- Vehicles & accessories
- Motor vehicle electronics
- Car media receivers
- Continental
- CD7416 UB-OR
- Instruction manual
- 14 Páginas
Continental CD7416 UB-OR receptor multimedia para automóvil Manual de instrucciones
A continuación, encontrará información breve para receptor multimedia para automóvil CD7416 UB-OR. Este dispositivo tiene un diseño elegante y moderno y está equipado con un potente amplificador que proporciona un sonido de alta calidad. Además, el receptor CD7416 UB-OR admite reproducción de música a través de Bluetooth, USB y AUX. Con el receptor CD7416 UB-OR, puede disfrutar de su música favorita en su automóvil.
Anuncio
Asistente Bot
¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.
CD7416UB-OR
CD RADIO / USB MP3 / WMA / Bluetooth
®
12V
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Información de seguridad
Precauciones
• Utilice el equipo únicamente en sistemas eléctricos de 12 Vcc y masa negativa.
• Desconecte el borne negativo de la batería del vehículo para montar y conectar el equipo.
• Al cambiar el fusible, asegúrese de utilizar uno con características de corriente idénticas.
El uso de un fusible con un valor de corriente superior puede provocar daños graves en el equipo.
• NO intente nunca desmontar el equipo. Los rayos láser del lector óptico son peligrosos para los ojos.
• Asegúrese de que no se introduzcan en el equipo objetos afilados ni ningún otro cuerpo extraño. Dichos objetos podrían provocar un funcionamiento anómalo e incluso suponer un riesgo para la seguridad, debido por ejemplo a una descarga eléctrica o a la exposición de los ojos a los rayos láser.
• Si ha estacionado el vehículo durante un periodo de tiempo prolongado en condiciones climáticas de frío o calor, espere hasta que el vehículo alcance una temperatura normal antes de utilizar el equipo.
• Mantenga el volumen a un nivel en el que pueda oír los sonidos exteriores de advertencia
(claxon, sirenas, etc.).
Precauciones relativas a los CD
• La reproducción de discos CD defectuosos o con polvo puede provocar un sonido irregular.
• Manipule los CD como se muestra en la imagen.
• No toque el lado sin imprimir.
• No pegue ningún tipo de pegatina, etiqueta o nota de protección de datos a ninguna de las caras de los discos.
• No deje los CD bajo la luz directa del sol o expuestos a un calor intenso.
• Limpie los CD sucios con un paño de limpieza, desde el centro hacia el exterior.
• No utilice nunca disolventes como la bencina o el alcohol.
• Este equipo no puede reproducir discos CD de 3 pulgadas (8 cm). NUNCA introduzca un
CD de forma irregular ni un CD de 3 pulgadas, ni siquiera con un adaptador. En caso contrario, puede que el equipo no sea capaz de expulsarlo, provocando una avería.
• No intente reproducir discos con partículas extrañas en la superficie. En caso contrario, los daños causados no estarán cubiertos por la garantía.
2
Índice
Información de seguridad ...............................2
Índice ..............................................................2
Controles del panel.........................................3
Instrucciones de funcionamiento ....................4
Ajuste del sonido ............................................5
Lista de opciones de ajuste del sistema .........6
Generalidades sobre USB MP3/WMA ............7
Operaciones Bluetooth ...................................8
Conexiones eléctricas ..................................10
Detección y resolución de problemas........... 11
Especificaciones ...........................................12
FCC ..............................................................13
Leer antes de utilizar
• No suba mucho el volumen, podría impedir la escucha de los sonidos exteriores e incrementar el riesgo de accidente. Detenga el vehículo antes de llevar a cabo una operación compleja.
ATENCIÓN
• NO abra nunca las tapas ni repare usted mismo el equipo. En caso necesario, consulte con el distribuidor o con un técnico cualificado.
* Este equipo puede reproducir CD-R,
CD-RW y MP3, además de discos CD normales.
Nota: El sistema sólo es compatible con el alfabeto inglés. No se admiten todos los tipos de letras.
3
Controles del panel
1. - Expulsar disco
2. - Girar para ajustar el volumen.
- Radio: Silenciar (mute)
- CD/MP3: Pausa
- Mantener pulsado para apagar
3. - Selección de banda
4. - Memorias 1-6
- Buscar automáticamente y guardar emisora
5. - Canal 1/Reproducir/Detener/Arriba
6. - Canal 2/SCN
7. - Canal 3/RPT
8. - Canal 4/RDM
9. - Canal 5/CARPETA-
10. - Canal 6/CARPETA+
11. - Mostrar el tiempo de reproducción y el reloj en modo CD.
- la pantalla LCD mostrará información de la etiqueta ID3: nombre de archivo/nombre de carpeta/etiqueta ID3/hora del sistema en modo MP3.
- Mostrar información PTY (tipo de programa) y hora del sistema en modo radio.
12. - Selección de menú
13. - Conector USB
14. - Búsqueda +/Seleccionar pista siguiente
15. - Búsqueda -/Seleccionar pista anterior
16. - Ranura de disco
17. - Botón SCR Radio Disco (con el disco introducido) USB (cuando se inserta una unidad USB) AUX IN (entrada auxiliar)
18. - Orificio de reset
19. Pulsar para seleccionar VOL/BAS/TRE/
BAL/LOUD/FAD/ AF/TA/PTY, girar el mando VOL para ajustar
- RADIO: Girar para ajustar la sintonización de la radio
- CD/MP3: Girar para seleccionar la pista anterior/siguiente
20. - Memorias 1-6:
Pulsar para sintonizar una emisora memorizada.
Mantener pulsado durante más de 2 segundos para almacenar la emisora actual.
21. Micrófono
4
Instrucciones de funcionamiento
Cargar/expulsar disco
Cargar: Introduzca el disco en la ranura.
Expulsar: Pulse para expulsar el disco.
Modo Banda
Pulse el botón para cambiar de banda de frecuencia:
FM1 FM2 FM3 AM1 AM2 LW
Modo de búsqueda
Reproducción disco/USB: Pulse el botón
/ para seleccionar la pista siguiente o anterior.
Mantenga pulsado el botón rápidamente.
/ para acceder al modo avanzar/retroceder
SRC
Pulse el botón [SRC] para cambiar entre las fuentes disponibles y seleccionar una de ellas. El modo cambiará en el siguiente orden:
TUNER->CD/MP3/USB->AUX.
Modo EQ LOUD
Pulse el mando [TUNE] y gírelo para seleccionar los efectos de sonido del e c u a l i z a d o r : E Q O F F P O P R O C K
CLASSIC JAZZ CUSTOM
Pulse el botón [TUNE] y / para seleccionar BAS/TRE, gire el mando [TUNE] para ajustar el valor.
Memorización automática de emisoras (modo radio)
Pulse el botón [PS/AST] para preescuchar las emisoras memorizadas 1-6 durante 10 segundos cada una.
Mantenga pulsado el botón [PS/AST] durante más de 2 segundos, para memorizar automáticamente las 6 emisoras con señal más intensa en las memorias presintonizadas
1-6.
Ajuste del reloj
Si el reloj RDS (CT) no funciona, puede ajustar manualmente la hora del reloj.
Pulse de forma prolongada el botón [DISP] para ajustar la hora.
Seleccione [CLOCK] con los botones de búsqueda / .
Pulse el mando [TUNE] y gírelo para ajustar las horas.
Pulse el mando [TUNE] y gírelo para ajustar los minutos.
Pulse el mando [TUNE] para salir del ajuste del reloj.
Ajuste del sistema
En la fuente radio mantenga pulsado el botón
[DISP] para acceder al menú de configuración del sistema, pulse el botón / para seleccionar: TA TA RETUN AF
REG CT DX/LO ST/MONO CLOCK
12/24H BEEP SWRC SET LOGIC
AREA SET, y gire el mando [TUNE] para ajustar.
Ajuste del tono audible: La función de señal acústica permite seleccionar un tono audible que sonará cada vez que se acceda al menú.
Ajuste SWRC: Gire el mando [TUNE] para seleccionar ON u OFF.
Ajuste DX/LO: Gire el mando [TUNE] para seleccionar DX o LO.
Ajuste CT: Gire el mando [TUNE] para seleccionar ON u OFF.
Ajuste REG: Gire el mando [TUNE] para seleccionar ON u OFF.
Ajuste AF: Gire el mando [TUNE] para seleccionar ON u OFF.
Ajuste TA RETUN: Gire el mando [TUNE] para seleccionar RETUNE S o L. Posición «L»: ajuste del tiempo de búsqueda automática de
TA a 180 segundos. Posición «S»: ajusta el tiempo a 45 s.
Ajuste TA: Gire el mando [TUNE] para seleccionar ON u OFF.
Ajuste AREA SEL: Gire el mando [TUNE] para seleccionar USA, EUROPE, NORTH AFRICA,
ASIA, JAPAN.
Instrucciones de funcionamiento
LOGIC ON/OFF: Logic ON para limitar el uso del ajuste a una hora cuando el contacto del vehículo está apagado. Logic OFF para evitar que el ajuste se active cuando el contacto del vehículo está apagado.
Ajuste SCROLL (CD SRC): Gire el mando
[TUNE] para seleccionar ON u OFF.
Búsqueda de pistas MP3
Modo CD/MP3:
Pulse el botón [MENU] para seleccionar el modo "TRACK SCH" y pulse el mando
[TUNE] para acceder al modo de búsqueda.
A continuación, gire y pulse el mando [TUNE] para seleccionar el número de la pista que desea, y pulse el mando [TUNE] para confirmar.
RDS (PTY SEEK)
Solo se puede buscar el tipo de programa
(PTY) en la región de radio de Europa y en FM.
Pulse el botón [MENU] hasta la función PTY, gire el mando [TUNE] para visualizar los tipos de programa y pulse [TUNE] para seleccionar el programa que desea.
Nota:
Si la región de radio no es Europa, no se mostrará RDS.
5
Ajuste del sonido
Pulse el mando [TUNE] para acceder al modo de ajuste de efectos sonoros.
La primera pulsación muestra la EQ
(ecualización) actual.
Gire el mando [TUNE] para cambiar
BEAT EQ en este orden:
EQ OFF -> POP -> ROCK -> CLASSIC
-> JAZZ -> CUSTOM
G i r e e l m a n d o [ T U N E ] p a r a s e l e c c i o n a r C U S T O M , p u l s e e l m a n d o , y l u e g o p u l s e e l b o t ó n
/ un valor.
para seleccionar: BAS-G ->
TRE-G, gire el mando para seleccionar
BAS-G / TRE-G: (-7)- (+7)
Pulse el botón [TUNE] y, a continuación, p u l s e e l b o t ó n / seleccionar la memoria USER:
p a r a
BALANCE -> FADER -> LOUD, gire el mando [TUNE] para seleccionar un valor.
BALANCE: LEFT 1-7 -> CENTER ->
RIGHT 1-7
FADER: FRONT 1-7 -> CENTER ->
REAR 1-7
LOUD: ON/OFF
Lista de opciones de ajuste del sistema
Radio source
SETUP
TA
TA RETUN
AF
REG
CT
DX/LO
ST/MONO
CLOCK
12/24H
ON
RETUNE L
ON
ON
ON
DX
STEREO
_ _:00
24HOURS
BEEP
SWC SET
LOGIC
AREA SET
ON
ON
ON
EUROPE
OFF
OFF
OFF
USA
OFF
RETUNE S
OFF
OFF
OFF
LO
MONO
00:_ _
12HOURS
ASIA
Radio source
SETUP
DX/LO
ST/MONO
CLOCK
12/24H
BEEP
SWC SET
LOGIC
AREA SET
DX
STEREO
_ _:00
24HOURS
ON
ON
ON
EUROPE
OFF
OFF
OFF
USA
LO
MONO
00:_ _
12HOURS
ASIA JAPAN
Radio region: Europe
CD source
SETUP
TA
SCROLL
CLOCK
12/24H
BEEP
SWC SET
LOGIC
ON
ON
ON
ON
ON
_ _:00
24HOURS
OFF
OFF
00:_ _
12HOURS
OFF
OFF
OFF
JAPAN
Radio region: USA/Asia/Japan
CD source
SETUP
SCROLL
CLOCK
12/24H
BEEP
SWC SET
LOGIC
ON
ON
ON
ON
_ _:00
24HOURS
OFF
00:_ _
12HOURS
OFF
OFF
OFF
BT source
SETUP
TA
MIC SEL
AUTO CON
ON
INTERNAL
ON
CLOCK
12/24H
_ _:00
24HOURS
BEEP
SWC SET
LOGIC
ON
ON
ON
OFF
EXTERNAL
OFF
00:_ _
12HOURS
OFF
OFF
OFF
BT source
SETUP
MIC SEL
AUTO CON
INTERNAL
ON
CLOCK
12/24H
BEEP
_ _:00
24HOURS
ON
SWC SET
LOGIC
ON
ON
EXTERNAL
OFF
00:_ _
12HOURS
OFF
OFF
OFF
6
7
Generalidades sobre USB MP3/WMA
Notas sobre MP3
• MP3 es una abreviatura de MPEG Audio
Layer 3.
Consiste en un estándar de tecnología de compresión de audio.
• Este equipo permite la reproducción de archivos MP3 en discos CD-ROM, CD-R y
CD-RW.
• El equipo puede reproducir archivos MP3 con formatos compatibles con ISO 9660.
Sin embargo, no es compatible con MP3 grabados mediante el método de grabación por paquetes.
• El equipo no puede reproducir archivos MP3 con extensiones diferentes a «.mp3».
• Si intenta reproducir un archivo que no es MP3 y que sin embargo tiene una extensión «.mp3», puede que el equipo reproduzca ruido.
• A lo largo de este manual, se usan los términos «archivo MP3» y «carpeta» como equivalentes informáticos de «pista» y
«álbum», respectivamente.
• El número máximo de niveles de directorio es de 8, incluyendo el directorio raíz. El número máximo de archivos y carpetas permitidos por disco es de 256.
• Puede que el equipo no reproduzca las pistas siguiendo el orden de los números de las pistas.
• Si un disco contiene pistas de audio y archivos MP3, el equipo reproducirá
únicamente las pistas de audio.
• En caso de reproducción de un disco de 8 kbps o VBR*, el tiempo de reproducción mostrado en la pantalla no será correcto. La función de preescucha puede que tampoco funcione correctamente. *VBR: Tasa variable de bits
Nota sobre la creación de sus propios discos CD-R o CD-RW con archivos MP3
• Para disfrutar de una alta calidad de sonido, le recomendamos que convierta a archivos
MP3 con una frecuencia de muestreo de
44,1 kHz y una tasa de bits fija de 128 kbps.
• NO almacene nunca más de 256 archivos
MP3 en cada disco.
• En el formato compatible con ISO 9660, el número máximo de niveles de carpetas permitido es de 8, incluyendo el directorio raíz (carpeta).
• En el caso de discos CD-R, sólo se permite la reproducción con discos cerrados.
• Asegúrese de que el disco CD-R o CDRW
MP3 se graba como disco de datos y NO como disco de audio.
• No incluya en el disco archivos distintos a MP3 o carpetas innecesarias junto a los archivos
MP3. En caso contrario, el equipo precisará mucho tiempo para poder comenzar la reproducción de los archivos MP3.
• En algunos soportes CD-R y CD-RW, puede que los datos no estén grabados correctamente en función de la calidad de fabricación.
En este caso, puede que los datos no se reproduzcan correctamente. Se recomiendan discos CD-R y CD-RW de alta calidad.
• Se muestran hasta 16 caracteres del nombre del álbum o pista. Se requieren etiquetas
ID3 versión 1.x.
• Puede que el equipo no reproduzca las pistas en el orden en el que fueron grabadas en el disco.
Notas sobre USB
F u n c i o n e s U S B ( t i p o m e m o r i a f l a s h )
Reproducción música MP3.
(1) Compatible con memoria flash USB 2 en 1
(2) Compatible con los formatos FAT 12/FAT
16/FAT 32.
(3) Nombre de archivos: 64 bytes/Nombre de carpetas: 64 bytes/Nombre de etiquetas:
30 bytes.
(4) Etiqueta (ID3 ver 2.0)
- título/ autor/álbum: compatible con
32 bytes.
(5) Compatible con USB 1, USB 2.0 (para 2.0, la velocidad es la misma que para USB 1.1)
(6) El equipo no es compatible con todos los dispositivos USB.
(7) El conector USB admite una potencia de funcionamiento máxima de 500 mA.
8
Operaciones Bluetooth
La función Bluetooth le permite utilizar el sistema de audio integrado del coche para comunicaciones manos libres, telefonía móvil inalámbrica o para escuchar música. Algunos teléfonos móviles Bluetooth cuentan con funciones de audio y algunos reproductores de audio portátiles son compatibles con
Bluetooth. Este sistema puede reproducir los datos de audio almacenados en un dispositivo de sonido Bluetooth. El sistema estéreo del coche con Bluetooth podrá recuperar contactos de la agenda, llamadas recibidas, marcadas, perdidas, entrantes y salientes y escuchar música.
Notas:
• No deje el micrófono de la función manos libres Bluetooth en lugares con corrientes de aire, como la salida del aire acondicionado, e t c . , y a q u e p u e d e c a u s a r u n m a l funcionamiento del dispositivo.
• Si lo deja en lugares sometidos a la luz solar directa, las altas temperaturas pueden causar distorsión y decoloración que pueden dar lugar a un mal funcionamiento del dispositivo.
• Este sistema no funcionará o, si lo hace, lo hará de manera inadecuada, con algunos reproductores de audio Bluetooth.
• No se puede garantizar la compatibilidad de todos los teléfonos móviles con el equipo.
• La reproducción de audio se ajustará al mismo nivel de volumen que durante la llamada telefónica. Esto podría causar problemas si el volumen ajustado en la llamada es elevado.
Operaciones manos libres
Emparejamiento
1. Active la función Bluetooth del teléfono móvil.
2. Acceda al menú de configuración Bluetooth del teléfono.
3. Busque nuevos dispositivos Bluetooth.
4. Seleccione los dispositivos Bluetooth en la lista de emparejamiento del móvil.
5. Introduzca “ 1234” como contraseña (la contraseña predeterminada es “ 1234”).
6. Una vez que el emparejamiento ha sido correcto, se iluminarán los iconos BT y HPF.
Después de conectar A2DP, se encenderá el icono A2DP.
Hacer una llamada
Operación desde el menú Bluetooth
Pulse el botón [SRC] para cambiar la fuente a
“ BT MUSIC”. Cuando aparezca "A2DP", pulse el botón [MENU / ] para cambiar a “DIAL
NUM”.
• Marcar el número
1. Pulse el mando [TUNE] del panel frontal para confirmar el número marcado .
2. Gire el mando [TUNE] para seleccionar un número, pulse el mando para confirmar, y siga introduciendo el próximo dígito. Repita los pasos anteriores hasta introducir todos los números.
3. Pulse el botón [BAND / ] para marcar.
4. Pulse el botón [MENU / ] para finalizar la llamada.
• Marcada/Perdida/Recibida
Puede buscar cualquier llamada marcada/ perdida/recibida.
1. Gire el mando [TUNE] para seleccionar
“ DIALLED”, “MISSED”, “RECEIVED”.
2. Pulse el mando [TUNE] para acceder al historial de llamadas seleccionado.
3. Gire el mando [TUNE] para desplazarse entre los contactos.
4. Cuando aparezca el nombre o el número de móvil del contacto, pulse el botón [BAND /
] para llamar al número de teléfono móvil de dicho contacto.
* Pulse el botón [MENU/ ] para finalizar la llamada.
• Llamar desde la agenda
El usuario puede buscar el nombre del contacto en la agenda y hacer una llamada.
1. Gire el mando [TUNE] para seleccionar
“ USER PBK”.
2. Pulse el mando [TUNE] para acceder a la agenda seleccionada.
9
Operaciones Bluetooth
3. Gire el mando [TUNE] para desplazarse entre los contactos.
4. Busque el nombre y el número de teléfono del contacto que desea. Cuando aparezca el nombre del contacto, pulse el mando [BAND
/ ] para llamar al número de teléfono móvil de dicho contacto.
* Pulse el botón [MENU / ] para finalizar la llamada.
Nota:
• Puede que algunos móviles no puedan transferir los datos de la agenda.
• Transferir una llamada
Puede cambiar entre llamada manos libres y de teléfono móvil.
Pulse el botón [ BAND / ] durante la llamada.
• Responder una llamada
Para contestar una llamada entrante, pulse el botón [BAND / ] .
* Pulse el botón [MENU / ] para rechazar una llamada entrante.
Operaciones de transmisión por secuencias de audio
¿Qué es la transmisión por secuencias de audio?
La transmisión por secuencias de audio es una técnica de transferencia de los datos de audio de forma que puedan procesarse como un flujo constante y continuo. Los usuarios pueden transmitir la música desde su reproductor de audio externo al sistema estéreo del coche de manera inalámbrica y escuchar las pistas a través de los altavoces del vehículo. Consulte a su distribuidor más cercano para obtener información sobre los transmisores por secuencias de audio que ofrecen.
ATENCIÓN
Evite manejar el teléfono móvil conectado durante la transmisión por secuencias de audio ya que puede dar lugar a ruido o sonido entrecortado durante la transmisión.
La transmisión se podrá reanudar o no tras una interrupción del teléfono según el teléfono móvil.
En caso de desconexión de la transmisión por secuencias de audio, el sistema volverá siempre al modo radio.
Nota:
Asegúrese de leer el capítulo “Emparejamiento” antes de continuar.
Reproducción/pausa de una pista
1. Pulse el botón [1] para hacer una pausa en la reproducción de audio.
2. Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el botón [1].
Seleccionar una pista
Pista siguiente
Pulse el botón pista siguiente.
Pista anterior
Pulse el botón pista anterior.
para ir al principio de la
para ir al principio de la
Nota:
El orden de reproducción dependerá del reproductor de audio Bluetooth. Al pulsar el botón , algunos dispositivos A2DP reiniciarán la pista actual según la duración de la reproducción.
Durante la reproducción de transmisión por secuencias de audio, aparecerán en la pantalla
“ A2DP y HFP”. Al desconectar el dispositivo
A2DP, aparecerá en la pantalla “ DISCONN”.
Puede que algunos reproductores de audio
Bluetooth no tengan la reproducción/pausa sincronizada con este equipo. Asegúrese de que tanto el equipo como la unidad principal estén en el mismo estado de reproducción/ pausa en modo BT MUSIC.
Conexiones eléctricas
Diagrama de cableado
Radio Antenna
(Red)
(White)
AUX-R
AUX-L
SWRC
MIC
(Black)
(Black)
10
11
Detección y resolución de problemas
Si sospecha que el equipo funciona de manera anómala, apáguelo inmediatamente. Si el equipo no funciona normalmente, por ejemplo, sin sonido, o si emite humo u olores a quemado, no lo utilice. En caso contrario, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Deje de utilizarlo inmediatamente y llame al distribuidor donde adquirió el equipo. No intente nunca reparar usted mismo el equipo, podría resultar peligroso.
Se ha introducido el disco pero no lo reproduce
Opción
No se enciende o no suena
Valores seleccionables
General
Función
El contacto del vehículo no está encendido Ponga el contacto en posición ACC (accesorios) u ON
El fusible está quemado Sustituya el fusible
Compruebe el volumen y la función silencio (mute) El volumen está demasiado bajo
En caso de que no funcionen las soluciones anteriores
Disco
El disco está al revés
El disco está sucio o dañado
Pulse el botón RESET
Ponga el disco en la posición correcta, la cara impresa hacia arriba
Limpie el disco o reproduzca otro disco
El sonido "da saltos", la calidad es baja El disco está sucio o dañado
Las emisoras se reciben defectuosamente
Radio
La fuente de emisión está lejos o la señal es demasiado débil
CD ERR
Limpie el disco o reproduzca otro disco
Seleccione otra emisora con mejor señal
El disco está al revés
Mensajes de error
Ponga el disco en la posición correcta, la cara impresa hacia arriba
El formato del disco no es compatible o los datos no son los adecuados
Compruebe el disco
El disco no es el adecuado
Pulse el botón durante más de 2 segundos para expulsar el disco.
En caso que no se pueda expulsar el disco mediante la pulsación del botón , pulse el botón RESET y el botón durante 2 segundos para expulsarlo. Si aún así no se expulsa, consulte con su distribuidor.
Nota: Si introduce un disco o tarjeta de dimensiones no estándares, pulse el botón durante más de 5 segundos para forzar la expulsión.
Especificaciones
General
Alimentación eléctrica:
Potencia de salida máxima:
Impedancia nominal de altavoces: 4
ESP:
Dimensiones (AnxFxAl):
Peso:
12 Vcc con masa negativa
4 canales 41 W (4 )
10 s (CD-DA)/40 s (MP3)
178 x 161 x 50 mm
1,33 Kg
Nota: Para tasas de bits de MP3 diferentes, el tiempo ESP es distinto; sólo 40 segundos para archivos MP3 de 128 kbps
Radio estéreo FM
Rango de frecuencias:
Sensibilidad útil:
Respuesta de frecuencia:
Separación estéreo:
87,5-108,0 MHz
< 14 dBμ
50 Hz - 10 KHz
≥ 22 dB (1 KHz)
Relación de respuesta de imagen: ≥ 40 dB
Relación de respuesta de IF:
Relación señal/ruido:
≥ 60 dB
≥ 50 dB
Radio AM (MW)
Rango de frecuencias:
Sensibilidad útil
(relación señal/ruido = 20 dB):
Reproductor de discos
Sistema:
Respuesta de frecuencia:
Relación señal/ruido:
Distorsión armónica total:
Separación de canales:
522-1620 KHz
< 35 dBμ
Sistema de discos digitales de audio
20 Hz - 20 KHz
> 72 dB (dBA)
Inferior al 1% (1 KHz)
> 55 dB
NORTH
AFRICA 531- 1602KHz
153 - 252KHz
JAPAN
Nota: Las especificaciones y el diseño pueden cambiar sin previo aviso en función de los avances tecnológicos.
12
FCC
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA FCC
1. Este dispositivo cumple con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) puede que este equipo no provoque interferencias perjudiciales.
(2) este dispositivo deberá aceptar todas las interferencias recibidas, incluso aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento de las normas FCC pueden desautorizar al usuario para utilizar el equipo.
interferencias dañinas para la recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir dichas interferencias siguiendo una o más de las medidas que se indican a continuación:
Reoriente o cambie de posición la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma situada en un circuito diferente de aquel en el que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/
TV con experiencia para que le asesore.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, según la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría provocar interferencias dañinas para las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que no puedan producirse interferencias en una instalación en particular. Si este equipo produce
Declaración de exposición a radiación de la FCC
Este equipo cumple los límites de exposición a radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
13
Continental Trading GmbH
Soderner Str. 9
65824 Schwalbach
Germany
Support & Download www.vdo.com
Anuncio
Características clave
- Radio AM/FM
- Reproductor de CD
- Reproductor USB MP3/WMA
- Bluetooth manos libres
- Entrada auxiliar
- Ecualizador
- Pantalla LCD
- Memoria para 6 emisoras
- Reloj
- Control de volumen