K7 / KR MINI-LUBE
Includes m odels
K7-01, K7-03, K7-13
K7-14, K7-17, K7-23
K7-23-01, K7-24, K7-29-04
K7-36, K7-52, K7-55
K7-67-01, K7-67-05, K7-67G
K7-75
K7 / KR MINI-LUBE
INSTRUCTION MANUAL
Introduction
The Macnaught K7/KR Mini-Lube is a completely portable high pressure manual greasing system, supplied
with spring loaded pump, lid, rubber-edged follower
plate, 1.5 metres of special Macnaught grease hose,
and unique KR Pressurite (High pressure / High Volume) grease gun.
Please read and retain this instruction manual to assist you in the operation and maintenance of this quality product.
GENERAL INFORMATION
Please take a few moments to read through this manual
before operating your new Mini-Lube. If you experience
any problem with the product, refer to the Maintenance
and Trouble Shooting sections of this manual.
ASSEMBLY
1)Remove the follower plate from the pump tube.
2) Insert follower into the grease pail with the follower boss
facing upwards. Push down firmly until grease emerges
through the boss.
The gun is normally operated on the HI-VOLUME switch
position. Should high pressure be required, simply push
the switch on the gun to the HI-PRESSURE position.
Note: To remove air bubbles bump the container base
several times on a solid surface.
REFILLING CONTAINERS
For easy refilling of containers, use the Macnaught Model
J3 grease pump.
MAINTENANCE
3) Push the pump tube through the follower boss until the
lid sits on the rim of the container. Hand tighten the 3
thumb screws evenly under container rim.
Should the strainer require cleaning, undo the nut at the
base of the pump spring with a suitable spanner, remove
assembly, lever off strainer cover and remove strainer as
illustrated. Clean all parts, replace any damaged or worn
components before reassembly.
4) To prime, push the rod cap down several times with
your foot. When the hose is full of grease, the rod cap will
stay down.
5) Squeeze the KR gun handle and hold closed to bleed
air out of the system. When fully bled, container grease will
emerge from the gun end.
Note: Grease must travel through the entire length of the
hose. It may be necessary to repeat step 4 to fully bleed
the system.
If the unit fails to prime, bump the container base several
times on a solid surface.
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION
If replacing hose assembly only use a genuine
Macnaught hose, failure to do so may damage the
pump.
KR PRESSURITE GUN FEATURES
After completing the assembly instructions as described
above, your Mini-Lube is now ready for use.
When greasing, the rod cap will rise slowly. When the rod
is fully up and the gun loses pressure, push the rod cap
down once or twice to re-prime the pump and continue
greasing.
GENERAL INSTRUCTIONS
Each pump prime will provide sufficient grease for up to 30
shots of grease.
When the KR gun has been serviced and the trouble is
found to have been caused by dirt in the valves, the pump
unit should also be cleaned out .
KM228 Issue9 © 2013
Operation on the
High Volume Setting
Operation on the
High Pressure Setting
1
TROUBLE SHOOTING GUIDE
K7 PUMP UNIT
TROUBLE
CAUSE
The pump rod cap rises slowly
when not in use. (No visible
leak)
REMEDY
A) Dirt trapped between the inlet ball (28) and
the piston (10)
A) Unscrew the clamp nut (7) and withdraw the assembly.
Clean the ball (28) and piston (10).
B) The piston o’ring (27) is defective or worn.
B) Replace the piston o’ring (27).
The rod cap springs up and the A) Air lock caused by:
unit will not pump grease.
i) Dent in the container
ii) Damaged follower o’ring (23).
A)
i) Remove dent or tilt follower (22) under the dent
ii) Replace the o’ring (23) in the follower (22)
B) Grease container empty.
B) Change to a new grease container or refill the old
container
C) Footvalve assembly is faulty.
C) Replace with a new footvalve assembly
The rod cap stays down, but
the unit will not pump grease.
A) The grade of grease is too heavy
A) Use NLGI No2 grease or lighter
B) The strainer (13) is blocked
B) Unscrew the clamp nut (7) and withdraw the assembly.
Using a screwdriver, lever off the strainer cover (11).
Clean or replace strainer(13).
Grease leaks at the top of the
clamp nut (7).
Gland o’ring (6) and backup washer (5) are
damaged.
Unscrew clamp nut (7) and withdraw assembly. Remove
piston (10). Carefully push against the spring (2) with the
clamp nut (7) and carefully undo the nut (29).
Replace the o’ring (6) and back up washer (5). support the
piston (10) when driving the pin (9) home. Ensure that the
flat end of the spring (2) fits in the cap (1).
Grease leaks from the bottom
of the strainer cover (11).
O’ring (14) damaged.
Unscrew the clamp nut (7) and withdraw the assembly.
Using a screwdriver, lever off the strainer cover (11).
Replace o’ring (14)
Grease leaks from under the
clamp nut (7).
a)
Dirt under the clamp nut (7).
a)
Undo and clean surfaces.
b)
Damaged seal washer (8).
b)
Replace seal washer (8).
KR GREASE GUN
TROUBLE
CAUSE
Coupler leaks.
a) Dirt under the outlet ball (23) seat a) Remove the extension tube (28), spring keeper screw (21), spring (22) and
ball (23).
Note: There is nothing wrong with
the coupler itself.
REMEDY
Clean the seat and replace the ball, spring and spring keeper screw (part way).
Prime the pump and screw in the spring keeper screw until the grease stops
leaking. Then screw in an extra 2 full turns. Reassemble extension tube (28).
Note: If the coupler still leaks, replace the complete outlet body assembly.
When refitting the outlet body (24) hold the handle (29) in the closed position.
Enable the back-up washer and o’ring to enter squarely onto the piston.
b) The valve stem (3) is holding the
outlet ball (23) off its seat.
b) Replace the piston assembly.
Gun leaks at the back
end of the piston.
Glyd ring worn
Replace the piston assembly.
Gun fails to deliver
grease on the high
pressure setting.
a) Faulty piston.
a) Replace the piston assembly.
b) Seals (25, 26) are worn.
b) Replace seals (25, 26) in the outlet body.
c) Valve stem (3) has become loose
from the piston (8).
c) Replace piston assembly.
a) Dirt on the inlet valve seat (9)
a) Remove control body (16), tap out the valve seat (9), o’ring (14), ball (13)
and spring (12). Clean parts and replace in the correct order.
b) Operating plunger control (10)
sticking in body (16).
b) Replace the control body assembly.
Gun fails to deliver
grease on the high
volume setting.
Push rod in the control O’ring (15) damaged.
body leaks
Remove the control body and replace worn or damaged parts.
The gun leaks at the
swivel joint.
Worn seals (18, 32)
Replace swivel seals.
When on the high
volume the gun is too
slow or hard to operate.
a) Springs (2 or 4) may have collapsed.
a) Fit KR-1K overhaul kit.
b) Grade of grease is too heavy.
b) Change to NLGI No 2 grease or lighter.
c) Too much compression on the
outlet spring (22).
c) Reset the spring tension (Refer to A , a) in trouble shooting guide) or replace
the outlet body assembly.
KM228 Issue9 © 2013
2
K7 / KR SUPER-LUBE
Français
MANUEL D'INSTRUCTION
INTRODUCTION
Le K7/KR Mini-Lube de Macnaught est un système de
graissage manuel entièrement portatif à haute pression livré avec une pompe à ressort, un couvercle, une
plaque suiveuse bordée de caoutchouc, 1,5 mètres de
flexible à graisse spécial Macnaught et le pistolet à
graisse exclusif KR Pressurite (haute pression / grand
volume).
Veuillez lire et conserver ce manuel d'instruction pour
vous aider dans l'utilisation et l'entretien de ce produit
de qualité.
Chaque amorçage de la pompe fournit suffisamment de
graisse pour effectuer jusqu'à 30 injections.
Le pistolet s'utilise normalement avec le commutateur en
position GRAND VOLUME. Si une pression élevée est
nécessaire, il suffit de pousser le commutateur du pistolet
en position HAUTE PRESSION.
Remarque : pour éliminer les bulles d'air, frapper le fond
du récipient à plusieurs reprises sur une surface solide.
REMPLISSAGE DES RÉCIPIENTS
Pour remplir aisément les récipients, utiliser la pompe à
graisse Macnaught modèle J3.
GÉNÉRALITÉS
Veuillez prendre quelques instants pour lire ce manuel
avant d'utiliser votre nouveau système Mini-Lube. Si vous
rencontrez un problème avec ce produit, consultez les
chapitres Entretien et Guide de diagnostic des pannes du
présent manuel.
ASSEMBLAGE
1) Retirer la plaque suiveuse du tube de la pompe.
ENTRETIEN
Si la crépine nécessite un nettoyage, dévisser l'écrou situé
à la base du ressort de la pompe avec une clé adaptée,
déposer l'ensemble, faire levier sur le couvercle de la crépine et déposer cette dernière comme illustré. Nettoyer
toutes les pièces et remplacer tout composant endommagé ou usé avant de procéder au remontage.
2) Introduire la plaque suiveuse dans la graisse (Fig. 1)
comme illustré, en orientant le bossage de la plaque vers
le haut. Appuyer fermement sur la plaque suiveuse jusqu'à
ce que de la graisse sorte par le bossage.
ATTENTION
(Fig. 1)
(Fig. 2)
3) Enfoncer le tube de la pompe à travers le bossage de la
plaque suiveuse jusqu'à ce que le couvercle pose sur le
rebord du récipient. Serrer uniformément les 3 vis de serrage à la main sous le rebord du récipient.
4) Pour amorcer le système, enfoncer à plusieurs reprises
le chapeau de la tige de piston avec le pied. Lorsque le
flexible est plein de graisse, le chapeau de la tige de piston
reste enfoncé.
5) Presser la gâchette du pistolet KR et la maintenir fermée pour purger le système. Lorsque le système est entièrement purgé, de la graisse provenant du récipient sort de
l'embout du pistolet.
Remarque : la graisse doit parcourir toute la longueur du
flexible. Il peut être nécessaire de répéter plusieurs fois
l'étape 4 pour purger complètement le système.
Si l'appareil ne s'amorce pas, frapper le fond du récipient
à plusieurs reprises sur une surface solide.
MODE D'EMPLOI
En cas de remplacement du flexible, utiliser exclusivement un flexible de rechange de marque Macnaught,
sous peine d'endommager la pompe.
CARACTÉRISTIQUES DU PISTOLET KR PRESSURITE
Fonctionnement
en position Grand
volume
Fonctionnement
en position Haute
pression
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Après toute intervention d'entretien du pistolet KR suite à
une panne, s'il s'avère que le problème était dû à de la
saleté dans les clapets, procéder également à un nettoyage de la pompe.
MÉTHODE CORRECTE DE RETRAIT DU COUPLEUR
KY D'UN GRAISSEUR
Une fois l'assemblage effectué conformément aux instructions décrites plus haut, votre Mini-Lube est maintenant
prêt à l'emploi.
Pendant le graissage, le chapeau de la tige de piston
monte lentement. Quand la tige est entièrement remontée
et que le pistolet perd de la pression, enfoncer le chapeau
une fois ou deux pour réamorcer la pompe et poursuivre le
graissage.
KM228 Issue9 © 2013
3
POMPE K7
GUIDE DE DIAGNOSTIC DES PANNES
PANNE
CAUSE
ACTION CORRECTIVE
Le chapeau de la tige de piston
remonte lentement lorsque la
pompe n'est pas en service. (Pas
de fuites visibles)
a) Saleté piégée entre la bille d'entrée (28) et le
piston (10).
a) Dévisser l'écrou de serrage (7) et retirer l'ensemble. Nettoyer la bille
(28) et le piston (10).
b) Joint torique de piston (27) défectueux ou usé.
b) Remplacer le joint torique de piston (27).
Le chapeau de la tige de piston
rebondit et l'appareil ne débite
pas de graisse.
a) Poche d'air due à l'une des causes suivantes :
i) Récipient ayant subi un choc
ii) Joint torique (23) de la plaque suiveuse endommagé
a) i) Enlever la trace de choc du récipient ou faire passer la plaque suiveuse (22) sous la zone déformée.
ii) Remplacer le joint torique (23) de la plaque suiveuse.
b) Récipient de graisse vide.
b) Remplacer le récipient de graisse par un neuf ou remplir le récipient
existant.
c) Ensemble clapet de pied (21) défectueux.
c) Remplacer par un ensemble clapet de pied neuf.
a) Viscosité de la graisse trop grande.
a) Utiliser une graisse de viscosité NLGI N° 2 ou inférieure.
b) Crépine (13) bouchée.
b) Dévisser l'écrou de serrage (7) et retirer l'ensemble. À l'aide d'un tournevis, soulever le couvercle de la crépine (11). Nettoyer ou remplacer la
crépine (13).
Le chapeau de la tige de piston
reste enfoncé mais l'appareil ne
débite pas de graisse.
La graisse fuit au sommet de
l'écrou de serrage (7).
Joint torique de presse-étoupe (6) et rondelle
d'appui (5) endommagés.
Dévisser l'écrou de serrage (7) et retirer l'ensemble. Maintenir le piston
(10) et desserrer l'écrou (29) en bloquant le ressort (2) sur l'écrou de
serrage (7), puis défaire prudemment l'écrou (29).
Remplacer le joint torique (6) et la rondelle d'appui (5). Pour le remontage,
soutenir le piston (10) en engageant la goupille (9) dans son logement.
Veiller à ce que l'extrémité plane du ressort (2) se loge dans le chapeau
(1).
La graisse fuit par le bas du
couvercle de la crépine (11).
Joint torique (14) endommagé.
Dévisser l'écrou de serrage (7) et retirer l'ensemble. À l'aide d'un tournevis, soulever le couvercle de la crépine (11). Remplacer le joint torique
(14).
La graisse fuit sous l'écrou de
serrage (7).
a) Saleté sous l'écrou de serrage (7).
a) Dévisser et nettoyer les surfaces.
b) Rondelle d'étanchéité (8) endommagée.
b) Remplacer la rondelle d'étanchéité (8).
PISTOLET À GRAISSE KR PRESSURITE
PANNE
CAUSE
ACTION CORRECTIVE
Le coupleur fuit.
a) Saleté sous le siège de la bille de
sorti (23).
a) Déposer le tube prolongateur (28), la vis de retenue du ressort
(21), le ressort (22) et la bille (23).Nettoyer le siège et remettre en
place la bille, le ressort et la vis de retenue du ressort (sans la serrer à fond). Amorcer la pompe et serrer la vis de retenue du ressort
jusqu'à ce que la fuite de graisse cesse. Serrer ensuite la vis de 2
tours complets supplémentaires. Remonter le tube prolongateur.
Remarque : le coupleur proprement dit
ne présente aucun problème.
Remarque : si le coupleur présente toujours une fuite, remplacer le
corps de sortie complet.
Lors du remontage du corps de sortie (24) maintenir la poignée
(29) en position fermée. Faire en sorte que la rondelle d'appui et le
joint torique se logent à l'équerre sur le piston.
b) La tige du clapet (3) retient la bille de
so (23) écartée de son siège.
b) Remplacer l'ensemble piston complet.
Le pistolet fuit à l'arrière du
piston.
Anneau Glyd usé.
Remplacer l'ensemble piston.
Le pistolet ne délivre pas de
graisse en position Haute
pression.
a) Piston défectueux.
a) Remplacer l'ensemble piston.
b) Joints (25, 26) usés.
b) Remplacer les joints (25, 26) dans le corps de sortie
c) Tige de clapet (3) détachée du pis(8). c) Remplacer l'ensemble piston.
Le pistolet ne délivre pas de
graisse en position Grand
volume.
a) Saleté sur le siège de la bille d'ent(9). a) Déposer le corps de commande (16), chasser le siège de clapet
(9), le joint torique (14), la bille (13) et le ressort (12). Nettoyer les
pièces et les remettre en place dans le bon ordre.
b) Piston plongeur de commande (10)
collé dans le corps (16).
b) Remettre en place le corps de commande.
Une fuite se produit au niveau Joint torique (15) endommagé.
du poussoir du corps de commande.
Déposer le corps de commande et remplacer les pièces usées ou
endommagées.
Le pistolet fuit au niveau du
raccord articulé.
Joints (18, 32) usés.
Remettre en place le corps de commande.
En position grand volume, le
pistolet fonctionne trop lentement ou difficilement.
a) Les ressorts (2 ou 4) peuvent s'être
affaissés.
a) Poser le kit de remise en état KR-1K.
b) Viscosité de la graisse trop grande.
b) Passer à une graisse de viscosité NLGI N° 2 ou infé rieure.
c) Compression excessive sur le ressort c) Régler la vis de retenue de ressort (voir le point A - a) du guide
de sortie (22).
de diagnostic des pannes) ou remplacer l'ensemble corps de sortie.
KM228 Issue9 © 2013
4
K7 / KR MINI-LUBE
Deutsch
BEDIENUNGSANLEITUNG
EINLEITUNG
Der K7/KR Mini-Lube von Macnaught ist ein tragbares,
handbetriebenes
Hochdruck-Schmiergerät.
Die
Lieferung
ist
inklusive
Federpumpe,
Deckel,
gummierter Einsatzplatte, 1,5 Metern Spezialschlauch
von Macnaught und einer einzigartigen KR PressuriteSchmierpistole (für Hochdruck / hohes Volumen).
Diese
Bedienungsanleitung
bitte
lesen
und
aufbewahren. Sie wird Ihnen bei Betrieb und Wartung
dieses Qualitätsproduktes behilflich sein.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Bitte nehmen Sie sich vor der Inbetriebnahme des
Schmiergerätes ein paar Minuten Zeit, um diese
Bedienungsanleitung zu lesen. Bei Problemen mit dem
Gerät konsultieren Sie bitte die Kapitel zur Wartung und
Fehlerbehandlung in dieser Anleitung.
MONTAGE
1) Die Einsatzplatte vom Pumpenschlauch abnehmen.
2) Den Einsatz wie in Abb. 1 gezeigt mit dem Vorsprung
nach oben in das Fett eintauchen. Den Einsatz fest auf
das Fett drücken, bis Fett durch den Vorsprung austritt.
(Abb 1)
Bei jedem Ansaugen erhalten Sie Fett für etwa 30-maliges
Schmieren.
Die Pistole ist normalerweise auf HOHES VOLUMEN
eingestellt. Wenn Sie mit hohem Druck arbeiten möchten,
stellen Sie die Pistole auf HOCHDRUCK.
Hinweis: Um Luftblasen aus dem Behälter zu entfernen,
schlagen Sie den Boden des Behälters einige Male auf
eine feste Oberfläche.
NACHFÜLLEN DES BEHÄLTERS
Das Nachfüllen des Behälters führen Sie am leichtesten
mit der Fettpumpe J3 von Macnaught durch.
WARTUNG
Wenn das Sieb gereinigt werden muss, schrauben Sie die
Mutter unter dem Rohr der Feder mit einem passenden
Schraubenschlüssel ab, entfernen Sie das Teil, nehmen
Sie den Siebdeckel ab und entfernen Sie das Sieb wie auf
der Abbildung gezeigt. Reinigen Sie alle Teile und
ersetzen Sie defekte oder abgenutzte Teile, bevor Sie das
Gerät wieder zusammenbauen.
(Abb 2)
3) Drücken Sie den Pumpenschlauch durch den Vorsprung
des Einsatzes, bis der Deckel auf der Fassung des
Behälters aufliegt. Schrauben Sie die drei Fingerschrauben
gleichmäßig unter die Fassung des Behälters.
4) Zum Ansaugen den Stangendeckel mehrmals mit dem
Fuß herunterdrücken. Wenn der Schlauch mit Fett gefüllt
ist, bleibt der Stangendeckel unten.
5) Drücken Sie auf den Griff der Pistole und halten Sie ihn
fest, um Luft aus dem System zu lassen. Wenn das
System vollständig entlüftet ist, tritt Fett aus dem
Verbindungsstück aus.
Hinweis: Das Fett muss durch den gesamten Schlauch
fließen. Möglicherweise müssen Sie Schritt 4 wiederholen,
damit die Luft das System vollständig verlässt.
Falls das Gerät nicht ansaugt, schlagen Sie den Boden
des Behälters einige Male auf eine feste Oberfläche.
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG
Falls der Schlauch ersetzt werden muss, verwenden
Sie nur einen Originalschlauch von Macnaught, um
eine Beschädigung der Pumpe zu vermeiden.
FUNKTIONEN DER KR PRESSURITE-PISTOLE
Betrieb mit
Hochdruck
Betrieb für
hohes Volumen
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN
Sollten Sie bei der Wartung der KR-Pistole feststellen,
dass sich Dreck in den Ventilen befindet, so sollten Sie die
Pumpe ebenfalls reinigen.
ENTFERNEN DES
FETTSTUTZEN
VERBINDUNGSSTÜCKS
VOM
Wenn Sie den Mini-Lube wie oben beschrieben montiert
haben, ist er betriebsbereit.
Beim Schmieren hebt sich der Stangendeckel leicht. Sollte
der Stangendeckel ganz oben sein und die Pistole an
Druck verlieren, drücken Sie den Deckel ein-, zweimal
herunter, um die Pumpe wieder anzusaugen und mit dem
Schmieren fortfahren zu können.
KM228 Issue9 © 2013
5
K7 PUMPE
FEHLERBEHANDLUNG
PROBLEM
URSACHE
LÖSUNG
Bei Nichtverwendung hebt sich der
Stangendeckel leicht. (keine sichtbaren
Lecks)
a) Dreck zwischen Einlasskugel (28) und Kolben
(10).
a) Bügelmutter (7) abschrauben und das Teil abnehmen. Kugel (28)
und Kolben (10) reinigen.
b) Der Dichtungsring des Kolbens (27) ist defekt
oder abgenutzt.
b) Dichtungsring am Kolben (27) austauschen.
a) Lufteinschluss durch:
i) Verbeulten Behälter.
ii) Dichtungsring am Einsatz (23) beschädigt.
a)
i) Einbeulung entfernen oder Einsatz (22) unter der Einbeulung
kippen.
ii) Dichtungsring am Einsatz (23) austauschen.
b) Fettbehälter leer.
b) Neuen Fettbehälter einsetzen oder alten Behälter nachfüllen.
Der Stangendeckel springt nach oben
und das Gerät pumpt kein Fett.
c) Defektes Fußventil (21).
c) Neues Fußventil einsetzen.
Der Stangendeckel bleibt unten, aber
das Gerät pumpt kein Fett
a) Das Fett ist zu schwer.
a) Fett der NLGI-Klasse 2 oder leichter verwenden.
b) Das Sieb (13) ist blockiert.
b) Bügelmutter (7) abschrauben und das Teil abnehmen.
Siebabdeckung (11) mit einem Schraubenzieher abmontieren. Sieb
(13) reinigen oder ersetzen.
Fett tritt oben an der Bügelmutter (7)
aus.
Dichtungsring am Schlauchanschluss (6) und
Sicherungsdichtung (5) beschädigt.
Bügelmutter (7) abschrauben und das Teil abnehmen. Halten Sie den
Kolben (10) fest und lösen Sie die Mutter (29), indem Sie gegen die
Feder (2) auf der Bügelmutter (7) drücken. Dann vorsichtig die Mutter
(29) entfernen.
Dichtungsring (6) und Sicherungsdichtung (5) ersetzen. Beim
Zusammensetzen den Kolben (10) festhalten, während Sie den Stift
(9) wieder einsetzen. Das flache Ende der Feder (2) muss korrekt im
Deckel (1) sitzen.
Fett tritt unter der Siebabdeckung (11)
aus.
Dichtungsring (14) beschädigt.
Bügelmutter (7) abschrauben und das Teil abnehmen.
Siebabdeckung (11) mit einem Schraubenzieher abmontieren.
Dichtungsring (14) ersetzen.
Fett tritt unter der Bügelmutter (7) aus.
a) Dreck unter der Bügelmutter (7).
a) Oberflächen reinigen.
b) Beschädigte Dichtscheibe (8).
b)Dichtscheibe (8) austauschen.
KR PRESSURITE-SCHMIERPISTOLE
PROBLEM
URSACHE
LÖSUNG
Verbindungsstück leckt.
a) Dreck unter dem Sitz der Auslasskugel
(23).
a) Verlängerungsrohr (28), Federschraube (21), Feder (22) und Kugel
(23) entfernen.
Hinweis: Das Verbindungsstück selbst ist
nicht defekt.
Sitz reinigen und dann Kugel, Feder und Federschraube wieder einsetzen (nicht vollständig festschrauben). Pumpe ansaugen und Federschraube anschrauben, bis kein Fett mehr austritt. Noch zwei weitere
Umdrehungen schrauben. Verlängerungsrohr wieder aufsetzen.
Hinweis: Sollte das Verbindungsstück weiterhin lecken, ersetzen Sie
das gesamte Auslassgehäuse.
Beim Wiedereinsetzen des Auslassgehäuses (24) den Griff (29) auf
Schließposition stellen. Die Sicherungsdichtungen müssen fest auf
dem Kolben sitzen.
b) Der Ventilschaft (3) hebt die Auslasskugel (23) von ihrem Sitz.
b) Kolben austauschen
Pistole leckt am hinteren
Ende des Kolbens.
Glydring abgenutzt
Kolben austauschen.
Pistole schmiert kein Fett ab
(bei Einstellung auf Hochdruck).
a) Defekter Kolben.
a) Kolben austauschen.
b) Bedienelement des Kolben (10) steckt im
Gehäuse (16).
b) Dichtungen (25, 26) im Auslassgehäuse austauschen.
c) Ventilschaft (3) hat sich vom Kolben (8)
gelöst.
c) Kolben austauschen.
a) Feder (2 oder 4) könnte ausgeleiert sein.
a) Gehäuse des Bedienelements (16) entfernen und Ventilsitz
(9),Dichtungsring (14), Kugel (13) und Feder (12) abnehmen. Die
einzelnen Teile reinigen und in der richtigen Reihenfolge wieder einsetzen.
b) Bedienelement des Kolbens (10) steckt
im Gehäuse (16).
b) Gehäuse des Bedienelements wieder aufsetzen.
Ventilstange im Gehäuse des
Bedienelements leckt.
Dichtungsring (15) beschädigt.
Gehäuse des Bedienelements entfernen und abgenutzte oder beschädigte Einzelteile austauschen.
Pistole leckt am Drehgelenk.
Abgenutzte Dichtungen (18, 32)
Dichtungen am Drehgelenk austauschen.
Bei Einstellung auf hohes
Volumen ist die Pistole sehr langsam oder
schwer zu bedienen.
a) Feder (2 oder 4) könnte ausgeleiert sein.
a) KR-1K Prüfkit einsetzen.
b) Fett ist zu schwer.
b) Fett der NLGI-Klasse 2 oder leichter verwenden.
c) Zu großer Druck auf der Auslassfeder
(22).
c) Federschraube nachstellen (s. Punkt A - a) im Kapitel Problemb
handlung) oder Auslassgehäuse austauschen.
Pistole schmiert kein Fett ab (bei Einstellung auf hohes Volumen).
KM228 Issue9 © 2013
6
K7 / KR MINI-LUBE
Español
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
El Macnaught K7/KR Mini-Lube es un sistema de engrasado manual portátil y de alta presión, que incluye
una bomba accionada por resorte, cubierta, placa de
impulsor con bordes de goma, tubo de grasa Macnaught especial de 1,5 metros y una pistola de grasa
única KR Pressurite (alta presión y alto volumen).
Lea y guarde este manual de instrucciones; le servirá
de ayuda para el uso y mantenimiento de este producto de alta calidad.
INFORMACIÓN GENERAL
Dedique unos minutos a leer este manual antes de utilizar
su nuevo sistema Mini-Lube. Si tiene algún problema con
la unidad consulte la sección de Mantenimiento y Solución
de problemas de este manual.
MONTAJE
1) Saque la placa del impulsor el tubo de la bomba.
Cada cebado de bomba proporciona suficiente grasa para
un máximo de 30 aplicaciones de grasa.
La pistola se utiliza normalmente en la posición de ALTO
VOLUMEN. Si es necesaria una presión elevada, coloque
el interruptor de la pistola en ALTA PRESIÓN.
Nota: Para eliminar las burbujas de aire, golpee varias
veces la base del recipiente sobre una superficie sólida.
LLENADO DE RECIPIENTES
Para facilitar el llenado de los recipientes, utilice la bomba
de grasa Macnaught Modelo J3.
MANTENIMIENTO
Si es necesario limpiar el filtro, suelte la tuerca situada en
la base del tubo de resorte con una llave adecuada, extraiga el conjunto, haga palanca para sacar la tapa y extraiga
el filtro según se muestra. Limpie todas las piezas y compruebe los componentes dañados o desgastados antes de
volver a montarlos.
2) Inserte el impulsor en la grasa (fig. 1) con el saliente del
impulsor orientado hacia arriba. Presione firmemente hacia abajo hasta que la grasa salga por el saliente.
(fig. 1)
(fig. 2)
3) Meta el tubo de la bomba a través del saliente del impulsor hasta que la tapa se asiente sobre el borde del recipiente. Apriete a mano los 3 tornillos de mariposa situados debajo del borde del recipiente.
4) Para cebar la bomba, accione varias veces la tapa de la
varilla con el pie. Cuando el tubo esté lleno de grasa, la
tapa de la varilla se mantendrá abajo.
5) Apriete y mantenga cerrado el gatillo de la pistola KR
para purgar el aire fuera del sistema. Cuando se haya
purgado totalmente el aire, la grasa saldrá del extremo de
la pistola.
Nota: La grasa debe circular a lo largo de todo el tubo.
Puede ser necesario repetir el paso 4 para purgar totalmente el sistema.
Si la unidad no se ceba, golpee varias veces la base del
recipiente sobre una superficie sólida.
INSTRUCCIONES DE USO
PRECAUCIÓN
Al sustituir el conjunto de tubo, utilice únicamente
tubos originales Macnaught. De lo contrario, es posible que se dañe la bomba.
CARACTERÍSTICAS DE LA PISTOLA KR PRESSURITE
Uso con el ajuste
de alto volumen
Uso con el ajuste
de alta presión
INSTRUCCIONES GENERALES
Cuando se realice el mantenimiento de la pistola KR y la
causa del problema sea la suciedad acumulada en las
válvulas, es necesario limpiar la unidad de bomba.
MÉTODO CORRECTO PARA RETIRAR EL ACOPLADOR KY DE UNA BOQUILLA DE GRASA
Una vez completadas las instrucciones de montaje descritas anteriormente, el Mini-Lube ya está listo para el uso.
Durante el engrasado, la tapa de la varilla subirá lentamente. Cuando la varilla haya subido completamente y la
pistola pierda presión, accione una o dos veces la tapa de
la varilla para volver a cebar la bomba y seguir engrasando.
KM228 Issue9 © 2013
7
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
UNIDAD DE BOMBA K7
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
La tapa de la varilla de la bomba
sube lentamente cuando no está en
uso. (No hay fugas visibles)
a) Suciedad acumulada entre el rodamiento de entrada
(28) y el pistón (10).
a) Desenrosque la tuerca de fijación (7) y extraiga el conjunto.
Limpie el rodamiento (28) y el pistón (10)
b) La junta tórica del pistón (27) es defectuosa o está
desgastada.
b) Sustituya la junta tórica del pistón (27).
a) Bloqueo de aire producido por lo siguiente:
i) Abolladura en el recipiente.
ii) Junta tórica del impulsor dañada (23).
a)
La tapa de la varilla salta hacia
arriba y la unidad no bombea grasa.
i) Repare la abolladura o incline el impulsor (22) debajo de la
abolladura.
ii) Sustituya la junta tórica del impulsor (23).
b) Recipiente de grasa vacío.
b) Cambie el recipiente o rellene el recipiente antiguo.
c) Conjunto de la válvula de retención (21) defectuoso.
c) Sustituya con un nuevo conjunto de válvula de retención.
a) La grasa es demasiado espesa.
a) Use grasa con una consistencia de hasta NLGI N.º 2 o más
líquida.
b) El filtro (13) está bloqueado.
b) Desenrosque la tuerca de fijación (7) y extraiga el conjunto.
Con un destornillador plano, haga palanca para sacar la tapa del
filtro (11). Limpie o sustituya el filtro (13).
Pérdida de grasa en la parte superior de la tuerca de fijación (7).
La junta tórica del casquillo (6) y la arandela de apoyo
(5) están dañadas.
Desenrosque la tuerca de fijación (7) y extraiga el conjunto.
Sujete el pistón (10) y afloje la tuerca (29) presionando contra el
muelle (2) en la tuerca de fijación (7); suelte con cuidado la tuerca (29). Sustituya la junta tórica (6) y la arandela de apoyo (5).
Cuando vuelva a montar, sujete el pistón (10) cuando coloque el
pasador (9) en la posición inicial. Asegúrese de que el extremo
plano del muelle (2) se ajusta en la tapa (1).
Pérdida de grasa en la parte inferior
de la tapa del filtro (11).
Junta tórica (14) dañada.
Desenrosque la tuerca de fijación (7) y extraiga el conjunto. Con
un destornillador plano, haga palanca para sacar la tapa del filtro
(11). Sustituya la junta tórica (14).
La tapa de la varilla se queda abajo
y la unidad no bombea grasa.
Pérdida de grasa debajo de la tuerca a) Suciedad debajo de la tuerca de fijación (7)
de fijación (7).
b) Arandela estanca dañada (8)
a) Suelte y limpie las superficies.
b) Sustituya la arandela estanca (8)
PISTOLA DE GRASA KR PRESSURITE
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
Pérdidas en el acoplador.
a) Suciedad debajo del asiento del
rodamiento exterior (23).
Nota: El acoplador en sí no presenta
problemas.
a)Extraiga el tubo de extensión (28), el tornillo de sujeción del muelle (21), el
muelle (22) y el rodamiento (23). Limpie el asiento y vuelva a colocar el rodamiento, el muelle y el tornillo de sujeción del muelle (no hasta el fondo). Cebe la
bomba y coloque el tornillo de sujeción del muelle hasta que no haya pérdidas
de grasa. Enrosque dos vueltas adicionales completas. Vuelve a montar el tubo
de extensión.
Nota: Si aún hay pérdidas del acoplador, sustituya el conjunto completo del
cuerpo de salida.
Cuando vuelva a instalar el cuerpo de salida (24), mantenga el gatillo (29) en la
posición cerrada. Alinee correctamente la arandela de apoyo y la junta tórica
cuando las introduzca en el pistón.
La pistola tiene pérdidas en el
extremo posterior del pistón.
b) El vástago de válvula (3) mantiene
fuera de su sitio el rodamiento extrior (23).
b) Sustituya el conjunto de pistón completo.
Anillo de soporte desgastado
Sustituya el conjunto de pistón.
La pistola no expulsa grasa en a) Pistón defectuoso.
el ajuste de alta presión.
b) Juntas (25, 26) desgastadas
c) El vástago de válvula (3) se ha soltado
del pistón (8).
La pistola no expulsa grasa en a) Suciedad en el asiento de la válvula
el ajuste de alto volumen
de entrada (9).
a) Sustituya el conjunto de pistón.
b) Sustituya las juntas (25, 26) en el cuerpo exterior.
c) Sustituya el conjunto de pistón.
a) Extraiga el cuerpo de control (16), saque el asiento de válvula (9), la junta
tórica (14), el rodamiento (13) y el muelle (12). Limpie las piezas y vuelva a
montarlas en el orden correcto.
b) El control del émbolo de mando (10)
se atasca en el cuerpo (16).
b) Sustituya el conjunto completo del cuerpo de control.
Pérdidas en la varilla impulsora del cuerpo de control
Junta tórica (15) dañada.
Extraiga el cuerpo de control y sustituya las piezas desgastadas o dañadas.
F) Pérdidas en la junta giratoria.
Juntas (18, 32) desgastadas.
Sustituya las juntas giratorias.
La pistola es demasiado lenta
o difícil de usar en el ajuste de
alto volumen.
a) Es posible que los muelles (2 o 4)
se hayan soltado.
a) Instale el kit de servicio KR-1K.
b) La grasa es demasiado espesa.
b) Cambia a grasa NLGI N.º 2 o más fluida.
c) Compresión excesiva en el muelle
de salida (22).
c) Reajuste el tornillo de sujeción del muelle (véase la sección A - a) en la guía
de solución de problemas) o sustituya el conjunto del cuerpo exterior.
KM228 Issue9 © 2013
8
K7 / KR ミニリューブ
取扱説明書
グリースを注入しているときは、ロッドキャップがゆっく
はじめに
Macnaught K7/KR ミニリューブは可搬型高圧手動グリー
ス注入器で、スプリング内蔵ポンプ、蓋、ラバーエッジ
フォロワープレート、特殊 Macnaught グリースホース
(1.5 m)、独自の KR Pressurite (高圧 / 多量) グリースガン
本高品質製品の操作や保守ができるよう、本取扱説明をお
りと上がります。ロッドが完全に上がり、ガンの圧力がな
くなったら、ハンドルを 1、2 回押し下げてポンプを再度
1 回のポンププライミングで、30 回十分注入できる量の
ガンは通常 HI-VOLUME (多量) スイッチポジションで動作
します。高い圧力が必要な場合は、ガンのスイッチ HIPRESSURE (高圧) ポジションにします。
一般事項
ミニリューブを操作する前に、本説明書を最後までお読み
注記 : 気泡を取り除くには、固い面上にコンテナーの底部
ください。本製品で問題が生じた場合は、本説明書の「保
守」と「トラブルシューティング」のセクションを参照し
コンテナーの
コンテナーの再充填
組み立て
コンテナーの再充填を容易に行うには、Macnaught モデ
1) フォロワープレートをポンプチューブから取り出しま
2) フォロワーボスを上に向けて、図に示すように (図
2) フォロワーをグリースの中に挿入します。ボスを通し
てグリースが出てくるまで、フォロワーをグリースにしっ
(Fig. 1)
保守
ストレーナーの清掃が必要な場合は、適切なスパナーを使
用してポンプスプリングのベースにあるナットを取り外
し、アセンブリーを取り外して、ストレーナーカバーをこ
じって外し、ストレーナーを取り外します。図を参照して
(Fig. 2)
3) コンテナーリムに蓋が乗るまで、フォロワーを通して
ポンプチューブ押します。コンテナーリムの下にある 3 本
4) プライミングするには、ロッドキャップを足で数回押
し下げます。ホースがグリースで満たされると、ロッド
5) KR ガンのハンドルを引引いて閉じたままにし、システ
ムからエアーを抜きます。エアーが完全に抜けたら、コン
注意
ホースアセンブリを交換する場合は、必ず Macnaught の
純正ホースを使用してください。そうしないと、ポンプが
KR PRESSURITE ガンの特徴
注記 : グリースがホース全体を通って流れなければなりま
せん。システムを完全にエアー抜きするには、ステップ 4
High Volume 設定
ユニットがプライミングできない場合は、固い面上にコン
High Pressure 設
定での動作
操作手順
一般手順
上記の組み立て手順が終わったら、ミニリューブの使用準
KR ガンの整備が終わり、問題の原因がバルブの汚れの場
KM228 Issue9 © 2013
9
KY カプラーのグリースニップルからの正しい取り外し
トラブルシューティングガイド
K7 ポンプユニット
故障
解決策
原因
使用していないときにポンプロッドキャッ
a)
吸入口ボール (28) とピストン (10) の間
プがゆっくり上がる。
に溜まった汚れ。
クランプナット (7) を緩めて取り外し、ア
a)
センブリーを引き出します。ボール (28) とピス
トン (10) を清掃します。
(目に見える漏れはない)。
ピストンの o リング (27) の不具合または b)
b)
ピストン o リング (27) を交換します。
摩耗。
ロッドキャップルがはね上がり、ユニット
a) 以下が原因のエアーロック :
がグリースを注入しない。
a)
i) へこみを取り除くか、フォロワー (22)
i) コンテナーのへこみ。
をへこみの下に傾けます。
ii) フォロワー o リング (23) を交換します
ii) フォロワー o リング (23) の損傷
グリースコンテナーが空。
b)
b) 新しいコンテナーに変更するか、前のコンテ
ナーを再充填します。
c)
フットバルブアセンブリー (21) の不具
ロッドキャップは下がったままであるが、
ユニットがグリースを注入しない。
a)
c) 新しいフットバルブアセンブリーに交換しま
す。
合。
グリースのグレードが重すぎます。
a) NLGI No2 かそれより軽いグリースを使用し
ます。
b) ストレーナー (13) が詰まっています。
b) クランプナット (7) を緩めて取り外し、アセ
ンブリーを引き出します。ドライバーで こじっ
てストレーナーカバー (11) を外します。スト
レーナー (13) を清掃するか、交換 します。
クランプナット (7) の上でグリースが漏れ
パッキン押さえ o リング (6) とバックアップ
クランプナット (7) を緩めて取り外し、アセン
る
ワッシャー (5) が損傷しています。
ブリーを引き出します。ピストン (10) を持ち、
クランプナット(7) 上のスプリング (2) に対して
押し付けることによってナット (29) を緩め、慎
重にナット (29) を取り外します。o リング (6)
とバックアップワッシャー (5) を交換します。
再度組み立てするときは、ピン (9) を差し込む
ときにピストン (10) を支えます。スプリング
(2) の平らな端部がキャップ (1) にはまるように
します。
ストレーナーカバー (11) の底部からグリー o リング (14) の損傷。
ドライバーでこじってストレーナーカバー (11)
スが漏れる
を外します。o リング (14) を交換します。
グリースがクランプナット (7) の下から漏
a)
クランプナット (7) 下の汚れ。
a)
取り外して、表面を清掃します。
b)
シールワッシャー (8) の損傷。
b)
シールワッシャー (8) を交換します。
れる。
KM228 Issue9 © 2013
10
トラブルシューティングガイド
KR PRESSURITE グリースガン
原因
故障
カプラーの漏れ。
a) 吐出口ボール (23) シート下の汚れ。
注記 : カプラー自体に問題はありません。
解決策
a)
延長チューブ (28)、スプリング保持ネジ
(21)、スプリング (22)、ボール (23) を取り外しま
す。
シートを清掃し、ボール、スプリング、スプリング
保持ネジを交換 (ある程度) 交換します。ポンプを
プライミングし、グリースの漏れが止まるまでスプ
リング 保持ネジをねじ込みます。さらに、2 回転
ネジを締めます。延長チューブを再度取り付けま
す。
注記 : それでもカプラーから漏れる場合は、吐出口
ボディアセンブリー全体を交換します。
吐出口ボディ (24) を再取り付けするときは、ハン
ドル (29) を閉じた位置にします。バックアップ
ワッシャーと o リングがピストンにぴったり入る
ようにします。
b) バルブステム (3) のシートから吐出口ボー b)
ピストンアセンブリー全体を交換します。
ル (23) が外れています。
ガンのピストンの後端から漏れる。
Glyd リングの摩耗
ガンが高圧設定時にグリースを吐出でき
a)
ピストンの不具合。
a)
ピストンアセンブリーを交換します。
b)
シール (25、26) が摩耗しています。
b)
吐出口ボディ内のシール (25、26) を交換しま
ない。
ピストンアセンブリーを交換します。
す。
c)
バルブステム (3) がピストン (8) から外
れかけています。
ガンが多量設定時にグリースを吐出でき
a) 吸入口バルブシート (9) の汚れ
c) ピストンアセンブリーを交換します。
a) 制御ボディ (16) を取り外し、バルブシート (9)、
o リング (14)、ボール (13) 、スプリング (12) を取
ない。
り出します。部品を清掃し、正しい順序で入れ直し
ます。
b) 動作プランジャーコントロール (10) がボ
b) 制御ボディアセンブリーを再度取り付けます。
ディ (16) 内で動かなくなっています。
制御ボディ内のプッシュロッドから漏れ
o リング (15) の損傷。
る。
ガンのスイベル継ぎ手から漏れる。
交換します。
a) シール (18、32) の摩耗
G) 多量設定時に、ガンが遅すぎるか操作 a)
しづらい。
制御ボディを取り外し、摩耗したか損傷した部品を
スプリング (2 または 4) がつぶれた可能
スイベルシールを交換します。
a) KR-1K オーバーホールキットを取り付けます。
性があります。
b)
グリースのグレードが重すぎます。
b) NLGI No 2 かそれより軽いグリースに変更しま
す。
c)
吐出口スプリング (22)に過剰な圧力
がかかっています。
c) スプリング保持ネジを交換するか (「トラブル
シューティングガイド」A - a を参照) 、吐出口ボ
ディアセンブリーを交換します。
KM228 Issue9 © 2013
11
K7 PARTS DIAGRAM / K7 部品図
K7 PARTS LIST / K7 部品表
Item No off
Order for replacem ent
Part/Set
Kit Ref
K7-2K (Kit A)
K7-3K (Kit B)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
3
2
1
1
1
1
1
Pum p unit assy kit
Seal kit
A
A
A
A
A &B
A &B
A
A &B
A
A
A
order K7001 (pump only)
Description
A &B
A &B
A
(f or models K7-01 & K7-24 only)
( See note below )
B
B
B
* See below
B
B
KH40s
A &B
A &B
A
A &B
Piston rod and cap assy
Pump spring
Retainer cap
Washer
Back up w asher
O' ring (BS110)
Clamp nut
Sealing o'ring (BS223)
Spirol pin
Piston
Strainer cover
Handle
Strainer
O' ring (BS240)
Strainer container
Lid base
Gutter bolt
Pump tube
Ball retainer
9/16" Ball
Footvalve
Follow er
O' ring (BS214)
Thumb screw
Hose clamp (Not Show n)
Hose (Not Show n)
O' ring (BS115)
1/2" Ball
Nut
Ball spring
* Available Follow er Plates
KM81s -162mm O/D (for local models K7-01 and K7-24)
KM77s - 190mm O/D
KM78s - 206mm O/D (for local model K7-67)
Note: Pump only For models other than K7-01 and K7-24 please nominate model number
KM228 Issue9 © 2013
12
KR GUN PARTS DIAGRAM / KR ガン部品図
ガン部品図
KR GUN PARTS LIST / KR ガン部品表
ガン部品表
Item
No. off
Order for replacem ent
New part/set
KIT. REF
KR-1K (Kit A)
KR-2K (Kit B)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
KM228 Issue9 © 2013
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
(A)
(B)
N/A - new gun required
A
A
A
A
A
A
A
KR12s
&B
&B
&B
&B
&B
&B
&B
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
KY
KH23s
N/A - new gun required
A&B
A&B
A
DESCRIPTION
OVERHAUL KIT
PISTON KIT
Gun Body
Piston spring
Valve Stem (Piston)
Spring, Piston Check
7/32" Ball. Piston
Glyde Ring
Glyd Ring O'ring (BS111)
Piston
Valve Seat
Operating Plunger Control
Cap Socket 1/2"X3/16" w hit
Spring, (inlet check)
5/16" Ball Inlet
O' ring, Seal Body (BS013)
O' ring. Plunger Control (BS008)
Control Body Assy
Washer, Hose Adaptor
O' ring, Hose Adaptor (BS113)
Ball End, Hose Adaptor
Ball. Socket Retainer
Keeper Screw (outlet)
Spring (Outlet)
1/4" Ball (outlet)
Outlet Body
Teflon Back Up Washer
O'ring. Piston (BS012)
Coupler
Extension Tube
Handle
Handle pin
Drive Screw
Retainer O'ring (BS017)
13
Notes:
KM228 Issue9 © 2013
14
Notes:
KM228 Issue9 © 2013
15
TECHNICAL SPECIFICATIONS
The KR Grease gun is suitable for use with Macnaught models
K4 and K7 Lubrication systems.
The KR Grease Gun is recommended for use with greases up to
and including NLGI No 2 consistency.
The KR Grease Gun will deliver greasing pressures up to 10,000
psi (69 MPa) on the high pressure setting
The K3 Super-Lube pump will deliver 60 shots of grease on each
prime of the pump.
技術仕様
KR グリースガンは、Macnaught モデル K4 / K7 潤滑システムで
の使用に適しています。
KR グリースガンは、ちょう度が NLGI No 2 以下のグリースでの
使用を推奨します。
KR グリースガンの吐出圧は、高圧設定で最大 10,000 psi (69
MPa) です。
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Le pistolet à graisse KR est compatible avec les systèmes de
graissage Macnaught modèles K4 et K7.
Il est recommandé d'utiliser le pistolet à graisse KR avec des
graisses d'une consistance allant jusqu'à la classe NLGI N° 2
incluse.
K7 ミニリューブは、ポンプを 1 回プライミングするごとに 30
回グリースを注入できます。
Le pistolet à graisse KR assurera des pressions de graissage
allant jusqu'à 69 MPa (10 000 psi) en position Haute pression.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
La pistola de grasa KR es adecuada para utilizarse con los sistemas de lubricación Macnaught modelos K4 y K7.
La pompe K3 Super-Lube permettra jusqu'à 60 injections de
graisse à chaque amorçage.
Se recomienda utilizar grasas de una consistencia de hasta NLGI
N.º 2.
La pistola de grasa KR proporciona presiones de engrasado de
hasta 69 MPa (10.000 psi) en el ajuste de alta presión
TECHNISCHE DATEN
Die KR Schmierpistole ist geeignet für die Verwendung mit den
Schmieranlagen K4 und K7 von Macnaught.
La bomba K4 Super-Lube proporciona 60 aplicaciones de grasa
en cada cebado de la bomba.
Es wird empfohlen, für die KR Schmierpistole Fette bis zur NLGIKlasse 2 zu verwenden.
Die KR Schmierpistole erzeugt bei Einstellung auf Hochdruck
einen Schmierdruck von bis zu 690 bar.
Die K3 Super-Lube-Pumpe liefert bei jedem Ansaugen Fett für
etwa 60-maliges Schmieren.
THE CORRECT METHOD FOR REMOVING THE KY
COUPLER FROM A GREASE NIPPLE
For Warranty Terms and Conditions see macnaught.com.au
For a list of Australian Service Centres see macnaught.com.au
KM228 Issue9 © 2013
16
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement