- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- Audio equalizers
- QSC
- DPA4.5
- Manual de usuario
- 33 Páginas
QSC DPA4.5 User Manual
Anuncio
Asistente Bot
¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.
Amplificadores DPA
Manual del usuario
DPA4.2 — Amplifi cador de 4 canales y 2000 W
DPA4.3 — Amplifi cador de 4 canales y 4000 W
DPA4.5 — Amplifi cador de 4 canales y 8000 W
TD-000434 -02 -B
*TD-000434-02*
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El término “¡ADVERTENCIA!” indica instrucciones con respecto a la seguridad personal. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden ocasionar lesiones o la muerte.
El término “¡PRECAUCIÓN!” indica instrucciones con respecto a posibles daños al equipo físico. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden ocasionar daños al equipo que pueden no estar cubiertos por la garantía.
El término “¡IMPORTANTE!” indica instrucciones o información que son de vital importancia para completar satisfactoriamente el procedimiento.
El término “NOTA” se utiliza para indicar información adicional de utilidad.
La fi nalidad del símbolo del rayo con punta de fl echa dentro de un triángulo es alertar al usuario sobre la presencia de voltaje
“peligroso” no aislado dentro de la carcasa del producto, que puede ser de sufi ciente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de seguridad, utilización y mantenimiento en el manual.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!:
PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Siga todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Utilice un paño seco para su limpieza.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación del aparato. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de aire de calefacción, estufas ni otros aparatos
(incluidos otros amplifi cadores) que produzcan calor.
9. No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y un tercer terminal de conexión a tierra. La clavija ancha o el tercer terminal se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe que se le proporciona no cabe en su toma de corriente, consulte con un electricista para reemplazar la toma por una adecuada.
10. Para evitar el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, el cable de alimentación deberá conectarse a un receptáculo toma de corriente de la red principal que cuente con una conexión de protección a tierra.
11. El acoplador del equipo, o el enchufe de la red principal de CA, es el dispositivo de desconexión de la línea principal de CA y debe permanecer fácilmente operable después de la instalación.
12. Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni pellizquen, particularmente en los enchufes, los receptáculos y el punto en donde éstos salen del aparato.
13. Utilice sólo piezas/accesorios especifi cados por el fabricante.
14. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante periodos prolongados.
15. El mantenimiento técnico debe realizarlo únicamente personal cualifi cado. Es necesario dar servicio al aparato cuando sufra algún daño, como cuando se daña el cable de alimentación eléctrica o el enchufe, cuando se derramen líquidos o caigan objetos sobre el aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o humedad, cuando no opere normalmente o cuando se haya caído.
16. Cumpla con todas las normas locales vigentes a este respecto.
17. Consulte a un técnico profesional autorizado cuando surjan dudas o preguntas referentes a la instalación física del equipo.
18. No use ningún aerosol, limpiador, desinfectante ni fumigante en, cerca o dentro del aparato. Utilice un paño seco para su limpieza.
19. No desenchufe la unidad tirando del cable; para ello utilice el enchufe.
20. No sumerja el aparato en agua o en otros líquidos.
21. Mantenga la abertura de ventilación libre de polvo u otras sustancias.
TD-000434 -02 -B
2
Mantenimiento y reparaciones
¡ADVERTENCIA!:
La tecnología avanzada, por ejemplo, el uso de materiales modernos y componentes electrónicos potentes, requiere métodos de mantenimiento y reparación especialmente adaptados. Para evitar futuros daños en el equipo, lesiones a las personas y/o provocar otros riesgos de seguridad, todo el trabajo de mantenimiento o reparación en el equipo solo deberá realizarlo un centro de servicio técnico autorizado por QSC o por un Distribuidor Internacional autorizado de QSC. QSC deniega toda responsabilidad por cualquier lesión, perjuicio o daños relacionados en los que se incurra por no facilitar el cliente, propietario o usuario del equipo dichas reparaciones.
Declaración de la FCC
NOTA: Para DPA4.3 y DPA4.5Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital
Clase A, en virtud de la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se opera el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y por lo tanto, si no se instala y utiliza de conformidad con el manual de instrucciones, podría causar interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. La operación de este equipo en un área residencial es probable que provoque interferencias perjudiciales, en cuyo caso se requerirá que el usuario corrija la interferencia a su propio gasto.
Para DPA4.2
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, en virtud de la parte 15 de las reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y por lo tanto, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, podría causar interferencia dañina para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular.
Si este equipo interfi ere con la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con uno de los siguientes métodos:
• Reoriente o cambie la posición de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio o TV para solicitar ayuda.
DECLARACIÓN DE LA RoHS
Los amplifi cadores DPA4.2, DPA4.3 y DPA4.5 de QSC cumplen con la directiva europea 2011/65/UE – Restricción de Sustancias Peligrosas (RoHS2).
Los DPA amplifi cadores QSC 4.2, DPADPA4.3 y 4.5 cumplen con las directivas “China RoHS”. Se proporciona el cuadro siguiente para la utilización del producto en China y sus territorios:
部件名称
(Nombre de la pieza)
电路板组件
(Conjuntos PCB)
机壳装配件
(Conjuntos de chasis)
铅
(Pb)
X
X
汞
(Hg)
O
O
Amplifi cadores QSC DPA4.2, DPA4.3 DPAy 4.5
有毒有害物质或元素
(Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos)
镉
(Cd)
O
O
六价铬
(Cr(vi))
O
O
多溴联苯
(PBB)
O
O
O: 表明这些有毒或有害物质在部件使用的同类材料中的含量是在 SJ/T11363_2006 极限的要求之下。
多溴二苯醚
(PBDE)
O
O
(O: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en todos los materiales homogéneos de esta pieza se encuentra por debajo del límite exigido en SJ/T11363_2006.)
X: 表明这些有毒或有害物质在部件使用的同类材料中至少有一种含量是在 SJ/T11363_2006 极限的要求之上。
(X: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en al menos uno de los materiales homogéneos utilizados para esta pieza se encuentra por encima del límite exigido en SJ/T11363-2006).
Garantía
Para obtener una copia de la garantía DPA, visite el sitio web de QSC: www.qsc.com
TD-000434 -02 -B
3
Introducción
Construidos para integradores de sistemas, los amplifi cadores de la serie DPA proporcionan una amplifi cación multicanal con DSP incorporado y sufi ciente potencia como para accionar un sinnúmero de sistemas de altavoces con una óptima efi ciencia energética. La serie DPA consta de tres amplifi cadores livianos de cuatro canales, de 2 unidades de bastidor (RU), con un DSP incorporado y combinación fl exible de canales, así como excitación directa de 70 V y de 100 V. Estos amplifi cadores no sólo proporcionan la potencia y el procesamiento que permite que su sistema funcione mejor, sino que también ofrecen una efi ciencia sobresaliente que asegura que los costos de energía se mantengan en un mínimo durante toda la vida
útil de la instalación.
Los amplifi cadores de la serie DPA cuentan con la tecnología de suma fl exible de amplifi cadores (Flexible Amplifi er Summing Technology, FAST).
Según el modelo, pueden distribuirse 2000, 4000 u 8000 vatios de potencia total a través de una a cuatro salidas. Además, los modelos DPA 4.3 y DPA 4.5, pueden excitar líneas de altavoces de 70 V o 100 V directamente desde cualquiera de las cuatro salidas o desde todas ellas, y el DPA 4.2 puede excitar salidas de altavoz de 70 V o 100 V desde canales puenteados. Esta fl exibilidad permite que los amplifi cadores de la serie DPA operen
(por ejemplo) dos altavoces de espectro completo montados en superfi cie, junto con un subwoofer y una línea de altavoces distribuidos de 100 V; o un subwoofer de alta potencia y un altavoz de espectro completo biamplifi cado; tres líneas de altavoces distribuidos de 70 V y un subwoofer; o un canal individual de muy alta potencia para excitar subwoofers de muy gran tamaño.
Los amplifi cadores de la serie DPA utilizan el diseño de amplifi cadores de potencia de tercera generación de clase D de QSC, junto con una etapa personalizada de potencia que emplea un nuevo dispositivo de salida (solamente 4.3 y 4.5). Además, los amplifi cadores DPA emplean la comprobada fuente de alimentación PowerLight junto con la función de corrección del factor de potencia (Power Factor Correction, PFC) (solamente
4.3 y 4.5) que alinea la forma de onda actual con la forma de onda de voltaje del suministro eléctrico principal de CA. La función PFC permite a los amplifi cadores de la serie DPA extraer corriente desde la pared de manera más efi ciente y controlada, dando como resultado una muy alta potencia desde un único disyuntor estándar de CA. Asimismo, los amplifi cadores de la serie DPA ofrecen modos de suspensión multietapa, cuando esto sea posible, sin sacrifi car el rendimiento. El resultado es una plataforma excepcionalmente potente y fl exible que ofrece una efi ciencia superior.
Con cuatro canales de amplifi cación además del procesamiento de la señal en sólo 2 unidades de bastidor (RU), la serie DPA reemplaza equipos que ocupan tanto como tres veces el espacio en el bastidor.
Un único amplifi cador de la serie DPA es un procesador de altavoces con gran capacidad y sofi sticación. La integración del procesamiento y la amplifi cación signifi ca que el DSP sabe exactamente lo que está haciendo el amplifi cador de modo que el procesamiento dinámico pueda ser más exacto y efi caz. Este enfoque emplea tanto RMS como limitadores de picos, lo cual permite al amplifi cador y al altavoz producir más salida sin ser empujados hacia la distorsión o la destrucción.
El DSP incorporado ofrece cuatro canales de fi ltros de cruce, ecualización paramétrica de 5 bandas/estante bajo/estante alto, retardo de la alineación y procesamiento dinámico: todo lo que se requiere para optimizar un sistema de altavoces. Además, al utilizar altavoces QSC, los amplifi cadores
DPA proporcionan la corrección intrínseca mediante Intrinsic Correction™, una combinación de fi ltrado, limitación y conocimientos sobre altavoces que fue desarrollada por primera vez para los altavoces de formación en línea WideLine de QSC. Intrinsic Correction compensa la no linealidad en la formación y en el diseño del cuerno, dando como resultado un rendimiento excepcional.
El modelo DPA también incluye las afi naciones recomendadas por el fabricante para los altavoces pasivos más populares. Un asistente de confi guración del sistema le ayuda a seleccionar el valor preestablecido correcto, o puede seleccionar una de las 20 plantillas de confi guración para crear afi naciones que podrá guardar en la biblioteca de valores preestablecidos del usuario.
Tanto si está utilizando el panel frontal de la interfaz de usuario con una pantalla de 400 x 200, el codifi cador giratorio y los botones de navegación o el programa Amplifi er Navigator en PC o Mac, los amplifi cadores DPA son una plataforma de amplifi cación/procesamiento ideal para cualquier instalación.
Desembalaje
No hay instrucciones especiales de desembalaje. Tal vez desee guardar el material de embalaje para el caso poco probable de que resulte necesario devolver el amplifi cador para recibir servicio técnico.
Contenido de la caja
1. Guía de inicio rápido TD-000350
2. Hoja de información de advertencia TD-000420
4. Cable de alimentación de CA compatible con IEC
5. Enchufe conector de tipo europeo, 3 patillas (4)
6. Enchufe conector de tipo europeo, 8 patillas (1)
7. Enchufe conector de tipo europeo, 3,5 mm, 2 patillas (1)
8. Enchufe conector de tipo europeo, 3,5 mm, 3 patillas (1)
9. Cable USB (1)
TD-000434 -02 -B
4
Características
Panel frontal del amplifi cador
1
2
6
7
8
9
10
3
4
5
11
12
13
14
15
16
— Figura 1 —
1. Los canales de salida están rotulados A, B, C y D
2. Botones e indicadores LED de silencio en el canal de salida (rojo)
3. Indicadores LED del limitador en el canal de salida (rojo)
4. Canal de salida: 10 dB por debajo del límite máximo de salida del amplifi cador (azul)
5. Canal de salida: 20 dB por debajo del límite máximo de salida del amplifi cador (azul)
6. Botón programable de encendido (azul/rojo)
7. Botones e indicadores LED de selección del canal (ámbar para entrada, azul para salida)
8. Indicadores LED de recorte en el canal de entrada (rojo)
9. Indicadores LED de señal presente en el canal de entrada (azul)
10. Los canales de entrada están rotulados 1, 2, 3 y 4
11. Pantalla gráfi ca de LCD
12. Botón HOME (INICIO)
13. Botón ENTER (INTRO)
15. Botón EXIT (SALIR)
16. Botón GAIN (GANANCIA)
Panel posterior del amplifi cador
NOTA:
Los modelos DPA 4.3 y DPA 4.5 tienen una confi guración diferente del panel posterior que el modelo DPA 4.2. La diferencia es que está intercambiada la posición del ventilador y del conector de tipo europeo de ocho patillas, así como de la información asociada.
1 2 3
USB
HEARTBEAT
GPO
GPI
THIS PRODUCT SHOULD BE SUPPORTED ON ALL
FOUR CORNERS WHEN INSTALLED IN A RACK
4
OUTPUTS TO SPEAKERS
-
+
-
-
+
-
5
T6
T7
T4
T5
T8
T1
T2
T3
SETTINGS CAN BE
CONFIGURED FOR
70V, 100V AND
200V DIRECT
OUTPUT.
PARALLEL CHANNEL
COMBINING APPLICATIONS
T1
T3
CH AB
T2
T4
T5
T7
CH CD
T6
T8
BRIDGED
T1
CH A
+
B
+
T3
-
T5
CH C
+
D
+
T7
-
T1
CH ABC
T3
T5
T2
T4
T6
-
-
-
CH AB
T1
T3
+
T5
T7
CD
-
CH ABCD
T1
T3
T5
T7
+
+
T2
T4
T6
T8
-
-
6 7 8 9 10
1. USB de tipo B, de cuatro patillas
2. Conector de tipo europeo GPO/Latido (salida), 3 patillas
3. Conector de tipo europeo GPI (entrada), 2 patillas
4. Cuatro conectores de tipo europeo de tres patillas
5. Un conector de altavoz de tipo europeo de ocho patillas
— Figura 2 —
6. Ventilador de enfriamiento
7. Interruptor eléctrico de la alimentación de CA
8. Conexión de alimentación tipo IEC con anclaje de seguridad
9. Soporte para montaje posterior en bastidor
10. Soportes para montaje frontal en bastidor
TD-000434 -02 -B
5
Instalación
Los siguientes pasos se han redactado en el orden de instalación recomendado.
Montaje del amplifi cador en bastidor
Los amplifi cadores de la serie DPA están diseñados para montarse en una unidad de bastidor (rack) estándar. Los amplifi cadores ocupan 2 unidades de rack (2 UR) de alto; los modelos DPA 4.3 y DPA 4.5 tienen 381 mm (15 pulgadas) de profundidad, mientras que el DPA 4.2 tiene 229 mm
(9 pulgadas) de profundidad.
1. Fije el amplifi cador al bastidor (rack) con ocho tornillos (cuatro en el caso del DPA 4.2) (no incluidos), cuatro en la parte delantera y cuatro en la parte posterior. Para leer las instrucciones completas, consulte la guía TD-000050 (“Guía de instalación del bastidor en los soportes de montaje posteriores”) que encontrará en el sitio web de QSC (www.qsc.com)
¡PRECAUCIÓN!:
Asegúrese de que nada esté bloqueando las aberturas frontales o posteriores de ventilación, y que cada lado tenga una separación mínima de 2 cm.
Línea eléctrica de CA (corriente alterna)
¡ADVERTENCIA!:
Cuando la alimentación de CA está activada, es posible que exista un voltaje peligroso en los terminales de salida en la parte posterior del amplifi cador. Tenga cuidado para no tocar estos contactos.
Apague el interruptor de desconexión de la línea de alimentación eléctrica principal de CA antes de hacer ninguna conexión.
Los amplifi cadores DPA 4.3 y DPA 4.5 disponen de una fuente de alimentación universal de
100 – 240 VCA, 50 – 60 Hz, con un conector de cierre IEC. El amplifi cador DPA 4.2 posee una fuente de alimentación universal de 100 – 132/200 – 240 VCA, 50 – 60 Hz, con un conector de cierre IEC.
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado (power) en la parte trasera del amplifi cador esté apagado (off).
2. Conecte el cable IEC de CA entre el conector posterior de CA del amplifi cador y la fuente de CA.
Alimentación de CA
— Figura 3 —
NOTA:
Si el amplifi cador no tiene audio durante quince minutos, el amplifi cador dejará de conmutar. El amplifi cador vuelve al modo
Run (Funcionamiento) en el preciso momento en que haya presencia de audio.
Cuando quita la alimentación del amplifi cador y luego vuelve a aplicar la alimentación, el amplifi cador regresa a su estado anterior.
TD-000434 -02 -B
6
Entradas
Conectar las entradas de audio
Balanced
Unbalanced
USB
ROUTABLE INPUTS
1 2 3 4
— Figura 4 —
— Figura 5 —
HEARTBEAT
GPO
GPI
Hay cuatro conectores de tipo europeo de tres patillas rotulados del 1 al 4 que proporcionan entradas de audio en los DPA amplifi cadores. Una entrada individual puede mezclarse a una salida o a una combinación de ellas. Puede usar de una a cuatro de las entradas. Las entradas son de 10 k
Ω equilibradas o no equilibradas, con una sensibilidad de +4 o +14 dBu.
1. Asegúrese de que sus dispositivos de fuentes de audio estén apagados.
2. Conecte la fuente de sonido, con nivel de señal de línea (line-level) a un máximo de cuatro conectores de tipo europeo (incluidos). Puede utilizar tanto entradas equilibradas ( Figura 4 ) como no equilibradas ( Figura 5 ).
NOTA:
La serie DPA dispone de la posibilidad de enrutar las entradas a diferentes salidas. Asegúrese de que las conexiones que usted haga aquí coincidan con la confi guración del amplifi cador.
— Figura 6 —
+ -
+ -
+ -
+ -
— Figura 7 —
3. Enchufe los conectores en los receptáculos que correspondan (ENTRADAS ENRUTABLES 1, 2, 3 y 4) Figura 6 y Figura 7 .
USB (Opcional)
El cable USB (suministrado) se conecta a un equipo Mac o PC para uso con el software Amplifi er Navigator. Puede actualizar el fi rmware del amplifi cador, guardar y desplegar archivos de confi guración, y mucho más. Consulte la ayuda en línea de Amplifi er Navigator para conocer más detalles.
GPIO/Latido
Hay dos conectores de tipo europeo de 3,5 mm en la parte posterior del amplifi cador.
• Latido: la salida tipo latido suministra una señal de onda cuadrada de 1 Hz a 3,3 V. Esta señal puede conectarse a un sistema de seguridad vital para monitorizar la condición pasa/no pasa del amplifi cador. El amplifi cador debe ser completamente incapaz de producir una salida para que se detenga la señal tipo latido. Un latido faltante alerta al sistema de seguridad vital de la condición desactivada. Una condición iniciada por el usuario, tal como el silenciamiento de las salidas, la colocación del amplifi cador en el modo Standby (En espera) o la colocación del amplifi cador en el modo Mute All (Silenciar todo), no detiene el latido.
• GPO (Salida genérica en chip): la GPO puede activarse (bandera alta o baja) mediante uno de los fallos siguientes:
◦ Todos los tipos de fallo
◦ Limitación térmica
◦ Impedancia (límites de impedancia seleccionables)
• GPI (Entrada genérica en chip): la entrada en GPI permite realizar una de las opciones siguientes de manera remota:
◦ Poner el amplifi cador en modo Standby (En espera) o en modo Run (Funcionamiento)
◦ Silenciar o desilenciar todas las salidas, o bien
◦ Cargar uno de dos preajustes.
TD-000434 -02 -B
7
Salidas
Los amplifi cadores DPA disponen de cuatro salidas confi gurables. Puede establecer la potencia, combinar las salidas (puenteadas y en paralelo) y ajustar el DSP para cada salida. Cuando se modifi ca la confi guración de salida del amplifi cador, también cambian los terminales de salida de manera correspondiente, controlados mediante relés. Siga los diagramas de las Figura 9 a Figura 17 como referencia para cablear los altavoces .
Seleccionar la confi guración de salida
El primer paso para confi gurar el amplifi cador es seleccionar un valor preestablecido basado en los altavoces que van a conectar al amplifi cador.
El nombre del preajuste es representativo de la confi guración. Puede seleccionar un valor preestablecido de fábrica, y luego ajustar los parámetros según resulte necesario, para a continuación guardar la confi guración como valor preestablecido defi nido por el usuario. Además, puede utilizar el
“Asistente para defi nir preajustes (Preset Wizard)” en la página 15 para crear valores preestablecidosa partir de una de las combinaciones básicas de canales sin utilizar ningún otro valor como modelo. Cuando se cambia la confi guración, se silencian automáticamente los cuatro canales.
F1: A B C D
F7: ABC D
Nombre del preajuste en uso
Nombre del preajuste seleccionado
Mezclador de la entrada
Número de entrada
Subwoofer
Frecuencia media
Alta frecuencia
M ABC M D
Baja frecuencia Rango completo
Códigos de color del rango de frecuencias
Color del rango de frecuencias
Confi guración de la salida
— Figura 8 —
¡ADVERTENCIA!:
Cuando la alimentación de CA está activada, es posible que exista un voltaje peligroso en los terminales de salida en la parte posterior del amplifi cador. Tenga cuidado para no tocar estos contactos. Apague el interruptor de desconexión de la línea de alimentación eléctrica principal de CA antes de hacer ninguna conexión.
1. Coloque el interruptor eléctrico del suministro eléctrico principal de CA, en la parte posterior del amplifi cador, en la posición de encendido.
El amplifi cador arranca en el modo Run (Funcionamiento).
2. Pulse y suelte el botón de encendido del panel frontal. El botón parpadea de color rojo, y el amplifi cador se encuentra en el modo Mute All
(Silenciar todo).
3. Seleccione la confi guración apropiada para sus altavoces, utilizando ya sea Preset Recall (Recuperación de valores preestablecidos) o el asistente para defi nir valores preestablecidos.
TD-000434 -02 -B
8
A continuación se presenta una lista de confi guraciones para salidas de 1, 2, 3 y 4 canales. No se trata de una lista exhaustiva, sino que su intención es darle una idea de lo que está disponible y cómo se cablearían las salidas.
Confi guraciones de un canal
F9: ABCD
F9: ABCD
ABCD en paralelo
M ABCD
F8: AB+CD
F8: AB+CD
M AB+CD
Confi guraciones de dos canales
F6: A+B C+D
F6: A+B C+D
M
A+B
M
C+D
— Figura 9 —
AB en paralelo
Puenteado con
CD en paralelo
— Figura 10 —
A+B puenteado
C+D puenteado
TD-000434 -02 -B
F5: AB C+D
F5: AB C+D
M
AB
M
C+D
— Figura 11 —
AB en paralelo
C+D puenteado
— Figura 12 —
9
F4: AB CD
F4: AB CD
M
AB
M CD
AB en paralelo
CD en paralelo
F7: ABC D
F7: ABC D
M
ABC
M D
Confi guraciones de tres canales
F3: A+B C D
F3: A+B C D
M A+B M C M D
— Figura 13 —
ABC en paralelo
D individual
— Figura 14 —
A+B puenteado
C individual
D individual
F2: AB C D
F2: AB C D
M AB M C M D
— Figura 15 —
AB en paralelo
C individual
D individual
— Figura 16 —
TD-000434 -02 -B
10
Confi guración de cuatro canales
F1: A B C D
F1: A B C D
M
A
M
B
M C M D
A individual
B individual
C individual
D individual
— Figura 17 —
Conectar los altavoces
¡ADVERTENCIA!:
Cuando la alimentación de CA está activada, es posible que exista un voltaje peligroso en los terminales de salida en la parte posterior del amplifi cador. Tenga cuidado para no tocar estos contactos.
Apague el interruptor de desconexión de la línea de alimentación eléctrica principal de CA antes de hacer ninguna conexión.
1. Coloque el interruptor eléctrico del suministro eléctrico principal de CA, en la parte posterior del amplifi cador, en la posición OFF (APAGADO).
2. Conecte el cableado del altavoz al conector de tipo europeo de 8 patillas. Consulte las
Figura 9 a Figura 17 .
3. Utilice un destornillador Phillips para fi jar el conector.
— Figura 18 —
TD-000434 -02 -B
11
Control del amplifi cador
(power button)
A
MUTE MUTE MUTE MUTE
LIM
-10
-20
SEL SEL SEL SEL
1
B OUTPUT C
CLIP
2
SIG
INPUT 3
D
4
HOME
ENTER
EXIT
GAIN
MASTER
CONTROL
— Figura 19 —
Modo Apagado
amplifi cador está en estado inoperante. El interruptor de
encendido/apagado desconecta del suministro eléctrico principal de CA.
• El botón de encendido no está iluminado.
• Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición de encendido. El amplifi cador se encenderá en el modo en el que se encontraba cuando se desconectó la alimentación. El botón de encendido se ilumina según el modo.
• La confi guración del GPI (entrada genérica en chip) tiene un efecto sobre el funcionamiento del botón de encendido/apagado.
Modo Funcionamiento
• Desde los modos Standby (En espera) o Mute All (Silenciar todo), pulse y suelte el botón de encendido en el panel frontal.
• El botón de encendido está iluminado de color azul.
• El amplifi cador está en estado completamente operativo; puede transmitirse el audio.
• La confi guración del GPI tiene un efecto sobre el funcionamiento del botón de encendido/apagado.
Modo En espera
• Desde los modos Mute All (Silenciar todo) o Run
(Funcionamiento), pulse y mantenga pulsado el botón de encendido en el panel frontal durante dos a tres segundos.
• El botón de encendido se ilumina de color rojo continuo.
• La pantalla LCD del panel frontal está apagada.
• El amplifi cador no está en estado operativo; no se transmitirá el audio.
• La confi guración del GPI tiene un efecto sobre el funcionamiento del botón de encendido/apagado.
Modo Silenciar todo
• Desde el modo Run (Funcionamiento), pulse y suelte rápidamente el botón de encendido.
• El botón de encendido parpadea en rojo.
• Las salidas están silenciadas y los amplifi cadores están apagados.
• El panel frontal y la funcionalidad DSP están en estado completamente operativo. Se guardará cualquier cambio que hubiera hecho, el cual tendrá efecto en el modo Run (Funcionamiento).
• La confi guración del GPI tiene un efecto sobre el funcionamiento del botón de encendido/apagado.
Perilla Master Control (Control maestro)
• Se desplaza hacia arriba/abajo y hacia la derecha/izquierda para seleccionar elementos y parámetros del menú
• Ajusta los parámetros
TD-000434 -02 -B
Botón ENTER (INTRO)
• Permite la navegación dentro de la estructura de menús
• Accede al modo de edición para ajustar los parámetros
• Confi rma los cambios que usted ha hecho y sale del modo de edición.
ENTER
Botón EXIT (SALIR)
• Permite navegar fuera de la estructura de menús y de la selección de parámetros.
EXIT
• En el modo de edición, pulsar EXIT (SALIR) revierte el valor nuevamente a su estado anterior, y sale del modo de edición
.
Botón HOME (INICIO)
• Si usted se encuentra en la pantalla de inicio, pulsar HOME (INICIO)
HOME mostrará la pantalla de inicio alternativa. Volver a pulsar HOME (INICIO) lo devolverá a la pantalla principal de inicio.
• Si se encuentra en una pantalla de navegación, pulsar HOME (INICIO) lo llevará a la pantalla de inicio.
• Si se encuentra en una pantalla de edición, pulsar HOME (INICIO) confi rmará cualquier valor que se esté editando y lo llevará a la pantalla de inicio.
Botón GAIN (GANANCIA)
• Pulsar el botón GAIN (GANANCIA) desde cualquier
GAIN GAIN pantalla le llevará a la pantalla de ganancia de salida para el canal de salida al cual se tuvo acceso más recientemente.
• Pulsar GAIN (GANANCIA) una vez más confi rma el cambio en la ganancia y vuelve a la pantalla en la cual se encontraba en el momento de pulsar
GAIN (GANANCIA).
• El botón Gain (Ganancia) se ilumina de color verde cuando se lo selecciona.
Botones SEL (Seleccionar)
• Utilice estos botones para navegar entre los canales de
SEL SEL entrada y los canales de salida. Por ejemplo, si está ajustando la ganancia de salida en el canal A, pulsar el botón SEL del canal B le llevará al ajuste de ganancia para el canal B.
• Estos botones cambian la selección tanto de entrada como de salida a la vez.
Por ejemplo, si selecciona la salida A (Output A) y luego va a una pantalla de entradas, estará en Input 1 (entrada 1).
• Los botones SEL (seleccionar) permanecen activos en cualquier pantalla de entradas o salidas, lo que se indica mediante un botón SEL iluminado, y una etiqueta en la esquina superior derecha de la pantalla (Entrada 1 a 4
[Input 1 – 4] o Salida 1 a 4 [Output 1 – 4]).
• Los botones SEL se iluminan en azul para los canales de salida, y en ámbar para los canales de entrada.
Botones MUTE (Silenciar)
• Utilice estos botones para silenciar el audio del canal de
MUTE salida asociado.
• Cuando se modifi que la confi guración de salida, los botones MUTE
(SILENCIAR) se activarán automáticamente. Deberá desilenciar los canales de manera manual.
Indicadores LED LIM
• Se ilumina en rojo al activarse el limitador.
LIM
Indicadores LED de -10 y -20
• Indica los dB (decibelios) por debajo del nivel máximo de salida del canal.
INDICADORES LED CLIP (RECORTE)
• Se ilumina en rojo cuando se recorta la señal de entrada.
-10 & -20
CLIP
Indicadores LED SIG (SEÑAL)
• Se ilumina en azul cuando la señal supera -40 dB.
SIG
12
DPA Flujo de señales del amplifi cador
Ajustes de entrada
Interruptor de sensibilidad
A/D
(analógico-
>digital)
Medidor Ganancia
Interruptor de sensibilidad
A/D
(analógico-
>digital)
Medidor Ganancia
Interruptor de sensibilidad
A/D
(analógico-
>digital)
Medidor Ganancia
Interruptor de sensibilidad
A/D
(analógico-
>digital)
Medidor Ganancia
Mezclador
Mute
(Silenciar)
Mezclador
Mute
(Silenciar)
Mezclador
Mute
(Silenciar)
Mezclador
Mute
(Silenciar)
Botón activado
Filtro paso alto
Procesamiento de salida
Ganancia / polaridad
Filtro paso bajo
Ecualizador paramétrico
(PEQ) de
5 bandas
Filtro paso alto
Ganancia / polaridad
Filtro paso bajo
Ecualizador paramétrico
(PEQ) de
5 bandas
Retardo
(“delay”)
Retardo
(“delay”)
Filtro paso alto
Ganancia / polaridad
Filtro paso alto
Ganancia / polaridad
Filtro paso bajo
Ecualizador paramétrico
(PEQ) de
5 bandas
Filtro paso bajo
Ecualizador paramétrico
(PEQ) de
5 bandas
Cruce
Retardo
(“delay”)
Retardo
(“delay”)
Limitador
RMS / de máximos
D/A (digital-
>analógico)
Limitador
RMS / de máximos
D/A (digital-
>analógico)
Limitador
RMS / de máximos
D/A (digital-
>analógico)
Limitador
RMS / de máximos
D/A (digital-
>analógico)
Amp Confi g.
A
Medidor
B
(Si)
Medidor
D
(Re)
Medidor
E (Mi)
Medidor
Ajustar mediante preajuste o asistente
— Figura 20 —
Árbol de menús
Preajustes
Cargar preajustes
Guardado de preajustes
Asistente para defi nir preajustes
Entradas
Sensibilidad de entrada
Ganancia de entrada
Salidas
Mezclador con ruido y tono
Utilidades
Estado
Procesamiento de altavoces ID amp
Cruce Pantalla
PEQ (ecualizador paramétrico)
Bloqueo
Retardo Contraseña
Limitador
GPI (Entrada genérica en chip)
Corrección de matrices de altavoces*
GPO (Salida genérica en chip)
Cargar altavoz
Guardar altavoz
*Exclusivamente para matrices de altavoces en línea de QSC.
Alimentación de CA encendida
Después de conectar las salidas a los altavoces, puede encender el amplifi cador.
1. Asegúrese de que todas las ganancias de salida de los dispositivos de audio (reproductores de CD, mezcladores, instrumentos) estén a su mínimo nivel (atenuación máxima).
2. Encienda todas las fuentes de audio.
3. Coloque el interruptor del suministro eléctrico principal de CA, que se ubica en la parte posterior del amplifi cador, en la posición ON
(ENCENDIDO). El amplifi cador arrancará en el estado en el que se encontraba cuando se quitó el suministro eléctrico. Si el amplifi cador está en espera o en el modo Silenciar todo (el botón de encendido con la luz de LED en rojo o intermitente), pulse el botón de encendido para cambiar el amplifi cador al modo Funcionamiento.
4. Ahora podrá subir las salidas de las fuentes de audio.
TD-000434 -02 -B
13
Tipos de pantalla
Información
Las pantallas de información, como la pantalla
HOME (INICIO), están diseñadas para proporcionarle una buena cantidad de información útil con un solo vistazo.
F1: A B C D
Home (Press HOME for more information)
Full
A - FR
+1.5 dB
Full
B - FR
+3.5 dB
Full
C - FR
+1.5 dB
Full
D - FR
+1.5 dB
AC Voltage:
121 V
Amp Status:
OK
AC Current:
7.2 A
— Figura 21 —
F1: A B C D
Menu
Navegación
Las pantallas de navegación proporcionan el medio para desplazarse alrededor de los elementos del menú y seleccionarlos. Utilice la perilla Master
Control (Rueda de control general), así como los botones ENTER (INTRO) y EXIT (SALIR), para la navegación. Este es un ejemplo de un tipo de pantalla de navegación; existen otros.
PRESETS
Preset Recall and Save
INPUTS
— Figura 22 —
N.° del preajuste y nombre
Ubicación y rutas de navegación
Confi guración de canales y ganancia
Voltaje y corriente de CA
Estado del amplifi cador
N.° del preajuste y nombre
Ubicación y rutas de navegación
Un área vacía indica que no se hicieron las selecciones indicadas más arriba.
Selección actual del menú
Selección siguiente del menú a continuación (hacia la derecha)
Edición de parámetros
Las pantallas de edición de parámetros le permiten seleccionar, editar y confi rmar cambios para diversos parámetros del sistema. Utilice el botón ENTER
(INTRO) para editar y confi rmar los cambios a los parámetros. Utilice la perilla Master Control (Rueda de control general) para seleccionar el parámetro y para hacer ajustes. Utilice el botón EXIT (SALIR) para salir del modo de edición sin guardar los cambios.
F1: A B C D
Output
A
20 dB
-60 dB
Gain
-7.0 dB
Parámetro que se está editando
Parámetro no seleccionado
Parámetro seleccionado
Gn/Pol
Gain
-7.0 dB
— Figura 23 —
Polarity
POL+
Acerca de los preajustes
Los amplifi cadores DPA se controlan mediante preajustes. Para obtener el máximo provecho de los amplifi cadores, resulta esencial conocer bien cómo funcionan los preajustes. Un preajuste, en el contexto de los amplifi cadores DPA, es una combinación de confi guraciones del amplifi cador
(entradas y salidas), y de asignaciones de DSP y altavoces. Al recuperarse un preajuste, este podrá cambiar el enrutamiento y cableado de salida y cualquiera de los ajustes del DSP.
Los amplifi cadores DPA disponen de 20 preajustes de fábrica no modifi cables y de 50 preajustes defi nidos por el usuario. Los preajustes de fábrica están diseñados como puntos de partida para crear los preajustes que usted necesite para su instalación en particular. Los preajustes de fábrica
F1: hasta F9: no disponen de asignaciones DSP ni de altavoces, solamente confi guraciones de salida. Los preajustes de fábrica F10: hasta F20: incluyen ajustes básicos junto con las confi guraciones de salida.
Prejustes defi nidos por el usuario
Los preajustes U1 a U50 están confi gurados de fábrica igual que el preajuste de fábrica F1. Cuando guarde un preajuste, este sobreescribirá uno de los preajustes defi nidos por el usuario. Hay tres formas de crear preajustes defi nidos por el usuario.
• Puede cargar un preajuste defi nido por el usuario con la confi guración de salida que desee, después modifi car los parámetros DSP y GUARDARLO
(SAVE) sobreescribiendo el preajuste que cargó previamente, o bien puede escoger GUARDAR COMO (SAVE AS) (sobreescribir) otro preajuste defi nido por el usuario.
• Puede cargar un preajuste de fábrica, modifi car sus parámetros, y después GUARDAR COMO (SAVE AS) uno de los preajustes defi nidos por el usuario. El proceso de GUARDAR (SAVE) no está disponible para preajustes de fábrica.
• Puede emplear el asistente para defi nir preajustes (Preset Wizard) para establecer la confi guración de salida, la salida de potencia, y otros parámetros, y después opte por GUARDAR COMO (SAVE AS) (sobreescribir) un preajuste defi nido por el usuario.
TD-000434 -02 -B
14
Asistente para defi nir preajustes (Preset Wizard)
El asistente para defi nir preajustes (Preset Wizard) simplifi ca el proceso de creación de preajustes, y le permite crear un preajuste sin utilizar otro como modelo. El asistente para defi nir preajustes proporciona un mecanismo mediante el cual es posible seleccionar la potencia y carga deseadas.
Basándose en estas selecciones, se selecciona la mejor confi guración del amplifi cador y a continuación se le permite seleccionar y asignar altavoces en cada salida.
NOTA:
Los niveles de potencia que se muestran en este procedimiento se toman del modelo DPA 4.3, a menos que se indique lo contrario. El DPA 4.2 mostrará menos potencia y el DPA 4.5 mostrará más. Para obtener la información completa al respecto consulte la sección “Especifi caciones” en la página 31.
HOME > PRESETS > PRESET WIZARD (ENTER) (INICIO > PREAJUSTES > ASISTENTE PARA DEFINIR PREAJUSTES [INTRO])
Paso 1 — Acerca del Preset Wizard (Asistente para defi nir preajustes)
ABOUT SPEAKERS SAVE
Preset Wizard does the following:
• Configures the amplifier
• Loads DSP settings for assigned speakers
Tips:
• Start with the highest power
• Speakers do not need to be assigned
to each output
NEXT
El asistente de preajustes realiza lo siguiente:
• Confi gura el amplifi cador
• Carga ajustes de DSP para los altavoces asignados
Recomendaciones:
• Empiece por la mayor cantidad de potencia
• Los altavoces no necesitan asignarse a cada salida
Para continuar, pulse
ENTER
HOME > PRESETS > PRESET WIZARD > ENTER > (ENTER) (INICIO > PREAJUSTES > ASISTENTE PARA DEFINIR PREAJUSTES > INTRO > [INTRO])
Paso 2 — Ajuste de la impedancia y la potencia
OUTPUTS
Output:
A
SPEAKERS
B C
SAVE
D
Ajuste la impedancia en base a la carga total de altavoces conectada al canal.
Desplácese para seleccionar
(impedancia o potencia)
Para editar, pulse
Imped:
8.0
- - - -
Valor predeterminado = 8
ENTER
Gire para ajustar el parámetro
Power:
625 - - - -
Valor predeterminado = mín. para el amp
Para confi rmar, pulse
ENTER
Remaining Power Available: 1875 W
Enter Load Profile (Impedance and Power)
La impedancia y la potencia están enlazadas dinámicamente para los ajustes.
Repita para los canales de salida restantes
Posibles combinaciones del modo de salida utilizando el asistente para defi nir preajustes
A
- - -
B
- - -
C
- - -
D
- - -
*
25% 25% 25% 25%
AB
- - -
50%
C
- - -
D
- - -
25% 25%
AB
- - -
50%
CD
- - -
50%
A+B
- - -
50%
C
- - -
D
- - -
25% 25%
A+B C+D
- - - - -
50% 50%
ABC
- - -
75%
D
- - -
25%
Modos: A B = Canales separados / A+B = Modo puenteado (Bridge) / AB = Modo paralelo
* Los porcentajes se utilizan para representar la potencia para diferentes modelos de amplifi cador.
— Figura 24 —
Paso 3 — Seleccionar el canal de salida para la asignación de altavoces
OUTPUTS
Output:
Imped:
Power:
Spkr:
A
8.0
625
- - - -
Assign
SPEAKERS
B
8.0
625
- - - -
Assign
C
8.0
625
- - - -
Assign
SAVE
D
8.0
625
- - - -
Assign
Cuando haya terminado de establecer la impedancia y la potencia para cada salida, continúe desplazándose para acceder a la pestaña SPEAKERS (ALTAVOCES).
La asignación de altavoces es opcional; puede asignar un altavoz a uno o más canales, o ninguno en absoluto.
AB + CD
- - -
100%
ABCD
- - -
100%
Desplácese para seleccionar el canal de salida.
Para asignar un altavoz, pulse
Continúe con el paso siguiente.
ENTER
TD-000434 -02 -B
15
Paso 4 — Seleccionar el tipo de altavoz para el canal
SAVE OUTPUTS SPEAKERS
Speaker:
Band:
Filter:
Output: A
QSC AP-5152
Full Range
Default
ASSIGN
Las selecciones de banda y fi ltro se basan en el altavoz que hubiera seleccionado.
Debe seleccionar un altavoz antes de seleccionar la banda y el fi ltro.
Cuando haya terminado de asignar los altavoces, continúe desplazándose para acceder a la pestaña
SAVE (GUARDAR).
Para editar un altavoz, pulse
Desplácese para seleccionar un modelo de altavoz
Para confi rmar, pulse
Desplácese para seleccionar (banda, fi ltro)
Para editar, pulse
Gire para ajustar el parámetro
ENTER
ENTER
ENTER
Para confi rmar, pulse
Desplácese para seleccionar ASSIGN (ASIGNAR)
ENTER
Para asignar el altavoz al canal de salida, pulse
ENTER
Paso 5 — Seleccionar el número preestablecido de usuario
OUTPUTS SPEAKERS SAVE
User Preset Number: 21
New Preset Name
C o n f i g A
SAVE
Edit preset number or press EXIT
Desplácese a la pantalla Save (Guardar)
Para editar el número del preajuste del usuario, pulse
ENTER
Gire para ajustar el parámetro
Para confi rmar, pulse
ENTER
Desplácese a New Preset Name (Nuevo nombre del preajuste)
Paso 6 — Asignar un nuevo nombre preestablecido de usuario
ABOUT
M y
SPEAKERS
SAVE
User Preset Number: 21
New Preset Name
S p k r
SAVE
Press ENTER to edit name
Indica edición
Indica que se ha seleccionado el
“Speaker Preset Name” (Nombre del preajuste de altavoz)
Hasta un máximo de 21 caracteres
A – Z / a – z / 0 – 9 / _ / – / espacio
Para añadir un nombre de perfi l del altavoz, pulse
ENTER
Desplácese hasta la posición de la letra deseada pulse
ENTER
Gire para seleccionar el carácter deseado pulse
ENTER
Cuando haya terminado de escribir, pulse dos veces
EXIT
Cuando haya terminado, desplácese hasta SAVE (GUARDAR) pulse
ENTER
Para cargar (RECALL) el preajuste, pulse
ENTER
Para no cargar (RECALL) el preajuste, pulse
EXIT
TD-000434 -02 -B
16
Modifi cación de los preajustes
Para modifi car un preajuste a partir de uno preexistente, recupere el preajuste con la confi guración de salida deseada, modifi que los parámetros de entrada y los parámetros de salida, y luego guarde el preajuste. Además, puede guardar el preajuste a medida que pasa por el proceso de creación.
Recuperar un preajuste
Un preajuste incluye la confi guración de salida, los parámetros de entrada y los perfi les de altavoz (DSP, carga y asignaciones). Existen 20 preajustes de fábrica que se pueden cargar, pero no sobreescribir y 50 preajustes del usuario que se pueden cargar y sobreescribir.
• Los preajustes de fábrica F1: Confi g thru F9 (confi guración hasta F9): Confi g (confi gurar) contiene únicamente confi guraciones de salida.
• Los preajustes de fábrica F10: hasta F20: contiene las confi guraciones de salida y DSP básicas para las confi guraciones.
• Existen 50 preajustes del usuario que se pueden recuperar y sobreescribir.
Al cargar un preajuste, se modifi ca la confi guración del amplifi cador. Se pueden cargar preajustes de fábrica o defi nidos por el usuario.
HOME > PRESETS > PRESET RECALL (ENTER) (INICIO > PREAJUSTES > CARGAR PREAJUSTES [INTRO])
Paso 1 — Seleccionar el preajuste
F1: A B C D
Desplácese hasta el preajuste que quiera
F1: A B C D
20 de fábrica; 50 defi nidos por el usuario
Indica más preajustes
M A M B M C M D
Input Sub LF
Paso 2 — Confi rmar la selección
F1: A B C D
F18: 3-Way
MF HF Full
M
A+B
M
C
M
D
Press ENTER to confirm selection
Para seleccionar la confi guración del preajuste, pulse
ENTER
Para confi rmar la selección, pulse
ENTER
El mensaje en la parte inferior cambiará a: “En estos momentos se está cargando el preajuste...”
Oirá los chasquidos de los relés
TD-000434 -02 -B
17
Confi gurar las entradas
NOTA: Los cambios se hacen a los niveles de entrada en tiempo real.
HOME > INPUTS > SENS (INICIO > ENTRADAS > SENS)
Paso 3 — Seleccionar la sensibilidad de la entrada
F1: A B C D
Input
1
Después de confi rmar la confi guración de la sensibilidad, puede desplazarse hasta la ganancia y ajustarla, antes de pasar a la entrada siguiente.
Desplácese para seleccionar (3,0 o 1,2 Vrms)
Para confi rmar la selección, pulse
Para moverse a la entrada siguiente, pulse
Repita el procedimiento para los canales de entrada restantes
ENTER
SEL
Input
Const
Sens
Sens
3.0 Vrms
Gain (dB)
0.0
Una sensibilidad constante ofrece una potencia máxima de salida cuando la salida del dispositivo de entrada alcanza la sensibilidad que haya usted fi jado.
Si la confi guración de la sensibilidad está en +1,2 Vrms, una señal de 1,2 Vrms desde el dispositivo de entrada dará lugar a 100 V (DPA4.5) y a 70 V (DPA4.3) en la salida del amplifi cador. De modo que, la ganancia del amplifi cador a una sensibilidad de +1,2 Vrms es de 38 dB (DPA4.5) y de 35 dB (DPA4.3), respectivamente. La señal de entrada saturará 10 dB por encima de la sensibilidad fi jada.
Si la confi guración de la sensibilidad está en +3,0 Vrms, una señal de 3,0 Vrms desde el dispositivo de entrada dará lugar a 100 V (DPA4.5) y a 70 V (DPA4.5) en la salida del amplifi cador. De modo que, la ganancia del amplifi cador a una sensibilidad de +3,0 Vrms es de 28 dB (DPA4.5) y de 25 dB (DPA4.3), respectivamente. La señal de entrada saturará 10 dB por encima de la sensibilidad fi jada.
HOME > INPUTS > INPUT GAIN (ENTER) (INICIO > ENTRADAS > GANANCIA DE ENTRADA [INTRO])
Paso 4 — Establecer la ganancia de entrada
F1: A B C D
Input
1
Desplácese para seleccionar (-100 a 20 dB)
Para confi rmar la selección, pulse
Para moverse a la entrada siguiente, pulse
Repita el procedimiento para los canales de entrada restantes
ENTER
SEL
Input
Confi gurar las salidas
Const
Sens
Sens
3.0 Vrms
Gain (dB)
0.0
NOTA: Los cambios se hacen a las salidas en tiempo real.
INPUTS
Input 1
0.0 dB
Mezclador
Los amplifi cadores DPA están equipados con un mezclador interno que le permite ajustar las señales desde cada entrada a cada una de las cuatro salidas.
La Figura 25 es un diagrama del mezclador para el canal A de salida.
• El ajuste predeterminado para la ganancia de entrada es de 0,0 dB, y se establece en la sección INPUTS (ENTRADAS).
• Cada canal de salida tiene cuatro entradas, cada una controlada por una ganancia del mezclador.
• Los valores de la ganancia de entrada y de la ganancia del mezclador son acumulativos. Por ejemplo, si establece el valor de la ganancia de entrada en +2,0 dB y el valor de la ganancia del mezclador en -5,0 dB, la salida resultante es -3,0 dB
A medida que se mezcla el canal “1” en la salida A, 2 en B, 3 en C, 4 en D, todos los demás canales de entrada se establecen en -100. Ajustar un valor de la ganancia de entrada cambia la entrada de dicho canal a los mezcladores de todos los canales. Cambiar un valor de ganancia del mezclador afecta
únicamente aquella entrada para el canal de salida seleccionado.
Input 2
0.0 dB
Input 3
0.0 dB
Input 4
0.0 dB
0.0 dB
Output Mixers
B
C
D
-100 dB
Output Mixers
B
C
D
-100 dB
Output Mixers
B
C
D
-100 dB
Output Mixers
B
C
D
— Figura 25 —
OUTPUT
MIXER A
TD-000434 -02 -B
18
Output
A
HOME > OUTPUTS > MIXER (ENTER) (INICIO > SALIDAS > MEZCLADOR [INTRO])
Paso 1 — Establecer ganancias del mezclador
F1: A B C D
MIXER
Output
A
Input 1
4.2
Input 2
-100.0
Input 3
-49.9
Input 4
-100.0
Desplácese hasta la entrada que desee ajustar
Para editar, pulse
Ajuste la ganancia para la entrada seleccionada
Para confi rmar, pulse
Repita el proceso para el resto de entradas
Para avanzar a la salida siguiente, pulse
Cuando haya terminado, pulse
ENTER
ENTER
SEL
ENTER
HOME > OUTPUTS > MIXER (ENTER) (INICIO > SALIDAS > MEZCLADOR [INTRO])
Paso 1 — Pruebas: ruido rosa y generador de tonos
F1: A B C D
TEST
Source
Tone
Noise
OFF
Tone
ON
Output
A
MIXER (MEZCLADOR)
PINK (RUIDO ROSA)
20,0 Hz a 20 kHz
Freq
1.0k
Niveles de salida
Apagado (-80 dB)
a -10 dB
• Debe estar en el modo TEST (pruebas) para utilizar las funciones
Noise y Tone
• Las funciones Noise (Ruido) y Tone (Tono) no pueden utilizarse en el mismo canal a la vez.
• Utilice la opción Source (Origen) para cambiar entre Noise y Tone.
• Noise y Tone no pasan a través del mezclador.
• Los controles de ganancia de Noise y Tone son independientes de los controles de ganancia de entrada y de salida.
Desplácese hasta TEST (Pruebas) pulse
En Source (Origen), pulse
Seleccione Tone (Tono) o Noise (Ruido) pulse
Desplácese hasta Noise (Ruido) pulse
Ajuste el ruido hasta el nivel deseado pulse
Desplácese hasta Tone (Tono) pulse
Ajuste el tono hasta el nivel deseado pulse
Desplácese hasta Freq (Frecuencia) pulse
Ajuste hasta la frecuencia deseada pulse
Cuando haya terminado, pulse
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
TD-000434 -02 -B
19
Procesamiento de altavoces
La sección Speaker Processing (Procesamiento de altavoces) le permite hacer ajustes a los detalles de Crossover (Cruce), EQ (Ecualizador),
Delay (Retardo), Limiter (Limitador) y QSC Array (Formación QSC) para cada canal de salida. Además, puede cargar un altavoz predefi nido y luego hacer cualquier ajuste que resulte necesario, y guardar los cambios como un altavoz defi nido por el usuario. Según la selección del altavoz, diversos parámetros no están disponibles para el ajuste. Al realizar ajustes, los hace en tiempo real. Si se transmite audio al hacer los cambios, dicho audio se verá afectado por el cambio.
Las instrucciones siguientes no están todas en el orden del menú, y son todas opcionales. Repita el procedimiento siguiente para cada canal de salida según sea necesario.
Cargar el perfi l del altavoz
HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > LOAD SPKR (ENTER) (INICIO > SALIDAS > PROC ALTAVOCES > CARGAR ALTAVOZ [INTRO])
Un perfi l de altavoz incluye todas las características del DSP y del altavoz disponibles en la sección SPKR PROC (PROC ALTAVOCES). Cuando opta por cargar un altavoz con LOAD (CARGAR), estará cargando todos los DSP y todas las características de dicho altavoz. Puede empezar cargando un altavoz y luego haciendo modifi caciones y guardando el nuevo perfi l, o bien puede elaborar el perfi l sin cargar un altavoz y luego guardarlo como nuevo perfi l. Si carga un altavoz QSC, el amplifi cador se ajusta para dicho altavoz específi co y algunos parámetros pueden quedar bloqueados porque han sido establecidos a su valor óptimo por la calculadora Intrinsic Correction, y no deben volver a ajustarse. El modelo DPA es compatible con algunos altavoces de otros fabricantes. Consulte la lista en la sección "Altavoces compatibles" en la página 30 . En el futuro puede haber adiciones a esta lista que podrán cargarse con actualizaciones del fi rmware.
NOTA:
Si hace cambios a cualquiera de los parámetros de procesamiento del altavoz, y luego carga un perfi l de altavoz con
LOAD (CARGAR), se sobrescribirán todos los cambios que haya hecho.
Paso 1 — Carga del altavoz: pestaña About (Acerca de...)
ABOUT SPEAKERS LOAD
Esta función cargará un altavoz desde la base de datos hasta este canal de salida; carga todos los parámetros tonales del altavoz en el procesamiento de salida.
Para continuar, pulse
ENTER
This function will load a speaker from the database to this output channel; it loads all of the speaker tuning parameters into the outprocessing.
NEXT
Paso 2 — Cargar un altavoz existente para la salida seleccionada
ABOUT
Speaker:
SPEAKERS
Output:
QSC AP-5152
A
LOAD
Se muestran las selecciones de banda y fi ltro, así como sus restricciones, según el ltavoz.
Band:
Filter:
Fullrange
Default
LOAD
Para editar un altavoz, pulse
Desplácese para seleccionar un modelo de altavoz
Para confi rmar, pulse
Desplácese a (Band, Filter) (Banda, Filtro)
Para ajustar, pulse
Ajuste el parámetro seleccionado
Para confi rmar, pulse
Desplácese a LOAD (CARGAR)
Para cargar el perfi l del altavoz a la salida seleccionada, pulse
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
TD-000434 -02 -B
20
Cruce
HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > CROSSOVER > HIGH-PASS (o LOW-PASS) (ENTER) (INICIO > SALIDAS > PROC ALTAVOCES > CRUCE > PASO
ALTO (o PASO BAJO) [INTRO])
NOTA:
Si selecciona un altavoz QSC, verá que el fi ltro paso alto o el paso bajo están bloqueados. QSC le ha dado a estos altavoces un sonido específi co, ajustado para ese altavoz concreto, que no debería cambiarse. Si se aplica cualquier ajuste de crossover (“cruce”) a dicho sonido, podrá ver el crossover aplicado en los gráfi cos de las pantallas de Crossover.
Paso 1 — Establecer los fi ltros de cruce de paso alto y/o bajo
F1: A B C D
Output
A
20 dB
Frec.: 20 - 20 kHz
Tipo:
• Butterworth
• Linkwitz-Riley,
• Bessel-Thomson
Pendiente:
HPF
Freq
70.0
Type
BWrth
-60 dB
Slope
24dB/oct
6 dB a 48 dB/oct, según el tipo
Desplácese para seleccionar (Freq, Type, Slope)
(Frec., Tipo, Pendiente)
Para editar, pulse
Gire para ajustar el parámetro
Para confi rmar, pulse
Para salir, pulse
ENTER
ENTER
EXIT
HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > CROSSOVER > GAIN/POL > GAIN > (ENTER) (INICIO > SALIDAS > PROC ALTAVOCES > CRUCE > GANANCIA/
POL > GANACIA [INTRO])
Paso 2 — Establecer la ganancia y polaridad de cruce
F1: A B C D
Output
A
20 dB
Desplácese para seleccionar
(Gain o Polarity) (Ganancia o Polaridad)
+
Para editar, pulse
ENTER
Ganancia -100 a +20 dB
Gire para ajustar el parámetro
-
Para confi rmar, pulse
-60 dB
ENTER
Polaridad + o -
Gn/Pol
Gain
-5.5 dB
Polarity
POL +
Para salir, pulse
EXIT
ECUALIZADOR
HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > EQ > BAND 1, 2, 3, 4, o 5 (ENTER) (INICIO > SALIDAS > PROC ALTAVOCES > EQ > BANDA 1, 2, 3, 4, o 5 [INTRO])
El gráfi co está compuesto de las cinco bandas. Cada banda consta de un rango completo de 20 Hz a 20 kHz.
Paso 1 — Establecer el valor de equalización
F1: A B C D
Band 1
Type
Parametrc
Gain
-35 dB
Freq
100
Output
A
20 dB
-60 dB
BW
.01
Tipo: Bypass (Desvío), Parametric
(Paramétrico), Low Shelf (Acotación de graves) High Shelf (Acotación de agudos) (Default Bypass [Desvío predeterminado])
Ganancia: -40 a +20 dB
(predeterminado 0,00)
Frecuencia:
20 a 20 kHz
(Banda 1 Def 100 Hz)
(Banda 2 Def 500 Hz)
(Banda 3 Def 1 kHz)
(Banda 4 Def 2,5 kHz)
(Banda 5 Def 5 kHz)
BW: 0,01 a 3,00 Octavas
(predeterminado 3,00 Oct.)
Desplácese para seleccionar
(Type, Gain, Freq, BW)
(Tipo, Ganancia, Frec., BW)
Para editar, pulse
Gire para ajustar el parámetro
Para confi rmar, pulse
Para salir, pulse
ENTER
ENTER
EXIT
TD-000434 -02 -B
21
Retardo (“delay”)
HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > DELAY (ENTER) (INICIO > SALIDAS > PROC ALTAVOCES > RETARDO [INTRO])
Las medidas de distancia se basan en la velocidad del sonido de 340 metros/segundo, o 2,94 milisegundos/metro.
Paso 1 — Establecer el tiempo de retardo de salida
F1: A B C D
Outputs > Spkr Proc > Delay
Distance
Output
A
Delay (“retardo”):
0,0 ms a en incrementos de
0,021 a 1,0 ms
Desplácese a (Delay Time o Bypass)
(Tiempo de retardo o Desvío)
Para editar, pulse
3.4 meters
11.3 feet
Estado:
Bypass (Desvío) o
Gire para ajustar el parámetro
Para confi rmar, pulse
Delay
State
Bypass
Time (ms)
10.0
Para salir, pulse
ENTER
ENTER
EXIT
Limitador
NOTA:
Si selecciona un altavoz QSC, verá que el limitador está BLOQUEADO. QSC le ha dado a estos altavoces una confi guración del limitador, ajustada para ese altavoz concreto, que no debería cambiarse. Si hay un limitador aplicado a dichos sonidos, podrá ver en el gráfi co el limitador aplicado.
HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > LIMITER (INICIO > SALIDAS > PROC ALTAVOCES > LIMITADOR)
Paso 1 — Reducción de ganancia
F1: A B C D
Outputs
DELAY
LIMITER
Limiter Params
Output
A
Gain Reduction
0.0 dB
Reducción de ganancia aplicada actualmente al canal de salida seleccionado.
Para editar los ajustes del Limiter (Limitador), pulse
ENTER
ARRAY
Press Enter to Edit
XO EQ DL LM AC
Paso 2 — Establecer el modo limitador
F1: A B C D
Output
A
Para editar el modo Limiter (Limitador), pulse
Gire para seleccionar el modo para el limitador
ENTER
AUTO ADV OFF
Para confi rmar el ajuste, pulse
ENTER
AUTO
Type
Med
SpkrPwr
200W
SpkrImp
8.0
TD-000434 -02 -B
22
Establecer los parámetros del modo AUTO
NOTA:
La salida máxima de SpkrPwr (Potencia del altavoz) depende del amplifi cador y de la confi guración de salida que usted seleccione. El valor máximo para canales separados es de 1250 W, un único canal combinado (ABCD o AB+CD) puede tener hasta
5000 W, según el amplifi cador.
HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > LIMITER > AUTO (INICIO > SALIDAS > PROC ALTAVOCES > LIMITADOR > AUTO)
Paso 1 — Establecer los parámetros del modo AUTO
F1: A B C D
Output
A
Tipo:
Intenso
Medio
Ligero
Desplácese para seleccionar (Type, SpkrPwr,
SpkrImp) (Tipo, Potencia del altavoz,
Impedancia del altavoz)
Potencia del altavoz:
10,0 W a 1250 KW
Para editar, pulse
Gire para ajustar el parámetro
Impedancia del altavoz:
2,0
a 16,0 Para confi rmar, pulse
AUTO
Type
Med
SpkrPwr
200W
SpkrImp
8.0
Para salir, pulse
Type (Tipo): el valor Auto Limiter Type (Tipo de limitador automático) es un nivel de protección, y sus valores son Mild (Ligero), Medium (Medio) y Aggressive (Intenso). Este parámetro Type (Tipo), junto con los valores de Power Rating (Clasifi cación de potencia) e Impedance (Impedancia) accionan un algoritmo diseñado para maximizar el rendimiento de sus altavoces. Establecen los valores umbral de RMS y Peak (Pico) así como su confi guración de ataque y liberación.
SpkrPwr (Potencia del altavoz): si se está accionando un solo altavoz, el valor de SpkrPwr (Potencia del altavoz) debería ser la clasifi cación de potencia continua de dicho altavoz. Si se accionan múltiples altavoces, este valor debería ser la clasifi cación de potencia combinada para la carga.
SpkrImp (Impedancia del altavoz): si se está accionando un solo altavoz, el valor de SpkrImp (Impedancia del altavoz) debe ser la impedancia nominal de dicho altavoz. Si se accionan múltiples altavoces, este valor debería ser la impedancia combinada para la carga.
ENTER
ENTER
EXIT
Establecer los parámetros del modo Advanced (avanzado)
NOTA:
Si selecciona un altavoz QSC, verá que el limitador está BLOQUEADO. QSC le ha dado a estos altavoces una confi guración del limitador, ajustada para ese altavoz concreto, que no debería cambiarse. Si hay un limitador aplicado a dichos sonidos, podrá ver en el gráfi co el limitador aplicado. El limitador se encuentra además bloqueado cuando se selecciona el modo 70 V o 100 V
HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > LIMITER > ADV (INICIO > SALIDAS > PROC ALTAVOCES > LIMITADOR > ADV)
Paso 2 — Establecer los parámetros del modo ADV
F1: A B C D
Output
A
RMSThr: 3,0 V a 100,0 V
PkThr: 5,0 V a 155,0 V
PkAttk: 0,10 ms a 20,0 ms
PkRel: 1,00 ms a 1,0 s
RMSAttk: 0,05 s a 10,0 s
RMSRel: 1,0 s a 60,0 s
Desplácese para seleccionar (RMSThr,
PkThr, PkAttk, PkRel, RMSAttk y RMSRel)
Para editar, pulse
Gire para ajustar el parámetro
Para confi rmar, pulse
ADV
RMSThr
100.0V
PkThr
155.0V
Thr = Umbral, Pk = Pico, Attk = Ataque, Rel = Liberación
Para salir, pulse
ENTER
ENTER
EXIT
TD-000434 -02 -B
23
Corrección de formaciones
HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > ARRAY (ENTER) (INICIO > SALIDAS > PROC ALTAVOCES > FORMACIÓN [INTRO])
NOTA: Debe tener cargada una formación de línea de QSC a fi n de acceder a los parámetros de Array Correction (Corrección de formaciones).
Paso 1 — Establezca los valores de Splay Angle (Ángulo de abocinado) y Number of Boxes (Número de cajas) en la formación
F1: A B C D
Output
A
Ángulo:
0,0° a 90,0°
Desplácese para seleccionar (Angle o Boxes#)
(Ángulo o N° de cajas)Para editar, pulse
Splay Angle: Total cumlative angle of the array.
Array Length: Total number of boxes in the array.
N° de cajas:
0 to 24
Gire para ajustar el parámetro
Para confi rmar, pulse
Para salir, pulse
AC
Angle
15.0
Boxes #
4
ENTER
ENTER
EXIT
Guardar un altavoz
Cuando guarda un perfi l de altavoz, estará guardando todos los ajustes de salida actualmente activos para el canal. No es necesario que el nuevo perfi l guardado esté cargado, dado que ya está activo.
HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > SAVE SPKR (ENTER) (INICIO > SALIDAS > PROC ALTAVOCES > GUARDAR ALTAVOZ [INTRO])
Paso 1 — Guardar un altavoz: pestaña About (Acerca de...)
ABOUT SPEAKERS SAVE
Esta función sirve para activar el guardado de un altavoz en la base de datos.
Para continuar, pulse
ENTER
This function is provided to enable saving a speaker to the database.
BEFORE saving a speaker, enter the desired speaker tuning parameters (Gain, Crossover,
EQ, Delay, and Limiter). THEN save the speaker to the database.
NEXT
ANTES de guardar un altavoz, introduzca los parámetros de sonido del altavoz que desee
(Ganancia, Crossover, EQ, Delay y limitador).
DESPUÉS guarde el altavoz en la base de datos.
Paso 2 — Guardar un altavoz con un perfi l de carga personalizado
ABOUT SPEAKERS
Output Data:
Band:
Nominal Imped:
AB + CD
2-Way LF
16.0
SAVE
Los ajustes Nominal
Impedance (Impedancia nominal) y Power Rating
(Clasifi cación de potencia) son los ajustes nominales para un altavoz individual de este tipo.
Power Rating:
Enter Speaker Info
1000
Desplácese para seleccionar
(Band, Nominal Imped, Power Rating)
(Banda, Impedancia nominal,
Clasifi cación de potencia) Para editar, pulse
ENTER
Gire para ajustar el parámetro
Para confi rmar, pulse
Después de confi rmar los ajustes, desplácese a SAVE (GUARDAR)
ENTER
Paso 3 — Nombrar el perfi l del altavoz
TD-000434 -02 -B
ABOUT SPEAKERS
M y
Speaker Profile Name
S p k r
SAVE
Press ENTER to edit name
SAVE
Indica edición
Para añadir un nombre de perfi l del altavoz, pulse
Desplácese hasta la posición de la letra deseada pulse
ENTER
ENTER
Indica que “Speaker Profi le Name”
(Nombre del perfi l del altavoz) está seleccionado
Hasta un máximo de 21 caracteres
A - Z / a - z / 0 - 9 / _ / - / espacio
Gire para seleccionar el carácter deseado pulse
Cuando haya terminado de escribir, pulse dos veces
ENTER
Desplácese hasta SAVE (GUARDAR) pulse
ENTER
24
Guardar un preajuste
Después de modifi car las entradas y salidas para todos los canales, guarde los ajustes actuales como uno de los 50 preajustes defi nidos por el usuario
(U1: a U50:). Cada uno de los preajustes del usuario, de manera predeterminada, es el mismo que el preajuste de fábrica F1: A B C D, de modo que cuando guarde el preajuste, estará “sobreescribiendo” el preajuste que esté actualmente en esa posición numerada. Si comenzó recuperando un preajuste en la fábrica, deberá utilizar la función SAVE AS (GUARDAR COMO). Si comenzó con un preajuste defi nido por el usuario, podrá sobreescribir el preajuste con el que comenzó utilizando la función SAVE (GUARDAR), o puede utilizar la función SAVE AS (GUARDAR COMO) para sobreescribir un preajuste diferente del usuario.
SAVE AS (GUARDAR COMO...)
HOME > PRESETS > PRESET SAVE > PRESET SAVE AS > (ENTER) (INICIO > PREAJUSTES > GUARDAR PREAJUSTE >
GUARDAR PREAJUSTE COMO > [INTRO])
Paso 1 — Guardar un nuevo valor preestablecido – Seleccionar y editar el número del valor preestablecido
U1: A B C D
Preajuste activo actual.
Para editar el número del preajuste del usuario, pulse
User Preset Number: 21
New Preset Name
Gire para seleccionar el número deseado (1 a 50)
C o n f i g A
Para confi rmar el número del valor preestablecido del usuario, pulse
SAVE
Edit preset number or press EXIT
ENTER
ENTER
Paso 2 — Nombrar el preajuste
U1: A B C D
User Preset Number: 21
New Preset Name
C o n f i g X A
SAVE
Press ENTER to edit preset name
Paso 3 — Guardar preajustes
U1: A B C D
User Preset Number: 21
New Preset Name
C o n f i g X A
SAVE
Press ENTER to save preset
Indica edición
Desplácese hasta el nuevo nombre del preajuste pulse
Indica que “Speaker Profi le Name”
(Nombre del perfi l del altavoz) está seleccionado
Hasta un máximo de 21 caracteres
A - Z / a - z / 0 - 9 / _ / - / espacio
Desplácese hasta la posición de la letra deseada pulse
Gire para seleccionar el carácter deseado pulse
ENTER
ENTER
ENTER
Cuando se guarde el preajuste, este pasará a ser activo.
Cuando haya terminado de crear el nombre, pulse
Desplácese hasta SAVE (GUARDAR)
Pulse
Para confi rmar el guardado (SAVE), pulse
EXIT
ENTER
ENTER
TD-000434 -02 -B
25
SAVE (GUARDAR)
Utilice este procedimiento de GUARDAR cuando vaya a guardar el preajuste sobreescribiendo el preajuste actualmente activo del usuario.
Después de utilizar la función SAVE AS (GUARDAR COMO) para guardar el valor preestablecido sobre el cual está trabajando, éste se convierte en el valor preestablecido actualmente activo, y podrá utilizar la función SAVE (GUARDAR) para guardar a medida que trabaja en el valor preestablecido.
HOME > PRESETS > PRESET SAVE > SAVE (ENTER) (INICIO > PREAJUSTES > GUARDAR PREAJUSTE > GUARDAR [ INTRO])
Paso 1 — Sobreescribir el preajuste
U1: A B C D
SAVE
Para guardar, pulse
ENTER
Para salir sin guardar, pulse
EXIT
Para confi rmar el guardado, pulse
ENTER
Press ENTER to save preset
Utilidades
La sección Utilities (Utilidades) proporciona la siguiente información y funcionalidad del amplifi cador:
Estado de funcionamiento del amplifi cador
Paso 1 — Verifi car el estado de funcionamiento del amplifi cador
Tiempo total de funcionamiento del amplifi cador:
HH:MM:SS
UTILITY - STATUS
Amp Total Run Time: 22:37:48 Hrs
Temperature: Hardware: V12
Firmware: V1.0.22
DC Status: OK
VRail 1: 148V
VRail 2: -150V
CH1 & CH3: 27C
CH2 & CH3: 29C
Power Supply: 24C
Hardware version (versión del equipo)
Firmware version (versión del fi rmware) actualizar mediante el navegador del amplifi cador
Estado de CC:
VRiel 1 = +147 VDC +/- 5V típico
VRiel 2 = -147 VDC +/- 5V típico
Temperatura (DPA4.3 y 4.5)
La limitación térmica comienza a 69 °C
Apagado térmico a 80 °C
HOME > UTILITIES > STATUS (ENTER) (INICIO > UTILIDADES > ESTADO [INTRO])
Nombrar el amplifi cador
HOME > UTILITIES > AMP ID (ENTER) (INICIO > UTILIDADES > ID AMP [INTRO])
Paso 1 — Nombrar el amplifi cador
UTILITY - AMP ID
Serial #: 123abc m y
Amp ID: my amp ID
Change Amp ID to: a m p
CONFIRM
I D
Indica edición
Indica que “New Preset Name”
(Nuevo nombre del valor preestablecido) está seleccionado
Hasta un máximo de 21 caracteres A - Z / a - z / 0 - 9 /
_ / - / espacio
Para editar “Change Amp ID to:” (Cambiar
ID amp a): pulse
Desplácese hasta la posición de la letra deseada pulse
Gire para seleccionar el carácter deseado pulse
Cuando haya terminado, pulse
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Desplácese hasta CONFIRM
(CONFIRMAR) pulse
ENTER
TD-000434 -02 -B
26
Confi gurar la pantalla
Paso 1 — Pantalla
UTILITY - DISPLAY
DISPLAY TIMEOUT
TIMEOUT FUNCITON
NEVER
Blackout
Desplácese hasta el DISPLAY TIMEOUT (apagar la pantalla tras un tiempo de inactividad) pulse
Desplácese hasta la función TIMEOUT FUNCTION (apagado tras un tiempo sin actividad) pulse
Desplácese hasta la función (FUNCTION) deseada pulse
Desplácese hasta CONFIRM (CONFIRMAR) pulse
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
CONFIRM
Los botones HOME, ENTER, EXIT, GAIN y MASTER CONTROL (Inicio, Salir, Ganancia y Control principal) permiten salir de los modos Demo (Demostración) o Blackout. Los botones de encendido,
MUTE y SEL seguirán funcionales, además de permitir salir de los modos Demo y Blackout.
HOME > UTILITIES > DISPLAY (ENTER) (INICIO > UTILIDADES > PANTALLA [INTRO])
APAGAR LA PANTALLA DESPUÉS
DE UN TIEMPO SIN ACTIVIDAD
(DISPLAY TIMEOUT)
Nunca
10, 30 segundos
1, 3, 5, 10, 15 minutos
FUNCIÓN DE APAGADO
TRAS UN TIEMPO SIN
ACTIVIDAD (TIMEOUT)
Blackout
Demo
Contraseña (Seguridad)
Paso 1 — Añadir o cambiar la contraseña
UTILITY - CHANGE PASSWORD
Q S C
Current Password:
Para introducir el valor de “Current Password:” (Contraseña actual), pulse
Con la primera posición de la letra seleccionada, pulse
Gire para seleccionar el carácter deseado pulse
Cuando complete la contraseña actual, la nueva contraseña
(“New Password):” se selecciona automáticamente.
M Y
New Password: p a s s w o r
CONFIRM
Repita el procedimiento para el valor de “New Password:” (Nueva contraseña)
Desplácese hasta CONFIRM (CONFIRMAR) pulse
La contraseña predeterminada para todos los amplifi cadores es QSC, todo en mayúsculas. La contraseña puede tener hasta 10 caracteres de largo, y contendrá
A — Z a — z 0 — 9 _ – espacio
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
HOME > UTILITIES > PASSWORD (ENTER) (INICIO > UTILIDADES > CONTRASEÑA [INTRO])
Bloquear el amplifi cador
Todos los controles están bloqueados excepto los botones Mute (Silencio), el botón de encendido del panel frontal, el interruptor de encendido del panel posterior, el botón Enter (Intro) y la perilla Master Control (Control maestro) para desbloquear el amplifi cador.
HOME > UTILITIES > LOCKOUT (ENTER) (INICIO > UTILIDADES > BLOQUEO [INTRO])
Paso 1 — Introduzca la contraseña para bloquear o desbloquear
UTILITY - LOCKOUT
Con la primera posición de la letra seleccionada, pulse
Enter Password:
Desplácese hasta el carácter deseado pulse
ENTER
ENTER m y p a s
CONFIRM s w o r
Continúe este proceso para introducir el resto de la contraseña
Cuando complete la contraseña correctamente, CONFIRM
(CONFIRMAR) quedará seleccionado automáticamente. Para bloquear o desbloquear el amplifi cador, pulse
ENTER
TD-000434 -02 -B
27
Conexiones GPIO
HOME > UTILITIES > GPI > ENTER (INICIO > UTILIDADES > GPI > INTRO)
NOTA:
Si activa el GPI sin nada conectado a la patilla de entrada, el GPI realizará la FUNCIÓN GPI seleccionada. Para deshacer el resultado, deberá reiniciar manualmente la FUNCIÓN GPI en cuestión, conectar un interruptor a la entrada como se describe a continuación o bien invertir el GPI HIGH y el GPI LOW.
Paso 1 — Confi gurar la GPI (entrada)
UTILITY - GPIO - INPUT
GP INPUT
GPI FUNCTION
GPI HIGH
GPI LOW
DISABLE
STANDBY
STANDBY
CONFIRM
RUN
*Para STANDBY y MUTE ALL, los resultados tanto de GPI HIGH como de GPI LOW se ofrecen como opuestos vinculados.
STANDBY (En espera)
GPI HIGH – en funcionamiento o en espera
GPI LOW – en espera o en funcionamiento
MUTE ALL (Silenciar todo)
GPI HIGH – silenciar todo o desilenciar
GPI LOW – desilenciar o silenciar todo
RECALL PRESET (Cargar preajuste)
GPI HIGH – U1 a U50
GPI LOW – U1 a U50
Seleccione ENABLE (Activar) o DISABLE (Desactivar) pulse
Desplácese hasta la función GPI
FUNCTION (Función GPI) pulse
Seleccione la función que desee pulse
Desplacese hasta GPI HIGH pulse
+3.3
VDC
3,3 VDC (Alto) o
Tierra (Bajo)
Seleccione el resultado de GPI HIGH* pulse
Desplácese hasta GPI LOW pulse
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Seleccione el resultado de GPI LOW* pulse
ENTER
Cuando haya terminado, desplácese hasta CONFIRM (Confi rmar) pulse
ENTER
HOME > UTILITIES > GPO > ENTER (INICIO > UTILIDADES > GPO > INTRO)
Paso 1 — Confi gurar la GPO (salida)
UTILITY - GPIO - OUTPUT
GP OUPUT
GPO FUNCTION
DISABLE
ALL FAULTS
GPO FLAG
LOW
LOW
IMPEDANCE BOUNDARIES
0.1
HIGH 500.0
CONFIRM
FUNCIÓN GPO
Todos los tipos de fallo
Limitación térmica
Impedancia
Marcador GPO
LOW
HIGH
Límites de impedancia*
0,1 Ohmios
500,0 Ohmios
*Las confi guraciones de impedancia están solamente cuando la función GPO (GPO FUNCTION) está en ALL
FAULTS o IMPEDANCE
Latido: Onda cuadrada de 1 Hz a 3,3 V de salida
Marcador GPO— +3,3 VCC (alto) o tierra (bajo)
Seleccione ENABLE (Activar) o DISABLE
(Desactivar) pulse
Desplácese hasta la función GPO FUNCTION
(Función GPO) pulse
Seleccione la función que desee pulse
ENTER
ENTER
ENTER
Desplacese hasta GPO FLAG (Marcador GPO) pulse
Seleccione LOW o HIGH (BAJO o ALTO, respectivamente) pulse
Desplácese hasta LOW* pulse
ENTER
ENTER
ENTER
Seleccione el valor de impedancia para LOW
(Impedancia mínima)* pulse
Desplacese hasta HIGH* pulse
ENTER
ENTER
Seleccione el valor de impedancia para HIGH
(Impedancia máxima)* pulse
ENTER
Cuando haya terminado, desplácese hasta
Confi rm (Confi rmar) pulse
ENTER
TD-000434 -02 -B
28
Paso 2 — Confi gurar la GPO (salida)
UTILITY - GPIO - OUTPUT
GP OUPUT
GPO FUNCTION
GPO FLAG
LOW
DISABLE
ALL FAULTS
LOW
IMPEDANCE BOUNDARIES
0.1
HIGH 500.0
CONFIRM
FUNCIÓN GPI
Todos los tipos de fallo (ALL FAULTS)
Limitación térmica
Impedancia
Marcador GPO
BAJO
ALTO
Seleccione ENABLE (Activar) o DISABLE (Desactivar) pulse
Desplácese hasta la función GPO FUNCTION (Función GPO) pulse
Seleccione la función que desee pulse
Desplacese hasta GPO FLAG (Marcador GPO) pulse
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
LÍMITES DE IMPEDANCIA*
0,01 Ohmios
500,0 Ohmios
TD-000434 -02 -B
29
Altavoces compatibles
Sistemas de canales de pantalla de cine
SC-1120
SC-1150
SC-2150 (2150-LF + 2150-HF)
SC-312XC
SC-322C
(LF-3115 + HF-75Cx1)
(LF-3215 + HF-75C)
SC-322XC (LF-3215 + HF-75Cx2)
SC-323C (LF-3215 + MH-1075C)
SC-324
SC-412C
(LF-4115 + MHV-1090)
(LF-4115 + HF-75C)
SC-413C (LF-4115 + MH-1075C)
SC-414
SC-422C
(LF-4115 + MHV-1090)
(LF-4215 + HF-75C)
SC-423C (LF-4215 + MH-1075C)
SC-423C8 (LF-4215-8 + MH-1075C)
SC-423C-F (LF-4215F + MH-1075C)
SC-424 (LF-4215 + MHV-1090)
SC-424-8 (LF-4215-8 + MHV-1090)
SC-424-8F (LF-4215-8F + MHV-1090)
SC-433C
SC-434
SC-443C
SC-444
(LF-4315 + MH-1075C)
(LF-4315 + MHV-1090)
(2 x LF-4215 + MH-1075C)
(2 x LF-4215 + MHV-1090)
Altavoces de sonido envolvente para cine (con fi ltro X-Curve)
AD-S4T
AD-S6T
AD-S8T
AD-S10T
AD-S12
AP-5102-Cine
AP-5122-Cine
AP-5152-Cine
SR-1020
SR-1030
SR-1290
SR-8101
SR-8200
subwoofers para cine
GP118Cine
GP218Cine
AD-S112sw
SB-1180
SB-15121
SB-5118
SB-5218
SB-7118
SB-7218
TD-000434 -02 -B
30
Especifi caciones
DPA4.2
DPA4.3
DPA4.5
Confi guración de los canales
4 canales independientes
A, B, C, D
2 canales BTL puenteados
A+B o C+D
Duplica el consumo de voltaje
2 canales en paralelo
AB o CD
Duplica el consumo de corriente
1 canal y 3 canales en paralelo
ABC
Triplica el consumo de corriente
1 canal puenteado y en paralelo
AB+CD
Duplica el consumo de corriente y voltaje
1 canal y 4 canales en paralelo
ABCD
Cuadruplica el consumo de corriente
Distorsión típica
8
4
Distorsión máxima 4
– 8
Respuesta de frecuencia (8
)
8
4
2
8
4
2
8
4
2
8
4
2
8
4
2
8
4
2
Máximo
500 W
700 W
625 W
1200 W
4
1500 W
4
NR
3
500 W
950 W
1200 W
4
500 W
950 W
1800 W
1600 W
4
2500 W
4
NR
3
500 W
1000 W
1700 W
4
1
Continuo
400 W
400 W
325 W
800 W
4
600 W
4
NR
3
400 W
800 W
800 W
4
400 W
800 W
1200 W
1500 W
4
1600 W
4
NR
3
400 W
800 W
1600 W
4
2
Máximo
1
900 W
1400 W
1200 W
2400 W
4
NR
3
NR
3
1300 W
2000 W
4
2500 W
4
1400 W
2400 W
3500 W
3500 W
4
5000 W
4
NR
3
1400 W
3000 W
5000 W
4
Continuo
625 W
625 W
625 W
1250 W
4
NR
3
NR
3
1150 W
1250 W
4
1250 W
4
1150 W
2000 W
2500 W
2500 W
4
2500 W
4
NR
3
1150 W
2500 W
2500 W
4
2
Máximo
1
1200 W
2000 W
1600 W
4000 W
4
NR
3
NR
3
1250 W
2400 W
4
4000 W
4
1400 W
2500 W
4500 W
4500 W
4
7500 W
4
NR
3
1600 W
3000 W
5300 W
4
0,01 – 0,03%
0,03 – 0,06%
1,0%
20 Hz – 15 kHz +/- 0,2 dB
20 Hz – 20 kHz +0,2 dB / -0,7 dB
0,01 – 0,03%
0,03 – 0,06%
1,0%
20 Hz – 15 kHz +/- 0,2 dB
20 Hz – 20 kHz +0,2 dB / -0,7 dB
0,01 – 0,03%
0,03 – 0,06%
1,0%
20 Hz – 15 kHz +/- 0,2 dB
20 Hz – 20 kHz +0,2 dB / -0,7 dB
Ruido
Salida no ponderada no silenciada
Salida ponderada silenciada
Ganancia (confi guración de 1,2 Vrms)
Factor de amortiguamiento
Impedancia de entrada
Máximo nivel de entrada
(confi guración de 3,0 Vrms)
(confi guración de 1,2 Vrms)
Controles e indicadores del panel frontal
-101 dB
-109 dB
34,0 dB
>150
>10k ohmios, balanceada o sin balancear
-101 dB
-109 dB
35 dB
>150
>10k ohmios, balanceada o sin balancear
-101 dB
-109 dB
38 dB
>150
>10k ohmios, balanceada o sin balancear
Controles e indicadores del panel posterior
12,28 V (+24 dBu)
3,88 V (+14 dBu)
12,28 V (+24 dBu)
3,88 V (+14 dBu)
12,28 V (+24 dBu)
3,88 V (+14 dBu)
Encendido • Botones MUTE (SILENCIO) de los canales • Botones SELECT (SELECCIONAR) de los canales • Indicadores LED de
Input Signal (Señal de entrada) y CLIP (RECORTE) de los canales • Medidores LED de salida y LIMIT de los canales • Botones
HOME (INICIO), ENTER (INTRO), EXIT (SALIR), GAIN (GANANCIA) • Perilla de control
Interruptor eléctrico de desconexión de la alimentación de CA
Conectores de entrada
Línea
GPI
Conectores de salida
Altavoces
GPIO
Protección del amplifi cador y de la carga
Entrada de corriente alterna
Dimensiones (Al, An, Pr)
Tipo europeo de 3 patillas
Tipo europeo de 2 patillas y 3,5 mm
Tipo europeo de 8 patillas
Tipo europeo de 3 patillas y 3,5 mm
Cortocircuito, circuito abierto, térmico, protección contra RF. Activación/Desactivación del silenciado, apagado por interrupción de
CC, limitación de la corriente de irrupción activa
Fuente universal de alimentación de 100 – 240 VCA, 50 – 60 Hz Fuente universal de alimentación de
100 – 132/200-
240 VCA, 50 – 60 Hz
3,5” x 19” x 12” (89 x 482 x 305 mm) 3,5” x 19” x 16” (89 x 482 x 406 mm) 3,5” x 19” x 16” (89 x 482 x 406 mm)
21,0 lb (9,5 kg) / 25 lb (11,3 kg) 22,0 lb (10,0 kg) / 26 lb (11,8 kg) Peso, neto / envío 18,5 lb (8,4 kg) / 22 lb (10,0 kg)
1 Potencia máxima – 20 ms, 1 kHz máximo sinusoidal, todos los canales activados
2 Potencia continua – EIA 1 kHz 1 % THD, todos los canales activados
3 NR – No se recomienda, dado su consumo excesivo de corriente
Continuo
2
1150 W
1250 W
625 W
2250 W
4
NR
3
NR
3
1200 W
2250 W
4
2100 W
4
1150 W
2400 W
4100 W
4200 W
4
4200 W
4
NR
3
1150 W
2300 W
4200 W
4
TD-000434 -02 -B
31
Cuadros de pérdida térmica
Las pérdidas térmicas son las emisiones de calor del amplifi cador mientras este está en funcionamiento. Proviene de la potencia residual disipada, es decir, la potencia de CA verdadera menos la potencia de audio de salida. Se proporcionan mediciones para diversas cargas en estado inactivo,
1/8 de la potencia total media, 1/3 de la potencia total media y la potencia total, con todos los canales excitados simultáneamente. Para una utilización típica, utilice las cifras de estado inactivo y de 1/8 de la potencia. Estos datos se miden a partir de muestras representativas; debido a tolerancias de producción, las emisiones reales de calor pueden variar ligeramente de una unidad a otra. El modo monopuenteado en 8 ohmios es equivalente a 4 ohmios por canal; en 4 ohmios, es equivalente a 2 ohmios por canal.
BTU/hr kcal/hr
Inactivo
DPA 4.2
DPA 4.3
DPA 4.5
180
225
286
46
57
72
Carga por canal
BTU/hr
8
Ω
kcal/hr BTU/hr
4
Ω
kcal/hr BTU/hr
2
Ω
kcal/hr
25 V – 70 V – 100 V
BTU/hr kcal/hr
1/8 de la potencia
DPA 4.2
DPA 4.3
DPA 4.5
1/3 de la potencia
DPA 4.2
DPA 4.3
DPA 4.5
Potencia completa
DPA 4.2
DPA 4.3
DPA 4.5
849
983
881
432
684
811
1352
2498
3116
214
248
222
109
172
204
341
629
785
476
794
1144
873
1261
1708
1478
2925
5318
220
318
430
120
200
288
372
737
1340
597
1040
1124
1215
1869
1737
2120
4198
4208
306
471
438
150
262
283
534
1058
1060 no evaluado no evaluado no evaluado no evaluado no evaluado no evaluado no evaluado no evaluado no evaluado no evaluado no evaluado no evaluado no evaluado no evaluado no evaluado no evaluado no evaluado no evaluado
Inactivo
Pérdida térmica en estado inactivo o con un nivel de señal muy bajo.
1/8 de la potencia
La pérdida térmica a 1/8 de la potencia total se mide con ruido rosa. Se aproxima a la operación con música o voz con un ligero recorte, y representa el nivel máximo típico “limpio” del amplifi cador, sin recortes audibles. Utilice estas cifras para la operación típica al nivel máximo.
1/3 de la potencia
La pérdida térmica a 1/3 de la potencia total se mide con ruido rosa. Se aproxima a la operación con música o voz con mucho recorte y un rango dinámico muy comprimido.
Potencia completa
La pérdida térmica a potencia completa se mide con una onda sinusoidal de 1 kHz. Sin embargo, no representa ninguna condición operativa del mundo real.
NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
TD-000434 -02 -B
32
Dirección postal:
QSC, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 EE.UU.
Números de teléfono:
Número principal: (714) 754-6175
Ventas y Comercialización: (714) 957-7100 o línea gratuita
(solamente EE. UU.) (800) 854-4079
Servicio al Cliente: (714) 957-7150 o línea gratuita (solamente en EE.UU.)
(800) 772-2834
Números de fax:
Ventas y Comercialización (FAX): (714) 754-6174
Servicio al Cliente (FAX): (714) 754-6173
Sitio web: www.qsc.com
Correo electrónico: [email protected]
© 2015 – 2016 QSC, LLC. Reservados todos los derechos. QSC y el logotipo de QSC son marcas comerciales registradas de QSC, LLC en la Ofi cina de Patentes y Marcas Comerciales de EE.UU. y en otros países.
Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios. http://patents.qsc.com.
Anuncio