Chicco TurboTouch Instruction manual

Chicco TurboTouch Instruction manual

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
Chicco TurboTouch Instruction manual | Manualzz

Turbo Touch

2

2 3

2 3

A B

4 5

B

4 5

I Manuale Istruzioni TurboTouch

Età: da 2 anni in poi

Prima dell’uso leggere e conservare queste istruzioni come riferimento futuro.

L’auto funziona con 3 pile alcaline tipo “AA” da 1,5 Volt. Le pile sono incluse.

Per la sicurezza del tuo bambino:

ATTENZIONE!

Prima dell’uso rimuovere ed eliminare eventuali sacchetti in plastica e tutti gli elementi facenti parte della confezione del prodotto (per esempio legacci, elementi di fissaggio, ecc.) e tenerli lontano dalla portata del bambino.

AVVERTENZE

• Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamenti visibili non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.

Attenzione!

• Non toccare le ruote del veicolo quando lo stesso è in funzione.

• Non utilizzare il gioco sulla strada.

• Non utilizzare il gioco su superfici bagnate, sabbiose o polverose.

• Non lasciare l’auto vicino a fonti di calore.

• La distanza massima percorsa dal veicolo è di circa 10 metri (questa distanza potrebbe ridursi sensibilmente in base alle condizioni ambientali).

CARATTERISTICHE TECNICHE

Fig. A leva interruttore di accensione/spegnimento (I / O); coperchio vano pille.

Fig. B Sistema di carica

INTRODUZIONE AL GIOCO

Questo gioco è un veicolo a carica elettrica che si aziona semplicemente “premendo” il veicolo stesso. Più volte si preme il veicolo a terra, maggiore sarà la distanza percorsa dal veicolo.

FUNZIONAMENTO DEL GIOCO

• Accendere il veicolo, posizionando la leva dell’interruttore di accensione/spegnimento (fig. A-1) posto sotto l’auto su I.

• Il veicolo si carica premendo più volte il veicolo verso il basso (Fig. B)

• Quando si termina di caricare, il veicolo parte di corsa in direzione dritta. Più volte si preme l’auto più lunga sarà la corsa del veicolo.

• Al termine del gioco, si raccomanda di spegnere sempre il veicolo, posizionando il cursore (fig.A-1) su O.

ATTENZIONE: la posizione “Try me” sull’interruttore è utilizzata solo a scopi espositivi all’interno del punto vendita.

Assicurarsi di non utilizzare il prodotto con questa modalità che prevede una funzionalità limitata del prodotto.

INSERIMENTO E/O SOSTITUZIONE DELLE PILE

• La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata solo da parte di un adulto.

• Per sostituire le pile: allentare la vite del portello (fig. A–2) con un cacciavite, asportare il portello, rimuovere dal vano pile le pile scariche, inserire le pile nuove facendo attenzione a rispettare la corretta polarità di inserimento (come indicato sul prodotto), riposizionare il portello e serrare a fondo la vite.

• Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto.

• Non mischiare tipi diversi di pile o pile scariche con pile nuove.

• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.

• Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.

• Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano danneggiare il prodotto.

6

• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.

• Rimuovere le pile dal giocattolo prima del suo smaltimento.

• Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta differenziata.

• Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo cura di pulire l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito.

• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.

• Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.

• Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed effettuare la ricarica solo sotto la supervisione di un adulto.

• Il giocattolo non è progettato per funzionare con batterie sostituibili al Litio.

Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.

Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente

è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta delle sanzioni amministrative di cui al D.lgs. n. 22/1997 (art.50 e seguenti del D.lgs 22/97).

Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.

Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/95/EC

CONFORMITA’ ALLA DIRETTIVA EU 2006/66 CE

Il simbolo del cestino barrato riportato sulle pile o sulla confezione del prodotto, indica che le stesse, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattate separatamente dai rifiuti domestici, non devono essere smaltite come rifiuto urbano ma devono essere conferite in un centro di raccolta differenziata oppure riconsegnate al rivenditore al momento dell’acquisto di pile ricaricabili e non ricaricabili nuove equivalenti. L’eventuale simbolo chimico Hg, Cd, Pb, posto sotto al cestino barrato indica il tipo di sostanza contenuta nella pila: Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pd = Piombo. L’utente è responsabile del conferimento delle pile a fine vita alle appropriate strutture di raccolta al fine di agevolare il trattamento e il riciclaggio. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo delle pile esauste al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana e favorisce il riciclo delle sostanze di cui sono composte le pile. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta danni all’ambiente e alla salute umana. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.

PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO

• Per la pulizia del gioco utilizzare un panno morbido.

• Proteggere il giocattolo da urti, calore, polvere, sabbia, umidità e acqua.

ARTSANA si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel presente manuale di istruzioni. La riproduzione, la trasmissione, la trascrizione nonché la traduzione in altra lingua anche parziale in qualsiasi forma di questo manuale, sono assolutamente vietate senza la previa autorizzazione scritta da parte di ARTSANA

Fabbricato in Cina

7

Età: da 2 anni in poi

Prima dell’uso leggere e conservare queste istruzioni come riferimento futuro.

L’auto funziona con 3 pile alcaline tipo “AA” da 1,5 Volt. Le pile sono incluse.

Per la sicurezza del tuo bambino:

ATTENZIONE!

Prima dell’uso rimuovere ed eliminare eventuali sacchetti in plastica e tutti gli elementi facenti parte della confezione del prodotto (per esempio legacci, elementi di fissaggio, ecc.) e tenerli lontano dalla portata del bambino.

AVVERTENZE

• Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamenti visibili non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.

Attenzione!

• Non toccare le ruote del veicolo quando lo stesso è in funzione.

• Non utilizzare il gioco sulla strada.

• Non utilizzare il gioco su superfici bagnate, sabbiose o polverose.

• Non lasciare l’auto vicino a fonti di calore.

• La distanza massima percorsa dal veicolo è di circa 10 metri (questa distanza potrebbe ridursi sensibilmente in base alle condizioni ambientali).

CARATTERISTICHE TECNICHE

Fig. A leva interruttore di accensione/spegnimento (I / O); coperchio vano pille.

Fig. B Sistema di carica

INTRODUZIONE AL GIOCO

Questo gioco è un veicolo a carica elettrica che si aziona semplicemente “premendo” il veicolo stesso. Più volte si preme il veicolo a terra, maggiore sarà la distanza percorsa dal veicolo.

FUNZIONAMENTO DEL GIOCO

• Accendere il veicolo, posizionando la leva dell’interruttore di accensione/spegnimento (fig. A-1) posto sotto l’auto su I.

• Il veicolo si carica premendo più volte il veicolo verso il basso (Fig. B)

• Quando si termina di caricare, il veicolo parte di corsa in direzione dritta. Più volte si preme l’auto più lunga sarà la corsa del veicolo.

• Al termine del gioco, si raccomanda di spegnere sempre il veicolo, posizionando il cursore (fig.A-1) su O.

ATTENZIONE: la posizione “Try me” sull’interruttore è utilizzata solo a scopi espositivi all’interno del punto vendita.

Assicurarsi di non utilizzare il prodotto con questa modalità che prevede una funzionalità limitata del prodotto.

INSERIMENTO E/O SOSTITUZIONE DELLE PILE

• La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata solo da parte di un adulto.

• Per sostituire le pile: allentare la vite del portello (fig. A–2) con un cacciavite, asportare il portello, rimuovere dal vano pile le pile scariche, inserire le pile nuove facendo attenzione a rispettare la corretta polarità di inserimento (come indicato sul prodotto), riposizionare il portello e serrare a fondo la vite.

• Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto.

• Non mischiare tipi diversi di pile o pile scariche con pile nuove.

• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.

• Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.

• Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano danneggiare il prodotto.

6

• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.

• Rimuovere le pile dal giocattolo prima del suo smaltimento.

• Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta differenziata.

• Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo cura di pulire l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito.

• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.

• Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.

• Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed effettuare la ricarica solo sotto la supervisione di un adulto.

• Il giocattolo non è progettato per funzionare con batterie sostituibili al Litio.

Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.

Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente

è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta delle sanzioni amministrative di cui al D.lgs. n. 22/1997 (art.50 e seguenti del D.lgs 22/97).

Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.

Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/95/EC

CONFORMITA’ ALLA DIRETTIVA EU 2006/66 CE

Il simbolo del cestino barrato riportato sulle pile o sulla confezione del prodotto, indica che le stesse, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattate separatamente dai rifiuti domestici, non devono essere smaltite come rifiuto urbano ma devono essere conferite in un centro di raccolta differenziata oppure riconsegnate al rivenditore al momento dell’acquisto di pile ricaricabili e non ricaricabili nuove equivalenti. L’eventuale simbolo chimico Hg, Cd, Pb, posto sotto al cestino barrato indica il tipo di sostanza contenuta nella pila: Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pd = Piombo. L’utente è responsabile del conferimento delle pile a fine vita alle appropriate strutture di raccolta al fine di agevolare il trattamento e il riciclaggio. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo delle pile esauste al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana e favorisce il riciclo delle sostanze di cui sono composte le pile. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta danni all’ambiente e alla salute umana. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.

PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO

• Per la pulizia del gioco utilizzare un panno morbido.

• Proteggere il giocattolo da urti, calore, polvere, sabbia, umidità e acqua.

ARTSANA si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel presente manuale di istruzioni. La riproduzione, la trasmissione, la trascrizione nonché la traduzione in altra lingua anche parziale in qualsiasi forma di questo manuale, sono assolutamente vietate senza la previa autorizzazione scritta da parte di ARTSANA

Fabbricato in Cina

7

GB USA

Instruction Manual TurboTouch

Age: From 2 years +

Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference.

This car requires 3 x 1.5 Volt, “AA” alkaline type batteries. The batteries are included.

For your Child’s Safety:

WARNING!

Before use remove and dispose of any plastic bags and any other packaging (e.g. fasteners, fixing ties, etc.) and keep them out of reach of children.

WARNINGS

• Check the toy regularly for signs of wear and damage. Should any part be damaged, do not use and keep out of reach of children.

Warning!

• Do not touch the wheels of the toy when in movement.

• Do not use the toy on the road.

• Do not use the toy on wet, sandy, or dusty surfaces.

• Do not leave the toy close to heat sources.

• The maximum distance the toy can travel is approximately 10 metres (this could be further reduced due to environmental conditions).

TECHNICAL CHARACTERISTICS

Diag. A On/off switch lever (I / O); Battery compartment cover.

Diag. B Battery recharge system.

INTRODUCTION

This toy is an electric powered car that can be easily activated by “pressing” the car itself. The more the car is pressed on the ground, the greater the distance the car will cover.

HOW TO USE THE TOY

• Switch on the toy by positioning the ON/OFF switch lever (diag. A-1), located under the car, on I.

• The car is charged by pressing it downwards several times (diag. B).

• When the car has been charged, it starts to travel at speed in a straight line. The more times the car is pressed, the greater will be the distance that the car can cover.

• After use, the car should always be switched off by positioning the sliding switch (diag. A-1) on O.

WARNING:

The “Try Me” position shown on the switch must only be used for demonstration purposes at the sale point. Do not use the toy in this mode, as it will limit its function.

FITTING AND/OR REPLACING BATTERIES

• Batteries must only be fitted by an adult.

• To replace spent batteries: Loosen the screw on the battery compartment cover (diag. A-2) with a screwdriver and open the cover. Then remove the spent batteries and fit new ones, ensuring that they have been fitted in the correct polarity (as shown on the product), close the battery cover, and tighten the screw.

• Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for the correct function of this product.

• Never mix new and old or different types of batteries.

• Always keep batteries and tools out of reach of children.

• Do not short-circuit the battery terminals.

8

• Always remove spent batteries from the toy to avoid the danger of leakage from the battery damaging the product.

• Always remove the batteries if the toy will not be used for a long period of time.

• Remove the batteries from the toy before disposing of the product.

• Do not burn or dispose of spent batteries into the environment. Dispose of them at an appropriate differentiated collection point.

• In the case of leakage, replace the batteries immediately, taking care to clean the battery compartment and to wash your hands, if they have come into contact with the battery liquid.

• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries, they might explode.

• The use of rechargeable batteries is not recommended, since they might impair the toy’s functionality.

• If rechargeable batteries are used, remove them from the toy before recharging; this operation must be carried out only under adult supervision.

• The toy has not been designed to operate with replaceable lithium batteries.

This product complies with EU Directive 2002/96/EC.

The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance. The user is responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the end of its life. If the disused appliance is collected correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes towards the recycling of the product’s materials. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.

This product complies with EU Directive 2002/95/EC.

THIS PRODUCT COMPLIES WITH EC DIRECTIVE 2006/66/EC

The crossed bin symbol on the batteries or product pack indicates that, at the end of their life, they must not be disposed of as urban refuse. They must be disposed of separately from domestic waste, either by taking them to a separate waste disposal site for batteries or by returning them to your dealer when you buy similar rechargeable or non-rechargeable batteries. The chemical symbols Hg, Cd, Pb, printed under the crossed bin symbol, indicate the type of substance contained in the batteries: Hg=Mercury,

Cd=Cadmium, Pb=Led.

The user is responsible for taking the batteries to a special waste disposal site at the end of their life, so that they can be treated and recycled. If the spent batteries are collected correctly as separate waste, they can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and human health, and contributes towards the recycling of the batteries’ substances. Non-compliance with the norms on battery disposal damages the environment and human health. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the batteries.

CARE AND MAINTENANCE:

• Clean the toy with a soft cloth.

• Protect the toy from shocks, heat, dust, sand, humidity and water.

ARTSANA S.p.A. reserves the right to modify the contents of these instructions at any time and without prior notice. The reproduction, transmission, copying, as well as the translation into another language, of any part of these instructions, are absolutely forbidden without the previous written authorization by ARTSANA.

Made in China.

9

Age: From 2 years +

Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference.

This car requires 3 x 1.5 Volt, “AA” alkaline type batteries. The batteries are included.

For your Child’s Safety:

WARNING!

Before use remove and dispose of any plastic bags and any other packaging (e.g. fasteners, fixing ties, etc.) and keep them out of reach of children.

WARNINGS

• Check the toy regularly for signs of wear and damage. Should any part be damaged, do not use and keep out of reach of children.

Warning!

• Do not touch the wheels of the toy when in movement.

• Do not use the toy on the road.

• Do not use the toy on wet, sandy, or dusty surfaces.

• Do not leave the toy close to heat sources.

• The maximum distance the toy can travel is approximately 10 metres (this could be further reduced due to environmental conditions).

TECHNICAL CHARACTERISTICS

Diag. A On/off switch lever (I / O); Battery compartment cover.

Diag. B Battery recharge system.

INTRODUCTION

This toy is an electric powered car that can be easily activated by “pressing” the car itself. The more the car is pressed on the ground, the greater the distance the car will cover.

HOW TO USE THE TOY

• Switch on the toy by positioning the ON/OFF switch lever (diag. A-1), located under the car, on I.

• The car is charged by pressing it downwards several times (diag. B).

• When the car has been charged, it starts to travel at speed in a straight line. The more times the car is pressed, the greater will be the distance that the car can cover.

• After use, the car should always be switched off by positioning the sliding switch (diag. A-1) on O.

WARNING:

The “Try Me” position shown on the switch must only be used for demonstration purposes at the sale point. Do not use the toy in this mode, as it will limit its function.

FITTING AND/OR REPLACING BATTERIES

• Batteries must only be fitted by an adult.

• To replace spent batteries: Loosen the screw on the battery compartment cover (diag. A-2) with a screwdriver and open the cover. Then remove the spent batteries and fit new ones, ensuring that they have been fitted in the correct polarity (as shown on the product), close the battery cover, and tighten the screw.

• Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for the correct function of this product.

• Never mix new and old or different types of batteries.

• Always keep batteries and tools out of reach of children.

• Do not short-circuit the battery terminals.

8

• Always remove spent batteries from the toy to avoid the danger of leakage from the battery damaging the product.

• Always remove the batteries if the toy will not be used for a long period of time.

• Remove the batteries from the toy before disposing of the product.

• Do not burn or dispose of spent batteries into the environment. Dispose of them at an appropriate differentiated collection point.

• In the case of leakage, replace the batteries immediately, taking care to clean the battery compartment and to wash your hands, if they have come into contact with the battery liquid.

• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries, they might explode.

• The use of rechargeable batteries is not recommended, since they might impair the toy’s functionality.

• If rechargeable batteries are used, remove them from the toy before recharging; this operation must be carried out only under adult supervision.

• The toy has not been designed to operate with replaceable lithium batteries.

This product complies with EU Directive 2002/96/EC.

The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance. The user is responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the end of its life. If the disused appliance is collected correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes towards the recycling of the product’s materials. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.

This product complies with EU Directive 2002/95/EC.

THIS PRODUCT COMPLIES WITH EC DIRECTIVE 2006/66/EC

The crossed bin symbol on the batteries or product pack indicates that, at the end of their life, they must not be disposed of as urban refuse. They must be disposed of separately from domestic waste, either by taking them to a separate waste disposal site for batteries or by returning them to your dealer when you buy similar rechargeable or non-rechargeable batteries. The chemical symbols Hg, Cd, Pb, printed under the crossed bin symbol, indicate the type of substance contained in the batteries: Hg=Mercury,

Cd=Cadmium, Pb=Led.

The user is responsible for taking the batteries to a special waste disposal site at the end of their life, so that they can be treated and recycled. If the spent batteries are collected correctly as separate waste, they can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and human health, and contributes towards the recycling of the batteries’ substances. Non-compliance with the norms on battery disposal damages the environment and human health. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the batteries.

CARE AND MAINTENANCE:

• Clean the toy with a soft cloth.

• Protect the toy from shocks, heat, dust, sand, humidity and water.

ARTSANA S.p.A. reserves the right to modify the contents of these instructions at any time and without prior notice. The reproduction, transmission, copying, as well as the translation into another language, of any part of these instructions, are absolutely forbidden without the previous written authorization by ARTSANA.

Made in China.

9

F Manuel d’Instructions TurboTouch

Âge: à partir de 2 ans

Avant l’utilisation, lire ces instructions et les conserver pour toute consultation future.

Cette voiture fonctionne avec 3 piles alcalines type “AA” de 1,5 Volt. Les piles sont incluses.

Pour la sécurité de votre enfant:

ATTENTION!

Avant l’utilisation, enlever tous les sachets en plastique éventuels et tous les éléments qui ne font pas partie du jouet (ex. cordons, éléments de fixation, etc.) et tenez les hors de la portée des enfants.

AVERTISSEMENTS

• Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence de détériorations éventuelles. En cas de dommage ne pas utiliser le jouet et le tenir hors de portée des enfants.

Attention !

• Ne pas toucher les roues du véhicule lorsqu’il fonctionne.

• Ne pas utiliser le jouet sur la route.

• Ne pas utiliser le jouet sur des surfaces mouillées, sableuses ou poussiéreuses.

• Ne pas laisser la voiture près des sources de chaleur.

• La distance maximale parcourue par le véhicule est d’environ 10 mètres (cette distance pourrait diminuer sensiblement en fonction des conditions environnementales).

CARACTÉRISTIQUES TECNIQUES

Fig. A Interrupteur d’allumage/arrêt (I / O); Couvercle du compartiment des piles.

Fig. B Système de chargement

INTRODUCTION AU JEU

Ce jouet est un véhicule à charge électrique. Il suffit d’appuyer sur la voiture pour la faire avancer. Plus on appuie sur la voiture, plus elle va loin.

FONCTIONNEMENT DU JOUET

• Allumer le jouet en plaçant l’interrupteur d’allumage/arrêt (fig. A-1), situé sous l’auto, sur la position I.

• Il suffit d’appuyer plusieurs fois sur la voiture pour qu’elle se charge (Fig. B).

• Dès que la voiture est chargée, elle roule en ligne droite. La distance parcoure dépend du nombre de pression exercée sur la voiture

• Lorsque le jouet n’est pas utilisé, nous recommandons de l’éteindre en plaçant l’interrupteur (fig.A-1) sur la position O.

ATTENTION :

la position «Try me» de l’interrupteur sert uniquement pour les démonstrations du jouet dans le point de vente. Dans cette position, le temps de jeu est très court.

MISE EN PLACE ET/OU REMPLACEMENT DES PILES

• Le remplacement des piles doit toujours être fait par un adulte.

• Pour remplacer les piles : desserrer la vis du couvercle (fig. A-2) à l’aide d’un tournevis, ôter le couvercle et enlever les piles usagées. Introduire les piles neuves en veillant à respecter la polarité (comme indiqué sur le produit), remettre le couvercle en place et revisser à fond.

• Utiliser des piles alcalines identiques ou équivalentes au type de piles recommandé pour le fonctionnement de ce produit.

• Ne pas mélanger différents types de piles ou des piles usagées avec des piles neuves.

• Ne pas laisser les piles ou des outils éventuels à la portée des enfants.

• Ne pas provoquer de court-circuit avec les bornes d’alimentation

• Toujours enlever les piles usagées pour éviter que d’éventuelles fuites de liquide n’endommagent le produit.

• Toujours enlever les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.

• Enlever les piles du jouet avant de le jeter.

10

• Ne pas jeter les piles usagées dans le feu et ne pas les jeter dans la nature. Les mettre dans les conteneurs de recyclage prévus à cet effet.

• Si les piles provoquent des fuites de liquide, les remplacer immédiatement en prenant soin de nettoyer le compartiment des piles et vous laver soigneusement les mains en cas de contact avec le liquide.

• Ne pas tenter de recharger les piles non rechargeables : elles pourraient exploser.

• L’utilisation de piles rechargeables est déconseillée car elles pourraient réduire le fonctionnement du jouet.

• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les extraire du jouet avant de les recharger et procéder à la recharge uniquement sous la surveillance d’un adulte

• Le jouet n’est pas conçu pour fonctionner avec des piles au lithium. ATTENTION ! Veiller à ne pas utiliser de pile au lithium.

Produit conforme à la Directive EU 2002/96/EC

Le symbole de la poubelle barrée apposé sur l’appareil indique qu’à la fin de la vie du produit celui-ci doit être traité séparément des ordures domestiques et être envoyé dans un centre de tri sélectif pour appareils électriques et électroniques ou remis au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil équivalent. L’usager est responsable de l’envoi de l’appareil lorsqu’il ne fonctionne plus aux structures de récupération appropriées. Un tri sélectif adéquat pour envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement ou à une élimination compatible avec l’environnement aide à prévenir d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé et favorise le recyclage des matériaux qui composent le produit. L’élimination abusive du produit par l’utilisateur donne lieu aux sanctions administratives prévues au D.lgs. n° 22/1997 (art. 50 et suivants du D.lgs 22/97). Pour plus d’informations sur les systèmes de tri disponibles, adressez-vous au service local en charge du ramassage des ordures ou au magasin où a

été acheté le produit. Pour plus d’informations sur les systèmes de ramassage disponibles, adressez-vous au service local en charge du ramassage des ordures ou au magasin où a été acheté le produit.

Produit conforme à la Directive EU 2002/95/EC

CONFORMITÉ À LA DIRECTIVE EU 2006/66/EC

Le symbole de la poubelle barrée apposé sur les piles ou l’emballage du produit indique qu’à la fin de la vie du produit, celui-ci doit être traité séparément des ordures domestiques, non pas jeté comme un déchet urbain mais envoyé dans un centre de tri sélectif pour appareils électriques et électroniques, ou remis au revendeur au moment de l’achat de nouvelles piles rechargeables ou non rechargeables. Le symbole chimique Hg, Cd, Pb dessiné sous la poubelle barrée indique la substance contenue dans la pile : : Hg=Mercure,

Cd=Cadmium, Pb=Plomb. L’utilisateur est responsable de l’envoi des piles en fin de vie aux structures de récupération appropriées pour en faciliter le traitement et le recyclage. Un tri sélectif adéquat pour envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement ou à une élimination compatible avec l’environnement aide à prévenir d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé et favorise le recyclage des matériaux contenus dans les piles. L’élimination abusive du produit par l’utilisateur provoque des dommages à l’environnement et compromet la santé. Pour plus d’informations sur les systèmes de ramassage disponibles, adressez-vous au service local en charge du ramassage des ordures ou au magasin où a été acheté le produit.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET

• Pour nettoyer le jouet, utiliser un chiffon humide.

• Protéger le jouet des chocs, de la chaleur, de la poussière, du sable, de l’humidité et de l’eau.

ARTSANA se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis le contenu de cette notice d’utilisation.

La reproduction, transmission, transcription et traduction, même partielle, dans une autre langue, sous quelque forme que ce soit, de cette notice sont absolument interdites sans l’autorisation écrite préalable d’ARTSANA

Fabriqué en Chine.

11

Manuel d’Instructions TurboTouch

Âge: à partir de 2 ans

Avant l’utilisation, lire ces instructions et les conserver pour toute consultation future.

Cette voiture fonctionne avec 3 piles alcalines type “AA” de 1,5 Volt. Les piles sont incluses.

Pour la sécurité de votre enfant:

ATTENTION!

Avant l’utilisation, enlever tous les sachets en plastique éventuels et tous les éléments qui ne font pas partie du jouet (ex. cordons, éléments de fixation, etc.) et tenez les hors de la portée des enfants.

AVERTISSEMENTS

• Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence de détériorations éventuelles. En cas de dommage ne pas utiliser le jouet et le tenir hors de portée des enfants.

Attention !

• Ne pas toucher les roues du véhicule lorsqu’il fonctionne.

• Ne pas utiliser le jouet sur la route.

• Ne pas utiliser le jouet sur des surfaces mouillées, sableuses ou poussiéreuses.

• Ne pas laisser la voiture près des sources de chaleur.

• La distance maximale parcourue par le véhicule est d’environ 10 mètres (cette distance pourrait diminuer sensiblement en fonction des conditions environnementales).

CARACTÉRISTIQUES TECNIQUES

Fig. A Interrupteur d’allumage/arrêt (I / O); Couvercle du compartiment des piles.

Fig. B Système de chargement

INTRODUCTION AU JEU

Ce jouet est un véhicule à charge électrique. Il suffit d’appuyer sur la voiture pour la faire avancer. Plus on appuie sur la voiture, plus elle va loin.

FONCTIONNEMENT DU JOUET

• Allumer le jouet en plaçant l’interrupteur d’allumage/arrêt (fig. A-1), situé sous l’auto, sur la position I.

• Il suffit d’appuyer plusieurs fois sur la voiture pour qu’elle se charge (Fig. B).

• Dès que la voiture est chargée, elle roule en ligne droite. La distance parcoure dépend du nombre de pression exercée sur la voiture

• Lorsque le jouet n’est pas utilisé, nous recommandons de l’éteindre en plaçant l’interrupteur (fig.A-1) sur la position O.

ATTENTION :

la position «Try me» de l’interrupteur sert uniquement pour les démonstrations du jouet dans le point de vente. Dans cette position, le temps de jeu est très court.

MISE EN PLACE ET/OU REMPLACEMENT DES PILES

• Le remplacement des piles doit toujours être fait par un adulte.

• Pour remplacer les piles : desserrer la vis du couvercle (fig. A-2) à l’aide d’un tournevis, ôter le couvercle et enlever les piles usagées. Introduire les piles neuves en veillant à respecter la polarité (comme indiqué sur le produit), remettre le couvercle en place et revisser à fond.

• Utiliser des piles alcalines identiques ou équivalentes au type de piles recommandé pour le fonctionnement de ce produit.

• Ne pas mélanger différents types de piles ou des piles usagées avec des piles neuves.

• Ne pas laisser les piles ou des outils éventuels à la portée des enfants.

• Ne pas provoquer de court-circuit avec les bornes d’alimentation

• Toujours enlever les piles usagées pour éviter que d’éventuelles fuites de liquide n’endommagent le produit.

• Toujours enlever les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.

• Enlever les piles du jouet avant de le jeter.

10

• Ne pas jeter les piles usagées dans le feu et ne pas les jeter dans la nature. Les mettre dans les conteneurs de recyclage prévus à cet effet.

• Si les piles provoquent des fuites de liquide, les remplacer immédiatement en prenant soin de nettoyer le compartiment des piles et vous laver soigneusement les mains en cas de contact avec le liquide.

• Ne pas tenter de recharger les piles non rechargeables : elles pourraient exploser.

• L’utilisation de piles rechargeables est déconseillée car elles pourraient réduire le fonctionnement du jouet.

• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les extraire du jouet avant de les recharger et procéder à la recharge uniquement sous la surveillance d’un adulte

• Le jouet n’est pas conçu pour fonctionner avec des piles au lithium. ATTENTION ! Veiller à ne pas utiliser de pile au lithium.

Produit conforme à la Directive EU 2002/96/EC

Le symbole de la poubelle barrée apposé sur l’appareil indique qu’à la fin de la vie du produit celui-ci doit être traité séparément des ordures domestiques et être envoyé dans un centre de tri sélectif pour appareils électriques et électroniques ou remis au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil équivalent. L’usager est responsable de l’envoi de l’appareil lorsqu’il ne fonctionne plus aux structures de récupération appropriées. Un tri sélectif adéquat pour envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement ou à une élimination compatible avec l’environnement aide à prévenir d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé et favorise le recyclage des matériaux qui composent le produit. L’élimination abusive du produit par l’utilisateur donne lieu aux sanctions administratives prévues au D.lgs. n° 22/1997 (art. 50 et suivants du D.lgs 22/97). Pour plus d’informations sur les systèmes de tri disponibles, adressez-vous au service local en charge du ramassage des ordures ou au magasin où a

été acheté le produit. Pour plus d’informations sur les systèmes de ramassage disponibles, adressez-vous au service local en charge du ramassage des ordures ou au magasin où a été acheté le produit.

Produit conforme à la Directive EU 2002/95/EC

CONFORMITÉ À LA DIRECTIVE EU 2006/66/EC

Le symbole de la poubelle barrée apposé sur les piles ou l’emballage du produit indique qu’à la fin de la vie du produit, celui-ci doit être traité séparément des ordures domestiques, non pas jeté comme un déchet urbain mais envoyé dans un centre de tri sélectif pour appareils électriques et électroniques, ou remis au revendeur au moment de l’achat de nouvelles piles rechargeables ou non rechargeables. Le symbole chimique Hg, Cd, Pb dessiné sous la poubelle barrée indique la substance contenue dans la pile : : Hg=Mercure,

Cd=Cadmium, Pb=Plomb. L’utilisateur est responsable de l’envoi des piles en fin de vie aux structures de récupération appropriées pour en faciliter le traitement et le recyclage. Un tri sélectif adéquat pour envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement ou à une élimination compatible avec l’environnement aide à prévenir d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé et favorise le recyclage des matériaux contenus dans les piles. L’élimination abusive du produit par l’utilisateur provoque des dommages à l’environnement et compromet la santé. Pour plus d’informations sur les systèmes de ramassage disponibles, adressez-vous au service local en charge du ramassage des ordures ou au magasin où a été acheté le produit.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET

• Pour nettoyer le jouet, utiliser un chiffon humide.

• Protéger le jouet des chocs, de la chaleur, de la poussière, du sable, de l’humidité et de l’eau.

ARTSANA se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis le contenu de cette notice d’utilisation.

La reproduction, transmission, transcription et traduction, même partielle, dans une autre langue, sous quelque forme que ce soit, de cette notice sont absolument interdites sans l’autorisation écrite préalable d’ARTSANA

Fabriqué en Chine.

11

D Gebrauchsanleisung TurboTouch

Alter: ab 2 Jahren

Diese Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen und für ein zukünftiges Nachschlagen aufbewahren.Das Auto funktioniert mit 3 Alkalibatterien Typ „AA“ mit 1,5 Volt. Die Batterien liegen bei.

Zur Sicherheit Ihres Kindes:

WARNUNG!

Vor dem Gebrauch eventuelle Plastikbeutel und alle zur Verpackung des Produkts gehörenden Teile (z.B. Schnüre,

Befestigungsteile usw.) entfernen und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

HINWEISE

• Das Produkt regelmäßig auf seinen Verschleiß und auf eventuelle Beschädigungen prüfen. Im Falle von sichtbaren Beschädigungen darf das Spielzeug nicht verwendet werden und ist außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren.

Warnung!

• Die Räder des Fahrzeugs nicht berühren, wenn sich dieses in Betrieb befindet.

• Das Fahrzeug nicht auf der Straße verwenden.

• Das Fahrzeug darf nicht auf nassen, sandigen oder staubigen Flächen verwenden.

• Das Auto nicht neben Wärmequellen abstellen.

• Der maximale Entfernungsradius des Fahrzeugs beträgt ca. 10 Meter (diese Strecke kann sich je nach Umweltbedingungen erheblich verringern).

TECHNISCHE MERKMALE

Abb. A Hebel zum Ein-/Ausschalten (I / O); Deckel für Batteriefach

Abb. B Ladesystem

EINLEITUNG

Dieses Spielzeug ist ein elektrisch betriebenes Fahrzeug, das sich ganz einfach durch „Drücken” des Spielzeugs in

Bewegung setzt. Je öfter das Fahrzeug auf den Boden gedrückt wird, umso länger ist die zurückgelegte Strecke.

SPIELANLEITUNG

• Um das Fahrzeug einzuschalten, stellen Sie den unter dem Auto angebrachten Hebel zum Ein-/Ausschalten auf I (Abb. A-1).

• Das Aufladen des Fahrzeugs erfolgt durch mehrmaliges Niederdrücken des Hecks in Richtung Boden (Abb. B).

• Wenn das Fahrzeug voll aufgeladen ist, fährt es schnell in gerader Richtung davon. Je öfter das Heck in

Richtung Boden gedrückt wird, umso länger ist die zurückgelegte Fahrstrecke.

• Es wird empfohlen, das Fahrzeug immer am Ende des Spiels durch das Verstellen des Hebels auf O auszuschalten (Abb. A-1).

WARNUNG:

Die Position „Try me“ am Schalter wird nur für Ausstellungszwecke in der Verkaufsstelle genutzt.

Verwenden Sie das Spielzeug nicht in diesem Modus, da es dessen Funktionsfähigkeit einschränkt.

EINSETZEN UND/ODER AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN

• Die Batterien dürfen nur von Erwachsenen gewechselt werden.

• Wechseln der Batterien: Die Schraube der Klappe mit einem Schraubendreher lockern (Abb. A-2), die Klappe entfernen, die leeren Batterien aus dem Batteriefach nehmen und die neuen Batterien einsetzen. Dabei auf die Ausrichtung der Pole achten (laut Angabe am Produkt), die Klappe wieder einsetzen und die Schraube ganz einschrauben.

• Die für dieses Spielzeug empfohlenen Alkalibatterien oder gleichwertige Batterien verwenden.

• Keine unterschiedlichen Batterien einlegen bzw. leere Batterien gemeinsam mit neuen Batterien verwenden.

• Batterien und Werkzeug außerhalb der Reichweite von Kindern verwahren.

• Die Versorgungsklemmen nicht kurzschließen.

• Leere Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen, damit dieses durch ein Auslaufen der Batterieflüssigkeit nicht beschädigt werden kann.

• Die Batterien aus dem Spielzeug nehmen, wenn dieses länger nicht gebraucht wird.

12

• Vor der Entsorgung des Spielzeugs die Batterien entfernen.

• Leere Batterien nicht verbrennen oder in die Umwelt freisetzen. Sie sind über die entsprechenden Sammelstellen zu entsorgen.

• Sollte es zu einem Auslaufen von Batterieflüssigkeit kommen, die Batterien unverzüglich austauschen. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich und waschen Sie sich bei einem eventuellen Kontakt mit der ausgelaufenen Flüssigkeit sorgfältig die Hände.

• Versuchen Sie nicht, Batterien die nicht wieder aufladbar sind, aufzuladen: sie könnten explodieren!

• Von einem Einsatz von wieder aufladbaren Batterien ist abzuraten, da sie die Funktionsweise des Spielzeugs beeinträchtigen könnten.

• Im Falle einer Verwendung von wieder aufladbaren Batterien sind diese vor dem Aufladen aus dem Spielzeug zu entnehmen. Die Batterien dürfen nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen geladen werden.

• Das Spielzeug ist nicht für den Betrieb mit Lithiumbatterien vorgesehen.

Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EC.

Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist.

Entweder sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit.

Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden können und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Geräts.

Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/95/EG.

KONFORMITÄT MIT DER EU-RICHTLINIE 2006/66/EC

Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf den Batterien oder auf der Produktpackung abgebildet ist, bedeutet, dass diese, da sie nach dem Ende ihrer Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen sind, nicht als Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen, sondern entweder an einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden oder, bei Kauf neuer, gleichwertiger wieder aufladbarer und nicht wieder aufladbarer Batterien dem Verkäufer zurückgegeben werden müssen. Das eventuelle chemische Symbol

Hg, Cd, Pb unter der durchgestrichenen Abfalltonne gibt den in der Batterie enthaltenen Substanztyp an: Hg =

Quecksilber, Cd = Kadmium, Pb = Blei. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße

Entsorgung der Batterien nach Ende der Betriebszeit, um deren Verarbeitung und Recycling zu erleichtern. Nur bei Abgabe der Batterien an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich, diese so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet und andererseits negative Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit ausgeschlossen werden können. Nähere Auskunft bekommen Sie bei ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Geräts.

REINIGUNG UND PFLEGE DES SPIELZEUGS

• Zur Reinigung des Spielzeugs ein weiches Tuch verwenden.

• Schützen Sie das Spielzeug vor Stößen, Hitze, Staub, Sand, Feuchtigkeit und Wasser.

ARTSANA ist berechtigt, die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Erläuterungen jederzeit und ohne

Vorankündigung abzuändern. Die Vervielfältigung, Verbreitung, Übertragung und Übersetzung in andere Sprachen dieser Anleitung oder einzelner Inhalte in jeglicher Form sind ohne die vorhergehende schriftliche Genehmigung durch die ARTSANA ausdrücklich untersagt.

Hergestellt in China

13

Alter: ab 2 Jahren

Diese Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen und für ein zukünftiges Nachschlagen aufbewahren.Das Auto funktioniert mit 3 Alkalibatterien Typ „AA“ mit 1,5 Volt. Die Batterien liegen bei.

Zur Sicherheit Ihres Kindes:

WARNUNG!

Vor dem Gebrauch eventuelle Plastikbeutel und alle zur Verpackung des Produkts gehörenden Teile (z.B. Schnüre,

Befestigungsteile usw.) entfernen und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

HINWEISE

• Das Produkt regelmäßig auf seinen Verschleiß und auf eventuelle Beschädigungen prüfen. Im Falle von sichtbaren Beschädigungen darf das Spielzeug nicht verwendet werden und ist außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren.

Warnung!

• Die Räder des Fahrzeugs nicht berühren, wenn sich dieses in Betrieb befindet.

• Das Fahrzeug nicht auf der Straße verwenden.

• Das Fahrzeug darf nicht auf nassen, sandigen oder staubigen Flächen verwenden.

• Das Auto nicht neben Wärmequellen abstellen.

• Der maximale Entfernungsradius des Fahrzeugs beträgt ca. 10 Meter (diese Strecke kann sich je nach Umweltbedingungen erheblich verringern).

TECHNISCHE MERKMALE

Abb. A Hebel zum Ein-/Ausschalten (I / O); Deckel für Batteriefach

Abb. B Ladesystem

EINLEITUNG

Dieses Spielzeug ist ein elektrisch betriebenes Fahrzeug, das sich ganz einfach durch „Drücken” des Spielzeugs in

Bewegung setzt. Je öfter das Fahrzeug auf den Boden gedrückt wird, umso länger ist die zurückgelegte Strecke.

SPIELANLEITUNG

• Um das Fahrzeug einzuschalten, stellen Sie den unter dem Auto angebrachten Hebel zum Ein-/Ausschalten auf I (Abb. A-1).

• Das Aufladen des Fahrzeugs erfolgt durch mehrmaliges Niederdrücken des Hecks in Richtung Boden (Abb. B).

• Wenn das Fahrzeug voll aufgeladen ist, fährt es schnell in gerader Richtung davon. Je öfter das Heck in

Richtung Boden gedrückt wird, umso länger ist die zurückgelegte Fahrstrecke.

• Es wird empfohlen, das Fahrzeug immer am Ende des Spiels durch das Verstellen des Hebels auf O auszuschalten (Abb. A-1).

WARNUNG:

Die Position „Try me“ am Schalter wird nur für Ausstellungszwecke in der Verkaufsstelle genutzt.

Verwenden Sie das Spielzeug nicht in diesem Modus, da es dessen Funktionsfähigkeit einschränkt.

EINSETZEN UND/ODER AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN

• Die Batterien dürfen nur von Erwachsenen gewechselt werden.

• Wechseln der Batterien: Die Schraube der Klappe mit einem Schraubendreher lockern (Abb. A-2), die Klappe entfernen, die leeren Batterien aus dem Batteriefach nehmen und die neuen Batterien einsetzen. Dabei auf die Ausrichtung der Pole achten (laut Angabe am Produkt), die Klappe wieder einsetzen und die Schraube ganz einschrauben.

• Die für dieses Spielzeug empfohlenen Alkalibatterien oder gleichwertige Batterien verwenden.

• Keine unterschiedlichen Batterien einlegen bzw. leere Batterien gemeinsam mit neuen Batterien verwenden.

• Batterien und Werkzeug außerhalb der Reichweite von Kindern verwahren.

• Die Versorgungsklemmen nicht kurzschließen.

• Leere Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen, damit dieses durch ein Auslaufen der Batterieflüssigkeit nicht beschädigt werden kann.

• Die Batterien aus dem Spielzeug nehmen, wenn dieses länger nicht gebraucht wird.

12

• Vor der Entsorgung des Spielzeugs die Batterien entfernen.

• Leere Batterien nicht verbrennen oder in die Umwelt freisetzen. Sie sind über die entsprechenden Sammelstellen zu entsorgen.

• Sollte es zu einem Auslaufen von Batterieflüssigkeit kommen, die Batterien unverzüglich austauschen. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich und waschen Sie sich bei einem eventuellen Kontakt mit der ausgelaufenen Flüssigkeit sorgfältig die Hände.

• Versuchen Sie nicht, Batterien die nicht wieder aufladbar sind, aufzuladen: sie könnten explodieren!

• Von einem Einsatz von wieder aufladbaren Batterien ist abzuraten, da sie die Funktionsweise des Spielzeugs beeinträchtigen könnten.

• Im Falle einer Verwendung von wieder aufladbaren Batterien sind diese vor dem Aufladen aus dem Spielzeug zu entnehmen. Die Batterien dürfen nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen geladen werden.

• Das Spielzeug ist nicht für den Betrieb mit Lithiumbatterien vorgesehen.

Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EC.

Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist.

Entweder sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit.

Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden können und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Geräts.

Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/95/EG.

KONFORMITÄT MIT DER EU-RICHTLINIE 2006/66/EC

Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf den Batterien oder auf der Produktpackung abgebildet ist, bedeutet, dass diese, da sie nach dem Ende ihrer Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen sind, nicht als Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen, sondern entweder an einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden oder, bei Kauf neuer, gleichwertiger wieder aufladbarer und nicht wieder aufladbarer Batterien dem Verkäufer zurückgegeben werden müssen. Das eventuelle chemische Symbol

Hg, Cd, Pb unter der durchgestrichenen Abfalltonne gibt den in der Batterie enthaltenen Substanztyp an: Hg =

Quecksilber, Cd = Kadmium, Pb = Blei. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße

Entsorgung der Batterien nach Ende der Betriebszeit, um deren Verarbeitung und Recycling zu erleichtern. Nur bei Abgabe der Batterien an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich, diese so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet und andererseits negative Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit ausgeschlossen werden können. Nähere Auskunft bekommen Sie bei ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Geräts.

REINIGUNG UND PFLEGE DES SPIELZEUGS

• Zur Reinigung des Spielzeugs ein weiches Tuch verwenden.

• Schützen Sie das Spielzeug vor Stößen, Hitze, Staub, Sand, Feuchtigkeit und Wasser.

ARTSANA ist berechtigt, die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Erläuterungen jederzeit und ohne

Vorankündigung abzuändern. Die Vervielfältigung, Verbreitung, Übertragung und Übersetzung in andere Sprachen dieser Anleitung oder einzelner Inhalte in jeglicher Form sind ohne die vorhergehende schriftliche Genehmigung durch die ARTSANA ausdrücklich untersagt.

Hergestellt in China

13

E Manual de Instrucciones TurboTouch

Edad: a partir de 2 años

Antes del uso leer estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas.

El auto funciona con 3 pilas alcalinas tipo “AA” de 1,5 Volt. Las pilas están incluidas.

Para la seguridad de tu hijo:

¡CUIDADO!

Antes del uso quitar y eliminar las bolsas de plástico y todos los elementos que formen parte de la caja del producto (por ejemplo cordones, elementos de fijación, etc.) y mantenerlos fuera del alcance del niño.

ADVERTENCIAS

• Verificar regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de roturas. En caso de daños visibles no utilizar el juguete y mantenerlo fuera del alcance de los niños.

¡Cuidado!

• No tocar las ruedas del vehículo mientras esté funcionando.

• No utilizar el juguete en la calle.

• No utilizar el juguete sobre superficies mojadas, con arena o polvorientas.

• No dejar el vehículo cerca de fuentes de calor.

• La distancia máxima recorrida por el vehículo es de unos 10 metros (esta distancia podría reducirse considerablemente dependiendo de las condiciones ambientales).

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Fig. A Palanca interruptor de encendido / apagado (I / O); Tapa del hueco de las pilas.

Fig. B Sistema de carga

INTRODUCCIÓN AL JUGUETE

Este juguete es un vehículo a carga eléctrica que se acciona simplemente “apretándolo”. Cuantas más veces se presione el vehículo contra el suelo, mayor será la distancia que recorrerá.

FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE

• Encender el vehículo, colocando la palanca del interruptor de encendido / apagado (fig. A-1) situada bajo el auto en la posición I.

• El vehículo se carga presionándolo varias veces hacia abajo (Fig. B)

• Cuando termina de cargarse, el vehículo sale disparado en línea recta. Cuantas más veces se presione el vehículo más largo será el recorrido del mismo.

• Al final del juego, se recomienda apagar siempre el vehículo, colocando el cursor (fig.A-1) en la posición O.

ATENCIÓN:

la posición “Try me” del interruptor sólo se utiliza para fines demostrativos en el punto de venta. Asegurarse de no utilizar el producto en esta modalidad, ya que en ella el mismo tiene una funcionalidad limitada.

EXTRACCIÓN E INSERCIÓN DE LAS PILAS

• La sustitución de las pilas correrá siempre por cuenta de un adulto.

• Para sustituir las pilas: aflojar el tornillo de la tapa (fig. A–2) con un destornillador, sacar la tapa, retirar las pilas agotadas e introducir las pilas nuevas teniendo cuidado de respetar la polaridad de inserción correcta (tal y como viene indicado en el producto), volver a colocar la tapa y apretar bien el tornillo.

• Emplear pilas alcalinas, iguales o equivalentes al tipo que se aconseja para hacer funcionar este producto.

• No se deben mezclar tipos distintos de pilas, ni pilas descargadas con pilas nuevas.

• No dejar las pilas ni otros instrumentos al alcance de los niños.

• No poner en corto circuito los bornes de alimentación.

• Retirar siempre las pilas agotadas del producto para evitar que eventuales pérdidas de líquido puedan dañarlo.

14

• Retirar siempre las pilas en caso de inutilización prolongada del producto.

• Sacar siempre las pilas del juguete antes de eliminarlo.

• No tirar al fuego ni al cubo de basura las pilas descargadas, sino eliminarlas depositándolas en el contenedor correspondiente.

• En caso de que las pilas generasen pérdidas de líquido cambiarlas inmediatamente, teniendo cuidado de limpiar el compartimento de las pilas y lavarse cuidadosamente las manos en caso de contacto con el líquido derramado.

• Las pilas no recargables no se deben recargar: podrían estallar.

• No se aconseja el uso de baterías recargables, podría disminuir la funcionalidad del juguete.

• En caso de que se utilicen baterías recargables, extraerlas del juguete antes de recargarlas y efectuar la recarga sólo bajo la supervisión de un adulto.

• El juguete no ha sido diseñado para funcionar con baterías al Litio.

Este producto es conforme a la Directiva EU 2002/96/EC.

El símbolo de la papelera barrada que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.

Este producto es conforme a la Directiva EU 2002/95/EC

CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA EU 2006/66/EC

El símbolo de la papelera tachada que se encuentra en las pilas o en la caja del producto indica que las pilas, al final de su vida útil, deberán eliminarse separadamente de los desechos domésticos y no tirarse a la basura, sino que deberán entregarse a un centro de recogida selectiva o al vendedor cuando compre pilas nuevas, recargables o no recargables, similares. Los símbolos químicos Hg, Cd, Pb, situados debajo de la papelera tachada indican el tipo de sustancia que contiene la pila: Hg = Mercurio, Cd = Cadmio,

Pb = Plomo. El usuario es responsable de entregar las pilas agotadas a las estructuras apropiadas de recogida, para facilitar el tratamiento y el reciclado de las mismas. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo de las pilas agotadas al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de las sustancias de las que están compuestas las pilas. La eliminación improcedente del producto por parte del usuario provoca daños al ambiente y a la salud. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda en la que realizó la compra.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE

• Para la limpieza del juguete utilizar un paño suave.

• Proteger el juguete de los golpes, calor, polvo, arena, humedad y agua.

ARTSANA se reserva el derecho de modificar en cualquier momento y sin previo aviso el contenido de este manual de instrucciones. Quedan absolutamente prohibidas la reproducción, la transmisión, la transcripción y la traducción a otro idioma, incluso parciales y en cualquier forma de este manual, sin la autorización previa por escrito por parte de ARTSANA

Fabricado en China

15

Edad: a partir de 2 años

Antes del uso leer estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas.

El auto funciona con 3 pilas alcalinas tipo “AA” de 1,5 Volt. Las pilas están incluidas.

Para la seguridad de tu hijo:

¡CUIDADO!

Antes del uso quitar y eliminar las bolsas de plástico y todos los elementos que formen parte de la caja del producto (por ejemplo cordones, elementos de fijación, etc.) y mantenerlos fuera del alcance del niño.

ADVERTENCIAS

• Verificar regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de roturas. En caso de daños visibles no utilizar el juguete y mantenerlo fuera del alcance de los niños.

¡Cuidado!

• No tocar las ruedas del vehículo mientras esté funcionando.

• No utilizar el juguete en la calle.

• No utilizar el juguete sobre superficies mojadas, con arena o polvorientas.

• No dejar el vehículo cerca de fuentes de calor.

• La distancia máxima recorrida por el vehículo es de unos 10 metros (esta distancia podría reducirse considerablemente dependiendo de las condiciones ambientales).

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Fig. A Palanca interruptor de encendido / apagado (I / O); Tapa del hueco de las pilas.

Fig. B Sistema de carga

INTRODUCCIÓN AL JUGUETE

Este juguete es un vehículo a carga eléctrica que se acciona simplemente “apretándolo”. Cuantas más veces se presione el vehículo contra el suelo, mayor será la distancia que recorrerá.

FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE

• Encender el vehículo, colocando la palanca del interruptor de encendido / apagado (fig. A-1) situada bajo el auto en la posición I.

• El vehículo se carga presionándolo varias veces hacia abajo (Fig. B)

• Cuando termina de cargarse, el vehículo sale disparado en línea recta. Cuantas más veces se presione el vehículo más largo será el recorrido del mismo.

• Al final del juego, se recomienda apagar siempre el vehículo, colocando el cursor (fig.A-1) en la posición O.

ATENCIÓN:

la posición “Try me” del interruptor sólo se utiliza para fines demostrativos en el punto de venta. Asegurarse de no utilizar el producto en esta modalidad, ya que en ella el mismo tiene una funcionalidad limitada.

EXTRACCIÓN E INSERCIÓN DE LAS PILAS

• La sustitución de las pilas correrá siempre por cuenta de un adulto.

• Para sustituir las pilas: aflojar el tornillo de la tapa (fig. A–2) con un destornillador, sacar la tapa, retirar las pilas agotadas e introducir las pilas nuevas teniendo cuidado de respetar la polaridad de inserción correcta (tal y como viene indicado en el producto), volver a colocar la tapa y apretar bien el tornillo.

• Emplear pilas alcalinas, iguales o equivalentes al tipo que se aconseja para hacer funcionar este producto.

• No se deben mezclar tipos distintos de pilas, ni pilas descargadas con pilas nuevas.

• No dejar las pilas ni otros instrumentos al alcance de los niños.

• No poner en corto circuito los bornes de alimentación.

• Retirar siempre las pilas agotadas del producto para evitar que eventuales pérdidas de líquido puedan dañarlo.

14

• Retirar siempre las pilas en caso de inutilización prolongada del producto.

• Sacar siempre las pilas del juguete antes de eliminarlo.

• No tirar al fuego ni al cubo de basura las pilas descargadas, sino eliminarlas depositándolas en el contenedor correspondiente.

• En caso de que las pilas generasen pérdidas de líquido cambiarlas inmediatamente, teniendo cuidado de limpiar el compartimento de las pilas y lavarse cuidadosamente las manos en caso de contacto con el líquido derramado.

• Las pilas no recargables no se deben recargar: podrían estallar.

• No se aconseja el uso de baterías recargables, podría disminuir la funcionalidad del juguete.

• En caso de que se utilicen baterías recargables, extraerlas del juguete antes de recargarlas y efectuar la recarga sólo bajo la supervisión de un adulto.

• El juguete no ha sido diseñado para funcionar con baterías al Litio.

Este producto es conforme a la Directiva EU 2002/96/EC.

El símbolo de la papelera barrada que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.

Este producto es conforme a la Directiva EU 2002/95/EC

CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA EU 2006/66/EC

El símbolo de la papelera tachada que se encuentra en las pilas o en la caja del producto indica que las pilas, al final de su vida útil, deberán eliminarse separadamente de los desechos domésticos y no tirarse a la basura, sino que deberán entregarse a un centro de recogida selectiva o al vendedor cuando compre pilas nuevas, recargables o no recargables, similares. Los símbolos químicos Hg, Cd, Pb, situados debajo de la papelera tachada indican el tipo de sustancia que contiene la pila: Hg = Mercurio, Cd = Cadmio,

Pb = Plomo. El usuario es responsable de entregar las pilas agotadas a las estructuras apropiadas de recogida, para facilitar el tratamiento y el reciclado de las mismas. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo de las pilas agotadas al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de las sustancias de las que están compuestas las pilas. La eliminación improcedente del producto por parte del usuario provoca daños al ambiente y a la salud. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda en la que realizó la compra.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE

• Para la limpieza del juguete utilizar un paño suave.

• Proteger el juguete de los golpes, calor, polvo, arena, humedad y agua.

ARTSANA se reserva el derecho de modificar en cualquier momento y sin previo aviso el contenido de este manual de instrucciones. Quedan absolutamente prohibidas la reproducción, la transmisión, la transcripción y la traducción a otro idioma, incluso parciales y en cualquier forma de este manual, sin la autorización previa por escrito por parte de ARTSANA

Fabricado en China

15

P Manual de Instruções TurboTouch

Idade: a partir dos 2 anos

Recomenda-se que leia e conserve estas instruções para consultas futuras.

Este brinquedo funciona com 3 pilhas alcalinas do tipo “AA” de 1,5 Volt, incluídas.

Para a segurança do seu filho:

ATENÇÃO!

Antes da utilização, remova eventuais sacos de plástico e todos os elementos que fazem parte da embalagem do brinquedo (por exemplo: elásticos, cintas de plástico, etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças.

ADVERTÊNCIAS

• Verifique com regularidade o estado de desgaste do brinquedo e a existência de eventuais danos. No caso de detectar algum componente danificado, não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.

Atenção!

• Não toque nas rodas do veículo quando este estiver em funcionamento.

• Não utilize este brinquedo na estrada.

• Não utilize este brinquedo em superfícies molhadas, arenosas ou poeirentas.

• Não deixe o automóvel nas proximidades de fontes de calor.

• A distância máxima percorrida pelo veículo é de aproximadamente 10 metros (esta distância poderá reduzir-se sensivelmente devido às condições ambientais).

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Fig. A Patilha do interruptor para ligar/desligar (I / O); Tampa do compartimento das pilhas.

Fig. B Sistema de carga

APRESENTAÇÃO DO BRINQUEDO

Este é um brinquedo de carga eléctrica que se acciona simplesmente “premindo” o veículo. Quanto mais vezes for premido no chão, maior será a distância percorrida pelo veículo.

FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO

• Ligue o brinquedo, colocando a patilha do interruptor para ligar/desligar (fig. A-1), existente por baixo do automóvel, na posição I.

• A carga efectua-se premindo o veículo para baixo várias vezes (Fig. B).

• Quando terminar de efectuar a carga, o veículo parte a toda a velocidade, a direito. Quanto mais vezes for premido no chão, maior será a distância percorrida pelo veículo.

• No final da utilização, recomenda-se que desligue sempre o brinquedo, colocando o cursor (fig.A-1) na posição O.

ATENÇÃO:

a posição “Try me”, existente no interruptor, é para ser utilizada exclusivamente como demonstração no ponto de venda. Nunca utilize este produto nessa modalidade pois, esta prevê um funcionamento limitado do produto.

COLOCAÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS

• A substituição das pilhas deve ser sempre efectuada por um adulto.

• Para substituir as pilhas: desaperte os dois parafusos da tampa (fig. A–2) com uma chave de fendas, remova a tampa, retire do compartimento as pilhas gastas, coloque as pilhas novas, tendo o cuidado de as posicionar respeitando a polaridade (conforme indicado no produto), coloque a tampa e aperte a fundo o parafuso.

• Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento do brinquedo.

• Não misture tipos ou marcas diferentes de pilhas nem pilhas gastas com pilhas novas.

• Não deixe as pilhas ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças.

• Não coloque em curto-circuito os contactos eléctricos.

• Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que eventuais perdas de líquido o possam danificar.

• Retire sempre as pilhas se o brinquedo não for utilizado durante um longo período de tempo.

16

• Se deitar fora o brinquedo, retire previamente as pilhas.

• Não deite as pilhas gastas no lume nem no lixo normal. Coloque-as nos contentores adequados para recolha diferenciada.

• No caso de se verificarem perdas de líquido das pilhas, retire-as imediatamente, limpe cuidadosamente o compartimento das pilhas e lave muito bem as mãos, no caso de contacto com o líquido.

• Não tente recarregar pilhas não recarregáveis: poderão explodir.

• Não é aconselhada a utilização de pilhas recarregáveis; poderão prejudicar o correcto funcionamento do brinquedo.

• No caso de utilizar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de as recarregar. A recarga deve ser efectuada somente sob a vigilância de um adulto.

• Este brinquedo não está preparado para funcionar com pilhas de Lítio.

Este produto é conforme à Directiva EU 2002/96/EC.

O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou entregue ao revendedor onde for comprada uma nova aparelhagem equivalente. O utente é responsável pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de recolha no fim da sua vida útil. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, ao tratamento e à eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais o produto é composto. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efectuada a compra.

Este produto é conforme à Directiva EU 2002/95/EC.

CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA EU 2006/66/EC

O símbolo do caixote do lixo com a cruz contido nas pilhas ou na embalagem do produto, indica que as mesmas, ao terminar a própria vida útil, devem ser eliminadas separadamente dos lixos domésticos, não devem ser eliminadas junto com o lixo doméstico mas devem ser colocadas num centro de recolha diferenciada ou entregues ao revendedor onde forem compradas novas pilhas recarregáveis ou não recarregáveis equivalentes. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, existente por baixo do símbolo do caixote do lixo com a cruz, indica o tipo de substância contida na pilha: Hg=Mercúrio,

Cd=Cádmio, Pb=Chumbo. O utente é responsável pela entrega das pilhas às estruturas apropriadas de recolha no fim da sua vida útil. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento das pilhas gastas

à reciclagem, ao tratamento e à eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais as pilhas são compostas.

Se o utente não respeitar estas indicações prejudica o ambiente e a saúde humana. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efectuada a compra.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO

• Para a limpeza do brinquedo utilize um pano macio.

• Proteja o brinquedo de choques, calor, pó, areia, humidade e água.

ARTSANA reserva-se o direito de modificar, em qualquer momento e sem pré-aviso, quanto descrito neste livro de instruções. A reprodução, a transmissão, a transcrição assim como a tradução noutras línguas, mesmo parcial e sob qualquer forma deste livro de instruções são absolutamente proibidas, sem a prévia autorização escrita por parte da ARTSANA.

Fabricado na China.

17

Idade: a partir dos 2 anos

Recomenda-se que leia e conserve estas instruções para consultas futuras.

Este brinquedo funciona com 3 pilhas alcalinas do tipo “AA” de 1,5 Volt, incluídas.

Para a segurança do seu filho:

ATENÇÃO!

Antes da utilização, remova eventuais sacos de plástico e todos os elementos que fazem parte da embalagem do brinquedo (por exemplo: elásticos, cintas de plástico, etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças.

ADVERTÊNCIAS

• Verifique com regularidade o estado de desgaste do brinquedo e a existência de eventuais danos. No caso de detectar algum componente danificado, não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.

Atenção!

• Não toque nas rodas do veículo quando este estiver em funcionamento.

• Não utilize este brinquedo na estrada.

• Não utilize este brinquedo em superfícies molhadas, arenosas ou poeirentas.

• Não deixe o automóvel nas proximidades de fontes de calor.

• A distância máxima percorrida pelo veículo é de aproximadamente 10 metros (esta distância poderá reduzir-se sensivelmente devido às condições ambientais).

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Fig. A Patilha do interruptor para ligar/desligar (I / O); Tampa do compartimento das pilhas.

Fig. B Sistema de carga

APRESENTAÇÃO DO BRINQUEDO

Este é um brinquedo de carga eléctrica que se acciona simplesmente “premindo” o veículo. Quanto mais vezes for premido no chão, maior será a distância percorrida pelo veículo.

FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO

• Ligue o brinquedo, colocando a patilha do interruptor para ligar/desligar (fig. A-1), existente por baixo do automóvel, na posição I.

• A carga efectua-se premindo o veículo para baixo várias vezes (Fig. B).

• Quando terminar de efectuar a carga, o veículo parte a toda a velocidade, a direito. Quanto mais vezes for premido no chão, maior será a distância percorrida pelo veículo.

• No final da utilização, recomenda-se que desligue sempre o brinquedo, colocando o cursor (fig.A-1) na posição O.

ATENÇÃO:

a posição “Try me”, existente no interruptor, é para ser utilizada exclusivamente como demonstração no ponto de venda. Nunca utilize este produto nessa modalidade pois, esta prevê um funcionamento limitado do produto.

COLOCAÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS

• A substituição das pilhas deve ser sempre efectuada por um adulto.

• Para substituir as pilhas: desaperte os dois parafusos da tampa (fig. A–2) com uma chave de fendas, remova a tampa, retire do compartimento as pilhas gastas, coloque as pilhas novas, tendo o cuidado de as posicionar respeitando a polaridade (conforme indicado no produto), coloque a tampa e aperte a fundo o parafuso.

• Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento do brinquedo.

• Não misture tipos ou marcas diferentes de pilhas nem pilhas gastas com pilhas novas.

• Não deixe as pilhas ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças.

• Não coloque em curto-circuito os contactos eléctricos.

• Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que eventuais perdas de líquido o possam danificar.

• Retire sempre as pilhas se o brinquedo não for utilizado durante um longo período de tempo.

16

• Se deitar fora o brinquedo, retire previamente as pilhas.

• Não deite as pilhas gastas no lume nem no lixo normal. Coloque-as nos contentores adequados para recolha diferenciada.

• No caso de se verificarem perdas de líquido das pilhas, retire-as imediatamente, limpe cuidadosamente o compartimento das pilhas e lave muito bem as mãos, no caso de contacto com o líquido.

• Não tente recarregar pilhas não recarregáveis: poderão explodir.

• Não é aconselhada a utilização de pilhas recarregáveis; poderão prejudicar o correcto funcionamento do brinquedo.

• No caso de utilizar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de as recarregar. A recarga deve ser efectuada somente sob a vigilância de um adulto.

• Este brinquedo não está preparado para funcionar com pilhas de Lítio.

Este produto é conforme à Directiva EU 2002/96/EC.

O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou entregue ao revendedor onde for comprada uma nova aparelhagem equivalente. O utente é responsável pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de recolha no fim da sua vida útil. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, ao tratamento e à eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais o produto é composto. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efectuada a compra.

Este produto é conforme à Directiva EU 2002/95/EC.

CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA EU 2006/66/EC

O símbolo do caixote do lixo com a cruz contido nas pilhas ou na embalagem do produto, indica que as mesmas, ao terminar a própria vida útil, devem ser eliminadas separadamente dos lixos domésticos, não devem ser eliminadas junto com o lixo doméstico mas devem ser colocadas num centro de recolha diferenciada ou entregues ao revendedor onde forem compradas novas pilhas recarregáveis ou não recarregáveis equivalentes. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, existente por baixo do símbolo do caixote do lixo com a cruz, indica o tipo de substância contida na pilha: Hg=Mercúrio,

Cd=Cádmio, Pb=Chumbo. O utente é responsável pela entrega das pilhas às estruturas apropriadas de recolha no fim da sua vida útil. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento das pilhas gastas

à reciclagem, ao tratamento e à eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais as pilhas são compostas.

Se o utente não respeitar estas indicações prejudica o ambiente e a saúde humana. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efectuada a compra.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO

• Para a limpeza do brinquedo utilize um pano macio.

• Proteja o brinquedo de choques, calor, pó, areia, humidade e água.

ARTSANA reserva-se o direito de modificar, em qualquer momento e sem pré-aviso, quanto descrito neste livro de instruções. A reprodução, a transmissão, a transcrição assim como a tradução noutras línguas, mesmo parcial e sob qualquer forma deste livro de instruções são absolutamente proibidas, sem a prévia autorização escrita por parte da ARTSANA.

Fabricado na China.

17

NL Handleiding TurboTouch

Leeftijd: vanaf 2 jaar

Lees voor het gebruik de instructies en bewaar ze voor eventuele latere raadpleging.

De auto werkt op 3 alkaline batterijen van het type “AA” van 1,5 Volt. De batterijen worden bijgeleverd.

Voor de veiligheid van uw kind:

LET OP!

Verwijder vóór het gebruik eventuele plastic zakken en alle onderdelen die deel uitmaken van de verpakking van het product (bijv. banden, bevestigingselementen, enz.) en houd deze buiten het bereik van kinderen.

WAARSCHUWINGEN

• Controleer het product regelmatig op slijtage en eventuele gebreken. Gebruik het speelgoed in geval van zichtbare schade niet en houd het buiten het bereik van kinderen.

Let op!

• Kom niet aan de wielen van het voertuig als het in werking is.

• Gebruik het speelgoed niet op de straat.

• Gebruik het speelgoed niet op natte, zanderige of stoffige oppervlakken.

• Houd de auto uit de buurt van warmtebronnen.

• De maximum aflegbare afstand van het voertuig is ongeveer 10 meter (deze afstand kan afhankelijk van de omgevingsomstandigheden aanzienlijk kleiner worden).

TECHNISCHE KENMERKEN

Fig. A aan/uit (I / O) schakelaar; deksel batterijenvakje.

Fig. B Oplaadsysteem

INLEIDING TOT HET SPEELGOED

Dit speelgoed is een elektrisch voertuig, dat in werking wordt gesteld door eenvoudig op het voertuig zelf “te drukken”. Hoe vaker het voertuig op de grond wordt gedrukt, hoe groter de afstand dat het aflegt.

WERKING VAN HET SPEELGOED

• Zet het voertuig aan door de onder de auto aangebrachte aan/uit schakelaar op I te zetten (fig. A-1).

• Het voertuig wordt opgeladen door het meerdere keren omlaag te drukken (Fig. B).

• Als het klaar is met opladen, rijdt het voertuig hard vooruit. Hoe vaker op de auto wordt gedrukt, hoe groter de afstand, die het voertuig aflegt.

• Na gebruik moet het voertuig altijd worden uitgezet door de cursor (fig. A-1) op O te zetten.

LET OP:

de stand “Try me” op de schakelaar wordt alleen gebruikt ter demonstratie in het verkooppunt. Verzeker u ervan dat u het product niet op deze stand gebruikt, omdat het hierop maar beperkt werkt.

DE BATTERIJEN AANBRENGEN EN/OF VERVANGEN

• De batterijen mogen altijd uitsluitend door een volwassene worden vervangen.

• Om de batterijen te vervangen: draai de schroef van het klepje (afb. A-2) los met behulp van een schroevendraaier, verwijder het klepje, haal de lege batterijen uit het batterijvakje, zet er de nieuwe batterijen in en zorg ervoor dat de polen op de goede plaats zitten (zoals aangegeven op het artikel), zet het klepje weer op zijn plaats terug en draai de schroef goed vast.

• Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkaline batterijen als aanbevolen voor de werking van dit product.

• Meng geen verschillende soorten batterijen, of lege met nieuwe batterijen.

• Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen.

• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen de voedingsklemmen ontstaat.

• Verwijder de lege batterijen altijd uit het product om te voorkomen dat ze lekken en zo het artikel kunnen beschadigen.

• Verwijder de batterijen altijd, als het artikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.

18

• Verwijder de batterijen uit het speelgoed, voordat u het weggooit.

• Gooi de lege batterijen niet in het vuur en laat ze niet in het milieu achter, maar gooi ze via de gescheiden afvalverwerking weg.

• Indien de batterijen mochten lekken, vervangt u ze onmiddellijk en maakt u het batterijvakje schoon. • goed uw handen in geval van aanraking met de gelekte vloeistof.

• Probeer niet om niet heroplaadbare batterijen op te laden: deze zouden kunnen ontploffen.

• Het is niet raadzaam heroplaadbare batterijen te gebruiken. Deze kunnen de werking van het speelgoed verminderen.

• Indien heroplaadbare batterijen worden gebruikt, haalt u deze uit het speelgoed voordat u ze oplaadt. Laad ze alleen op onder toezicht van een volwassene.

• Het speelgoed is niet ontworpen voor werking op vervangbare batterijen op lithium.

Dit product is conform de EU-richtlijn 2002/96/EG.

Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor het apparaat op het einde van de levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid, en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of tot de winkel waar u het product hebt gekocht.

Dit product is conform de EU-richtlijn 2002/95/EG

CONFORM DE EU-RICHTLIJN 2006/66/EC

Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op de batterijen, of op de verpakking van het product, geeft aan dat deze op het einde van hun levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval en niet als gemeentelijk afval moeten worden afgedankt, maar hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling moeten worden gebracht, of worden terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop nieuwe gelijkaardige niet oplaadbare batterijen worden aangekocht. Het eventuele chemische symbool Hg, Cd, Pb onder de doorgestreepte vuilnisbak geeft de inhoud van de batterij aan: Hg=kwik, Cd=cadmium, Pb=lood. De gebruiker is er verantwoordelijk voor de batterijen op het einde van hun levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen om de verwerking en de recycling ervan te bevorderen. Een goede gescheiden afvalverwerking om de afgedankte batterijen vervolgens naar de recycling te sturen en overeenkomstig het milieu te behandelen en af te danken, draagt ertoe bij mogelijke negatieve effecten op het milieu en de gezondheid te voorkomen en bevordert de recycling van de materialen waaruit de batterijen bestaan. Als het product illegaal door de gebruiker wordt afgedankt, heeft dit schade aan het milieu en de gezondheid tot gevolg. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of tot de winkel waar u het product hebt gekocht.

HET SPEELGOED REINIGEN EN ONDERHOUDEN

• Gebruik een zachte doek om het speelgoed te reinigen.

• Bescherm het speelgoed tegen stoten, warmte, stof, zand, vocht en water.

ARTSANA behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment en zonder dit vooraf aan te kondigen wijzigingen aan te brengen aan wat beschreven wordt in deze handleiding. Het is absoluut verboden om deze handleiding of zelfs delen daaruit in welke vorm dan ook te reproduceren, door te zenden, over te nemen of in een andere taal te vertalen, zonder daartoe eerst schriftelijke toestemming te hebben ontvangen van ARTSANA.

Vervaardigd in China

19

Leeftijd: vanaf 2 jaar

Lees voor het gebruik de instructies en bewaar ze voor eventuele latere raadpleging.

De auto werkt op 3 alkaline batterijen van het type “AA” van 1,5 Volt. De batterijen worden bijgeleverd.

Voor de veiligheid van uw kind:

LET OP!

Verwijder vóór het gebruik eventuele plastic zakken en alle onderdelen die deel uitmaken van de verpakking van het product (bijv. banden, bevestigingselementen, enz.) en houd deze buiten het bereik van kinderen.

WAARSCHUWINGEN

• Controleer het product regelmatig op slijtage en eventuele gebreken. Gebruik het speelgoed in geval van zichtbare schade niet en houd het buiten het bereik van kinderen.

Let op!

• Kom niet aan de wielen van het voertuig als het in werking is.

• Gebruik het speelgoed niet op de straat.

• Gebruik het speelgoed niet op natte, zanderige of stoffige oppervlakken.

• Houd de auto uit de buurt van warmtebronnen.

• De maximum aflegbare afstand van het voertuig is ongeveer 10 meter (deze afstand kan afhankelijk van de omgevingsomstandigheden aanzienlijk kleiner worden).

TECHNISCHE KENMERKEN

Fig. A aan/uit (I / O) schakelaar; deksel batterijenvakje.

Fig. B Oplaadsysteem

INLEIDING TOT HET SPEELGOED

Dit speelgoed is een elektrisch voertuig, dat in werking wordt gesteld door eenvoudig op het voertuig zelf “te drukken”. Hoe vaker het voertuig op de grond wordt gedrukt, hoe groter de afstand dat het aflegt.

WERKING VAN HET SPEELGOED

• Zet het voertuig aan door de onder de auto aangebrachte aan/uit schakelaar op I te zetten (fig. A-1).

• Het voertuig wordt opgeladen door het meerdere keren omlaag te drukken (Fig. B).

• Als het klaar is met opladen, rijdt het voertuig hard vooruit. Hoe vaker op de auto wordt gedrukt, hoe groter de afstand, die het voertuig aflegt.

• Na gebruik moet het voertuig altijd worden uitgezet door de cursor (fig. A-1) op O te zetten.

LET OP:

de stand “Try me” op de schakelaar wordt alleen gebruikt ter demonstratie in het verkooppunt. Verzeker u ervan dat u het product niet op deze stand gebruikt, omdat het hierop maar beperkt werkt.

DE BATTERIJEN AANBRENGEN EN/OF VERVANGEN

• De batterijen mogen altijd uitsluitend door een volwassene worden vervangen.

• Om de batterijen te vervangen: draai de schroef van het klepje (afb. A-2) los met behulp van een schroevendraaier, verwijder het klepje, haal de lege batterijen uit het batterijvakje, zet er de nieuwe batterijen in en zorg ervoor dat de polen op de goede plaats zitten (zoals aangegeven op het artikel), zet het klepje weer op zijn plaats terug en draai de schroef goed vast.

• Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkaline batterijen als aanbevolen voor de werking van dit product.

• Meng geen verschillende soorten batterijen, of lege met nieuwe batterijen.

• Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen.

• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen de voedingsklemmen ontstaat.

• Verwijder de lege batterijen altijd uit het product om te voorkomen dat ze lekken en zo het artikel kunnen beschadigen.

• Verwijder de batterijen altijd, als het artikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.

18

• Verwijder de batterijen uit het speelgoed, voordat u het weggooit.

• Gooi de lege batterijen niet in het vuur en laat ze niet in het milieu achter, maar gooi ze via de gescheiden afvalverwerking weg.

• Indien de batterijen mochten lekken, vervangt u ze onmiddellijk en maakt u het batterijvakje schoon. • goed uw handen in geval van aanraking met de gelekte vloeistof.

• Probeer niet om niet heroplaadbare batterijen op te laden: deze zouden kunnen ontploffen.

• Het is niet raadzaam heroplaadbare batterijen te gebruiken. Deze kunnen de werking van het speelgoed verminderen.

• Indien heroplaadbare batterijen worden gebruikt, haalt u deze uit het speelgoed voordat u ze oplaadt. Laad ze alleen op onder toezicht van een volwassene.

• Het speelgoed is niet ontworpen voor werking op vervangbare batterijen op lithium.

Dit product is conform de EU-richtlijn 2002/96/EG.

Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor het apparaat op het einde van de levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid, en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of tot de winkel waar u het product hebt gekocht.

Dit product is conform de EU-richtlijn 2002/95/EG

CONFORM DE EU-RICHTLIJN 2006/66/EC

Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op de batterijen, of op de verpakking van het product, geeft aan dat deze op het einde van hun levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval en niet als gemeentelijk afval moeten worden afgedankt, maar hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling moeten worden gebracht, of worden terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop nieuwe gelijkaardige niet oplaadbare batterijen worden aangekocht. Het eventuele chemische symbool Hg, Cd, Pb onder de doorgestreepte vuilnisbak geeft de inhoud van de batterij aan: Hg=kwik, Cd=cadmium, Pb=lood. De gebruiker is er verantwoordelijk voor de batterijen op het einde van hun levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen om de verwerking en de recycling ervan te bevorderen. Een goede gescheiden afvalverwerking om de afgedankte batterijen vervolgens naar de recycling te sturen en overeenkomstig het milieu te behandelen en af te danken, draagt ertoe bij mogelijke negatieve effecten op het milieu en de gezondheid te voorkomen en bevordert de recycling van de materialen waaruit de batterijen bestaan. Als het product illegaal door de gebruiker wordt afgedankt, heeft dit schade aan het milieu en de gezondheid tot gevolg. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of tot de winkel waar u het product hebt gekocht.

HET SPEELGOED REINIGEN EN ONDERHOUDEN

• Gebruik een zachte doek om het speelgoed te reinigen.

• Bescherm het speelgoed tegen stoten, warmte, stof, zand, vocht en water.

ARTSANA behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment en zonder dit vooraf aan te kondigen wijzigingen aan te brengen aan wat beschreven wordt in deze handleiding. Het is absoluut verboden om deze handleiding of zelfs delen daaruit in welke vorm dan ook te reproduceren, door te zenden, over te nemen of in een andere taal te vertalen, zonder daartoe eerst schriftelijke toestemming te hebben ontvangen van ARTSANA.

Vervaardigd in China

19

FIN Käyttöohjeet TurboTouch

Ikäsuositus: yli 2-vuotiaille

Ennen käyttöä lue ohjeet ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten.

Auto toimii kolmella “AA”- tyyppisellä 1,5 voltin alkaliparistolla.

Lapsesi turvallisuuden tähden:

HUOMIO!

Ennen käyttöä irrota ja poista mahdolliset muovipussit ja muut lelun pakkauksen osat (esim. nyörit, kiinnikkeet jne.) ja pidä ne poissa lapsen ulottuvilta.

VAROTOIMENPITEET

• Tarkista tuotteen kunto säännöllisesti. Mikäli lelu on ilmeisen vahingoittunut, sitä ei saa käyttää ja se on säilytettävä poissa lasten ulottuvilta.

Huomio!

• Auton renkaita ei saa koskea silloin, kun ajoneuvo toimii.

• Lelua ei saa käyttää kaduilla.

• Lelua ei saa käyttää märillä, hiekkaisilla tai pölyisillä pinnoilla.

• Älä jätä autoa lähelle lämmönlähteitä.

• Lelun pisin kulkuetäisyys on n. 10 metriä (ilmastolliset olosuhteet saattavat lyhentää etäisyyttä huomattavasti).

TEKNISET OMINAISUUDET

Fig. A Päälle/poiskytkentävipu (I / O)

Paristotilan kansi

Fig. B Latausjärjestelmä

LELUN ESITTELY

Lelu on sähköllä ladattava ajoneuvo, joka käynnistyy “painettaessa” itse ajoneuvoa. Mitä useamman kerran ajoneuvoa painetaan maata vasten, sitä pitemmän matkan se ajaa.

LELUN TOIMINTO

• Käynnistä ajoneuvo asettamalla auton alla sijaitseva päälle/poiskytkentävipu (kuva A-1) I-merkin kohdalle.

• Auto käynnistyy, kun sitä painetaan useamman kerran alaspäin. (Kuva B)

• Kun ajoneuvo on ladattu, se lähtee ajamaan lujaa suoraan eteenpäin. Mitä useamman kerran autoa painetaan, sitä pitemmän matkan se kulkee.

• Leikin loputtua kytke ajoneuvo aina pois päältä asettamalla kursori (kuva A-1) Kohtaan O.

HUOMIO:

katkaisijalla sijaitseva “Try me”- toiminto on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan silloin, kun tuotetta esitellään myyntipisteessä. Varmista, ettet käytä tuotetta tällä tavalla, koska se toimii silloin rajoitetusti.

PARISTOJEN ASENNUS JA VAIHTO

• Vain aikuinen saa vaihtaa paristot uusiin.

• Paristojen vaihtamiseksi löysennä luukun (kuva A-2) ruuvi meisselillä ja irrota luukku. Poista paristotilasta tyhjentyneet paristot ja aseta uudet paristot paikoilleen niiden oikea napaisuus huomioiden (tuotteeseen merkittyjen ohjeiden mukaisesti). Aseta luukku takaisin paikalleen ja kierrä ruuvi tiukkaan kiinni.

• Käytä tuotteen toimintoon samanlaisia tai suositeltua paristotyyppiä vastaavia alkaliparistoja.

• Älä sekoita keskenään eri tyyppisiä paristoja eikä myöskään tyhjentyneitä ja uusia paristoja.

• Älä jätä paristoja tai mahdollisia työkaluja lasten ulottuville.

• Älä aseta syöttöpäitä oikosulkuun.

20

• Poista aina tyhjentyneet paristot tuotteesta, jottei mahdollinen nestevuoto vahingoittaisi sitä.

• Poista paristot aina silloin, kun tuotetta ei käytetä pitkään aikaan.

• Poista paristot lelusta ennenkuin hävität sen.

• Älä polta tyhjentyneitä paristoja tai hylkää niitä luontoon, vaan hävitä ne laissa säädetyllä tavalla.

• Mikäli paristoista vuotaa nestettä, ne on vaihdettava välittömästi uusiin. Paristotila on puhdistettava ja kädet pestävä huolella, mikäli ne joutuvat kosketuksiin ulos valuneen nesteen kanssa.

• Älä yritä ladata uudelleen sellaisia paristoja, joita ei ole tarkoitettu uudelleenladattaviksi, koska ne saattaisivat räjähtää.

• Ei ole suositeltavaa käyttää uudelleenladattavia paristoja, koska ne saattaisivat heikentää lelun toimintoa.

• Mikäli kuitenkin käytetään uudelleenladattavia paristoja, ne on otettava pois lelusta ennen lataamista, joka on suoritettava ainoastaan aikuisen valvonnassa.

• Lelua ei ole suunniteltu toimimaan vaihdettavilla Litioparistoilla.

Tämä tuote on direktiivin EU 2002/96/EC mukainen.

Laitteessa oleva ruksattu roska-astian kuva tarkoittaa, että tuote on käyttöikänsa lopussa hävitettävä erillään kotitalousjätteistä ja vietävä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen tai annettava myyjälle ostettaessa vastaava laite. Käyttäjä on velvollinen toimittamaan laitteen sen käyttöiän lopussa sopivaan kierrätyspisteeseen. Sopiva jätteidenerottelu käytöstä poistetun laitteen laittamiseksi kierrätykseen, käsittelyyn tai hävitykseen, auttaa ehkäisemään terveys- ja ympäristöhaittoja ja edistää laitteen valmistuksessa käytettyjen materiaalien kierrätystä. Saadaksesi lisätietoja olemassa olevista keräysmahdollisuuksista, käänny paikallisen jätehuollon tai laitteen myyneen kaupan puoleen.

Tuote on EU 2002/95/EC direktiivin mukainen.

EU 2006/66/EC MUKAINEN

Paristoissa tai pakkauksessa oleva ruksattu roska-astian kuva tarkoittaa, että paristot on käyttöikänsä lopussa hävitettävä erillään kotitalousjätteistä ja vietävä niille kuuluvaan keräyspisteeseen tai annettava myyjälle ostettaessa uudet vastaavat ladattavat tai ei ladattavat paristot.

Mahdollinen kemiallinen merkki Hg, Cd, Pb, ruksatun roska-astian alapuolella kertoo mitä ainetta paristot sisältävät: Hg= Elohopea, Cd=cadmium, Pb=lyijy.

Käyttäjä on velvollinen toimittamaan paristot niiden käyttöiän lopussa sopivaan kierrrätyspisteeseen helpottaakseen niiden käsittelyä ja uusiokäyttöä. Sopiva jätteidenerottelu käytöstä poistettujen paristojen laittamiseksi kierrätykseen, käsittelyyn tai niiden hävittäminen ympäristöystävällisellä tavalla auttaa ehkäisemään terveys- ja ympäristöhaittoja. Tuotteen hävittäminen laittomasti vahingoittaa ympäristöä ja terveyttä. Saadaksesi lisätietoja olemassa olevista keräysmahdollisuuksista, käänny paikallisen jätehuollon tai laitteen myyneen kaupan puoleen.

LELUN PUHDISTUS JA HUOLTO

• Käytä lelun puhdistukseen pehmeää liinaa.

• Suojaa lelua kolhuilta, lämmöltä, pölyltä, hiekalta ja vedeltä.

ARTSANA pidättää itsellään oikeuden tehdä muutoksia käyttöohjeisiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta.

Tämän käsikirjan jäljentäminen, siirtäminen tai osittainenkin kääntäminen jollekin muulle kielelle missä tahansa muodossa on ehdottomasti kielletty ilman ARTSANALTA saatua kirjallista lupaa.

Valmistettu Kiinassa

21

Ikäsuositus: yli 2-vuotiaille

Ennen käyttöä lue ohjeet ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten.

Auto toimii kolmella “AA”- tyyppisellä 1,5 voltin alkaliparistolla.

Lapsesi turvallisuuden tähden:

HUOMIO!

Ennen käyttöä irrota ja poista mahdolliset muovipussit ja muut lelun pakkauksen osat (esim. nyörit, kiinnikkeet jne.) ja pidä ne poissa lapsen ulottuvilta.

VAROTOIMENPITEET

• Tarkista tuotteen kunto säännöllisesti. Mikäli lelu on ilmeisen vahingoittunut, sitä ei saa käyttää ja se on säilytettävä poissa lasten ulottuvilta.

Huomio!

• Auton renkaita ei saa koskea silloin, kun ajoneuvo toimii.

• Lelua ei saa käyttää kaduilla.

• Lelua ei saa käyttää märillä, hiekkaisilla tai pölyisillä pinnoilla.

• Älä jätä autoa lähelle lämmönlähteitä.

• Lelun pisin kulkuetäisyys on n. 10 metriä (ilmastolliset olosuhteet saattavat lyhentää etäisyyttä huomattavasti).

TEKNISET OMINAISUUDET

Fig. A Päälle/poiskytkentävipu (I / O)

Paristotilan kansi

Fig. B Latausjärjestelmä

LELUN ESITTELY

Lelu on sähköllä ladattava ajoneuvo, joka käynnistyy “painettaessa” itse ajoneuvoa. Mitä useamman kerran ajoneuvoa painetaan maata vasten, sitä pitemmän matkan se ajaa.

LELUN TOIMINTO

• Käynnistä ajoneuvo asettamalla auton alla sijaitseva päälle/poiskytkentävipu (kuva A-1) I-merkin kohdalle.

• Auto käynnistyy, kun sitä painetaan useamman kerran alaspäin. (Kuva B)

• Kun ajoneuvo on ladattu, se lähtee ajamaan lujaa suoraan eteenpäin. Mitä useamman kerran autoa painetaan, sitä pitemmän matkan se kulkee.

• Leikin loputtua kytke ajoneuvo aina pois päältä asettamalla kursori (kuva A-1) Kohtaan O.

HUOMIO:

katkaisijalla sijaitseva “Try me”- toiminto on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan silloin, kun tuotetta esitellään myyntipisteessä. Varmista, ettet käytä tuotetta tällä tavalla, koska se toimii silloin rajoitetusti.

PARISTOJEN ASENNUS JA VAIHTO

• Vain aikuinen saa vaihtaa paristot uusiin.

• Paristojen vaihtamiseksi löysennä luukun (kuva A-2) ruuvi meisselillä ja irrota luukku. Poista paristotilasta tyhjentyneet paristot ja aseta uudet paristot paikoilleen niiden oikea napaisuus huomioiden (tuotteeseen merkittyjen ohjeiden mukaisesti). Aseta luukku takaisin paikalleen ja kierrä ruuvi tiukkaan kiinni.

• Käytä tuotteen toimintoon samanlaisia tai suositeltua paristotyyppiä vastaavia alkaliparistoja.

• Älä sekoita keskenään eri tyyppisiä paristoja eikä myöskään tyhjentyneitä ja uusia paristoja.

• Älä jätä paristoja tai mahdollisia työkaluja lasten ulottuville.

• Älä aseta syöttöpäitä oikosulkuun.

20

• Poista aina tyhjentyneet paristot tuotteesta, jottei mahdollinen nestevuoto vahingoittaisi sitä.

• Poista paristot aina silloin, kun tuotetta ei käytetä pitkään aikaan.

• Poista paristot lelusta ennenkuin hävität sen.

• Älä polta tyhjentyneitä paristoja tai hylkää niitä luontoon, vaan hävitä ne laissa säädetyllä tavalla.

• Mikäli paristoista vuotaa nestettä, ne on vaihdettava välittömästi uusiin. Paristotila on puhdistettava ja kädet pestävä huolella, mikäli ne joutuvat kosketuksiin ulos valuneen nesteen kanssa.

• Älä yritä ladata uudelleen sellaisia paristoja, joita ei ole tarkoitettu uudelleenladattaviksi, koska ne saattaisivat räjähtää.

• Ei ole suositeltavaa käyttää uudelleenladattavia paristoja, koska ne saattaisivat heikentää lelun toimintoa.

• Mikäli kuitenkin käytetään uudelleenladattavia paristoja, ne on otettava pois lelusta ennen lataamista, joka on suoritettava ainoastaan aikuisen valvonnassa.

• Lelua ei ole suunniteltu toimimaan vaihdettavilla Litioparistoilla.

Tämä tuote on direktiivin EU 2002/96/EC mukainen.

Laitteessa oleva ruksattu roska-astian kuva tarkoittaa, että tuote on käyttöikänsa lopussa hävitettävä erillään kotitalousjätteistä ja vietävä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen tai annettava myyjälle ostettaessa vastaava laite. Käyttäjä on velvollinen toimittamaan laitteen sen käyttöiän lopussa sopivaan kierrätyspisteeseen. Sopiva jätteidenerottelu käytöstä poistetun laitteen laittamiseksi kierrätykseen, käsittelyyn tai hävitykseen, auttaa ehkäisemään terveys- ja ympäristöhaittoja ja edistää laitteen valmistuksessa käytettyjen materiaalien kierrätystä. Saadaksesi lisätietoja olemassa olevista keräysmahdollisuuksista, käänny paikallisen jätehuollon tai laitteen myyneen kaupan puoleen.

Tuote on EU 2002/95/EC direktiivin mukainen.

EU 2006/66/EC MUKAINEN

Paristoissa tai pakkauksessa oleva ruksattu roska-astian kuva tarkoittaa, että paristot on käyttöikänsä lopussa hävitettävä erillään kotitalousjätteistä ja vietävä niille kuuluvaan keräyspisteeseen tai annettava myyjälle ostettaessa uudet vastaavat ladattavat tai ei ladattavat paristot.

Mahdollinen kemiallinen merkki Hg, Cd, Pb, ruksatun roska-astian alapuolella kertoo mitä ainetta paristot sisältävät: Hg= Elohopea, Cd=cadmium, Pb=lyijy.

Käyttäjä on velvollinen toimittamaan paristot niiden käyttöiän lopussa sopivaan kierrrätyspisteeseen helpottaakseen niiden käsittelyä ja uusiokäyttöä. Sopiva jätteidenerottelu käytöstä poistettujen paristojen laittamiseksi kierrätykseen, käsittelyyn tai niiden hävittäminen ympäristöystävällisellä tavalla auttaa ehkäisemään terveys- ja ympäristöhaittoja. Tuotteen hävittäminen laittomasti vahingoittaa ympäristöä ja terveyttä. Saadaksesi lisätietoja olemassa olevista keräysmahdollisuuksista, käänny paikallisen jätehuollon tai laitteen myyneen kaupan puoleen.

LELUN PUHDISTUS JA HUOLTO

• Käytä lelun puhdistukseen pehmeää liinaa.

• Suojaa lelua kolhuilta, lämmöltä, pölyltä, hiekalta ja vedeltä.

ARTSANA pidättää itsellään oikeuden tehdä muutoksia käyttöohjeisiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta.

Tämän käsikirjan jäljentäminen, siirtäminen tai osittainenkin kääntäminen jollekin muulle kielelle missä tahansa muodossa on ehdottomasti kielletty ilman ARTSANALTA saatua kirjallista lupaa.

Valmistettu Kiinassa

21

N Brukerveiledning TurboTouch

Alder: fra 2 år og oppover

Les og oppbevar disse instruksjonene til fremtidig bruk.

Bilen fungerer med 3 alkaliske batterier type “AA” på 1,5 volt. Batteriene er inkluderte.

For barnets sikkerhet:

ADVARSEL!

Fjern og kast eventuelle plastposer og alle deler som hører med til innpakningen av produktet før bruk (f. eks. bånd, festedeler osv.), og hold dem langt utenfor barns rekkevidde.

MERKNADER

• Kontroller produktet regelmessig. Se om det er slitt eller ødelagt. I tilfelle skader, bruk ikke leketøyet, men hold det utenfor barns rekkevidde.

Advarsel!

• Ikke rør hjulene på kjøretøyet når det er i funksjon.

• Ikke bruk leken på veien.

• Ikke bruk leken på våte, sandete eller støvete flater.

• Ikke la bilen være i nærheten av varmekilder.

• Maksimum kan bilen kjøre en distanse på ca. 10. meter (denne distansen kan minske nokså mye på grunn av miljøbetingelser).

CARATTERISTICHE TECNICHE

Fig. A 1) bryterspak for tenning/slukking (I / O)

2) lokk til batterirom

Fig. B Ladesystem

INTRODUSERING AV LEKEN

Denne leken er et kjøretøy med elektrisk lading som man aktiverer helt enkelt ved å “trykke” på selve kjøretøyet. Dess flere ganger man trykker kjøretøyet mot gulvet, dess lengre blir distansen som kjøretøyet kjører.

FUNGERING AV LEKEN

• Tenn på kjøretøyet ved å sette bryterspaken for påtenning/slukking (fig. A-1) som sitter under bilen på I.

• Kjøretøyet lades ved å trykke det flere ganger nedover (Fig. B)

• Når man slutter å lade det, starter kjøretøyet rett framover med det samme. Dess flere ganger man trykker på bilen, dess lengre distanse vil kjøretøyet kjøre.

• Etter slutt på leken, anbefaler man alltid å slukke kjøretøyet, ved å sette markøren (fig. A-1) på O.

ADVARSEL:

posisjonen ”Try me” på bryteren er brukt kun til utstillingsprøve i forretningen. Sikre deg om ikke

å bruke produktet på denne modaliteten som forutser en begrenset funksjon av produktet.

INNSETTING OG/ELLER SKIFTING AV BATTERIER

• Skifting av batterier må alltid utføres av en voksen.

• For å skifte batterier: skru løs skruen på lokket (fig. A-2) med en skrutrekker. Ta av lokket, ta ut de utladde batteriene fra batterirommet og sett inn nye. Vær nøye med rett polaritet ved innsetting (som anvist på produktet), sett på lokket igjen og skru skruen hardt fast.

• Bruk alkaliske batterier av samme type eller tilsvarende type som anbefales for fungering av dette produktet.

• Ikke bland nye og gamle batterier eller ulike type batterier.

• Hold alltid batterier og eventuelle verktøy utenfor barns rekkevidde.

• Vold ikke kortslutning på batteriterminalen.

22

• Ta alltid ut utladde batterier fra produktet for å unngå at eventuell lekkasje av væske skader produktet.

• Ta alltid ut batteriene når produktet ikke brukes på lenge.

• Ta ut batteriene fra leketøyet og fra radiostyringen før de kasseres.

• Ikke brenn eller kast utladde batterier i omgivelsen, men legg dem til kildesortering.

• I tilfelle det lekker væske fra batteriene, bytt dem ut straks og tørk batterirommet omhyggelig, vask hendene nøye i tilfelle kontakt med væske som har lekt ut.

• Forsøk ikke å lade batterier som ikke kan lades på nytt: de kan eksplodere.

• Det anbefales ikke å bruke batterier som kan lades på nytt, de kan svekke funksjonene på leketøyet.

• Dersom det brukes batterier som kan lades på nytt, må de tas ut av leketøyet før de lades opp og dette må utføres av en voksen.

• Leketøyet er ikke planlagt for å fungere med batterier som kan erstatte litiumbatterier.

Dette produktet er i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/96/EC.

Søppelkurvsymbolet med strek over som befinner seg på apparatet, betyr at produktet ved endt levetid ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men tas med til en stasjon for kildesortering av elektrisk og elektronisk utstyr eller bringes tilbake til leverandøren når et liknende produkt kjøpes. Brukeren har ansvaret for å bringe apparatet til et egnet sted for innsamling ved slutten av dets levetid. Riktig kildesortering som fører til at apparatet senere gjenvinnes, destrueres eller behandles på annen miljøvennlig måte, forebygger mulige skadevirkninger på miljø og helse og bidrar til gjenvinning av materialene som produktet er sammensatt av. For mer informasjon om tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.

Dette produktet er i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/95/EC

OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIV 2006/66/EC.

Søppelkurvsymbolet med strek over som befinner seg på batteriet eller på innpakningen av produktet, betyr at dette ved endt levetid ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall eller byavfall, men tas med til en stasjon for kildesortering eller bringes tilbake til leverandøren ved kjøp av nye liknende batterier som ikke kan lades eller lades. Det eventuelle kjemiske symbolet Hg, Cd,

Pb som sitter under søppelkurven med strek over, indikerer substansen batteriet inneholder: Hg=Kvikksølv,

Cd=Kadmium, Pb=Bly.

Brukeren har ansvaret for å bringe batterier til et egnet sted for innsamling ved slutten av deres levetid.

Riktig kildesortering som fører til at utladde batterier senere gjenvinnes, destrueres eller behandles på annen miljøvennlig måte, forebygger mulige skadevirkninger på miljø og helse og bidrar til gjenvinning av substansene som batteriene er sammensatt av. Ulovlig destruering av produktet fra brukerens side medfører skader på miljøet og den mennesklige helsen. For mer informasjon om tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.

RENGJØRING OG VEDLIKEHIOLD AV LEKEN

• Bruk en myk klut for rengjøring av leken.

• Beskytt leketøyet mot støter, varme, støv, sand, fuktighet og vann.

ARTSANA forbeholder seg retten å modifisere når som helst det som er skrevet i denne bruklerveiledningen uten forhåndsvarsel

Reproduksjon, overføring, kopiering samt oversettelse på annet språk av denne brukerveiledningen, selv delvis og i enhver form, er strengt forbudt uten autorisasjon skrevet på forhånd av ARTSANA

Produsert i Kina

23

Alder: fra 2 år og oppover

Les og oppbevar disse instruksjonene til fremtidig bruk.

Bilen fungerer med 3 alkaliske batterier type “AA” på 1,5 volt. Batteriene er inkluderte.

For barnets sikkerhet:

ADVARSEL!

Fjern og kast eventuelle plastposer og alle deler som hører med til innpakningen av produktet før bruk (f. eks. bånd, festedeler osv.), og hold dem langt utenfor barns rekkevidde.

MERKNADER

• Kontroller produktet regelmessig. Se om det er slitt eller ødelagt. I tilfelle skader, bruk ikke leketøyet, men hold det utenfor barns rekkevidde.

Advarsel!

• Ikke rør hjulene på kjøretøyet når det er i funksjon.

• Ikke bruk leken på veien.

• Ikke bruk leken på våte, sandete eller støvete flater.

• Ikke la bilen være i nærheten av varmekilder.

• Maksimum kan bilen kjøre en distanse på ca. 10. meter (denne distansen kan minske nokså mye på grunn av miljøbetingelser).

CARATTERISTICHE TECNICHE

Fig. A 1) bryterspak for tenning/slukking (I / O)

2) lokk til batterirom

Fig. B Ladesystem

INTRODUSERING AV LEKEN

Denne leken er et kjøretøy med elektrisk lading som man aktiverer helt enkelt ved å “trykke” på selve kjøretøyet. Dess flere ganger man trykker kjøretøyet mot gulvet, dess lengre blir distansen som kjøretøyet kjører.

FUNGERING AV LEKEN

• Tenn på kjøretøyet ved å sette bryterspaken for påtenning/slukking (fig. A-1) som sitter under bilen på I.

• Kjøretøyet lades ved å trykke det flere ganger nedover (Fig. B)

• Når man slutter å lade det, starter kjøretøyet rett framover med det samme. Dess flere ganger man trykker på bilen, dess lengre distanse vil kjøretøyet kjøre.

• Etter slutt på leken, anbefaler man alltid å slukke kjøretøyet, ved å sette markøren (fig. A-1) på O.

ADVARSEL:

posisjonen ”Try me” på bryteren er brukt kun til utstillingsprøve i forretningen. Sikre deg om ikke

å bruke produktet på denne modaliteten som forutser en begrenset funksjon av produktet.

INNSETTING OG/ELLER SKIFTING AV BATTERIER

• Skifting av batterier må alltid utføres av en voksen.

• For å skifte batterier: skru løs skruen på lokket (fig. A-2) med en skrutrekker. Ta av lokket, ta ut de utladde batteriene fra batterirommet og sett inn nye. Vær nøye med rett polaritet ved innsetting (som anvist på produktet), sett på lokket igjen og skru skruen hardt fast.

• Bruk alkaliske batterier av samme type eller tilsvarende type som anbefales for fungering av dette produktet.

• Ikke bland nye og gamle batterier eller ulike type batterier.

• Hold alltid batterier og eventuelle verktøy utenfor barns rekkevidde.

• Vold ikke kortslutning på batteriterminalen.

22

• Ta alltid ut utladde batterier fra produktet for å unngå at eventuell lekkasje av væske skader produktet.

• Ta alltid ut batteriene når produktet ikke brukes på lenge.

• Ta ut batteriene fra leketøyet og fra radiostyringen før de kasseres.

• Ikke brenn eller kast utladde batterier i omgivelsen, men legg dem til kildesortering.

• I tilfelle det lekker væske fra batteriene, bytt dem ut straks og tørk batterirommet omhyggelig, vask hendene nøye i tilfelle kontakt med væske som har lekt ut.

• Forsøk ikke å lade batterier som ikke kan lades på nytt: de kan eksplodere.

• Det anbefales ikke å bruke batterier som kan lades på nytt, de kan svekke funksjonene på leketøyet.

• Dersom det brukes batterier som kan lades på nytt, må de tas ut av leketøyet før de lades opp og dette må utføres av en voksen.

• Leketøyet er ikke planlagt for å fungere med batterier som kan erstatte litiumbatterier.

Dette produktet er i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/96/EC.

Søppelkurvsymbolet med strek over som befinner seg på apparatet, betyr at produktet ved endt levetid ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men tas med til en stasjon for kildesortering av elektrisk og elektronisk utstyr eller bringes tilbake til leverandøren når et liknende produkt kjøpes. Brukeren har ansvaret for å bringe apparatet til et egnet sted for innsamling ved slutten av dets levetid. Riktig kildesortering som fører til at apparatet senere gjenvinnes, destrueres eller behandles på annen miljøvennlig måte, forebygger mulige skadevirkninger på miljø og helse og bidrar til gjenvinning av materialene som produktet er sammensatt av. For mer informasjon om tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.

Dette produktet er i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/95/EC

OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIV 2006/66/EC.

Søppelkurvsymbolet med strek over som befinner seg på batteriet eller på innpakningen av produktet, betyr at dette ved endt levetid ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall eller byavfall, men tas med til en stasjon for kildesortering eller bringes tilbake til leverandøren ved kjøp av nye liknende batterier som ikke kan lades eller lades. Det eventuelle kjemiske symbolet Hg, Cd,

Pb som sitter under søppelkurven med strek over, indikerer substansen batteriet inneholder: Hg=Kvikksølv,

Cd=Kadmium, Pb=Bly.

Brukeren har ansvaret for å bringe batterier til et egnet sted for innsamling ved slutten av deres levetid.

Riktig kildesortering som fører til at utladde batterier senere gjenvinnes, destrueres eller behandles på annen miljøvennlig måte, forebygger mulige skadevirkninger på miljø og helse og bidrar til gjenvinning av substansene som batteriene er sammensatt av. Ulovlig destruering av produktet fra brukerens side medfører skader på miljøet og den mennesklige helsen. For mer informasjon om tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.

RENGJØRING OG VEDLIKEHIOLD AV LEKEN

• Bruk en myk klut for rengjøring av leken.

• Beskytt leketøyet mot støter, varme, støv, sand, fuktighet og vann.

ARTSANA forbeholder seg retten å modifisere når som helst det som er skrevet i denne bruklerveiledningen uten forhåndsvarsel

Reproduksjon, overføring, kopiering samt oversettelse på annet språk av denne brukerveiledningen, selv delvis og i enhver form, er strengt forbudt uten autorisasjon skrevet på forhånd av ARTSANA

Produsert i Kina

23

S DK Bruksanvisning TurboTouch

Ålder: från 2 år och uppåt

Läs och förvara dessa instruktioner för framtida bruk.

Bilen fungerar med 3 alkaliska batterier typ “AA” på 1,5 Volt. Batterier medföljer.

För Ditt barns säkerhet:

OBSERVERA!

Innan användning skall allt emballage avlägsnas (t.ex fästband, fastsättningsdelar, o.s.v.) och hållas utom räckhåll för barn.

VARNING

• Kontrollera regelbundet produkten att den är i oskadat skick. Använd inte leksaken om den har skadats och förvara den utom räckhåll för barn.

Observera!

• Rör inte vid hjulen när fordonet är i funktion.

• Använd inte leksaken på vägen.

• Använd inte leksaken på våta, sandiga eller dammiga ytor.

• Lämna inte bilen i närheten av värmekällor.

• Fordonet kan maximalt kör upp till ett avstånd på cirka 10 meter (detta avstånd kan minskas betydligt beroende på omgivningsvillkoren).

TEKNISKA DATA

Figur A strömställspak för påsättning/avstängning (I / O); lock för batterif,ack

Figur B Laddningssystem

BESKRIVNING AV LEKSAKEN

Leksaken är ett fordon med elektrisk laddning som aktiveras genom att helt enkelt “trycka på” själva fordonet. Ju fler gånger som man trycker fordonet på golvet, desto längre blir sträckan som det kan köra.

HUR LEKSAKEN FUNGERAR

• Sätt på bilen genom att sätta strömbrytarspaken för påsättning /avstängning (figur A-1) som sitter under bilen på I.

• Fordonet laddas genom att man trycker det upprepade gånger nedåt (Figur B)

• Efter att fordonet har laddats, kör det fort iväg i rak riktning. Ju fler gånger man trycker desto längre blir fordonets sträcka.

• Det rekommenderas att alltid stänga av bilen efter användningen genom att flytta sliden (figur A-1) på O.

VARNING:

läget ”Try me” på strömbrytaren används endast i beskrivande syften på försäljningsplatsen.

Försäkra Dig om att produkten inte används i detta funktionssätt, eftersom denna modalitet förutser en begränsad funktion av produkten.

ISÄTTNING OCH/ELLER UTBYTE AV BATTERIERNA

• Utbyte av batterier får endast utföras av en vuxen person.

• För utbyte av batterier: lossa på skruven på luckan (figur A–2) med hjälp av en skruvmejsel, ta bort luckan, ta ur använda batterier från batterifacket, sätt i nya batterier. Var noga med att utgå från polariteten för isättningen (såsom indikeras på produkten), sätt tillbaka luckan och dra åt skruven helt och hållet.

• Använd alkaliska batterier som är likartade eller som motsvarar den typ som rekommenderas för denna produkt.

• Blanda inte olika typer av batterier d v s använda batterier med nya batterier.

• Lämna inte batterier eller verktyg inom räckhåll för barn.

• Kortslut inte försörjningsklämmorna.

• Ta alltid ur urladdade batterier från produkten för att undvika eventuellt vätskeläckage. Det kan skada

24 produkten.

• Ta alltid ur batterierna om leksaken inte skall användas under en längre tid.

• Ta alltid ur urladdade batterier från leksaken innan de skrotas.

• Kasta inte kasserade batterier på öppen eld, lämna dem inte i omgivningen, utan eliminera dem genom att använda Dig av särskilda uppsamlingslådor.

• Om det skulle läcka vätska från batterierna ska dessa omedelbart bytas ut. Var noga med att rengöra batteriutrymmet. Tvätta omsorgsfullt händerna om de kommer i beröring med vätskan som läckt ut.

• Försök inte att ladda upp batterier som inte är uppladdningsbara, eftersom de skulle kunna explodera.

• Användning av uppladdningsbara batterier rekommenderas ej, eftersom de kan minska lekens funktionsduglighet.

• Om uppladdningsbara batterier används, ska de tas ut från leksaken innan de laddas upp på nytt och uppladdningen får endast utföras under övervakning av en vuxen person.

• Leksaken är inte konstruerad för att fungera med ersättbara litiumbatterier.

Denna produkt stämmer överens med Direktiv EU 2002/96/EC.

Symbolen med en överkryssad korg på apparaten indikerar, att produkten i slutet av dess livslängd skall separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplast för elektriska och elektroniska apparater eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper en liknande produkt. Användaren är ansvarig för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats. En lämplig sorterad avfallshantering gör att apparaten kan återvinnas för sortering och hantering som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen som produkten består av. För en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där produkten köptes.

Denna produkt stämmer överens med Direktiv EU 2002/95/EC

DENNA PRODUKT STÄMMER ÖVERENS MED DIREKTIV EU 2006/66/EC

Symbolen med en överkryssad korg på batterierna eller på produktens förpackning indikerar, att batterierna i slutet av deras livslängd skall separeras från hushållsavfallet, de får inte kastas i hushållssoporna utan de skall tas till en uppsamlingsplast för batterier eller lämnas tillbaka till

återförsäljaren när man köper liknande laddningsbara eller ej laddningsbara batterier.

Den eventuella kemiska symbolen Hg, Cd, Pb, som står under den överkryssade korgen indikerar typen av

ämne som finns i batteriet: Hg=Kvicksilver, Cd=Kadmium, Pb=Bly.

Användaren är ansvarig för att batterierna i slutet av deras livslängd lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats. En lämplig sorterad avfallshantering gör att batterierna kan återvinnas för sortering och hantering som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen som produkten består av. För en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där produkten köptes.

RENGÖRING OCH SKÖTSEL

• För rengöring av leksaken används en mjuk duk.

• Skydda leksaken mot slag, värme, damm, sand, fukt och vatten.

ARTSANA förbehåller sig rätten att när som helst och utan förvarning ändra på vad som beskrivs i denna bruksanvisning. Kopiering, översändande likväl som översättning till ett annat språk, även delvis i vilken som helst form av denna manual, är absolut förbjudna utan föregående skriftlig auktorisering från ARTSANA

Tillverkad i Kina

25

Bruksanvisning TurboTouch

Ålder: från 2 år och uppåt

Läs och förvara dessa instruktioner för framtida bruk.

Bilen fungerar med 3 alkaliska batterier typ “AA” på 1,5 Volt. Batterier medföljer.

För Ditt barns säkerhet:

OBSERVERA!

Innan användning skall allt emballage avlägsnas (t.ex fästband, fastsättningsdelar, o.s.v.) och hållas utom räckhåll för barn.

VARNING

• Kontrollera regelbundet produkten att den är i oskadat skick. Använd inte leksaken om den har skadats och förvara den utom räckhåll för barn.

Observera!

• Rör inte vid hjulen när fordonet är i funktion.

• Använd inte leksaken på vägen.

• Använd inte leksaken på våta, sandiga eller dammiga ytor.

• Lämna inte bilen i närheten av värmekällor.

• Fordonet kan maximalt kör upp till ett avstånd på cirka 10 meter (detta avstånd kan minskas betydligt beroende på omgivningsvillkoren).

TEKNISKA DATA

Figur A strömställspak för påsättning/avstängning (I / O); lock för batterif,ack

Figur B Laddningssystem

BESKRIVNING AV LEKSAKEN

Leksaken är ett fordon med elektrisk laddning som aktiveras genom att helt enkelt “trycka på” själva fordonet. Ju fler gånger som man trycker fordonet på golvet, desto längre blir sträckan som det kan köra.

HUR LEKSAKEN FUNGERAR

• Sätt på bilen genom att sätta strömbrytarspaken för påsättning /avstängning (figur A-1) som sitter under bilen på I.

• Fordonet laddas genom att man trycker det upprepade gånger nedåt (Figur B)

• Efter att fordonet har laddats, kör det fort iväg i rak riktning. Ju fler gånger man trycker desto längre blir fordonets sträcka.

• Det rekommenderas att alltid stänga av bilen efter användningen genom att flytta sliden (figur A-1) på O.

VARNING:

läget ”Try me” på strömbrytaren används endast i beskrivande syften på försäljningsplatsen.

Försäkra Dig om att produkten inte används i detta funktionssätt, eftersom denna modalitet förutser en begränsad funktion av produkten.

ISÄTTNING OCH/ELLER UTBYTE AV BATTERIERNA

• Utbyte av batterier får endast utföras av en vuxen person.

• För utbyte av batterier: lossa på skruven på luckan (figur A–2) med hjälp av en skruvmejsel, ta bort luckan, ta ur använda batterier från batterifacket, sätt i nya batterier. Var noga med att utgå från polariteten för isättningen (såsom indikeras på produkten), sätt tillbaka luckan och dra åt skruven helt och hållet.

• Använd alkaliska batterier som är likartade eller som motsvarar den typ som rekommenderas för denna produkt.

• Blanda inte olika typer av batterier d v s använda batterier med nya batterier.

• Lämna inte batterier eller verktyg inom räckhåll för barn.

• Kortslut inte försörjningsklämmorna.

• Ta alltid ur urladdade batterier från produkten för att undvika eventuellt vätskeläckage. Det kan skada

24 produkten.

• Ta alltid ur batterierna om leksaken inte skall användas under en längre tid.

• Ta alltid ur urladdade batterier från leksaken innan de skrotas.

• Kasta inte kasserade batterier på öppen eld, lämna dem inte i omgivningen, utan eliminera dem genom att använda Dig av särskilda uppsamlingslådor.

• Om det skulle läcka vätska från batterierna ska dessa omedelbart bytas ut. Var noga med att rengöra batteriutrymmet. Tvätta omsorgsfullt händerna om de kommer i beröring med vätskan som läckt ut.

• Försök inte att ladda upp batterier som inte är uppladdningsbara, eftersom de skulle kunna explodera.

• Användning av uppladdningsbara batterier rekommenderas ej, eftersom de kan minska lekens funktionsduglighet.

• Om uppladdningsbara batterier används, ska de tas ut från leksaken innan de laddas upp på nytt och uppladdningen får endast utföras under övervakning av en vuxen person.

• Leksaken är inte konstruerad för att fungera med ersättbara litiumbatterier.

Denna produkt stämmer överens med Direktiv EU 2002/96/EC.

Symbolen med en överkryssad korg på apparaten indikerar, att produkten i slutet av dess livslängd skall separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplast för elektriska och elektroniska apparater eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper en liknande produkt. Användaren är ansvarig för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats. En lämplig sorterad avfallshantering gör att apparaten kan återvinnas för sortering och hantering som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen som produkten består av. För en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där produkten köptes.

Denna produkt stämmer överens med Direktiv EU 2002/95/EC

DENNA PRODUKT STÄMMER ÖVERENS MED DIREKTIV EU 2006/66/EC

Symbolen med en överkryssad korg på batterierna eller på produktens förpackning indikerar, att batterierna i slutet av deras livslängd skall separeras från hushållsavfallet, de får inte kastas i hushållssoporna utan de skall tas till en uppsamlingsplast för batterier eller lämnas tillbaka till

återförsäljaren när man köper liknande laddningsbara eller ej laddningsbara batterier.

Den eventuella kemiska symbolen Hg, Cd, Pb, som står under den överkryssade korgen indikerar typen av

ämne som finns i batteriet: Hg=Kvicksilver, Cd=Kadmium, Pb=Bly.

Användaren är ansvarig för att batterierna i slutet av deras livslängd lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats. En lämplig sorterad avfallshantering gör att batterierna kan återvinnas för sortering och hantering som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen som produkten består av. För en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där produkten köptes.

RENGÖRING OCH SKÖTSEL

• För rengöring av leksaken används en mjuk duk.

• Skydda leksaken mot slag, värme, damm, sand, fukt och vatten.

ARTSANA förbehåller sig rätten att när som helst och utan förvarning ändra på vad som beskrivs i denna bruksanvisning. Kopiering, översändande likväl som översättning till ett annat språk, även delvis i vilken som helst form av denna manual, är absolut förbjudna utan föregående skriftlig auktorisering från ARTSANA

Tillverkad i Kina

25

GR

Οδηγιεσ Χρησησ TurboTouch

Ηλικία: Από 2 ετών +

Πριν από τη χρήση διαβάστε και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον.

Το αυτοκίνητο λειτουργεί με 3 αλκαλικές μπαταρίες τύπου «ΑΑ» των 1,5 Volt. Οι μπαταρίες περιλαμβάνονται.

Για την ασφάλεια του παιδιού σας:

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Πριν από τη χρήση αφαιρέστε τυχόν πλαστικές σακούλες και τα άλλα στοιχεία που δεν αποτελούν τμήμα του

παιχνιδιού (π.χ. σχοινιά, στοιχεία στερέωσης, κ.λπ.) και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

• Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση φθοράς του προϊόντος. Σε περίπτωση ζημιάς, μη χρησιμοποιείτε το παιχνί-

δι και κρατήστε το μακριά από τα παιδιά.

Προσοχή !

• Μην αγγίζετε τις ρόδες του οχήματος όταν είναι σε λειτουργία.

• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι στο δρόμο.

• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι σε βρεγμένες, αμμώδεις ή σκονισμένες επιφάνειες.

• Μην αφήνετε το αυτοκίνητο κοντά σε πηγές θερμότητας.

• Η μέγιστη διαδρομή του οχήματος είναι 10 μέτρα περίπου (αυτή η απόσταση μπορεί να μειωθεί σημαντικά

ανάλογα με τις περιβαλλοντικές συνθήκες).

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

Σχ. A Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποήσης (I/O); Καπάκι θήκης των μπαταριών

Σχ. B Σύστημα φόρτισης

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ

Αυτό το παιχνίδι είναι ένα όχημα με ηλεκτρική φόρτιση που ενεργοποιείται απλά «πιέζοντας» το όχημα. Όσο περισ-

σότερο πιέζετε το όχημα στο έδαφος, τόσο μεγαλύτερη θα είναι η διαδρομή του οχήματος.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ

• Ενεργοποιήστε το όχημα τοποθετώντας το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (σχ. Α-1) που βρί-

σκεται κάτω από το αυτοκίνητο στο (Ι).

• Το όχημα φορτίζεται πιέζοντάς το πολλές φορές προς τα κάτω (Σχ. Β).

• Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση το αυτοκίνητο ξεκινά με ταχύτητα σε ευθεία πορεία. Όσο περισσότερο πιέζετε

τόσο πιο μακριά θα φτάσει το αυτοκίνητο.

• Στο τέλος του παιχνιδιού συνιστάται να σβήνετε πάντα το αυτοκίνητο τοποθετώντας το διακόπτη (σχ.A-1) στο O.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η θέση «Try me» στο διακόπτη χρησιμοποιείται μόνο για λόγους επίδειξης στο κατάστημα. Βεβαι-

ωθείτε ότι δε χρησιμοποιείτε το παιχνίδι με τον τρόπο αυτό καθώς περιορίζονται οι λειτουργίες του.

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ/Ή ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ

• Η αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να γίνεται πάντα από έναν ενήλικα.

• Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες: ξεβιδώστε τη βίδα από το πορτάκι (σχ. Α-2) με ένα κατσαβίδι, ανοίξτε

το, βγάλτε από την υποδοχή μπαταριών τυχόν παλιές μπαταρίες, τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες, τηρώντας

τη σωστή πολικότητα εισαγωγής, (όπως υποδεικνύεται στο προϊόν) τοποθετήστε πάλι το καπάκι και σφίξτε

καλά τη βίδα.

• Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τις ενδεδειγμένες, για τη λειτουργία

αυτού του προϊόντος.

• Μην αναμειγνύετε διαφορετικούς τύπους μπαταριών ή καινούργιες με χρησιμοποιημένες μπαταρίες.

• Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν βίδες ή εργαλεία μακριά από παιδιά.

• Μη βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.

• Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το προϊόν, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες διαρ-

ροές υγρού.

26

• Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο

χρονικό διάστημα.

• Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες από το προϊόν πριν την απόρριψή του.

• Μην πετάτε τις άδειες μπαταρίες στη φωτιά ή στο περιβάλλον, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς κάδους

ανακύκλωσης.

• Σε περίπτωση που οι μπαταρίες παρουσιάσουν διαρροή υγρού, αντικαταστήστε τις αμέσως, καθαρίστε

καλά την υποδοχή τους και πλύντε τα χέρια σας σε περίπτωση που έχουν έρθει σε επαφή με το υγρό.

• Μην προσπαθείτε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να προκληθεί έκρηξη.

• Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία του

προϊόντος.

• Σε περίπτωση χρήσης επαναφορτιζόμενων μπαταριών, βγάλτε τις από το παιχνίδι, πριν τις φορτίσετε. Αυτή

η ενέργεια πρέπει να πραγματοποιείται μόνον από έναν ενήλικα.

• Το παιχνίδι δεν είναι σχεδιασμένο για να λειτουργεί με μπαταρίες λιθίου.

Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον Ευρωπαϊκό Κανονισμό 2002/96/EC

Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο

τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίματα και

να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ή να επι-

στρέφεται στον μεταπωλητή κατά την αγορά μιας καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη μεταφοράς της συσκευής στον κατάλληλο χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής

της. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχρηστων συσκευών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία. Για

περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις

κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.

Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον Ευρωπαϊκό Κανονισμό 2002/95/EC

ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ EU 2006/66/EC

Το σύμβολο με το διαγραμμένο καλάθι, που αναγράφεται στις μπαταρίες ή στη συσκευασία του

προϊόντος, υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες, στο τέλος της ζωής τους δεν πρέπει να υφίστανται την

επεξεργασία των κοινών αστικών απορριμμάτων, πρέπει να απορρίπτονται, χωριστά από τα άλλα

οικιακά απορρίμματα, στα ειδικά κέντρα απόρριψης και ανακύκλωσης μπαταριών ή να παραδίδονται στον

πωλητή κατά την αγορά καινούργιων παρόμοιων επαναφορτιζόμενων ή μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών.

Το χημικό σύμβολο Hg, Cd, Pb, που αναγράφεται κάτω από το διαγραμμένο καλάθι υποδεικνύει τη χημική

ουσία που περιέχουν οι μπαταρίες: Hg=Υδράργυρος, Cd=Κάδμιο, Pb=Μόλυβδος. Ο χρήστης έχει την ευθύνη

για την απόρριψη των μπαταριών στα κατάλληλα κέντρα ανακύκλωσης. Η σωστή ανακύκλωση, επεξεργασία ή καταστροφή του προϊόντος συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος και της υγείας καθώς και στην

ανακύκλωση των υλικών από τα οποία είναι κατασκευασμένες οι μπαταρίες. Μη συμμόρφωση με τους

κανονισμούς απόρριψης των μπαταριών από το χρήστη βλάπτει το περιβάλλον και τη δημόσια υγεία. Για πιο

λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση και επεξεργασία των απορριμμάτων, απευθυνθείτε

στις κατά τόπους υπηρεσίες ή στο κατάστημα αγοράς του προϊόντος.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ

• Για τον καθαρισμό του παιχνιδιού χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανάκι.

• Προστατέψτε το παιχνίδι από χτυπήματα, ζέστη, σκόνη, άμμο, υγρασία και νερό.

Η ARTSANA διατηρεί τα δικαίωμα να τροποποιήσει οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς προειδοποίηση όσα πε-

ριγράφονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης.

Η αναπαραγωγή, η αναμετάδοση, η αντιγραφή καθώς και η μετάφραση σε άλλη γλώσσα, έστω αι μερική,

σε οποιαδήποτε μορφή αυτών των οδηγιών χρήσης, απαγορεύεται αυστηρά χωρίς τη γραπτή έγκριση της

εταιρείας ARTSANA.

Παράγεται στην Κίνα.

27

Ηλικία: Από 2 ετών +

Πριν από τη χρήση διαβάστε και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον.

Το αυτοκίνητο λειτουργεί με 3 αλκαλικές μπαταρίες τύπου «ΑΑ» των 1,5 Volt. Οι μπαταρίες περιλαμβάνονται.

Για την ασφάλεια του παιδιού σας:

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Πριν από τη χρήση αφαιρέστε τυχόν πλαστικές σακούλες και τα άλλα στοιχεία που δεν αποτελούν τμήμα του

παιχνιδιού (π.χ. σχοινιά, στοιχεία στερέωσης, κ.λπ.) και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

• Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση φθοράς του προϊόντος. Σε περίπτωση ζημιάς, μη χρησιμοποιείτε το παιχνί-

δι και κρατήστε το μακριά από τα παιδιά.

Προσοχή !

• Μην αγγίζετε τις ρόδες του οχήματος όταν είναι σε λειτουργία.

• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι στο δρόμο.

• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι σε βρεγμένες, αμμώδεις ή σκονισμένες επιφάνειες.

• Μην αφήνετε το αυτοκίνητο κοντά σε πηγές θερμότητας.

• Η μέγιστη διαδρομή του οχήματος είναι 10 μέτρα περίπου (αυτή η απόσταση μπορεί να μειωθεί σημαντικά

ανάλογα με τις περιβαλλοντικές συνθήκες).

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

Σχ. A Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποήσης (I/O); Καπάκι θήκης των μπαταριών

Σχ. B Σύστημα φόρτισης

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ

Αυτό το παιχνίδι είναι ένα όχημα με ηλεκτρική φόρτιση που ενεργοποιείται απλά «πιέζοντας» το όχημα. Όσο περισ-

σότερο πιέζετε το όχημα στο έδαφος, τόσο μεγαλύτερη θα είναι η διαδρομή του οχήματος.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ

• Ενεργοποιήστε το όχημα τοποθετώντας το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (σχ. Α-1) που βρί-

σκεται κάτω από το αυτοκίνητο στο (Ι).

• Το όχημα φορτίζεται πιέζοντάς το πολλές φορές προς τα κάτω (Σχ. Β).

• Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση το αυτοκίνητο ξεκινά με ταχύτητα σε ευθεία πορεία. Όσο περισσότερο πιέζετε

τόσο πιο μακριά θα φτάσει το αυτοκίνητο.

• Στο τέλος του παιχνιδιού συνιστάται να σβήνετε πάντα το αυτοκίνητο τοποθετώντας το διακόπτη (σχ.A-1) στο O.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η θέση «Try me» στο διακόπτη χρησιμοποιείται μόνο για λόγους επίδειξης στο κατάστημα. Βεβαι-

ωθείτε ότι δε χρησιμοποιείτε το παιχνίδι με τον τρόπο αυτό καθώς περιορίζονται οι λειτουργίες του.

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ/Ή ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ

• Η αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να γίνεται πάντα από έναν ενήλικα.

• Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες: ξεβιδώστε τη βίδα από το πορτάκι (σχ. Α-2) με ένα κατσαβίδι, ανοίξτε

το, βγάλτε από την υποδοχή μπαταριών τυχόν παλιές μπαταρίες, τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες, τηρώντας

τη σωστή πολικότητα εισαγωγής, (όπως υποδεικνύεται στο προϊόν) τοποθετήστε πάλι το καπάκι και σφίξτε

καλά τη βίδα.

• Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τις ενδεδειγμένες, για τη λειτουργία

αυτού του προϊόντος.

• Μην αναμειγνύετε διαφορετικούς τύπους μπαταριών ή καινούργιες με χρησιμοποιημένες μπαταρίες.

• Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν βίδες ή εργαλεία μακριά από παιδιά.

• Μη βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.

• Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το προϊόν, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες διαρ-

ροές υγρού.

26

• Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο

χρονικό διάστημα.

• Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες από το προϊόν πριν την απόρριψή του.

• Μην πετάτε τις άδειες μπαταρίες στη φωτιά ή στο περιβάλλον, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς κάδους

ανακύκλωσης.

• Σε περίπτωση που οι μπαταρίες παρουσιάσουν διαρροή υγρού, αντικαταστήστε τις αμέσως, καθαρίστε

καλά την υποδοχή τους και πλύντε τα χέρια σας σε περίπτωση που έχουν έρθει σε επαφή με το υγρό.

• Μην προσπαθείτε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να προκληθεί έκρηξη.

• Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία του

προϊόντος.

• Σε περίπτωση χρήσης επαναφορτιζόμενων μπαταριών, βγάλτε τις από το παιχνίδι, πριν τις φορτίσετε. Αυτή

η ενέργεια πρέπει να πραγματοποιείται μόνον από έναν ενήλικα.

• Το παιχνίδι δεν είναι σχεδιασμένο για να λειτουργεί με μπαταρίες λιθίου.

Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον Ευρωπαϊκό Κανονισμό 2002/96/EC

Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο

τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίματα και

να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ή να επι-

στρέφεται στον μεταπωλητή κατά την αγορά μιας καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη μεταφοράς της συσκευής στον κατάλληλο χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής

της. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχρηστων συσκευών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία. Για

περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις

κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.

Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον Ευρωπαϊκό Κανονισμό 2002/95/EC

ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ EU 2006/66/EC

Το σύμβολο με το διαγραμμένο καλάθι, που αναγράφεται στις μπαταρίες ή στη συσκευασία του

προϊόντος, υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες, στο τέλος της ζωής τους δεν πρέπει να υφίστανται την

επεξεργασία των κοινών αστικών απορριμμάτων, πρέπει να απορρίπτονται, χωριστά από τα άλλα

οικιακά απορρίμματα, στα ειδικά κέντρα απόρριψης και ανακύκλωσης μπαταριών ή να παραδίδονται στον

πωλητή κατά την αγορά καινούργιων παρόμοιων επαναφορτιζόμενων ή μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών.

Το χημικό σύμβολο Hg, Cd, Pb, που αναγράφεται κάτω από το διαγραμμένο καλάθι υποδεικνύει τη χημική

ουσία που περιέχουν οι μπαταρίες: Hg=Υδράργυρος, Cd=Κάδμιο, Pb=Μόλυβδος. Ο χρήστης έχει την ευθύνη

για την απόρριψη των μπαταριών στα κατάλληλα κέντρα ανακύκλωσης. Η σωστή ανακύκλωση, επεξεργασία ή καταστροφή του προϊόντος συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος και της υγείας καθώς και στην

ανακύκλωση των υλικών από τα οποία είναι κατασκευασμένες οι μπαταρίες. Μη συμμόρφωση με τους

κανονισμούς απόρριψης των μπαταριών από το χρήστη βλάπτει το περιβάλλον και τη δημόσια υγεία. Για πιο

λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση και επεξεργασία των απορριμμάτων, απευθυνθείτε

στις κατά τόπους υπηρεσίες ή στο κατάστημα αγοράς του προϊόντος.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ

• Για τον καθαρισμό του παιχνιδιού χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανάκι.

• Προστατέψτε το παιχνίδι από χτυπήματα, ζέστη, σκόνη, άμμο, υγρασία και νερό.

Η ARTSANA διατηρεί τα δικαίωμα να τροποποιήσει οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς προειδοποίηση όσα πε-

ριγράφονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης.

Η αναπαραγωγή, η αναμετάδοση, η αντιγραφή καθώς και η μετάφραση σε άλλη γλώσσα, έστω αι μερική,

σε οποιαδήποτε μορφή αυτών των οδηγιών χρήσης, απαγορεύεται αυστηρά χωρίς τη γραπτή έγκριση της

εταιρείας ARTSANA.

Παράγεται στην Κίνα.

27

PL

Instrukcja Zabawka TurboTouch

Wiek: od 2 lat

Przed przystąpieniem do użytkowania produktu prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość.

Samochód działa na 3 baterie alkaliczne typu “AA” o napięciu 1,5 V. Baterie są załączone w opakowaniu.

Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka:

UWAGA!

Przed przystąpieniem do użytkowania, należy usunąć i wyeliminować ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie elementy wchodzące w skład opakowania produktu (np. sznurki, elementy mocujące, itp.) i przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dziecka.

OSTRZEŻENIA

• Należy regularnie sprawdzać stan zużycia zabawki oraz kontrolować, czy nie jest ona zepsuta. W razie widocznego uszkodzenia zabawki, nie powinna być ona używana i należy przechowywać ją w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Uwaga!

• Nie dotykać kół samochodu w trakcie jego jazdy.

• Nie używać zabawki na ulicy.

• Nie używać zabawki na mokrych, piaszczystych lub zakurzonych powierzchniach.

• Nie pozostawiać pojazdu w pobliżu źródeł ciepła.

• Maksymalna odległość, którą może przejechać samochód wynosi około 10 metrów (odległość ta może się znacznie zmniejszyć w zależności od warunków otoczenia oraz stopnia zużycia baterii).

DANE TECHNICZNE

Rys. A przełącznik do włączania / wyłączania (I/O); wieczko gniazdka na baterie

Rys. B Mechanizm nakręcający

OPIS ZABAWKI

Zabawka ta jest to elektryczny samochód, uruchamiany przyciskając po prostu pojazd. Im więcej razy samochód zostanie dociśnięty do ziemi, tym większa będzie pokonywana przez niego odległość.

SPOSÓB FUNKCJONOWANIA ZABAWKI

• Włączyć samochód, ustawiając znajdujący się na jego podwoziu przełącznik służący do włączania / wyłączania

(rys. A-1) w pozycji I.

• Samochód “ładuje się” naciskając go kilkakrotnie (Rys. B).

• Kiedy się naładuje, samochód szybko ruszy prosto do przodu. Im więcej razy pojazd zostanie wciśnięty, tym dalej pojedzie.

• Po zakończeniu zabawy zaleca się zawsze wyłączyć samochód, ustawiając przełącznik (rys. A-1) w pozycji O.

UWAGA: pozycja „Try me” na wyłączniku używana jest tylko dla celów pokazowych w punkcie sprzedaży. Produkt nie powinien być przez Was używany w tym trybie, ponieważ ogranicza on funkcjonowanie zabawki.

WYJMOWANIE I/LUB WKŁADANIE BATERII

• Baterie powinny być zawsze wymieniane przez osobę dorosłą.

• Aby wymienić baterie należy: poluzować śrubokrętem wkręt pokrywki (rys. A-2); wyjąć pokrywkę; wyjąć wyczerpane baterie; włożyć nowe baterie zwracając uwagę na to, aby zachowana została prawidłowa biegunowość (tak jak pokazano na produkcie); włożyć pokrywkę i dokręcić mocno wkręt.

• Zawsze należy stosować baterie alkaliczne o symbolu zalecanym dla tego produktu.

• Nie mieszać różnych rodzajów baterii, ani baterii wyczerpanych z nowymi.

• Nie pozostawiać baterii ani ewentualnych narzędzi w zasięgu rąk dziecka.

• Nie powodować zwarcia na biegunach baterii.

28

• Zawsze usuwać wyczerpane baterie, aby uniknąć ewentualnych wycieków, które mogłyby uszkodzić zabawkę.

• Zawsze usuwać baterie, jeśli produkt nie jest używany przez długi okres czasu.

• Przed zlikwidowaniem zabawki należy uprzednio wyjąć baterie.

• Nie wrzucać wyczerpanych baterii do ognia, ani nie wyrzucać ich do śmieci razem z odpadami domowymi. Należy je wyrzucać do specjalnych pojemników selektywnej zbiórki odpadów.

• Jeśli zauważone zostały wycieki z baterii, należy je bezzwłocznie wymienić. Proszę pamiętać o wyczyszczeniu gniazda na baterie i dokładnym umyciu rąk wodą z mydłem w razie zetknięcia się z wyciekiem.

• Nie próbować ładować baterii, które nie są do tego przystosowane: mogłyby one wybuchnąć.

• Zaleca się nie stosować akumulatorków; mają one zazwyczaj mniejsze napięcie i w związku z tym mogłyby one spowodować gorsze funkcjonowanie zabawki.

• W razie użycia akumulatorków - przed przystąpieniem do ich ładowania - należy je uprzednio wyjąć z zabawki.

Ładowanie może przeprowadzić tylko osoba dorosła.

• Zabawka nie jest przeznaczona do działania na wymienne baterie litowe.

Produkt spełnia wymogi Zarządzenia EU 2002/96/EC.

Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza, że wyrobu nim oznaczonego nie wolno wyrzucać wraz innymi odpadkami domowymi. Po zużyciu produkt należy oddać do punktu zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub zwrócić go sprzedawcy. Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie urządzenia, gdy przestanie go użytkować do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów lub do sprzedawcy. Odpowiednia segregacja śmieci w celu późniejszej obróbki, odzysku lub zniszczenia przyczynia się do uniknięcia negatywnych efektów na środowisko i na zdrowie oraz umożliwia odzysk surowców, z których wykonano produkt. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.

Produkt ten jest zgodny z Dyrektywą UE 2002/95/WE.

ZGODNOŚĆ Z DYREKTYWĄ UE 2006/66/EC.

Symbol przekreślonego kosza widoczny na bateriach lub na opakowaniu produktu oznacza, że po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie powinny być one usuwane ze zwykłymi odpadami domowymi, a więc nie mogą być likwidowane jako odpady miejskie. Należy je dostarczyć do punktu selektywnej zbiórki lub zwrócić sprzedawcy w chwili zakupu nowych, podobnych baterii dających się ponownie ładować lub zwykłych. Ewentualny symbol chemiczny Hg, Cd, Pb przytoczony pod przekreślonym koszem wskazuje na rodzaj substancji zawartej w baterii: Hg = rtęć, Cd = Kadm, Pb=Ołów. Użytkownik odpowiedzialny jest za dostarczenie wyczerpanych baterii do odpowiedniego punktu zbiorczego, aby umożliwić ich obróbkę oraz recykling. Odpowiednia selektywna zbiórka umożliwiająca recykling, obróbkę i likwidację w poszanowaniu otoczenia, pozwala zapobiec potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia oraz umożliwia odzysk surowców, z których wykonano baterie. Nieprawidłowa likwidacja produktu przez użytkownika szkodzi środowisku i zdrowiu.

W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, w którym dokonano zakupu.

CZYSZCZENIE ORAZ KONSERWACJA ZABAWKI

• Czyścić zabawkę przy pomocy miękkiej szmatki.

• Chronić zabawkę przez uderzeniami, źródłami ciepła oraz przed kurzem, piaskiem, wilgocią i wodą.

Firma

ARTSANA

dzenia. zastrzega sobie prawo do modyfikowania treści powyższej instrukcji w każdej chwili i bez uprze-

Powielanie, przesyłanie, przepisywanie jak również tłumaczenie na inny język, w tym częściowe i w jakiejkolwiek innej formie, tej instrukcji jest bezwzględnie zabronione bez uprzedniej, pisemnej zgody firmy ARTSANA.

Wyprodukowano w Chinach

29

Wiek: od 2 lat

Przed przystąpieniem do użytkowania produktu prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość.

Samochód działa na 3 baterie alkaliczne typu “AA” o napięciu 1,5 V. Baterie są załączone w opakowaniu.

Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka:

UWAGA!

Przed przystąpieniem do użytkowania, należy usunąć i wyeliminować ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie elementy wchodzące w skład opakowania produktu (np. sznurki, elementy mocujące, itp.) i przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dziecka.

OSTRZEŻENIA

• Należy regularnie sprawdzać stan zużycia zabawki oraz kontrolować, czy nie jest ona zepsuta. W razie widocznego uszkodzenia zabawki, nie powinna być ona używana i należy przechowywać ją w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Uwaga!

• Nie dotykać kół samochodu w trakcie jego jazdy.

• Nie używać zabawki na ulicy.

• Nie używać zabawki na mokrych, piaszczystych lub zakurzonych powierzchniach.

• Nie pozostawiać pojazdu w pobliżu źródeł ciepła.

• Maksymalna odległość, którą może przejechać samochód wynosi około 10 metrów (odległość ta może się znacznie zmniejszyć w zależności od warunków otoczenia oraz stopnia zużycia baterii).

DANE TECHNICZNE

Rys. A przełącznik do włączania / wyłączania (I/O); wieczko gniazdka na baterie

Rys. B Mechanizm nakręcający

OPIS ZABAWKI

Zabawka ta jest to elektryczny samochód, uruchamiany przyciskając po prostu pojazd. Im więcej razy samochód zostanie dociśnięty do ziemi, tym większa będzie pokonywana przez niego odległość.

SPOSÓB FUNKCJONOWANIA ZABAWKI

• Włączyć samochód, ustawiając znajdujący się na jego podwoziu przełącznik służący do włączania / wyłączania

(rys. A-1) w pozycji I.

• Samochód “ładuje się” naciskając go kilkakrotnie (Rys. B).

• Kiedy się naładuje, samochód szybko ruszy prosto do przodu. Im więcej razy pojazd zostanie wciśnięty, tym dalej pojedzie.

• Po zakończeniu zabawy zaleca się zawsze wyłączyć samochód, ustawiając przełącznik (rys. A-1) w pozycji O.

UWAGA: pozycja „Try me” na wyłączniku używana jest tylko dla celów pokazowych w punkcie sprzedaży. Produkt nie powinien być przez Was używany w tym trybie, ponieważ ogranicza on funkcjonowanie zabawki.

WYJMOWANIE I/LUB WKŁADANIE BATERII

• Baterie powinny być zawsze wymieniane przez osobę dorosłą.

• Aby wymienić baterie należy: poluzować śrubokrętem wkręt pokrywki (rys. A-2); wyjąć pokrywkę; wyjąć wyczerpane baterie; włożyć nowe baterie zwracając uwagę na to, aby zachowana została prawidłowa biegunowość (tak jak pokazano na produkcie); włożyć pokrywkę i dokręcić mocno wkręt.

• Zawsze należy stosować baterie alkaliczne o symbolu zalecanym dla tego produktu.

• Nie mieszać różnych rodzajów baterii, ani baterii wyczerpanych z nowymi.

• Nie pozostawiać baterii ani ewentualnych narzędzi w zasięgu rąk dziecka.

• Nie powodować zwarcia na biegunach baterii.

28

• Zawsze usuwać wyczerpane baterie, aby uniknąć ewentualnych wycieków, które mogłyby uszkodzić zabawkę.

• Zawsze usuwać baterie, jeśli produkt nie jest używany przez długi okres czasu.

• Przed zlikwidowaniem zabawki należy uprzednio wyjąć baterie.

• Nie wrzucać wyczerpanych baterii do ognia, ani nie wyrzucać ich do śmieci razem z odpadami domowymi. Należy je wyrzucać do specjalnych pojemników selektywnej zbiórki odpadów.

• Jeśli zauważone zostały wycieki z baterii, należy je bezzwłocznie wymienić. Proszę pamiętać o wyczyszczeniu gniazda na baterie i dokładnym umyciu rąk wodą z mydłem w razie zetknięcia się z wyciekiem.

• Nie próbować ładować baterii, które nie są do tego przystosowane: mogłyby one wybuchnąć.

• Zaleca się nie stosować akumulatorków; mają one zazwyczaj mniejsze napięcie i w związku z tym mogłyby one spowodować gorsze funkcjonowanie zabawki.

• W razie użycia akumulatorków - przed przystąpieniem do ich ładowania - należy je uprzednio wyjąć z zabawki.

Ładowanie może przeprowadzić tylko osoba dorosła.

• Zabawka nie jest przeznaczona do działania na wymienne baterie litowe.

Produkt spełnia wymogi Zarządzenia EU 2002/96/EC.

Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza, że wyrobu nim oznaczonego nie wolno wyrzucać wraz innymi odpadkami domowymi. Po zużyciu produkt należy oddać do punktu zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub zwrócić go sprzedawcy. Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie urządzenia, gdy przestanie go użytkować do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów lub do sprzedawcy. Odpowiednia segregacja śmieci w celu późniejszej obróbki, odzysku lub zniszczenia przyczynia się do uniknięcia negatywnych efektów na środowisko i na zdrowie oraz umożliwia odzysk surowców, z których wykonano produkt. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.

Produkt ten jest zgodny z Dyrektywą UE 2002/95/WE.

ZGODNOŚĆ Z DYREKTYWĄ UE 2006/66/EC.

Symbol przekreślonego kosza widoczny na bateriach lub na opakowaniu produktu oznacza, że po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie powinny być one usuwane ze zwykłymi odpadami domowymi, a więc nie mogą być likwidowane jako odpady miejskie. Należy je dostarczyć do punktu selektywnej zbiórki lub zwrócić sprzedawcy w chwili zakupu nowych, podobnych baterii dających się ponownie ładować lub zwykłych. Ewentualny symbol chemiczny Hg, Cd, Pb przytoczony pod przekreślonym koszem wskazuje na rodzaj substancji zawartej w baterii: Hg = rtęć, Cd = Kadm, Pb=Ołów. Użytkownik odpowiedzialny jest za dostarczenie wyczerpanych baterii do odpowiedniego punktu zbiorczego, aby umożliwić ich obróbkę oraz recykling. Odpowiednia selektywna zbiórka umożliwiająca recykling, obróbkę i likwidację w poszanowaniu otoczenia, pozwala zapobiec potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia oraz umożliwia odzysk surowców, z których wykonano baterie. Nieprawidłowa likwidacja produktu przez użytkownika szkodzi środowisku i zdrowiu.

W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, w którym dokonano zakupu.

CZYSZCZENIE ORAZ KONSERWACJA ZABAWKI

• Czyścić zabawkę przy pomocy miękkiej szmatki.

• Chronić zabawkę przez uderzeniami, źródłami ciepła oraz przed kurzem, piaskiem, wilgocią i wodą.

Firma

ARTSANA

dzenia. zastrzega sobie prawo do modyfikowania treści powyższej instrukcji w każdej chwili i bez uprze-

Powielanie, przesyłanie, przepisywanie jak również tłumaczenie na inny język, w tym częściowe i w jakiejkolwiek innej formie, tej instrukcji jest bezwzględnie zabronione bez uprzedniej, pisemnej zgody firmy ARTSANA.

Wyprodukowano w Chinach

29

RU

Инструкция TurboTouch

Возраст: начиная с 2 лет

Перед использованием прочитайте и сохраните настоящую инструкцию для последующих консультаций.

Автомобиль работает от 3-х щелочных батареек типа «АА» по 1,5 Вольт. Батарейки прилагаются

Для безопасности Вашего ребёнка:

ВНИМАНИЕ!

Перед использованием снимите и удалите имеющиеся пластиковые пакеты и другие элементы упаковки

(такие как шнуры, элементы крепления и пр.) и держите их вдали от детей.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

• Регулярно проверяйте состояние изделия и наличие возможных повреждений. В случае повреждения игрушки, не позволяйте пользоваться ею и держите её в недоступном для ребёнка месте

Внимание!

• Не трогайте колёса автомобиля, когда он в действии.

• Не используйте игрушку на улице.

• Не используйте игрушку на влажных, пыльных и покрытых песком поверхностях.

• Не оставляйте автомобиль рядом с источниками тепла.

• Максимальная длина пробега автомобиля приблизительно 10 метров. (это расстояние может существенно сокращаться в зависимости от условий окружающей среды).

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Рис. А Рычаг включения/выключения (I / O); Крышка отсека для батареек.

Рис. B Система завода

ВВЕДЕНИЕ В ИГРУ

Игрушечный автомобиль, работающий на электрическом заряде, который приводится в действие простым нажатием самого автомобиля. Чем больше раз автомобиль прижимается к поверхности, на которой он находится, тем больше будет длина пробега автомобиля.

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИГРУШКИ

• Включите автомобиль, поставив рычаг включения/выключения (рис. А), который находится под автомобилем, на I.

• Автомобиль заводится путём многократного прижатия автомобиля к поверхности, на которой он находится. (рис. В).

• По завершении процесса завода, автомобиль едет в прямом направлении. Чем больше раз нажимается автомобиль, тем больше будет длина пробега.

• В конце игры рекомендуется всегда выключать автомобиль, помещая указатель (Рис. А-1) на О.

ВНИМАНИЕ: положение «Try me» на переключателе используется только с целью демонстрации изделия внутри магазина. Убедитесь, что Вы не пользуетесь изделием, с таким режимом, который предусматривает ограниченную функциональность изделия.

ВВОД И/ИЛИ ЗАМЕНА БАТАРЕЕК

• Замена батареек должна быть произведена только взрослыми.

• Для замены батареек необходимо: ослабить винты крышки отсека, с помощью отвёртки (рис. А-2), снять крышку, извлечь из отсека разряженные батарейки, вставить новые, следя за правильной полярностью (как указано на изделии), вставить крышку и завинтить винт до упора.

• Для правильного функционирования изделия использовать щелочные батарейки рекомендуемого типа или им эквивалентные.

• Не смешивать различные типы батареек или разряженные батарейки с новыми.

• Не оставлять батарейки или инструменты под рукой у детей.

• Не замыкать клеммы.

30

• Всегда вынимать разряженные батарейки из изделия, так как возможная утечка жидкости может повредить его.

• Всегда вынимать батарейки, если в течение долгого времени изделие не используется.

• Удалите батарейки из игрушки перед тем, как её выбросить.

• Не разбрасывать и не сжигать использованные батарейки, а пользоваться соответствующими контейнерами для дифференцированного сбора отходов.

• В случае, если обнаружена утечка жидкости из батареек, немедленно замените их, предварительно почистив гнездо для батареек и тщательно вымыв руки, в случае контакта с вытекшей жидкостью.

• Не пытаться перезарядить одноразовые батарейки: они могут взорваться.

• Не рекомендуется применение перезарядных батареек, так как они могут снизить функциональность игрушки.

• Если используются перезарядные батарейки, то прежде чем зарядить, их необходимо извлечь из игрушки и производить зарядку только в присутствии взрослых.

• Игрушка не предназначена для функционирования от литиевых перезарядных батареек.

Данное изделие соответствует директиве EU 2002/96/ЕС.

Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока службы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних отходов, необходимо сдать в пункт сбора вторсырья для переработки электрической и электронной аппаратуры, или сдать продавцу при покупке новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за сдачу прибора в конце его срока службы в специальные организации сбора.

Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей старого прибора на повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному использованию материалов, из которых состоит изделие. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин где Вы купили изделие.

Данное изделие соответствует директиве EU 2002/95/ЕС.

СООТВЕТСТВИЕ ДИРЕКТИВЕ EU 2006/66/EC

Приведенный на батарейках, или на упаковке изделия символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока службы батареек, они не должны перерабатываться как обычные домашние отходы, а подлежат сдаче в пункт сбора вторсырья для переработки, или продавцу при покупке новых перезаряжающихся батареек или одноразовых эквивалентных батареек.

Знаки химических элементов Hg, Cd, Pb, помещенные под символом перечеркнутой корзины, обозначает тип вещества, содержащегося в батарейке: Hg=Меркурий, Cd=Кадмий, Pb=Свинец. Потребитель несет ответственность за сдачу батареек в конце срока их службы в специальные организации сбора с целью способствовать переработке и реутилизации. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей использованных батареек на повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному использованию вещества, из которого состоят батарейки. Самовольная утилизация изделия потребителем влечет за собой ущерб окружающей среде и здоровью людей. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.

УХОД ЗА ИГРУШКОЙ

• Чистить игрушку можно с помощью влажной ткани.

• Предохранять игрушку и отсек с батарейками от воды, источников тепла, от пыли и песка.

ARTSANA оставляет за собой право изменять в любой момент и без предупреждения содержание настоящей инструкции. Воспроизводство, передача, перепечатывание настоящей инструкции и перевод на другой язык, даже частично в любой форме, без письменного разрешения со стороны ARTSANA строго запрещены.

Изготовлено в Китае

31

Возраст: начиная с 2 лет

Перед использованием прочитайте и сохраните настоящую инструкцию для последующих консультаций.

Автомобиль работает от 3-х щелочных батареек типа «АА» по 1,5 Вольт. Батарейки прилагаются

Для безопасности Вашего ребёнка:

ВНИМАНИЕ!

Перед использованием снимите и удалите имеющиеся пластиковые пакеты и другие элементы упаковки

(такие как шнуры, элементы крепления и пр.) и держите их вдали от детей.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

• Регулярно проверяйте состояние изделия и наличие возможных повреждений. В случае повреждения игрушки, не позволяйте пользоваться ею и держите её в недоступном для ребёнка месте

Внимание!

• Не трогайте колёса автомобиля, когда он в действии.

• Не используйте игрушку на улице.

• Не используйте игрушку на влажных, пыльных и покрытых песком поверхностях.

• Не оставляйте автомобиль рядом с источниками тепла.

• Максимальная длина пробега автомобиля приблизительно 10 метров. (это расстояние может существенно сокращаться в зависимости от условий окружающей среды).

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Рис. А Рычаг включения/выключения (I / O); Крышка отсека для батареек.

Рис. B Система завода

ВВЕДЕНИЕ В ИГРУ

Игрушечный автомобиль, работающий на электрическом заряде, который приводится в действие простым нажатием самого автомобиля. Чем больше раз автомобиль прижимается к поверхности, на которой он находится, тем больше будет длина пробега автомобиля.

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИГРУШКИ

• Включите автомобиль, поставив рычаг включения/выключения (рис. А), который находится под автомобилем, на I.

• Автомобиль заводится путём многократного прижатия автомобиля к поверхности, на которой он находится. (рис. В).

• По завершении процесса завода, автомобиль едет в прямом направлении. Чем больше раз нажимается автомобиль, тем больше будет длина пробега.

• В конце игры рекомендуется всегда выключать автомобиль, помещая указатель (Рис. А-1) на О.

ВНИМАНИЕ: положение «Try me» на переключателе используется только с целью демонстрации изделия внутри магазина. Убедитесь, что Вы не пользуетесь изделием, с таким режимом, который предусматривает ограниченную функциональность изделия.

ВВОД И/ИЛИ ЗАМЕНА БАТАРЕЕК

• Замена батареек должна быть произведена только взрослыми.

• Для замены батареек необходимо: ослабить винты крышки отсека, с помощью отвёртки (рис. А-2), снять крышку, извлечь из отсека разряженные батарейки, вставить новые, следя за правильной полярностью (как указано на изделии), вставить крышку и завинтить винт до упора.

• Для правильного функционирования изделия использовать щелочные батарейки рекомендуемого типа или им эквивалентные.

• Не смешивать различные типы батареек или разряженные батарейки с новыми.

• Не оставлять батарейки или инструменты под рукой у детей.

• Не замыкать клеммы.

30

• Всегда вынимать разряженные батарейки из изделия, так как возможная утечка жидкости может повредить его.

• Всегда вынимать батарейки, если в течение долгого времени изделие не используется.

• Удалите батарейки из игрушки перед тем, как её выбросить.

• Не разбрасывать и не сжигать использованные батарейки, а пользоваться соответствующими контейнерами для дифференцированного сбора отходов.

• В случае, если обнаружена утечка жидкости из батареек, немедленно замените их, предварительно почистив гнездо для батареек и тщательно вымыв руки, в случае контакта с вытекшей жидкостью.

• Не пытаться перезарядить одноразовые батарейки: они могут взорваться.

• Не рекомендуется применение перезарядных батареек, так как они могут снизить функциональность игрушки.

• Если используются перезарядные батарейки, то прежде чем зарядить, их необходимо извлечь из игрушки и производить зарядку только в присутствии взрослых.

• Игрушка не предназначена для функционирования от литиевых перезарядных батареек.

Данное изделие соответствует директиве EU 2002/96/ЕС.

Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока службы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних отходов, необходимо сдать в пункт сбора вторсырья для переработки электрической и электронной аппаратуры, или сдать продавцу при покупке новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за сдачу прибора в конце его срока службы в специальные организации сбора.

Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей старого прибора на повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному использованию материалов, из которых состоит изделие. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин где Вы купили изделие.

Данное изделие соответствует директиве EU 2002/95/ЕС.

СООТВЕТСТВИЕ ДИРЕКТИВЕ EU 2006/66/EC

Приведенный на батарейках, или на упаковке изделия символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока службы батареек, они не должны перерабатываться как обычные домашние отходы, а подлежат сдаче в пункт сбора вторсырья для переработки, или продавцу при покупке новых перезаряжающихся батареек или одноразовых эквивалентных батареек.

Знаки химических элементов Hg, Cd, Pb, помещенные под символом перечеркнутой корзины, обозначает тип вещества, содержащегося в батарейке: Hg=Меркурий, Cd=Кадмий, Pb=Свинец. Потребитель несет ответственность за сдачу батареек в конце срока их службы в специальные организации сбора с целью способствовать переработке и реутилизации. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей использованных батареек на повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному использованию вещества, из которого состоят батарейки. Самовольная утилизация изделия потребителем влечет за собой ущерб окружающей среде и здоровью людей. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.

УХОД ЗА ИГРУШКОЙ

• Чистить игрушку можно с помощью влажной ткани.

• Предохранять игрушку и отсек с батарейками от воды, источников тепла, от пыли и песка.

ARTSANA оставляет за собой право изменять в любой момент и без предупреждения содержание настоящей инструкции. Воспроизводство, передача, перепечатывание настоящей инструкции и перевод на другой язык, даже частично в любой форме, без письменного разрешения со стороны ARTSANA строго запрещены.

Изготовлено в Китае

31

TR

Kullanim Bilgileri TurboTouch

Yaş: 2 yaş ve üzeri

Kullanmaya başlamadan önce bu kullanım bilgilerini dikkatlice okuyunuz ve ilerde referans almak

üzere saklayınız.

Otomobil 1,5 Voltluk 3 adet “AA” tip pille çalışır. Piller dahildir.

Çocuğunuzun güvenliği için: DİKKAT!

Bu oyuncağı çocuğunuza vermeden önce olası plastik ambalajları ve oyuncağa ait olmayan diğer parçaları

(örneğin sarkaç, plastik kısımlar, vs) kaldırıp atınız ya da çocukların ulaşamayacakları bir yere kaldırınız.

UYARILAR

• Ürünün aşınma durumunu ve kırık kısımlar olup olmadığını düzenli şekilde kontrol ediniz. Hasarlı olması durumunda kullanmayarak çocukların ulaşamayacakları bir yere kaldırınız.

Dikkat !

• Hareket halindeyken otomobilin tekerleklerine dokunmayınız.

• Oyuncağı sokakta kullanmayınız.

• Oyuncağı ıslak, kumlu veya tozlu yüzeyler üzerinde kullanmayınız.

• Otomıbili ısı kaynaklarının yakınında bırakmayınız.

• Aracın gidebildiği maksimum uzaklık yaklaşık 10 metredir (bu mesafe ortam koşullarına göre belirli

ölçüde azalabilir).

TEKNİK ÖZELLİKLER

Resim A Açma/söndürme kolu (I / O); Pil bölmesi kapağı.

Resim B Şarj sistemi

OYUNCAĞIN KULLANIM BİLGİLERİ

Bu oyuncak elektrikli bir araçtır, aracın üzerine sadece“bastırarak” çalışır. Araç yerdeyken ne kadar bastırılırsa gideceği mesafe de o kadar uzun olacaktır.

OYUNCAĞIN ÇALIŞMASI

• Otomobilin altında yer alan açma/kapama kolunu (resim A-1) I üzerine getirirerek çalıştırınız.

• Araçı aşağı doğru bastırarak şarj ediniz. (Resim B).

• Şarj etme sona erdiğinde araç öne doğru hızla hareket eder. Otomobile ne kadar çok bastırılırsa katedeceği mesafe de o kadar uzun olur.

• Oyun bittiğinde imleci (resim A-1) O simgesi üzerine getirerek oyuncağın daima söndürülmesi önerilir.

DİKKAT: Açma kapama düğmesi üzerindeki “Try me” pozisyonu, sadece satış noktasında deneme amaçlıdır.

Ürünü, fonksiyonlarını kısıtlamayı öngören bu pozisyonda kullanmayınız.

PİLLERİN YERLEŞTİRİLMESİ VE/VEYA DEĞİŞTİRİLMESİ

• Pillerin değiştirilmesi daima bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.

• Pilleri değiştirmek için: pil bölmesinin kapağındaki vidayı (resim A-2) bir tornavida yardımıyla gevşetiniz, kapağı çıkarınız, pil bölmesinden tükenmiş pilleri çıkarınız, yerlerine kutuplarına dikkat ederek

(ürünün üstünde gösterildiği gibi) yeni pilleri sokunuz, kapağı yerine yerleştiriniz ve vidayı sonuna kadar sıkıştırınız.

• Bu ürünün çalışması için önerilenlerin aynı ya da eşdeğerli alkalin pil kullanınız.

• Değişik tipte pilleri veya tükenmiş pilleri yenileri ile karıştırmayınız.

32

• Pilleri ya da olası parçalarını çocukların ulaşabilecekleri bir yerde bırakmayınız.

• Besleme mandallarına kısa devre yaptırmayınız.

• Sıvı kaybederek ürüne zarar verebileceklerinden dolayı tükenmiş pilleri daima üründen çıkarınız.

• Ürünün uzun süre kullanılmayacağı tahmin ediliyorsa daima pilleri çıkarınız.

• Tükenmiş pilleri ateşe atm munda, bunları yeniden şarj etmeden önce oyuncaktan çıkarınız ve şarj işlemini yalnızca bir yetişkinin denetimi altında yapınız.

• Oyuncak Lityumlu pillerle çalışmak üzere tasarlanmamıştır.

Bu ürün EU 2002/96/EC Yönetmeliklerine uygundur.

Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım ömrünün sonunda ev atıklarından ayrı olarak atılması gerektiği doğrultusunda, elektrikli ve elektronik cihazların yeniden dönüştürülmesi için ayrıştırmalı bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya benzer yeni bir cihaz satın alındığında ürünün satıcıya teslim edilmesi gerektiğini belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün sonunda, cihazın uygun toplama merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün sonuna ulaşmış cihazın çevreye uygun yeniden dönüştürülme, işlenme ve atılmasına yönelik uygun ayrıştırmalı çöp toplama, çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesine katkıda bulunur ve ürünün oluştuğu malzemelerin yeniden dönüştürülmesini sağlar. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık toplama hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.

Bu ürün EU 2002/95/EC yönetmeliklerine uygundur.

BU ÜRÜN EU 2006/66/EC DIREKTIFINE UYGUNDUR.

Pillerin ya da ürünün konfeksiyonu üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, pillerin kullanım

ömrünün sonunda ev atıklarından ayrı olarak yok edilmesi gerektiği doğrultusunda, kent atığı gibi bertaraf edilmeyerek ayrıştırmalı bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya şarj edilebilir ya da şarj edilemeyen aynı değerde piller satın alındığında tükenmiş pillerin satıcıya teslim edilmesi gerektiğini belirtir.

Üzeri çizili sepetin altında yer alan Hg, Cd, Pb kimyasal semboller pilin içerdiği maddeyi belirtir:

Hg=Merkür, Cd= Kadmiyum, Pb= Kurşun.

Kullanıcı, pillerin kullanım ömrünün sonunda, bunların uygun toplama merkezlerine tesliminden sorumludur.

Kullanım ömrünün sonuna ulaşmış pillerin çevreye uygun yeniden dönüştürülme, işlenme ve yok edilmesine yönelik uygun ayrıştırmalı çöp toplama, çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesine katkıda bulunur ve pillerin oluştuğu malzemelerin yeniden dönüştürülmesini sağlar. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık yok etme hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.

OYUNCAĞIN TEMİZLİK VE BAKIMI

• Oyuncağı temizlemek için yumuşak bir bez kullanınız.

• Oyuncağı darbelerden, sıcaktan, tozdan, kumdan, rutubet ve sudan koruyunuz.

ARTSANA’nın herhangi bir anda ve önceden haber vermeksizin bu kullanım kılavuzunda yer alan bilgileri değiştirmek hakkı saklıdır.

ARTSANA’nın yazılı izni olmaksızın bu kullanım kılavuzunun ne şekilde olursa olsun çoğaltılması, yayınlanması, kopyalanması ve kısmen de olsa bir başka dile tercüme edilmesi kesinlikle yasaktır.

Çin’de üretilmiştir.

33

Yaş: 2 yaş ve üzeri

Kullanmaya başlamadan önce bu kullanım bilgilerini dikkatlice okuyunuz ve ilerde referans almak

üzere saklayınız.

Otomobil 1,5 Voltluk 3 adet “AA” tip pille çalışır. Piller dahildir.

Çocuğunuzun güvenliği için: DİKKAT!

Bu oyuncağı çocuğunuza vermeden önce olası plastik ambalajları ve oyuncağa ait olmayan diğer parçaları

(örneğin sarkaç, plastik kısımlar, vs) kaldırıp atınız ya da çocukların ulaşamayacakları bir yere kaldırınız.

UYARILAR

• Ürünün aşınma durumunu ve kırık kısımlar olup olmadığını düzenli şekilde kontrol ediniz. Hasarlı olması durumunda kullanmayarak çocukların ulaşamayacakları bir yere kaldırınız.

Dikkat !

• Hareket halindeyken otomobilin tekerleklerine dokunmayınız.

• Oyuncağı sokakta kullanmayınız.

• Oyuncağı ıslak, kumlu veya tozlu yüzeyler üzerinde kullanmayınız.

• Otomıbili ısı kaynaklarının yakınında bırakmayınız.

• Aracın gidebildiği maksimum uzaklık yaklaşık 10 metredir (bu mesafe ortam koşullarına göre belirli

ölçüde azalabilir).

TEKNİK ÖZELLİKLER

Resim A Açma/söndürme kolu (I / O); Pil bölmesi kapağı.

Resim B Şarj sistemi

OYUNCAĞIN KULLANIM BİLGİLERİ

Bu oyuncak elektrikli bir araçtır, aracın üzerine sadece“bastırarak” çalışır. Araç yerdeyken ne kadar bastırılırsa gideceği mesafe de o kadar uzun olacaktır.

OYUNCAĞIN ÇALIŞMASI

• Otomobilin altında yer alan açma/kapama kolunu (resim A-1) I üzerine getirirerek çalıştırınız.

• Araçı aşağı doğru bastırarak şarj ediniz. (Resim B).

• Şarj etme sona erdiğinde araç öne doğru hızla hareket eder. Otomobile ne kadar çok bastırılırsa katedeceği mesafe de o kadar uzun olur.

• Oyun bittiğinde imleci (resim A-1) O simgesi üzerine getirerek oyuncağın daima söndürülmesi önerilir.

DİKKAT: Açma kapama düğmesi üzerindeki “Try me” pozisyonu, sadece satış noktasında deneme amaçlıdır.

Ürünü, fonksiyonlarını kısıtlamayı öngören bu pozisyonda kullanmayınız.

PİLLERİN YERLEŞTİRİLMESİ VE/VEYA DEĞİŞTİRİLMESİ

• Pillerin değiştirilmesi daima bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.

• Pilleri değiştirmek için: pil bölmesinin kapağındaki vidayı (resim A-2) bir tornavida yardımıyla gevşetiniz, kapağı çıkarınız, pil bölmesinden tükenmiş pilleri çıkarınız, yerlerine kutuplarına dikkat ederek

(ürünün üstünde gösterildiği gibi) yeni pilleri sokunuz, kapağı yerine yerleştiriniz ve vidayı sonuna kadar sıkıştırınız.

• Bu ürünün çalışması için önerilenlerin aynı ya da eşdeğerli alkalin pil kullanınız.

• Değişik tipte pilleri veya tükenmiş pilleri yenileri ile karıştırmayınız.

32

• Pilleri ya da olası parçalarını çocukların ulaşabilecekleri bir yerde bırakmayınız.

• Besleme mandallarına kısa devre yaptırmayınız.

• Sıvı kaybederek ürüne zarar verebileceklerinden dolayı tükenmiş pilleri daima üründen çıkarınız.

• Ürünün uzun süre kullanılmayacağı tahmin ediliyorsa daima pilleri çıkarınız.

• Tükenmiş pilleri ateşe atm munda, bunları yeniden şarj etmeden önce oyuncaktan çıkarınız ve şarj işlemini yalnızca bir yetişkinin denetimi altında yapınız.

• Oyuncak Lityumlu pillerle çalışmak üzere tasarlanmamıştır.

Bu ürün EU 2002/96/EC Yönetmeliklerine uygundur.

Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım ömrünün sonunda ev atıklarından ayrı olarak atılması gerektiği doğrultusunda, elektrikli ve elektronik cihazların yeniden dönüştürülmesi için ayrıştırmalı bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya benzer yeni bir cihaz satın alındığında ürünün satıcıya teslim edilmesi gerektiğini belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün sonunda, cihazın uygun toplama merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün sonuna ulaşmış cihazın çevreye uygun yeniden dönüştürülme, işlenme ve atılmasına yönelik uygun ayrıştırmalı çöp toplama, çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesine katkıda bulunur ve ürünün oluştuğu malzemelerin yeniden dönüştürülmesini sağlar. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık toplama hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.

Bu ürün EU 2002/95/EC yönetmeliklerine uygundur.

BU ÜRÜN EU 2006/66/EC DIREKTIFINE UYGUNDUR.

Pillerin ya da ürünün konfeksiyonu üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, pillerin kullanım

ömrünün sonunda ev atıklarından ayrı olarak yok edilmesi gerektiği doğrultusunda, kent atığı gibi bertaraf edilmeyerek ayrıştırmalı bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya şarj edilebilir ya da şarj edilemeyen aynı değerde piller satın alındığında tükenmiş pillerin satıcıya teslim edilmesi gerektiğini belirtir.

Üzeri çizili sepetin altında yer alan Hg, Cd, Pb kimyasal semboller pilin içerdiği maddeyi belirtir:

Hg=Merkür, Cd= Kadmiyum, Pb= Kurşun.

Kullanıcı, pillerin kullanım ömrünün sonunda, bunların uygun toplama merkezlerine tesliminden sorumludur.

Kullanım ömrünün sonuna ulaşmış pillerin çevreye uygun yeniden dönüştürülme, işlenme ve yok edilmesine yönelik uygun ayrıştırmalı çöp toplama, çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesine katkıda bulunur ve pillerin oluştuğu malzemelerin yeniden dönüştürülmesini sağlar. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık yok etme hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.

OYUNCAĞIN TEMİZLİK VE BAKIMI

• Oyuncağı temizlemek için yumuşak bir bez kullanınız.

• Oyuncağı darbelerden, sıcaktan, tozdan, kumdan, rutubet ve sudan koruyunuz.

ARTSANA’nın herhangi bir anda ve önceden haber vermeksizin bu kullanım kılavuzunda yer alan bilgileri değiştirmek hakkı saklıdır.

ARTSANA’nın yazılı izni olmaksızın bu kullanım kılavuzunun ne şekilde olursa olsun çoğaltılması, yayınlanması, kopyalanması ve kısmen de olsa bir başka dile tercüme edilmesi kesinlikle yasaktır.

Çin’de üretilmiştir.

33

34 35

34 35

SA

61780 Fast Blue

61781 Climber

61782 Wild

61783 SuperBig

61784 Tropheo

Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate - Como - Italy - Made in China

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement