- Computers & electronics
- Cameras & camcorders
- Kodak
- EASYSHARE M590
- Instrucciones de operación
- 50 Páginas
Kodak EASYSHARE M590 Instrucciones de operación
A continuación encontrará información breve para Cámara digital EASYSHARE M590. La Guía del usuario ampliada de KODAK EASYSHARE M590 describe las características y funciones de la cámara. Para empezar, instale la batería KLIC-7000 y cargue la cámara. Puede tomar fotografías y grabar vídeos con la cámara en muchas situaciones. La cámara tiene una función de flash que puede activarse para tomar fotografías con poca luz. La cámara puede ajustar las opciones para el brillo de la pantalla LCD, el zoom, flash y el balance de blancos. La cámara incluye modos de captura diferentes como Captura inteligente, Programa, Escena, Vídeo. Puede compartir fotos en redes sociales o enviarlas por correo electrónico. También puede ordenar las fotos según la fecha, las personas y las palabras clave. Además, puede editar las fotos y los vídeos, recortarlos, copiarlos y crear una proyección multimedia. La cámara admite la visualización de fotos y videos en un televisor.
Anuncio
Asistente Bot
¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.
Cámara digital KODAK EASYSHARE M590
Guía del usuario ampliada
Contenido
Información general sobre el producto
1 Ajuste y configuración de la cámara
Instalación de la pila KLIC-7000
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Almacenamiento de fotografías en una tarjeta MICROSD/SDHC
2 Toma de fotografías y grabación de vídeos
Ajuste del brillo de la pantalla LCD
Uso de los diferentes modos de captura
Uso de la función de captura en ráfaga
3 Cómo compartir fotografías y vídeos
Cómo compartir fotografías en redes sociales
Cómo marcar fotografías y vídeos como favoritos y para envío mediante correo electrónico
4 Revisión y edición
Revisión de fotografías y vídeos
Eliminación de fotografías y vídeos
Visualización de fotografías y vídeos de diferentes maneras
La forma más inteligente de buscar y disfrutar de sus fotografías
Uso del botón Menu (Menú) durante la revisión
Selección de varias fotografías y vídeos
Creación de una proyección multimedia
Visualización de fotografías y vídeos en un televisor
5 Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes
6 Transferencia e impresión de fotografías
Transferencia de fotografías al equipo
Cómo marcar fotografías para impresión
7 Solución de problemas
Obtención de ayuda desde la cámara
Obtención de ayuda en el sitio Web
8 Apéndice
Actualización del software y del firmware
Instrucciones importantes sobre seguridad
Tipos de pilas de repuesto/duración de la pila
Conformidad con normativas vigentes
Índice
Vista frontal
NOTA: para usar el sistema de ayuda en la cámara,
Obtención de ayuda desde la cámara
Vista posterior
NOTA: para usar el sistema de ayuda en la cámara,
Obtención de ayuda desde la cámara
1 Ajuste y configuración de la cámara
Instalación de la pila KLIC-7000
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Almacenamiento de fotografías en una tarjeta MICROSD/SDHC
Colocación de la correa
Instalación de la pila KLIC-7000
Adquisición de pilas adicionales para eventos especiales
www.kodak.com/go/m590accessories
Carga de la pila
Carga de la pila
Si el paquete incluye un cargador de pilas incorporado en la cámara
Cargue la pila de ion-litio siempre que sea necesario.
Adquisición de pilas adicionales
www.kodak.com/go/m590accessories
Cuándo debe cargar la pila
Si el paquete incluye un cargador de pilas externo
Cargue la pila de ion-litio siempre que sea necesario.
Adquisición de pilas adicionales
www.kodak.com/go/m590accessories
Cuándo debe cargar la pila
Encendido de la cámara
Configuración del idioma, la fecha y la hora
NOTA: para cambiar el idioma más adelante, utilice el menú Configurar (
Almacenamiento de fotografías en una tarjeta MICROSD/SDHC
La cámara cuenta con una memoria interna. Le recomendamos que adquiera tarjetas MICROSD o MICROSDHC para almacenar cómodamente más fotografías y vídeos.
PRECAUCIÓN:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta mientras la cámara está encendida, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
Compra de accesorios
www.kodak.com/go/m590accessories
2 Toma de fotografías y grabación de vídeos
Ajuste del brillo de la pantalla LCD
Uso de los diferentes modos de captura
Uso de la función de captura en ráfaga
Toma de fotografías
1. La cámara se enciende en el modo Captura inteligente. Si está en un modo diferente, pulse el botón de modo , a continuación hasta que la pantalla LCD muestre el modo Captura inteligente y, finalmente, pulse OK (Aceptar).
2. Componga la toma.
3. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y ajustar la exposición. Cuando las marcas de encuadre aparezcan de color verde, pulse el disparador completamente.
Uso de las marcas de encuadre
Las marcas de encuadre indican el área de enfoque de la cámara.
1. Pulse el disparador hasta la mitad.
Si la cámara no está enfocando el objeto deseado, suelte el disparador y vuelva a encuadrar la
escena.
2. Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
Para usar el sistema de ayuda en la cámara,
Obtención de ayuda desde la cámara
Grabación de vídeos
1. Pulse el botón de modo y continuación, pulse OK (Aceptar).
hasta que la pantalla LCD muestre Vídeo y, a
2. Pulse el disparador completamente y suéltelo. Para detener la grabación, vuelva a pulsar y a soltar el disparador.
Para revisar vídeos y hacer cambios, consulte
Revisión de fotografías y vídeos .
Revisión de vídeos o fotografías recién tomados
Después de tomar una fotografía o grabar un vídeo, la pantalla LCD muestra brevemente la fotografía o el primer fotograma de vídeo. (Para
tomar nuevas fotografías o grabar nuevos vídeos más rápido, pulse el disparador hasta la mitad).
Para revisar fotografías y vídeos en cualquier momento, consulte
Revisión de fotografías y vídeos .
Ajuste del brillo de la pantalla LCD
Para ajustar el brillo de la pantalla LCD según el entorno,
Iconos de captura de imágenes
Cuándo debe cargar la pila
El icono del nivel de carga de la pila funciona como el indicador del nivel de gasolina de su automóvil, pero sólo aparece cuando debe prestar atención a la pila. Si se fija en los accesos directos, verá que siempre se muestra el nivel de carga de la pila. (
).
Cargue la pila siempre que sea necesario.
Adquisición de pilas adicionales para eventos especiales
www.kodak.com/go/m590accessories
Carga de la pila
Uso del zoom óptico
1. Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto.
2. Para acercar la imagen, pulse el botón T (Teleobjetivo).
Para alejar la imagen, pulse el botón W (Gran angular).
3. Tome la fotografía.
NOTA: para ver información sobre las distancias de enfoque, consulte las especificaciones
que aparecen en la sección Especificaciones .
Uso del zoom digital
Utilice el zoom digital para conseguir hasta 5 aumentos más que con el zoom óptico. (El zoom digital no está disponible en el modo Captura inteligente). Pulse el botón T (Teleobjetivo) hasta que el deslizador de la pantalla LCD se encuentre al final del alcance del zoom óptico.
Suelte el botón y vuelva a pulsarlo.
NOTA: es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen al usar el zoom digital.
Uso del flash
Pulse el botón del flash varias veces hasta que la pantalla LCD muestre el modo de flash deseado.
Modos de flash
Automático
El flash se dispara
Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno (flash encendido)
Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra o a contraluz (cuando la luz está detrás del objeto).
NOTA: no disponible en el modo Captura inteligente.
Reducción de ojos rojos
Seleccione un ajuste en el
Preflash
El preflash se dispara antes de tomar la fotografía reduciendo el tamaño de la pupila.
Corrección digital
El preflash no se dispara y la cámara corrige el efecto de ojos rojos.
NOTA: al usar la función de corrección digital, el procesamiento de la imagen tarda más que al usar la función de preflash.
Apagado
Nunca.
Uso de los diferentes modos de captura
Pulse el botón de modo, a continuación hasta que la pantalla LCD muestre el modo Vídeo y, finalmente, pulse OK (Aceptar).
Utilice este modo
Captura inteligente
Para
Tomar fotografías en general: ofrece una combinación de calidad de imagen excelente y facilidad de uso.
Se prioriza el enfoque y la exposición de los rostros.
La escena se analiza para otro contenido y para la iluminación.
Podrá elegir el tamaño de la foto y la relación de aspecto que mejor se adapte a sus necesidades: pulse el botón
Menu (Menú) y seleccione Tamaño de la foto.
3:2 (la mejor opción cuando realiza copias de 10 cm x 15 cm [4 pulg. x 6 pulg.]).
16:9 (pantalla de gran angular).
4:3 (parámetro predeterminado).
Programa
Tomar fotografías avanzadas: permite el acceso a los ajustes manuales.
Escena
Vídeo
Disfrutar de la sencillez de apuntar y disparar al tomar fotografías prácticamente bajo cualquier condición.
(Consulte
Uso de los modos de escena [SCN] ).
Grabar vídeos con sonido. (Consulte
Uso de los modos de escena (SCN)
Elija un modo de escena para conseguir fotografías fantásticas prácticamente en cualquier condición.
1. Pulse el botón de selección de modo, a continuación, para seleccionar SCN y, finalmente, pulse OK (Aceptar).
2. Pulse para seleccionar un modo y consultar su descripción.
3. Pulse OK (Aceptar) para acceder al modo de escena seleccionado.
Modo de escena
Retrato
En movimiento
Paisaje
Primer plano
Flor
Para
Tomar fotografías completas de personas.
Fotografías dinámicas.
Escenas a distancia.
Corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez del flash.
Primeros planos de flores u otros objetos pequeños a plena luz.
Atardecer
Contraluz
Objetos o personas al atardecer.
Objetos colocados en la sombra o a contraluz.
Luz de velas
Niños
Museo
Texto
Objetos o personas iluminados con luz de velas.
Fotografiar a niños jugando (mucha iluminación).
Ocasiones tranquilas como, por ejemplo, una boda o una conferencia. El flash y el sonido están desactivados.
Para obtener los mejores resultados, coloque la cámara sobre una superficie estable o un trípode.
Documentos. Para obtener los mejores resultados, coloque la cámara sobre una superficie estable o un trípode.
Playa
Nieve
Fuegos artificiales
Autorretrato
Retrato nocturno
Paisaje nocturno
Velocidad
Reducción de desenfoque
ISO alto
Panorámica izquierdaderecha, derechaizquierda
Escenas en la playa con mucha luz.
Escenas con nieve donde la luz sea brillante.
Fuegos artificiales. Para obtener los mejores resultados, coloque la cámara sobre una superficie estable o un trípode.
Primeros planos de sí mismo. Asegura el enfoque adecuado y minimiza el efecto de ojos rojos.
Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de personas en escenas nocturnas o con poca luz.
Escenas a distancia por la noche. El flash no se dispara.
Enfatiza el movimiento horizontal, mostrando el objeto de forma nítida y el fondo difuminado.
Reducir el desenfoque que se crea cuando la cámara o el objeto centrado se mueven.
Fotografías de personas en interiores con poca iluminación.
Unir 2 ó 3 fotografías en una sola escena panorámica. (Consulte
Uso de los accesos directos
La cámara dispone de una interfaz sencilla, sin información irrelevante. Para acceder rápidamente a las funciones de captura y revisión más conocidas:
1. Pulse el botón Info (Información) .
Aparecen los accesos directos. Para volver a ocultar los accesos directos, pulse
.
2. Pulse para acceder a funciones como Compensación de la exposición, Disparador automático y Enfoque automático.
(Observará que hay funciones diferentes en los distintos modos).
3. Pulse para seleccionar un ajuste.
Uso del disparador automático
Utilice el disparador automático cuando desee tomar una fotografía y aparecer en ella, o bien para que al pulsar el disparador la cámara no se mueva. Para obtener los mejores resultados, coloque la cámara sobre una superficie estable o un trípode. Puede activar el disparador automático por medio de un acceso directo (
Uso de los accesos directos ) o siguiendo estos pasos:
1. Pulse el botón Menu (Menú)
(Aceptar).
2. Pulse
. Pulse para seleccionar Disparador automático/Ráfaga y, a continuación, pulse OK
para seleccionar un ajuste del disparador automático:
2 segundos: la fotografía se toma con un retraso de 2 segundos.
la fotografía se toma con un retraso de 10 segundos (de esta forma tendrá tiempo para aparecer en la 10 segundos: imagen).
2 fotografías: la primera fotografía se toma con un retraso de 10 segundos. La segunda, 8 segundos más tarde.
3. Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta la mitad y después púlselo completamente.
La cámara tomará las fotografías transcurrido el retraso que haya seleccionado.
Para grabar un vídeo con un retraso de 2 ó 10 segundos, utilice el mismo procedimiento pero pulse el disparador hasta el fondo.
Uso de la función de captura en ráfaga
Utilice la función de captura en ráfaga para tomar una sucesión rápida de fotografías.
1. Pulse el botón Menu (Menú)
(Aceptar).
. Pulse para seleccionar Disparador automático/Ráfaga y, a continuación, pulse OK
2. Pulse para seleccionar la función de captura en ráfaga y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
3. Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta la mitad y, a continuación, manténgalo pulsado completamente.
La cámara dejará de tomar fotografías cuando suelte el disparador, cuando haya tomado las fotografías, o cuando no haya más
espacio para guardarlas. La función de captura en ráfaga no se encuentra disponible en algunos modos.
Toma de panorámicas
Utilice la función Panorámica para unir hasta 3 fotografías y crear una toma panorámica.
NOTA: para mejores resultados, utilice un trípode. sólo se guardará la imagen panorámica final, no las fotografías que haya usado para crearla. (Los valores para la exposición y el balance de blancos se ajustan con la primera fotografía. El flash no se enciende).
1. Pulse el botón de selección de modo, a continuación, para seleccionar SCN y, finalmente, pulse OK (Aceptar).
2. Pulse para seleccionar la opción Panorámica izquierda-derecha o Panorámica derecha-izquierda (en función de la dirección de la toma) y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
3. Tome la primera fotografía.
Después de mostrar la toma en la pantalla, se ve la imagen a la que apunta la cámara junto con una "superposición" de la primera
imagen.
4. Componga la segunda toma. Haga que la superposición de la primera imagen abarque la misma porción que la nueva toma
5. Si sólo desea tomar o unir dos fotografías, pulse el botón OK (Aceptar) para unirlas.
Después de que haya tomado las tres fotografías, éstas se unirán automáticamente.
3 Cómo compartir fotografías y vídeos
Cómo compartir fotografías en redes sociales
Cómo marcar fotografías y vídeos como favoritos y para envío mediante correo electrónico
Cómo compartir fotografías en redes sociales
Ahora le resultará más fácil que nunca compartir fotografías en sus sitios Web favoritos de redes sociales.
IMPORTANTE: para poder usar las funciones de redes sociales y para compartir de la cámara, deberá descargar el software KODAK.
(
Transferencia de fotografías al equipo ).
1. Pulse el botón Share (compartir) y para buscar una fotografía.
Si es la primera vez que lo hace, aparecerá una ventana de ayuda.
2. Pulse para seleccionar un sitio Web de redes sociales y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Aparecerá una marca de selección. Repita este paso si desea seleccionar más sitios Web. Vuelva a pulsar OK (Aceptar) para quitar
la marca de selección.
3. Pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
La fotografía se mostrará con el icono de uso compartido. Cuando transfiera la fotografía al equipo, se enviará a los sitios Web de
redes sociales que haya elegido.
Sugerencia: ¿envía siempre las fotografías a los mismos sitios?
Localice la fotografía que desee y, a continuación, mantenga pulsado el botón Share (Compartir) durante 1 segundo aproximadamente.
La cámara aplicará los sitios de redes que haya utilizado anteriormente y añadirá el icono de uso compartido a la fotografía.
Elija los sitios Web de redes sociales que desee mostrar en su cámara.
Puede mostrar u ocultar los sitios Web de redes sociales en su cámara de forma que sólo aparezcan sus sitios favoritos.
1. Pulse el botón Review (Revisar)
2. Pulse para seleccionar la ficha Configurar, botón OK (Aceptar).
y, a continuación, el botón Menu (Menú) .
para seleccionar Ajustes del botón Share (Compartir) y, a continuación, el
3. Pulse para elegir un sitio Web de redes sociales y, a continuación, pulse ocultarlo. Repita esta paso para cada red social.
4. Cuando haya terminado, seleccione Listo y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
para seleccionar si desea mostrarlo u
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura. En el modo de revisión, pulse el botón Share
(Compartir) para ver los sitios seleccionados.
Administración de direcciones de correo electrónico y marcos digitales KODAK PULSE
Puede añadir, editar o eliminar direcciones de correo electrónico y marcos digitales KODAK PULSE en la cámara. (Para utilizar el teclado,
).
1. Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para seleccionar la opción de administración de direcciones de correo electrónico
(o administración de marcos) y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
2. Para añadir una dirección de correo electrónico o un marco, pulse para seleccionar Nuevo correo electrónico o Nuevo marco y, a continuación, pulse OK (Aceptar). Utilice el teclado en pantalla para añadir los datos. (Por ejemplo:
Para editar una dirección de correo electrónico o un marco digital KODAK PULSE, pulse y seleccione el apodo de la dirección o el marco y, a continuación, pulse OK (Aceptar). Utilice el teclado en pantalla para editar los datos.
Para eliminar una dirección de correo electrónico o un marco, seleccione Eliminar dirección o Eliminar marco y, a continuación, pulse
OK (Aceptar). Pulse para seleccionar las direcciones o los marcos y, a continuación, pulse OK (Aceptar) para que aparezca una marca de selección. Pulse para seleccionar Eliminar y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
3. Cuando haya terminado, pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Para marcar una fotografía para enviarla mediante correo electrónico, consulte
Cómo marcar fotografías para enviarlas mediante correo electrónico
.
Cómo marcar fotografías
Puede marcar las fotografías para encontrarlas posteriormente con más facilidad. Puede marcar las fotografías mediante dos opciones:
Personas y, a continuación, buscar todas las fotografías de "María".
Palabras clave y, a continuación, buscar todas las fotografías del "60 cumpleaños de papá".
Cómo marcar personas
Si añade marcas a los rostros, la cámara podrá reconocer a las personas por el nombre. De esta forma, la cámara relacionará los nombres con los rostros de las fotografías que haya realizado o que realizará en el futuro.
1. Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, para localizar una fotografía que contenga rostros.
2. Pulse el botón Menu (Menú)
(Aceptar).
3. Pulse
. Pulse para seleccionar la opción Marcar personas y, a continuación, pulse OK
para seleccionar Aplicar marcas y pulse OK (Aceptar).
4. Pulse para seleccionar un nombre existente o Introducir nuevo nombre para añadir uno nuevo (consulte
a continuación, pulse OK (Aceptar).
Si se detecta más de un rostro, se asignará a cada uno un nombre o un signo de interrogación. Para modificar los nombres incorrectos o los signos de interrogación, pulse
para seleccionar el rostro y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
5. Si se le pide actualizar las marcas de personas, pulse para seleccionar Sí y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Se escanearán y actualizarán otras fotografías con los nombres que marca aquí. Pulse para añadir nombres a otras fotografías. Cuando haya terminado, pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK (Aceptar). Pulse el disparador
hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura.
Sugerencia: ¿no se detectan todos los rostros?
Si un rostro está de lado o está demasiado lejos, o no hay suficiente contraste entre el rostro y el fondo, es posible que la cámara no detecte el rostro.
¿Tiene que actualizar un nombre?
Si conoce a un nuevo amigo llamado Miguel, pero ya tiene fotografías marcadas con el nombre de otro amigo que también se llama así, tiene dos opciones:
Marcar al nuevo Miguel con su nombre completo, "Miguel Sánchez", o bien
Actualizar el nombre de su antiguo amigo como "Miguel Velasco".
Puede hacerlo de la siguiente forma:
1. Pulse el botón Review (Revisar)
2. Pulse el botón Menu (Menú)
.
. Pulse para seleccionar la opción Marcar personas y, a continuación, pulse OK
(Aceptar).
3. Pulse para seleccionar la opción Modificar lista de nombres y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
para seleccionar el nombre que desee modificar y pulse OK (Aceptar).
4. Pulse
5. Edite el nombre, pulse para seleccionar OK y, a continuación, pulse también el botón OK (Aceptar). Si aparece el mensaje
Actualizar marcas de personas, pulse para seleccionar Sí y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura.
NOTA: puede tener hasta 20 nombres.
Cómo marcar con palabras clave
1. Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, para buscar una fotografía.
2. Pulse el botón Menu (Menú)
(Aceptar).
. Pulse para seleccionar la opción Marca de palabra clave y, a continuación, pulse OK
3. Pulse para seleccionar una palabra clave existente o la opción Nueva palabra clave (consulte
una nueva y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
4. Pulse para añadir palabras clave en otras fotografías. Cuando haya terminado, pulse continuación, pulse OK (Aceptar).
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura.
para seleccionar Listo y, a
Sugerencia: puede preseleccionar una marca para que se le asigne automáticamente a las nuevas fotografías (
Uso del teclado
El teclado aparece cuando se necesita introducir texto.
1. Pulse para seleccionar una letra y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
2. Cuando haya terminado, pulse para seleccionar OK y, a continuación, pulse también el botón OK (Aceptar).
3. Si ha añadido un nuevo nombre, la cámara le solicitará que actualice todos los rostros para que coincidan con los nombres asignados. Seleccione Sí y pulse el botón OK (Aceptar).
El nombre se asignará a todos los rostros con los que coincida.
Sugerencia: a continuación le indicamos otro método para actualizar sus fotografías de forma que los rostros coincidan con los nombres.
1. Pulse el botón Review (Revisar) .
2. Pulse el botón Menu (Menú)
(Aceptar).
3. Pulse
. Pulse para seleccionar la opción Marcar personas y, a continuación, pulse OK
para seleccionar Actualizar marcas de personas y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Cómo marcar fotografías y vídeos como favoritos y para envío mediante correo electrónico
Cómo marcar fotografías y vídeos como favoritos
Para que le resulte más fácil encontrar sus fotografías y vídeos preferidos, puede marcarlos como favoritos.
1. Pulse el botón Review (Revisar)
2. Pulse
.
para buscar una fotografía.
3. Pulse el botón Menu (Menú) .
4. Pulse para seleccionar Favoritos y, a continuación,
5. Pulse OK (Aceptar).
La marca de favoritos aparecerá en la imagen.
para seleccionar Marcar como favorita.
Para usar el sistema de ayuda en la cámara,
Obtención de ayuda desde la cámara
Cómo marcar fotografías para enviarlas mediante correo electrónico
Puede marcar fotografías fácilmente para que estén listas para enviarse por correo electrónico cuando las transfiera a su equipo. En primer lugar, utilice el teclado para crear una dirección de correo electrónico. (
1. Pulse el botón Share (Compartir). Pulse
2. Pulse
para buscar una fotografía.
para seleccionar una dirección de correo electrónico y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Para marcar otras fotografías y vídeos con la misma dirección, pulse y OK (Aceptar).
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura.
Cuando transfiere las fotografías o los vídeos marcados al equipo, el software le preguntará si desea enviarlos.
Para usar el sistema de ayuda en la cámara,
Obtención de ayuda desde la cámara
4 Revisión y edición
Revisión de fotografías y vídeos
Eliminación de fotografías y vídeos
Visualización de fotografías y vídeos de diferentes maneras
La forma más inteligente de buscar y disfrutar de sus fotografías
Uso del botón Menu (Menú) durante la revisión
Selección de varias fotografías y vídeos
Creación de una proyección multimedia
Visualización de fotografías y vídeos en un televisor
Revisión de fotografías y vídeos
1. Pulse el botón Review (Revisar) .
2. Pulse para pasar a la fotografía o el vídeo siguiente/anterior.
Para salir, pulse el botón Review (Revisar) o el disparador hasta la mitad.
Para ver los vídeos y las fotografías como miniaturas, pulse el botón W (Gran angular). (Para obtener más información, consulte
Visualización como miniaturas) .
Reproducción de un vídeo
En el modo de revisión, pulse OK (Aceptar) para reproducir un vídeo. Pulse el botón OK (Aceptar) para pausar o reanudar la reproducción. Durante la reproducción:
Pulse para ajustar el volumen.
Pulse para reproducir a velocidad 2X; vuelva a pulsar para reproducir a velocidad 4X.
Pulse para retroceder a velocidad 2X; vuelva a pulsar para retroceder a velocidad 4X.
Eliminación de fotografías y vídeos
1. Pulse el botón Review (Revisar) .
2. Pulse para pasar a la fotografía o el vídeo siguiente/anterior.
3. Pulse el botón Delete (Borrar).
4. Siga las indicaciones en pantalla.
NOTA: en el caso de fotografías y vídeos protegidos, deberá retirar la protección para poder borrarlos. (Consulte
Protección de fotografías y vídeos para que no se borren ).
Uso de la función Deshacer Eliminar con fotografías
Si por accidente borra una fotografía, puede usar la función Deshacer Eliminar para recuperarla. Esta función sólo está disponible inmediatamente después de borrar la fotografía.
Protección de fotografías y vídeos para que no se borren
1. Pulse el botón Review (Revisar) .
2. Pulse el botón Menu (Menú)
3. Pulse
.
para seleccionar Proteger y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4. Pulse para seleccionar Proteger y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Una marca de selección indica que la fotografía o el vídeo están protegidos. Si vuelve a pulsar OK (Aceptar) se quita la marca de selección. Pulse para proteger otras fotografías y otros vídeos, o pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse
OK (Aceptar). Pulse el botón Menu (Menú)
para salir del menú.
PRECAUCIÓN:
Formatear la memoria interna o una tarjeta borra todas las fotografías y los vídeos (incluso los protegidos). Al formatear la memoria interna también borrará las direcciones de correo electrónico y las marcas de palabras clave.
Visualización de fotografías y vídeos de diferentes maneras
Ampliación de fotografías
1. Pulse el botón Review (Revisar) .
2. Pulse el botón Teleobjetivo (T) para aplicar hasta 8 aumentos.
3. Pulse para ver otras partes de la fotografía.
Pulse el botón OK (Aceptar) para volver a la ampliación normal.
Visualización como miniaturas
1. Pulse el botón Review (Revisar) .
La cámara muestra la última fotografía realizada.
2. Pulse el botón W (Gran angular) para ver las fotografías y los vídeos como miniaturas. (Púlselo de nuevo para ver más miniaturas con un tamaño más reducido).
Para ver todas las fotografías y los vídeos, seleccione la ficha Todos. Para ordenar por favoritos, fecha, personas o fotografías y vídeos marcados, pulse
y seleccione la ficha adecuada.
3. Para ver una fotografía o un vídeo, pulse y selecciónelo. A continuación, pulse el botón T (Teleobjetivo).
Para seleccionar varias fotografías o vídeos,
Selección de varias fotografías y vídeos .
Pulse el botón Review (Revisar) para salir del modo de revisión.
La forma más inteligente de buscar y disfrutar de sus fotografías
Puede marcar fotografías por personas o palabras clave para localizarlas con más facilidad posteriormente. Por ejemplo, la cámara puede encontrar todas las fotografías que contengan "María" o "60 cumpleaños de papá". (Consulte
Cómo marcar con palabras clave
).
1. Pulse el botón Review (Revisar) .
2. Pulse el botón W (Gran angular) para ver las fotografías o los vídeos como miniaturas (o seleccione el acceso directo Ver miniaturas).
3. Pulse para seleccionar una ficha y ordene las imágenes por fecha, personas, favoritas, palabra clave o todas.
4. Si selecciona Fecha o Personas, pulse para seleccionar un rostro o palabra clave y pulse OK (Aceptar).
Se mostrarán las fotografías marcadas con dicho nombre o palabra clave. Pulse
para ver todas las fotografías.
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura.
Iconos de revisión
* Para obtener más información sobre los accesos directos, consulte
Uso del botón Menu (Menú) durante la revisión
1. Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú) .
2. Pulse para seleccionar una ficha:
Revisar
Editar
Configurar
3. Pulse para seleccionar el menú deseado y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
4. Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Para usar el sistema de ayuda en la cámara,
Obtención de ayuda desde la cámara
Recorte de fotografías
Puede recortar una fotografía para guardar sólo aquella parte que desee.
1. Pulse el botón Review (Revisar) desee recortar.
y, a continuación, para buscar la fotografía que
2. Pulse el botón Menu (Menú) y, a continuación,
Seleccione Recortar y pulse el botón OK (Aceptar).
para seleccionar la ficha Editar.
3. Pulse el botón T (Teleobjetivo) para reducir el área de recorte, o pulse el botón W (Gran angular) para ampliarla. Pulse para mover el cuadro de recorte. Cuando haya ajustado el cuadro de recorte, pulse OK (Aceptar).
4. Siga las indicaciones en pantalla.
La imagen se recortará. (La imagen original se guarda). Las fotografías recortadas no se pueden volver a recortar en la cámara.
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura.
Para usar el sistema de ayuda en la cámara,
Obtención de ayuda desde la cámara
Edición de vídeos
Esta cámara le permite hacer cosas increíbles con sus vídeos.
Toma de una fotografía a partir de un vídeo
Puede elegir un solo fotograma de un vídeo y hacer una fotografía a partir de él en un tamaño de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
1. Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, para buscar un vídeo.
2. Pulse el botón Menu (Menú) y, a continuación,
Seleccione Hacer foto y pulse OK (Aceptar).
para seleccionar la ficha Editar.
3. Siga las indicaciones en pantalla.
De esta forma creará una fotografía. (El vídeo original se guarda).
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura.
Para usar el sistema de ayuda en la cámara,
Obtención de ayuda desde la cámara
Recorte de un vídeo
Puede borrar parte del comienzo o del final del vídeo que no desee incluir y así guardar sólo la sección que le interese.
1. Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, para buscar un vídeo.
2. Pulse el botón Menu (Menú)
Recortar y pulse OK (Aceptar).
y, a continuación, para seleccionar la ficha Editar. Elija
3. Siga las indicaciones en pantalla.
Se recortará el vídeo. (Puede guardarlo como un nuevo vídeo o reemplazar el original).
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura.
Selección de varias fotografías y vídeos
Utilice la función de selección múltiple cuando tenga dos o más fotografías que imprimir, compartir, borrar, proteger o desproteger, marcar
1. Para buscar una fotografía o un vídeo, pulse el botón Review (Revisar)
si está en modo Varias Copias).
y (también
2. Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar fotografías y vídeos.
La fotografía aparecerá como seleccionada (con una marca). Pulse de nuevo OK (Aceptar) para eliminar la marca de selección. Las fotografías seleccionadas se pueden imprimir, transferir, borrar,
etc.
Copia de fotografías y vídeos
Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la memoria interna a una tarjeta.
Copie fotografías y vídeos:
1. Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, para buscar una fotografía. (También puede usar la función de
selección múltiple. Consulte Selección de varias fotografías y vídeos ).
2. Pulse el botón Menu (Menú) y, a continuación, para seleccionar la ficha Editar.
3. Pulse para seleccionar Copiar y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). Siga las indicaciones y pulse OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías y los vídeos se copian, no se mueven. Para quitar las fotografías y los vídeos de la ubicación original después de copiarlos, deberá eliminarlos (consulte
Eliminación de fotografías y vídeos ).
Para usar el sistema de ayuda en la cámara,
Obtención de ayuda desde la cámara
Creación de una proyección multimedia
Utilice la opción Proyección multimedia para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla LCD. Puede reproducir todas las imágenes y vídeos o seleccionar los que desea incluir en la proyección multimedia. Puede personalizar la proyección de diapositivas incluyendo la música y transiciones que elija. También es posible guardar una proyección de diapositivas.
Realización de una proyección de diapositivas para guardarla
1. Pulse el botón Review (Revisar) . Seleccione las fotografías (consulte
Selección de varias fotografías y vídeos ). Si no
selecciona ninguna fotografía, se mostrarán todas.
2. Pulse el botón Menu (Menú)
3. Pulse
. Si la ficha Revisar no está resaltada, pulse .
para seleccionar la opción Proyección multimedia y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4. Pulse para seleccionar la opción Previsualizar proyección de diapositivas y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Cada fotografía y vídeo aparece una vez. Para interrumpir la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar). Cuando
termine la proyección, puede optar por guardarla o modificarla.
Para usar el sistema de ayuda en la cámara,
Obtención de ayuda desde la cámara
Reproducción de una repetición de proyección de diapositivas
Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se repite continuamente.
1. En el menú Proyección multimedia, pulse
(Aceptar).
2. Pulse
para seleccionar la opción Repetición y, a continuación, pulse el botón OK
para seleccionar Activada y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
3. Pulse para seleccionar la opción Previsualizar proyección de diapositivas y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
La proyección se repetirá hasta que pulse OK (Aceptar) o la pila se descargue.
Visualización de fotografías y vídeos en un televisor
Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un equipo o en cualquier dispositivo que cuente con una entrada de vídeo compuesto. Para conectar la cámara directamente a un televisor, utilice un cable compuesto (puede venderse por separado).
Compra de accesorios
www.kodak.com/go/m590accessories
NOTA: es posible que la calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en un equipo o en formato impreso.
5 Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes
Para usar el sistema de ayuda en la cámara,
Obtención de ayuda desde la cámara
Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes
Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados de la cámara.
NOTA: en algunos modos los ajustes son limitados. Algunos ajustes permanecen activos hasta que los cambie, en tanto que para otros, deberá cambiar el modo de captura o apagar la cámara.
1. Pulse el botón Menu (Menú) .
2. Pulse para seleccionar una ficha:
Captura/Vídeo para los ajustes de captura de fotografías y grabación de vídeos más comunes.
Configurar para otros ajustes de la cámara.
3. Pulse para seleccionar el menú deseado y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
4. Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Uso de la opción Capture (Captura)
Ajuste
Más información
Consulte las especificaciones indicadas en la sección Especificaciones .
Tamaño de la foto
Para seleccionar la resolución de la imagen.
Disparador automático/ráfaga
Para elegir la función de disparador automático o ráfaga.
Marca de palabra clave preestablecida
Uso de la función de captura en ráfaga
Nueva palabra clave
Eliminar palabra clave
Para crear palabras clave y asignarlas a fotografías y vídeos.
Consulte
Cómo marcar con palabras clave .
Compensación de la exposición
Para que la fotografía sea más clara o más oscura. (Disponible en los modos Programa y Panorámica). Para acceder a esta
función mediante un acceso directo, consulte Uso de los accesos directos
.
Consulte las especificaciones indicadas en la sección Especificaciones .
Consulte las especificaciones indicadas en la sección Especificaciones .
Velocidad de ISO
Para controlar la sensibilidad de la cámara a la luz.
Exposición de tiempo prolongado
Consulte las especificaciones indicadas en la sección Especificaciones .
Para seleccionar el tiempo de apertura del obturador
(normalmente, en condiciones de poca iluminación). Para obtener los mejores resultados, coloque la cámara sobre una superficie estable o un trípode.
Modo de color
Para seleccionar el tono de los colores.
No disponible para vídeos.
Modo de enfoque
Para seleccionar la distancia focal.
Color intenso: para una mayor saturación y un color más intenso.
Color óptimo: para un color equilibrado.
Color básico: para un color preciso.
Balance de blancos
Para seleccionar las condiciones de iluminación. (Disponible en los modos Programa y Panorámica).
Blanco y negro: para fotografías en blanco y negro.
Sepia: para fotografías en tonos marrones de aspecto antiguo.
Automático: corrige automáticamente el balance de blancos. Ideal para fotografías en general.
Luz natural: para tomar fotografías con luz natural.
Tungsteno: corrige los matices anaranjados de las bombillas incandescentes. Esta opción es ideal para tomar fotografías en interiores sin flash bajo una iluminación halógena o con bombillas de tungsteno.
Fluorescente: corrige los matices verdes de la iluminación fluorescente.
Esta opción es ideal para tomar fotografías en interiores sin flash usando una iluminación fluorescente.
Sombras: para fotografías en sombras con iluminación natural.
Automático: para tomar fotografías en general.
Primer plano: para conseguir nitidez y detalle en tomas a corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez del flash. La cámara establece automáticamente la distancia focal dependiendo de la posición del zoom.
Zona de enfoque/exposición
Para seleccionar el modo de evaluación de la cámara para el enfoque y la exposición de la escena.
Control de enfoque automático (Foto)
Para seleccionar una opción de enfoque automático.
Infinito: para objetos lejanos; las marcas de encuadre de enfoque automático no están disponibles.
Prioridad de rostros: si se detectan rostros, tendrán prioridad de enfoque y exposición. (Si no se detectan rostros, la cámara pasará al modo Varias zonas).
Varias zonas: evalúa 5 zonas para proporcionar un enfoque constante.
Ideal para fotografías en general.
Centrado: evalúa la pequeña área centrada en el objetivo. Idóneo para enfocar un área precisa.
Enfoque automático continuo: dado que la cámara siempre está enfocando, no hay necesidad de pulsar el disparador hasta la mitad para enfocar.
Enfoque automático sencillo: la cámara enfoca el objeto cuando el disparador se pulsa hasta la mitad. (Este ajuste utiliza menos energía de la pila).
Consulte las especificaciones indicadas en la sección Especificaciones .
Nitidez
Para controlar la nitidez y la suavidad de la fotografía.
Ajustes de vídeo
Para usar el sistema de ayuda en la cámara,
Obtención de ayuda desde la cámara
Configurar
Tamaño del vídeo
Para seleccionar la resolución del vídeo.
Control de enfoque automático (Vídeo)
Para seleccionar una opción de enfoque automático.
Más información
Consulte las especificaciones indicadas en la sección
Enfoque automático continuo: la cámara siempre está enfocando.
Enfoque automático sencillo: la cámara enfoca una vez al pulsar el disparador.
Disparador automático
Para seleccionar la función de disparador automático.
Marca de palabra clave preestablecida
Para crear palabras clave y asignarlas a fotografías y vídeos.
.
Cómo marcar con palabras clave
.
Uso de la opción Configurar
Utilice la opción Configurar para adaptar los ajustes de la cámara.
Para usar el sistema de ayuda en la cámara,
Obtención de ayuda desde la cámara
Configurar
Almacenamiento de la imagen
Para seleccionar dónde se almacenarán las fotografías y los vídeos.
Más información
Automático: la cámara utiliza la tarjeta si hay una insertada. De lo contrario, utiliza la memoria interna.
Memoria interna: la cámara siempre utiliza la memoria interna, incluso si hay una tarjeta instalada.
Activado
Desactivado
Estabilizador de imagen
Para activar o desactivar la estabilización de imagen.
Reducción de ojos rojos
Preflash: el flash se dispara para reducir el efecto de ojos rojos.
Para que el flash Ojos rojos se dispare automáticamente antes de tomar la fotografía.
Sensor de orientación
Corrección digital: la cámara corrige digitalmente el efecto de ojos rojos tras tomar la fotografía. (El tiempo de procesamiento después de tomar una fotografía puede ser mayor).
Activado: la cámara gira las imágenes de forma que todas se muestran con la misma orientación en la cámara.
Para que la imagen aparezca en la orientación correcta.
En transferencia: la cámara gira las fotografías cuando se transfieren a un equipo.
Brillo LCD
Desactivado: las fotografías no se giran.
Automático: el brillo de la pantalla LCD se ajusta automáticamente según las condiciones ambientales.
Para determinar el brillo de la pantalla LCD durante la captura de fotografías o vídeos. (Durante el modo de revisión, la pantalla
LCD se establece en Máximo).
Máximo: aumenta el brillo de la pantalla LCD y utiliza más energía.
Ahorro de energía: reduce el brillo de la pantalla LCD y utiliza menos energía.
Sonidos cámara Salir
Para seleccionar el volumen y los efectos de sonido de cada una de las funciones.
Volumen del sonido: Alto, Medio, Bajo, Silencio
Bloqueo de enfoque: Activado/Desactivado
Obturador: Activado/Desactivado
Fecha y hora
Restablecer configuración de la cámara
Disparador automático: Activado/Desactivado
Error: Activado/Desactivado
Encendido: Activado/Desactivado
Para establecer la fecha y la hora.
Para restablecer las opciones a la configuración de fábrica.
Conexión del equipo Software KODAK
Para seleccionar qué aplicación se descarga o inicia al conectar la cámara a un equipo.
Otra aplicación (APPLE iPHOTO, etc.).
IMPORTANTE: para utilizar las funciones de redes sociales de la cámara, debe descargar el software KODAK
(
Transferencia, impresión y marcas ).
Para seleccionar el idioma que desee.
Idioma
Ajustes del botón Share (Compartir)
Para seleccionar lo que desea mostrar al pulsar el botón Share
(Compartir) en el modo de revisión.
Mostrar/Ocultar:
Sitios Web específicos de redes sociales (como FACEBOOK,
KODAK Gallery, etc.)
Direcciones de correo electrónico
Tarjeta de memoria: borra todo el contenido de la tarjeta y la formatea.
Formatear
Cancelar: sale sin realizar ningún cambio.
PRECAUCIÓN:
El formateo borra todas las fotografías y vídeos, incluidos los protegidos. Si saca la tarjeta durante el formateo, puede dañarla.
Memoria interna: formatea la memoria interna. Borra todo el contenido de la memoria interna, incluidas direcciones de correo electrónico y marcas de palabras clave.
Acerca de
Para ver información sobre la cámara.
6 Transferencia e impresión de fotografías
Transferencia de fotografías al equipo
Cómo marcar fotografías para impresión
Transferencia de fotografías al equipo
Descargue el software KODAK para transferir y compartir fácilmente sus fotografías y vídeos.
IMPORTANTE: para poder usar las funciones de redes sociales y para compartir de la cámara, deberá descargar el software KODAK.
Asegúrese de que el equipo está conectado a Internet. Cuando conecte la cámara al equipo, el programa de descarga de software KODAK se ejecutará automáticamente. Siga las indicaciones para descargar e instalar el software KODAK.*
1. Apague la cámara.
2. Utilice el cable USB Micro B / 5 patillas de la cámara KODAK para conectar la cámara al equipo. (Utilice sólo el cable incluido en esta cámara).
3. Encienda la cámara.
4. Tras instalar el software, siga las indicaciones para transferir fotografías y vídeos al equipo.
NOTA: * si el programa de descarga no se ejecuta, localícelo en la ubicación indicada a continuación e inícielo:
SO WINDOWS: en Mi PC
SO MAC: en el escritorio
NOTA: puede utilizar un lector de tarjetas para transferir sus fotografías y vídeos.
Descarga posterior del software KODAK
www.kodak.com/go/camerasw
Obtención de ayuda para el software
www.kodak.com/go/support
Impresión de fotografías
Impresión directa con una impresora multifunción KODAK
IMPORTANTE: para utilizar la tecnología PICTBRIDGE al imprimir, debe cambiar el ajuste Conexión al equipo (en el menú Configurar) a
Otra aplicación (
Necesitará una cámara, una impresora compatible con PICTBRIDGE y un cable USB.
Conexión de la cámara a una impresora multifunción KODAK
1. Apague la cámara y la impresora.
2. Utilice el cable USB Micro B / 5 patillas para cámaras KODAK (incluido con la cámara) para conectar la cámara a la impresora.
Impresión con una impresora multifunción KODAK
1. Encienda la impresora. Encienda la cámara.
Aparecerá el logotipo de PictBridge seguido de la imagen y menú activos. (Aparecerá un mensaje si no se encuentra ninguna
imagen). Si el menú se apaga, pulse cualquier botón para que vuelva a aparecer en pantalla.
2. Seleccione una opción de impresión y pulse el botón OK (Aceptar).
Foto actual: pulse para elegir una fotografía.
Fotos marcadas: si la impresora es compatible, esta opción permite imprimir las fotografías marcadas para impresión.
Impresión de índice: imprime una copia con imágenes en miniatura de todas las fotografías. (Esta opción requiere una o más hojas de papel).
Todas las fotos: imprime todas las fotografías de la memoria interna o de la tarjeta.
Almacenamiento de imagen: seleccione Automático o Memoria interna.
NOTA: durante la impresión, las fotografías no se guardan en la impresora ni se transfieren a ésta de forma permanente. Para transferir fotografías al equipo, consulte
Transferencia de fotografías al equipo
.
Adquisición de cables y accesorios
www.kodak.com/go/m590accessories
Solicitud de copias en línea
KODAK Gallery ( www.kodakgallery.com
) le permite:
Cargar fotografías.
Editar, mejorar e incorporar bordes a sus fotografías.
Almacenar fotografías y compartirlas con familiares y amigos.
Recibir copias, tarjetas de felicitación fotográficas, marcos y álbumes directamente en su casa.
Impresión desde una tarjeta MICROSD o SDHC opcional
Imprima automáticamente fotografías marcadas al insertar la tarjeta en una impresora. Consulte la guía del usuario de la impresora para ver más información.
Realice copias en un kiosco KODAK Picture Kiosk. Visite www.kodak.com/go/picturemaker .
Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de forma profesional.
Cómo marcar fotografías para impresión
1. Pulse el botón Review (Revisar) . Pulse para buscar una fotografía.
2. Pulse el botón Menu (Menú)
3. Pulse
.
para seleccionar Imprimir y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
4. Pulse para seleccionar la cantidad de copias.
5. Pulse OK (Aceptar).
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura.
Para usar el sistema de ayuda en la cámara,
Obtención de ayuda desde la cámara
7 Solución de problemas
Obtención de ayuda desde la cámara
Obtención de ayuda en el sitio Web
Obtención de ayuda desde la cámara
la cámara incluye un sistema de ayuda. Éste describe todos los ajustes de cada opción de menú.
Solución de problemas
Problemas de la cámara
Estado
La cámara no se enciende.
La cámara no se apaga.
Los botones y controles de la cámara no funcionan.
La pantalla LCD es demasiado oscura.
Solución
Asegúrese de que la pila esté cargada y colocada correctamente (
Ajuste la configuración de brillo de la pantalla LCD ( ).
En el modo de revisión, aparece una pantalla negra o azul en lugar de una fotografía.
La cantidad de fotografías restantes no disminuye después de tomar una fotografía.
El flash no se dispara.
Transfiera todas las fotografías al equipo (
Transferencia e impresión de fotografías
).
Tome otra fotografía.
Continúe tomando fotografías. La cámara funciona correctamente.
(La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes después de tomar una fotografía, basándose en el tamaño de la imagen y el contenido).
Compruebe los ajustes del flash y cámbielos si fuera necesario (
NOTA: el flash no se dispara en todos los modos de captura.
La tarjeta de memoria está llena o casi llena.
Transfiera las fotografías al equipo (
Transferencia e impresión de fotografías ).
Borre las fotografías de la tarjeta ( Eliminación de fotografías y vídeos
) o inserte una
La pila dura poco.
No se puede tomar una fotografía.
La cámara no reconoce la tarjeta de memoria, o bien se bloquea al colocar la tarjeta.
No se puede encontrar la fotografía o el vídeo deseado.
nueva tarjeta.
Asegúrese de usar el tipo de pila correcto (consulte Colocación de la pila KLIC-7000
).
Limpie los contactos con una goma para borrar lápiz antes de insertar la pila en la cámara.
Coloque una pila nueva o cargada (consulte Colocación de la pila KLIC-7000 ).
Apague y vuelva a encender la cámara.
Suelte el disparador completamente (
Coloque una pila nueva o cargada (consulte Colocación de la pila KLIC-7000 ).
Tarjeta de memoria llena. Transfiera fotografías al equipo (consulte
Transferencia e impresión de fotografías ), bórrelas (consulte
Eliminación de fotografías y vídeos ) o
coloque otra tarjeta.
La tarjeta puede estar defectuosa. Formatee la tarjeta en la cámara (
Utilice otra tarjeta de memoria. Sólo se admiten las tarjetas MICROSD o MICROSDHC.
Para ver fotografías guardadas en una tarjeta o en la memoria interna, consulte
Revisión de fotografías y vídeos .
Problemas con el equipo o la conexión
Estado
El equipo no se comunica con la cámara.
Solución
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
Asegúrese de que la pila esté cargada y colocada correctamente (
Colocación de la pila KLIC-7000 ).
Asegúrese de que el cable USB Micro B / 5 patillas de la cámara KODAK está conectado a la cámara y al equipo (consulte
Transferencia de fotografías al equipo ). Encienda la cámara.
Obtenga información sobre la descarga de software KODAK en www.kodak.com/go/camerasw .
Problemas en la impresión directa (impresoras compatibles con PICTBRIDGE)
Estado
No se puede imprimir
Solución
La cámara debe estar en modo PTP (no en almacenamiento masivo). Cambie el ajuste Conexión del equipo (en el menú Configurar) a Otra aplicación (
Problemas con la calidad de la imagen
Estado
La imagen no es nítida.
Solución
Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando las marcas de encuadre se vean de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
Limpie el objetivo (
Asegúrese de que la cámara no se encuentra en modo Primer plano (
). Para ver información sobre los
alcances focales, consulte las especificaciones que aparecen en la sección
Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una superficie plana y estable (especialmente si utiliza un valor de zoom alto o hay poca luz).
La imagen es demasiado oscura.
La imagen es demasiado clara.
Utilice un tamaño de fotografía superior ( ).
Si va a ajustar manualmente la velocidad de ISO, tenga en cuenta que un valor alto de ISO puede provocar la
aparición de imperfecciones en la imagen ( ).
Cambie la cámara de posición para que tenga más luz.
Utilice el flash De relleno (
Uso del flash ) o cámbiese de lugar para que el objeto no esté a contraluz.
Muévase para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del alcance del flash. Consulte las especificaciones indicadas en la sección
Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando las marcas de encuadre se vean de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
Ajuste la Compensación de la exposición (
Cambie la cámara de posición para reducir la cantidad de luz.
Apague el flash (
Muévase para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del alcance del flash. Consulte las especificaciones indicadas en la sección
Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando las marcas de encuadre se vean de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
Ajuste la Compensación de la exposición (
Obtención de ayuda en el sitio Web
Cámara
Ayuda para el producto (preguntas frecuentes, solución de problemas, etc.)
Consulta de soluciones paso a paso y herramientas de reparación
Adquisición de accesorios de la cámara www.kodak.com/go/m590support www.kodak.com/go/stepbystep www.kodak.com/go/m590accessories
Descarga del firmware y software más reciente de la cámara
Visualización de demostraciones en línea de la cámara www.kodak.com/go/m590downloads www.kodak.com/go/howto
Información para registrar la cámara www.kodak.com/go/register
Ponerse en contacto con Kodak mediante correo electrónico o tradicional, teléfono o chat (el chat no está disponible para todos los idiomas) www.kodak.com/go/contact
Software
Descarga y obtención de ayuda de otro software
KODAK
Descarga del software KODAK EASYSHARE www.kodak.com/go/camerasw www.kodak.com/go/easysharesw (o haga clic en el botón Ayuda del software
EASYSHARE)
Otros
Soporte para cámaras, software, accesorios, etc.
www.kodak.com/go/support
Información acerca de las impresoras multifunción KODAK www.kodak.com/go/inkjet
8 Apéndice
Actualización del software y del firmware
Instrucciones importantes sobre seguridad
Tipos de pilas de repuesto/duración de la pila
Conformidad con normativas vigentes
Especificaciones
CCD: tipo de CCD de 1/2,3 pulg.
Píxeles efectivos: 14 MP (4.352 x 3.240)
LCD: pantalla LCD de 6,9 cm (2,7 pulg.); 230.000 puntos; relación de aspecto de 4:3
Almacenamiento de imagen: tarjeta MICROSD/SDHC opcional
Association). Tamaño de tarjeta máximo admitido: 32 GB
(El logotipo de SD es una marca registrada de SD Card
Capacidad de almacenamiento interno: memoria interna de 64 MB (32 MB disponibles para almacenamiento de imágenes. 1 MB equivale a un millón de bytes)
Objetivo: zoom óptico de 5 aumentos; f/4,8-f/5,2; equivalente a 35 mm: 35-175 mm
Estabilizador de imágenes: tipo de desplazamiento de lente
Zoom digital: continuo de 5 aumentos
Sistema de enfoque:
Enfoque automático TTL; Varias zonas, Centrado, Prioridad de rostros. Distancia:
De 0,6 m (2 pies) a infinito en modo gran angular normal
De 0,9 m (3 pies) a infinito en modo teleobjetivo normal
De 0,1 m a 0,7 m (de 0,3 pies a 2,3 pies) en modo primer plano
De 0,5 a 1,0 m (de 1,6 a 3,3 pies) en teleobjetivo, primer plano
Control de enfoque automático: enfoque automático continuo y sencillo
Detección de rostro: sí
Reconocimiento de rostro: sí
Velocidad del obturador: 1/2–1/2.000 segundos
Exposición de tiempo prolongado: 1/2–8 segundos
Velocidad de ISO:
Automático: 80–400; Manual: 80, 100, 200, 400, 800 y 1.600 (ISO 3.200 y 6.400 disponible hasta 3,1 MP)
Zona de enfoque/exposición: Exposición automática TTL; Prioridad de rostros, Varias zonas, Centrado
Compensación de la exposición: +/-2,0 EV en incrementos de 1/3 EV
Balance de blancos: Automático, Luz natural, Tungsteno, Fluorescente, Sombras
Flash electrónico: Flash automático; Automático, De relleno, Ojos rojos, Apagado; número guía 6,3 (m) en ISO 100; distancia en ISO 400: de 0,6 a 2,6 m (de 2 a 8,5 pies) en gran angular; de 0,9 a 2,4 m (de 3 a 7,9 pies) en teleobjetivo
Modo Disparador automático: 2 segundos 10 segundos, 2 fotografías
Modo de captura en ráfaga: 3 fotografías como máximo a 1,5 fps
Modos de captura: Captura inteligente, Programa, Modos de escena, Vídeo
Formato de archivo de imagen:
Fotografía: EXIF 2.21 (compresión JPEG), organización de archivo DCF
Vídeo: MPEG4
Límite de grabación: VGA: 4 GB; HD: < 29 min.
Tamaño de la imagen:
14 MP (4:3): 4.288 x 3.216 píxeles
12 MP (3:2): 4.288 x 2.848 píxeles
10 MP (16:9): 4.288 x 2.416 píxeles
6 MP (4:3): 2.880 x 2.160 píxeles
3 MP (4:3): 2.048 x 1.536 píxeles
2 MP (16:9): 1.920 x 1.080 píxeles
1 MP (4:3): 1.280 x 960 píxeles
Modos de color: Color intenso, Color óptimo, Color básico, Blanco y negro, Sepia
Modos de nitidez: Nítida, Normal, Suave
Grabación de vídeo:
HDV (1.280 x 720 a 30 fps)
VGA (640 x 480 a 30 fps)
Comunicación con el equipo: USB 2.0 de alta velocidad (protocolo PIMA 15740) a través de cable USB Micro B / 5 patillas para cámaras
KODAK
Micrófono: sí
Altavoz: sí
Compatible con PICTBRIDGE: sí
Energía: pila recargable de ion-litio KODAK KLIC-7000 para cámaras digitales; carga de pila de 5 voltios de CA a USB
Toma de trípode: 1/4 pulg.
Tamaño: 96,8 x 59,5 x 16 mm (3,8 x 2,3 x 0,6 pulg.) cuando está apagada
Peso: 129 g (4,6 onzas) con pila
Temperatura de funcionamiento: de -0 °C a -40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Cuidado y mantenimiento
Si sospecha que le entró agua a la cámara, quite las pilas y la tarjeta. Deje que todos los componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes de volver a utilizar la cámara.
Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño suave sin pelusa o con una toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos. No utilice soluciones limpiadoras a menos que se hayan formulado específicamente para objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara.
En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con un distribuidor de productos KODAK para obtener más información.
Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital, póngase en contacto con las autoridades locales. En
EE. UU., visite el sitio Web de Electronics Industry Alliance www.eiae.org
o visite www.kodak.com/go/m590support .
Actualización del software y del firmware
Periódicamente se publican actualizaciones del software y del firmware KODAK (el software que se ejecuta en la cámara). Descargue las
últimas versiones en www.kodak.com/go/m590downloads .
Capacidades de almacenamiento
La pantalla LCD muestra la cantidad aproximada de fotografías (o minutos/segundos de vídeo) restantes. La capacidad real de almacenamiento varía en función de la composición de la toma, el tamaño de la tarjeta y otros factores, por lo que la cantidad de fotografías y vídeos que se pueden almacenar podría aumentar o disminuir.
Instrucciones importantes sobre seguridad
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pilas KODAK se han diseñado sólo para utilizarse en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas
eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. Para consultar los accesorios aprobados, visite www.kodak.com/go/accessories .
Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
Al retirar la pila, espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Visite www.kodak.com/go/reach para obtener información sobre la presencia de sustancias incluidas en la lista de candidatos de acuerdo con el artículo 59(1) de la norma (EC) n.º 1907/2006 (REACH).
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite www.kodak.com/go/kes .
No intente cargar pilas que no son recargables. Para obtener más información sobre las pilas, vaya a www.kodak.com/go/batterychart .
Tipos de pilas de repuesto/duración de la pila
Pila recargable de ion-litio KODAK KLIC-7000 para cámaras digitales: 195 fotografías por carga. Duración de la pila según método de prueba CIPA (cantidad aproximada de fotografías en el modo Captura inteligente con una tarjeta SD). La duración de la pila puede variar en función del uso.
Aumento de la duración de la pila
Utilice las funciones de ahorro de energía, como el brillo de la pantalla LCD (
Cargue la pila siempre que sea necesario.
La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su duración. Limpie los contactos con una goma para borrar lápiz antes de insertar la pila en la cámara.
El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5 °C (41 °F). Lleve pilas de repuesto cuando utilice la cámara en un clima frío y manténgalas tibias. No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen cuando vuelvan a estar a la temperatura normal.
Garantía limitada
Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las pilas) no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante el período cubierto por la garantía especificado en el embalaje del producto KODAK. Guarde el recibo de compra original del
Producto. Debe presentar una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de
Kodak reparar o reemplazar los Productos en caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado.
La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, reparaciones no autorizadas, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de KODAK, a la no utilización de artículos suministrados por KODAK (como adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía. Por la presente,
Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea de manera expresa o implícita. En el caso de que la exclusión para garantías implícitas no tenga validez de conformidad con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía será del tiempo especificado en el embalaje del producto Kodak. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del Producto, independientemente de su causa.
Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto. Las presentes limitaciones o exclusiones de responsabilidad se aplican tanto a Kodak como a sus proveedores.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, el daño o la pérdida se deban a negligencia u otros.
Conformidad con normativas vigentes
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission)
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias cuando el aparato funciona en un entorno residencial. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna
de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este aparato produce interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación entre el aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto de aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más sugerencias. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el aparato. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados para su instalación. El adaptador de CA USB de alto rendimiento KODAK K20-AM cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar toda interferencia que reciba, incluidas aquellas que pueden afectar a su funcionamiento normal.
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos y de pilas
En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su responsabilidad desechar este aparato y las pilas llevándolos a los centros especialmente dispuestos para ello. No se puede desechar en basureros municipales. Si necesita más información, comuníquese con un distribuidor local, con un centro de recolección o visite el sitio www.kodak.com/go/recycle . Peso del producto: 129 g (4,6 onzas) con pila
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B Compliance - This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe B - Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CE
Por la presente, Eastman Kodak Company declara que este producto KODAK cumple con los requisitos básicos y demás disposiciones pertinentes según la Directiva 1999/5/CE.
Norma C-Tick de Australia
Clase B del VCCI para ITE
Rusia: Certificación GOST-R
China: Restricciones para sustancias peligrosas
Clase B de Corea para ITE
Normativa de Corea para las pilas de ion-litio
A accesorios
pila
tarjeta MICROSD/SDHC
actualización del software y del firmware
ajustar y configurar la cámara
ajustes de menú
almacenamiento de la imagen
ampliar una foto
añadir palabras clave, nombres
enfoque, control
enfoque, marcas de encuadre
ayuda
enlaces Web
B balance de blancos
botón borrar
teleobjetivo/zoom
buscar fotografías
C cable audio/vídeo
captura inteligente
cargar la pila
colocación/instalación pila
tarjeta MICROSD/SDHC
color, modo de
conector USB / audio/vídeo
configurar almacenamiento de la imagen
balance de blancos
brillo LCD
captura, modo de
color, modo de
disparador automático
enfoque automático
enfoque automático, zona
exposición de tiempo prolongado
fecha y hora
nitidez
sensor de orientación
sonidos de la cámara
tamaño de la foto
tamaño del vídeo
conformidad con FCC
conformidad con VCCI
control de enfoque automático (vídeo) [1]
copiar fotos al equipo
de memoria interna a tarjeta
de tarjeta a memoria interna
copias en línea, solicitar
cuidado y mantenimiento
cumplimiento con la normativa canadiense [1]
D definir marca
descargar software KODAK
descargar fotografías
deshacer eliminar
diapositivas proyectar
repetición continua
disparador problemas
retraso del disparador automático
disparador, retraso del disparador
dispositivo de vídeo externo visualizar fotografías y vídeos
duración estimada de la pila [1]
E editar vídeos
eliminar de la memoria interna
de la tarjeta MICROSD/SDHC
durante vista rápida
proteger fotografías y vídeos
encender y apagar la cámara
encendido cámara
enfoque automático zona
enfoque automático (fotografías), control
[1] enfoque automático, zona [1]
enfoque, marcas de encuadre
enviar fotografías y vídeos por correo electrónico
equipo conexión de la cámara
escena, modo de (SCN)
especificaciones de la cámara
estabilizador de imagen
exposición tiempo prolongado
exposición, compensación
F favoritos
fecha, configurar
firmware, actualización
flash, usar
fotografías
copiar
correo electrónico, marcar para enviar por
iconos de revisión
marcar
fotografías/vídeos borrar
fuegos artificiales
G garantía
H hacer una foto de un vídeo
I hora, configurar
impresión desde una tarjeta
fotografías marcadas
optimización de impresora
solicitud en línea
[1] impresoras compatibles con PICTBRIDGE [1]
información sobre normativas [1]
instalación pila
tarjeta MICROSD/SDHC
K
KODAK EASYSHARE, software
Kodak, sitios Web
M mantenimiento de la cámara
marcar favoritos
palabras clave
personas, rostros
marcas para enviar por correo electrónico
memoria insertar una tarjeta
modos
automático
autorretrato
contraluz
escena (SCN)
flor
fuegos artificiales
ISO alto
paisaje nocturno
[1] playa [1] retrato nocturno [1]
texto
modos de captura captura inteligente
museo
N nieve
niños
normas sobre las pilas
O
óptico, zoom
P paisaje nocturno
panorámicas
pantalla LCD
revisión de fotografías
revisión de vídeos
pantalla, brillo
personas, marcar
pila
cargar
colocación
duración estimada
playa
programa de configuración de la cámara
programa de configuración de la cámara KODAK
[1] programa de descarga de software [1]
proteger fotografías y vídeos
proyección de diapositivas
proyección de diapositivas en un televisor
R
reciclar, desechar
recorte de fotografías
reproducción de un vídeo
restablecer cámara
retrato nocturno
revisar fotos/vídeos al tomarlas
borrar
diapositivas
LCD
rostros, marcado, reconocimiento [1]
S salida de audio/vídeo
seguridad
selección múltiple
seleccionar varias fotografías/vídeos
share (compartir), botón
software
software KODAK, descargar
solución de problemas
sonidos
sonidos de la cámara
sugerencias cuidado y mantenimiento
normas sobre las pilas
T
tamaño del vídeo
tarjeta MICROSD/SDHC imprimir
insertar
tiempo prolongado, exposición
tomar fotografías, grabar vídeos
transferir fotografías
U
URL, sitios Web de Kodak
USB transferir fotografías
V
ver fotografía, después de tomarla
por varias copias
vídeo copiar
correo electrónico, marcar para enviar por
editar
iconos de revisión
reproducir
tamaño
transferir al equipo
ver
vista rápida, uso
visualizar proyección de diapositivas [1]
Z zoom
óptico
Anuncio
Características clave
- Toma de fotografías y grabación de vídeos
- Flash automático
- Comparte fotos en redes sociales
- Edición de fotos y vídeos
- Proyección multimedia