Famastil F-Power Instruction manual

Famastil F-Power Instruction manual

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
Famastil F-Power Instruction manual | Manualzz

ÍNDICE

Parabéns por adquirir a Parafusadeira à Bateria

Famastil F-Power. Antes de utilizá-la, leia atentamente o manual de instruções.

Felicidades por comprar el Destornillador

Inalámbrico Famastil F-Power. Antes de utilizarla, lea atentamente el manual de instrucciones.

Congratulations for buying the Famastil F-Power

Battery Screwdriver. Please read this instructions manual before operating.

PORTUGUÊS .............. 04 a 11

ESPAÑOL ................... 12 a 19

ENGLISH ................... 20 a 27

3

4

REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA

ATENÇÃO! Leia todas as advertências e instruções de segurança. Caso as advertências e instruções abaixo não sejam seguidas, podem ocorrer choques elétricos, incêndio e/ ou lesões graves. Guarde todas as advertências e instruções para referência futura.

O termo “ferramenta elétrica” em todas as advertências listadas abaixo se refere a ferramenta elétrica (com fio) operada por rede elétrica ou ferramenta elétrica operada por bateria (sem fio).

GRAVE ESSAS INSTRUÇÕES

SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO modificados e tomadas compatíveis reduzirão o risco de choques elétricos.

bem iluminada. Áreas com entulhos e escuras podem propiciar acidentes.

em atmosferas explosivas, tais como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As ferramentas elétricas geram centelhas que podem inflamar a poeira ou fumaça.

cies aterradas como tubos, radiadores, fogões e refrigeradores. O risco de choque elétrico é maior caso seu corpo esteja aterrado.

à chuva ou a umidade. Caso uma ferramenta elétrica entre em contato com

água, o risco de choque elétrico será maior.

afastadas do local enquanto opera a ferramenta elétrica. Distrações podem fazer com que você perca o controle.

SEGURANÇA ELÉTRICA devem ser compatíveis com a tomada.

Nunca modifique o plugue. Não utilize plugues adaptadores com ferramentas elétricas aterradas. Plugues não

Nunca utilize o cabo para carregar, puxar ou desconectar a ferramenta elétrica. Mantenha o cabo longe de calor,

óleo, pontas afiadas ou peças móveis.

Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.

ar livre, utilize uma extensão apropriada

para ser utilizada ao ar livre. Utilize um cabo apropriado para ser utilizado ao ar livre.

elétricas em local úmido, utilize um dispositivo de corrente residual (DCR) com fornecimento de proteção. A utilização de um DCR reduz o risco de choque elétrico.

NOTA: O termo Dispositivo de Corrente

Residual (RCD) pode ser substituido pelo termo Interruptor de Falha no

Aterramento (IFA).

SEGURANÇA PESSOAL de energia e/ou a bateria, segurando ou carregando a ferramenta.

Ao carregar as ferramentas elétricas com o dedo na chave ou ferramentas elétricas energizadas que possuam a chave podem causar acidentes.

chave inglesa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave inglesa ou uma chaveta conectada a uma parte giratória da ferramenta elétrica pode resultar em lesões corporais.

está fazendo e use o senso comum ao operar uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob o uso de drogas,

álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao operar ferramentas elétricas pode resultar em lesões pessoais graves.

Mantenha os pés firmes e em equilíbrio o tempo todo. Isso permite um controle melhor da ferramenta elétrica em situa-

ções inesperadas.

roupas soltas ou joias. Mantenha seu cabelo, roupas e luvas longe de partes móveis. Roupas soltas, joias ou cabelos longos podem ficar presos nas peças móveis.

individual. Sempre utilize proteção para os olhos, respiração e ouvido. Equipamentos de segurança como máscara de pó, sapatos de segurança antiderrapante, capacetes, ou proteção auricular utilizados para condições apropriadas reduzirão o risco de lesões corporais.

para extração e coleta de poeira, certifique-se de que eles estejam conectados e que sejam utilizados de forma apropriada. O Uso de coleta de poeira pode reduzir os perigos relacionados à poeira.

USO E CUIDADOS COM A FERRAMENTA ELÉTRICA se de que o dispositivo está na posição de desligado antes de conectar a fonte a ferramenta elétrica correta para sua aplicação. A ferramenta adequada facilitará o trabalho e fará com que ele

5

6 seja mais seguro na velocidade para o qual ele foi projetado.

chave não ligar ou desligar.

Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada com a chave é perigosa e deve ser reparada.

trabalho e o trabalho a ser feito. O uso da ferramenta elétrica para operações diferentes das pretendidas pode resultar em uma situação perigosa.

USO E CUIDADOS COM A FERRAMENTA

COM BATERIA energia e/ou bateria da ferramenta elétrica antes de fazer quaisquer ajustes, trocar acessórios, ou armazenar ferramentas elétricas. Tais medidas preventivas reduzem o risco de dar partidas acidentais em ferramentas elétricas.

especificado pelo fabricante. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria quando utilizado em outra bateria pode gerar risco de incêndio.

sendo utilizados fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com essas instruções utilizem-na.

Ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de usuários não treinados.

elétricas. Verifique o desalinhamento de peças móveis, quebra de peças e qualquer outra condição que possa afetar a operação da ferramenta elétrica. Caso esteja danificada, repare a ferramenta elétrica antes de utilizar. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas sem manutenção adequada.

e brocas de acordo com essas instruções e da forma a que se destina o tipo específico de ferramenta elétrica, levando em conta as condições de com baterias especificamente desenvolvidas. A utilização de qualquer outra bateria pode causar risco de lesão e incêndio.

mantenha-a distante de outros objetos de metal, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal que possam fazer a conexão entre um terminal e outro.

Encurtar os terminais da bateria pode causar queimaduras ou incêndio.

pode ser expelido da bateria, evite sempre o contato. Se o contato ocorrer de forma acidental, lave o local com água.

Se o líquido entrar em contato com os olhos, procure ajuda médica.

O líquido expelido da bateria pode causar irritação ou queimaduras.

SERVIÇO SEGURANÇA ELÉTRICA manutenção de sua ferramenta elétrica utilizando apenas peças de reposição idênticas. Isso garantirá que a seguran-

ça da ferramenta elétrica será mantida.

no entanto, não é necessário o uso de fio terra. Nunca tente substituir a unidade de carregamento por um plugue da rede elétrica comum.

EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS

Leia o manual de instruções antes de operar.

Este produto não deve ser descartado junto com o lixo doméstico normal.

Bateria de Níquel Cádmio.

Mantenha longe de calor e fogo.

Reciclável

Temperatura máxima de exposição ao calor.

Mantenha longe de água e umidade.

Utilize em ambientes internos.

Isolamento duplo.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Tensão: 127-220V

Tensão da bateria: 3,6V

Tempo de carga: 3h - 5h

Velocidade: 0-180 RPM

Torque máximo: 3Nm

Peso aproximado: 0,320Kg

Dimensões: 14 x 14,8 x 4,6cm

Modelo: P2167.036

7

8

2

8

1 7

LISTA DE PARTES

6

10

9

3

4

5

1. Parafusadeira

2. Carregador bivolt

3. Bit com ponta fenda

4. Extensor

5. Bit com ponta cruzada

6. Luz de nível de bateria

7. Chave para LED de iluminação

8. Gatilho de acionamento

9. Alça antiqueda

10. Entrada para carregador

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

ATENÇÃO! Deixe a ferramenta trabalhar na sua própria velocidade. Não sobrecarregue a ferramenta.

CARREGANDO A BATERIA

A bateria precisa ser carregada antes do primeiro uso e quando deixar de produzir energia suficiente nos trabalhos que antes seriam realizados facilmente.

Ao carregar a bateria pela primeira vez, ou após um tempo de armazenamento

prolongado, somente será aceito 80% da carga. Após vários ciclos de carregamento e descarregamento, a bateria alcançará a sua capacidade total. A bateria pode aquecer enquanto carregar, isso é normal e não indica nenhum problema.

ATENÇÃO! Não carregue a bateria em temperaturas ambientes abaixo de 4°C ou acima de 40°C. Temperatura de carregamento recomendada: aproximadamente 24 °C

FIG 1

Parafusadeira (FIG 1).

Após o uso normal, o tempo de carregamento de 3 horas fornecerá energia suficiente para a maioria das aplicações. Entretanto, carregamentos acima de 5 horas poderiam aumentar significativamente o tempo de uso, dependendo da bateria e das condições de carregamento.

ATENÇÃO! Não deixe a bateria em processo de carga por mais de 10h ininterruptas. Isso poderá danificála e causar risco de acidentes.

LIGAR E DESLIGAR

Para ligar a ferramenta, simplesmente pressione o gatilho conforme a direção de rotação desejada. Ao soltar o gatilho, a parafusadeira será automaticamente desligada.

LED DE ILUMINAÇÃO

Para acionar o LED de iluminação, empurre a chave da parte superior da parafusadeira conforme mostrado na FIG 2.

LED ON LED OFF

FIG 2

9

10

DIREÇÃO DA ROTAÇÃO

Esta parafusadeira está equipada com um sistema que permite a rotação em dois sentidos (FIG 3): horário, pressione o gatilho em sua parte inferior.

anti-horário, pressione o gatilho em sua parte superior.

INSERINDO E REMOVENDO OS PONTEIROS

• Para inserir um dos bits, simplesmente encaixe-o na cavidade no mandril hexagonal até que se ajuste no local como mostrado na FIG 4.

• O interior do mandril da Parafusadeira

F-Power possui um imã para fixar mais firmemente o bit ao mandril.

• Para remover o bit, puxe-o diretamente para fora.

LUZ INDICADORA DE NÍVEL DE BATERIA

Ao pressionar o botão, as luzes indicadoras de bateria se acenderão:

Quando a bateria estiver carregada, a luz verde se acenderá com maior intensidade. A luz amarela indica uma bateria com carga média. Já uma bateria com pouca carga, incidirá no acendimento da luz vermelha com maior intensidade (FIG 5).

SENTIDO

ANTI-HORÁRIO

SENTIDO

HORÁRIO

FIG 3

FIG 4

FIG 5

LUZ VERDE

LUZ AMARELA

LUZ VERMELHA

MANUTENÇÃO

A ferramenta Famastil F-POWER foi desenvolvida para operar durante um longo período com um mínimo de manutenção. A operação contínua adequada depende de cuidado apropriado e limpeza regular. O seu carregador não precisa de qualquer manutenção além da limpeza regular.

ATENÇÃO! Se o cabo de força estiver danificado, ele deverá ser substituído pelo fabricante, através do Serviço de Assistência Técnica Famastil F-POWER ou por uma pessoa igualmente qualificada para evitar acidentes. Se o cabo for reparado ou substituído por uma pessoa qualificada, mas não autorizada pela Famastil F-POWER, a garantia será perdida.

PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE

COLETA SELETIVA

Este produto não deve ser descartado junto com o lixo doméstico normal.

Caso ache necessário que seu produto

Famastil F-POWER seja substituído, ou caso não seja mais útil para você, não jogue fora junto com o lixo doméstico normal. Disponibilize este produto para coleta seletiva.

A coleta seletiva de produtos e embalagens usadas permite que os materiais sejam reciclados e utilizados novamente.

A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e reduz a demanda de matéria prima.

Regulamentos locais podem prever a coleta seletiva de produtos elétricos domésticos, em lixeiras municipais ou pelo vendedor ao comprar um produto novo.

BATERIAS

As baterias Famastil F-POWER podem ser recarregadas diversas vezes. Ao final de sua vida útil, descarte as baterias com o devido cuidado ao meio ambiente:

• Descarregue completamente a bateria e depois remova da ferramenta.

As baterias de Ni-Cd, Ni-MH and Li-Ion são recicláveis.

• Leve-as a qualquer representante autorizado ou estação de reciclagem local.

11

12

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e instrucciones indicadas a continuación, podría producirse una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave.

El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por pila (sin cable).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO el área de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.

un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo.

Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.

conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.

El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.

SEGURIDAD ELÉCTRICA tricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.

debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables eléctricos

dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos, utilizados en condiciones adecuadas, contribuyen a reducir las lesiones personales.

trica en la intemperie utilice solamente cables alargadores homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable alargador adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual

(RCD). La utilización de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.

NOTA: El término de “Dispositivo de

Corriente Residual (RCD)” puede ser sustituido por el término “Interruptor de

Falla a Tierra del Circuito (GFCI)” o “Disyuntor de Fugas a Tierra (ELCB)”.

SEGURIDAD PERSONAL taria. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar a la fuente de alimentación o la batería, coger o transportar la herramienta. Si se transportan herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o si se enchufan con el interruptor encendido puede dar lugar a accidentes.

llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar.

la herramienta eléctrica con prudencia.

No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

sonal. Lleve siempre protección ocular, respiratoria y auditiva. Los equipos de protección tales como una mascarilla posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.

suelta o joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y guantes lejos de las partes móviles. Ropa suelta, joyas o cabello largo pueden agarrarse a las partes móviles.

13

14 equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.

USO Y CUIDADO DE

HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ca. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar.

Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.

con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.

con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla.

Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento.

cesorios y las puntas de la herramienta, etc. de acuerdo a estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

USO Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS

CON BATERÍA eléctrica y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.

cargador especificado por el fabricante.

Un cargador adecuado para un tipo de batería puede provocar un incendio si se utiliza con otra batería.

fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.

las baterías específicamente designadas. El uso de cualquier otra batería puede provocar lesiones o un incendio.

gala alejada de objetos metálicos como

clips, monedas, llaves, clavos, tornillos, o cualquier otro objeto metálico pequeño que pueda dar lugar a una conexión entre los bornes. El cortocircuito entre los bornes de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.

SERVICIO TÉCNICO sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica.

SEGURIDAD ELÉCTRICA pila pierda líquido; evite cualquier contacto con el líquido. Si accidentalmente entra en contacto con el líquido, enjuáguese con agua. Si le entra líquido en los ojos, busque rápidamente asistencia médica.

El líquido que pierde la pila puede ocasionar irritación o quemaduras.

aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. No intente nunca sustituir el cargador por un enchufe normal a la red.

DESCRIPCIÓN DE LOS SIMBOLOS

Lea el manual de instrucciones antes de operar

Mantenga alejado de agua y humedad

Reciclable

Batería de níquel cadmio

Este producto no se deben tirar a la basura

Para uso en interiores

Temperatura máxima de exposición al calor

Mantener alejado del calor y el fuego

Doble aislamiento

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Tensión: 127-220V

Tensión de la batería: 3,6V

Tiempo de carga: 3h - 5h

Velocidad: 0-180 RPM

Torque máximo: 3Nm

Peso aproximado: 0,320Kg

Dimensiones: 14 x 14,8 x 4,6cm

Modelo: P2167.036

15

16

2

8

1 7

LISTADO DE PARTES

6

10

9

3

4

5

1. Destornillador Inalámbrico

2. Cargador bivolt

3. Bit con punta plana

4. Punta de extención

5. Bit con punta cruz

6. Luz de nivel de batería

7. Chave para LED de iluminación

8. Gatillo de accionamiento

9. Alza contra caída

10. Entrada para cargador

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

¡ADVERTENCIA! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No lo sobrecargue.

CARGA DE LA BATERÍA

La batería debe cargarse antes de usarla por primera vez y siempre que no obtenga la suficiente potencia en trabajos que antes efectuaba con facilidad.

Cuando cargue la batería por primera vez, o después de un prolongado almacenaje,

sólo obtendrá una carga del 80%. Después de varios ciclos de carga y descarga, la batería alcanzará su capacidad máxima. Durante la carga, la batería podría calentarse; esto es normal y no indica ningún problema.

¡ADVERTENCIA! No cargue la batería a una temperatura ambiente inferior a 4 °C o superior a 40 °C. Temperatura recomendada de carga: aprox. 24 °C.

FIG 1 destornillador (FIG 1).

Tras una utilización normal, será suficiente con un tiempo de carga de 3 horas para la mayoría de las aplicaciones. No obstante, una carga de hasta 5 horas podría incrementar, significativamente, el tiempo de uso, dependiendo de la batería y de las condiciones de carga.

¡ATENCIÓN! No deje la carga de la batería durante más de 10 horas seguidas. Esto puede dañarlo y provocar accidentes.

FIG 2

LED ON LED OFF

ENCENDIDO Y APAGADO

Para iniciar la herramienta, basta apretar el gatillo de acuerdo con la dirección de la rotación.

Al soltar el gatillo, el destornillador se desconectará automáticamente.

LED DE ILUMINACIÓN

Para conducir la iluminación LED, empuje el botón en la parte superior del destornillador como se muestra en la FIG 2.

17

18

DIRECCIÓN DE ROTACIÓN

Este destornillador está equipado con un sistema que permite la rotación en ambos sentidos (FIG 3):

Para llevar a cabo la rotación de las agujas del reloj, apretar el gatillo en su parte inferior.

Para llevar a cabo la rotación reversa de las agujas del reloj, apretar el gatillo en su parte superior.

INSERCIÓN Y REMOCIÓN DE PUNTAS

• Para instalar una punta al atornillador, simplemente insértela en la cavidad del eje hexagonal hasta que encaje en su lugar como se muestra en la FIG 4.

• El interior del Destornillador F-Power tiene un imán para fijar la broca al eje.

• Para retirar la punta, hale de ella hacia afuera.

SENTIDO

ANTI-HORÁRIO

SENTIDO

HORÁRIO

INDICADOR LUMINOSO DE NIVEL DE BATERÍA

Al pulsar el botón, el indicador se iluminará:

Cuando la batería está cargada, la

luz verde se iluminará con mayor intensidad. La luz amarilla se enciende con una intensidad más alta cuando la batería está con una carga media. Ya cuando la batería está baja, se centrará la luz roja con mayor intensidad.

FIG 3

FIG 4

FIG 5

LUZ VERDE

LUZ AMARILLA

LUZ ROJA

MANTENIMIENTO

Su herramienta Famastil F-POWER está diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. Su cargador no requiere ningún mantenimiento aparte de una limpieza periódica.

¡ADVERTENCIA! Si el cable de alimentación esta dañado lo debe reemplazar el fabricante o su representante o una persona igualmente calificada para evitar peligro. Si el cable es reemplazado por una persona igualmente calificada pero no autorizada por Famastil F-POWER, la garantía no tendrá efecto.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

SEPARACIÓN DE DESECHOS

Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal.

Si llega el momento de reemplazar su producto Famastil F-POWER o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado.

La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.

La normativa local puede ofrecer la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.

BATERÍAS

Las baterías Famastil F-POWER pueden recargarse muchas veces. Cuando se agoten, deséchelas respetando las normas de protección del entorno:

• Utilice la batería hasta que se agote por completo y luego retírela de la herramienta. Las baterías Ni-Cd, Ni-MH y

Li-Ion son reciclables.

• Llévelas a cualquier servicio técnico autorizado o a un centro de reciclado.

19

20

SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.

IMPORTANT PRECAUTIONS

WORK AREA SAFETY

Cluttered or dark areas invite accidents.

or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

away while operating a power tool.

Distractions can cause you to lose control.

ELECTRICAL SAFETY cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.

Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.

Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

NOTE: The term “Residual Curent Device

(RCD)” can be replaced by “Ground

Fault Circuit Interrupter (GFCI)” or by

“Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)”.

PERSONAL SAFETY before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

POWER TOOL USE AND CARE

Always wear eye, ear and respiratory protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

correct power tool for your application.

The correct power tool will dothe job better and safer at the rate for which it was designed.

the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

21

22 source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use.

Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

SERVICE tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

BATTERY TOOL USE AND CARE a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

ELECTRICAL SAFETY specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery therefore no earth wire is required.

Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug.

1

7

6

PARTS LIST

10

9

3

4

5

8

2

1. Battery screwdriver

2. Bivolt charger

3. Flat bit

4. Extensor bit

5. Cross bit

6. Battery level light

7. Built-in LED switch

8. Activate trigger

9. Anti fall strap

10. Charger input

SYMBOLS DESCRIPTION

Read the instructions manual before use

Keep away from water and moisture

Nickel Cadmium

Battery

Maximum temperature of heat exposure

This product should not be disposed of with normal household waste

Keep away from heat and fire

Recyclable

For indoor use

Double insulation

23

24

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Voltage: 127-220v

Battery voltage: 3,6v

Charging time: 3h - 5h

Speed: 0-180 RPM

Maximum torque: 3Nm

Aproximated weight: 0,320Kg

Measures: 14 x 14,8 x 4,6cm

Model: P2167.036

OPERATING INSTRUCTIONS

WARNING! Let the tool work at its own pace. Do not overload!

CHARGING THE BATTERY

The battery needs to be charged before first use and whenever it fails to produce sufficient power on jobs that were easily done before. When charging the battery for the first time, or after prolonged storage, it will only accept an 80% charge.

After several charge and discharge cycles, the battery will attain full capacity.

The battery may become warm while charging. This is normal and does not indicate a problem.

WARNING! Do not charge the battery at ambient temperatures below 4 °C or above 40 °C. Recommended charging temperature: approx. 24 °C.

PIC 1 screwdirver (PIC 1).

3 hours will provide sufficient power for most applications. However, further charging for up to 5 hours could significantly increase the use time, depending on the battery and charging conditions.

WARNING! Do not leave the battery charging for more than 10 hours.

This can damage it and cause accidents.

SWITCHING ON AND OFF

To turn on the Screwdriver, only press the trigger accorging to the necessary rotation direction. To turn the

Screwdirver off, only release the trigger.

BUILT-IN LED

To start the LED lighting, push the button in the top of the screwdriver as shown in PIC 2.

DIRECTION OF ROTATION

This Screwdriver is equipped with a double side rotation system (PIC 3):

To make the rotation in the clockwise way, press the trigger in its bottom part.

To make the rotation in the anti clockwise way, press the trigger in the upper part.

INSERTING AND REMOVING BITS

• To install a hex shank screwdriver bit or drill bit, simply insert it into the cavity in the hex spindle until it snaps into place as shown in PIC 4.

• The interior of the F-Power Screwdriver chuck has a magnet to anchor the bit to the chuck.

• To remove the bit pull it straight out.

LED ON

ANTI

CLOCKWISE WAY

CLOCKWISE WAY

LED OFF

PIC 2

PIC 3

PIC 4

25

26

BATTERY LEVEL LED INDICATOR

Pressing the button, the battery indicator LED with turn on.

When the battery is fully charged, the

green LED will be wigh high intensity.

More intensity in the yellow light indicates that the battery is medium changed. If the red light turns on with more intensity, its indicates that the bettery is with low charge (PIC 5).

PIC 5

GREEN LED

YELLOW LED

RED LED

MAINTENANCE

Your Famastil F-POWER tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.

Your charger does not require any maintenance apart from regular cleaning.

WARNING! If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, authorized Famastil F-POWER Technical Assistance

Service or an equally qualified person in order to avoid damage or injury. If the power cord is replaced by an equally qualified person, but not authorized by Famastil F-POWER, the warranty will not be valid.

PROTECTING THE ENVIRONMENT

SEPARATE COLLECTION

This product must not be disposed of with normal household waste.

If you find that your Famastil F-POWER product needs replacement, or if it has no further use to you, do not dispose it with household waste. Make this product available for separate collection.

Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again.

Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.

Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.

BATTERIES

Famastil F-POWER batteries can be recharged many times. At the end of their useful life, discard batteries with due care for our environment:

• Run the battery down completely, then remove it from the tool. Ni-Cd, Ni-MH and Li-Ion batteries are recyclable.

• Take them to any authorized repair agent or a local recycling station.

27

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement