WelchAllyn Micropaq 406 Instrucciones de operación

WelchAllyn Micropaq 406 Instrucciones de operación
Agregar a Mis manuales

Anuncio

Asistente Bot

¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.

Manual
WelchAllyn Micropaq 406 Instrucciones de operación | Manualzz

Monitor Micropaq

®

Instrucciones de uso

Modelo 406 y modelo 408

Versión de software 1.7X

ii Welch Allyn Monitor Micropaq

© 2009 Welch Allyn. Reservados todos los derechos. No se permite a nadie reproducir ni duplicar, de ninguna manera, este manual o partes de él sin el permiso de Welch Allyn.

Welch Allyn no asume ninguna responsabilidad por lesiones o en relación con el uso ilegal o inadecuado del producto que no se realice conforme a las instrucciones, precauciones, advertencias o indicaciones descritas en este manual.

Welch Allyn, Acuity, Micropaq, y FlexNet son marcas registradas de Welch Allyn.

Nellcor es una marca comercial registrada de Nellcor Puritan Bennett. Masimo y SET son marcas comerciales registradas de

Masimo Corporation.

El software de este producto tiene copyright de Welch Allyn o de sus proveedores. Reservados todos los derechos. El software está protegido por la legislación de propiedad intelectual de los Estados Unidos de América y por disposiciones de tratados internacionales aplicables en todo el mundo. De conformidad con dicha legislación, el usuario con licencia está autorizado a utilizar la copia del software incluida con este instrumento del modo establecido en el funcionamiento del producto en el que esté instalado. El software no puede copiarse, descompilarse, invertirse técnicamente, desmontarse ni reducirse, en manera alguna, a una forma perceptible por el hombre. No se trata de una venta de software ni de ninguna reproducción de software; todos los derechos, títulos y propiedad del software permanecen en Welch Allyn o sus proveedores.

Para obtener información acerca de un producto Welch Allyn, llame al soporte técnico de Welch Allyn:

EE.UU.

Canadá

Centro de llamadas en Europa

Alemania

Latinoamérica

Singapur

Reino Unido

+ 1 315 685 4560

800 535 6663

800 561 8797

+ 35 3 46 906 7790

+ 49 7477 92 71 86

+ 1 305 669 9003

+ 65 6419 8100

+ 44 20 7365 6780

Australia

China

Francia

+ 61 2 9638 3000

800 074 793

+ 86 216 327 9631

+ 33 1 60 09 33 66

Japón + 81 3 3219 0071

Países Bajos + 31 15 750 5000

Sudáfrica

Suecia

+ 27 11 777 7555

+ 46 8 58 53 65 51

REF 810-2691-XX

Número de componente del manual 810-2704-02 Ver A 2009-10

Welch Allyn, Inc.

8500 SW Creekside Place

Beaverton, OR 97008-7107 USA

Welch Allyn Ltd

Navan Business Park

Dublin Road, Navan

County Meath, Republic of Ireland www.welchallyn.com

Contenido

1 - Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Uso propuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Descripción del Micropaq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Descripción del Micropaq y la red FlexNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Características del Micropaq. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Parámetros de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Modo Demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

2 - Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Cambio de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Recarga de una batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Inspección y limpieza del Micropaq y sus accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Reciclaje de los componentes del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Cambiar el nombre de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

3 - Monitorización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Conexión de un nuevo paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Monitorización de un paciente fuera de la cobertura del Acuity . . . . . . . . . . . . . 39

Detención de la monitorización de un paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Volver a conectar a un paciente recientemente monitorizado . . . . . . . . . . . . . . 41

Reasignación de un paciente monitorizado a una nueva habitación en la misma unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Transferencia de un paciente monitorizado a una nueva habitación en una unidad diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Reasignar el Micropaq a un nuevo paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

4 - Alarmas y alertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Acerca de las alarmas y alertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Retenciones de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Respuesta a una alarma de paciente en el Micropaq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Personalización de los límites de alarmas en el Micropaq . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Respuesta a una alerta del equipo en el Micropaq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Mensajes de alerta e información en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

5 - Monitorización de pacientes en el Acuity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

6 - Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Parámetros de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

iii

iv Contenido Welch Allyn Micropaq Monitor

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

7 - Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

1

Información general

Uso propuesto

El monitor Micropaq ™ se ha diseñado para ser utilizado por personal médico en la monitorización de constantes vitales únicas o múltiples de pacientes adultos y pediátricos ambulatorios y no ambulatorios, en centros de atención sanitaria. También está diseñado para transporte de pacientes. El monitor puede ser expuesto a una lluvia ligera durante períodos breves de tiempo (distribución uniforme de aproximadamente 1 mm de agua/ minuto durante 10 minutos o menos).

El monitor Micropaq se ha diseñado para funcionar con una estación central Acuity ® mediante comunicación inalámbrica en la red FlexNet™ de Welch Allyn. FlexNet conecta varios dispositivos a la estación central Acuity mediante redes de cable Ethernet y redes de área local inalámbricas (WLAN). Incluso si el monitor Micropaq se desplaza fuera de cobertura o pierde la comunicación con la red FlexNet, continúa monitorizando al paciente y mostrando los datos del paciente y genera alarmas de paciente o mensajes de alerta locales.

• El canal de ECG está destinado sobre todo para la monitorización de ECG con cinco derivaciones, aunque es compatible con el ECG de tres derivaciones.

• El canal de oximetría de pulso se ha diseñado para la monitorización no invasiva continuada de la saturación funcional de oxígeno de la hemoglobina arterial

(SpO

2

) y la frecuencia del pulso (medida mediante un sensor de SpO

2

).

Las mejores ubicaciones para pacientes monitorizados mediante este dispositivo son las unidades de cuidados intensivos subagudos, los departamentos de telemetría, las salas de cirugía o de medicina general, las salas de urgencias y el transporte dentro del hospital.

Esta guía está dirigida a los médicos. Aunque esta guía puede describir algunas técnicas de monitorización, Welch Allyn asume que el usuario es un médico experimentado que conoce los procesos de captura e interpretación de las constantes vitales del paciente.

Las leyes federales de EE.UU. restringen la venta, distribución y uso del dispositivo descrito en este manual a un profesional médico autorizado o alguien bajo sus órdenes.

1

2 Capítulo 1 Información general

Símbolos

Welch Allyn Monitor Micropaq

Advertencia Los avisos de advertencia de este manual identifican condiciones o prácticas que pueden producir lesiones personales.

Precaución Los avisos de precaución de este manual identifican condiciones o prácticas que pueden dañar el equipo u otros dispositivos.

Precaución En el producto, significa “Consultar la documentación adjunta”.

Los siguientes símbolos aparecen en el monitor Micropaq o en sus accesorios.

Corriente continua

Corriente alterna (cargador de baterías)

IPX1

Protección contra goteo: clasificación IPX1 por

EN60529: 1991

Fusible

La Marca CE y el Número de Registro del

Organismo Notificado implican que el dispositivo ha satisfecho todos los requisitos esenciales de la Directiva europea relativa a dispositivos médicos 93/42/EEC

Significa que el dispositivo ha satisfecho todos los requisitos esenciales de la Directiva

Europea relativa a dispositivos médicos

93/42/EEC para productos Clase 1

(cargador de baterías)

Toma de tierra de protección (cargador de baterías)

Recicle el monitor y la batería junto con otros elementos desechables. Consulte www.welchallyn.com/weee para ver el punto de recogida de residuos e información adicional.

Precaución: consulte las Instrucciones de uso y la documentación adjunta

Consulte el manual adjunto.

C

Li+

Li++

US

La Canadian Standards Association

International ha comprobado y certificado que este dispositivo cumple los estándares de seguridad médica aplicables en EE.UU. y Canadá

Restricciones del uso del dispositivo inalámbrico en Europa. Equipo de radio de clase 2 de la Unión Europea

Sólo para uso en el interior de edificios

(cargador de baterías)

Separe las baterías de otros elementos desechables para su reciclaje

Proteger de la lluvia

Batería de litio ión kj

Alarma(s) apagada(s)

Este lado hacia arriba

Las conexiones del paciente son del tipo CF y están aisladas para la aplicación cardíaca directa y protegidas contra la desfibrilación

Límite de apilamiento (número de unidades)

Límite de altitud

Frágil

Límites de temperatura

Radiación electromagnética no ionizante. Este dispositivo contiene un módulo RLAN aprobado de frecuencia 2402 a 2480 MHz.

El monitor está conectado a Acuity

9

Límite de humedad

Embalaje de peligro clase 9 de IATA/ICAO

(International Air Transport Association/

International Civil Aviation Organization)

Un solo uso

Radiación electromagnética no ionizante. Este dispositivo contiene un módulo RLAN aprobado de frecuencia 5150 a 5825 MHz.

El monitor no está conectado a Acuity

Instrucciones de uso Capítulo 1 Información general 3

El parpadeo indica que el monitor está asociado con un punto de acceso, pero no en comunicación con el Acuity.

FCC ID:

PGUWA11AO7

IC:

4168a-WA11A07

Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC et d’Industry

Canada, relatives aux appareils

émettant des rayonnements (802.11 sans fil).

Teclas del panel frontal del monitor

Tecla Selección y tecla Silenciar alarma de paciente/Alerta de equipo: selecciona la opción resaltada en el menú. Durante las alarmas de paciente, silencia el tono en el Micropaq y en

Acuity (si está conectado) durante 90 segundos.

Durante las alertas del equipo, silencia o reconoce (desactiva) la alerta.

Tecla de desplazamiento hacia arriba y tecla

Restablecer tono de alarma: desplazan hacia arriba los menús en pantalla. Durante las alarmas de paciente, restablece el tono en el Micropaq y en Acuity (si está conectado).

Tecla Cap. imagen: si el monitor está conectado a Acuity, al pulsar esta tecla se envía una impresión de captura de imagen a la impresora de la estación central Acuity. La impresora recibe los valores numéricos y datos de curvas del paciente correspondientes a 21 segundos en total (14 segundos de historial y los 7 segundos posteriores a la activación de la tecla). Consulte

“Tecla Cap. imagen” en la página 12 para obtener más información.

Tecla de desplazamiento hacia abajo y tecla

Menú Principal: al pulsar esta tecla, se desplazan los menús hacia abajo en la pantalla o aparece el Menú Principal si no hay ningún menú en pantalla.

Rótulos e indicadores luminosos LED del cargador de batería

Cargador de batería de ocho puertos de carga

(008-0651-XX)

LED verde encendido continuamente La batería está completamente cargada.

LED verde parpadeando kj

LED verde parpadeando muy lentamente

LED amarillo encendido continuamente

La batería está cargándose.

Se ha detectado la batería y se está esperando para cargarla.

Algo funciona mal en la batería o el cargador.

(Consulte

“Estado de la batería y posible respuesta” en la página 24 .)

4 Capítulo 1 Información general Welch Allyn Monitor Micropaq

Advertencias y precauciones generales

Familiarícese con todas las advertencias y precauciones antes de utilizar el monitor

Micropaq.

ADVERTENCIA Cuando considere un protocolo de tratamiento que incluya la comunicación inalámbrica de datos de pacientes, asegúrese de conocer las limitaciones inherentes a las comunicaciones inalámbricas. Cuando el Micropaq no está conectado a la red:

• No aparecen alarmas del paciente o alertas en la estación central Acuity.

• El Acuity no realiza análisis de arritmia y ST sobre los datos del paciente y no genera las alarmas correspondientes.

• No se guardan los datos del paciente.

ADVERTENCIA No intente monitorizar pacientes neonatales con el monitor

Micropaq. El Micropaq está diseñado para uso con pacientes adultos o pediátricos. No está diseñado para pacientes pediátricos (o lactantes) que pesen menos de 10 kg (22 lb).

ADVERTENCIA Se analizó el dispositivo médico inalámbrico y, si se utiliza con un accesorio exento de metales entre el monitor y el paciente, cumple los límites de la FCC sobre exposición a radiofrecuencia (SAR o tasa de absorción específica). El uso de accesorios que contienen metales puede no asegurar el cumplimiento de los límites de la FCC sobre exposición a radiofrecuencia. La tasa de absorción específica (SAR) es una medición de la energía de radiofrecuencia. La FCC permite un valor de SAR máximo de 1.6 mW/g. El valor de SAR más alto para este monitor de paciente, cuando lo lleva un paciente según las instrucciones de uso es de 0.560 mW/g.

ADVERTENCIA Los radares militares se asignan como usuarios principales del ancho de banda entre 5.25 a 5.35 GHz y 5.47 a 5.725 GHz. Cuando se detecta una firma de radar, el punto de acceso se mueve a un canal nuevo, pudiéndose interrumpir temporalmente la monitorización del paciente. Si el dispositivo se utiliza cerca de un radar militar, éste podría dañar el dispositivo.

ADVERTENCIA Este producto contiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. Cualquier cambio no autorizado del producto invalida la garantía de Welch Allyn además de todas las disposiciones reguladoras y autorizaciones aplicables.

Instrucciones de uso Capítulo 1 Información general 5

ADVERTENCIA Compruebe siempre el modo de paciente en el Acuity cuando monitorice un paciente nuevo. El modo de paciente determina los límites de alarmas predeterminados y los parámetros de los algoritmos internos.

ADVERTENCIA Es posible que el monitor no satisfaga las especificaciones de funcionamiento si se almacena o se utiliza a temperatura y humedad diferentes a las especificadas.

ADVERTENCIA No conecte más de un paciente a un monitor. No conecte más de un monitor a un paciente.

ADVERTENCIA Durante el proceso de desfibrilación, mantenga las palas de descarga alejadas del ECG y otros electrodos, así como de otros elementos conductores en contacto con el paciente.

ADVERTENCIA No maneje este dispositivo en presencia de anestésicos inflamables u otra sustancia inflamable en combinación con aire, ambientes enriquecidos con oxígeno u óxido nitroso; puede producirse una explosión.

ADVERTENCIA No utilice el monitor Micropaq en una habitación en la que se lleven a cabo procedimientos de obtención de imágenes por resonancia magnética (RM) ni en cámaras hiperbáricas. Este tipo de usos puede producir fuegos o explosiones, que pueden causar lesiones al paciente y averías en el monitor.

ADVERTENCIA Los equipos electrónicos que emiten potentes señales electromagnéticas o de radio pueden producir interferencias eléctricas en el funcionamiento del monitor. Estas interferencias pueden distorsionar la señal del ECG, impidiendo con ello un análisis preciso del ritmo. Evite manejar este dispositivo cerca de equipos de este tipo.

ADVERTENCIA Exposición a radiación de radiofrecuencia (RF). Para cumplir con la normativa de exposición a RF de la Comisión Federal de Comunicaciones

(FCC), este dispositivo debe utilizarse siguiendo las condiciones e instrucciones de funcionamiento suministradas en este manual, incluyendo la sección

“Instalación de la bolsa de transporte” en la página 38.

ADVERTENCIA Las señales de marcapasos pueden variar de un marcapasos a otro. La Asociación para el Desarrollo de Instrumental Médico (Association for

Advancement of Medical Instrumentation - AAMI) advierte que “los medidores de frecuencia cardíaca pueden seguir contando la frecuencia del marcapasos cuando se producen un paro cardíaco o algunas arritmias. No debe confiarse totalmente en las alarmas de los medidores de frecuencia. Mantenga a los pacientes con marcapasos bajo una estricta observación”. Consulte

“Especificaciones de ECG” en la página 55 para obtener información sobre

la capacidad de supresión de pulsos de marcapasos de este instrumento.

ADVERTENCIA Para pacientes con marcapasos, sitúe el monitor de tal forma que se mantenga una distancia mínima de 15 centímetros entre el monitor y el marcapasos. Apague inmediatamente el monitor y proporcione al paciente la atención necesaria si sospecha que el monitor está interfiriendo con el marcapasos. La Asociación de Fabricantes de la Industria Sanitaria recomienda esta distancia mínima de 15 cm entre dispositivos de radio inalámbricos y un marcapasos, lo que coincide con investigaciones independientes y las recomendaciones de Wireless Technology Research.

6 Capítulo 1 Información general Welch Allyn Monitor Micropaq

ADVERTENCIA Realice con frecuencia comprobaciones visuales y eléctricas de los cables, sensores y latiguillos de los electrodos. Todos los cables, sensores y latiguillos de electrodos deben inspeccionarse, mantenerse adecuadamente y en estado de trabajo para permitir que el equipo funcione adecuadamente y proteger la seguridad del paciente.

ADVERTENCIA Evite quemaduras electroquirúrgicas en los lugares de monitorización; para ello, asegúrese de conectar de forma adecuada el circuito de retorno electroquirúrgico de forma que las vías de retorno no atraviesen los electrodos ni las sondas de monitorización.

ADVERTENCIA La utilización de cables de ECG y SpO2 no especificados por

Welch Allyn Protocol puede invalidar la protección contra desfibrilador y exponer al paciente a lesiones debidas a la descarga.

ADVERTENCIA El uso de sensores o cables de Masimo LNOP ® no proporciona protección de acuerdo con la normativa sobre desfibrilación IEC cuando se utilizan con este dispositivo.

ADVERTENCIA Para garantizar la seguridad del paciente, las piezas conductivas de los electrodos del ECG (incluidos los conectores afines) y otras piezas aplicadas al paciente no deben entrar en contacto en ningún momento con otras piezas conductivas, incluida la toma de tierra.

ADVERTENCIA Los artefactos de movimiento pueden afectar a la precisión de la medición de las constantes vitales. Minimice los movimientos del paciente siempre que sea posible.

ADVERTENCIA Utilice únicamente los accesorios suministrados por Welch

Allyn o los recomendados en la guía Productos y accesorios de Welch Allyn (810-

0409-XX). El monitor cumplirá las especificaciones indicadas únicamente si se utilizan los accesorios recogidos en la guía de Welch Allyn. Utilice los accesorios de acuerdo con las normas del centro y las recomendaciones del fabricante.

Consulte siempre las instrucciones de uso del fabricante.

ADVERTENCIA Como con todos los equipos médicos, disponga cuidadosamente los cables del paciente para reducir la posibilidad de enredos o estrangulaciones. Utilice los clips para la ropa suministrados para asegurar adecuadamente los cables.

ADVERTENCIA Cuando coloque la bolsa del Micropaq al paciente, asegúrese de que las tiras de sujeción no se enreden en el cuello del paciente o le causen estrangulación. Asegúrese de que las tiras de sujeción no restrinjan los movimientos de las extremidades del paciente u originen riesgos al caminar o moverse.

ADVERTENCIA Si un producto se ha mojado o maltratado gravemente, envíelo a una persona de mantenimiento cualificada que confirme su correcto funcionamiento.

ADVERTENCIA No utilice el pulsioxímetro como sustituto del análisis de arritmias basado en el ECG.

Precaución No esterilice el monitor Micropaq en autoclave. Esterilice los accesorios en autoclave sólo si las instrucciones del fabricante lo permiten explícitamente. Muchos accesorios pueden resultar dañados si se aplica este método.

Precaución Las modificaciones y los cambios que no estén expresamente aprobados por Welch Allyn pueden hacer que el comprador pierda la autorización para utilizar el equipo.

Instrucciones de uso Capítulo 1 Información general 7

El monitor Micropaq puede detectar un problema que le impida funcionar correctamente.

Si esto ocurre, el monitor muestra un mensaje y un número de error. Informe de dicho error a Welch Allyn. El monitor Micropaq sólo debe ser reparado por un técnico de mantenimiento de Welch Allyn mientras esté en garantía. Póngase en contacto con

Welch Allyn para obtener información sobre el mantenimiento una vez la garantía haya expirado.

8 Capítulo 1 Información general Welch Allyn Monitor Micropaq

Descripción del Micropaq

El Micropaq es un monitor de constantes vitales para ser llevado por pacientes ambulatorios adultos o pediátricos.

• Uno o dos canales de ECG en pantalla

• Muestra hasta 2 derivaciones de ECG en el Micropaq:I, II, III, V, aV

R

, aV

L

o aV un cable de cinco derivaciones

F

con

• Muestra hasta 7 derivaciones de ECG en pantalla en el Acuity:I, II, III, V, aV

R

, aV

L o aV

F

con un cable de cinco derivaciones

• Muestra una derivación de ECG en el monitor y en Acuity: Derivación II fija con cable de 3 derivaciones o cable de 5 derivaciones sólo con electrodos BD, BI y

PI conectados

• Monitorización de oximetría de pulso

(SpO2) (sólo modelo 408)

• Comunicación inalámbrica bidireccional dentro de la red FlexNet de Welch Allyn

• Pantalla de cristal líquido para la visualización de curvas del ECG, SpO

2 y datos de frecuencia cardíaca/pulso y mensajes procedentes del Acuity

• Funcionamiento en solitario con alarmas de paciente fuera de la cobertura de la red

• Límites de alarmas de paciente que pueden establecerse en el Micropaq o la estación central Acuity

• Formatos configurables para visualización de una o dos curvas de ECG

• Antena interna

• Tecla Cap. imagen

• Ligero (algo más de 450 gramos con batería)

• Resistente e impermeable a breves exposiciones al agua

• Batería recargable

• Modo reposo para ampliar la duración de la batería

• Es posible que el monitor se suministre con un número de identificación en la parte frontal.

Instrucciones de uso Capítulo 1 Información general 9

Micropaq 406

Monitorización de ECG

Micropaq 408

Monitorización de ECG y una de las dos opciones de monitorización de oximetría de pulso (SpO

2

):

• SpO

2

con tecnología Masimo ® SET ® indicado por:

• SpO

2

con tecnología NELLCOR ® OxiMax

™ indicado por:

10 Capítulo 1 Información general Welch Allyn Monitor Micropaq

Descripción del Micropaq y la red FlexNet

El Micropaq se ha diseñado para funcionar junto con una estación central Acuity ® como parte de la red FlexNet de Welch Allyn. FlexNet permite la comunicación entre varios dispositivos mediante redes de cable Ethernet y redes inalámbricas de área local (WLAN).

La estación central Acuity proporciona la principal fuente de visualización y entrada de datos de pacientes conectados a Micropaq.

A otras estaciones centrales Acuity

Puntos de acceso

A otros puntos de acceso

HR

80 SpO2

97

HR

80 SpO2

97

HR

80 SpO2

97

HR

80 SpO2

97

Estación central Acuity Micropaqs

Red FlexNet

Cada Micropaq llevado por un paciente admite la comunicación bidireccional con una estación central Acuity mediante un punto de acceso en la red FlexNet. El punto de acceso es un radiotransceptor digital conectado a la red FlexNet. Durante la monitorización, el Micropaq envía los datos del paciente al Acuity. El Acuity y el

Micropaq analizan los datos continuamente. El Acuity genera los mensajes de alarma o alerta correspondientes en la estación central y otros dispositivos de la red, como un panel de mensajes en el vestíbulo o el mismo Micropaq. El Acuity también almacena los datos de pacientes para su visualización o impresión de informes.

Si el Micropaq se desplaza fuera de cobertura o pierde la comunicación con la red FlexNet y el Acuity, continúa monitorizando al paciente y mostrando sus datos. Incluso sin comunicación con el Acuity, el Micropaq continúa generando alarmas del paciente o mensajes de alerta locales. Los datos del paciente no se almacenan y el Acuity no realiza análisis de las curvas ni genera mensajes de arritmia mientras el Micropaq no está en comunicación con el Acuity.

Cuando el Micropaq vuelve a estar dentro del área de cobertura de la red FlexNet, se reconecta automáticamente al Acuity.

Instrucciones de uso

Características del Micropaq

Controles y conectores

Conector de SpO

2

Conector de ECG

Indicador visual de alarma

Pantalla de cristal líquido

Tecla Selección y

Tecla Silenciar alarma de paciente/Alerta de equipo

Tecla de desplazamiento hacia arriba y tecla

Restablecer tono de alarma

Tecla de desplazamiento hacia abajo y tecla Menú Principal

Tecla Cap. imagen

Capítulo 1 Información general 11

Pestaña del compartimento de la batería

Batería

Parte posterior

12 Capítulo 1 Información general Welch Allyn Monitor Micropaq

Indicador visual de alarma

Verde

Rojo

Amarillo

Parpadea lentamente durante el funcionamiento normal.

Parpadea durante las alarmas de paciente, permanece encendido continuamente cuando las alarmas se silencian o se suspenden.

Parpadea durante una alerta del equipo o mientras no está conectado a la red.

Permanece encendido continuamente si el operador suspende una alerta en Acuity durante 90 segundos o reconoce (desactiva) una alerta de batería baja del Micropaq o Acuity.

Nota El LED verde parpadeante indica que Micropaq está conectado a la red pero no necesariamente conectado a un paciente. Si el Micropaq está monitorizando activamente a un paciente, el LED verde indica que no se ha detectado ninguna alarma o alerta.

Indicador sonoro de alarma

Emite una señal sonora para indicar una alarma de paciente y emite señales sonoras más rápidas para indicar una alarma de arritmia con pérdida de constantes vitales

(consulte

“Especificaciones de alarmas de paciente y alertas del equipo” en la página 61).

Emite una señal sonora para indicar que el equipo necesita atención. Este tono de señal sonora es más lento que los tonos de alarma de paciente (consulte

“Especificaciones de alarmas de paciente y alertas del equipo” en la página 61).

El volumen puede configurarse como alto, bajo o desconectado (configuración en el Acuity).

El volumen puede configurarse de forma diferente para funcionamiento con conexión a red o independiente (configuración en el Acuity).

Tecla Cap. imagen

Si el monitor está conectado a Acuity, al pulsar esta tecla se envía una captura de imagen (instantánea) de los valores numéricos y los datos de curvas del paciente al sistema de monitorización central Acuity. En función de la configuración de

Acuity, el sistema iniciará la impresión de una instantánea de datos de 21 segundos (14 segundos de historial y los 7 segundos posteriores a la activación del botón) en la impresora de la estación central Acuity.

Nota Cap. imagen es la selección predeterminada del monitor. No obstante, el monitor conectado heredará la configuración definida previamente por Acuity.

Por ejemplo, si en Acuity se configura la tecla Cap. imagen para que realice la función Llamada a enfermería y a continuación se introduce un nuevo monitor en el sistema, la definición de la tecla Cap. imagen seguirá siendo Llamada a enfermería.

Para obtener más información acerca del uso del sistema de monitorización central Acuity, consulte las Instrucciones de uso del sistema Acuity.

Instrucciones de uso Capítulo 1 Información general 13

Tecla de desplazamiento hacia arriba y tecla Restablecer tono de alarma

Desplazan hacia arriba o abajo los menús en pantalla.

Restablece un tono de alarma de paciente silenciado.

Tecla de desplazamiento hacia abajo y tecla Menú Principal

Desplazan hacia abajo los menús en pantalla.

Muestra el Menú Principal.

Tecla Selección y tecla Silenciar alarma de paciente/Alerta de equipo

Selecciona la opción resaltada en el menú.

Durante las alarmas de paciente, silencia el tono en el Micropaq y en Acuity (si está conectado) durante 90 segundos. Durante las alertas del equipo, silencia o reconoce

(desactiva) la alerta en el Micropaq y en Acuity.

Batería

Inserte la batería para encender el dispositivo. Retire la batería para apagar el dispositivo. (Mientras no haya batería, el Micropaq no realiza la monitorización del paciente.)

Nota Si no utiliza FIN TELEM para desconectar el monitor de la red como se describe anteriormente, la estación central Acuity genera una alerta del equipo de ABANDONO en el Acuity.

Si desea monitorizar posteriormente a este mismo paciente, será necesario volver a seleccionar el nombre del paciente en el Micropaq o confirmar la

ID del paciente en el Acuity.

Recargue la batería mientras no esté en el Micropaq. (Consulte

“Recarga de una batería” en la página 23.)

Para pedir una nueva batería, consulte “Estado de la batería y posible respuesta” en la página 24.

14 Capítulo 1 Información general Welch Allyn Monitor Micropaq

Pantalla

Aunque la estación central Acuity es el lugar principal donde se revisan los datos de pacientes, el Micropaq proporciona información para ayudar en la atención al paciente.

La escala de las curvas puede seleccionarse

Puede seleccionarse la derivación del ECG

FC indica que la frecuencia cardíaca se obtiene del ECG.

P (frecuencia del pulso) aparece si la SpO

2

está activada y el ECG no lo está (la frecuencia del pulso se obtiene de la SpO

2

).

Si el monitor detecta una constante vital fuera del intervalo de medición, muestra:

- - - (inferior al intervalo)

+ + + (superior al intervalo).

Indica que el monitor está conectado al Acuity.

Las líneas discontinuas indican que el monitor detecta una señal de marcapasos (la visualización de la detección de marcapasos puede activarse o desactivarse en el Acuity)

Indica que una o más alarmas de paciente se han desactivado.

Nombre del paciente introducido en el Acuity.

Si no se ha introducido el nombre del paciente, el monitor muestra los cuatro últimos dígitos del número de serie del monitor, p. ej.:

ID:6472

Este símbolo aparecerá en el monitor cada vez que se pulse la tecla Cap. imagen.

El icono de batería baja parpadea para indicar que el monitor se apagará en

30 minutos como máximo.

Este símbolo indica que el monitor no está en comunicación con el Acuity: el parpadeo indica que el monitor está asociado con un punto de acceso, pero no en comunicación con el Acuity.

Continuamente encendido indica que el monitor no está en comunicación con un punto de acceso o el Acuity.

Cuando está activado el ECG, aparece su curva.

Los datos numéricos de la SpO

2 son un valor porcentual.

Indicador de amplitud del pulso de la SpO

2

(no proporcional al volumen del pulso)

Pantalla en modo reposo

Con el objeto de alargar la duración de la batería, la pantalla queda en blanco tras dos minutos si no se ha pulsado una tecla. La pantalla se activa de nuevo si se produce una alarma o alerta, se pulsa una tecla, se realiza la conexión inicial al Acuity, se inserta un cable o se conecta un electrodo.

La pantalla no quedará en blanco durante una alarma de paciente, si aparece un mensaje del Acuity o el monitor está en modo Demo o modo Servicio.

Instrucciones de uso Capítulo 1 Información general 15

Menú Principal

Cuando se pulsa por primera vez , aparece el Menú Principal:

Pulse para desplazarse por el menú.

Pulse para seleccionar o cambiar la opción resaltada en el menú.

SALIR

ACUITY...

DERIVACIÓN

ECG

Sale del Menú Principal (el menú desaparece).

Accede al menú Acuity con las opciones de red. El menú Acuity sólo es accesible cuando se está conectado al Acuity.

SALIR Sale de todos los menús y vuelve a la pantalla de monitorización.

FIN TELEM

NUEV HAB

Detiene la monitorización de un paciente.

Reasigna un paciente a una nueva habitación en la misma unidad.

TRANSFERIR Transfiere un paciente a una nueva habitación en una nueva unidad.

NUEV PACIENTE Asigna el monitor a un nuevo paciente.

INFO PACIENTE Muestra información del paciente como ID, nombre, unidad y habitación.

Siempre que el monitor Micropaq está conectado al Acuity y seleccione ACUITY en el Menú Principal, el monitor muestra el mensaje CONTACTADO ACUITY para confirmar que se ha establecido conexión con el Acuity. El monitor continúa mostrando el mensaje hasta que el Acuity responda o hasta que pulse para reconocer el mensaje y eliminarlo de la pantalla.

Si el monitor detecta una alarma o alerta, desaparece el mensaje de pantalla y se muestra el mensaje de alarma o alerta correspondiente. El período de tiempo que tarda el Acuity en responder a la selección que ha realizado en el monitor varía enormemente en función de la densidad de tráfico en la red y otras circunstancias.

Accede a un menú para cambiar la selección de derivación ECG 1 o ECG 2 (I, II, III, aV

R

, aV

L

, aV

F

o V). Los vectores disponibles dependen de los electrodos conectados.

16 Capítulo 1 Información general Welch Allyn Monitor Micropaq

ESCALA ECG

1 CURVA

Cambia la escala de la curva del ECG. Si se visualizan dos curvas, ambas tendrán la misma escala.

Existen cuatro posibles selecciones de visualización de curvas de ECG:

1 CURVA

2 CURVAS selección predeterminada

5 SEGUNDOS

PANTALLA COMPLETA

LIMITES

Pulsando se cambia a la siguiente selección. Este cambio no surte efecto hasta que se sale del Menú Principal. Consulte

“Pantalla” en la página 14 para obtener las descripciones.

Accede al menú de límites de alarmas ( “Personalización de los límites de alarmas en el Micropaq” en la página 47) y cambia

dichos límites.

INFORMACIÓN

SIST.

MENÚ

SERVICIOS

Muestra información acerca de la conexión a red y el módulo de SpO

2

.

Accede al modo Servicio para el modo demostración (Demo, consulte

“Modo Demostración” en la página 19) o las funciones

de servicio para técnicos. El modo Servicio no está disponible si existe algún cable conectado.

Nota Para restringir el acceso al Menú Principal, puede configurarse para el Micropaq una opción de Bloqueo de menú en la estación central Acuity. Cuando el bloqueo de menú está activado, el operador debe pulsar y mantener pulsados y durante dos segundos para acceder al Menú Principal. El bloqueo de menú se desactiva si el Micropaq pierde la comunicación con el Acuity.

Instrucciones de uso

Opciones de curvas

Existen cuatro opciones de visualización de curvas de ECG:

Capítulo 1 Información general 17

1 curva

Sólo aparece la curva ECG 1

(derivación II).

2 curvas

ECG 1 (derivación II) y ECG 2

(derivación V) aparecen a la vez.

5 segundos

ECG 1 (derivación II) continúa de una línea a otra.

Pantalla completa

La curva ECG 1 (derivación II) ocupa la mayor parte de la pantalla.

Para cambiar la selección de curva durante el funcionamiento:

1.

Pulse para que aparezca el Menú Principal.

2.

Pulse las veces necesarias para resaltar la selección de curvas actual.

A continuación pulse las veces necesarias para seleccionar la visualización deseada.

18 Capítulo 1 Información general Welch Allyn Monitor Micropaq

Mensajes del Acuity

El Micropaq muestra mensajes enviados por el Acuity según sea necesario, incluyendo alarmas del paciente y alertas del equipo. Cuando aparecen mensajes del Acuity, ocultan temporalmente la información de la mitad inferior de la pantalla del Micropaq.

Accesorios

Instrucciones de uso de Micropaq

Bolsa de transporte

Batería

Cargador de baterías (8 baterías)

Electrodos de ECG Cable alargador de ECG (opcional)

Cable de ECG de 3 derivaciones (opcional) Cable de ECG de 5 derivaciones

Cable de SpO

2

(Masimo o Nellcor) Sensores de SpO

2

(Masimo o Nellcor)

ADVERTENCIA Para obtener un mejor rendimiento del producto y precisión en las mediciones, utilice únicamente los accesorios suministrados por Welch

Allyn o los recomendados en el folleto Productos y accesorios de Welch Allyn

(810-0409-XX). Utilice los accesorios de acuerdo con las normas del centro y las recomendaciones del fabricante. Consulte siempre las instrucciones de uso del fabricante.

Parámetros de funcionamiento

En el Micropaq o la estación central Acuity pueden definirse los siguientes parámetros de funcionamiento:

• Parámetros de los límites de alarma del paciente (ECG y SpO

2

).

• Selección de derivación y escala del ECG

• Formato de visualización del ECG

Otros parámetros de funcionamiento adicionales del Micropaq (como el modo del paciente o el volumen de alarmas) sólo pueden definirse en la estación central Acuity.

Consulte “Parámetros de funcionamiento” en la página 53 para obtener una lista de todos

los parámetros y dónde definirlos.

Instrucciones de uso Capítulo 1 Información general 19

Parámetros predeterminados

Cuando se conecta el Micropaq al Acuity con un nuevo paciente, la estación central

Acuity descarga los parámetros predeterminados correspondientes almacenados en el Acuity. Mientras el Micropaq está conectado al Acuity, los parámetros pueden cambiarse tanto en el Micropaq como en la estación central Acuity.

Si el Micropaq se desconecta temporalmente del Acuity y el operador cambia los parámetros en el Micropaq, estos parámetros se transmiten y almacenan en el

Acuity cuando el Micropaq se conecta de nuevo.

Modo Demostración

Se puede practicar utilizando el monitor Micropaq funcionando en modo Demo, incluyendo la conexión al Acuity.

El modo Demo no puede activarse mientras se está monitorizando a un paciente o si existe algún cable conectado al Micropaq. Durante el modo Demo, el monitor

Micropaq y el Acuity muestran el mensaje SIMULACIÓN.

Para realizar prácticas con el Micropaq en modo Demo:

1.

Desconecte todos los cables de paciente conectados al monitor.

2.

Retire la batería (si está instalada).

3.

Inserte la batería y espere a que aparezca la pantalla de encendido.

Pantalla de encendido

4.

Cuando desaparezca la pantalla de encendido, pulse para visualizar el Menú

Principal.

Menú Principal

20 Capítulo 1 Información general Welch Allyn Monitor Micropaq

5.

Pulse para resaltar MENÚ SERVICIOS, a continuación pulse

Menú Servicios.

para visualizar el

Menú Servicios

6.

Pulse para resaltar MENÚ DEMO, a continuación pulse aparezca el Menú Demo.

para visualizar para que

7.

Pulse para resaltar DEMO 1 o DEMO 2; a continuación, pulse para iniciar.

SIMULACIÓN indica que el modo Demo está activo.

Aparecen una curva y valores numéricos simulados.

Modo Demostración

Pantalla

Curva del ECG

Frecuencia cardíaca del ECG

Frecuencia del pulso de la SpO

2

% de saturación de SpO

2

Valores y límites de alarma que aparecen en modo Demo

Demo 1 Demo 2 a

Límites de alarmas

(Activados)

Ritmo sinusal normal,

ST normal

Ritmo sinusal normal,

ST normal

(No aplicable)

80

97

125

88

Inferior 50

Superior 120

Inferior 90

Superior 100 a.

Demo 2 originará alarmas de paciente.

8.

En modo Demo se puede practicar cambiando parámetros como la selección de derivación del ECG y el ajuste de los límites de las alarmas. (Estos cambios sólo afectan al modo Demo y se borran al salir del modo Demo).

Instrucciones de uso Capítulo 1 Información general 21

9.

Para cambiar a la otra selección del modo Demo, pulse para que aparezca el menú; a continuación, desplácese hacia abajo para resaltar PASAR MODO DEMO y pulse .

10. Para salir del modo Demo, inserte un cable de paciente o retire y vuelva a insertar la batería. El monitor se reinicia y accede al modo de monitorización normal.

22 Capítulo 1 Información general Welch Allyn Monitor Micropaq

2

Mantenimiento

Esta sección proporciona información para ayudar a los operadores del monitor Micropaq y el cargador de baterías Micropaq en la realización de las actividades de mantenimiento de rutina como son el cambio y la recarga de baterías, la inspección y la limpieza.

Cambio de la batería

1.

Retire la batería descargada.

2.

Inserte una batería completamente cargada. Utilice únicamente baterías proporcionadas por Welch Allyn.

ADVERTENCIA Antes de instalar una batería, inspeccione cuidadosamente la carcasa. Si observa algún signo de daño, rotura o fugas, deseche adecuadamente la batería y no la utilice.

Nota La unidad Acuity puede configurarse de modo que otorgue un breve tiempo

(normalmente 30 segundos o más) para cambiar la batería del Micropaq estando

éste conectado a la red sin originar una alerta del equipo en el Acuity. Si el

Micropaq está conectado a la red y se retira la batería por más tiempo del permitido para el cambio, el Acuity genera una alerta del equipo de ABANDONO en la estación central Acuity.

Recarga de una batería

Cargador de batería de ocho puertos de carga

1.

En el cargador de baterías Micropaq, elija un receptáculo de batería vacío en el que el LED esté apagado.

2.

Inserte la batería descargada en el receptáculo.

3.

Compruebe que el cargador muestra un LED verde parpadeando junto a la batería para indicar que se ha detectado la batería y se está cargando.

4.

Cuando el LED verde esté encendido continuamente, la batería está totalmente cargada. Retire la batería.

23

24 Capítulo 2 Mantenimiento Welch Allyn Monitor Micropaq

Si se enciende un LED amarillo continuamente, la batería puede haber alcanzado su caducidad. Consulte en la siguiente tabla las posibles respuestas.

LED del cargador

LEDs y etiqueta de cargador de baterías

Estado de la batería y posible respuesta

LED verde encendido continuamente

LED verde parpadeando

La batería está completamente cargada.

La batería está cargándose.

LED verde parpadeando muy lentamente

LED apagado

LED amarillo encendido continuamente

Se ha detectado la batería y se está esperando para cargarla.

No se detecta batería.

Algo funciona mal en la batería o el cargador. Retire la batería.

• Si el LED se apaga, es probable que se trate de un problema relacionado con la batería. Inserte una batería nueva en el mismo receptáculo. Si la nueva batería se carga correctamente, significa que el problema estaba relacionada con la batería; deséchela. El número de componente de reposición de la batería es 008-0647-XX. Si ocurre el mismo problema con la batería nueva, es posible que haya que reparar el cargador. Póngase en contacto con el departamento de ingeniería biomédica.

• Si el LED no se apaga tras extraer la batería, es posible que el problema está relacionado con el cargador. Desconecte el cable de alimentación del cargador, espere unos cinco segundos y vuelva a conectarlo. Inserte una batería nueva en el mismo receptáculo. Si la nueva batería se carga correctamente, significa que el problema estaba relacionada con la batería; deséchela. Si ocurre el mismo problema con la batería nueva, es posible que haya que reparar el cargador. Póngase en contacto con el departamento de ingeniería biomédica.

El cargador puede aceptar hasta ocho baterías. Se puede cargar un máximo de cuatro baterías al mismo tiempo. Una vez que se ha iniciado la recarga de la batería (según indica el LED verde que parpadea cada segundo), normalmente se carga por completo en cuatro horas a temperatura ambiente. Cuando la batería está totalmente cargada, el cargador continúa manteniendo la carga completa en la batería hasta que se retira. Mantener una batería completamente cargada en el cargador no la daña.

Retire las baterías del cargador si lo va a desconectar de la alimentación durante varios días. No obstruya los orificios de ventilación de la parte posterior del cargador de la batería.

El cargador de baterías Micropaq sólo carga cuatro baterías al mismo tiempo. La batería no está completamente cargada hasta que el LED verde esté encendido continuamente.

No extraiga la batería hasta que esté completamente cargada o se indique un fallo de la batería.

ADVERTENCIA La batería del Micropaq es de litio ión. No la incinere, sumerja, rompa, desarme o autoclave. Si una batería se ha sumergido en líquido, deseche correctamente la batería; no intente recargarla o reutilizarla. No ponga en cortocircuito los terminales de la batería. No intente conectar la batería a ningún dispositivo que no sea el Micropaq o el cargador de baterías del

Micropaq. No las exponga a altas temperaturas (superiores a 60 °C o 140 °F).

Utilice sólo el cargador de baterías de Micropaq especificado.

Instrucciones de uso Capítulo 2 Mantenimiento 25

Inspección y limpieza del Micropaq y sus accesorios

ADVERTENCIA Compruebe que se ha desenchufado el cargador de baterías antes de inspeccionarlo o limpiarlo. La exposición del cargador de baterías a líquidos como soluciones de limpieza mientras está enchufado puede originar una descarga eléctrica o un incendio.

ADVERTENCIA No autoclave el monitor Micropaq, la batería, el cargador de baterías o los accesorios. No sumerja el monitor, la batería o el cargador de baterías al limpiarlos. No sumerja los accesorios en un líquido al limpiarlos a menos que las instrucciones de limpieza del fabricante del accesorio lo indiquen de manera explícita.

Antes de la limpieza, inspeccione detenidamente el monitor y todos los accesorios en busca de signos de daños, roturas o funcionamiento mecánico incorrecto de teclas o conectores. Doblando y flexionando suavemente los cables, inspecciónelos para detectar posibles daños, roturas, cortes, abrasiones, desgastes importantes, cables expuestos o conectores doblados. Confirme que los conectores encajan con firmeza.

Notifique los daños y el funcionamiento incorrecto al departamento de servicio de la institución. Al menos cada doce meses, inspeccione detenidamente la carcasa del cargador de baterías y el cable de alimentación en busca de daños o desgastes importantes.

Para limpiar el monitor, las baterías o el cargador de baterías del Micropaq:

1.

Limpie el equipo con un paño casi seco humedecido con una de las soluciones

de limpieza aprobadas enumeradas en la tabla “Soluciones de limpieza aprobadas” en la página 26.

2.

Después de limpiar, retire minuciosamente cualquier resto de solución de limpieza con un paño suave humedecido con agua y, a continuación, seque las superficies.

Evite que la solución de limpieza se introduzca o acumule en las rendijas, los cierres y los orificios para conectores. Si se introduce líquido en el compartimento de las baterías o en los conectores, seque el área con aire caliente y compruebe el equipo para confirmar que funciona correctamente.

Precaución Utilice únicamente soluciones de limpieza recomendadas por

Welch Allyn para este equipo. El uso de soluciones no recomendadas con contenido alto en ácido o inadecuadas en cualquier otro aspecto puede provocar daños en el equipo, incluyendo el agrietado y deterioro de la carcasa de plástico.

No utilice estas soluciones o productos similares: alcohol butílico, etanol desnaturalizado, Freon ™ , solución suave de lejía, alcohol isopropílico (excepto para el cable de SpO

2

), tricloroetano, tricloroetileno, acetona, Vesphene II,

Enviroquat ® , Staphene ® , Misty ® , Virex ® , glutaraldehído, Formular 409 ® o

Fantastik ® .

26 Capítulo 2 Mantenimiento Welch Allyn Monitor Micropaq

Equipo

Monitor Micropaq a

Batería a

Cargador de baterías a

Instrucciones de limpieza Soluciones de limpieza aprobadas

• Limpie con un paño casi seco humedecido con solución de limpieza.

• Después de limpiar, retire minuciosamente cualquier resto de solución de limpieza con un paño suave humedecido con agua y, a continuación, seque las superficies. Evite que la solución de limpieza se introduzca o acumule en las rendijas, los cierres y los orificios para conectores.

b agua templada, jabón líquido, Coverage ® ,

Windex ® , Ovation ® , solución de agua oxigenada, Wex-cide ® c

.

Cable de ECG, cable alargador

Cable de SpO

2

, cable alargador

Otros accesorios

• Limpie suavemente con un paño humedecido en una solución detergente suave.

• Elimine cuidadosamente cualquier resto de solución de limpieza.

Detergente suave.

• Limpie el cable con una torunda con alcohol isopropílico al 70% y déjelo secar.

Torunda con alcohol isopropílico al 70%.

• Consulte las instrucciones del fabricante.

Consulte las instrucciones del fabricante.

a.

El equipo puede desinfectarse de acuerdo con las normas OSHA de limpieza y descontaminación de vertidos de sangre y otros fluidos corporales. (Norma OSHA federal sobre patógenos de transmisión hemática: 29 CFR 1910.1030, 12/6/91.) b.

Si entra líquido por los conectores o en los receptáculos de las baterías, seque el área con aire caliente y compruebe el funcionamiento correcto de las funciones de monitorización.

c.

Wex-cide (Wexford Labs, Inc., Kirkwood, MO) son desinfectantes que cumplen los requisitos OSHA, están aprobados por la EPA y no dañarán la parte externa del monitor, la batería o el cargador de baterías. Limpie los desinfectantes con un paño humedecido en agua después del período de tiempo recomendado por el fabricante.

Reciclaje de los componentes del monitor

Reciclaje de baterías, monitor Micropaq y cargador de baterías

Cuando la batería, el monitor o el cargador de baterías hayan alcanzado su caducidad, recíclelos siguiendo las normas aplicables. También puede enviar las baterías, el monitor o el cargador de baterías a Welch Allyn para su reciclaje.

Fuera de la Unión Europea

No deseche este producto como residuo urbano sin clasificar. Prepárelo para su reciclaje o eliminación por separado según especifica la Directiva 2002/96/EC del

Parlamento Europeo y del Consejo de la Unión Europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.

Si el monitor o la batería (Li++) están contaminados, esta directiva no se aplica. Para obtener información más específica, consulte www.welchallyn.com/weee o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Welch Allyn.

Li++

Recicle las baterías del monitor (Li++) de acuerdo con la Directiva 91/157/

CEE (relativa a las pilas y a los acumuladores que contengan determinadas materias peligrosas) y la Directiva 93/86/CEE (relativa al etiquetado de las pilas y a los acumuladores que contengan determinadas materias peligrosas).

Instrucciones de uso Capítulo 2 Mantenimiento 27

Cambiar el nombre de red

Este procedimiento permite cambiar el nombre de red asignado al Micropaq (sólo si el nombre actual de la red es alguno de los nombres predefinidos en el menú Nombre de red de Micropaq).

Nota Si el nombre de red de Micropaq se cambia, el monitor Micropaq se reiniciará e intentará conectarse con la red FlexNet correspondiente al nuevo nombre. No intente cambiar el nombre de red a menos que sea un técnico o ingeniero de mantenimiento biomédico cualificado.

Para cambiar el nombre de red:

1.

Pulse para acceder al Menú Principal y pulse repetidamente hasta que ser resalte MENÚ SERVICIOS.

2.

Pulse para que aparezca la pantalla Menú Servicios.

3.

Mantenga pulsadas las teclas y , y pulse para abrir el menú Nombre de red.

Si el nombre de la red actual de Micropaq es uno de los siguientes nombres predefinidos: com.protocol

com1.protocol

com3.protocol

com5.protocol

com7.protocol

demo.protocol

com2.protocol

com4.protocol

com6.protocol

com8.protocol

Micropaq mostrará la siguiente pantalla

28 Capítulo 2 Mantenimiento Welch Allyn Monitor Micropaq

Para cambiar el nombre de red, asegúrese de que esté resaltado y, a continuación, pulse para abrir la siguiente pantalla:

Pulse o para resaltar el nombre de red que desee y, seguidamente, pulse .

El Micropaq se apaga automáticamente y, a continuación, vuelve a encenderse e intenta conectarse a la red FlexNet utilizando el nuevo nombre de red.

Si el nombre de la red actual de Micropaq es un nombre personalizado, el monitor mostrará la siguiente pantalla:

El nombre de red no puede cambiarse desde el menú Nombre de red. Pulse para volver al menú Servicio. Para obtener ayuda, póngase en contacto con el servicio técnico de Welch Allyn.

3

Monitorización

Conexión de un nuevo paciente

Conexión a la red

1.

Inserte una batería en el monitor Micropaq para encenderlo. Tras unos segundos, la pantalla de encendido del monitor se sustituye por una pantalla de monitorización inicial.

Si está conectado algún cable del paciente, aparecerán datos en la pantalla. El formato depende de los parámetros predeterminados del monitor.

El monitor busca la conexión a la red.

Ejemplo de pantalla de monitorización inicial

2.

Una vez establecida la conexión con la red, el monitor puede pedirle la selección de una unidad Acuity (si en el centro existe más de una):

Posibles selecciones de unidades Acuity.

Pulse para ver más.

Ejemplo de selección de unidad Acuity

29

30 Capítulo 3 Monitorización Welch Allyn Monitor Micropaq

3.

Pulse o para resaltar la unidad Acuity deseada y pulse .

Si pulsa o para resaltar la unidad Acuity deseada y pulsa después , su selección empezará a parpadear entre vídeo normal e inverso, para confirmar que el monitor está transmitiendo su selección al Acuity. Mientras esté parpadeando no podrá desplazarse a otra selección. La selección seguirá parpadeando hasta que el Acuity responda al monitor. A continuación, el monitor mostrará la pantalla que corresponda (por ejemplo, una lista de los posibles pacientes). El período de tiempo que tarda el Acuity en responder a la selección que ha realizado en el monitor varía enormemente en función de la densidad de tráfico en la red y otras circunstancias.

Asegúrese de seleccionar una unidad Acuity. Aunque Micropaq está conectado a la red (como indica el LED verde y el símbolo de conexión de red), es posible que la estación central Acuity no muestre ninguna indicación de este Micropaq hasta después de haber seleccionado una unidad Acuity.

Símbolo de conexión de red

4.

El Micropaq muestra una lista de los posibles pacientes.

Si al paciente se le ha preadmitido en la unidad Acuity seleccionada, estará incluido en la lista.

Pacientes seleccionables

.

Selección de paciente en la central

428-02-2392, Rijo, José

520-29-0319, Diez, María

532-94-8372, Alou, Jorge ▼

SELECC

PACIENTE

Ejemplo de lista de pacientes

5.

Desplácese por la lista de pacientes hasta encontrar el nombre del paciente deseado.

• Si el paciente no figura en la lista, resalte Selecc paciente en central y pulse .

Posteriormente será necesario introducir el nombre del paciente en la estación central Acuity.

ADVERTENCIA Si no se selecciona el nombre del paciente en el Micropaq en este momento, no ajuste ningún límite de alarma hasta después de confirmar el nombre e ID del paciente en el Acuity. Una vez confirmados el nombre e ID del paciente en el Acuity, se descargan los parámetros predeterminados y límites de alarmas del paciente de dicha unidad Acuity al Micropaq, lo que anula cualquier parámetro y límite de alarma anterior.

Nota Al encender el Micropaq, éste mantiene el modo de paciente más reciente.

El modo de paciente sólo puede cambiarse en el Acuity. Si se cambia el modo de paciente mientras se está monitorizando al paciente, se produce una breve interrupción en la visualización y registro de los datos de ECG y SpO

2 paciente.

del

Instrucciones de uso Capítulo 3 Monitorización 31

• Si el paciente está en la lista, resalte el nombre y pulse . En pocos segundos el

Micropaq muestra una lista de las habitaciones no asignadas.

Habitaciones disponibles

Selección de habitación en Acuity

1104A

1104B

1105A ▼

SELECC

HABITACIÓN

Ejemplo de lista de habitaciones

• Si desea asignar el paciente a una habitación, resalte la habitación y pulse .

• Si no desea asignar habitación en este momento, resalte Selecc habitación en

central y pulse . Será necesario introducir posteriormente la habitación del

paciente en el Micropaq (consulte “Reasignación de un paciente monitorizado a una nueva habitación en la misma unidad” en la página 42) o en el Acuity

(consulte

“Monitorización de pacientes en el Acuity” en la página 51).

6.

Si es necesario personalizar los límites de las alarmas para el paciente, consulte

“Personalización de los límites de alarmas en el Micropaq” en la página 47.

Monitorización del ECG

ADVERTENCIA Los artefactos de movimiento pueden originar lecturas de frecuencia cardíaca erróneas. Minimice los movimientos del paciente siempre que sea posible.

ADVERTENCIA Si una derivación desconectada está demasiado cerca de otros dispositivos eléctricos, pueden originarse lecturas de frecuencia cardíaca falsas.

ADVERTENCIA El monitor Micropaq no proporciona el análisis interno de arritmia. Por lo tanto, las arritmias pueden hacer que el monitor muestre frecuencias cardíacas imprecisas.

ADVERTENCIA El monitor Micropaq mostrará + + + para las cifras de FC entre 301 y 350 latidos por minuto. Por encima de 350 latidos por minuto, puede presentar de forma incorrecta frecuencias cardíacas bajas, debido a la recogida intermitente de ondas R.

32 Capítulo 3 Monitorización Welch Allyn Monitor Micropaq

ADVERTENCIA La energía de radiofrecuencia (RF) de alta intensidad procedente de fuentes externas (como la conexión inadecuada de la unidad electroquirúrgica) puede generar calor en los electrodos y cables, ocasionando quemaduras al paciente. También puede generar errores de lectura y daños en el equipo. Para reducir este riesgo: (1) evite el uso de electrodos de ECG pequeños, (2) seleccione puntos de acoplamiento de los electrodos lejanos al emplazamiento quirúrgico y al electrodo de retorno electroquirúrgico, (3) utilice electrodos de retorno con un área máxima de contacto práctico y (4) asegúrese de aplicar correctamente el electrodo de retorno al paciente.

ADVERTENCIA Compruebe el modo de paciente en el Acuity. La selección de un modo incorrecto puede dar lugar a frecuencias cardíacas imprecisas y a parámetros de alarma inadecuados.

ADVERTENCIA Para evitar cualquier daño, use los clips para ropa con el fin de alejar los cables de ECG de la cabeza del paciente.

ADVERTENCIA El uso de cables de ECG con latiguillos sueltos o defectuosos puede originar un comportamiento errático de la curva del ECG debido a conexiones intermitentes de los latiguillos del ECG.

ADVERTENCIA Para garantizar la seguridad del paciente, las piezas conductivas de los electrodos del ECG (incluidos los conectores afines) y otras piezas aplicadas al paciente no deben entrar en contacto en ningún momento con otras piezas conductivas, incluida la toma de tierra.

Precaución Para proteger el monitor Micropaq de daños durante la desfibrilación, y obtener una información de ECG precisa y protección contra ruidos y otras interferencias, utilice únicamente los electrodos y cables de

ECG especificados o suministrados por Welch Allyn (estos cables tienen las resistencias de limitación de corriente necesarias). Siga los procedimientos de aplicación recomendados.

Precaución No utilice un cable de ECG de más de 3 metros (10 pies). Si la longitud nominal del cable de ECG (incluidos los cables alargadores) supera esta longitud, no se garantiza que el monitor cumpla las especificaciones de compatibilidad electromagnética publicadas.

• A pesar de que los circuitos del monitor Micropaq conectados al paciente están perfectamente aislados, no están especialmente diseñados para la aplicación cardíaca directa.

• Utilícelo únicamente con los accesorios suministrados o recomendados en el folleto Productos y accesorios de Welch Allyn (810-0409-XX).

• Los artefactos e interferencias graves (como la interferencia de desfibrilación) pueden hacer que la curva desaparezca de la pantalla durante algunos segundos, antes de que se restaure.

Instrucciones de uso Capítulo 3 Monitorización 33

Monitorización de ECG de 5 derivaciones

1.

Inspeccione el cable de ECG y sustitúyalo si presenta signos de deterioro, rotura o desgaste. Conecte el cable al Micropaq.

2.

Seleccione los puntos de aplicación de los electrodos en el paciente.

Seleccione áreas lisas, evitando las zonas de grasa o hueso y los músculos principales.

3.

Afeite o retire el pelo de los puntos de aplicación de los electrodos, limpie la piel cuidadosamente, y frote ligeramente hasta secarla.

Puede utilizar agua y jabón, alcohol isopropílico o torundas especiales de preparación de la piel. Para evitar reacciones alérgicas a los electrodos, consulte las instrucciones de los fabricantes.

4.

Si utiliza electrodos pregelificados, compruebe que la fecha de caducidad del electrodo no ha pasado y que el gel está intacto y no se ha secado. Para un resultado

óptimo, utilice únicamente electrodos de plata o cloruro de plata.

Si utiliza electrodos no gelificados, aplique entre 1/2 y 1 cm de gel sobre el área de contacto del electrodo.

Para obtener un rendimiento óptimo del producto y precisión de medida, no utilice electrodos de aguja de acero inoxidable, electrodos de válvulas de compresión o electrodos de metales diferentes. Debido a la polarización, dichos electrodos pueden originar derivas fuera de las capacidades del Micropaq. No utilice electrodos de más de un fabricante en el mismo paciente.

5.

Conecte los latiguillos a los electrodos antes de aplicarlos al paciente.

Aplique los electrodos al paciente en los lugares adecuados.

Un círculo parpadeando indica que el latiguillo no está conectado.

Brazo derecho

Pierna derecha

Brazo izquierdo

Pierna izquierda

Si el Micropaq detecta que algún latiguillo no está correctamente conectado, muestra un diagrama del tórax e indica los latiguillos desconectados.

Las ubicaciones de los círculos que aparecen en el monitor Micropaq para cada derivación son fijas y no están afectadas por la ubicación exacta de los electrodos en el paciente. Por ejemplo, la derivación C puede estar situada en el paciente en cualquiera de las ubicaciones V1-V6 deseada, pero sólo aparecerá en el monitor en la ubicación de la imagen anterior.

34 Capítulo 3 Monitorización Welch Allyn Monitor Micropaq

6.

Una vez que los electrodos están correctamente conectados, compruebe que el

Micropaq muestra la curva del ECG, la frecuencia cardíaca y demás datos del paciente.

Si desea cambiar la selección de derivación del ECG, pulse para visualizar el

Menú Principal. A continuación pulse Desplazamiento hacia abajo para resaltar

DERIVACIÓN ECG. . ., a continuación, resalte ECG 1 o ECG 2 y pulse para cambiar la derivación.

Aplicación de ECG de 3 derivaciones con un cable de ECG de 5 derivaciones

Nota Tenga en cuenta que esta aplicación tiene limitaciones inherentes, sobre todo cuando se compara con la monitorización de ECG de 5 derivaciones. Estas limitaciones incluyen la restricción a solo una derivación mostrada, la derivación

II del ECG. Puesto que sólo se dispone de una derivación mostrada, (derivación

II de ECG) ciertos factores como una conexión deficiente de los electrodos en

BD, BI o PI pueden afectar considerablemente el rendimiento. Para superar estas limitaciones, se prefiere la monitorización de ECG de 5 derivaciones.

La monitorización de ECG de 3 derivaciones sólo está disponible para su uso con las versiones de software 6.1 o posteriores de Acuity.

La monitorización de ECG de 3 derivaciones se realiza de forma parecida a la monitorización de ECG de 5 derivaciones. Sin embargo, debe utilizar el cable de ECG de 5 derivaciones con cables de derivación de electrodos desmontables y conectar sólo los cables de derivación y los electrodos BD, BI y PI. Para conocer los números de componente, consulte el folleto Productos y accesorios de Welch Allyn (810-0409-XX).

Siga los pasos siguientes.

1.

Realice del Paso 1 al Paso 4 de la página 33 como se describe para la monitorización

de ECG de 5 derivaciones.

2.

Antes de conectar los electrodos al paciente, conecte sólo los cables de derivación de

BD, BI y PI al cable de enlace de ECG de 5 derivaciones y a los electrodos. Asegúrese de que los cables de derivación para C y PD están DESCONECTADOS del cable de enlace de ECG de 5 derivaciones.

3.

Aplique los electrodos para BD, BI y PI al paciente en las posiciones adecuadas.

Micropaq muestra el diagrama de tórax con dos círculos parpadeantes que confirman que los electrodos C y PD no están conectados.

4.

Observe el Micropaq y confirme visualmente que, en un plazo de unos 30 segundos, los dos círculos desaparecen y Micropaq muestra la curva de ECG, la frecuencia cardíaca y otros datos del paciente.

Tenga en cuenta que si conecta los cables de derivación de C o PD al cable de enlace de ECG de 5 derivaciones y aplica los electrodos C o PD al paciente, Micropaq cambiará de forma preasignada a la monitorización de ECG de 5 derivaciones y no activará la de 3 derivaciones. Para activar la monitorización de ECG de 3 derivaciones debe desconectar el cable de ECG de Micropaq durante unos segundos y, a continuación, comenzar este procedimiento de nuevo.

Instrucciones de uso Capítulo 3 Monitorización 35

Tenga en cuenta que sólo la derivación II de ECG estará disponible para su visualización con la monitorización de ECG de 3 derivaciones de Micropaq.

No hay ninguna otra selección de derivación de ECG disponible.

ADVERTENCIA No intente realizar esta monitorización de ECG de 3 derivaciones con ningún cable de ECG, salvo el cable de ECG de 5 derivaciones con cables de derivación de electrodos desmontables, como se ha descrito anteriormente. El intento de realizar este procedimiento con un cable de ECG de 5 derivaciones que presente cables de derivación cortados o sueltos y no conectados al paciente supone un riesgo de descarga para el paciente o el clínico.

Aplicación de ECG de 3 derivaciones con un cable de ECG de 3 derivaciones

Nota Tenga en cuenta que esta aplicación tiene limitaciones inherentes, sobre todo cuando se compara con la monitorización de ECG de 5 derivaciones. Estas limitaciones incluyen la restricción a solo una derivación mostrada, la derivación

II del ECG. Puesto que sólo se dispone de una derivación mostrada, (derivación

II de ECG) ciertos factores como una conexión deficiente de los electrodos en

BD, BI o PI pueden afectar considerablemente el rendimiento. Para superar estas limitaciones, se prefiere la monitorización de ECG de 5 derivaciones.

La monitorización de ECG de 3 derivaciones sólo está disponible para su uso con las versiones de software 6.1 o posteriores de Acuity.

Para conocer los números de componente, consulte el folleto Productos y accesorios de

Welch Allyn (810-0409-XX).

Siga los pasos siguientes:

1.

Realice del Paso 1 al Paso 4 de la página 33 como se describe para la monitorización

de ECG de 5 derivaciones.

2.

Acople cables de derivación a los electrodos antes de aplicarlos al paciente.

3.

Aplique los electrodos para BD, BI y PI al paciente en las posiciones adecuadas. Si el monitor detecta que algún cable de derivación no está correctamente conectado, muestra un diagrama del tórax que indica qué cable está desconectado.

4.

Observe el monitor y confirme visualmente que muestra la curva de ECG, la frecuencia cardíaca y otros datos del paciente.

Tenga en cuenta que sólo la derivación II de ECG estará disponible para su monitorización de ECG de 3 derivaciones. No hay ninguna otra selección de derivación de ECG disponible. El monitor no detectará la presencia de un cable de 3 derivaciones hasta que dos o más de sus derivaciones estén conectadas al paciente.

Aplicación de ECG de 3 derivaciones con un cable de ECG de 3 derivaciones y un cable alargador

Esta combinación funciona de la misma forma que la aplicación de ECG de 3 derivaciones con el cable de 5 derivaciones. Por motivos de compatibilidad electromagnética (CEM) no utilice un cable de ECG y un cable alargador de más de 3 metros (10 pies) de largo.

36 Capítulo 3 Monitorización Welch Allyn Monitor Micropaq

Monitorización de SpO

2

ADVERTENCIA Las mediciones de saturación de oxígeno mediante oximetría de pulso dependen en gran medida de la colocación correcta del sensor y del estado del paciente. Si el paciente está temblando o ha inhalado humo, las lecturas de saturación de oxígeno pueden resultar erróneas. Si las mediciones de la oximetría de pulso no le parecen fiables, verifique la lectura empleando otro método de medición clínicamente aceptado, como la medición de gas en la sangre arterial mediante un cooxímetro.

ADVERTENCIA Utilícelo sólo accesorios recomendados en el folleto Productos y

accesorios de Welch Allyn (810-0409-XX). Utilice sólo accesorios y sensores

Masimo con el monitor con la opción SpO

2

de Masimo. Utilice sólo accesorios y sensores Nellcor con el monitor con la opción SpO

2

de Nellcor. El monitor cumplirá las especificaciones indicadas únicamente si se utilizan los accesorios recogidos en la guía de Welch Allyn.

ADVERTENCIA El uso de sensores o cables de Masimo LNOP ® no proporciona protección de acuerdo con la normativa sobre desfibrilación IEC cuando se utilizan con este dispositivo.

ADVERTENCIA Si el sensor no se aplica o utiliza correctamente (por ejemplo, si se ciñe demasiado, se emplea un exceso de cinta, no se examina periódicamente su lugar de colocación o se deja demasiado tiempo en el mismo lugar), el tejido puede dañarse. Para obtener instrucciones de aplicación y utilización, así como información descriptiva y relativa a advertencias, precauciones y especificaciones, consulte las instrucciones de uso del sensor.

ADVERTENCIA Los sensores expuestos a la luz ambiental mientras no se aplican a un paciente pueden presentar lecturas de saturación seminormal.

Asegúrese de que el sensor esté bien colocado sobre el paciente y compruebe con frecuencia su aplicación para garantizar la obtención de lecturas exactas.

ADVERTENCIA Las pulsaciones venosas pueden originar mediciones imprecisas.

ADVERTENCIA La oximetría de pulso puede utilizarse durante la desfibrilación, pero las lecturas pueden ser imprecisas durante un corto período de tiempo.

ADVERTENCIA El oxímetro de pulso NO debería utilizarse como un monitor de apnea.

ADVERTENCIA Un cambio sustancial y repentino de las pulsaciones puede producir lecturas erróneas de las pulsaciones. Asegúrese de validar los datos del paciente y el estado del paciente antes de la intervención o bien cambie la atención al paciente.

ADVERTENCIA Sustancias interfirientes: la carboxihemoglobina puede incrementar erróneamente las lecturas; el grado de aumento es aproximadamente igual a la cantidad de carboxihemoglobina presente.

La metahemoglobina también puede originar lecturas erróneas.

Los contrastes o cualquier otra sustancia que contenga colorantes que cambien la pigmentación habitual de la sangre arterial pueden originar lecturas erróneas.

Instrucciones de uso Capítulo 3 Monitorización 37

1.

Conecte el sensor de SpO

2

al paciente siguiendo las instrucciones de uso del fabricante y teniendo en cuenta todas las advertencias y precauciones.

Cada sensor SpO

2

ha sido diseñado para su uso en un lugar específico del paciente, dentro de cierto rango de tamaño. Para obtener un resultado óptimo, utilice el sensor apropiado y aplíquelo tal como se describe en las instrucciones de uso.

Si la luz ambiental es excesiva, cubra el lugar de aplicación del sensor con un material opaco para bloquear la luz. De no hacerlo, las mediciones pueden resultar imprecisas.

Entre las fuentes de luz que pueden afectar el funcionamiento de los sensores se encuentran las luces de quirófano (especialmente las que tienen una fuente de luz de xenón), las lámparas de bilirrubina, las luces fluorescentes, las lámparas caloríficas infrarrojas y la luz solar directa.

Si se va a monitorizar la PSNI mientras se utiliza la SpO

2

, coloque el manguito de

PSNI en una extremidad diferente al sensor de SpO

2

para ayudar a reducir las alarmas de SpO

2

innecesarias. Para obtener unas mediciones óptimas, evite situar el sensor de SpO

2

en la misma extremidad que un catéter arterial o una línea intravascular.

Se puede producir una pérdida de la señal del pulso si el sensor está demasiado apretado, si existe una luz ambiental excesiva, si hay un manguito de PSNI inflado en la misma extremidad que el sensor, si se produce una oclusión arterial proximal al sensor, si el paciente está en parada cardíaca o shock, o si el paciente presenta hipotensión, vasoconstricción grave, anemia grave o hipotermia.

2.

Inspeccione el cable de SpO

2

. Sustitúyalo si presenta cualquier señal de deterioro, rotura o desgaste. Conecte el cable al sensor y al Micropaq.

3.

Una vez conectado el cable, compruebe que el Micropaq muestra los datos de SpO

2 pocos segundos después.

4.

Si un movimiento excesivo del paciente interfiere con las mediciones, tenga en cuenta las posibles soluciones que se presentan a continuación:

• compruebe que el sensor esté bien fijado y se haya aplicado adecuadamente

• utilice un sensor nuevo con refuerzo adhesivo sin estrenar

• seleccione un tipo distinto de sensor

• desplace el sensor a un lugar menos activo

El sistema de SpO

2

está diseñado para funcionar satisfactoriamente durante movimientos normales del paciente.

38 Capítulo 3 Monitorización Welch Allyn Monitor Micropaq

Instalación de la bolsa de transporte

ADVERTENCIA Como con todos los equipos médicos, disponga cuidadosamente los cables del paciente para reducir la posibilidad de enredos o estrangulaciones. Utilice los clips para la ropa suministrados para asegurar adecuadamente los cables.

ADVERTENCIA Cuando coloque la bolsa del Micropaq al paciente, asegúrese de que las tiras de sujeción no se enreden en el cuello del paciente o le causen estrangulación. Asegúrese de que las tiras de sujeción no restrinjan los movimientos de las extremidades del paciente u originen riesgos al caminar o moverse.

Bolsa de transporte para adultos

La bolsa de transporte para adultos está pensada para pacientes ambulatorios adultos. No está diseñada para su uso cuando el paciente está en la cama.

1.

Ponga la bolsa de transporte al paciente e inserte el Micropaq.

2.

Coloque cuidadosamente la bolsa y el Micropaq al paciente para evitar rozaduras u otras lesiones en la piel.

Para maximizar el intervalo de transmisión inalámbrica del

Micropaq, compruebe siempre que la pantalla del Micropaq está hacia fuera y alejada del cuerpo del paciente.

Bolsa de transporte pediátrica

La bolsa de transporte pediátrica está pensada para pacientes ambulatorios pediátricos (de 18 a 36 kg). No está diseñada para su uso cuando el paciente está en la cama.

1.

Inserte el Micropaq en la bolsa.

2.

Coloque cuidadosamente la bolsa y el Micropaq al paciente para evitar rozaduras u otras lesiones en la piel.

Para maximizar el intervalo de transmisión inalámbrica del

Micropaq, compruebe siempre que la pantalla del Micropaq está hacia fuera y alejada del cuerpo del paciente.

Instrucciones de uso Capítulo 3 Monitorización 39

Monitorización de un paciente fuera de la cobertura del Acuity

Incluso fuera de la cobertura del Acuity, el Micropaq continúa monitorizando al paciente y proporciona alarmas y alertas locales de FC/P y SpO

2

en el Micropaq según sea necesario.

Cuando el paciente que lleva el Micropaq sale de la cobertura del Acuity, sucede lo siguiente:

1.

Aparece una alerta de ABANDONO del equipo en la estación central Acuity.

Reconozca la alerta en el Acuity.

2.

Aparece una alerta del equipo en el Micropaq con este mensaje:

PERDIDA CONEXIÓN ACUITY

Según esté configurado el Micropaq (controlado por el Acuity), esta alerta también puede hacer que el Micropaq emita tonos de alerta sonoros.

Si los tonos están activados, una persona autorizada debería pulsar en el

Micropaq para reconocer (desactivar) la alerta y silenciar este tono de alerta.

Nota La persona autorizada a pulsar para reconocer la alerta puede variar según el protocolo local. Siga el protocolo establecido por la institución.

Cuando el paciente vuelve a la cobertura del Acuity, el Micropaq se reconecta automáticamente. No es necesaria intervención alguna.

ADVERTENCIA Cuando el monitor se desplaza fuera de la cobertura de la red

Acuity, la comunicación con Acuity se interrumpe inmediatamente, deteniéndose también la comunicación con los datos sobre las constantes vitales del paciente. Si el monitor está fuera de la cobertura de la red Acuity durante varios minutos, la radio pasa a un estado de batería baja. Cuando el monitor vuelve a entrar en el intervalo de la red Acuity puede tardar tres minutos hasta que se restaura la comunicación con Acuity y se restablece la comunicación con los datos de las constantes vitales del paciente.

40 Capítulo 3 Monitorización Welch Allyn Monitor Micropaq

Detención de la monitorización de un paciente

Si se desea interrumpir la monitorización del paciente, siga los pasos siguientes.

1.

Pulse para que aparezca el Menú Principal.

2.

Pulse para resaltar ACUITY, y pulse .

Menú Acuity

3.

Pulse para resaltar FIN TELEM, y pulse .

4.

Cuando Micropaq muestre el mensaje PUEDE RETIRAR LA BATERÍA, hágalo.

Si no retira la batería en 30 segundos, el Micropaq intentará automáticamente volver a conectar con la red.

5.

Desconecte las derivaciones y los sensores del paciente.

Nota Si no utiliza FIN TELEM para desconectar el monitor de la red como se describe anteriormente, la estación central Acuity genera una alerta del equipo de ABANDONO en el Acuity.

Si desea monitorizar posteriormente a este mismo paciente, será necesario volver a seleccionar el nombre del paciente en el Micropaq o confirmar la

ID del paciente en el Acuity.

Instrucciones de uso Capítulo 3 Monitorización 41

Volver a conectar a un paciente recientemente monitorizado

1.

Inserte una batería en el monitor para encenderlo. Confirme que tras pocos segundos la pantalla de encendido cambia a la pantalla inicial de monitorización.

2.

El Micropaq presentará una serie de menús y mensajes pidiéndole información acerca de la conexión y el paciente. La pantalla presentada dependerá del tiempo que el paciente haya permanecido desconectado. Proporcione la información solicitada.

Puede incluir:

• Selección de una unidad Acuity.

• Selección de un paciente de la lista.

• Selección de una habitación de paciente de la lista.

Nota Si no se selecciona el nombre del paciente o la habitación mientras se conecta al paciente, será necesario hacerlo más tarde en la estación central Acuity.

Consulte “Monitorización de pacientes en el Acuity” en la página 51 para

obtener más información.

Para monitorizar el ECG consulte “Monitorización del ECG” en la página 31.

• Para monitorizar la SpO

2

consulte

“Monitorización de SpO2” en la página 36.

42 Capítulo 3 Monitorización Welch Allyn Monitor Micropaq

Reasignación de un paciente monitorizado a una nueva habitación en la misma unidad

Si se está monitorizando a un paciente y se desea asignarlo a una nueva habitación en la misma unidad, siga estos pasos.

1.

Pulse para que aparezca el Menú Principal.

2.

Pulse de nuevo para resaltar ACUITY y pulse para que aparezca la pantalla del Menú Acuity.

.

3.

Pulse para resaltar NUEV HAB, y pulse .

Selección de nueva habitación

En unos segundos el Micropaq muestra una lista de todas las habitaciones disponibles, incluyendo la habitación actual del paciente.

• Si decide no cambiar la asignación de la habitación actual del paciente, pulse

(la habitación actual del paciente es la selección predeterminada en la lista).

• Para asignar al paciente a una nueva habitación, resalte la habitación y pulse .

• Si desea cancelar la asignación del paciente a la habitación actual, pero no desea asignarle una nueva habitación en este momento, puede resaltar Selecc

habitación en central y pulsar . Posteriormente puede asignar la habitación en la estación central Acuity, o puede repetir este procedimiento y asignar una nueva habitación en el Micropaq.

Instrucciones de uso Capítulo 3 Monitorización 43

Transferencia de un paciente monitorizado a una nueva habitación en una unidad diferente

Si se está monitorizando a un paciente y se desea asignarlo a una nueva habitación en una unidad diferente, siga estos pasos.

1.

Pulse para que aparezca el Menú Principal.

2.

Pulse de nuevo para resaltar ACUITY y pulse para que aparezca la pantalla del Menú Acuity.

3.

Pulse para resaltar TRANSFERIR, y pulse .

Transferencia de un paciente

En pocos segundos el Micropaq muestra una lista de unidades.

4.

Pulse para resaltar la nueva unidad, y pulse .

El paciente no estará monitorizado en el Acuity durante el corto espacio de tiempo necesario para que el Acuity procese la transferencia a la nueva unidad (normalmente menos de un minuto). Sin embargo, el paciente sigue monitorizado por el Micropaq.

(Si la unidad seleccionada no está disponible, el Micropaq muestra el mensaje correspondiente; pulse para reconocer el mensaje y cancelar la transferencia).

5.

Una vez transferido el paciente a una nueva unidad, el Micropaq muestra una lista de las habitaciones no asignadas. (La asignación de habitación y unidad anteriores del paciente se cancela).

• Para asignar al paciente a una nueva habitación, resalte la habitación y pulse .

• Si no desea asignar habitación al paciente en este momento, resalte Selecc

habitación en central y pulse . Posteriormente puede asignar habitación en la estación central Acuity, o puede asignar una nueva habitación en el Micropaq

siguiendo el procedimiento descrito en “Reasignación de un paciente monitorizado a una nueva habitación en la misma unidad” en la página 42.

44 Capítulo 3 Monitorización Welch Allyn Monitor Micropaq

Reasignar el Micropaq a un nuevo paciente

Si desea interrumpir la monitorización de un paciente y volver a conectar el Micropaq a un nuevo paciente, siga estos pasos.

1.

Pulse para que aparezca el Menú Principal.

2.

Pulse de nuevo para resaltar ACUITY y pulse del Menú Acuity.

3.

Pulse para resaltar NUEV PACIENTE, y pulse .

para que aparezca la pantalla

Selección de un nuevo paciente

El monitor presentará una serie de menús y mensajes pidiéndole información acerca de la conexión y el paciente. La pantalla presentada depende de cómo esté configurado el sistema Acuity.

Proporcione la información solicitada. Puede incluir:

• Selección de una unidad Acuity.

• Selección de un paciente de la lista. (Después de seleccionar un nuevo paciente, todos los parámetros de funcionamiento del monitor se reinician a los parámetros de encendido predeterminados del sistema Acuity.)

• Selección de una habitación de paciente de la lista.

Si no se selecciona el nombre del paciente o la habitación mientras se conecta al paciente, será necesario hacerlo más tarde en la estación central Acuity. Consulte

“Monitorización de pacientes en el Acuity” en la página 51 para obtener más

información.

Para monitorizar el ECG consulte “Monitorización del ECG” en la página 31.

• Para monitorizar la SpO

2

consulte “Monitorización de SpO2” en la página 36.

4

Alarmas y alertas

Acerca de las alarmas y alertas

Las alarmas proporcionan una advertencia acerca de la situación del paciente (como una violación de los límites de una constante vital).

Las alertas proporcionan una advertencia acerca de una situación del equipo que requiere atención (como batería baja o un electrodo de ECG desconectado).

Las alarmas y alertas las pueden detectar el Micropaq o la red. Si el Micropaq está conectado a la red, las alarmas o alertas se muestran en el Micropaq y en la estación central Acuity. Las alarmas tienen prioridad sobre las alertas.

Retenciones de alarmas

Para ayudar a reducir las falsas alarmas, el Micropaq retarda brevemente o “retiene” el inicio de las alarmas por violación de los límites para la FC/P o SpO

2

. Después de iniciarse el periodo de retención de alarma, si el monitor detecta que la constante vital del paciente vuelve a situarse en límites aceptables, cancela la retención de alarma. La próxima vez que se infrinja un límite de constante vital, el monitor inicia un nuevo periodo de retención de alarma.

Constante vital

FC

% SpO

2

o P

Periodo de retención de alarma

3 segundos

10 segundos

45

46 Capítulo 4 Alarmas y alertas Welch Allyn Monitor Micropaq

Respuesta a una alarma de paciente en el Micropaq

Cuando se produce una alarma de paciente, el Micropaq genera un tono sonoro (si están activados los tonos sonoros). Las alarmas de arritmia con pérdida de constantes emiten pitidos más rápidos que el resto de alarmas de paciente (consulte

“Especificaciones de alarmas de paciente y alertas del equipo” en la página 61). El Micropaq muestra un

mensaje similar al siguiente:

El LED rojo parpadea durante la alarma.

Una vez silenciada la alarma (o suspendida en el

Acuity), el LED rojo permanece encendido continuamente.

El parpadeo de los valores numéricos indica una alarma de paciente.

Pulse esta tecla para silenciar el tono de alarma.

1.

Inspeccione al paciente y proporciónele la atención adecuada.

2.

Pulse para silenciar el tono de alarma en el monitor y la estación central Acuity durante 90 segundos.

Mientras el tono de alarma está silenciado, las indicaciones de alarma visuales continúan y el indicador de alarma rojo del monitor cambia de parpadeante a continuo.

Si la situación de alarma sigue existiendo después de 90 segundos, se reanuda el tono de alarma.

Nota Si silencia una alarma en el Micropaq y se produce otra alarma de paciente o una alerta del equipo durante el periodo de silencio, se reanudará el tono en el

Micropaq. En el Acuity, solo las alarmas de arritmia con pérdida de constantes vitales interrumpen el periodo de silencio.

Si suspende una alarma en el Acuity, sólo las alarmas de arritmia con pérdida de constantes vitales interrumpirán el periodo de silencio en el Micropaq y el Acuity.

Para acceder al Menú Principal durante el periodo de silencio, pulse .

Instrucciones de uso Capítulo 4 Alarmas y alertas 47

3.

Para restablecer el tono de alarma en el monitor y el Acuity antes de que transcurran

90 segundos, pulse en el Micropaq o pulse Seguir en la estación central Acuity.

4.

Tras atender al paciente, compruebe que los límites correctos de la alarma están definidos y activados.

Personalización de los límites de alarmas en el Micropaq

ADVERTENCIA Si no se ha asignado aún el nombre del paciente en el

Micropaq, no ajuste ningún límite de alarma hasta después de confirmar el nombre e ID del paciente en el Acuity. Una vez confirmados el nombre e ID del paciente en el Acuity, se descargan los parámetros predeterminados y límites de alarmas del paciente de dicha unidad Acuity al Micropaq, lo que anula cualquier límite de alarma personalizado que se haya definido en el

Micropaq antes de seleccionar al paciente.

1.

Pulse para que aparezca el Menú Principal.

2.

Pulse para resaltar LÍMITES, y pulse para que aparezca el menú de ajuste de límites de alarmas:

Pueden ajustarse los límites de alarma para la

FC/P y SpO

2

.

3.

Para cambiar un límite de alarma, pulse o para resaltar el límite deseado, y pulse para que aparezca el menú de ajuste de umbrales:

Seleccione + o - para cambiar el límite.

• Desplácese y seleccione las opciones + o - para cambiar el límite según desee.

• Para activar o desactivar el límite resaltado, desplácese a SÍ/NO y pulse .

48 Capítulo 4 Alarmas y alertas Welch Allyn Monitor Micropaq

ADVERTENCIA Si desactiva algún límite de alarma, no olvide restablecer los límites de alarma adecuados antes de reanudar la monitorización. Cuando las alarmas están desactivadas sólo se indicarán las arritmias con pérdida de

constantes en el Micropaq y el Acuity (si está conectado).

4.

Para cambiar otros límites, desplácese a MENÚ ANTERIOR, pulse , y seleccione otro límite que cambiar.

5.

Cuando haya completado todos los cambios, desplácese a MENÚ ANTERIOR, a continuación elija la opción para SALIR del menú de ajustes de límites de alarmas y pulse para volver a la pantalla normal de monitorización.

Nota Mientras el Micropaq esté conectado al Acuity, los parámetros pueden cambiarse tanto en el Micropaq como en el Acuity.

Respuesta a una alerta del equipo en el Micropaq

Cuando la red o el Micropaq detectan un problema en el equipo, el Micropaq genera un tono de alerta sonoro cada cinco segundos (si los tonos sonoros están activados).

Las alertas del equipo emiten pitidos más lentos que las alarmas de pérdida de constantes del paciente (consulte

“Especificaciones de alarmas de paciente y alertas del equipo” en la página 61).

El Micropaq también muestra un indicador luminoso (LED) amarillo parpadeante y un mensaje de alerta del equipo similar al siguiente:

El Micropaq ha detectado que el cable del ECG se ha desconectado del Micropaq.

1.

En este ejemplo, pulse el mensaje. para reconocer (desactivar) el tono de alerta y eliminar

Si el mensaje dice “PULSE PARA SILENCIAR”, cuando pulse el tono durante 90 segundos en lugar de desactivarlo.

se silenciará

Si el Micropaq muestra un diagrama de tórax con una derivación que falta parpadeando, puede pulsar para silenciar el tono.

En algunas alertas, usted no tiene la opción de reconocerlas o de silenciar el tono.

En estas alertas, para eliminar el mensaje y el tono, debe solucionar el problema.

Instrucciones de uso Capítulo 4 Alarmas y alertas 49

2.

Si es posible, determine qué ha causado el problema y soluciónelo.

Nota Tras pulsar para reconocer o silenciar algunos tipos de alertas, el LED amarillo permanece encendido (de forma continuada o parpadeante) hasta que se solucione el problema.

En las alertas de batería baja y pérdida de conexión con el Acuity, parpadean iconos específicos.

Para obtener una lista de los posibles mensajes y respuestas sugeridas, consulte

“Mensajes de alerta e información en pantalla” en la página 50.

50 Capítulo 4 Alarmas y alertas Welch Allyn Monitor Micropaq

Mensajes de alerta e información en pantalla

Mensajes e información en pantalla

BATERÍA BAJA

BATERÍA MUY BAJA

BAT. DEMASIADO BAJA

APAGADO EN CURSO

PERDIDA CONEXIÓN ACUITY

Posibles causas y respuesta sugerida

El monitor se apagará aproximadamente en 30 minutos o menos debido a que la batería está baja.

• Sustituya la batería tan pronto como sea posible.

El monitor se apagará aproximadamente en 5 minutos o menos debido a que la batería está baja.

• Sustituya la batería tan pronto como sea posible.

La batería está tan baja que el monitor tiene que apagarse.

• Sustituya la batería inmediatamente.

El monitor no está conectado a la red.

• Pulse para reconocer y silenciar el tono y cancelar el mensaje. El icono de desconexión de red y el LED amarillo continúan parpadeando mientras esté desconectado de la red.

NOTA: el monitor continuará intentando reconectar hasta que lo consiga.

El monitor detecta un mal contacto de los electrodos del ECG.

• Compruebe y sustituya los electrodos de ECG si es necesario.

El monitor detecta que uno o más electrodos están desconectados.

• Compruebe y sustituya o reconecte los electrodos de ECG si es necesario.

EXCESIVA DERIVA ECG

SUSTITUIR ELECTRODOS a

El icono del tórax aparece con electrodos del ECG parpadeando.

a

NO SE DETECTA CABLE ECG

NO SE DETECTA SENSOR SPO

2

• Si el cable de ECG se ha desconectado intencionadamente del Micropaq, pulse para cancelar el tono de alerta.

• Si el cable de ECG se ha desconectado accidentalmente, vuelva a conectarlo al monitor. Compruebe el paciente y el monitor para asegurarse de que la monitorización del ECG se reanuda correctamente.

• Es normal que esta alerta aparezca con el cable de 3 derivaciones cuando dos o más de las derivaciones estén desconectadas del paciente. Vuelva a conectar los cables de derivación desconectados.

El sensor de SpO

2

ha estado desconectado durante más de cinco segundos.

• Si la desconexión es intencional, pulse para reconocer y silenciar el tono.

• Si la desconexión no es intencional, reconecte el sensor o sustitúyalo y vuelva a conectarlo.

El sensor de SpO

2

es defectuoso o no se reconoce.

• Sustituya el sensor de SpO

2 por un nuevo sensor compatible de SpO

2

.

SENSOR SPO

2 o bien

DEFECTUOSO a

SENSOR SPO

RECONOCIDO

2 a

NO

<nombre de tecla> TRABADA a

Error del sistema

Thread: <nnn>

Error ID: <nnn>

Durante la autoverificación de encendido, el monitor detecta que una tecla está trabada ( , , o ). Esto puede suceder si se pulsa accidentalmente una tecla antes de que aparezca el Menú Principal durante el encendido.

• Retire y vuelva a insertar la batería para encender de nuevo y vea si la tecla continúa trabada. Si es así, póngase en contacto con el departamento de bioingeniería.

El problema del equipo es tan grave que no puede utilizarse el monitor.

• Póngase en contacto con el departamento de bioingeniería.

a.

Este mensaje de alerta se puede reconocer desde el Acuity, pero no desde el Micropaq.

5

Monitorización de pacientes en el

Acuity

Mientras el Micropaq está conectado a la red FlexNet, los datos de pacientes obtenidos por el Micropaq se almacenan continuamente en el Acuity. Puede accederse a esta información del paciente en la estación central Acuity y realizar funciones administrativas, que incluyen:

• Admisión (y baja) de un paciente en la unidad Acuity

• Edición de la descripción del paciente (nombre, médico, etc.)

• Revisión e impresión de datos de pacientes como tendencias y curvas

• Suspensión de tonos de alarma de paciente durante 90 segundos y reanudación de los mismos

ADVERTENCIA Cuando el monitor se desplaza fuera de la cobertura de la red

Acuity, la comunicación con Acuity se interrumpe inmediatamente, deteniéndose también la comunicación con los datos sobre las constantes vitales del paciente. Si el monitor está fuera de la cobertura de la red Acuity durante varios minutos, la radio pasa a un estado de batería baja. Cuando el monitor vuelve a entrar en el intervalo de la red Acuity puede tardar tres minutos hasta que se restaura la comunicación con Acuity y se restablece la comunicación con los datos de las constantes vitales del paciente.

Para obtener más información acerca de la utilización de la estación central Acuity, consulte:

• Instrucciones de utilización del Acuity

51

52 Capítulo 5 Monitorización de pacientes en el Acuity Welch Allyn Monitor Micropaq

6

Referencia

Parámetros de funcionamiento

La siguiente tabla enumera todos los parámetros del Micropaq y los parámetros predeterminados.

Parámetro

Modo de paciente

Adulto (de 13 o más años de edad)

Pediátrico (más de 28 días de edad o 44 semanas de edad gestacional y hasta los 12 años)

Modo de pantalla de ECG (una curva, dos curvas, 5 seg, o pantalla completa)

Selección de derivación ECG 1

Selección de derivación ECG 2

No

Se establece en el monitor

Se establece en el Acuity

Para cada paciente a

Para toda la unidad

Acuity b

Sí No

Parámetro anterior que conserva el monitor en el encendido

No

Parámetro predeterminado del monitor

Adulto

Una curva

II

V (o III si no existe derivación V)

1 mV/cm

Inglés

60

Tamaño del ECG (escala)

Idioma

No

Filtro de red (50 Hz, 60 Hz o NO) No

Volumen de alarma de constantes vitales

(alto, bajo o desactivado)

Con conexión a Acuity

Sin conexión a Acuity

No

No

Volumen de alertas del equipo

(alto, bajo o desactivado)

Con conexión a Acuity

Sin conexión a Acuity

Límites alarma FC/P

(Inferior, Superior)

Límites de alarmas de SpO

2 c

(Inferior, Superior)

Parámetros obligatorios

(EE.UU., Europa, Japón)

Activación de detección de marcapasos

Bloqueo de menú

Desconexión de iluminación de pantalla

No

No

No

No

No

No

No

No

No

No

No

No

No

No

No

No

No

No

Sí a.

Definido por el clínico en la estación central Acuity.

b.

Definido por el administrador del sistema Acuity durante la instalación del sistema.

No

No

No

Sí desconectado alto desconectado bajo

Adulto: 50, 120 lpm

Ped: 50, 150 lpm

Adulto: 90, 100%

Ped: 90, 100%

EE.UU.

Activar

Desactivar

120 segundos

53

54 Capítulo 6 Referencia Welch Allyn Monitor Micropaq c.

El rango de límite de alarma de SpO

2

depende de la versión de software del sistema Acuity al que está conectado el Micropaq.

(Consulte

“Frecuencia cardíaca y opción de análisis de arritmia” en la página 58 y

“Especificaciones de oximetría de pulso (SpO

2

) –

Nellcor” en la página 60.)

Especificaciones

Especificaciones de radio de Micropaq (5 GHz)

Característica

Red FlexNet™

Frecuencia

Modulación

Potencia de salida

Normas IEEE

Monitores por punto de acceso

Especificación

Multiplexación por división de frecuencia ortogonal (OFDM) de 5-GHz, red de área local inalámbrica (WLAN) y red 10/100/1000 base-T Ethernet

5,150 a 5,825 GHz (intervalo sujeto a las regulaciones específicas de cada país)

OFDM

40 mW máximo; dependiente del país

802.11a, 802.11e, 802.11h, 802.1X

20 (máx.)

Precaución Algunos países restringen el uso de anchos de banda de 5-GHz. La radio 802.11 integrada en los monitores del modelo Micropaq utiliza solo los canales indicados por el punto de acceso con el que se asocia la radio. El departamento de IT del hospital debe por ello configurar todos los puntos de acceso asociados para el funcionamiento en los dominios aprobados.

Las restricciones del canal en la banda de 5-GHz, según países, son las siguientes:

Restricciones de uso en las bandas de 5 GHz a

Bandas de frecuencia permitida b

De 5,15 a 5,25 GHz

De 5,15 a 5,35 GHz

De 5,15 a 5,35 GHz y de 5,470 a 5,725 GHz

Números de canales permitidos c

36, 40, 44, 48

36, 40, 44, 48, 52, 56, 60, 64

36, 40, 44, 48, 52, 56, 60, 64, 100,

104, 108, 112, 116, 120, 124, 128,

132, 136, 140

Países

Austria

Chipre, República Checa, Francia,

Hungría, Eslovaquia

Bélgica, Bulgaria, Dinamarca,

Estonia, Finlandia, Alemania,

Grecia, Islandia, Irlanda, Italia d

,

Letonia, Liechtenstein, Lituania,

Luxemburgo, Malta, Países Bajos,

Noruega, Polonia, Portugal,

Eslovenia, España, Suecia, Suiza,

Reino Unido.

a.

Este dispositivo no puede utilizarse al aire libre cuando se utilizan las bandas de 5150 a 5350 MHz (canales 36, 40, 44, 48, 52, 56,

50, 64).

b.

El dispositivo se debe utilizar con puntos de acceso que utilicen y tengan activada una función de detección de radar necesaria para el funcionamiento en la Comunidad Europea en las bandas de 5 GHz. El dispositivo funcionará bajo control del punto de acceso con el fin de evitar que funcione en un canal ocupado por un sistema de radar en el área. La presencia de radares cercanos puede dar lugar a una interrupción temporal de las comunicaciones de este dispositivo. La función de detección que tiene el punto de acceso del radar se reiniciará automáticamente en un canal sin radar. Consulte con el servicio técnico local responsable de la red inalámbrica para asegurar que los dispositivos de punto de acceso estén adecuadamente configurados para el funcionamiento en la Unión Europea.

Instrucciones de uso Capítulo 6 Referencia 55 c.

Para cumplir las leyes de uso del espectro en Europa de los sistemas LAN inalámbricos, se deben aplicar las limitaciones de canal superiores a 5 GHz. El usuario debe comprobar si el canal actual funciona. Si el funcionamiento se produce fuera de las frecuencias permitidas citadas anteriormente, el usuario debe dejar de utilizar el dispositivo en esa ubicación y consultar al personal de soporte técnico responsable de la red inalámbrica.

d.

En Italia el usuario final debe solicitar una licencia a las autoridades del espectro nacionales para utilizar este dispositivo al aire libre.

Especificaciones de radio de Micropaq (2,4 GHz)

Característica

Red FlexNet™

Frecuencia a

Modulación

Potencia de salida

Cumple con IEEE 802.11

Micropaqs por punto de acceso

Especificación

2,4 GHz Red inalámbrica de área local (WLAN) y 10/100 Base-T red Ethernet

2,402 a 2,480 GHz

Espectro extendido por salto de frecuencia (FHSS)

100 mW

En la mayoría de los países, 15 (máximo). En aquellos países donde la disponibilidad de frecuencias de radio es limitada, este número es inferior.

a.

Cuando se utiliza en determinados países, la autorización de uso está restringida de la siguiente forma:

Francia: El equipo está restringido internamente al intervalo de frecuencia comprendido entre 2,448-2,482 GHz.

España: El equipo está restringido internamente al intervalo de frecuencia comprendido entre 2,447-2,473 GHz.

Japón: El equipo está restringido internamente al intervalo de frecuencia comprendido entre 2,473-2,495 GHz.

Italia: Se requiere una licencia de usuario.

Nota: los intervalos de frecuencia especificados antes están sujetos a las normativas de regulación específicas de cada país.

Especificaciones de ECG

El canal de ECG cumple todas las normativas de Alarmas y medidores de frecuencia cardíaca de monitores cardíacos especificadas en ANSI/AAMI EC13-1992, excepto para la respuesta a impulsos en el Micropaq (sección 3.2.9.8 parte (c)), y estandarización de tensión en el Micropaq y Acuity (sección 3.2.9.9). El canal cumple también la norma del

Instituto de Normalización Nacional de Estados Unidos sobre límites de corriente de aparatos electromédicos (ANSI/AAMI ES1-1993).

Característica

Conector

Derivaciones seleccionables

Cable de 5 derivaciones

Aplicación de 3 derivaciones

(utilizando un cable de ECG de 3 derivaciones o un cable de ECG de 5 derivaciones con cables de derivación desconectables; sólo electrodos BD,

BI, PI conectados)

Indicador de fallo de derivación

Tamaño del ECG (sensibilidad)

Velocidad de barrido en pantalla

Anchura de banda

Pantalla local

A estación central Acuity

Frecuencia de muestreo

Blindaje de entrada

Supresión de interferencias electroquirúrgicas

Especificación

Conector bloqueable Hypertronics D01

Monitorizadas: II, III, V; Derivadas: I, aV

R

Monitorizadas: II

, aV

L

, aV

F

Muestra un icono del tórax con un indicador intermitentes para cada electrodo

0,2, 0,5, 1, 2, 4, y 8 mV/cm

25 mm/seg

0,5 a 94 Hz independiente del modo de paciente

0,05 a 94 Hz independiente del modo de paciente

364 Hz (182 Hz con decimación de puntos de inflexión a la estación central

Acuity)

Protegido contra electrocirugía y desfibrilación cuando se utiliza con los cables de ECG especificados en el folleto Productos y accesorios de

Welch Allyn (810-0409-XX).

Incluidas en todos los vectores

56 Capítulo 6 Referencia Welch Allyn Monitor Micropaq

Característica Especificación

Fallo de polaridad de corriente del cable 70 nA de CC para las derivaciones activas

140-280 nA de CC para el electrodo de referencia, según el número de electrodos conectados

Supresión de onda T alta Cumple con AAMI (USA) EC13-1992, sección 3.1.2.1.c, hasta 1,2 mV

Instrucciones de uso Capítulo 6 Referencia 57

Característica

Supresión de modo común

Función FILTRO NO

Función FILTRO SÍ

Impedancia de entrada

Alcance de entrada (CA)

Alcance de entrada (CC)

Ruido del sistema

Detector de QRS

Alcance del contador de frecuencia cardíaca

Límites de alarmas

Tiempo de respuesta de medidor de frecuencia cardíaca

Supresión de pulsos del marcapasos

Especificación

<1 mV p-p RTI para 10 V rms, 50/60 Hz en entrada no equilibrada

<30 µV p-p RTI para 10 V rms, 50/60 Hz en entrada no equilibrada

>2,5 M¾ diferencial a 60 Hz

10 mV entre picos (pantalla local)

10 mV entre picos (estación central Acuity)

Hasta ±500 mV

ð30 µV entre picos, RTI

Alcance de amplitud en modo Adulto o Pediátrico: 0,22 a 5,0 mV (RTI)

Alcance de anchura en modo Adulto (duración): 70 a 120 mseg

Alcance de anchura en modo Pediátrico (duración): 40 a 120 mseg

25 a 350 lpm (medición)

25 a 300 lpm (representación)

25 a 245 latidos por minuto (inferior)

30 a 250 lpm (superior)

Tarda entre 5 y 9 segundos en responder a los cambios de frecuencia cardíaca, dependiendo de la curva fisiológica. (Medida según la norma

AAMI EC 13-1992, cláusula 4.1.2.1 (f), incluyendo los apartados f. y g. de 3.1.2.1 sobre curvas). Incluye un intervalo de actualización de lectura de salida de 1 segundo.

1 segundo Intervalo de actualización de visualización de FC en el Micropaq

Precisión de FC

Respuesta de frecuencia cardíaca a patrón QRS con marcapasos inefectivo

Método de cálculo de media de frecuencia cardíaca

±3 latidos por minuto o el 3%, el valor más alto

Indica frecuencia de 30 a 46 durante las pruebas AAMI EC13-1992 parte 3.1.4.1 partes (f) y (g).

NOTA: prueba AAMI 4.1.4 partes f y g: La precisión se ve afectada (p. ej., aumentos de frecuencia) cuando los picos de QRS y el marcapasos son casi simultáneos, como ocasionalmente ocurre durante esta prueba AAMI.

Frecuencia cardíaca = 60/último intervalo de media en segundos.

Para frecuencias superiores, último intervalo de media = 7/8 del intervalo de media anterior + 1/8 del último intervalo.

Para frecuencias inferiores, último intervalo de media = 3/4 del intervalo de media anterior + 1/4 del último intervalo.

Los ritmos de transición para elección de fórmula incluyen histéresis y son de 70 y 80 lpm.

80 lpm indicada para ECG de 80 lpm más onda de deriva Tolerancia de deriva (norma

AAMI EC13-1992, 3.2.6.3)

Visualización de pulso de marcapasos Indicador de marcapasos presente en pantalla si la pantalla MARCAPASOS está activada; el pico del marcapasos se visualizará siempre que tenga la amplitud suficiente.

Intervalo de detección del marcapasos (es decir, mostrará el marcador vertical de puntos) para ±3 mV y ±700 mV a 0,1 ms de ancho, ±2 mV a ±700 mV a 0,2 y 2 ms de amplitud de pulso en un ambiente eléctricamente tranquilo. Los umbrales se ajustan automáticamente para rechazar ruido ambiental repetitivo. Funciona incluso cuando el indicador de marcapasos está desactivado.

No contará como latidos cardíacos aproximadamente el 95% de pulsos del marcapasos comprendidos en el alcance de detección del marcapasos, con o sin colas de impulso AAMI (EC13 -1992) de tiempo de decrecimiento constante de 4, 25, 50, 75, o 100 ms, cuyas amplitudes sean de hasta el 25 %,

2 mV como máximo, sólo si son ventriculares o pulsos secuenciales A-V (150 y 250 ms de separación), todo según pruebas AAMI 3.1.4.1 y 3.1.4.2.

Respuesta a ritmo irregular (especificación AAMI EC13-1992, 3.1.2.1. Parte e.)

Bigeminismo ventricular (BV) 78 a 81 lpm (valor previsto, 80 lpm)

BV de alternancia lenta

BV de alternancia rápida

Sístole bidireccional

57 a 65 lpm (valor previsto, 60 lpm)

118 a 123 lpm (valor previsto, 120 lpm)

88 a 93 lpm (valor previsto, 90 lpm)

58 Capítulo 6 Referencia Welch Allyn Monitor Micropaq

Frecuencia cardíaca y opción de análisis de arritmia

Método para calcular la frecuencia cardíaca

Monitor Micropaq Determinado por el monitor (se muestra en el monitor)

Frecuencia cardíaca = 60

 último intervalo de media en segundos

Para frecuencias superiores, último intervalo de media = 7/8 del intervalo de media anterior + 1/8 del último intervalo

Para frecuencias inferiores, último intervalo de media = 3/4 (intervalo de media anterior) + 1/4 del último intervalo

Los ritmos de transición para elección de fórmula incluyen histéresis y son de 70 y 80 lpm

Sistema Acuity con opción de arritmia

Determinado por el software de la opción de arritmia del Acuity (se muestra en la estación central Acuity)

La frecuencia cardíaca (FC) latido a latido se calcula de la siguiente forma:

FC = 60000/RR actual (lpm).

RR real = tiempo entre el último complejo QRS detectado y el complejo QRS detectado anterior (mseg)

La FC media se calcula tomando el intervalo RR medio en los últimos 6 segundos u

8 intervalos RR (lo que sea más corto).

Opción de análisis de arritmia conectado al Acuity

Análisis de ST El análisis de ST se puede realizar para cualquiera de las siete derivaciones, o para todas, dependiendo de la selección del operador.

El operador puede seleccionar una deriva de medición.

Los cambios de segmentos ST se registran como datos de tendencia continua cada segundo.

El operador puede inspeccionar los datos de tendencia para ver la duración y la elevación o depresión de cada episodio, para cualquier período de tiempo registrado. Asimismo, el operador puede inspecciona un resumen de datos de cambio de segmento ST con tendencias en forma de tabla.

Frecuencia cardíaca La información de frecuencia cardíaca está disponible en los datos de tendencia, que pueden visualizarse en pantalla o imprimirse. El operador puede inspeccionar los datos de tendencia para ver las frecuencias cardíacas superiores, inferiores y promedio. Los datos de tendencia también incluyen los latidos totales por intervalo de tiempo.

Definición de evento de arritmia de pausa

Una pausa se define como el intervalo R-R mayor o igual que dos veces el intervalo R-R medio.

Instrucciones de uso Capítulo 6 Referencia 59

Especificaciones de oximetría de pulso (SpO

2

) – Masimo

SpO

2

cumple con la norma EN ISO 9919:2005.

Característica

Saturación (% SpO

2

Intervalo

)

Resolución

Límites de alarmas a

Con Acuity 6.0 o superior

Con Acuity 5.4X o inferior

Precisión de sondas (adultas, pediátricas)

Sin movimiento

Especificación

1% a 100 %

1%

50% a 99% (inferior); 51% a 100% (superior)

80% a 99% (inferior); 81% a 100% (superior)

Durante movimiento b

70% a 100% ±2

0 % a 69% sin especificar

70% a 100% ±3

0 % a 69% sin especificar

Frecuencia del pulso

Intervalo

Resolución

Límites de alarmas

26 a 239 latidos por minuto

1 latido por minuto

25 a 245 latidos por minuto (inferior)

30 a 250 latidos por minuto (superior)

Precisión de frecuencia del pulso

Sin movimiento

Durante movimiento

2

Intervalo de actualización de visualización en el Micropaq

±3 latidos por minuto

±5 latidos por minuto

1 segundo

Período de tiempo de retención de alarma 10 segundos; se restablece si el sensor informa de que los niveles están dentro de los límites antes de que transcurran 10 segundos

Circuitos Controlados por microprocesador

Comprobación automática del oxímetro en el encendido

Ajuste automático de parámetros predeterminados

Mensajes de alarma automáticos

Sí Supresión de interferencias electroquirúrgicas

Compatibilidad de sensores Compatible sólo con los sensores de Masimo citados en el apartado relativo al monitor Micropaq de la guía Productos y accesorios de Welch Allyn (810-

0409-XX). Para obtener información sobre el cumplimiento de la norma EN

ISO 9919:2005, consulte las instrucciones de uso de Masimo.

LED de sensores

Longitud de onda ROJA

Longitud de onda INFRARROJA

660 nm (nominal)

905 nm (nominal)

Energía del sensor (potencia radiante) 0,13 mW a 0,79 mW a 50 mA pulsados a.

El intervalo de límite de alarma de SpO

2

depende de la versión de software del sistema Acuity al que está conectado el Micropaq.

b.

Movimiento se refiere a movimientos de roce y golpes entre 2 y 4 Hz a una amplitud de 1 a 2 cm y a un movimiento no repetitivo entre 1 y 5 Hz a una amplitud de 2 a 3 cm en estudios de hipoxia inducida en un rango entre 70-100% de SpO

2

frente a un cooxímetro de laboratorio y un monitor de ECG. Esta variación es igual a ±1 desviación estándar, lo que incluye al 68% de la población.

ADVERTENCIA Sustancias interfirientes: la carboxihemoglobina puede aumentar erróneamente las lecturas. El grado de incremento es aproximadamente igual a la cantidad de carboxihemoglobina presente.

Los contrastes o cualquier otra sustancia que contenga colorantes que cambien la pigmentación habitual de la sangre arterial pueden originar lecturas erróneas.

ADVERTENCIA Aunque el rango de límite de alarma de SpO

2

se puede ajustar hasta el 50% de saturación (con el software Acuity 6.0 o superior), el rendimiento y la precisión de SpO

2

no está especificado por debajo del 70%.

60 Capítulo 6 Referencia Welch Allyn Monitor Micropaq

Especificaciones de oximetría de pulso (SpO

2

) – Nellcor

SpO

2

cumple con la norma EN ISO 9919:2005.

Característica

Saturación (% SpO

2

Intervalo

)

Resolución

Límites de alarmas a

Con Acuity 6.0 o superior

Con Acuity 5.4X o inferior

Precisión de sondas pediátricas) b

(adultas,

Especificación

1% a 100 %

1%

50% a 99% (inferior); 51% a 100% (superior)

80% a 99% (inferior); 81% a 100% (superior)

70% a 100% (0% a 69% sin especificar)

OxiMax Max-A, Max-AL ±2

OxiCliq N

D-YS

DS-100A

±2,5

±3

±3,5

Frecuencia del pulso

Intervalo

Resolución

Límites de alarmas

26 a 239 latidos por minuto

1 latido por minuto

25 a 245 latidos por minuto (inferior)

30 a 250 latidos por minuto (superior)

Precisión de frecuencia del pulso

Sin movimiento

Intervalo de actualización de visualización en el Micropaq

Período de tiempo de retención de alarma

Circuitos

±3 latidos por minuto

1 segundo

10 segundos; se restablece si el sensor informa de que los niveles están dentro de los límites antes de que transcurran 10 segundos

Controlados por microprocesador

Comprobación automática del oxímetro en el encendido

Ajuste automático de parámetros predeterminados

Mensajes de alarma automáticos

Supresión de interferencias electroquirúrgicas

Compatibilidad de sensores

Compatible sólo con los sensores de Nellcor citados en el apartado relativo al monitor Micropaq de la guía Productos y accesorios de Welch Allyn (810-

0409-XX). Para obtener información sobre el cumplimiento de la norma EN

ISO 9919:2005, consulte las instrucciones de uso de Nellcor.

Longitudes de onda del LED del sensor Entre 500 y 1000 nm

Energía del sensor (potencia radiante) No excede de 15 mW a.

El intervalo de límite de alarma de SpO

2

depende de la versión de software del sistema Acuity al que está conectado el Micropaq.

b.

Aunque algunos de los sensores Nellcor especificados se pueden utilizar en neonatos junto a otros dispositivos de oximetría de pulso, el Micropaq se ha diseñado únicamente para su uso en pacientes adultos y pediátricos, y no en neonatos.

ADVERTENCIA Sustancias interfirientes: la carboxihemoglobina puede aumentar erróneamente las lecturas. El grado de incremento es aproximadamente igual a la cantidad de carboxihemoglobina presente.

Los contrastes o cualquier otra sustancia que contenga colorantes que cambien la pigmentación habitual de la sangre arterial pueden originar lecturas erróneas.

ADVERTENCIA Aunque el intervalo de límite de alarma de SpO

2

se puede ajustar hasta el 50% de saturación (con el software Acuity 6.0 o superior), el rendimiento y la precisión de SpO

2

no está especificado por debajo del 70%.

Instrucciones de uso Capítulo 6 Referencia 61

Especificaciones de alarmas de paciente y alertas del equipo

Característica

Indicador de alarma visual en el Micropaq

LED VERDE parpadeando

LED ROJO parpadeando

LED ROJO continuamente encendido

LED AMARILLO parpadeando

LED AMARILLO continuamente encendido

Ubicaciones de tono sonoro

Especificación

Funcionamiento normal

Alarma de paciente

Alarmas de paciente silenciadas

Una alerta del equipo o no está conectado a la red

Alerta del equipo suspendida durante 90 segundos en el Acuity o alerta de batería baja reconocida (desactivada)

Micropaq

Estación central Acuity (con conexión)

2900 Hz Frecuencia de tono sonoro

Patrón de tonos de alarma de arritmia con pérdida de constantes vitales

Patrón de tono de alarma de paciente

Patrón de tono de alerta del equipo

Volumen de tono sonoro

Límites

Control de alarma

Prioridad de alarma

Alarma de taquicardias

Período de tiempo de retención de alarma a

Retraso de una alarma sonora en el

Micropaq configurable desde el Acuity

Silencio de tono de alarma de paciente desde el Micropaq o suspensión desde el Acuity

1 segundo activado, 1 segundo desactivado

1 segundo activado, 2 segundos desactivado

1 segundo activado, 4 segundos desactivado

El volumen del tono sonoro se configura en el Acuity como Alto, Bajo o

Desactivado. El Micropaq puede configurarse con diferentes volúmenes de tono sonoro para cuando está conectado al Acuity y cuando no lo está.

Definibles en todos los parámetros

Preasignado automáticamente o configuración manual

Prioridad máxima: alarmas de paciente

Prioridad mínima: alertas del equipo

La mayoría de las taquicardias producirán una alarma en menos de

8 segundos. Éstas incluyen las curvas del apartado f. de la norma

AAMI 3.1.2.1. Ciertas taquicardias multifocales pueden producir una alarma de “frecuencia baja” en un primer momento.

FC = 3 segundos

% SpO

2

, P = 10 segundos

Cuando un Micropaq está conectado a un sistema Acuity, las alarmas sonoras en el Micropaq pueden retrasarse hasta en 4 minutos y 15 segundos.

El tiempo de retraso se selecciona en el software Acuity al momento de su instalación. Las indicaciones de alarma visual no sufren retraso.

El LED del Micropaq está continuamente ENCENDIDO de color ROJO y el tono sonoro se silencia durante 90 segundos (no es ajustable).

Alerta del equipo reconocida desde el Micropaq

Alerta del equipo suspendida desde el Acuity

Restablecer tono de alarma de paciente desde el Micropaq o reanudar desde el Acuity

Paciente fuera de cobertura; fallo del transmisor

Fallo de la batería del transmisor

Si la alarma original se silenció desde el Micropaq, las nuevas alarmas de paciente o alertas del equipo interrumpen el silencio en el Micropaq, pero solo las alarmas de arritmia con pérdida de constantes vitales interrumpen el silencio en el Acuity. Si la alarma original se suspendió en el Acuity, sólo las alarmas de arritmia con pérdida de constantes vitales interrumpen el silencio en el Micropaq y el Acuity.

El LED vuelve al estado de antes de la alerta (excepto en que el LED de batería baja permanece encendido CONTINUAMENTE de color AMARILLO) y el tono sonoro se desactiva.

El LED está continuamente ENCENDIDO de color AMARILLO y el tono sonoro se silencia durante 90 segundos (no es ajustable).

Para un tono de alarma de paciente que ha sido silenciado, restablece el tono.

Se genera una alerta del equipo si el Micropaq no consigue comunicarse con un sistema Acuity tras haberse establecido correctamente la conexión.

Además, aparece el icono “Sin Acuity” en la pantalla del Micropaq.

Se genera una alerta del equipo antes de que la batería del Micropaq esté completamente descargada.

a.

Para ayudar a minimizar las alarmas falsas, el Micropaq retrasa brevemente o “retiene” la activación tanto de las alarmas sonoras como de las visuales producidas por infracción de los límites de las constantes vitales. Después de iniciarse el período de retención de alarma, si el monitor detecta que la constante vital del paciente vuelve a situarse en límites aceptables, el Micropaq cancela la retención de alarma. La próxima vez que se infrinja un límite de constante vital, el Micropaq iniciará un nuevo período de retención de alarma.

62 Capítulo 6 Referencia Welch Allyn Monitor Micropaq

Especificaciones de visualización

Característica

Tipo

Resolución

Área de visualización activa

Especificación

Matriz pasiva monocroma; módulo LCD

320 x 200 píxeles

2,26 x 1,41" (57,5 x 35,9 mm)

Espaciado de píxeles 0,0071" (0,18 mm)

Tamaño de píxel 0,0065 in" (0,1651 mm)

Angulo de visión

Color de la pantalla

Vertical frontal

Negro sobre blanco

Especificaciones ambientales (con batería instalada)

Característica

Temperatura de funcionamiento

Especificación

0° a 40° C

Temperatura de envío y almacenamiento -20° a 60° C

Altitud de funcionamiento -610 a 4.572 m (-2.000 a 15.000 pies)

Altitud de envío y almacenamiento

Humedad relativa de funcionamiento

Humedad relativa de envío y almacenamiento

Caída

Resistencia a golpes

-610 a 12.192 m (-2.000 a 40.000 pies)

15% a 95%, sin condensación según MIL STD 810E,

Procedimiento 1-natural

15% a 95%, sin condensación según MIL STD 810E,

Procedimiento 1-natural

1 metro sobre baldosa de vinilo sobre cemento según EN60601-1

Vibración, aleatoria

50 g

0,02 g

2

0,002 g

/Hz de 10 a 500 Hz, con tendencia a variar linealmente hacia

2

/Hz a 2.000 Hz. Funcionamiento de 1 hora por eje, 3 horas por prueba. Preparado para satisfacer la norma RTCA DO-160C, Categoría C.

Grado de impermeabilización Clasificado IPX1, contra goteo según EN60529: 1991

Compatibilidad electromagnética (EMC) EN60601-1-2: 2001

Precaución El monitor puede no cumplir las especificaciones de rendimiento si no se utiliza o almacena según estas especificaciones ambientales.

Instrucciones de uso Capítulo 6 Referencia 63

Especificaciones físicas

Clasificación de protecciones, todas las configuraciones

Característica Especificación

Tipo de protección frente a descargas eléctricas. Tipo de monitor: CF

Grado de protección contra descarga eléctrica, para componentes aplicados al paciente

Sólo funcionamiento con batería

La batería debe recargarse en un cargador independiente

IEC EN 60601-1, 2ª edición

Ver los rótulos del monitor CF, protegido contra desfibrilación

IEC EN 60601-1, 2ª edición

Tiempo de recuperación después de la descarga del desfibrilador

Método de desinfección

Menor o igual a 10 segundos

No adecuado para autoclave (vea las instrucciones de limpieza en

“Inspección y limpieza del Micropaq y sus accesorios” en la página 25)

No es adecuado para el uso con anestésicos inflamables

19,8 cm (7,8 pulg.)

Anestésicos inflamables

Altura

Anchura

Fondo

Peso (incluyendo batería)

Modelo 406

Modelo 408

8,9 cm (3,5 pulg.)

4.9 cm (1,9 pulg.)

480 g (17,0 onzas)

530 g (18,6 onzas)

Especificaciones de la batería

Característica

Número de reposición

Batería de litio ión del Micropaq

2EA Active A

Tipo de batería

Especificaciones

008-0647-XX

Capacidad de la batería

Peso de la batería

Cargador de baterías

Características del fusible de baterías

Recargable, Litio ión

2 elementos, 7,4 V (nominal), 8,4 V (cargándose),1800 mA-h

130 g (4,5 onzas)

Dispositivo externo

5 A, 125 V (no accesible por el usuario)

Nota: se utiliza un circuito de sobrecarga electrónico interno como método de protección primario.

Tiempos de autonomía de la batería a

Monitor con ECG sólo: 25 h

Monitor con ECG y SpO

2

: 10 h

Tiempo de recarga de la batería 4 horas a 25° C (normal)

Duración de la batería 300 ciclos de carga/descarga al 70% de la capacidad original

(normal) a.

Los tiempos de autonomía de la batería se basan en las siguientes condiciones: batería nueva completamente cargada, funcionando a 25 °C, el monitor conectado al Acuity, ocho alarmas de paciente por hora, artefactos de movimiento mínimos.

Nota Los siguientes factores pueden reducir el tiempo de autonomía de la batería:

• Cantidad de tiempo no conectado al Acuity.

• Frecuencia y duración de las alarmas y alertas.

• Cantidad de actividad del operador utilizando las teclas del

Micropaq (activan la pantalla).

• Edad de la batería.

• Cantidad de artefactos de movimiento durante la monitorización de SpO

2

.

64 Capítulo 6 Referencia Welch Allyn Monitor Micropaq

ADVERTENCIA La batería del Micropaq es de litio ión. No la incinere, sumerja, rompa, desarme o autoclave. Si una batería se ha sumergido en líquido, deseche correctamente la batería; no intente recargarla o reutilizarla. No ponga en cortocircuito los terminales de la batería. No intente conectar la batería a ningún dispositivo que no sea el Micropaq o el cargador de baterías del Micropaq.

No la exponga a altas temperaturas (superiores a 60 °C o 140 °F). Utilice sólo el cargador de baterías de Micropaq especificado.

Instrucciones de uso Capítulo 6 Referencia 65

Especificaciones del cargador de batería de ocho puertos de carga

Característica

Número de reposición

Cargador de baterías universal Micropaq

Active C

Especificaciones funcionales

Capacidad

Especificación

008-0651-XX

Clasificaciones de protección a

Ciclo de servicio

Tipo de protección contra descarga eléctrica

Grado de protección contra entrada peligrosa de agua

Ocho puertos de carga; capaz de cargar cuatro baterías (litio ión) simultáneamente.

Continuo

Clase I, (derivada a tierra) con doble aislamiento

Sólo para emplazamientos en interiores habituales

Método de desinfección No es adecuado para la esterilización en autoclave (vea las instrucciones de limpieza en

“Inspección y limpieza del Micropaq y sus accesorios” en la página 25).

No es adecuado para el uso con anestésicos inflamables Anestésicos inflamables

Especificaciones ambientales

Temperatura de funcionamiento

Temperatura de envío y almacenamiento

Altitud de funcionamiento

Humedad relativa de envío y almacenamiento

Resistencia a golpes

Vibración

Compatibilidad electromagnética (EMC)

0° a 40° C

-20° a 60° C

-610 a 4.572 m (-2.000 a 15.000 pies)

Altitud de envío y almacenamiento -610 a 12.192 m (-2.000 a 40.000 pies)

Humedad relativa de funcionamiento 15% a 95%, sin condensación

15% a 95%, sin condensación

30 g

0,01 g

2

/Hz desde 5 a 500 Hz, 30 minutos por eje

EN60601-1-2: 2001

Especificaciones físicas

Longitud

Anchura

Altura

38,1 cm (15,0 pulg.)

22,9 cm (9,0 pulg.)

9,1 cm (3,6 pulg.) incluyendo los pies

1,6 kg (3,5 libras) Peso

Especificaciones eléctricas

Valor nominal de entrada

Valor nominal de fusibles

100 V-240 V CA, 600 mA, 50/60 ±3 Hz, Clase eléctrica I

T1.25 A/250 V, con retardo, 5x20 mm

8,4 V ±100 mV CC a 1 A máx.

Valor nominal de salida por puerto de carga (continua)

Tiempo de carga

Sobretensión de salida

Otras características

Indicadores LED

LED apagado

Normalmente 4 horas para baterías totalmente descargadas. Finalización automática de la carga cuando se ha completado o se detecta un fallo.

Protección electrónica de sobrecarga

Cable de alimentación desconectable, luz piloto

LED AMARILLO continuamente encendido

No se detecta batería

LED VERDE parpadeando

1 segundo ENCENDIDO,

3 seg APAGADO

1 segundo ENCENDIDO,

1 seg APAGADO

Se ha detectado batería y se está esperando para cargarla

La batería está cargándose

LED VERDE continuamente encendido La batería está cargada

Fallo en la batería o el puerto de carga a.

Según norma EN 60601-1 a no ser que se especifique de otro modo

66 Capítulo 6 Referencia Welch Allyn Monitor Micropaq

7

Conformidad

General

La tarjeta de PC 802.11a inalámbrica debe instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante tal y como se describe en la documentación del usuario que se suministra con el producto.

Este producto contiene codificación. Es ilegal exportarlo fuera de los EE.UU. sin la correspondiente licencia de exportación estadounidense.

Federal Communications Commission (FCC)

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normativas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:

• Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas.

• Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo cualquier interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.

Este equipo se ha analizado y cumple los límites de un dispositivo digital de clase B de conformidad con la parte 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no está instalado y se utiliza de acuerdo con las instrucciones puede ocasionar interferencias nocivas a las comunicaciones de radio. No obstante, no se puede garantizar que las interferencias no ocurran en una instalación particular. Si este equipo ocasiona interferencias nocivas a la recepción de radio o televisión lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede corregir dichas interferencias mediante una de las siguientes medidas:

• Vuelva a orientar y a ubicar la antena receptora

• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor

• Conecte el equipo a una toma de pared diferente a la que está conectado el receptor

• Consulte al vendedor o a un técnico de radio y TV especializado para obtener ayuda

El siguiente folleto elaborado por la Comisión Federal de Comunicaciones puede resultarle útil al usuario: The Interference Handbook

Este folleto puede pedirse al U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402.

Stock No. 004-000-0034504.

Welch Allyn no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por una modificación no autorizada de los dispositivos incluidos con este producto Welch

67

68 Chapter 7 Conformidad Welch Allyn Monitor Micropaq

Allyn o la sustitución o colocación de cables y equipos que no sean los especificados por

Welch Allyn.

La corrección de la interferencia causada por este tipo de modificación no autorizada, sustitución o colocación es responsabilidad del usuario.

Emisiones Industry Canada (IC)

Este dispositivo cumple con la RSS 210 de Industry Canada.

El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no causar interferencia (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida aquella que puede causar un funcionamiento no deseado de este dispositivo.

Este aparato digital de clase B digital cumple con la normativa canadiense ICES-003.

Unión Europea

Griego

Húngaro

Italiano

Letón

Lituano

Maltés

Portugués

Eslovaco

Esloveno

Español

Sueco

Checo

Danés

Neerlandés

Inglés

Estonio

Finés

Francés

Alemán

Welch Allyn tímto prohlašuje, ze tento RLAN device je ve shod ě se základními po_adavky a dalšími p říslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.

Undertegnede Welch Allyn erklærer herved, at følgende udstyr RLAN device overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF

Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.

Hereby, Welch Allyn, declares that this RLAN device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

Käesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.

Welch Allyn vakuuttaa täten että RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.

Par la présente, Welch Allyn déclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables

Hiermit erklärt Welch Allyn die Übereinstimmung des Gerätes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/

5/EG. (Wien)

ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ

ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ

Alulírott, Welch Allyn nyilatkozom, hogy a RLAN device megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.

Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

Ar šo Welch Allyn deklar ē, ka RLAN device atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saist ītajiem noteikumiem.

Šiuo Welch Allyn deklaruoja, kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas

1999/5/EB Direktyvos nuostatas.

Hawnhekk, Welch Allyn, jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC

Welch Allyn declara que este RLAN device está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.

Welch Allyn týmto vyhlasuje, ze RLAN device sp ĺňa základné po_iadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

Šiuo Welch Allyn deklaruoja, kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas

1999/5/EB Direktyvos nuostatas.

Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE

Härmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/

5/EG.

Instrucciones de uso Chapter 7 Conformidad 69

Compatibilidad electromagnética

Se deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidad electromagnética (EMC) en todos los equipos de electromedicina. Este dispositivo cumple con la norma IEC EN 60601-1-2:2001.

• Los equipos de electromedicina se deben instalar y poner en funcionamiento según la información de EMC que se proporciona en este documento y en las

Instrucciones de uso del monitor Micropaq.

• Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portátiles y móviles pueden afectar al comportamiento de los equipos de electromedicina.

Los monitores Micropaq y el cargador de baterías Micropaq cumplen todas las normas aplicables y obligatorias relacionadas con la interferencia electromagnética.

• No suele afectar a equipos y dispositivos cercanos.

• No suele verse afectado por equipos y dispositivos cercanos.

• El funcionamiento del monitor en presencia de equipos quirúrgicos de alta frecuencia es seguro.

• Sin embargo, es aconsejable evitar utilizar el monitor si está muy cerca de otros equipos.

70 Chapter 7 Conformidad Welch Allyn Monitor Micropaq

Monitor Micropaq

Monitor Micropaq – Guía y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas

El monitor Micropaq serie 4XX está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del monitor debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de ese tipo.

Prueba de emisiones

Emisiones de RF

CISPR 11

Cumplimiento

Grupo 2

Entorno electromagnético – Guía

El monitor debe emitir energía electromagnética con el fin de realizar la función establecida. Puede afectar a equipos electrónicos cercanos.

a

Emisiones de RF

CISPR 11

Emisiones armónicas

IEC 61000-3-2

Fluctuaciones de tensión/ emisiones intermitentes

IEC 61000-3-3

Clase B

Sin conexión a la red (funcionamiento con batería)

Sin conexión a la red (funcionamiento con batería)

El monitor Micropaq serie 4XX resulta adecuado para su uso en todas las instalaciones, incluidas las domésticas y las conectadas directamente a la red pública de alimentación que presta servicio a los edificios utilizados con fines residenciales.

a.

El monitor Micropaq serie 4XX contiene o bien un transmisor de multiplexación por división de frecuencia ortogonal de 5 GHz o un transmisor de espectro extendido por salto de frecuencia de 2,4 GHz para realizar la comunicación inalámbrica. La radio funciona según los requisitos de diversos organismos, incluidos el 47 CFR 15.247 de la FCC y la directiva sobre equipos de radio y equipos terminales de telecomunicaciones (1995/5/EC). La radio se excluye de los requisitos de EMC de la norma 60601-1-2:2001, pero debería tenerse en cuenta al solucionar problemas de posibles interferencias entre este y otros dispositivos.

Instrucciones de uso Chapter 7 Conformidad 71

Monitor Micropaq – Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética

El monitor serie 4XX Micropaq está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del monitor debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de ese tipo.

Prueba de inmunidad Nivel de prueba

IEC 60601

Descarga electrostática

(ESD)

IEC 61000-4-2

±6 kV contacto

±8 kV aire

Nivel de conformidad Entorno electromagnético

±6 kV contacto

±8 kV aire

–Guía

El suelo debe ser de madera, cemento o cerámico. En suelos de materiales sintéticos, la humedad relativa debe ser como mínimo de un 30%.

Corrientes eléctricas transitorias rápidas/picos de tensión

IEC 61000-4-4

±2 kV para líneas de alimentación de energía

±1 kV para líneas de entrada/salida

Como no hay conexión a la red, no existe ningún requisito de calidad de la red.

Sobretensión

IEC 61000-4-5

Caídas de tensión, interrupciones y variaciones de tensión cortas en las líneas de entrada de alimentación

IEC 61000-4-11

Campos magnéticos de frecuencia (50/60 Hz)

IEC 61000-4-8

±1 kV modo diferencial

±2 kV modo común

<5% U

(>95% caída en U para ciclo de 0,5

40% U

(60% caída en U para 5 ciclos

70% U t

(30% caída en U t para 25 ciclos

)

<5% U t

(>95% caída en U t para 5 segundos

)

3 A/m t t t

) t

)

Sin conexión a la red

(funcionamiento con batería) No hay otros cables que requieran pruebas de corrientes eléctricas transitorias rápidas/picos de tensión.

Sin conexión a la red (funcionamiento con batería)

Sin conexión a la red (funcionamiento con batería)

3 A/m Los campos magnéticos de frecuencia de energía deben estar a niveles típicos de un emplazamiento clásico en un entorno comercial u hospitalario.

Nota U t

es la tensión de red de CA antes de la aplicación del nivel de prueba.

72 Chapter 7 Conformidad Welch Allyn Monitor Micropaq

Monitor Micropaq – Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética

El monitor serie 4XX Micropaq está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del monitor debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de ese tipo.

Prueba de inmunidad

Nivel de prueba

IEC 60601

Nivel de conformidad

Entorno electromagnético – Guía

Los sistemas móviles y portátiles de comunicación basados en transmisión por radiofrecuencias deberían utilizarse a una distancia del monitor Micropaq serie 4XX y los cables que no fuera inferior a la distancia de separación recomendada, calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.

RF conducida

IEC 61000-4-6

3 V rms

Distancia de separación recomendada

d = 1,2 P

RF radiada

IEC 61000-4-3

3 V rms

150 kHz a 80 MHz

2Hz AM

3 V/m

80 MHz a 2,5 GHz

2Hz AM

3 V/m d = 1,2 d = 2,3

P

P

80 MHz a 800 MHz

800 MHz a 2,5 GHz donde P es el valor de potencia de salida máxima del transmisor en vatios según el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros.

Las longitudes de campo de los trasmisores RF fijos deben ser inferiores al nivel de conformidad en cada gama de frecuencia b

, tal como determina un estudio de la compatibilidad electromagnética in situ a

.

Se pueden producir interferencias cerca de los equipos marcados con el símbolo siguiente:

Nota 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica la gama de frecuencia superior.

Nota 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo de las estructuras, objetos y personas.

a Las intensidades de los campos generados por transmisores fijos, como las unidades de base para radioteléfonos (móviles/ inalámbricos), y las estaciones radiomóviles terrestres, radioaficionados, radio AM y FM y TV no se pueden prever con precisión desde el punto de vista teórico. Para valorar la intensidad de un ambiente electromagnético generado por transmisores RF fijos, sería aconsejable efectuar una comprobación electromagnética in situ. Si la intensidad del campo tomada en el punto en el que se utiliza el monitor Micropaq serie 4XX supera el nivel de compatibilidad de RF aplicable indicado anteriormente, es necesario observar el monitor Micropaq serie 4XX para ver que funciona correctamente. Si se detecta un funcionamiento fuera de lo normal, puede ser necesario aplicar medidas suplementarias, como un cambio de la orientación o de la posición del monitor.

b Para gamas de frecuencia superiores a 150 kHz-80 MHz, las intensidades de los campos magnéticos deben ser inferiores a 3 V/m.

Instrucciones de uso Chapter 7 Conformidad 73

Distancias de separación recomendadas entre los aparatos de comunicación por RF portátiles y móviles y el monitor Micropaq serie 4XX

El monitor Micropaq serie 4XX debe utilizarse en ambientes electromagnéticos en los que las interferencias de RF radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del monitor puede contribuir en la prevención de las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el aparato de comunicación RF portátil/móvil (transmisores) y el monitor, tal y como recomendamos a continuación, calculando dicha distancia en función de la potencia máxima de salida del aparato de comunicación.

Valor de la potencia máxima de salida del transmisor W

Distancia de separación según la frecuencia del transmisor m

150 kHz a 80 MHz d = 1,2 P

80 MHz a 800 MHz d = 1,2 P

800 MHz a 2,5 GHz d = 2,3 P

0,01

0,1

1

10

0,12

0,38

1,2

3,8

0,12

0,38

1,2

3,8

0,23

0,73

2,3

7,3

100 12 12 23

Para los transmisores con un nivel máximo de potencia de salida no indicado en la tabla anterior, la distancia d en metros (m) se puede determinar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es el valor de potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.

NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separación de la gama de frecuencia superior.

NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo de las estructuras, objetos y personas.

74 Chapter 7 Conformidad Welch Allyn Monitor Micropaq

Cargador de baterías para el monitor Micropaq

Sólo cargador de baterías del monitor Micropaq – Guía y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas

El cargador de baterías del monitor Micropaq serie 4XX está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del cargador de baterías debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de ese tipo.

Prueba de emisiones Cumplimiento

Emisiones de

RF CISPR 11

Grupo 1

Entorno electromagnético – Guía

El cargador de baterías utiliza energía de RF sólo para el funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y seguramente no causarán ninguna interferencia con equipos electrónicos cercanos.

Emisiones de

RF CISPR 11

Emisiones armónicas

IEC 61000-3-2

Fluctuaciones de tensión/emisiones intermitentes

IEC 61000-3-3

Clase B

Clase A

Conforme

El cargador de baterías resulta adecuado para su uso en todas las instalaciones, incluidas las domésticas y las conectadas directamente a la red pública de alimentación que presta servicio a los edificios utilizados con fines residenciales.

Instrucciones de uso Chapter 7 Conformidad 75

Sólo cargador de baterías del monitor Micropaq – Guía y declaración del fabricante –

Inmunidad electromagnética

El cargador de baterías del monitor Micropaq serie 4XX está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del monitor debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de ese tipo.

Entorno electromagnético – Guía Prueba de inmunidad

Descarga electrostática (ESD)

IEC 61000-4-2

Nivel de prueba

IEC 60601

±6 kV contacto

±8 kV aire

Nivel de conformidad

±6 kV contacto

±8 kV aire

El suelo debe ser de madera, cemento o cerámico. En suelos de materiales sintéticos, la humedad relativa debe ser como mínimo de un 30%.

Corrientes eléctricas transitorias rápidas/ picos de tensión

IEC 61000-4-4

Sobretensión

IEC 61000-4-5

±2 kV para líneas de alimentación de energía

±1 kV para líneas de entrada/salida

±2 kV para líneas de alimentación de energía

±1 kV para líneas de entrada/salida

±1 kV modo diferencial

±2 kV modo común

±1 kV modo diferencial

±2 kV modo común

La calidad de la alimentación principal debe ser la de un entorno típico comercial o la de un hospital.

La calidad de la alimentación principal debe ser la de un entorno típico comercial o la de un hospital.

Caídas de tensión, interrupciones y variaciones de tensión cortas en las líneas de entrada de alimentación

IEC 61000-4-11

<5% U t

(>95% caída en U t para ciclo de 0,5

)

40% U t

(60% caída en U t para 5 ciclos

)

70% U t

(30% caída en U t para 25 ciclos

)

<5% U t

(>95% caída en U t para 5 segundos

)

Campos magnéticos de frecuencia (50/60 Hz)

IEC 61000-4-8

3 A/m

<5% U t

(>95% caída en U t para ciclo de 0,5

)

40% U t

(60% caída en U t para 5 ciclos

)

70% U t

(30% caída en U t para 25 ciclos

)

<5% U t

(>95% caída en U t para 5 segundos

)

3 A/m

La calidad de la alimentación principal debe ser la de un entorno típico comercial o la de un hospital. Si el usuario del cargador de baterías necesita un funcionamiento continuado durante las interrupciones de la alimentación principal, se recomienda que el cargador de baterías esté conectado a una fuente de alimentación ininterrumpible o a una batería.

Los campos magnéticos de frecuencia de energía deben estar a niveles típicos de un emplazamiento clásico en un entorno comercial u hospitalario.

Nota U t

es la tensión de red de CA antes de la aplicación del nivel de prueba.

76 Chapter 7 Conformidad Welch Allyn Monitor Micropaq

Sólo cargador de baterías del monitor Micropaq – Guía y declaración del fabricante –

Inmunidad electromagnética

El cargador de baterías del monitor Micropaq serie 4XX está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del cargador de baterías debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de ese tipo.

Prueba de inmunidad

Nivel de prueba

IEC 60601

Nivel de conformidad

Entorno electromagnético – Guía

Los sistemas móviles y portátiles de comunicación basados en transmisión por radiofrecuencias deberían utilizarse a una distancia del monitor cargador de baterías y los cables que no fuera inferior a la distancia de separación recomendada, calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.

Distancia de separación recomendada

RF conducida

IEC 61000-4-6

3 V rms

150 kHz a 80 MHz

2Hz AM

3 V rms

d = 1,2 P

RF radiada

IEC 61000-4-3

3 V/m

80 MHz a 2,5 GHz

2Hz AM

3 V/m d = 1,2 P 80 MHz a 800 MHz d = 2,3 P 800 MHz a 2,5 GHz donde P es el valor de potencia de salida máxima del transmisor en vatios según el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros.

Las longitudes de campo de los trasmisores RF fijos deben ser inferiores al nivel de conformidad en cada gama de frecuencia b

, tal como determina un estudio de la compatibilidad electromagnética in situ a

.

Se pueden producir interferencias cerca de los equipos marcados con el símbolo siguiente:

Nota 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica la gama de frecuencia superior.

Nota 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo de las estructuras, objetos y personas.

a Las intensidades de los campos generados por transmisores fijos, como las unidades de base para radioteléfonos (móviles/ inalámbricos), y las estaciones radiomóviles terrestres, radioaficionados, radio AM y FM y TV no se pueden prever con precisión desde el punto de vista teórico. Para valorar la intensidad de un ambiente electromagnético generado por transmisores RF fijos, sería aconsejable efectuar una comprobación electromagnética in situ. Si la intensidad del campo tomada en el punto en el que se utiliza el cargador de batería supera el nivel de compatibilidad de RF aplicable indicado anteriormente, es necesario observar el cargador de baterías para ver que funciona correctamente. Si se detecta un funcionamiento fuera de lo normal, puede ser necesario aplicar medidas suplementarias, como un cambio de la orientación o de la posición del cargador de baterías.

b Para gamas de frecuencia superiores a 150 kHz-80 MHz, las intensidades de los campos magnéticos deben ser inferiores a 3 V/m.

Instrucciones de uso Chapter 7 Conformidad 77

Distancias de separación recomendadas entre los aparatos de comunicación por RF portátiles y móviles y el cargador de baterías para el monitor Micropaq serie 4XX

El cargador de baterías para el monitor Micropaq serie 4XX debe utilizarse en ambientes electromagnéticos en los que las interferencias de RF radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del cargador de baterías puede contribuir en la prevención de las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el aparato de comunicación RF portátil/móvil (transmisores) y el cargador de baterías, tal y como recomendamos a continuación, calculando dicha distancia en función de la potencia máxima de salida del aparato de comunicación.

Valor de la potencia máxima de salida del transmisor W

Distancia de separación según la frecuencia del transmisor m

150 kHz a 80 MHz d = 1,2 P

80 MHz a 800 MHz d = 1,2 P

800 MHz a 2,5 GHz d = 2,3 P

0,01

0,1

1

10

0,12

0,38

1,2

3,8

0,12

0,38

1,2

3,8

0,23

0,73

2,3

7,3

100 12 12 23

Para los transmisores con un nivel máximo de potencia de salida no indicado en la tabla anterior, la distancia d en metros (m) se puede determinar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es el valor de potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.

Nota 1

Nota 2

A 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separación de la gama de frecuencia superior.

Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo de las estructuras, objetos y personas.

78 Chapter 7 Conformidad Welch Allyn Monitor Micropaq

Indice

A

Accesorios ,

18

Inspección y limpieza ,

25

Acuity ,

10

Alerta del equipo ABANDONO ,

40

Descarga de parámetros predeterminados ,

31

Estación central Acuity ,

10

Mensajes en el Micropaq ,

18

Monitorización en el Acuity ,

51

Parámetros de funcionamiento del Micropaq ,

19

Parámetros predeterminados del Micropaq ,

53

Retención de alarmas en el Acuity ,

61

Silenciar alarmas de Micropaq ,

46

Advertencia de RF, exposición ,

5

Advertencia para electrocirugía ,

4

Advertencias

Generales ,

4

SpO2 ,

36

Advertencias generales ,

4

Ajustar límites de alarmas en el Micropaq ,

47

Alarma/tecla Silenciar alerta ,

13

Alarmas

Ajustar límites de alarmas en el Micropaq ,

47

Descarga de parámetros predeterminados desde el

Acuity ,

31

Especificaciones ,

61

Prioridad ,

61

Respuesta a las alarmas de paciente ,

46

Retención de alarmas (retardo) ,

45

Símbolo de alarmas desactivadas ,

14

Tecla Silenciar alarmas ,

13

Alarmas de paciente

Descarga de parámetros predeterminados desde el

Acuity ,

31

Alerta ABANDONO en el Acuity ,

23

, 40

Alerta del equipo

Descripción ,

48

Mensajes ,

50

Alertas ,

45

Mensajes ,

50

Micropaq ,

48

Tecla Silenciar alertas ,

13

Anemia y SpO2 ,

37

Anestésicos

Advertencia ,

4

Aplicación de los electrodos ,

31

Autoclave, precaución acerca de su uso ,

6

,

25

B

BAT. DEMASIADO BAJA ,

50

Batería

Cambio ,

23

Especificaciones ,

63

Icono de batería baja ,

14

Recarga ,

23

Batería de litio ión ,

23

Bloqueo de menú ,

16

,

53

C

Cámara hiperbárica

Advertencia, no use el monitor ,

5

Cambiar el nombre de red ,

27

Cambiar visualización de curvas ,

17

Cambio de la batería ,

23

Carga de una batería ,

23

Cargador

Especificaciones ,

65

Recarga de una batería ,

23

Cargador de baterías

Especificaciones ,

65

Uso ,

23

Comisión Federal de Comunicaciones

consulte FCC

Conexión a la red ,

29

Conexión de un nuevo paciente ,

29 ,

31

D

Definición de los LED ,

12

Definir las alarmas de paciente ,

47

Desfibrilación

Advertencia ,

4

Durante la monitorización de SpO2 ,

36

Detección de marcapasos ,

53

Detener la monitorización de un paciente ,

40

79

80 Indice

Duración de la batería

Modo reposo ,

14

E

ECG

Aplicación de los electrodos ,

31

Latiguillo de electrodo desconectado ,

33

Retención de alarma (retardo) ,

45

Selección de derivaciones ,

15

Selección de la escala ,

15

Selección de tamaño (escala) ,

15

En servicio

Consulte modo Demo

Error del sistema ,

50

Errores

Mensaje de error ,

7

Número de error ,

7

Especificaciones ,

54

Alarmas ,

61

Ambientales ,

62

Batería ,

63

Cargador de baterías ,

65

Físicas ,

63

SpO2 ,

59

Visualización ,

62

Especificaciones ambientales ,

62

Especificaciones de alimentación ,

63

Especificaciones físicas ,

63

EXCESIVA DERIVA ECG ,

50

F

FCC

Advertencia, RF ,

5

FIN TELEM ,

15 ,

40

FlexNet ,

10

Definición ,

10

Funcionamiento fuera de cobertura ,

10

Puntos de acceso ,

10

Reconexión automática ,

10

Formación

Consulte modo Demo

Fuera de cobertura ,

10

Monitorizar a un paciente fuera de cobertura ,

39

Funcionamiento

Parámetros ,

18

Parámetros predeterminados ,

19

H

Habitaciones no asignadas ,

31

Hipotensión y SpO2 ,

37

Hipotermia y SpO2 ,

37

Welch Allyn Monitor Micropaq

I

Icono de batería baja ,

14

Impresión de captura de imagen (instantánea), llamada enfermera ,

12

Inalámbrico

Advertencias acerca de las limitaciones ,

4

Indicación de latiguillo desconectado ,

33

Indicador sonoro ,

12

Inspección ,

25

Interferencia de artefactos y visualización de la curva ,

32

Interferencia por movimiento y SpO2 ,

37

Interrumpir la monitorización de un paciente ,

40

L

LED amarillo ,

12

LED rojo ,

12

LED verde ,

12

Limpieza ,

25

Lista de habitaciones ,

31

Lista de pacientes ,

30

M

Mantenimiento

Inspección y limpieza ,

25

Mantenimiento en garantía ,

7

Marcapasos

Advertencia, medidores de frecuencia ,

4

Advertencia, radio inalámbrica ,

5 consulte marcapasos

Detección de señal, pantalla ,

14

Masimo

Tecnología SET ,

8

Mensaje BATERÍA BAJA ,

50

Mensaje BATERÍA MUY BAJA ,

50

Mensajes de alerta ,

50

Mensajes del Acuity ,

18

Menú Acuity

FIN TELEM ,

15

NUEV HAB ,

15

NUEV PACIENTE ,

15

TRANSFERIR ,

15

Menú Principal

Opción de bloqueo de menú ,

16 ,

53

Restricción de acceso ,

16

SALIR ,

15

Micropaq

Ajustar límites de alarma ,

47

Alarmas ,

46

Alerta del equipo ,

48

Características ,

8

Comunicación con la red ,

10

Conexión a la red ,

29

Instrucciones de uso

Especificaciones ,

54

Funcionamiento fuera de cobertura ,

10

Indicadores sonoros ,

12

Mensajes del Acuity ,

18

Modo Demo ,

19

NUEV PACIENTE ,

44

Parámetros de funcionamiento ,

18

Parámetros de funcionamiento predeterminados ,

19

Parámetros predeterminados ,

53

Reasignar a un nuevo paciente ,

44

Recarga de batería ,

23

Reconexión automática ,

10

Modo Demo

Acceso ,

19

Cambio entre modos ,

20

Valores y límites de alarmas ,

20

Modo Demostración ,

19

Modo reposo, pantalla ,

14

Monitor

Características ,

8

Especificaciones ,

54

Indicadores sonoros ,

12

Monitorización

Conexión de un nuevo paciente ,

29

Detener la monitorización de un paciente ,

40

En el Acuity ,

51

Volver a conectar a un paciente recientemente monitorizado ,

41

Monitorizar

Fuera de cobertura ,

39

N

Nellcor

Tecnología OxiMax ,

8

Neonatal

No diseñado para tal uso ,

4

NO SE DETECTA CABLE ECG ,

50

NO SE DETECTA SENSOR SPO2 ,

50

NUEV HAB ,

15 ,

42

NUEV PACIENTE ,

15 ,

44

O

Oclusión arterial y SpO2 ,

37

Opción de bloqueo de menú ,

16

,

53

Opciones de visualización de curvas ,

17

Oximetría de pulso

Consulte SpO2

P

Paciente

Alarmas ,

46

Reasignar a una nueva habitación ,

42

TRANSFERIR ,

43

Volver a conectar a un paciente recientemente monitorizado ,

41

Pantalla

Interferencia de artefactos ,

32

Mensajes de alerta ,

50

Modo reposo ,

14

Pantalla en blanco en modo reposo ,

14

Señales del marcapasos ,

14

Símbolos indicadores ,

14

Pantalla en blanco durante reposo ,

14

Parada cardíaca y SpO2 ,

37

Parámetros, funcionamiento ,

53

PERDIDA CONEXIÓN ACUITY ,

50

Personalizar alarmas ,

31

Precauciones, generales ,

6

Precauciones generales ,

6

Predeterminados

Acuity y parámetros ,

19

, 53

Parámetros de funcionamiento ,

19 ,

53

Preparación del lugar para el ECG ,

31

Preparación del paciente ,

31

Preparación del paciente para el ECG ,

31

PSNI

Mientras se monitoriza SpO2 ,

37

Pulsaciones venosas y SpO2 ,

36

Puntos de acceso ,

10

R

Radiofrecuencia

consulte RF

Reasignar a una nueva habitación ,

42

Reasignar el Micropaq a un nuevo paciente ,

44

Recarga de una batería ,

23

Reconexión a la red ,

10

Red

Cambiar nombre ,

27

Conexión del monitor ,

29

FlexNet ,

10

Funcionamiento fuera de cobertura ,

10

Puntos de acceso ,

10

Reconexión automática ,

10

Símbolo de desconexión ,

14

Red inalámbrica de área local

Consulte WLAN

Resonancia magnética

consulte RM

Respuesta a las alarmas de paciente ,

46

Respuesta a una alerta del equipo ,

48

Retardo de alarmas ,

45

Retención (retardo) de alarmas ,

45

Retención de alarmas con el Acuity ,

61

Indice 81

82 Indice

Riesgos

Advertencias generales ,

4

RM

Precauciones generales ,

6

Advertencia, no use el monitor ,

5

S

Selección

Habitación ,

31

Paciente ,

30

Selección de habitación en Acuity ,

31

Selección de paciente en la central ,

30

Selección de derivaciones ,

15

Selección de habitación ,

31

Selección de habitación en Acuity ,

42

,

43

Señales sonoras ,

12

SENSOR SPO2 DEFECTUOSO ,

50

SENSOR SPO2 NO RECONOCIDO ,

50

Shock y SpO2 ,

37

Silenciar alarmas ,

46

Símbolo de campana ,

14

Símbolo de desconexión ,

14

Símbolos, pantalla ,

14

Simulación

Consulte modo Demo

SpO2

Advertencias ,

36

Anemia ,

37

Especificaciones ,

59

Hipotensión ,

37

Hipotermia ,

37

Interferencia ligera ,

37

Interferencia por movimiento ,

37

Mientras se monitoriza PSNI ,

37

Monitorización ,

36

Monitorización y desfibrilación ,

36

Oclusión arterial ,

37

Parada cardíaca o shock ,

37

Retención de alarma (retardo) ,

45

Vasoconstricción ,

37

Sustitución de la batería ,

23

T

Tecla de llamada enfermera ,

12

Teclas

Desplazamiento arriba y abajo ,

13

Llamada enfermera ,

12

Selección ,

13

Silenciar alarma/alerta de equipo ,

13

Teclas de desplazamiento hacia arriba y abajo ,

13

Tecla Selección ,

13

Tecla Silenciar alarma/alerta ,

13

TECLA TRABADA ,

50

Welch Allyn Monitor Micropaq

Tecnología OxiMax, Nellcor ,

8

Tecnología SET, Masimo ,

8

TRANSFERIR ,

15

,

43

Transferir un paciente a una nueva habitación ,

43

U

Uso propuesto ,

1

V

Vasoconstricción y SpO2 ,

37

Visualización

Especificaciones ,

62

Opciones de visualización de curvas ,

17

Visualización de 1 curva ,

17

Visualización de 2 curvas ,

17

Visualización de curva de 5 segundos ,

17

Visualización de curva en pantalla completa ,

17

Volumen de los indicadores sonoros ,

12

Volver a conectar a un paciente recientemente monitorizado ,

41

W

WLAN ,

10

Anuncio

Manuales relacionados