail de sortir des glissières
supérieures.
ENTRETIEN
8
Toutes les opérations d’entretien devront être effectuées exclusivement par du
personnel spécialisé et après avoir mis le moteur hors-tension.
Nettoyer périodiquement la glissière en enlevant tous les cailloux ou toute autre saleté
qui pourraient s’y trouver. Cette opération doit être effectuée lorsque le portail est arrêté.
9
17
F
K
K-CRX
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
code AC07069
code AC07068
ANTENNE
SPARK
230Vac 40W
ALIMENTATION
230Vac 50 Hz
OUVRE
M
COMMUN
FERME
PIETON
BUZZER
-
COMMUN
+
PAS A PAS
BARRE PALPEUSE
PHOTOCELLULES
+
24Vdc 0,4A ± 15%
24Vdc 0,4A ± 15%
+
LED
R=2K2
PAS A PAS / PIETON
SELECTEURS A CLEF BLOCK
ET INTERRUPTEUR FLAT
PHOTOCELLULES
FIT SLIM
BARRE PALPEUSE DE SECURITE
MECANIQUE
18
ACCESSOIRES
AUTOTEST POUR BARRE PALPEUSE
F
A - BRANCHEMENTS
J1
J2
J3
J3 J4
NE TOUCHEZ PAS LE PONTET! S’IL EST ENLEVÉ,
L’OPÉRATEUR NE SE DÉPLACE PAS!
AERIAL
Antenne radio
LSC
Contact de fin de course servant à arrêter la fermeture
LSO
Contact de fin de course servant à arrêter l’ouverture
COM
Commun des contacts
PED BUTT
Contact commande piétonne
L-N
Alimentation 230 Vac 50/60 Hz (sur demande
120V/60Hz)
J4
J7
Branchement des conducteurs de terre (Obligatoire)
TERRE
J5
RADIO
Connecteur pour radiorécepteur extérieur 24Vdc
(modèles pas CRX)
Module radio incorporé (modèles CRX)
J6
A+ TEST
Positif pour alimentation autotest barre palpeuse à
24Vdc
A+
Positif Alimentation accessoires à 24Vdc
A-
Négatif pour alimentation accessoires à 24Vdc
COM +
Commun des contacts (POSITIF)
K BUTT.
Contact impulsion simple (NO)
PHOT.
Contact photocellules (NF)
EDGE
Contact des barres palpeuses devant intervenir en phase
d’ouverture et de fermeture (NF).
-
J7
J6
J8
R1
R2
J1
J2
J5
Buzzer - Branchement avertisseur sonore (24Vdc max
200 mA) (NÉGATIF)
J8
PROBE
Connecteur pour branchement sonde réchauffeur (Code
ACG4665 en option)
Feu clignotant (max 40W )
R1
TRIMMER
LOW SPEED
Réglage de la vitesse de ralentissement en ouverture et
fermeture
R2
TRIMMER
TORQUE
Régulateur électronique de la force du moteur
U - MOTOR
Connexion groupe moteur
V-W - MOTOR
Connexion inverseurs et condensateur moteur
DIP 11 ON
DIP 12 OFF
S1 =>PROG. Touche destinée expressément à la programmation.
RELAIS ET COMMANDE MOTEUR
K1 => Commande clignotant
K2 => Commande direction fermeture
K3 => Commande direction ouverture
Q1 => TRIAC - Commade moteur en ouverture et fermeture
B - AJUSTEZ LES MICROINTERRUPTEURS DE CONTROLE
MICROINTERRUPTEURS POUR PROCEDURES
DIP 1CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR (ON) (POINT C)
DIP 2 PROGRAMMATION DES TEMPS (ON) (POINT D)
DIP 2-1 PROGRAMMATION DES TEMPS D’OUVERTURE PIETONNE (DIP 2 ON SUIVI
DE DIP 1 ON) (POINT D)
DIP 1-2
MEMORISATION/ANNULATION CODES RADIO COMMANDE OUVERTURE
TOTALE (DIP 1 ON suivi de DIP 2 ON) (POINT E) UNIQUEMENT POUR
MODELES CRX
DIP 1-3
MEMORISATION/ANNULATION CODES RADIO COMMANDE OUVERTURE
PIETONNIERE (DIP 1 ON suivi de DIP 3 ON) (POINT F) UNIQUEMENT POUR
MODELES CRX
MICRO-INTERRUPTEURS DE GESTION
DIP 3 Temps d’attente avant la fermeture automatique (ON)
DIP 4 Photocellules toujours actives (OFF) - Photocellules actives uniquement en phase de
fermeture (ON)
DIP 5 Pré-clignotement (ON) - Clignotement normal (OFF)
DIP 6 Commande impulsion simple (K BUTT et RADIO) pas à pas (ON) - automatique
(OFF)
DIP 7 Frein électronique (ON-activé)
DIP 8 Ralentissement (OFF-actif)
DIP 9 Départ graduel (ON - actif)
DIP 10 Habilitation TEST monitorage cordon (ON habilité, OFF déshabilité)
TORQUE - RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE DE LA FORCE
Le réglage de la force s’effectue en tournant le Trimmer TORQUE, qui sert à varier la tension
de sortie aux extrémités du moteur (en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, on
augmente la force du moteur).
Cette force s’inclut automatiquement 3 secondes après le début de chaque manœuvre.
Ceci pour donner le maximum de poussée lors du démarrage.
NOTE: SI CE TRIMMER EST REGLE APRES AVOIR EXECUTE LA PROCEDURE DE
PROGRAMMATION, IL EST POSSIBLE QUE LA MESURE DE DEPART RALLENTISSEMENT
SUBISSE DES VARIATIONS (EN PLUS OU EN MOINS PAR RAPPORT A LA PRECEDENTE),
DONC SI ON EXECUTE UN NOUVEAU REGLAGE DU TRIMMER, IL EST CONSEILLE DE
REFAIRE LA PROGRAMMATION DES TEMPS.
LOW SPEED
REGULATEUR DE LA VITESSE DE RALENTISSEMENT
Si DIP 8 est sur OFF, le réglage du ralentissement est effectué en tournant le Trimmer LOW
SPEED qui sert à varier la vitesse du moteur en phase d’approche de fin d’ouverture ou de
fermeture (en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre on donne plus de vitesse
au moteur). Le ralentissement est déterminé automatiquement par la centrale en phase de
programmation des temps, et est activé à environ 50÷60 cm avant l’atteinte du fin de course
d’ouverture ou de fermeture.
FREIN ELECTRONIQUE
Si le rallentissement n’est pas utilisé (dip 8 ON), nous conseillons d’habiliter le dip 7 à ON
profitant d’un frein électronique qui limite l’inertie du portail quand il atteint un fin de course
électrique.
19
F
DEPART GRADUEL
Avec DIP 9 ON, chaque fois que le portail est commandé, un départ graduel d’1 seconde
est exécuté par défaut.
SIGNALISATIONS VOYANTS LUMINEUX
DL1 - (Rouge) - Programmation activée
DL2 - (Vert) - Programmation radio activée (seulement pour les modèles CRX)
DL3 - (Rouge) - Contact fin de course d’ouverture (NF)
DL4 - (Rouge) - Contact fin de course de fermeture (NF)
DL5 - (Rouge) - Portail en phase de fermeture
DL6 - (Vert) - Portail en phase d’ouverture
DL7 - (Rouge) - Contact photocellules (NF)
DL8 - (Rouge) - Contact cordon (NF)
DL9 - (Rouge) - Contact commande piétonne (NON)
E - PROGRAMMATION CODES RADIO OUVERTURE TOTALE
C - CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR
Ce contrôle a pour but de rendre plus aisée la tâche de l’installateur, lors de la mise en
œuvre de l’installation ou pour tous éventuels contrôles successifs.
1 - Débloquer l’opérateur à l’aide du déblocage manuel et positionner les cames de fin de
course. Porter le portail à mi-course et bloquer l’opérateur.
2 - Placer le DIP1 sur ON => le voyant lumineux DL1 commencera à clignoter.
3 - Appuyer et maintenir enfoncé le bouton PROG (le mouvement est effectué à homme
présent, ouvre-stop-ferme-stop-ouvre-etc.) => le LED VERT DL6 “OPEN” s’allume et le
portail doit s’ouvrir (dans le cas contraire, relâcher le bouton PROG et intervertir les fils
du moteur V et W) et il doit s’arrêter ensuite au contact avec le fin de course électrique
(si cela ne se produit pas, relâcher le bouton PROG et intervertir les deux fils du fin de
course LSO et LSC).
4 - Appuyer sur le bouton PROG et le maintenir enfoncé => le LED ROUGE DL5 “CLOSE”
s’allume et le portail doit se fermer et s’arrêter ensuite au contact avec le fin de course
électrique.
5 - ­­­
Après 2 sec. et jusqu’à 10 sec consécutives de travail en ouverture ou
fermeture, l’embrayage électronique se déclenche automatiquement ; exécuter
le réglage de l’embrayage électronique en agissant sur le trimmer TORQUE.
6-
Après 10 sec. consécutives de travail en ouverture ou en fermeture, le
ralentissement se déclenche automatiquement (si DIP 8 OFF); exécuter le
réglage de la vitesse ralentie en agissant sur le trimmer LOW SPEED et en
choisissant la vitesse désirée.
7 - A la fin du contrôle et des réglages des trimmers, remettre DIP1 en position
OFF. Le led DL1 s’éteint en signalant la sortie du contrôle.
N.B.: Pendant ce contrôle, les cordons et les photocellules sont inactives.
D - PROGRAMMATION TEMPS OUVERTURE TOTALE (#)
ATTENTION: Si les entrées PHOT et EDGE ne sont pas raccordées, faire des ponts
entre COM-PHOT et COM-EDGE avant de procéder à la programmation.
La programmation peut être effectuée quelle que soit la position du portail.
1 - Positionner le micro-interrupteur DIP 2 sur ON => Le voyant lumineux DL1 commencera
à clignoter très rapidement.
2 - Appuyer sur le poussoir PROG. => le portail se ferme. 2 secondes après sa fermeture, le
portail se rouvre tout seul. Dès qu’il est entièrement ouvert, il s’arrête. Attendre le temps
que l’on veut établir pour que le portail reste ouvert. (pouvant être exclu avec DIP3 OFF).
3 - Appuyer sur le poussoir PROG. pour commander la fermeture du portail (le led DL1 arrête
de clignoter, le comptage du temps d’attente avant la fermeture est automatiquement
mémorisé - max. 5 minutes).
4 - Une fois que e fin de course de fermeture a été atteint, le portail s’arrête.
5 - APRÈS AVOIR COMPLÉTÉ LA PROGRAMMATION, REMETTRE LE DIP 2 SUR OFF.
NOTA: Le ralentissement est déterminé automatiquement par la centrale en phase de
programmation des temps et est activé à environ 50÷60 cm avant l’atteinte du fin
de course d’ouverture ou de fermeture. Cette mesure peut varier légèrement selon
la température.
D - PROGRAMMATION TEMPS OUVERTURE PIETONNE (#)
INTERVENTION ARRETE LA PROGRAMMATION (LE LED DL1 DE CLIGNOTANT, RESTE
ALLUME FIXE). POUR REPETER LA PROGRAMMATION, POSITIONNER LE DIP 2 SUR
OFF, FERMER LA PORTE SUIVANT LA PROCEDURE “CONTROLE SENS DE ROTATION
DU MOTEUR” ET REPETER LA PROGRAMMATION CI-DESSUS DECRITE.
Avec le portail fermé:
1 - Mettre d’abord le DIP2 sur ON (le led DL1 clignote rapidement) et mettre ensuite le DIP1
sur ON (le led DL1 clignote lentement).
2 - Appuyer sur le bouton piéton (COM-PED.BUTT) => le portail s’ouvre.
3 - Appuyer sur le bouton piéton pour arrêter la course (en définissant ainsi l’ouverture du
portail).
4 - Attendre le temps que l’on veut qu’il reste ouvert (peut être exclu avec le DIP3 sur OFF),
appuyer alors sur le bouton piéton pour faire partir la fermeture.
5 - EN FIN DE PROGRAMMATION PIETONNE, REMETTRE LES DIPS 1 ET 2 SUR OFF.
(#) DURANT LA PROGRAMMATION, LES SECURTIES SONT ACTIVES ET LEUR
(30 CODES MAX - UNIQUEMENT MODELES CRX)
La programmation peut être effectuée uniquement avec le portail fermé.
1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 2 sur ON.
2 - La led rouge DL1 de programmation clignote avec une fréquence de 1 sec. ON et 1 sec.
OFF pendant 10 secondes.
3 - Appuyer sur la touche de la télécommande (normalement, le canal A) dans les 10
secondes réglées. Si la télécommande est correctement mémorisée, la led DL2 (verte)
émet un clignotement.
4 - Le temps de programmation des codes se renouvelle automatiquement pour pouvoir
mémoriser la télécommande suivante.
5 - Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec., ou bien appuyer pendant un
instant sur le bouton PROG. La led rouge DL1 de programmation arrête de clignoter.
6 - Replacer DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
7 - Fin de procédure.
PROCEDURE ANNULATION DE TOUS LES CODES RADIO PREVUS POUR L’OUVERTURE
TOTALE
L’annulation peut être effectuée uniquement avec le portail fermé.
1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 2 sur ON.
2 - La led rouge DL1 de programmation clignote avec fréquence de 1 sec. ON et 1 sec.
OFF pendant 10 secondes.
3 - Appuyer sur le PROG et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes. L’annulation de la
mémoire est signalée par deux clignotements de la led verte DL2.
4 - La led rouge DL1 de programmation reste active et il est possible d’insérer de nouveaux
codes comme dans la procédure décrite ci-dessus.
5 - Replacer DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
6 - Fin de procédure.
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO PREVUS POUR L’OUVERTURE
TOTALE
La signalisation peut s’obtenir uniquement avec le portail fermé.
1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 2 sur ON.
2 - La led verte DL2 clignote 6 fois en signalant la mémoire saturée (30 codes présents).
3 - Ensuite, la led DL1 de programmation reste active pendant 10 secondes, en permettant
une éventuelle annulation totale des codes.
4 - Replacer DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
5 - Fin de procédure.
F - P ROGRAMMATION CODES RADIO OUVERTURE PIETONNIERE
(30 CODES MAX - UNIQUEMENT MODELES CRX)
La programmation peut être effectuée uniquement avec le portail fermé.
1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 3 sur ON.
2 - La led rouge DL1 de programmation clignote avec une fréquence de 1 sec. ON et 1 sec.
OFF pendant 10 secondes.
3 - Appuyer sur la touche de la télécommande (normalement, le canal B) dans les 10
secondes réglées. Si la télécommande est correctement mémorisée, la led DL2 (verte)
émet un clignotement.
4 - Le temps de programmation des codes se renouvelle automatiquement pour pouvoir
mémoriser la télécommande suivante.
5 - Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec., ou bien appuyer pendant un
instant sur le bouton PROG. La led rouge DL1 de programmation arrête de clignoter.
6 - Replacer DIP 1 sur OFF et DIP 3 sur OFF.
REMARQUE: SI LA LED DL1 CONTINUE A CLIGNOTER RAPIDEMENT, CELA
SIGNIFIE QUE LE DIP 1 EST ENCORE POSITIONNE SUR ON ET QUE N’IMPORTE
QUELLE MANOEUVRE EST REFUSEE.
7 - Fin de procédure.
PROCEDURE ANNULATION DE TOUS LES CODES RADIO PREVUS POUR L’OUVERTURE
PIETONNIERE
L’annulation peut être effectuée uniquement avec le portail fermé.
1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 3 sur ON.
2 - La led rouge DL1 de programmation clignote avec une fréquence de 1 sec. ON et 1 sec.
OFF pendant 10 secondes.
3 - Appuyer et maintenir le bouton PROG enfoncé pendant 5 secondes. L’annulation de la
mémoire est signalée par deux clignotements de la led verte DL2.
4 - La led rouge DL1 de programmation reste active et il est possible d’insérer de nouveaux
codes comme dans la procédure décrite ci-dessus.
5 - Replacer DIP 1 sur OFF et DIP 3 sur OFF.
20
F
6 - Fin de procédure.
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO PREVUS POUR L’OUVERTURE
PIETONNIERE
La signalisation peut s’obtenir uniquement avec le portail fermé.
1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 3 sur ON.
2 - La led verte DL2 clignote pendant 6 fois en signalant la mémoire saturée (30 codes
présentes).
3 - Ensuite, la led DL1 de programmation reste active pendant 10 secondes, en permettant
une éventuelle annulation totale des codes.
4 - Replacer DIP 1 sur OFF et DIP 3 sur OFF.
5 - Fin de procédure.
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE COMMANDE
ATTENTION: CONNECTER LES ACCESSOIRES A COMANDE SEULEMENT SI
IMPULSIVE.
Faire attention que des autres accessoires pour le commande (p.e. senseurs
magnétique) sont programmée avec modalité IMPULSIVE, ou contraire, le
mouvement est sans sécurité.
POUSSOIR DE COMMANDE (COM-K BUTTON)
Si le DIP6 est sur ON => Il effectue une commande cyclique des commandes ouvre - stop
- ferme - stop - ouvre - etc.
Si le DIP6 est sur OFF => Il effectue l’ouverture, lorsque le portail est fermé. Si ce poussoir
est actionné au cours du mouvement d’ouverture du portail,
son effet est nul. S’il est actionné lorsque le portail est ouvert,
il le referme. S’il est actionné au cours du mouvement de
fermeture du portail, il le rouvre.
FONCTION HORLOGE
Pour utiliser la FUNCTION HORLOGE demander K avec firmware 12 NOUP.
ATTENTION: UNE HORLOGE CONNECTÉ À K avec fw 05 ou plus ACTIVE LE
MOUVEMENT AUTOMATIQUE DE PORTAIL SANS SÉCURITÉ ACTIVE!
Cette fonction est très utile pendant les heures de pointe, lorsque la circulation des véhicules
est ralentie (par exemple entrée/sortie des ouvriers, urgences dans les résidences ou dans
les parkings et, si besoin, pour les déménagements).
MODALITÉ D’APPLICATION FONCTION HORLOGE
Demander K avec firmware 12 NOUP.
Sélectionnez fonctionnement automatique DIP 6 OFF.
En connectant un interrupteur et/ou une horloge de type journalier/hebdomadaire (à la place
ou en parallèle au poussoir d’ouverture n.a. “COM-K BUTTON”), il est possible d’ouvrir ou de
maintenir l’automation ouverte tant que l’interrupteur reste enfoncé ou tant que l’horloge est
active. Tant que l’automation est ouverte, toutes les fonctions de commandes sont inactives.
Quand on relâche l’interrupteur, ou lorsque l’heure insérée est échue, on aura la fermeture
immédiate de l’automation.
BOUTON OUVERTURE PIETONNE (COM-PED.BUTTON)
Commande dédiée à une ouverture partielle et à la refermeture.
Durant l’ouverture, la pause ou la fermeture piétonne, il est possible de commander
l’ouverture à partir de n’importe quelle commande raccordée à la fiche.
Par l’intermédiaire du DIP 6, il est possible de choisir la modalité de fonctionnement du
bouton de commande piétonne.
Si DIP6 sur ON =>Exécute une commande cyclique des commandes ouvre-stop-fermestop etc.
Si DIP6 sur OFF =>Exécute l’ouverture quand le portail est fermé. Si il est actionné durant
le mouvement d’ouverture, il n’a pas d’effet. Si il est actionné quand
le portail piéton est ouvert, il le ferme et durant la fermeture, si il est
actionnée, il le fait se rouvrir.
RADIO EMETTEUR soit pour ouverture totale que pour piétons
Si DIP6 sur ON =>Il effectue une commande cyclique des commandes ouvre - stop ferme -stop - ouvre - etc.
Si DIP6 sur OFF =>Il effectue l’ouverture, lorsque le portail est fermé. Si ce poussoir est
actionné au cours du mouvement d’ouverture du portail, son effet est
nul. S’il est actionné lorsque le portail est ouvert, il le referme. S’il est
actionné au cours du mouvement de fermeture du portail, il le rouvre.
FERMETURE AUTOMATIQUE EN OUVERTURE TOTALE
Le temps de pause avant la fermeture automatique en ouverture totale du portail est
enregistré enregistrés lors de la programmation des temps.
Le temps de pause maximal est de 5 minutes.
Le temps de pause peut être activé ou désactivé à travers le DIP3 (ON activé).
FERMETURE AUTOMATIQUE AVEC OUVERTURE PIETONNE
Les temps de pause avant d’avoir la fermeture automatique piétonne du portail sont
enregistrés durant la programmation piétonne. Le temps de pause maximum est de 5
minutes.
Le temps de pause peut être activé ou désactivé par l’intermédiaire du DIP3 (ON actif).
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ
PHOTOCELLULE (COM-PHOT.)
DIP 4 OFF => S’il existe un obstacle dans le rayon des photocellules, lorsque le portail est
fermé, celui-ci ne s’ouvre pas. Pendant le fonctionnement, les photocellules
interviennent aussi bien en phase d’ouverture (avec reprise du mouvement
en ouverture qu’après de la libération des photocellules) qu’en phase de
fermeture (avec reprise du mouvement inverse qu’après de la libération des
photocellules).
DIP 4 ON => S’il existe un obstacle dans le rayon des photocellules lorsque le portail
est fermé et que l’on actionne la commande d’ouverture, le portail
s’ouvre (pendant l’ouverture, les photocellules n’interviennent pas). Les
photocellules n’interviendront qu’en phase de fermeture (avec rétablissement
du mouvement inverse après une seconde, même si ces dernières restent
engagées).
NOTE: si cette entrée n’est pas utilisée, exécuter un pont entre les bornes COM-PHOT.
BARRE PALPEUSE PNEUMATIQUES - MECANIQUES OU PHOTOCORDON (COM - EDGE)
Si le barre palpeuse intervient en ouverture il renverse le mouvement en fermeture pour 2
seconds et puis il s’arrête.
Si le barre palpeuse intervient en fermeture il renverse le mouvement en ouverture pour 2
seconds et puis il s’arrête.
Si la barre palpeuse demeure occupée (contact NO), aucune manutention automatique n’est
permise. Si elles ne sont pas utilisées, ponter les bornes COM-EDGE.
N.B.: Il est recommandé de vérifier la fonctionnalité des barres palpeuses au moins une
fois à tous les 6 mois.
ALARME PAR BARRE PALPEUSE
Quand le barre palpeuse intervient en produisant une inversion, le portail s’arrête dans la
condition d’alerte, signalée par le clignotant actif pour 1 minute et par le buzzer actif pendant
5 minutes. Durant ou après la minute d’alarme, il est possible de rétablir le fonctionnement
du portail en appuyant sur n’importe quel bouton-poussoir de commande.
MONITORAGE BARRE PALPEUSE (A+TEST A-)
Par l’intermédiaire de l’entrée A+TEST et du DIP 10 ON, il est possible de monitorer le/
les cordon/s.
Le monitorage consiste en un Test de Fonction du cordon effectué à la fin de chaque
ouverture complète du portail. Après chaque ouverture, la fermeture du portail est donc
permise seulement si le/les cordon/s ont réussi le Test de Fonction.
ATTENTION: LE MONITORAGE DE L’ENTREE CORDON PEUT ETRE HABILITE AVEC
LE DIP 10 SUR ON, OU BIEN DESHABILITE AVEC LE DIP 10 SUR OFF. EN EFFET,
LE TEST DE FONCTION DES CORDONS EST POSSIBLE SEULEMENT SI IL S’AGIT DE
DISPOSITIFS DOTES D’UNE ALIMENTATION DE CONTROLE PROPRE.
UN CORDON MECANIQUE NE PEUT ETRE MONITORE, DONC LE DIP 10 DOIT ETRE
POSITIONNE SUR OFF.
ALARME D’AUTOTEST BARRE PALPEUSE (DIP 10 ON)
En fin d’ouverture, si le monitorage du cordon a un résultat négatif, une alarme intervient qui
est visualisée par le clignotant qui reste allumé et par le buzzer (si raccordé) actif pendant
5 minutes; la fermeture du portail n’est pas permise dans cette condition et il n’est possible
de relancer le fonctionnement normal qu’en réparant le cordon et en appuyant sur une des
commandes habilitées.
POUSSOIR DE STOP
(peut être branché en série avec le commun de fin de course)
Ce branchement est conseillé quand la modalité de fonctionnement automatique est utilisée
(DIP 6 OFF). Durant toute opération, le bouton de STOP exécute l’arrêt du portail.
TRAVAIL AVEC HOMME PRESENT, DANS LE CAS DE PANNE DE SÉCURITÉ
Si le cordon est en panne ou engagé pour plus de 5 secondes, ou si la cellule photoélectrique
est en panne ou engagée pour plus de 60 secondes, les commandes K BOUTON et PIETONS
fonctionnent seulement à homme present.
La signalisation de l’activation de cette opération est donnée par la LED de programmation
21
F
qui clignote.
Avec cette opération est autorisée l’ouverture ou fermeture seulement en appuyant sur les
boutons de contrôle. Le contrôle radio et la fermeture automatique sont exclues parce que
leur fonctionnement n’est pas autorisé par les règles.
A la restauration du contact de sécurité, l’opération automatique ou pas à pas est restaurée
après une seconde, et donc aussi la télécommande et la fermeture automatique sont de
travail.
Note 1: Au cours de cette opération dans le cas de panne de les barres palpeuses (ou
cellules photoélectriques) les cellules photoélectriques (ou barres palpeuses) qui ne
sont pas en panne, fonctionnent encore avec l’interruption de l’opération en cours.
La manoeuvre à homme present est exclusivement une manoeuvre d’urgence
qui doit être effectuée pour des temps brefs et avec la sécurité de la vue quand
l’opérateur est en mouvement. Dès possible les protections en panne doivent être
rétablies pour un correct fonctionnement.
FEU CLIGNOTANT
N.B.: Ce coffret électronique NE PEUT ALIMENTER QUE DES FEUX CLIGNOTANTS
AVEC CIRCUIT CLIGNOTANT (ACG7059) avec lampe de 40W maximum.
FONCTION PRÉ-CLIGNOTEMENT
Avec DIP5 sur OFF => le moteur, le feu clignotant et le buzzer démarrent tous en même
temps.
Avec DIP5 sur ON => le feu clignotant et le buzzer démarrent 3 secondes avant le moteur.
BUZZER (Option) (COM.+ BUZZER-)
Courant fourni pour le fonctionnement du buzzer 200 mA à 24Vdc.
Pendant l’ouverture et la fermeture, le buzzer émettra un signal sonore intermittent. En cas
d’intervention des dispositifs de sécurité (alarme cordon), ce signal sonore augmente la
fréquence de l’intermittence.
VOYANT DE SIGNALISATION PORTAIL OUVERT (A negativo - LSC)
Il a la tâche de signaler les états du portail ouvert, partiellement ouvert ou de toute façon non
fermé en totalité. Il s’éteint seulement lorsque le portail est complètement fermé.
N.B.: relier en série à voyant une résistance de 2K2. Si on excède avec les voyant, la logique
de la centrale en sera compromise avec un blocage possible des opérations.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALES
Humidité<95% sans condensation
Tension d’alimentation 230V±10% (120V±10% sur demande)
Fréquence50/60Hz
Micro-interrupteurs de réseau20ms
Puissance maximale pouvant être contrôlée à la sortie du moteur 1CV
Charge maximale à la sortie feu clignotant 40W avec charge résistive
Absorption maximale carte (accessoires exclus) 33mA
Courant disponible pour photocellules 0,4A±15% 24Vdc
Indice de protection IP54
Poids de l’appareillage 0,55 kg
Encombrement 130 x 50 x 115 mm
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RADIO (uniquement modèles CRX)
Fréquence Réception 433,92MHz
Impédance 52Ω
Sensibilité>2,24µV
300ms
Temps d’excitation Temps de désexcitation 300ms
Codes mémorisables N° 60 (30 pour ouverture totale et
30 pour ouverture pietonniere)
Courant disponible sur le connecteur radio 200mA 24Vdc
- Toutes les entrées doivent être utilées avec des contacts secs, car l’alimentation est
générée à l’intérieur de la carte et disposée de façon à garantir le respect d’une double
isolation ou d’une isolation renforcée par rapport aux parties sous tension.
- Toutes les entrées sont contrôlées par un circuit intégré programmé, qui effectue un autocontrôle lors de chaque mise en route.
SOLUTION DES PROBLEMES
Après avoir effectué tous les raccordements en suivant attentivement le schéma et avoir
positionné le portail en position intermédiaire, vérifier l’allumage correct des leds DL3, DL4,
DL7, DL8.
Si les leds ne s’allument pas, en maintenant toujours le portail en position intermédiaire,
vérifier les points ci-après et éventuellement remplacer les composants qui ne fonctionnent
pas.
DL3 éteinte
Fin de course arrêt ouverture en panne
DL4 éteinte
Fin de course arrêt fermeture en panne
DL7 éteinte
Photocellules en panne
DL8 éteinte
Bande de contact de sécurité en panne (Si la bande de contact n’est
pas reliée, effectuer la connexion entre COM et EDGE)
Durant le fonctionnement avec opérateur présent, avec DIP n° 1 sur ON, vérifier que durant
l’ouverture, la led verte DL6 s’allume et que durant la fermeture, la led rouge DL5 s’allume.
Dans le cas contraire, invertir les bornes V et W sur le bornier du moteur.
DEFAUT
SOLUTION
Après avoir effectué les différents raccordements et avoir allumé le courant, toutes les leds
sont éteintes.
Vérifier l’intégrité des fusibles F1 et F2.
En cas de fusible en panne en utiliser uniquement de valeur adéquate
F2 = 5A F1 = 100mA.
Le moteur ouvre et ferme, mais n’a pas de force et se déplace lentement.
Vérifier le réglage des trimmers TORQUE et LOW-SPEED.
Le portail effectue l’ouverture, mais ne se referme pas après le temps configuré.
S’assurer d’avoir configuré le DIP 3 sur ON.
Bouton K BUTTON toujours inséré en mode de fonctionnement automatique (DIP 6 OFF).
Remplacer le bouton ou interrupteur du sélecteur.
Autotest bande de contact échoué => vérifier les raccordements entre le tableau
électronique et l’alimentateur des bandes de contact.
Attention: si on n’utilise pas un alimentateur pour bandes de contact, le DIP 10 doit être
sur la position OFF.
Le portail ne s’ouvre pas et ne se referme pas en actionnant les différents boutons K et Contact bande de contact de sécurité en panne.
RADIO.
Contact photocellules en panne avec DIP 4 OFF.
Replacer ou remplacer le contact correspondant.
En actionnant le bouton K, le portail n’effectue aucun mouvement.
Impulsion K toujours insérée.
Contrôler et remplacer les éventuels boutons ou microrupteurs du sélecteur.
La phase de ralentissement ne s’exécute pas.
S’assurer que le DIP 8 soit sur la position OFF (ralentissement activé).
Exécuter l’étude des temps à travers la procédure depuis DIP 2.
Vérifier le réglage trimmer LOW-SPEED.
22
OPTIONS
F
Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants.
CRÉMAILLÈRE MOD. 4 EN NYLON
PLAQUE À CIMENTER
avec angulaire galvanisé en barres de 1m. Idéal pour les portails pesant jusqu’à 1000 kg.
1 m
code ACS9000
10 m (1 m x 10)
code ACS9001
code ACG8108
FIT SLIM
FIT SYNCRO
PHOTOCELLULES MURALES
code ACG8032
PAIRE DE POTEAUX POUR FIT SLIM
code ACG8065
Les photocellules FIT SLIM ont la fonction de synchronisme dans le courant à C.A. et les
gammes de 20m.Plusieurs paires sont appliqués, rapprochés les uns des autres grâce
au circuit synchronisé.
Ajouter le TRANSMETTEUR TX SLIM SYNCRO
code ACG8029
s’il existe plus de deux paires de photocellules (jusqu’à 4).
PHOTOCELLULES MURALES FITSYNCRO
code ACG8026
Portée cloisonnable 10÷20 m.
Plusieurs couples sont appliqués, rapprochés les uns des autres grâce au circuit
synchronisé.
Ajouter le TRANSMETTEUR SYNCRO
code ACG8028
s’il existe plus de deux couples de photocellules (jusqu’à 4).
COUPLE DE COFFRETS ENCASTRABLES POUR FITSYNCRO
code ACG8051
TOUCH
EMETTEUR RADIO SUN
SUN 2CH
SUN CLONE 2CH
BARRE PALPEUSE MÉCANIQUE L = 2 m - CERTIFIÉE EN 13849-2 (2008) - CATÉGORIE 3
code ACG3015
PROBE
Sonde de relevé température moteur pour réchauffement de celui-ci en climats
particulièrement froids, jusqu’à -30°C (brancher à connecteur J8).
code ACG4665
23
code ACG6052
code ACG6056
SUN 4CH
SUN CLONE 4CH
code ACG6054
code ACG6058
F
DISPOSITIFS Wi-Fi
MASTER Wi-Fi
FICHE DE GESTION SYSTÈME SANS FILS
embrochable - 12÷30V ac/dc
avec bornes à visser - 12÷30V ac/dc
VERTIGO Wi-Fi
TOUCH Wi-Fi
PHOTOCELLULES SANS FIL POUR
REMPLACER LA BARRE PALPEUSE
VERTIGO Wi-Fi 8
code ACG8042
VERTIGO Wi-Fi 10
code ACG8043
BARRE PALPEUSE SANS FILS
code ACG3016
code ACG6094
code ACG6099
NOVA Wi-Fi
PHOTOCELLULES SANS FILS
PAIRE DE POTEAUX NOVA
TRANSMETTEUR RADIO RED
code ACG8037
code ACG8039
CLAVIER NUMÉRIQUE RADIO
encastrable
mural
pour barre palpeuse mécanique ou électrique à alimenter par 3 piles de type AA de 1,5V
non comprise.
RED permet la réalisation d’une installation avec barres palpeuses fixées également sur le
battant en mouvement sans l’adoption de systèmes d’assemblage de câbles.
Il est conforme à la norme EN13849-1:2007 et associé à un tableau électronique RIB, il
est un dispositif de protection de Classe 2.
code ACG6202
code ACG9434
code ACG9436
BLOCK Wi-Fi
SÉLECTEUR À CLÉ SANS FILS
SPARK Wi-Fi
code ACG6098
FEU CLIGNOTANT SANS FILS
SUPPORT LATERAL
24
code ACG7064
code ACG7042
G
B
SYSTEM LAY-OUT
1
1 - K500 operating device
2 - External photocells
3 - Rack of Module 4
4 - Key selector
5 - Radio antenna
6 - Blinker
7 - Limit switch plate (cams)
8 - Mechanical strip
9 - Pneumatic strip or Fotocosta
10 - Internal Photocells
11 - Photocell columns
12 - Mechanical stops
TECHNICAL
DATA
Max. leaf weight
K500
kg
Rack
4
EEC Power supply
230V~ 50Hz
70,5
267
Irreversible operating devices for sliding gates with a maximum weight of
500 kg / 4900 lbs.
The irreversibility of this operating device allows you to avoid using any electric lock
for an effective closing of the gate. The motor is protected by an heat probe, that
temporary interrupts the operating cycle in case of prolonged use.
245
Measurements in mm
230V~ 60Hz
Thrust force with constant turns
N
400
Max torque
Nm
9,5
Motor capacity
W
229
Power absorbed
A
1,21
Capacitor
µF
Power supply 120V
TECHNICAL FEATURES
274
500
228
1,05
10
120V~ 60Hz
Thrust force with constant turns
N
500
Max torque
Nm
12
Motor capacity
W
259
Power absorbed
A
3,5
Capacitor
µF
35
Normative cycles 230V/50Hz
n°
12 - 30s/2s
Normative cycles 220V/60Hz
n°
10 - 30s/2s
Normative cycles 120V/60Hz
n°
9 - 30s/2s
Daily operations suggested
n°
300
n°
25/5m
Service
Guaranteed consecutive cycles
60%
Grease
COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2
Weight of electroreducer
kg
8
Noise
db
<70
Working temperature
°C
-10 ÷ +55
Protection
IP
54
25
G
B
INSTALLATION K500
CHECKING BEFORE THE INSTALLATION
!! THE GATE SHALL MOVE FRICTIONLESS !!
N.B.: Gate features must be uniformed with the standards and laws in force. The door/
gate can be automated only if it is in a good condition and its conditions comply with the
EN 12604 norm.
- The door/gate leaf does not have a pedestrian door. In the opposite case it is necessary
to take the appropriate steps, in accordance with EN 12453 norm (for instance; by
preventing the operation of the motor when the pedestrian door is opened, by installing
a safety microswitch connected with the control panel).
- Besides the electrical or mechanical limit switches available on the operators, there must
be, on both ends of the installation, a fixed mechanical stopper which stop the gate in
the unlikely event of ill functioning of limit swithces on the operators. For this reason the
fixed mechanical stopper must be of an adeguate size to withstand the static and kinetic
forces generated by the gate (12) (fig. 2).
- Gate columns shall have anti-derailment guides on their top (fig. 3), to avoid the
unintentional gate release.
N.B.: Remove mechanical stops like the one in fig. 3.
No mechanical stops shall be on top of the gate, since these mechanical stops are not
safe enough.
2
Parts to install meeting the EN 12453 standard
USE OF THE SHUTTER
Skilled persons
(out of public
area*)
Skilled persons
(public area)
Unrestricted use
A
B
non possibile
with visible impulses
(e.g. sensor)
C or E
C or E
C and D, or E
with not visible
impulses
(e.g. remote control
device)
C or E
C and D, or E
C and D, or E
C and D, or E
C and D, or E
C and D, or E
COMMAND TYPE
with manned
operation
automatic
* a typical example are those shutters which do not have access to any public way
A: Command button with manned operation (that is, operating as long as activated),
like code ACG2013
B: Key selector with manned operation, like code ACG1010
C: Adjustable power of the motor
D: Safety strips and/or other safety devices to keep thrust force within the limits of
EN12453 regulation - Appendix A.
E: Photocells, like code ACG8026 (To apply every 60÷70cm for all the height of the
column of the gate up to a maximum of 2,5m - EN 12445 point 7.3.2.1)
3
RELEASE
To operated after the power supply to the motor has been interrupted.
In order to work manually on the gate, you just need to insert the fitting key and rotate it
3 times counterclockwise (fig. 4).
In order to carry out the manual operation of the gate leaf the followings must be checked:
- That the gate is endowed with appropriate handles;
- That these appropriate handles are placed so to avoid safety risks for the operator;
- That the physical effort necessary to move the gate leaf should not be higher than 225
N, for doors/gates for private dwellings, and, 390N for doors/gates for commercial and
industrial sites (values indicated in 5.3.5 of the EN 12453 norm).
4
26
G
B
MOTOR AND RACK FITTING
Operator K500 comes with a base plate for vertical adjustment.
Such adjustment proves to be useful to set a 1mm clearance between the drive gear
and the rack.
The base plate is provided with three brackets that can be used to fasten the equipment to
the floor. As an alternative, it is possible to obtain the special to type plate for type K500
(code ACG8108) to be secured directly to the floor.
In addition, it is possible to install the equipment K500 complete with base plate, directly
over the installation plate, as suitable for operator K5 (code ACG8101).
The base plate for operator K500 features four holes for floor securing, through four
expansion studs.
The rack shall be fitted over the motor support, at a certain distance from it.
Its height can be adjusted thanks to the holes In the rack.
The height is adjusted to prevent the gate from resting on the driving gear of the K as it
moves (Fig. 5, 6).
To fix the rack on the gate, drill some Ø 5 mm holes and thread them using an M6
screw tap.
The driving gear needs some 1 mm clearance from the rack.
Measurements in mm
Measurements in mm
6
Measurements in mm
7
5
LIMIT SWITCH FITTING
In order to determine the travel of the moving part, place two cams at the ends
of the rack (Fig. 9).
Move the cams on the rack teeth to adjust their opening and closing travel.
To fix the cams to the rack, tighten the screws issued.
N.B: In addition to the electric stop cams mentioned above, you must also install strong
mechanical stops preventing the gate from sliding out of the top guides.
MAINTENANCE
To be carried out exclusively by skilled persons after the power supply to the
motor has been interrupted.
Periodically, when the gate is standstill, clean and keep the guide free from stones and
dirt.
8
9
27
G
B
K
K-CRX
ELECTRIC CONNECTIONS
code AC07069
code AC07068
AERIAL
SPARK
230Vac 40W
POWER SUPPLY
230Vac 50 Hz
OPEN
M
COMMON
CLOSE
PEDESTRIAN
BUZZER
-
COMMON
+
K
STRIP
PHOTOCELLS
24Vdc 0,4A ± 15%
24Vdc 0,4A ± 15%
+
LED
R=2K2
K / PEDESTRIAN
KEY SELECTORS BLOCK
AND PUSH-BOTTON FLAT
PHOTOCELLS
FIT SLIM
MECHANICAL SAFETY STRIP
28
FOR ACCESSORIES SUPPLY
FOR AUTOTEST STRIP
G
B
POINT A - ELECTRIC CONNECTIONS
J1
J2
AERIAL
Radio Antenna
LSC
Close limit-switch that cuts off the motor in closing
LSO
Open limit-switch that cuts off the motor in opening
COM
Limit-switch common contact
PED BUTT
Pedestrian opening contact (NO)
J3
L-N
Main power supply 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz upon
request)
J4
EARTH
Connection of the earth line
J5
RADIO
Built-in radio module (model CRX),
or connector for radio receiver RIB, 24Vdc supply
J6
A+ TEST
24Vdc safety strip self-test power supply
A+
Accessories power supply +24Vdc
A-
Accessories power supply -24Vdc
COM +
Common contact (common line for all the command and
safety inputs) (+)
K BUTT.
Single pulse contact (NO)
PHOT.
Photocells contact (NC)
EDGE
Safety strip contact (NC)
-
J7
J6
J8
R1
R2
Buzzer contact (24Vdc max 200 mA) (-)
J1
J2
J5
Flashing light (max 40W )
J7
J8
J3 J4
DO NOT REMOVE ANY JUMPER! OTHERWISE THE
OPERATOR WILL NOT WORK!
U - MOTOR
Motor common connection
V-W MOTOR
Motor phase and capacitor connections
PROBE
Temperature sensor cable connection PROBE (Code
ACG4665 optional)
RELAYS AND MOTOR COMMAND
K1 => Flashing light command
K2 => Closing command
K3 => Opening command
Q1 => TRIAC - Motor command in opening and closing
POINT B - SETTINGS
DIP 1MOTOR ROTATION DIRECTION CHECK (See Point C)
DIP 2 PROGRAMMING (See Point D)
DIP 2-1PROGRAMMING OF THE PEDESTRIAN OPENING (See Point D)
DIP 1-2STORAGE/DELETION OF RADIO CODES FOR COMPLETE OPENING (DIP 1 ON
followed by DIP 2 ON) (POINT F) ONLY FOR CRX MODELS
DIP 1-3STORAGE/DELETION OF RADIO CODES FOR PEDESTRIAN OPENING (DIP 1 ON
followed by DIP 3 ON) (POINT G) ONLY FOR CRX MODELS
OPERATING MODE SETTINGS
DIP 3 ON - Automatic Closing ENABLED
OFF - Automatic Closing DISABLED
DIP 4 ON - Photocells active only in closing
OFF - Photocells always active
DIP 5 ON - blinker pre-flashing
OFF - blinker normal-flashing
DIP 6 ON - STEP BY STEP
Single pulse contact (K BUTT)
Pedestrian button (PED BUTT)
Radio Receiver command
OFF - AUTOMATIC
Single pulse contact (K BUTT)
Pedestrian button (PED BUTT)
R1
TRIMMER
LOW
SPEED
Electronic regulator for low speed on approach
R2
TRIMMER
TORQUE
Electronic torque regulator
Radio Receiver command
DIP 7 ON - electronic brake ENABLED
OFF - electronic brake DISABLED
DIP 8 ON - low speed in approaching DISABLED
OFF - low speed in approaching ENABLED
DIP 9 ON - gradual start ENABLED
OFF - gradual start DISABLED
DIP 10 ON - safety strip self-test ENABLED
OFF - safety strip self-test DISABLED
DIP 11 ON
DIP 12 OFF
S1 => PROG. Programming button.
TORQUE => R1 Electronic regulator for motor torque
Adjustment of motor torque is carried out using the TORQUE Trimmer which varies the output
voltage to the head/s of the motor/s (turn clockwise to increase torque).
This torque control is activated after 2 seconds form any manoeuvre begging, whereas the
motor is turned on at full power to guarantee the starting at the manoeuvre begging.
PAY ATTENTION: IF THE TORQUE TRIMMER SETTING IS CHANGED, IT IS PREFERABLE
TO REPEAT THE TIME PROGRAMMING.
LOW SPEED => R1 Electronic regulator for low speed on approach
Adjustment of low speed is carried out using the LOW SPEED Trimmer which varies the output
voltage to the head/s of the motor/s (turn clockwise to increase speed). Adjustment is carried
out to establish the correct speed at the completion of opening and closing, depending on the
structure of the gate, or if there is any light friction that could compromise the correct working
of the system. The low speed is activated (DIP8 OFF) when the gate leaf is 0.50-0.60 meters
away from the complete close or open position.
29
G
B
ELECTORNIC BRAKE
If the low speed in approaching is disabled (DIP8 ON), is preferable turn the DIP7 ON to
enable at least the electronic brake that permits to win the gate leaf inertia when the gate
reaches the close or open limit switches.
GRADUAL START
With DIP 9 in the ON mode, the gate starts to move gradually for 1 second only.
LED WARNING
DL1 - programming activated (red)
DL2 - radio code programming (green) (CRX version only)
DL3 - open limit-switch contact (NC) (red)
DL4 - close limit-switch contact (NC) (red)
DL5 - gate closing M1 (red)
DL6 - gate opening (green)
DL7 - photocell contact (NC) (red)
DL8 - safety strip contact (NC) (red)
DL9 - Pedestrian opening button (red)
1 - The gate must be fully closed.
2 - Turn DIP2 to ON position, the LED DL1 starts blinking quickly
3 - Immediately, turn also DIP1 to ON position, the LED DL1 starts blinking slowly
4 - Press the pedestrian pushbutton PED. BUTT, the gate opens
5 - When the gate leaf is opened enough for the pedestrian crossing, press the pedestrian
pushbutton PED. BUTT to stop the travel (thus defining the opening stroke of the
motor). The gap of time between now (stop of the motor) and the next pressing of the
PROG. button (see point 6 below) will be stored as waiting time for Pedestrian Automatic
Closing feature.
6 - Press the pedestrian pushbutton PED. BUTT, gate closes and the Pedestrian
Automatic Closing time is stored (see DIP3 function to enable or disable the Automatic
Closing feature).
7 - Turn DIP1 to OFF position
8 - Turn DIP2 to OFF position
During Point E procedure, the safety devices (photocells and safety strip) are
active.
POINT F - PROGRAMMING RADIO CODES FOR COMPLETE OPENING
POINT C - MOTOR ROTATION DIRECTION CHECK
This operation is meant to help the installer during the installation (commissioning) and for
further future controls.
1 - Unlock the operator with the Manual Release, install the limit switch plates, swing open
the leaf about halfway and lock the operator.
2 - Turn DIP1 to ON position, LED DL1 starts blinking
3 - Press and hold the PROG button, the gate will open or close. Release the button and the
gate will stop. Press and hold again, the gate will move in the opposite direction.
The K control board has two movement leds
- DL6 the GREEN led for OPENING
- DL5 the RED led for CLOSING
When you press and hold the PROG button, if the gate opens with the green led on then
you may proceed to step 4.
If the gate moves in the wrong direction compared with the movement leds:
- turn OFF the main AC power
- reverse the V and W motor cables position (the blue motor cable must be
always in the U position)
- reverse the limit switch wires marked LSO and LSC
- turn ON the main AC power and check again the motor direction
4 - After 2 seconds motor starting and for the next 10 seconds motor working, the torque
control is automatically activated. Set the motor torque by the TORQUE Trimmer which
varies the output voltage to the head of the motor (turn clockwise to increase torque).
5 - After other 10 seconds motor working, the low speed control is automatically activated
(DIP8 OFF). Set the motor low speed by the LOW SPEED Trimmer to select the gate leaf
low speed in approaching.
6 - Press and hold the PROG button to close completely the gate. Turn DIP1 to OFF, the RED
led DL1 will stop blinking.
During Point C procedure, safety devices (photocells and safety strip) are not
active.
(#) In Point D and Point E procedures, all the safety devices (photocells and safety strip)
will be active, so they must be properly installed and connected to the control board. Any
changing of the safety devices input state, will stop the Point D and Point E procedure that
must be repeated from the beginning.
POINT D - PROGRAMMING (#)
POINT E - P ROGRAMMING OF PEDESTRIAN OPENING (#)
1 - The gate must be fully closed.
2 - Turn DIP2 to ON position, LED DL1 starts blinking
3 - Press PROG. Button, motor opens.
4 - Once reached the open position, the open limit switch will cut out motor and the gate
travelling will be stored. The gap of time between now (stop of motor) and the next
pressing of the PROG. button (see step 5 below) will be then stored as waiting time for
Automatic Closing feature.
5 - Press PROG. button, gate closes and the Automatic Closing time is stored (see DIP3
function to enable or disable the Automatic Closing feature).
6 - The LED DL1 will turn OFF, signalling exit from the Point D procedure.
Closing of the gate will be carried out at normal speed and only on approaching total
closing at low speed (depending on the adjustment of LOW SPEED trimmer).
7 - When the gate leaf reaches the close limit switch plate, the motor stops.
8 - Turn DIP2 to OFF position
During Point D procedure, safety devices (photocells and safety strip) are active.
(UP TO 30 CODES - ONLY FOR CRX MODELS)
You can only programme the codes if the gate is closed.
1 - Position DIP 1 to ON and then DIP 2 to ON.
2 - The red programming DL1 LED will flash ON and OFF, one second on each, for 10
seconds.
3 - Press the remote control button (normally channel A) within the 10 seconds proscribed. If
the remote control has been correctly programmed, the DL2 LED (green) will flash once.
4 - The code programming time resets automatically so that you can programme the next
remote control.
5 - To finish programming, let 10 seconds pass and then press the PROG. button briefly. The
red DL1 LED will stop flashing.
6 - Reposition DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF.
7 - You have completed the procedure
PROCEDURE FOR DELETING ALL RADIO CODES USED ONLY FOR COMPLETE OPENING
You can only delete the codes if the gate is closed.
1 - Position DIP 1 to ON and then DIP 2 to ON.
2 - The red programming DL1 LED will flash ON and OFF, one second on each, for 10
seconds.
3 - Press and hold the PROG button for 5 seconds. The green DL2 LED will flash twice to
confirm that the stored codes have been deleted.
4 - The red programming DL1 LED remains active and you can programme new codes as
shown above if required.
5 - Reposition DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF.
6 - You have completed the procedure.
HOW TO CHECK IF THE MEMORY IS FULL FOR RADIO CODES USED ONLY FOR
COMPLETE OPENING
You can only check the memory if the gate is closed.
1 - Position DIP 1 to ON and then DIP 2 to ON.
2 - The green DL2 LED will flash 6 times if the memory is full (30 codes have been stored).
3 - After this, the DL1 programming LED will remain active for 10 seconds, so that you can
delete all codes if required.
4 - Reposition DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF.
5 - You have completed the procedure
POINT G - PROGRAMMING RADIO CODES FOR PEDESTRIAN OPENING
(UP TO 30 CODES - ONLY FOR CRX MODELS)
You can only programme the codes if the gate is closed.
1 - Position DIP 1 to ON and then DIP 3 to ON.
2 - The red programming DL1 LED will flash ON and OFF, one second on each, for 10
seconds.
3 - Press the remote control button (normally channel B) within the 10 seconds proscribed. If
the remote control has been correctly programmed, the DL2 LED (green) will flash once.
4 - The code programming time resets automatically so that you can programme the next
remote control.
5 - To finish programming, let 10 seconds pass and then press the PROG. button briefly. The
red DL1 LED will stop flashing.
6 - Reposition DIP 1 to OFF and DIP 3 to OFF.
N.B: IF THE DL1 LED CONTINUES TO FLASH RAPIDLY, THIS MEANS THAT DIP 1
IS STILL POSITIONED TO ON AND ANY MANOEUVRE HAS BEEN DELETED.
7 - You have completed the procedure.
PROCEDURE FOR DELETING ALL RADIO CODES USED ONLY FOR COMPLETE OPENING
You can only delete the codes if the gate is closed.
30
G
B
1 - Position DIP 1 to ON and then DIP 3 to ON.
2 - The red programming DL1 LED will flash ON and OFF, one second on each, for 10
seconds.
3 - Press and hold the PROG button for 5 seconds. The green DL2 LED will flash twice to
confirm that the stored codes have been deleted.
4 - The red programming DL1 LED remains active and you can programme new codes as
shown above if required.
5 - Reposition DIP 1 to OFF and DIP 3 to OFF.
6 - You have completed the procedure.
HOW TO CHECK IF THE MEMORY IS FULL FOR RADIO CODES USED ONLY FOR
COMPLETE OPENING
You can only check the memory if the gate is closed.
1 - Position DIP 1 to ON and then DIP 3 to ON.
2 - The green DL2 LED will flash 6 times if the memory is full (30 codes have been stored).
3 - After this, the DL1 programming LED will remain active for 10 seconds, so that you can
delete all codes if required.
4 - Reposition DIP 1 to OFF and DIP 3 to OFF.
5 - You have completed the procedure.
FUNCTIONING OF CONTROL ACCESSORIES
ATTENTION: ONLY IMPULSIVE COMMANDS HAVE TO BE CONNECTED.
Make sure that any other type of command accessories (e.g. mass detectors)
used on the installation are set in the IMPULSIVE mode, otherwise, the gate will
be operated even without the protection of the safety devices.
STEP BY STEP or AUTOMATIC commands
(K BUTT button, PED BUTT button, RADIO REMOTE button)
DIP 6 - ONThe K BUTT, the PED BUTT button, the RADIO REMOTE buttons perform the
cyclic command open-stop-close-open-stop-etc.
DIP 6 - OFFThe K BUTT, the PED BUTT button, the RADIO REMOTE buttons perform:
- the open command, if pressed with the gate completely closed
- the close command, if pressed with the gate completely opened
- no effect, if pressed during the gate opening
- the gate re-open, if pressed while the gate is closing
The K BUTT opens the gate completely, whereas the PED BUTT opens the gate partially as
described in Point D.
CLOCK FUNCTION
AUTOMATIC CLOSING (from the PEDESTRIAN open position)
The Automatic Closing from the pedestrian open position can be enabled turning ON the
DIP3. The maximum gap of time that can be programmed is 5 minutes (see Point E).
FUNCTIONING OF SAFETY ACCESSORIES
PHOTOCELL (PHOT - COM)
In case the switch DIP4 is in the OFF position, the photocells are active both in gate opening
and in gate closing. In this configuration, if an obstacle cuts the photocell beam:
- while the gate is closing, the gate will open
- while the gate is opening, the gate will stop and will restart opening when the obstacle is
removed
- while the gate is still, it will not move neither in opening nor in closing.
In case of the switch DIP4 is in the ON position, the photocells are active only in gate closing.
In this configuration, if an obstacle cuts the photocell beam:
- while the gate is closing, the gate will open
- while the gate is opening, the gate will continue open
- while the gate is still, it will open if a open command is request, it will remain still if a close
command is request.
The photocell input (PHOT - COM) is a NORMALLY CLOSED contact.
In case there are more couple of photocells, the contacts from all the photocell receivers
must be connected in series.
In case the photocells are not installed, this contact must be short circuited with a wire jump
(from PHOT to COM) to permit the gate to operate.
SAFETY STRIP (EDGE - COM)
If it intervenes during opening, it inverts the movement and closes for 2 seconds and then
stops.
If it intervenes during closing, it inverts the movement and opens for 2 seconds and then
stops.
If the safety strip remains engaged (NO contact), no automatic movement is allowed.
In case the safety strip is not installed, this contact must be short circuited with a wire jump
(from EDGE to COM) to permit the gate to operate.
PAY ATTENTION: it is highly recommended to check safety-strips operation at least every
6 months.
SAFETY STRIP ALARM
After the inversion given by the intervention of the safety edge, the gate stops in alarm mode
and this is signaled by the blinker on for 1 minute and by the buzzer on for 5 minutes.
During or after the minute of alarm, the normal gate operations can be restored by pressing
any push button.
If you want the Clock Function must request K with firmware 12 NOUP.
ATTENTION: A CLOCK CONNECTED TO K with fw 05 or more ACTIVATES THE
AUTOMATIC MOVEMENT OF THE GATE WITHOUT HAVING THE PROTECTION OF
THE SAFETY DEVICES!
The Clock Function is useful during rush hours, when traffic is heavy and the flow is slow (e.g.
entrance/exit of employees, emergencies in residential areas or car parks and, temporarily,
for removal vans) and it’s necessary to keep the gate opened.
CLOCK FUNCTION APPLICATION
It is necessary to request a K control panel with firmware 12 NOUP.
Select the automatic functioning DIP 6 OFF.
It can be done by connecting a switch and/or a daily/weekly clock either in parallel to the K
BUTT button or instead of the K BUTT button. When the control board receives this command,
the gate will open and by keeping this contact closed for all the time of the gate opening, the
Clock Function is automatically activated. In fact, once reached the open position, the gate
will remain opened and all of the control board functions are blocked. Only when K BUTT
contact is released, the control board functions are re-activated and the Automatic Closing
restarts (if enabled) doing the countdown to the gate closing.
PEDESTRIAN command (PED BUTT - COM)
This command is useful to open the gate partially, just enough, for example, to permit
a pedestrian crossing. In fact, the Pedestrian command (see Point E) is carried out only
by opening the gate just enough for a pedestrian to pass, as described into the Point E
procedure.
From the Pedestrian opening position the Automatic Closing can be enabled or disabled with
DIP3. From the Pedestrian opening position, the gate can be completely opened by the OPEN
or by the K BUTT button or by the RADIO button.
AUTOMATIC CLOSING (from the COMPLETE open position)
The Automatic Closing from the complete open position can be enabled turning ON the DIP3.
The maximum gap of time that can be programmed is 5 minutes (see Point D).
TESTING THE SAFETY STRIP equipment
The DIP10 ON enables to test the safety strip equipment. The test is performed every time the
gate completes a full opening. The test is available only if the safety strip device is equipped
with a dedicated power supply input.
In fact, the safety strip equipment power supply input can be connected to the A+TEST and
A- outputs (DIP10 ON). Automatically, every time the gate completes a full opening, just
before closing, the control board switches OFF the A+TEST and A- power supply output for a
very short time. While the safety strip power supply is switched OFF, if everything is working
fine the safety strip contact (EDGE - COM) must open. In case the test fails, no other gate
manoeuvre will be allowed and the alarm state will be signalled by both the Blinker and the
Buzzer, if installed, which will remain on for 5 minutes.
NOT ALL THE SAFETY STRIPS CAN BE TESTED, THUS THE SWITCH DIP10 MUST BE LEFT
OFF.
STOP BUTTON
If the Automatic command is enabled (DIP 6 OFF), a Normally Closed contact could be
connected in series to the COM wire of the opened and the closed limit switches.
This contact works like a STOP button to interrupt any gate manouver.
FUNCTIONING IN DEAD MAN MODE WHEN THE SAFETY DEVICES ARE FAILING
If the safety edge fails or remains engaged for more than 5 seconds, or if photocell fails or
remain engaded for more than 60 seconds, the K BUTTON and PEDESTRIAN commands will
work only in dead man mode.
The signal that this mode has been activated is given by the blinking of the programming led.
With the blinking of the programming led, the opening and closing operation are allowed
only with the command button pressed and held. The radio commands and that of automatic
closing, will be excluded, since their use in this mode, is not allowed by the norms.
Once the failing safety device is repaired, in automatic after 1 second, all standard
31
G
B
commands that were selected, such as step by step, automatic mode, radio commands and
automatic closing start functioning again.
Note 1: during this functioning in dead man mode, in case of damage to the safety strips
(or photocells) the photocells (or safety strips) still work by interrupting the operation
in progress.
The dead-man operation is only an emergency operation which must be activated
for a very short period and with the complete installation at sight so to have a
secure and safe control of the system. As soon as possible however, the failing
safety devices must be repaired and activated.
FLASHING LIGHT
Connect the flashing light to J7 flashing light outputs, use flashing lights ACG7059 and bulbs
of 40W maximum.
NB: This electronic K board can only supply power to FLASHING LIGHTS with inbuilt flashing
circuit.
PRE-FLASHING function
The DIP 5 in the ON position enables the pre-flashing, the FLASHING LIGHT and BUZZER
starts working 3 seconds before every movement of the gate.
The DIP 5 in the OFF position disables any pre-flashing, the FLASHING LIGHT, the BUZZER
and the motor will start at the same time.
BUZZER (COM.+ BUZZER-)
The current supplied to the Buzzer will be 200 mA at 24Vdc.
During the normal operation of the gate, opening and closing, the buzzer will buzz
intermittently. Only during the alarm situations (safety strip) the buzzing will almost be
constant.
GATE OPEN INDICATOR (A negativo - LSC)
It is turned ON when the gate is open or partially open, it is turned OFF only when the gate
is completely closed.
N.B.: connect in series to the indicator a resistance of 2K2. WE RECOMMEND NOT TO
OVERLOAD THE INDICATORS OUTPUT OTHERWISE THE GATE FUNCTIONING COULD BE
COMPROMISED OR THE CONTROL BOARD COULD BE DAMAGED.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
1CV
Maximum load of motor outputs
Maximum load of blinker output with resistive load 40W
Maximum control board absorption (without accessories) 33 mA
0,4A±15% 24Vdc
Current available for photocells and accessories
IP protection grade IP54
Control board weight 0,55 kg
Dimensions
130 x 50 x 115 mm
TECHNICAL RADIO SPECIFICATIONS (model CRX)
433,92MHz
Reception frequency Impedance 52Ω
Sensitivity>2,24µV
Time of excitation 300ms
Time of discharge 300ms
60 codes (30 for complete opening
Memory available
and 30 for pedestrian opening)
Maximum load of radio receiver output 200mA 24Vdc
- All inputs shall be used as clean contacts without earthing, because the power supply is
generated in the card and is structured in such a way to guarantee the respect of double
and reinforced insulation to the elements under voltage
- All inputs are managed by a programmed circuit that carries out a self-control every time
the gate is operated.
TROUBLESHOOTING
After having carried out all connections, by carefully following the layout and having
positioned the gate in intermediate position, check the correct ignition of LEDS DL3, DL4,
DL7, DL8.
In case of no ignition of the LEDS, always with gate in intermediate position, check the
following and replace any faulty components.
DL3 switched off
Faulty opening limit switch
DL4 switched off
Faulty closing limit switch
Faulty photocells
DL7 switched off
DL8 switched off
Faulty safety edge (In case the edge is not connected, carry out
jumper between COM and EDGE)
During functioning with personnel present, with DIP 1 at ON, check that during opening the
green DL6 LED switches on and that during closing the red DL5 LED switches on.
If not, invert clamps V and W on the motor terminal board.
Humidity
< 95% without condensation
Power supply voltage 230V~ ±10% (120V/60Hz upon
request)
Frequency 50/60 Hz
Interruptions in electricity supply 20ms
FAULT
SOLUTION
After having carried out the various connections and having supplied voltage, all the LEDS
are switched off.
Check the integrity of fuses F1 and F2. In case of interrupted fuse use only of adequate value
F2 = 5A F1 = 100mA.
The motor opens and closes, but it has no strength and moves slowly.
Check trimmers TORQUE and LOW-SPEED adjustment.
The gate opens but does not close after the time set.
Ensure to have set DIP 3 at ON.
Button K BUTTON always inserted in automatic functioning mode (DIP 6 OFF).
Replace button or switch of the selector switch.
Failed edge self-test => check the connections between electronic board and edge feeder.
Attention: if not using a feeder for edges, DIP 10 must be at OFF position.
The gate does not open or close by activating the various K and RADIO buttons.
Faulty safety edge contact.
Faulty photocells contact with DIP 4 OFF.
Fix or replace the relative contact.
By activating the K button the gate does not move.
Impulse K always inserted.
Check and replace any buttons or micro-switches of the selector switch.
The slowing phase is not performed.
Ensure that DIP 8 is at position OFF (slowing enabled).
Learn the times through procedure from DIP 2.
Check trimmer LOW-SPEED adjustment.
32
G
B
ACCESSORIES
For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks.
NYLON RACK MODULE 4
PLATE TO BE CEMENTED
with zinc plated angle Iron, In 1 m bars. Ideal for gates up to 1,000 kg / 2,200 lbs weight.
1 m / 3,28”
code ACS9000
10 m / 32,8” (1 m/3,28” x 10)
code ACS9001
code ACG8108
FIT SLIM
FIT SYNCRO
PHOTOCELLS for the wall-installation
code ACG8032
PAIR OF COLUMNS FOR FIT SLIM code ACG8065
FIT SLIM photocells have synchronism function in AC current and ranges of 20 m.
You can fit many couples close together thanks to the synchronising circuit.
Add the SYNCRO TRANSMITTER TX SLIM SYNCRO
code ACG8029
for more than 2 photocells couples (up to 4).
FIT SYNCRO PHOTOCELLS for the wall-installation
code ACG8026
The range you can set is 10-20 m, 30÷60 ft.
You can fit many couples close together thanks to the synchronising circuit.
Add the SYNCRO TRANSMITTER
code ACG8028
for more than 2 photocells couples (up to 4).
COUPLE OF BUILT-IN BOXES FOR THE FIT SYNCRO
code ACG8051
TOUCH
RADIO TRANSMITTER SUN
MECHANICAL STRIP L = 2 m
CERTIFIED EN 13849-2 (2008) CATEGORY 3
SUN 2CH
SUN CLONE 2CH
code ACG3015
PROBE
The probe detects the motor temperature to operate the heating system under low
temperature conditions, up to -30°C (connect to connector J8). code ACG4665
33
code ACG6052
code ACG6056
SUN 4CH
SUN CLONE 4CH
code ACG6054
code ACG6058
G
B
Wi-Fi DEVICES
MASTER Wi-Fi
RECEIVER CARD TO MANAGE WIRELESS SYSTEM
with connector - 12÷30V ac/dc
with terminal block - 12÷30V ac/dc
VERTIGO Wi-Fi
TOUCH Wi-Fi
WIRELESS PHOTOCELLS SUBSTITUTING
THE SAFETY STRIP
SAFETY STRIP WITHOUT WIRES
code ACG3016
code ACG6094
code ACG6099
NOVA Wi-Fi
VERTIGO Wi-Fi 8
VERTIGO Wi-Fi 10
PHOTOCELLS WITHOUT WIRES
PAIR OF COLUMS NOVA
code ACG8042
code ACG8043
RED RADIO TRANSMITTER
code ACG8037
code ACG8039
RADIO NUMERIC CODER
built-in
to wall
for mechanical and electrical safety strip. Batteries not included.
RED allows to make a system made with edges fixed to the moving shutter without having
to use cable sleeving systems.
It complies with EN13849-1:2007 Standard, if installed with an RIB Electronic Board it is
a Class-2 Device.
code ACG6202
code ACG9434
code ACG9436
BLOCK Wi-Fi
KEY SELECTOR WITHOUT WIRES
SPARK Wi-Fi
code ACG6098
BLINKER WITHOUT WIRES
LATERAL SUPPORT
34
code ACG7064
code ACG7042
D
ANLAGEN LAY-OUT
1 - Betriebsgerät K500
2 - Externe Fotozellen
3 -Zahnstange Modul 4
4 - Schlüsselwählschalter
5 - Radioantenne
6 - Blinkleuchte
7 - Laufbegrenzer (Nocken)
8 - Mechanische Kontaktleisten
9 - Pneumatische Kontaktleisten oder Fotokontaktleiste
10 - Interne Fotozellen
11 - Standsäulen für Fotozellen
12 - Mechanische Anschläge
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Irreversible Betriebsgeräte für Schiebetore mit einem Maximalgewicht von
500 kg.
Durch die Irreversibilität dieses Betriebsgeräts benötigt das Tor zur wirkungsvollen
Verriegelung kein elektrisches Sicherheitsschloss.
Der Motor wird durch eine thermische Sonde geschützt, die im Fall eines langen
Einsatzes momentan die Bewegung unterbricht.
TECHNISCHE
EIGENSCHAFTEN
K500
Max. Torgewicht
kg
500
Max Schubkraft
N
400
Couple maxi
Nm
9,5
Module crémaillère
4
230V~ 50Hz
267
Stromspannung und frequenz
70,5
245
Abmessungen in mm
230V~ 60Hz
Motorleistung
W
229
228
Stromaufnahme
A
1,21
1,05
Kondensator
µF
Normative Zyklen
n°
Max. tägliche Zyklen
n°
300
n°
25/5m
Service
274
1
Garantierte kontinuierliche Zyklen
10
12 - 30s/2s
10 - 30s/2s
60%
Schmiere
COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2
Motorgewicht
kg
8
Geräusch
db
<70
Betriebstemperatur
°C
-10 ÷ +55
Schutzart
IP
54
35
D
INSTALLATION K500
VOR DER MONTAGE AUSZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNGEN
!! DAS TOR MUSS REIBUNGSFREI LAUFEN !!
ANMERKUNG: Es ist erforderlich, die Charakteristiken des Tors an die geltenden Normen
und Gesetze anzupassen. Das Tor kann nur automatisch Angeschlossen werden, wenn es
in einem einwandfreien Zustand ist und der EN12604 entspricht.
- Das Tor welches keine Gehfluegelfunktion hat,in diesem Fall ist es erforderlich das Tor
mit der norm EN12453 in Einklang zu bringen(z.B. das in Bewegung setzen des Motors
per Handsender, wenn der Gehfluegel geoeffnet ist. Das zu vehindern koennen sie
einen Endschalter anschliessen der beim oeffnen des Gehfluegel andere automatischen
funktionen ausser Kraft setzt).
- Ausser der elektrischen und mechanischen Endschalter, die mit der Steuerung verbunden
werden ist es ratsam einen festen Endanschlagpunkt am Boden zu befestigen. Der im
gegeben Fall einer Fehlfunktion der elektronik den Antrieb mt seinen kinetischen und
statischer Groesse zum halten bringt (12) (Abb. 2).
Es ist notwendig, am Ende der Führung zwei mechanische Stoppvorrichtungen zu
befestigen (12) (Abb. 2).
Die Torsäulen müssen oben Vorrichtungen gegen ein Entgleisen besitzen (Abb. 3), um
unfreiwilliges Aushaken zu vermeiden.
ANMERKUNG: Die in Abb. 3 beschriebenen mechanischen Anschläge entfernen.
Es dürfen keine mechanischen Anschläge über dem Tor vorhanden sein, da diese nicht
ausreichend sicher sind.
2
Komponenten zur Installation nach der Norm EN1253
ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG
STEUERUNGSSYSTEM
mit Totmannschaltung
Fachpersonen
(außer einem
öffentlichen
Platz*)
Fachpersonen
(öffentlicher
Platz)
Grenzlose
Anwendung
A
B
nicht möglich
mit sichtbaren
(z.B. Sensor)
C oder E
C oder E
C und D, oder E
mit nicht sichtbaren
Impulsen (Fernsender)
C oder E
C und D, oder E
C und D, oder E
automatisch
C und D,
oder E
C und D, oder E
C und D, oder E
* e in Musterbeispiel dafür sind jene Türe, die keine Zufahrt zu einem öffentlichen
Weg haben
A: Betriebstaste mit Totmannschaltung (das heißt, aktivieren sie eine Funktion,
solange man sie gedrückt hält), wie Kode ACG2013
B: Schlüsselselektor mit Totmannschaltung, wie Kode ACG1010
C: Justierbare Kraft des Motors
D: Kontaktleiste und /oder andere Sicherheitseinrichtungen muessen mit den Norm
EN12453 uebereinstimmen (Anhang A).
E: Photozelle, wie Kode ACG8026 (Jede 60÷70 cm für die ganze Höhe der Spalte des
Gatters bis zu einem Maximum von 2,5 m anwenden - EN 12445 Punkt 7.3.2.1)
3
ENTRIEGELUNG
Die Entriegelung darf erst nach dem Abschalten der elektrischen
Motorstromversorgung erfolgen.
Um das Tor manuell richtig zu pruefen muessen folgende Punkte beachtet werden:
- Das Tor muss einen geeigneten Griff haben.
- Dieser Griff muss so angebracht sein das er kein Risiko ist beim Test.
- Daß die physische notwendige Kraft um das Tor-Blatt zu bewegen nicht höher als 225N
ist, für Tore bei privaten Wohnungen, und 390N für Tore für kommerzielle und industrielle
Situationen (Werte nach 5.3.5 vom EN 12453 Norm).
Um das Tor manuell zu bedienen, ist es ausreichend, den passenden Schlüssel
einzuführen und 3 Mal entgegen dem Uhrzeigersinn zu drehen (Abb. 4).
4
36
D
MOTORBEFESTIGUNG UND ZAHNSTANGE
Der K500 wird komplett mit einer Untersatzplatte für die Höhenregulierung geliefert.
Diese Höhenregulierung ist nützlich um einen Spielraum von 1mm zwischen dem
Getriebe und der Zahnstange einzuräumen.
Die Untersetzplatte ist mit drei Expansionsverankerungsbeinen ausgestatte, die für
die Boden-Einzementierung verwendet werden können. Als Alternative kann auch die
Zementier-Basisplatte, die für den K500 Code ACG8108 geschaffen wurde, angefordert
werden.
Ebenso kann der K500 mit seiner Basisplatte direkt auf die Zementierplatte positioniert
werden, die für den Operator K5 (Code ACG8101) bestimmt ist.
Die Basisplatte des K500 verfügt außerdem über 4 Bohrlöcher mit 4 Expansionsschrauben
für die Bodenfixierung.
Die Zahnstange muss gegenüber der Motorhalterung in einer entsprechendenden Höhe
befestigt werden.
Diese Höhe kann mittels an der Zahnstange befestigten Ösen verändert werden.
Die Höhenregulierung muss solange erfolgen, bis das Tor sich während der Bewegung
nicht mehr auf das Zugrad K aufstützt (Abb. 5, 6).
Um die Zahnstange am Tor zu befestigen, müssen 5-mm-Bohrungen und M6-Gewinde
ausgeführt werden.
Das Zugrad muss ca. 1mm Spiel gegenüber der Zahnstange besitzen.
Abmessungen in mm
Abmessungen in mm
6
Abmessungen in mm
7
5
BEFESTIGUNG DES ENDSCHALTERS
Um den Lauf des mobilen Teils zu beenden, müssen zwei Nocken an den Enden
der Zahnstange positioniert werden (Abb. 9).
Die Regulierung des Öffnungs- und Schließlaufes wird erhalten, indem diese entlang
der Zahnstangenzähne verschoben werden. Um die Zahnstangennocken festzustellen,
müssen die mitgelieferten Schrauben am Boden befestigt werden.
ANMERKUNG: Außer den o. g. elektrischen Feststellnocken müssen ebenfalls robuste
mechanische Anschläge montiert werden, die ein Herausgleiten des Tors aus den oberen
Führungen verhindern.
INSTANDHALTUNG
8
Die Entriegelung darf nur von spezialisiertem Personal und erst nach dem
Abschalten der elektrischen Motorstromversorgung erfolgen.
Den Führungslauf bei geschlossenem Tor periodisch von Steinen und anderen
Verunreinigungen säubern.
9
37
D
K
K-CRX
ELEKTROANSCHLÜSSE
Kode AC07069
Kode AC07068
ANTENNE
SPARK
230Vac 40W
SPEISUNG
230Vac 50 Hz
ÖFFNE
M
ALLGEMEINE
SCHLIESSE
FUSSGÄNGER
-
BUZZER
+
SCHRITT BEI SCHRITT
MECHANISCHE RIPPE
FOTOZELLEN
+
24Vdc 0,4A ± 15%
24Vdc 0,4A ± 15%
+
LED
R=2K2
SCHRITT BEI SCHRITT / FUSSGÄNGER
BLOCK SCHLÜSSELWÄHLER
UND SCHALTFELD FLAT
FOTOZELLEN
FIT SLIM
MECHANISCHE RIPPE
38
ZUBEHÖRE
AUTOTEST FÜR GELENKRIPPE
D
A -von
VERBINDUNGEN
folgt
der Seite 39
J1
J2
AERIAL
Radioantenne
LSC
Endschalterkontakt, der das Schließen stoppt
LSO
Endschalterkontakt, der das Öffnen stoppt
COM
Gemeinsame Erdungskontakte
PED BUTT
Kontaktbefehl für Fußgänger
J3
L-N
Stromversorgung 230Vac 50/60 Hz (auf Antrag 120V/60Hz)
J4
ERDEN
Anschluss der Erdleitungen (obligatorisch)
J5
RADIO
Konnektor für externen Radioempfänger 24Vdc (Modelle mit
CRX)
Radio Modul eingebaut (Modelle CRX)
J6
A+ TEST
Positiv für die Speisung Autotest Rippe zu 24Vdc
A+
Positiv für die Speisung der Zubehöre zu 24Vdc
A-
Negativ für die Speisung der Zubehöre zu 24Vdc
COM +
Gemeinsame Erdungskontakte (POSITIV)
K BUTT.
Kontakt Einzelimpuls (NO)
PHOT.
Fotozellen-Kontakt (NC)
EDGE
Rippen-Kontakt bei Öffnung und Schließung (NC)
-
J7
J6
J8
R1
R2
Verbindung zu Ton Signal (24Vdc max 200 mA) (NEGATIV)
Blinker (max 40W )
J7
J8
J3 J4
BERÜHREN SIE NICHT DEN JUMPER! WENN ER ENTFERNT
WIRD, ZIEHT DER OPERATOR NICHT UM!
J1
J2
J5
U - MOTOR
Gemeinsamer anschluss motor
V-W MOTOR
Verbindung wechselgetriebe und kondensator motor
R1
TRIMMER
LOW SPEED
Nur am Ende der Bewegung beim öffnen und schließen des
Tores
PROBE
Konnektor für Sondenanschluss für Heizer (Kode ACG4665
Optional)
R2
TRIMMER
TORQUE
Elektronischer Regler für die Motorenstärke
DIP 12 OFF
S1 => PROG. Druckschalter zur Programmierung
RELAIS UND BEDIENUNG DES MOTORS
K1 => Kommando Blinker
K2 => Kommando Direktion Schließung
K3 => Kommando Direktion Öffnung
Q1 => TRIAC - Kommando Motor Öffnung / Schließung
B - DIE MIKROBEDIENUNGSSCHALTER EINSTELLEN
MIKROBEDIENUNGSSCHALTER FÜR PROZEDUREN
DIP 1KONTROLLE MOTOR-DREHRICHTUNG (ON) (PUNKT C)
DIP 2 PROGRAMMIERUNG ZEITEN (ON) (PUNKT D)
DIP 2-1ZEITENPROGRAMMIERUNG FÜR DIE FUSSGÄNGER-ÖFFNUNGSZEIT( DIP 2
ON GEFOLGT VON DIP 1 ON) (PUNKT D)
DIP 1-2SPEICHERUNG/LÖSCHUNG FUNKCODES FÜR STEUERUNG GESAMTÖFFNUNG
(DIP 1 auf ON gefolgt von DIP 2 auf ON) (PUNKT E) NUR FÜR DIE MODELLE
CRX
DIP 1-3SPEICHERUNG/LÖSCHUNG FUNKCODES STEUERUNG FUSSGÄNGERÖFFNUNG
(DIP 1 auf ON gefolgt von DIP 3 auf ON) (PUNKT F) NUR FÜR DIE MODELLE
CRX
MIKROSCHALTER BETRIEB
DIP 3 Wartezeit vor der automatischer Schließung (ON)
DIP 4 Fotozellen ständig betätigt (OFF) - Fotozellen nur bei der Schließung betätigt (ON)
DIP 5 Vorblinken (ON) - Normales Blinken (OFF)
DIP 6 Befehl Einzelimpuls (K BUTT und RADIO) schrittweise (ON) - automatisch (OFF)
DIP 7 Elektronische Bremse (ON-aktiviert)
DIP 8 Geschwindigkeitsabnahme (OFF -aktiviert)
DIP 9 Gradueller Start (ON -aktiviert)
DIP 10Befähigung für TEST Überwachung Rippe (ON befähigt, OFF nicht befähigt)
DIP 11 ON
TORQUE - ELEKTRONISCHER KRAFTREGULATOR
Die Kraftregulierung erfolgt durch Drehen des Trimmers TORQUE, der die Ausgangsspannung
an die Motorleiter (das Drehen im Uhrzeigersinn verstärkt die Motorkraft). Diese Kraft setzt
nach 3 Sekunden ab Beginn jedes Manövers automatisch ein. Dies gibt dem Motor die
maximale Anlaufkraft.
ZU BEACHTEN: WENN DIESER TRIMMER NACH PROGRAMMIERUNGSPROZEDUR
REGULIERT WIRD, KANN DIE IMPOSTIERTE MESSEINHEIT FÜR DEN ANFANG DER
GESCHWINDIGKEITSABNAHME VARIIEREN (IN MEHR ODER IN WENIGER, GEGENÜBER
DER IMPOSTIERTEN), WIRD ALSO EINE ERNEUTE REGULIERUNG DES TRIMMERS
VORGENOMMEN; IST ES VON VORTEIL DIE PROGRAMMIERUNG NEU EINZUSTELLEN.
LANGSAME GESCHWINDIGKEIT
Geschwindigkeitsregler
Wenn der DIP 8 in Position OFF steht richtet sich die Geschwindigkeit am Ende einer jeden
Bewegung nach der Stellung des Kraftreglers.
Bei minimal Stellung des Kraftregler erreicht man den groessten sichtbare Langsambewegung
des Antriebes. Diese Langsambewegung ist nur auf den letzten 50÷60 cm zu sehen.
ELEKTRONISCHE BREMSE
Wenn die Option Geschwindigkeitsabnahme (DIP 8 ON) nicht in Anspruch genommen wird,
empfehlen wir den DIP 7 auf ON zu befähigen, und eine elektronische Bremse zu benutzen,
die, die Torschwingung verringert, wenn dieses den elektrischen Endlauf erreicht.
GRADUELLER START
MIT DIP 9 ON, jedes Mal, wenn ein Torbefehl gegeben wird, erfolgt als Default ein gradueller
Start, gleich 1 Sekunde.
39
D
LED - ANZEIGEN
DL1 - (Rot) - Programmierung aktiviert
DL2 - (Grün) - Programmierung Radio aktiviert (nur bei Modellen CRX)
DL3 - (Rot) - Kontakt Öffnungsendschalter (NC)
DL4 - (Rot) - Kontakt Schließendschalte (NC)
DL5 - (Rot) - Tor im Schließzustand
DL6 - (Grün) - Tor im Öffnungszustand
DL7 - (Rot) - Fotozellen-Kontakt (NC)
DL8 - (Rot) - Rippen-Kontakt (NC)
DL9 - (Rot) - Kontaktbefehl für Fußgänger (NO)
AUF FIXES LICHT). FÜR DIE WIEDERHOLUNG DER PROGRAMMIERUNG, DIP2 AUF
OFF STELLEN, MIT DER PROZEDUR „KONTROLLE ROTATIONSSINN DES MOTORS“
DAS TOR SCHLIESSEN, UND DIE PROGRAMMIERUNG WIE OBEN BESCHRIEBEN
WIEDERHOLEN.
E - PROGRAMMIERUNG DER FUNKCODES FÜR GESAMTÖFFNUNG
C - KONTROLLE MOTOR-DREHRICHTUNG
Diese Kontrolle dient der Erleichterung der Installation während der Inbetriebnahme der
Anlage oder der Ausführung von möglichen späteren Kontrollen.
1 - Den Operator manuell entblocken, die Nocken des Endlaufes positionieren, dann das Tor
auf die Torlaufhälfte bringen, und den Operator blockieren.
2 - DIP1 auf ON stellen => Led DL1 beginnt zu blinken.
3-
Die Schalttaste PROG drücken, diese gedrückt halten (die Bewegung erfolgt bei
Personenanwesenheit, öffne-stopp-schliesse-stopp-öffne-usw…) => LED GRÜN DL6
“OPEN” erleuchtet, und das Tor muss sich öffnen (geschieht dies nicht, die Schalttaste
PROG loslassen und die Drähte des Motors V und W invertieren, dann bei Kontakt mit
dem elektrischen Endlauf stoppen, (geschieht dies nicht, die Schalttaste PROG loslassen
und die zwei Drähte des Endlaufes LSO und LSC umstellen).
4 - Die Schalttaste PROG drücken, diese gedrückt halten => LED ROT DL5 “CLOSE”
erleuchtet, und das Tor muss sich nun schließen und bei Kontaktnahme mit dem
elektrischen Endlauf stoppen
5 - Nach 2 sek. und in 10sek. korrekten arbeiten des Antriebs ob in auf oder Zulauf,
der elektronische Kraftregler hat sich selbst kontrolliert. Wichtig ist natürlich
die Einstellung des Kraftreglers“TORQUE“.
6-
Nach 10sek.korrekten arbeiten des Antriebes ob in auf oder Zulauf, der
automatische Langsamlauf ist aktiviert(wenn DIP 8 ist in in OFF Position)und
wenn der Kraftregler “TORQUE“ steht auf minimaler Einstellung.
7 - Am Ende der Kontrolle, und nach der Reglerstellung, stellen Sie DIP1 in die
Position OFF. Die LED DL1 schaltet sich aus und meldet damit, dass sie von der
Kontrolle abgesprungen ist.
NB: Während dieser Kontrolle sind der Encoder und die Photozellen nicht aktiv.
D - ZEITENPROGRAMMIERUNG FÜR DIE TOTALE ÖFFNUNG
ACHTUNG: Wenn die Eingänge PHOT und EDGE nicht angeschlossen sind,
Überbrückung zwischen COM-PHOT und COM-EDGE ausführen, und
zwar vor der Programmierungsprozedur.
Die Programmierung kann unabhängig von der aktuellen Position des Tors ausgeführt
werden.
1 - Stellen Sie den Mikroschalter DIP 2 auf die Position ON => Die LED DL1 sendet kurze
Blinkintervalle.
2 - Betätigen Sie die Taste PROG => Das Tor schließt sich. 2 Sekunden nach dem Schließen
öffnet sich das Tor von allein. Nach vollendeter Öffnung bleibt es stehen. Warten Sie die
von Ihnen gewünschte Öffnungszeit des Tors ab (auszuschließen mit DIP3 OFF).
3 - Betätigen Sie die Taste PROG. Dadurch schließen Sie das Tor (auch die Zählung der
Wartezeit bis zum automatischen Schließen wird angehalten - max. 5 Minuten).
4 - Ist der Endlauf für die Schließung erreicht, hält das Tor an.
5 - STELLEN SIE DEN DIP 2 NACH DER PROGRAMMIERUNG WIEDER AUF OFF.
ZU BEACHTEN: Die Geschwindigkeitsabnahme wird von der Steuerstation mit der
Zeitenprogrammierung automatisch bestimmt und aktiviert sich bei zirka 50÷60 cm vor
Erreichung des Endlaufs für die Öffnung oder Schließung. Diese Angaben können jedoch je
nach Temperatur leicht variieren.
D - ZEITENPROGRAMMIERUNG FÜRDIE FUSSGÄNGER ÖFFNUNG (#)
Bei geschlossenem Tor:
1 - Erst DIP2 auf ON stellen (Led DL1 blinkt in schneller Sequenz), dann DIP1 auf ON stellen
(Led DL1 blinkt in langsamer Sequenz).
2 - Die Schalttaste für Fußgänger drücken (COM-PED.BUTT) => das Tor öffnet sich.
3 - Die Schalttaste Fußgänger für den Laufarrest drücken (dabei wird die Öffnung des Tores
bestimmt)..
4 - Solange warten bis die die gewünschte Öffnungszeit erreicht ist (ausschließbar mit DIP3
auf OFF), dann die Schalttaste Fußgänger für den Schließvorgang drücken.
5 - BEI ERFOLGTER PROGRAMMIERUNG FÜR FUSSGÄNGER DIP1 UND 2 WIEDER AUF
OFF STELLEN.
(#) WÄHREND DER PROGRAMMIERUNG BLEIBEN DIE SICHERHEITEN AKTIV UND IHR
EINGRIFF STOPPT DIE PROGRAMMIERUNG (LED DL1 WECHSELT VON BLINKLICHT
(30 MAX-CODES - NUR MODELLE CRX)
Die Programmierung kann nur bei stillstehendem Tor vorgenommen werden.
1 - Zuerst DIP 1 auf ON und danach DIP 2 auf ON stellen.
2 - LED DL1 (rot) für die Programmierung blinkt im Abstand von 1 Sekunde bei ON und 10
Sekunden bei OFF.
3 - Die Taste der Fernsteuerung (gewöhnlich Kanal A) innerhalb der eingestellten Zeit von
10 Sekunden drücken. Bei korrekter Speicherung der Fernsteuerung leuchtet das LED
DL2 (grün) auf.
4 - Die Zeit für die Programmierung der Codes wird automatisch erneuert, damit die nächste
Fernsteuerung gespeichert werden kann.
5 - Für die Beendigung der Programmierung, 10 Sekunden verlaufen lassen, oder für einen
Augenblick die Taste PROG. drücken. Das rote LED - DL1 für die Programmierung hört
auf zu blinken.
6 - DIP 1 und DIP 2 erneut auf OFF stellen.
7 - Ende des Vorgangs.
LÖSCHUNG ALLER FUNKCODES FÜR DIE GESAMTÖFFNUNG
Die Löschung kann nur bei stillstehendem Tor vorgenommen werden.
1 - Zuerst DIP 1 auf ON und danach DIP 2 auf ON stellen.
2 - LED DL1 (rot) für die Programmierung blinkt im Abstand von 1 Sekunde bei ON und 10
Sekunden bei OFF.
3-
Die Taste PROG drücken und 5 Sekunden eingedrückt halten. Die Löschung des
Speichers wird durch zwei Blinker des grünen LEDs DL2 angezeigt.
4 - Das rote LED DL1 für die Programmierung bleibt aktiviert und man kann neue Codes
eingeben (siehe die vorhergehende Beschreibung).
5 - DIP 1 und DIP 2 erneut auf OFF stellen.
6 - Ende des Vorgangs.
ANZEIGE SPEICHER FUNKCODES FÜR GESAMTÖFFNUNG VOLL
Die Anzeige kann nur bei stillstehendem Tor erfolgen.
1 - Zuerst DIP 1 auf ON und danach DIP 2 auf ON stellen.
2 - Das grüne LED DL2 blinkt 6 Mal und zeigt an, dass der Speicher voll ist (30 Codes
vorhanden).
3 - Danach bleibt das LED DL1 für die Programmierung für 10 Sekunden aktiviert, und
ermöglicht eine eventuelle Gesamtlöschung der Codes.
4 - DIP 1 und DIP 2 erneut auf OFF stellen.
5 - Ende des Vorgangs.
F - PROGRAMMIERUNG FUNKCODES FUSSGÄNGER-ÖFFNUNG
(MAX. 30 CODES - NUR MODELLE CRX)
Die Programmierung kann nur bei stillstehendem Tor vorgenommen werden.
1 - Zuerst DIP 1 und danach DIP 3 auf ON stellen.
2 - LED DL1 (rot) für die Programmierung blinkt im Abstand von 1 Sekunde bei ON und 10
Sekunden bei OFF.
3 - Die Taste der Fernsteuerung (gewöhnlich Kanal B) innerhalb der eingestellten Zeit von
10 Sekunden drücken. Bei korrekter Speicherung der Fernsteuerung leuchtet das LED
DL2 (grün) auf.
4 - Die Zeit für die Programmierung der Codes wird automatisch erneuert, damit die nächste
Fernsteuerung gespeichert werden kann.
5 - Für die Beendigung der Programmierung, 10 Sekunden verlaufen lassen, oder für einen
Augenblick die Taste PROG. drücken. Das rote LED - DL1 für die Programmierung hört
auf zu blinken.
6 - DIP 1 und DIP 3 erneut auf OFF stellen.
ANMERKUNG: WENN LED DLA WEITER SCHNELL BLINKT, SO BEDEUTET DAS,
DASS DIP 1 NOCH AUF ON GESTELLT IST; IN DIESEM FALL WIRD JEGLICHER
VORGANG VERWEIGERT.
7 - Ende des Vorgangs.
LÖSCHUNG ALLE FUNKCODES FÜR DIE FUSSGÄNGERÖFFNUNG
Die Löschung kann nur bei stillstehendem Tor vorgenommen werden.
1 - Zuerst DIP 1 und danach DIP 3 auf ON stellen.
2 - LED DL1 (rot) für die Programmierung blinkt im Abstand von 1 Sekunde bei ON und 10
Sekunden bei OFF.
3-
Die Taste PROG drücken und 5 Sekunden eingedrückt halten. Die Löschung des
Speichers wird durch zwei Blinker des grünen LEDs DL2 angezeigt.
4 - Das rote LED DL1 für die Programmierung bleibt aktiviert und man kann neue Codes
eingeben (siehe die vorhergehende Beschreibung).
5 - DIP 1 und DIP 3 erneut auf OFF stellen.
6 - Ende des Vorgangs.
40
D
ANZEIGE SPEICHER FUNKCODES FÜR FUSSGÄNGERÖFFNUNG
Die Anzeige kann nur bei stillstehendem Tor erfolgen.
1 - Zuerst DIP 1 auf ON und danach DIP 3 auf ON stellen.
2 - Das grüne LED DL2 blinkt 6 Mal und zeigt an, dass der Speicher voll ist (30 Codes
vorhanden).
3 - Danach bleibt das LED DL1 für die Programmierung für 10 Sekunden aktiviert, und
ermöglicht eine eventuelle Gesamtlöschung der Codes.
4 - DIP 1 und DIP 3 erneut auf OFF stellen.
5 - Ende des Vorgangs.
FUNKTIONSWEISE DES STEUERZUBEHÖRS
WARNUNG: VERBINDEN SIE STEUERUNG-ZUBEHÖR, NUR WENN ES AUF IMPULSMODUS.
Stellen Sie sicher, dass alle anderen Arten von Steuerung-Zubehör (z.B.
Magnetsensoren) auf IMPULS-Modus programmiert ist, da es die Bewegung des
Tores ohne aktive Sicherheiten aktiviert.
BEDIENUNGSSCHALTER (COM-K BUTTON)
Wenn DIP6 auf ON steht => Führt einen Befehl der Steuerreihe Öffnen-Stop-SchließenStop-Öffnen-usw. aus.
Wenn DIP6 auf OFF steht => Führt die Öffnung des geschlossenen Tors aus. Wenn diese
Taste während der Öffnungsbewegung betätigt wird, hat
sie keine Auswirkung. Wenn sie bei offenem Tor betätigt
wird, wird das Tor geschlossen; Betätigung während dem
Schließen führt zum erneuten Öffnen.
FUNKTION UHR
Wenn Sie die Uhr-Funktion wollen müssen Sie für K mit Firmware 12 NOUP
fragen.
WARNUNG: EINE UHR AN DEM K mit fw 05, oder mehr, verbunden, UMFASST DIE
BEWEGUNG DES AUTOMATISCHEN TORS OHNE SICHERHEIT AKTIV!
Diese Funktion ist in den Spitzenzeiten nützlich, wenn der Fahrzeugverkehr sich verlangsamt
(z. B. Schichtwechsel, Notfall im Wohn- oder Parkplatzbereich und, temporär, bei Umzügen).
FUNKTION UHR ANBRINGUNGSART
Anfragen Sie K mit Firmware 12 NOUP.
Wählen Sie die Automatik-Betrieb DIP 6 OFF.
Durch die Verbindung an einen Schalter und/oder an eine Uhr des Typs Tag/Woche (anstelle
oder parallel des normalerweise geöffneten Öffnungsschalters (N.G.) «COM-K BUTTON»), ist
es möglich, die Automation zu öffnen und solange offen zu halten, bis der Schalter gedrückt
wird oder die Uhr aktiv ist.
Bei offener Automation sind alle Steuerfunktionen untersagt.
Beim Loslassen des Schalters, oder beim Ablauf der eingegebenen Zeit, erlöscht die
Automatisierung immediat.
SCHALTTASTE ÖFFNUNG FÜR FUSSGÄNGER (COM-PED.BUTTON)
Bestimmt ist dieser Steuerbefehl für eine partielle Öffnung und die darauf folgende
Schließung.
Mittels DIP6 kann die Funktionierungsmodalität der Steuertaste für Fußgänger ausgewählt
werden.
Steht DIP6 auf ON =>­Einen zyklischen Befehl ausüben öffne-stopp-schließe-stopp usw.
Steht DIP6 auf OFF => Die Öffnung bei geschlossenem Tor ausführen. Wenn während
der Öffnungsbewegung in Betrieb gesetzt, bleibt die Wirkung aus.
Wenn bei offenem Tor für Fußgänger in Betrieb gesetzt, wird sich
dieses schließen, und während der Schließfase wird das Tor sich
wieder erneut öffnen, wenn ein Impuls erfolgt.
FERNSENDER FÜR GESAMTÖFFNUNG UND FUSSGÄNGER-ÖFFNUNG
Wenn DIP6 auf ON steht => Führt einen Befehl der Steuerreihe Öffnen-Stop-SchließenStop-Öffnen-usw. aus.
Wenn DIP6 auf OFF steht => Führt die Öffnung des geschlossenen Tors aus. Wenn diese
Taste während der Öffnungsbewegung betätigt wird, hat
sie keine Auswirkung. Wird sie bei geöffnetem Tor betätigt,
wird das Tor geschlossen. Wenn diese Taste während
der Schließbewegung betätigt wird, wird das Tor erneut
geöffnet.
AUTOMATISCHE SCHLIESSUNG bei Fußgängeröffnung oder Normalöffnung
Die maximale Pausenzeit, bevor sich das Tor wieder von allein schließt beträgt 5 Minuten. Die
Pausenzeit können Sie deaktivieren wenn Sie den DIP 3 in Position OFF stellen, in Position
ON ist sie Aktiv.
AUTOMATISCHE SCHLIESSUNG MIT ÖFFNUNG FÜR FUSSGÄNGER
Die Pausenzeiten vor der automatischen Fußgänger-Torschließung werden während der
Programmierung Fußgänger registriert. Die maximale Zeit beträgt 5 Minuten. Die Pausenzeit
kann durch DIP3 (ON aktiv) aktiviert oder ausgeschaltet werden.
FUNKTIONSWEISE DES SICHERHEITSZUBEHÖRS
FOTOZELLE (COM-PHOT.)
Wenn DIP 4 auf OFF steht => Wenn sich bei geschlossenem Tor ein Hindernis
imStrahlenbereich der Fotozelle befindet, öffnet sich
das Tor nicht. Während dem Betrieb überwachen die
Fotozellen sowohl das Öffnen (mit Wiederanlauf des
Motors zum Öffnen nach einer halben Sekunde) als auch
das Schließen (mit Wiederanlauf des Umkehr-Motors nach
einer Sekunde).
Wenn DIP 4 auf ON steht => Wenn sich bei geschlossenem Tor ein Hindernis im
Strahlenbereich der Fotozelle befindet, und die Öffnung
befohlen ist, öffnet sich das Tor (während der Öffnung sind
die Fotozellen funktionslos). Die Fotozellen schreiten nur in
der Schließphase ein (mit Wiederanlauf des Umkehr-Motors
nach einer Sekunde, auch wenn die Fotozellen in Funktion
bleiben).
ZU BEACHTEN: wird dieser Zugang nicht genutzt, eine Überbrückung mit den
Klemmen COM-PHOT ausführen.
PNEUMATIK-MECHANISCHE KONTAKTLEISTE ODER FOTORIPPE (COM - EDGE)
Wenn es bei der Eröffnung arbeitet kehrt die Schließbewegung für 2 Sekunden und stoppt
dann.
Wenn es bei der Schließbewegung arbeitet kehrt die Öffnung für 2 Sekunden und stoppt
dann.
Bleibt die Kontaktleiste eingeschaltet (Kontakt NO), ist keinerlei Automatische Bewegung
möglich.
Wird sie nicht benutzt, die Klemmen COM-EDGE überbrücken.
Hinweis: Es wird empfohlen, die Funktionsweise der Kontaktleisten mindestens alle 6
Monate zu überprüfen.
ALARM KONTAKTLEISTEN
Nach einer Umkehr der Auslösung der Kontakleiste verursacht, hält das Tor den Alarmzustand
von dem Blinklicht für 1 Minute und von dem Buzzer für 5 Minuten signalisiert.
Während oder nach der Minute Alarm kann man die Funktion des Tores wiederherstellen,
indem man eine beliebige Schalttaste drückt.
ÜBERWACHUNG DER SICHERHEITS-RIPPEN (A+TEST A-)
Mit dem Eingang A+TEST sowie DIP 10 ON kann/können die Rippe/n überwacht werden.
Die Überwachung der Rippe besteht aus einem Funktionstest, und wird bei jeder komplett
erfolgten Toröffnung ausgeführt.
Nach jeder Toröffnung kann die Schließung deshalb nur dann erfolgen, wenn die Rippe/n
den Funktionstest erfolgreich überstanden haben.
ACHTUNG: DIE ÜBERWACHUNG RIPPEN-EINGANG KANN MIT DIP10 AUF ON
BEFÄHIGT, ODER AUSGESCHLOSSEN WERDEN.
MIT DIP10 AUF OFF IST DER FUNKTIONSTEST FÜR DIE RIPPEN NUR MÖGLICH,
WENN ES SICH UM EINE VORRICHTUNG HANDELT, DIE MIT EINEN EIGENEN
NETZANSCHLUSS FÜR DIE KONTROLLÜBERWACHUNG VERSEHEN IST.
EINE MECHANISCHE RIPPE KANN NICHT ÜBERWACHT WERDEN, DESHALB MUSS
DIP10 AUF OFF POSITIONIERT WERDEN.
ALARM VON AUTOTEST RIPPE COSTA (DIP 10 ON)
Wenn das Ergebnis der Überwachung der Rippe nach Öffnung des Tores negativ ausfällt,
erfolgt Alarm durch visualisierbaren Warnblinker, sowie Buzzer (wenn angeschlossen) , der
Alarm bleibt 5 Minuten lang aktiv. Bei dieser Kondition ist die Torschließung nicht möglich,
erst dann wenn die Rippe wiederhergestellt ist und unter Betätigung einer der Befehlstasten,
kann die normale Funktionalität wiederhergestellt werden.
STOP SCHALTER
(Kann in Serienausführung an der normalen Endlauf-Klemme angebracht werden)
Dieser Anschluss ist empfehlenswert bei der Funktion automatische Anwendung (DIP 6 OFF).
Bei allen Operationen führt der Schalter STOP den Tor-Arrest aus.
ARBEIT IM MANNSBEISEIN IM FALL EINES AUSFALLS DER SICHERHEITEN
Wenn die Kontaktleiste ist defekt oder diese arbeit länger als 5 Sekunden, oder wenn
die Fotozelle defekt ist oder für mehr als 60 Sekunden arbeit, die Befehle K UND
41
D
FUßGÄNGERZONE- TASTE im Mannsbeisein arbeiten.
Die Aktivierung dieser Meldefunktion wird durch die Programmier-LED blinkt gegeben.
Dieser Vorgang darf geöffnet oder geschlossen werden nur durch Halten der Tasten steuern.
Die Funksteuerung und automatische Schließung sind ausgeschlossen, weil ihr Betrieb nicht
an die Regeln erlaubt.
Nach der Wiederherstellung der Sicherheit , ist nach einer Sekunde automatisch in
automatischen Funktion oder Schritt für Schritt restauriert, und damit auch die Fernbedienung
und das automatische Schließen wieder möglich.
Anmerkung 1: Während dieses Vorgangs, Fotozellen oder Kontaktleisten, die nicht kaputt
sind, funktionieren noch, Unterbrechung des Betriebs im Gange.
Die “Totmannschaltung” Bedienung ist nür eine Not-Bedienung und die, für kurze
Zeit und mit der Visuell-Sicherheit der Autmatismum-Bewegung gemacht wird
sein. So bald wie möglich, muss der Fehler Schutz, für den ordnungsgemäßen
Betrieb, wiederhergestellt werden sein.
BLINKLICHT
ANMERKUNG: Diese elektronische Tafel kann NUR BLINKER MIT BLINKSCHALTUNGEN
(ACG7059) mit Lampen von max. 40W versorgen.
FUNKTION VORBLINKEN
DIP5 auf OFF => Motor, Blinker und Buzzer starten gleichzeitig.
DIP5 auf ON => Blinker und Buzzer starten 3 Sekunden vor dem Motor.
BUZZER (Opzional) (COM.+ BUZZER-)
Stromzufuhr für Buzzer Funktion 200mA zu 24Vdc.
Während der Öffnung und der Schließung gibt der Buzzer ein akustisches Wechselsignal. Falls
Sicherheitsvorrichtungen (Alarme) ausgelöst sind, wird die Frequenz der Signalschwankung
erhöht.
KONTROLLAMPE FÜR DIE SIGNALISIERUNG “TOR OFFEN” (A negativo - LSC)
Diese Kontrolllampe ist dafür zuständig, die Position des offenen Tores zu signalisieren, dies
wenn dieses nur teilweise geöffnet ist, oder auch wenn nicht vollständig geschlossen. Nur
wenn das Tor völlig geschlossen ist erlöscht diese Kontrolllampe.
N.B.: in Serie mit Kontrollicht einen 2K2 widerstand zu verbinden. Auch durch Kontrollampe,
wird die Logik der Zentrale in Frage gestellt mit der Möglichkeit, dass Operationen gestoppt
werden.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Feuchtigkeit<95% ohne Kondensierung
Versorgungsspannung230V±10% (auf Antrag
120V±10%)
50/60Hz
Frequenz Netzmikroschalter20ms
1CV
Max. am Ausgang des Motors verwaltbare Leistungskraft Max. Belastbarkeit am Ausgang des Blinkers40W mit Widerstandsbelastung
Max. Stromaufnahme der Karte (ausschließlich des Zubehörs)33mA
Verfügbarer Strom für die Fotozellen
0,4A±15% 24VGS
SchutzgradIP54
0,55 kg
Gewicht der Geräte
Raumbedarf
130 x 50 x 115 mm
TECHNISCHE DATEN DES RADIOGERÄTS (nur Modelle CRX)
Empfangsfrequenz433,92MHz
Impedenz
52Ω
Empfindlichkeit>2,24µV
Erregungszeit300ms
Aberregungszeit300ms
Zu speichernde Codes
N° 60 (30 für Gesamtöffnung und
30 für Fussgänger-öffnung)
200mA 24VGS
Strom verfügbar auf dem Funkenverbinder
- Alle Eingänge müssen als Kontakte ohne Erdung angewandt werden, da die Stromversorgung
intern von der Karte erzeugt wird und ist so angeordnet, dass die doppelte und verstärkte
Isolierung der unter Spannung stehenden Teile gesichert wird.
- Alle Eingänge werden durch einen programmierten, integrierten Schaltkreis kontrolliert, der
eine Selbstkontrolle bei jeder Inbetriebnahme durchführt.
LÖSUNG VON PROBLEMEN
Nachdem alle Verbindungen sorgfältig dem Schema folgend ausgeführt wurden und das Tor
auf die mittlere Position gestellt wurde, das korrekte Einschalten der LEDs DL3, DL4, DL5
und DL8 kontrollieren.
Im Fall, dass sich ein LED, mit dem Tor immer noch in mittlerer Position, nicht einschaltet,
wie folgt überprüfen und eventuelle, beschädigte Komponenten ersetzen.
DL3 ausgeschaltet Endschalter stillstehend Öffnung Schaden
DL4 ausgeschaltet Endschalter stillstehend Schließung Schaden
DL7 ausgeschaltet Fotozellen beschädigt
DL8 ausgeschaltet Sicherheitsrippe Schaden (Falls die Rippe nicht angeschlossen ist
einen Überbrückungsdraht zwischen COM und EDGE legen)
Während der Totmannfunktion mit DIP 1 auf ON gestellt überprüfen, dass sich während
der Öffnung das grüne LED DL6 einschaltet und dass bei der Schließung das rote LED DL5
aufleuchtet.
Falls nicht, die Klemmen V und W auf der Klemmleiste des Motors vertauschen.
FEHLER
LÖSUNG
Nachdem die verschiedenen Verbindungen gelegt sind und Strom angelegt wurde, sind alle
LEDs ausgeschaltet.
Die Integrität der Schmelzsicherungen F1 und F2 überprüfen. Falls die Schmelzsicherung
unterbrochen ist nur eine angemessenen Werts benutzen F2 = 5A F1 = 100 mA.
Der Motor öffnet und schließt, aber hat keine Antriebskraft und bewegt sich langsam.
Regulierung der Trimmer TORQUE und LOW-SPEED überprüfen.
Das Tor führt die Öffnung aus, schließt aber nicht nach der Zeit, die eingestellt ist.
Vergewissern, dass DIP 3 auf ON gestellt ist. Die K BUTTON-Taste ist im
Automatikbetriebsmodus stets eingeschaltet (DIP 6 OFF).
Taste oder Switch des Wählers ersetzen.
Autotest Rippe gescheitert => Verbindungen zwischen Schalttafel und Netzgerät der Rippen
überprüfen.
Achtung: wenn kein Netzgerät für die Rippen verwendet wird, muss DIP 10 auf Position
OFF stehen.
Das Tor öffnet und schließt beim Betätigen der verschiedenen K- und RADIO-Tasten nicht.
Kontakt Sicherheitsrippe Schaden. Kontakt Fotozellen Schaden mit DIP 4 OFF.
Den entsprechenden Kontakt in Ordnung bringen oder ersetzen.
Bei Betätigung der K-Taste führt das Tor keinerlei Bewegung aus.
Impuls K ist immer angeschlossen.
Kontrollieren und ersetzen Sie eventuelle Tasten oder Mikro-Schalter des Wählers.
Die Phase des Verlangsamens wird nicht ausgeführt.
Vergewissern, dass DIP 8 auf der Position OFF steht (Verlangsamen befähigt).
Die Aufnahme der Zeiten mittels der Prozedur von DIP 2 ausführen.
Regulierung Trimmer LOW-SPEED kontrollieren.
42
OPTIONEN
D
Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen.
NYLON ZAHNRAD MOD. 4
EINZUZEMENTIERENDE PLATTE
mit verzinkter Ecke, als Stange zu 1m. Ideal für Tore bis zu einem Gewicht von 1000 kg.
1 m
Kode ACS9000
10 m (1 m x 10)
Kode ACS9001
Kode ACG8108
FIT SLIM
FIT SYNCRO
WANDFOTOZELLEN
Kode ACG8032
EIN PAAR FOTOZELLEN-STAENDER FÜR FIT SLIM
Kode ACG8065
FIT SLIM Fotozellen haben Synchronismusfunktion im Wechselstrom Strom und Strecken
20m. Dank einer Synchronisiereinrichtung sind mehrere sich gegenseitig annähernde
Paare möglich.
Bei mehr als 2 Fotozellenpaare (bis 4), den SENDER SYNCRO TX SLIM SYNCRO
Kode ACG8029
WANDFOTOZELLEN FITSYNCRO
Kode ACG8026
einstellbare Reichweite 10÷20m
Dank einer Synchronisiereinrichtung sind mehrere sich gegenseitig annähernde Paare
möglich.
Bei mehr als 2 Fotozellenpaare (bis 4), den SENDER SYNCRO mit
Kode ACG8028
hinzufügen. ACG8028 für mehr als 2 Fotozellenpaare (bis 4 Paare).
PAAR FÜR EINBAUKASTEN FÜR FITSYNCRO
Kode ACG8051
TOUCH
FERNSENDER SUN
MECHANISCHE KONTAKTLEISTE, LÄNGE = 2 m
EN 13849-2 (2008) ZERTIFIZIERT - KATEGORIE 3
SUN 2CH
SUN CLONE 2CH
Kode ACG3015
PROBE
Temperaturmess-Sonde für den Motor und geeignete Motorentemperatur und deren
Aufheizung. Dies für besonders kalte und harte Temperaturen, bis zu -30°C (Anschluss an
Verbinder J8). Kode ACG4665
43
Kode ACG6052
Kode ACG6056
SUN 4CH
SUN CLONE 4CH
Kode ACG6054
Kode ACG6058
D
Wi-Fi VORRICHTUNGEN
MASTER Wi-Fi
KARTE FÜR DEN BETRIEB DES SYSTEMS OHNE KABEL
mit Verbinder - 12÷30V ac/dc
mit Endblockierung - 12÷30V ac/dc
VERTIGO Wi-Fi
TOUCH Wi-Fi
KABELLOSE FOTOZELLE ERSETZT DIE
SCHALTLEISTEN
VERTIGO Wi-Fi 8
Kode ACG8042
VERTIGO Wi-Fi 10
Kode ACG8043
KONTAKTLEISTE OHNE KABEL
Kode ACG3016
Kode ACG6094
Kode ACG6099
NOVA Wi-Fi
FOTOZELLEN OHNE KABEL
EIN PAAR FOTOZELLEN - STÄNDER NOVA
RADIO SENDER RED
Kode ACG8037
Kode ACG8039
CODESCHLOSS ÜBER FUNK
Unterputz
Wandbefestigung
Für mechanische oder elektrische Kontaktleiste, Versorgung mit Mignon - Batterien vom
Typ AA zu 1,5V, nicht im Lieferumfang enthalten.
RED erlaubt die Realisierung einer Anlage mit Kontaktleisten, die auch auf dem sich
bewegenden Tor angebracht sein können, ohne dass man Kabelsammelsysteme benötigt.
Entspricht der Norm EN13849-1:2007 und in Verbindung mit einer RIB - Schalttafel stellt
Kode ACG6202
es eine Schutzvorrichtung der Klasse 2 dar.
Kode ACG9434
Kode ACG9436
BLOCK Wi-Fi
SCHLÜSSELSCHALTER OHNE KABEL
SPARK Wi-Fi
Kode ACG6098
BLINKER OHNE KABEL
SEITENLAGER
44
Kode ACG7064
Kode ACG7042
E
S
DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN
1 - Operador K500
2 - Fotocélulas externas
3 - Cremallera Módulo 4
4 - Interruptor de llave
5 - Antena de radio
6 - Intermitente
7 - Limitadores de recorrido (leva)
8 - Nervadura mecánica
9 - Nervadura neumática o Fotonervadura
10 - Fotocélulas internas
11 - Columnas para las fotocélulas
12 - Topes mecánicos
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
Operadores irreversibles para verjas correderas con un peso máximo de 500
kg.
La irreversibilidad de este operador permite que la verja no requiera ningún tipo de
cerradura eléctrica para un cierre eficaz.
El motor está protegido por una sonda térmica que en caso de uso prolongado
interrumpe momentáneamente el movimiento.
K500
Peso máx. verja
kg
500
Fuerza máx.
N
400
Coppia máx.
Nm
9,5
Cremallera módulo
4
70,5
267
Alimentación y frecuencia
274
245
Medidas en mm
1
230V~ 50Hz
230V~ 60Hz
228
Potencia motor
W
229
Absorción
A
1,21
Condensador
µF
Ciclos normativos
n°
Ciclos diarios sugeridos
n°
Servicio
Ciclos garantizados
1,05
10
12 - 30s/2s
10 - 30s/2s
300
60%
n°
Engrase
25/5m
COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2
Peso máx.
kg
8
Nivel de ruido
db
<70
Temperatura de trabajo
°C
-10 ÷ +55
Nivel de protección
IP
54
45
E
S
INSTALACIÓN K500
CONTROL PRE-INSTALACIÓN
¡¡LA VERJA TIENE QUE MOVERSE SIN ROCES!!
Es obligatorio uniformar las características de la verja a las normas y leyes en vigor. La
puerta puede ser automatizada sólo si se encuentra en buen estado y responde a la
norma EN 12604.
- La puerta no tiene que tener puertas peatonales. De lo contrario se tendrán que tomar
las oportunas precauciones de acuerdo con el punto 5.4.1 de la EN12453 (por ejemplo
impedir el movimiento del motor cuando la puertecilla está abierta, gracias a un
microinterruptor debidamente conectado a la central).
- No hay que generar puntos en los que se pueda quedar atrapado (por ejemplo entre la
puerta de la cancela y la verja).
- Además de los finales de carrera presentes en la unidad, es necesario que en cada una
de las dos posiciones extremas del recorrido haya un seguro mecánico fijo que pare la
cancela en caso de mal funcionamiento del final de carrera. Con este objetivo el seguro
mecánico tiene que ser dimensionado para poder resistir el empuje estático del motor
más la energía cinética de la cancela (12) (Fig. 2).
- Las columnas de la verja tienen que llevar en su parte superior unas guías antidescarrilamiento (Fig. 3) para evitar desenganches involuntarios.
N.B.: Eliminar los topes mecánicos del tipo descrito en el Figura 3.
No tiene que haber topes mecánicos por encima de la verja porque no son suficientemente
seguros.
2
Componentes a instalar según la norma EN12453
USO DEL CIERRE
Personas expertas
(fuera de un área
pública*)
Personas
expertas
(área pública)
Uso ilimitado
A
B
non posivel
con impulsos a la vista
(ej. sensor)
CoE
CoE
C e D, o E
con impulso no a la
vista
(ej. telemando)
CoE
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
TYPO DE MANDO
en presencia
alguien
automatico
de
*un ejemplo típico son los cierres que no dan a la calle.
A: Pulsador de mando en presencia de alguien, (es decir con acción mantenida), como
cód. ACG2013.
B: Interruptor de llave en presencia de alguien, como cód. ACG1010.
C: Regulacion de la fuerza del motor.
D: Nervaduras como cód. ACG3010 y / o otros dispositivos que limitan las fuerzas entre
limites de las normas EN 12453 - Appendix A.
E: Fotocélulas, como cód. ACG8026 (Da applicare cada 60÷70 cm por toda la altura de
la puerta hasta un máximo de 2,5 m (EN 12445 punto 7.3.2.1).
3
DESBLOQUEO
A efectuar tras haber cortado la alimentación eléctrica al motor.
Para poder abrir manualmente la cancela, en el caso de que faltase la corriente eléctrica,
con introducir la llave y girarla 3 veces en sentido opuesto a las agujas del reloj (Fig. 4).
Para poder realizar en modo seguro el desplazamiento manual de la puerta hay que
controlar que:
- Las manillas de la puerta que se han proporcionado sean idóneas;
- Estas manillas no estén posicionadas en modo de crear puntos de peligro durante su
utilizo;
- El esfuerzo manual para mover la puerta no debe superar los 225N para las cancelas
colocadas en lugares privados y los 390N para las cancelas colocadas en sitios
comerciales e industriales (valores indiacados en el punto 5.3.5 de la norma EN 12453).
4
46
E
S
ANCLAJE MOTOR Y CREMALLERA
El K500 es suministrado completo con una placa de bàsis que permite la regulaciòn en
alto.
Esta regulaciòn en alto es ùtil para mantener una abundancia de 1mm entre el engranaje
de arrastre y la cremallera.
La placa de base es dotada de tres zanjas que pueden ser utilizadas par a la cimentaciòn
en tierra. En alternativa se puede requerir la apòsita placa para cimentaciòn para K500
còd. ACG8108.
Es ademàs posible posicionar el K500 con la relativa placa de base, diréctamente sobre
la placa de cimentar dedicada al operador K5 (còd.ACG8101).
La placa de base del K500 es ademàs dotada de 4 hoyos de fijado a tierra con 4 tornillos
a espansiòn.
La cremallera tiene que ser fijada a un determinado alto con respecto al apoyo del motor.
Dicha altura se puede variar gracias a unos ojales presentes en la cremallera.
El ajuste de la altura se efectúa para que la verja durante el movimiento no se apoye sobre
el engranaje de tracción del K (Fig. 5, 6).
Para fijar la cremallera a la verja se practican unos agujeros de ø 5mm y se roscan
usando una roscadora del tipo M6.
El engranaje de arrastre tiene que tener una holgura de alrededor de 1 mm respecto a
la cremallera.
Medidas en mm
Medidas en mm
6
Medidas en mm
7
5
FIJACIÓN FINAL DE CARRERA
Para determinar el recorrido de la parte móvil se tiene que colocar dos
limitadores de recorrido en los extremos de la cremallera (Fig. 9).
La regulación de la abertura y el cierre, se obtiene desplazando la misma sobre los
dientes de la cremallera.
Para fijar las limitadores de tope de recorrido a la verja, atornillar a fondo los tornillos
suministrados.
N.B.: además de los citados limitadores de recorrido eléctricos es obligatorio instalar
unos topes mecánicos resistentes que impidan la salida del la verja de las guías
superiores.
MANTENIMIENTO
8
Tiene que ser efectuado solamente por personal especializado tras haber
cortado la alimentación eléctrica al motor.
Limpiar periódicamente, con la verja parada, la guía de deslizamiento de eventuales
piedras u otras suciedades.
9
47
E
S
K
K-CRX
CONEXIONES ELÉCTRICAS
còd. AC07069
còd. AC07068
ANTENA
SPARK
230Vac 40W
ALIMENTACIÓN
230Vac 50 Hz
ABRE
M
COMÚN
CIERRA
PEATONAL
BUZZER
-
COMÚN
+
PASSO PASSO
COSTA MECÁNICA
FOTOCÉLULAS
+
24Vdc 0,4A ± 15%
24Vdc 0,4A ± 15%
+
LED
R=2K2
PASSO PASSO / PEATONAL
SELECTORES CON LLAVE BLOCK
Y BOTONERA FLAT
FOTOCÉLULAS
FIT SLIM
COSTA MECÁNICA
48
ACCESORIOS
AUTOTEST PARA COSTA
E
S
A - CONEXIÓN
J1
J2
J3 J4
NO TOCAR EL PUENTE! SI SE REMUEVE, EL MOTOR NO
FUNCIONA!
AERIAL
Antena de radio
LSC
Contacto tope de recorrido que para el cierre del motor
LSO
Contacto tope de recorrido que para la abertura del motor
COM
Común de los contactos
PED BUTT
Contacto mando peatonal
J3
L-N
Alimentación 230Vac 50/60Hzh (120V/60Hz bajo requesta)
J4
TIERRA
Conexión de los conductores de tierra (Obligatorio)
J5
RADIO
Conector para radio receptor externo 24Vdc (modelos no
CRX) - Modulo radio incorporado (modelos CRX)
J6
A+ TEST
Positivo para alimentación autotest costa a 24Vdc
A+
Positivo Alimentación accesorios a 24Vdc
A-
Negativo para alimentación accesorios a 24Vdc
COM +
Común de los contactosi (POSITIVO)
K BUTT.
Contacto impulso único (NA)
PHOT.
Contacto fotocélulas (NC)
EDGE
J7
J6
J8
R1
Contactos costas en cierre y abertura (NC)
-
Buzzer - Indicador acústico (24Vdc max 200 mA)
(NEGATIVO)
R2
Intermitente (max 40W )
J7
U - MOTOR
Conexión común motor
PROBE
Conector para sondas de calefacción (Cód. ACG4665
opcional)
RELE’ Y MANDO MOTOR
K1 => mando relampagueante
K2 => mando en dirección de cierre
K3 => mando en dirección de abertura
Q1 => TRIAC - mando motor en abertura y cierre
B - ADAPTACIÓN
MICROINTERUPTOR PARA PROCEDER
DIP 1 CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR (ON) (PUNTO
C)
DIP 2 PROGRAMACIÓN TIEMPOS (ON) (PUNTO D)
DIP 2-1PROGRAMACIÓN TEMPI ABERTURA PEATONAL (DIP 2 ON SEGUIDO POR DIP
1 ON) (PUNTO D)
DIP 1-2
MEMORIZACIÓN/CANCELACIÓN CÓDIGOS DE RADIO MANDO APERTURA
TOTAL (DIP 1 ON seguido de DIP 2 ON) (PUNTO E) SÓLO PARA MODELOS CRX
DIP 1-3
MEMORIZACIÓN/CANCELACIÓN CÓDIGOS DE RADIO MANDO APERTURA
PEATONAL (DIP 1 ON seguido de DIP 3 ON) (PUNTO F) SÓLO PARA MODELOS
CRX
MICROINTERRUPTORES DE GESTIÓN
DIP 3 Tiempo de espera antes del cierre automático (ON)
DIP 4 Fotocélulas Interrumpen la abertura y el cierre (OFF) - Fotocélulas Interrumpen sólo
el cierre (ON)
DIP 5 Prelampeggio (ON) - Lampeggio normale (OFF)
DIP 6 Mando de impulso único (K BUTT y RADIO) paso a paso (ON) - automático (OFF)
DIP 7 Freno electrónico (ON-activado)
DIP 8 Deceleración (OFF - activada)
DIP 9 Arranque gradual (ON - activado)
DIP 10 Habilitación TEST monitorización costa (ON habilitado, OFF deshabilitado)
DIP 11 ON
DIP 12 OFF
S1 => Botón para la programación PROG.
J2
J5
R1
TRIMMER
LOW SPEED
Regulación de la velocidad de deceleración tanto en apertura
como en el cierre.
R2
TRIMMER
TORQUE
Regulador electrónico de la fuerza del motor
V-W - MOTOR Conexión inversores y condensador motor
J8
J1
TORQUE - REGULADOR ELECTRÓNICO DE LA FUERZA
La regulación de la fuerza se lleva a cabo girando el regulador (Trimmer TORQUE) que sirve
para variar la tensión de salida en los extremos del motor (girando en sentido horario se
proporciona más fuerza al motor).
Dicha fuerza se incluye automáticamente 3 segundos después del inicio de cada maniobra,
para garantizar la aceleración máxima de salida al motor.
NOTAR: SI ESTE TRIMMER SE REGULA DESPUÉS DE HABER PROGRAMADO, ES
POSIBLE QUE LA MEDIDA DE SEGUNAD VELOCIDAD TENGA VARIACIONES (UN POCO
MAS O MENOS EN RELACIÓN A LA ANTERIOR) ASI’ QUE SE DEBE DE HACER UNA
NUEVA PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS.
LOW SPEED
REGULADOR DE LA VELOCIDAD DE DECELERACIÓN
Si el dip 8 está en OFF, la regulación de deceleración se la obtiene girando el Trimmer LOW
SPEED que sirve para variar la velocidad del motor en la fase de acercamiento del final de
apertura o de cierre (girando en sentido horario se da más velocidad al motor).
La deceleración viene determinada automáticamente por la central durante la fase de
programación de los tiempos, y se activa a unos 50÷60 cm antes de alcanzar el final de
carrera en apertura o en cierre.
FRENO ELECTRÓNICO
Si la segunda velocidad no se utiliza (Dip 8 ON), aconsejamos la conexión del freno electrónico
(Dip 7 ON) que dará inferior inercia de la cancela cuando se acercará al fin de carrera.
PARTENZA GRADUALE
Con DIP 9 ON, cada vez que se comanda la cancela se ejecuta por default un arranque
gradual de 1 segundo.
SEÑALES DEL PILOTO
DL1 - (Rojo) - Programación activada
49
E
S
DL2 - (Verde) - Programación radio activada (solo en los modelos CRX)
DL3 - (Rojo) - contacto tope de recorrido de abertura (NC)
DL4 - (Rojo) - contacto tope de recorrido de cierre (NC)
DL5 - (Rojo) - verja en cierre
DL6 - (Verde) - verja en abertura
DL7 - (Rojo) - contacto fotocélulas (NC)
DL8 - (Rojo) - Contacto costas (NC)
DL9 - (Rojo) - Contacto mando peatonal (NO)
C - REVISIÓN SENTIDO DEL MOTOR
Este control tiene la función de facilitar la instalación y/o para eventuales controles sucesivos.
1 - Desbloquear el operador, a través del desbloqueo manual, y posicionar las excéntricas
de final de carrera. Llevar la cancela hasta la mitad de carrera y bloquear el operador.
2 - Poner el DIP1 en posición ON => el led DL1 inicia a parpadear.
3 - Presionar y tener presionado el pulsador PROG (el movimiento se efectúa con alguien
presente, abre-stop-cierra-stop-abre-etc...) => el LED VERDE DL6 “OPEN” se enciende
y la cancela debe abrir (en caso contrario soltar el pulsador PROG e invertir los hilos del
motor V y W) y detenerse al contacto con el final de carrera eléctrico (si esto no sucede
soltar el pulsador PROG e invertir los dos hilos del final de carrera LSO y LSC).
4 - Presionar el pulsador PROG y tenerlo presionado => el LED ROJO DL5 “CLOSE” se
enciende y la cancela debe cerrrar y luego pararse al contacto con el final de carrera
eléctrico.
5 - Después de 2 seg. y hasta 10 seg. de trabajo consecutivos en apertura o en
cierre, se acciona automáticamente la fricción. Efectuar la regulación de la
electrónica accionando el trimmer TORQUE;
6 - Después de 10 seg. de trabajo consecutivos en abertura o en cierre, se acciona
automáticamente la deceleración (si DIP 8 OFF), realizar la regulación de
la velocidad decelerada accionando el trimmer LOW SPEED escogiendo la
velocidad deseada.
7 - Al terminar el control y las regulaciones de los trimmer, reponer DIP1 en
posición OFF. El led DL1 se apaga indicando el termine del control.
N.B.: Durante este control las nervaduras y las fotocélulas no son activas.
D - PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS DE ABERTURA TOTAL (#)
CUIDADO: Si las entradas PHOT e EDGE no están conectadas efectuar una unión
entre COM-PHOT y COM-EDGE antes de proceder con la programación.
La programación se puede efectuar sin tener cuidado a la posición de la puerta.
1 - Poner el micro-interruptor DIP2 en posición ON => El piloto DL1 parpadeará.
2 - Apretar el pulsador PROG. => La verja se cierra. Después de 2 segundos que se ha
cerrado, la puerta se abre sola. Se parará al final de la abertura. Dejar abierto el tiempo
deseado (excluible con DIP3 OFF).
3 - Apretar el pulsador PROG para controlar el cierre de la verja (se termina también la cuenta
del tiempo de espera antes del cierre automático - máx. 5 minutos).
4 - Una vez alcanzado el final de carrera de cierre la cancela se para.
5 - AL FINAL DE LA PROGRAMACIÓN VOLVER A PONER EL DIP 2 EN OFF.
NOTA: La deceleración es determinada automáticamente por la central en fase de
programación de los tiempos, y se activa a 50÷60 cm antes de alcanzar el final de carrera
de abertura o de cierre. Esta medida puede variar ligeramente según la temperatura.
D - PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS DE ABERTURA PEATONAL (#)
Con la cancela cerrada:
1 - Poner primero el DIP2 en ON (el led DL1 parpadea rápidamente) y luego el DIP1 en ON
(el led DL1 parpadea lentamente).
2 - Presionar el pulsador peatonal (COM-PED.BUTT) => la cancela abre.
3 - Presionar el pulsador peatonal para detener la carrera (definiendo de esta manera la
abertura de la cancela).
4 - Esperar el tiempo que se desea permanezca abierta (se puede excluir con el DIP3 en
OFF), luego presionar el pulsador peatonal para iniciar el cierre.
5 - AL FINAL DE LA PROGRAMACIÓN PEATONAL REPOSICIONAR LOS DIP 1 Y 2 EN
OFF.
(#) DURANTE LA PROGRAMACIÓN LAS PROTECCIONES PERMANECEN ACTIVADAS
Y SU INTERVENCIÓN DETIENE LA PROGRAMACIÓN (EL LED DL1 DE INTERMITENTE
PASA A ENCENDIDO FIJO). PARA REPETIR LA PROGRAMACIÓN POSICIONAR EL
DIP 2 EN OFF, CERRAR LA PUERTA POR MEDIO DEL PROCEDIMIENTO “CONTROL
DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR” Y REPETIR LA PROGRAMACIÓN ANTES
DESCRITA.
E - PROGRAMACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE RADIO APERTURA TOTAL
(30 CÓDIGOS MAX - SÓLO MODELOS CRX)
La programación puede ser efectuada únicamente con la cancela detenida.
1 - Colocar el DIP 1 en posición ON y sucesivamente el DIP2 en ON.
2 - El led rojo DL1 de programación parpadea con una frecuencia de 1 seg. ON y 1 seg.
OFF durante 10 segundos.
3 - Presionar la tecla del mando a distancia (normalmente el canal A) dentro de los 10
segundos programados. Si el mando a distancia se ha memorizado correctamente el led
DL2 (verde) emite un parpadeo.
4 - El tiempo de programación de los códigos se renueva automáticamente para poder
memorizar el mando sucesivo.
5 - Para terminar la programación dejar transcurrir 10 seg. o bien presionar durante un
instante el pulsador PROG. El led rojo DL1 de programación deja de parpadear.
6 - Volver a colocar el DIP 1 en posición OFF y el DIP 2 en OFF.
7 - Final del procedimiento.
PROCEDIMIENTO PARA LA CANCELACIÓN DE TODOS LOS CÓDIGOS DE RADIO
DESTINADOS A LA APERTURA TOTAL
La cancelación puede ser efectuada únicamente con la cancela detenida.
1 - Colocar el DIP 1 en posición ON y sucesivamente el DIP 2 en ON.
2 - El led rojo DL1 de programación parpadea con una frecuencia de 1 seg. ON y 1 seg.
OFF durante 10 segundos.
3 - Presionar y mantener presionado el pulsador PROG durante 5 segundos. La cancelación
de la memoria es indicada mediante dos parpadeos del led verde DL2.
4 - El led rojo DL1 de programación permanece activo y es posible introducir nuevos códigos
siguiendo los procedimientos arriba descritos.
5 - Volver a colocar el DIP 1 en posición OFF y el DIP 2 en OFF.
6 - Final del procedimiento.
SEÑALIZACIÓN DE MEMORIA LLENA CÓDIGOS DE RADIO DESTINADOS A LA
APERTURA TOTAL
La señalización se puede obtener únicamente con la cancela detenida.
1 - Colocar el DIP 1 en posición ON y sucesivamente el DIP 2 en ON.
2 - El led verde DL2 parpadea 6 veces indicando que la memoria está saturada (30 códigos
presentes).
3-
Sucesivamente el led DL1 de programación permanece activo por 10 segundos,
consintiendo la eventual cancelación total de los códigos.
4 - Volver a colocar el DIP 1 en posición OFF y DIP 2 en OFF.
5 - Final del procedimiento.
F - P ROGRAMACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE RADIO APERTURA PEATONAL
(30 CÓDIGOS MÁX. - SÓLO MODELOS CRX)
La programación puede ser efectuada únicamente con la cancela detenida.
1 - Colocar el DIP 1 en posición ON y sucesivamente el DIP 3 en ON.
2 - El led rojo DL1 de programación parpadea con una frecuencia de 1 seg. ON y 1 seg.
OFF durante 10 segundos.
3 - Presionar la tecla del mando a distancia (normalmente el canal B) dentro de los 10
segundos programados. Si el mando a distancia ha sido correctamente memorizado el
led DL2 (verde) emite un parpadeo.
4 - El tiempo de programación de los códigos se renueva automáticamente para poder
memorizar el mando sucesivo.
5 - Para finalizar la programación, dejar transcurrir 10 segundos o bien presionar por un
instante el pulsador PROG. El led rojo DL1 de programación deja de parpadear.
6 - Volver a colocar el DIP1 en posición OFF y el DIP 3 en OFF.
NOTA: SI EL LED DL1 CONTINÚA PARPADEANDO VELOZMENTE, SIGNIFICA QUE
EL DIP1 SE ENCUENTRA AÚN EN POSICIÓN ON Y NO SE PUEDE LLEVAR A CABO
NINGUNA MANIOBRA.
7 - Final del procedimiento.
PROCEDIMIENTO PARA LA CANCELACIÓN DE TODOS LOS CÓDIGOS DE RADIO
DESTINADOS A LA APERTURA PEATONAL
La cancelación puede ser efectuada únicamente con la cancela detenida.
1 - Colocar el DIP 1 en posición ON y sucesivamente el DIP 3 en ON.
2 - El led rojo DL1 de programación parpadea con una frecuencia de 1 seg. ON y 1 seg.
OFF durante 10 segundos.
3 - Presionar y mantener presionado el pulsador PROG durante 5 segundos. La cancelación
de la memoria es indicada mediante dos parpadeos del led verde DL2.
4 - EL led rojo DL1 de programación permanece activo y es posible introducir nuevos códigos
siguiendo los procedimientos arriba descritos.
5 - Volver a colocar el DIP 1 en posición OFF y DIP 3 en OFF.
6 - Final del procedimiento.
SEÑALIZACIÓN DE MEMORIA LLENA CÓDIGOS DE RADIO DESTINADOS A LA
APERTURA PEATONAL
La señalización se puede obtener únicamente con la cancela detenida.
1 - Colocar el DIP 1 en posición ON y sucesivamente el DIP 3 en ON.
2 - El led verde DL2 parpadea 6 veces indicando que la memoria está saturada (30 códigos
presentes).
3-
Sucesivamente el led DL1 de programación permanece activo por 10 segundos,
consintiendo la eventual cancelación total de los códigos.
4 - Volver a colocar el DIP 1 en posición OFF y DIP 3 en OFF.
50
E
S
5 - Final del procedimiento.
FUNCIONAMIENTO DE LOS ACCESORIOS DE MANDO
ADVERTENCIA: CONECTE ACCESORIOS DE COMANDO SOLO SI IMPULSIVO
Asegúrese de que cualquier otro accesorios de comando que se instalan (por
ejemplo, sensores magnéticos) están programados en el modo de IMPULSO,
de lo contrario pueden activar el movimiento de la puerta sin tener activos los
elementos de seguridad.
PULSADORE DE MANDO (COM-K BUTTON)
Si DIP6 está en ON => Ejecuta un control cíclico de los mandos abrir-stop-cerrar-stopabrir-etc.
Se DIP6 está en OFF => Efectúa la abertura con la verja cerrada. Si se acciona durante
el movimiento de abertura no tiene ningún efecto. Si se acciona
con la verja abierta la cierra y durante el movimiento de cierre, si
se acciona, la vuelve a abrir.
FUNCIÓN RELOJ
Para utilizar la función de reloje solicitar K con firmware 12 NOUP.
ATENCIÓN: UN RELOJ CONECTADO A K con fw 05 o más IMPLICA EL MOVIMIENTO
AUTOMÁTICO DE LA PUERTA SIN DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ACTIVOS!
La Función Reloj es útil en las horas de punta, cuando el tráfico de los vehículos
está enlentizado (Ej. Salida/entrada de obreros, emergencias en áreas residenciales o
aparcamientos y, tiemporalmente, en caso de mudanzas).
MODALIDAD DE APLICACIÓN FUNCIÓN RELOJ
Solicitar K con firmware 12 NOUP.
Seleccione el funcionamiento automático DIP 6 OFF.
Conectando un interruptor y/o un reloj de tipo día/semana (en lugar o en paralelo con
el pulsador de abertura n.a. “COM-K BUTTON”), es posible abrir y mantener abierto el
mecanismo hasta que se apriete el pulsador o el reloj quede activado.
Estando el mecanismo abierto, se inhiben todas las funciones de mando.
Dejando la botonera, o al vencer el tiempo insertado, se tendrá el cierre inmediato del mismo.
PULSADOR DE ABERTURA PEATONAL (COM-PED.BUTTON)
Mando dedicado a una abertura parcial y a su cierre.
Durante la abertura, la pausa o el cierre peatonal, es posible comandar la abertura desde
cualquier mando conectado a la tarjeta. Por medio de DIP 6 es posible elegir la modalidad
de funcionamiento del pulsador de mando peatonal.
Si DIP6 está en ON => Efectúa un mando cíclico de los comandos abre stop-cierra- stop
etc.
Si DIP6 está en OFF => Efectúa la abertura con la cancela cerrada. Si se acciona durante
el movimiento de abertura no tiene efecto. Si se acciona con
la cancela peatonal abierta la cierra y durante el cierre, si es
accionado, la hace abrir.
MANDO A DISTANCIA para apertura total y para apertura peatonal
Si DIP6 está en ON => Ejecuta un control cíclico de los mandos abrir-stop-cerrar-stopabrir-etc.
Si DIP6 está en OFF => Efectúa la abertura con la verja cerrada. Si se acciona durante
el movimiento de abertura no tiene ningún efecto. Si se acciona
con la verja abierta la cierra y durante el movimiento de cierre, si
se acciona, la vuelve a abrir.
CIERRE AUTOMÁTICO CON ABERTURA TOTAL
Los tiempos de pausa antes del cierre automático en apertura total de la verja se regulan
durante la programación de los tiempos.
El tiempo máximo es de 5 minutos en modalidad de apertura total.
Los tiempos de pausa son activables o desactivables a través del DIP3 (ON activo).
CIERRE AUTOMÁTICO CON ABERTURA PEATONAL
Los tiempos de pausa antes de que se produzca el cierre automático peatonal de la cancela
se registran durante la programación peatonal.
El tiempo de pausa máximo es de 5 minutos.
El tiempo de pausa es activable o desactivable a través del DIP3 (ON activo).
FUNCIONAMIENTO DE LOS ACCESORIOS DE SEGURIDAD
FOTOCELULA (COM-PHOT.)
DIP 4 OFF =>
Si se interpone un obstáculo entre el rayo de las fotocélulas con la verja
cerrada, ésta no se abre. Durante el funcionamiento las fotocélulas
intervienen tanto en la fase de abertura (restableciendo el movimiento de
apertura sólo después de que las fotocélulas se liberan) como en la fase
de cierre (restableciendo el movimiento inverso sólo después de que las
fotocélulas se liberan).
DIP 4 ON =>Si se interpone un obstáculo entre el rayo de las fotocélulas con la verja
cerrada y se acciona el mando de abertura, la verja se abre (durante la
abertura las fotocélulas no intervienen). Las fotocélulas intervienen solamente
en la fase de cierre (restableciendo el movimiento contrario después de un
segundo a pesar de seguir ocupadas)
NOTAR: Si esta entrada no se utiliza, crear un puente entre las grapas COMPHOT.
COSTAS PNEUMÁTICAS - MECÁNICAS O FOTOCOSTA (COM - EDGE)
Si interviene en apertura, invierte el movimiento y cierra para 2 segundos y luego se detiene.
Si interviene en cierre, invierte el movimiento y abre para 2 segundos y luego se detiene.
Si la costa permanece comprometida (contacto NO), no puede realizarse ningún movimiento
automático.
Si no está siendo utilizada, puentear los bornes COM-EDGE.
Nota: Se recuerda verificar el funcionamiento de las costas por lo menos cada 6 meses.
ALARMAS DE LAS COSTAS
Después de una inversión determinada por la intervención de la banda de seguridad, la
puerta se detiene en la condición de alarma señalada también por la luz intermitente durante
1 minuto y por el “buzzer” activo para 5 minutos.
Durante o después del minuto de alarma, es posible restablecer el funcionamiento de la
cancela presionando cualquier pulsador de mando.
MONITORIZACIÓN DE COSTAS DE SEGURIDAD (A+TEST A-)
Por medio del ingreso A+TEST y el DIP 10 ON es posible monitorizar la/s costa/s.
La monitorización consiste en un Test Funcional de la costa ejecutado al final de cada
abertura completa de la cancela. Después de cada abertura el cierre de la cancela es, por lo
tanto permitido, sólo si la/s costa/s han superado el Test Funcional.
CUIDADO: LA MONITORIZACIÓN DEL INGRESO COSTA PUEDE SER HABILITADO CON
EL DIP 10 EN ON, O DESHABILITADO.
CON EL DIP 10 EN OFF. EN EFECTO, EL TEST FUNCIONAL DE LAS COSTAS ES
POSIBLE SÓLO EN EL CASO DE QUE SE TRATE DE DISPOSITIVOS DOTADOS DE UN
ALIMENTADOR DE CONTROL PROPIO.
UNA COSTA MECÁNICA NO PUEDE SER MONITORIZADA, POR LO TANTO, EL DIP 10
TIENE QUE SER POSICIONADO EN OFF.
ALARMAS DE AUTOTEST COSTA (DIP 10 ON)
Al final de la abertura si la monitorización de la costa tiene resultado negativo, interviene
una alarma visualizada por el intermitente que permanece encendido, y por el buzzer (si está
conectado) activo por 5 minutos, en esta condición el cierre de la cancela no es permitida;
sólo reparando la costa y presionando uno de los mandos habilitados es posible restablecer
la normal funcionalidad.
BOTONERA DE STOP
(se puede conectar en serie a la grapa común del fin de carrera)
Esta conexión se aconseja cuando se utiliza la modalidad de funcionamiento automático
(DIP6 OFF). Durante cualquier operación la botonera STOP manda la parada de la cancela.
FUNCIONAMIENTO A HOMBRE PRESENTE EN CASO DE AVERÍAS CON LOS
ACCESORIOS DE SEGURIDAD
Si el burlete de seguridad está estropeado o se queda apretado por mas de 5 segundos, o,
si la fotocelula de seguridad se estropea o se queda empeñada por mas de 60 segundos, los
comandos K BUTTON y el PEATONAL, funcionaràn solo a hombre presente.
El signal de activación de este funcionamiento serà indicado por el LED de programacion
que relampaguea.
En este funciòn, será aconsentido el apertura y el cierre solo manteniendo apretados los
pulsadores de comandos. El comando radio y el cierre automatico seràn excludidos porque
estas formas de funcionamientos no son permitidas por las normas.
Una vez que los accesorios de seguridad serán reparados o vuelven a funcionar
corectamente, despues de 1 segundo, en automatico, el comando paso paso y el automatico
pueden funcionar normalmente; por lo tanto sea el comando radio de los transmisores y el
cierre automatico pondràn funcionar como programado.
Nota 1: durante el funcionamiento a hombre presente, las fotocelulas y los burletes de
seguridad que no tienen averìas pueden parar el movimiento del portón.
La maniobra a hombre presente es exclusivamente una maniobra de emergencia
y por lo tanto, se debe utilizar por un tiempo muy corto y con la seguridad visiva
sobre el movimiento del sistema. No apenas posible, se deberà que reparar los
accesorios de seguridad por un corecto funcionamiento.
INTERMITENTE
51
E
S
IMPORTANTE: Este cuadro electrónico es compatible SOLAMENTE CON FAROS CON
CIRCUITO INTERMITENTE (ACG7059) con bombillas de máximo 40W.
FUNCIÓN DE PRE-DESTELLO
Con DIP5 en OFF => el motor, el intermitente y el avisador acústico se ponen en función.
Con DIP 5 en ON => el intermitente y el avisador acústico se ponen en función 3 segundos
antes del motor.
BUZZER (Opción) (COM.+ BUZZER-)
Corriente disponible para el funcionamiento del buzzer 200 mA a 24Vdc.
Durante la apertura y el cierre, el buzzer emitirá una señal sonora intermitente. En caso de
intervención de los dispositivos de seguridad (alarma costa), esta señal sonora aumenta la
frecuencia de la intermitencia.
INDICADOR DE SEÑALIZACIÓN DE CANCELA ABIERTA (A negativo - LSC)
Tiene la tarea de indicar los estados de cancela abierta, parcialmente abierta o de todas
maneras no cerrada totalmente. Sólo con la cancela completamente cerrada se apaga.
N.B.: conectar en serie a indicador una resistencia de 2K2. Si excede con el indicador, la
lógica de la central resultará comprometida con la posibilidad de bloqueo de las operaciones.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES
Humedad <95% senza condensazione
Tensión de alimentación230V±10% (120V±10% bajo requesta)
Frecuencia50/60Hz
Microinterrupciones de red 20ms
Potencia máxima disponible a la salida del motor1CV
40W con carico resistivo
Carga máxima a la salida del destellador Absorción máxima tarjeta (sin accesorios) 33mA
Corriente disponible para las fotocélulas
0,4A±15% 24Vdc
Grado de protecciónIP54
Peso del equipo 0,55 kg
Tiempo de desexcitación 300ms
Codici memorizzabili N° 60 (30 para apertura total y
30 para apertura peatonal)
200mA 24Vdc
Corriente disponible sobre el connector radio
- Todos los ingresos se tienen que usar como contactos limpios porque la alimentación se
produce dentro de la tarjeta y está predispuesta de manera que se garantize el respeto de
aislamiento doble o reforzado respecto a las partes en tensión.
- Todos los ingresos son controlados por un circuito integrado programado que efectúa un
autocontrol en cada puesta en marcha.
R­ESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Después de haber efectuado todas las conexiones siguiendo atentamente el esquema y
haber posicionado el portón en posición intermedia, verifique el correcto encendido de los
led DL3, DL4, DL7, DL8.
En caso de falta de encendido de los led, siempre con el portón en posición intermedia,
verifique lo que sigue y sustituya eventuales componentes averiados.
DL3 apagado Fin de carrera detenido abertura averiada
DL4 apagado Fin de carrera detenido cierre averiado
DL7 apagado Fotocélulas averiadas
DL8 apagado Borde de seguridad averiado (En caso que el borde no este conectado,
realice el puente entre COM y EDGE)
Durante el funcionamiento con hombre presente, con DIP N° 1 en ON, verifique que durante
la apertura se encienda el led verde DL6 y que durante el cierre se encienda el led rojo DL5.
En caso contrario, invierta los bornes V y W en el bornero del motor.
Medidas 130 x 50 x 115mm
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL RADIORRECEPTOR (solo modelos CRX)
Frecuencia de recepción
433,92MHz
Resistencia52Ω
Sensibilidad>2,24µV
300ms
Tiempo de excitación
DEFECTO
SOLUCIÓN
Después de haber efectuado varias conexiones y haber dado tensión, todos los led están Verifique la integridad de los fusibles F1 y F2.
apagados.
En caso de fusible interrumpido use solo de valor adecuado
F2 = 5A
F1 = 100mA.
El motor abre y cierra, pero no tiene fuerza y se mueve lentamente.
Verifique regulación trimmers TORQUE y LOW-SPEED.
El portón ejecuta la apertura, pero no cierra después del tiempo configurado.
Asegúrese de haber configurado el DIP 3 en ON.
Pulsador K BUTTON siempre habilitado en modalidad de funcionamiento automático (DIP
6 OFF).
Sustituya pulsador o switch del selector.
Fallo Autotest borde => verifique las conexiones entre el cuadro electrónico y alimentador
para bordes.
Atención: si no se está utilizando un alimentador para puertas el DIP 10 debe ser en
posición OFF.
El portón no abre y no cierra accionando los pulsadores K y RADIO.
Contacto borde de seguridad averiado.
Contacto fotocélulas averiado con DIP 4 OFF.
Arregle o sustituya el correspondiente contacto.
Accionando el pulsador K el portón no ejecuta ningún movimiento.
Impulso K siempre habilitado.
Controle y sustituya eventuales pulsadores o micro-interruptores del selector.
La fase de desaceleración no se ejecuta.
Asegúrese que el DIP 8 este en posición OFF (desaceleración habilitada).
Realice el aprendizaje de los tiempos mediante el proceso con DIP 2.
Verifique regulación trimmer LOW-SPEED.
52
E
S
OPCIONALES
Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos.
CREMALLERA MOD. 4 DE NYLON
PLACA A CEMENTAR
con angular galvanizado en barras de 1 metro. Ideal para verjas hasta 1000 kg / 2200lbs
de peso.
1 m
cód. ACS9000
10 m (1 m x 10)
cód. ACS9001
cód. ACG8108
FIT SLIM
FIT SYNCRO
FOTOCÉLULAS PARA PARED
cód. ACG8032
PAR DE COLUMNAS PARA FIT SLIM
cód. ACG8065
Las fotocélulas FIT SLIM tienen una funciòn de sincronizaciòn en corriente alterna y
portada de 20 metros. Pueden ser aplicadas màs parejas de fotocélulas cercanas gracias
al circùito de sincronizaciòn.
Añadir el TRANSMISOR TX SLIM SYNCRO
cód. ACG8029
para sincronizar hasta 4 parejas de fotocélulas.
FOTOCÉLULAS FIT SYNCRO DE PARED
cód. ACG8026
Capacidad de carga ajustable 10÷20m.
Se pueden aplicar varias parejas aproximadas entre si gracias al circuito sincronizador.
Añadir el TRANSMISOR SYNCRO
cód. ACG8028
para más de 2 parejas de fotocélulas (hasta 4).
PAREJA DE COFRES ENSAMBLABLES PARA SYNCRO
cód. ACG8051
TOUCH
TELEMANDO SUN
COSTA MECÁNICA L = 2 m
CERTIFICADA EN 13849-2 (2008) - CATEGORÍA 3
SUN 2CH
SUN CLONE 2CH
cód. ACG3015
PROBE
Sonda relevación temperatura ambiente motor para calefacción del mismo en climas
particularmente fríos, hasta -30°C (conector al J8).
cód. ACG4665
53
cód. ACG6052
cód. ACG6056
SUN 4CH
SUN CLONE 4CH
cód. ACG6054
cód. ACG6058
E
S
DISPOSITIVOS Wi-Fi
MASTER Wi-Fi
FICHA DE GESTIÓN SISTEMA SIN CABLES
con enchufe - 12÷30V ac/dc
con regleta - 12÷30V ac/dc
VERTIGO Wi-Fi
TOUCH Wi-Fi
FOTOCÉLULAS SIN CABLES PARA
REEMPLAZAR A LA COSTA
COSTA SIN CABLES
cód. ACG6094
cód. ACG6099
NOVA Wi-Fi
VERTIGO Wi-Fi 8
VERTIGO Wi-Fi 10
FOTOCÉLULAS SIN CABLES
PAR DE COLUMNAS NOVA
cód. ACG3016
cód. ACG8042
cód. ACG8043
TRANSMISOR RADIO RED
cód. ACG8037
cód. ACG8039
TECLADO DIGITAL VÍA RADIO
empotrado
de pared
para costa mecánica o eléctrica.
Alimentar con 3 pilas estilo tipo AA de 1,5V no incluidas.
RED permite realizar una instalación con costas colocadas incluso sobre la hoja en
movimiento sin la adopción de sistemas recoge cables.
Conforme a la norma EN13849-1:2007. Unido a un cuadro electrónico RIB es un
dispositivo de protección de Clase 2.
cód. ACG6202
cód. ACG9434
cód. ACG9436
BLOCK Wi-Fi
ELECTOR DE LLAVE SIN CABLES
SPARK Wi-Fi
cód. ACG6098
INTERMITENTE SIN CABLES
SOPORTE LATERAL
54
cód. ACG7064
cód. ACG7042
®
automatismi per cancelli
automatic entry systems
R.I.B. S.r.l.
25014 Castenedolo - Brescia - Italy
Via Matteotti, 162
Tel. ++39.030.2135811
Fax ++39.030.21358279 - 21358278
www.ribind.it - [email protected]
AZIENDA CON SISTEMA
DI QUALITÀ CERTIFICATO
DA DNV
COMPANY WITH QUALITY
SYSTEM CERTIFIED
BY DNV
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’operatore K500 è conforme alle seguenti norme e Direttive:
L’opérateur K500 se conforme aux normes suivantes:
We declare under our responsibility that K500 operator is conform to the following standards:
Wir erklaeren das der K500 den folgenden EN-Normen entspricht:
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que los operators K500 es conforme a la siguientes normas y disposiciones:
EN 301 489-1
2011
EN 55014-2
2009
EN 61000-6-1
2007
EN 301 489-3
2013
EN 60335-1
2014
EN 61000-6-2
2006
EN 300 220-1
2012
EN 60335-2-103 2010
EN 61000-6-3
2013
EN 300 220-3
2010
EN 61000-3-2
2011
EN 61000-6-4
2013
EN 55014-1
2012
EN 61000-3-3
2014
Inoltre permette un’installazione a Norme - Permit, en plus, une installation selon les normes suivants
You can also install according to the following rules - Desweiteren genehmigt es eine Installation der folgenden Normen:
Además permite una instalación según las Normas:
EN 12453
2002
EN 12445
2002
EN 13241-1
2011
Come richiesto dalle seguenti Direttive - Conformément aux Directives
As is provided by the following Directives - Wie es die folgenden Richtlinien verfügen
Tal y como requerido por las siguientes Disposiciones:
2006/95/CE
2004/108/CE
Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi. Rientra perciò nell’Art. 6 paragrafo 2 della
Direttiva 2006/42/CE (Macchine) e successive modifiche, per cui segnaliamo il divieto di messa in servizio prima che l’impianto sia stato dichiarato conforme alle disposizioni della Direttiva.
Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante, étant prévu pour être intégré à une installation constituée d’autres éléments. Aussi rentre-t-il dans le champ d’application
de l’art. 6, paragraphe 2 de la Directive machines 2006/42/CEE et de ses modifications successives. Sa mise en service est interdite avant que l’installation ait été déclarée conforme
aux dispositions prévues par la Directive.
This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence, it falls within Article 6, Paragraph 2 of the EC-Directive 2006/42
(Machines) and following modifications, to which respect we point out the ban on its putting into service before being found compliant with what is provided by the Directive.
Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten System eingebaut zu werden. Das Produkt fällt deswegen
unter Artikel 6, Paragraph 2 der EWG-Richtlinie 2006/42 (Maschinen) und folgenden.
Este producto no puede funcionar de manera independiente y se tiene que incorporar en una instalación compuesta por otros elementos. Está incluido por lo tanto en el Art. 6 párrafo 2
de la Disposición 2006/42/CEE (Maquinaria) y sus siguientes modificaciones, por lo cual destacamos que está prohibido poner la instalación en marcha antes de que esté declarada
conforme a la citada Disposición.
Legal Representative
(Rasconi Antonio)
55
K500
Denominazione Particolare
CEL1520
Supporto sella
CTC1404
AC07069
Scheda K 230/50-60Hz
CEL1529
Cavetto terra
CVA1060
Paraolio 25x40x7
Guarnizione K
ACG1071
Chiave di sblocco
CME1131
Albero di traino
DAC29x95
Vite aut.TC.CR. 2.9x9.5 ZINCAT
ACG8672
Serratura esagonale K/K500
CME1132
Perno sblocco
DAC39x95
Vite aut.TC.CR 3.9x9.5 DIN798
BA01045
Serie access. cilind. K500
CMO1318
Rotore con albero K500
DAC35x95
Vite aut.TC.CR 3.5x9.5
BA10086
Carter K500 completo
CMO1345
Statore K500 230/50-60 1P
DAC4X10
Vite Autom. TC CR 4x10 TRIL.UNI
BA10087
Ingranaggio traino K500
CMO1346
Statore K500 120/60 1P
DAC42x16
Vite auto. TC.CR. 4.2x16
CAL1155
Corona elicoidale
CPL1202
Sfera per molla
DAC5x10
Vite Autom. TC CR 5x10 TRIL UNI8112
CAL1166
Carcassina + campana motore K500
CPL1203
Flangia finecorsa
DAE55x16
Vite aut. TE 5.5x16 P.Tronca Z
CCA1178
Gruppo piastra base
CPL1206
Boccola
DDD6MA
Dado autob. 6MA ALTO
CCA1179
Perno cerniera scatola QE
CPL1236
Scatola QE
DDMM8
Dado 8MA medio UNI5588
CCA1324
Camme finecorsa DX
CPL1237
Coperchio scatola QE
DDMM3Z
Dado 3MA medio UNI5588
CCA1325
Camme finecorsa SX
CTC1090
Paraolio 20x30x5
DRD4
Rond. dent. D=4 piano DIN6798
CCM6005ZZ Cuscinetto motore 6005ZZ
CTC1331
Molla finecorsa Inox
DRL8x26
Rond. piana 8.5x26x2.5
CCM6202ZZ Cuscinetto motore 6202 ZZ
CTC1205
Molla per sblocco
DSB6x25
Vite TSPEI 6x25 UNI5933
CEL1071
Passacavo PG9
CTC1214
Spina CIL 8x32 non temprata
DSC3x20Z
Vite TSP.CR 3x20
CEL1074
Passacavo PG16
CTC1293
Spina CIL10x55
DST8x45
Grano M8x45 UNI5927
CEL1350
Microswitch a rotella
CTC1303
Anello di tenuta OR_158
DTB63x25
Vite TCEI 6.3x25 AUTOF.ZINC.
CEL1425
Condensatore 10µF con cavetto
CTC1307
Anello di tenuta OR2037
DTE8x40
Vite TE 8x40 UNI5739
Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This product has been
completely developed and built in Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia
®
automatismi per cancelli
automatic entry systems
25014 CASTENEDOLO (BS) - ITALY
Via Matteotti, 162
Tel. +39.030.2135811
Fax +39.030.21358279
www.ribind.it - [email protected]
Cod. CVA1654 - 09042015 - Rev. 23
Codice
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement