- Vehicles & accessories
- Motor vehicle electronics
- Car media receivers
- Clarion
- CZ200EG
- Manual de usuario
- 26 Páginas
Clarion CZ200E, CZ200ER, CZ200EG receptor multimedia Manual de instalación e instrucciones de funcionamiento
A continuación, encontrará información breve para receptor multimedia CZ200E, CZ200ER, CZ200EG. El CZ200E es un receptor multimedia que admite la reproducción de CD, MP3 y WMA, además permite conectar un dispositivo USB para la reproducción de música. También incluye un sistema de radio con RDS, TP y PTY. El receptor integra la opción de conectar un iPod o iPhone a través de USB. Este receptor multimedia dispone de un ecualizador de 3 bandas y un control de subwoofer.
Anuncio
Asistente Bot
¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.
Instrukcja obsługi i instalacji
Εγχειρίδιο Λειτουργίας & Εγκατάστασης
CD/USB/MP3/WMA RECEIVER
LECTEUR CD/USB/MP3/WMA
CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER
SINTOLETTORE CD/USB/MP3/WMA
CD/USB/MP3/WMA-ONTVANGER
RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA
CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER
ODTWARZACZ CD/USB/MP3/WMA z interfejsem
CD/USB/MP3/WMA ΔΕΚΤΗΣ
Índice
Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion.
• Por favor lea este manual de instrucciones completamente antes de utilizar este equipo.
• Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela en un lugar seguro junto con este manual.
1. CARACTERÍSTICAS ......................................................................................................... 3
Sistemas de expansión ..................................................................................................... 3
2. PRECAUCIONES............................................................................................................... 4
Panel fronta ....................................................................................................................... 5
Puerto USB ....................................................................................................................... 5
Extraer el DCP .................................................................................................................. 6
Reconexión del DCP ......................................................................................................... 6
Cómo guardar el DCP en su estuche ................................................................................ 6
3. CONTROLES ..................................................................................................................... 7
Panel Operacional ............................................................................................................. 7
Nombre de las teclas ......................................................................................................... 7
4. PRECAUCIONES DE MANEJO ........................................................................................ 8
Manejo de discos .............................................................................................................. 8
5. FUNCIONES ...................................................................................................................... 9
Funciones básicas ............................................................................................................. 9
Funciones de la radio ...................................................................................................... 10
Funciones del Sistema de Datos Radiofónicos ............................................................... 11
Funciones CD/MP3/WMA ............................................................................................... 12
Funciones USB ............................................................................................................... 14
Funciones iPod y iPhone ................................................................................................. 15
Funciones AUX ............................................................................................................... 15
Configuración de audio ................................................................................................... 16
Configuración del sistema ............................................................................................... 16
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................................................................................... 17
7. PANTALLA DE ERROR .................................................................................................. 18
8. ESPECIFICACIONES ...................................................................................................... 19
9. GUÍA DE INSTALACIÓN / CONEXIÓN DEL CABLEADO ............................................. 20
2
/ /
1. CARACTERÍSTICAS
Compatibilidad MP3/WMA con visualización ID3-TAG
Panel frontal desmontable con entrada auxiliar de 3,5 mm
USB disponible
Salida 2V RCA de 4 canales con Control de Subwoofer y BEAT-EQ con ecualizador paramétrico de 3 bandas
Compatible con iPod ® /iPhone™ vía USB
Sistemas de expansión
Características de expansión de audio
Amplificador de 4 canales iPod/ iPhone
Nota:
Los elementos fuera de los bastidores están disponibles comercialmente.
Memoria USB
Reproductor portátil
(conectar con una toma de entrada AUX IN)
/ /
3
2. PRECAUCIONES
AVISO
Por razones de seguridad, el conductor no debe manejar los controles mientras conduce.
El volumen no debe estar a un nivel que impida escuchar los sonidos procedentes del exterior.
1. Cuando el interior del automóvil esté muy frío y el reproductor se utilice justo después de encender la calefacción, puede formarse humedad en el disco y en las piezas ópticas del reproductor, lo que puede imposibilitar una reproducción correcta. Si se forma humedad en el disco, límpielo con un paño suave. Si se forma humedad en las piezas ópticas, no utilice el reproductor durante una hora aproximadamente. La condensación desaparecerá de forma natural permitiendo el funcionamiento normal.
2. Las vibraciones cuando se conduce por carreteras con baches pueden hacer que el sonido se interrumpa.
3. Esta unidad utiliza un mecanismo de precisión. Incluso en el caso en que surjan problemas, no abra nunca la cubierta, ni desmonte la unidad, ni lubrique las piezas giratorias.
MW
FM
531-1602kHz
87.5-108MHz
LW 153-279kHz
CHINA
PN:127070006001
4
Acerca de las marcas registradas, etc.
“Made for iPod” significa que un accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente a iPod y cuyo fabricante ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple.
“Works with iPhone” significa que un accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente a iPhone y cuyo fabricante ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo ni de su compatibilidad con la normativa reguladora y de seguridad.
iPod
®
son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en EE.UU. y en otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
/ /
Panel frontal
Para prolongar la vida útil del dispositivo, asegúrese de leer las siguientes medidas de precaución.
• No permita que se derramen líquidos sobre el aparato. Podrían dañarse los circuitos internos.
• No desmonte ni modifique el aparato de ninguna forma. Podría dañarse.
• Evite que se produzcan quemaduras de cigarros en el visualizador. Pueden dañar o deformar el armazón.
• Si surgiera algún problema, lleve el aparato a la tienda donde lo compró para que lo revisen.
Limpieza del armazón
Utilice un paño suave y seco para eliminar suavemente la suciedad.
Para suciedades persistentes, aplique en un paño suave un poco de detergente neutro diluido en agua, elimine suavemente la suciedad y a continuación, vuelva a pasar un paño seco.
No utilice benceno, disolvente, limpiador para coches, etc., ya que estas sustancias pueden dañar el armazón o provocar que la pintura se desprenda. Si deja productos de goma o de plástico demasiado tiempo en contacto directo con el armazón pueden aparecer manchas.
Puerto USB
• Si se utiliza un dispositivo de memoria
USB, puede sobresalir y causar lesiones.
Para evitar que esto ocurra utilice un cable de extensión USB.
• Para que los dispositivos de memoria
USB funcionen correctamente deben ser reconocidos como “dispositivos de clase de almacenamiento masivo USB”.
Algunos modelos puede que no funcionen adecuadamente.
Clarion no se hace responsable de la pérdida o daños de los datos memorizados.
Cuando se use un dispositivo de memoria
USB se recomienda realizar una copia de seguridad de los datos del ordenador.
• Los archivos de datos se pueden perder o dañar si se usa un dispositivo de memoria
USB en las siguientes situaciones:
Cuando este se desconecta o se corta la corriente eléctrica cuando se están leyendo o escribiendo los datos.
Cuando se ve afectado por electricidad estática o ruido eléctrico.
Cuando el dispositivo de memoria USB se conecta o desconecta mientas se está accediendo al contenido.
• Algunos dispositivos de memoria USB no pueden introducirse en la unidad principal debido a su forma. En estos casos, utilice un cable de extensión USB comercial para conectarlos.
• No es compatible la conexión a un ordenador.
• No se pueden reproducir archivos de música (MP3, WMA, etc.) almacenados en un dispositivo de memoria USB.
/ /
5
Extraer el DCP
El panel de control (DCP) se puede extraer para evitar robos. Al extraerlo guárdelo en un lugar seguro donde no se arañe.
Se recomienda llevarse el DCP al salir del vehículo.
1. Presione la tecla [ ] (2 seg.) para desconectar la alimentación.
2. Pulse la tecla [OPEN] para desbloquear el
DCP.
3. Coja el borde que sobresale y extraiga el
DCP.
Reconexión del DCP
1. Sujete el DCP y asegúrese que el panel esté enfrente de usted. Coloque el lado derecho del DCP en el soporte.
2. Presione el lado izquierdo del DCP hasta que se asegure.
Cómo guardar el DCP en su estuche
Sujételo en la orientación que se muestra en la ilustración siguiente y colóquelo en el estuche del DCP que se suministra
(asegúrese de que la orientación sea correcta.)
DCP
Estuche del DCP
PRECAUCIÓN
• Los golpes pueden causar daños al DCP con facilidad. Después de extraerlo, tenga cuidado de no dejarlo caer y evite que se golpee fuertemente.
• Una vez que la tecla [OPEN] se haya presionado y se haya desbloqueado el
DCP, las vibraciones del vehículo pueden hacer que se caiga.
• El conector que conecta la fuente de alimentación y el DCP es una pieza extremadamente importante. Tenga cuidado de no dañarlo al presionarlo con las uñas, con destornilladores u otros objetos.
Nota:
Si el DCP se ensucia, límpielo solamente con un paño suave y seco.
6
/ /
3. CONTROLES
Panel Operacional
[BAND] [MENU] Ranura para el disco [ ]
TA
[ , ] [PS/AS] [SOUND]
[OPEN] [POWER/SRC] [VOLUME]
[TA] [1~6]
Toma de entrada AUX
[ADJ]
Nombre de las teclas
Tecla [ / SRC]
• Encender/Cambiar la fuente de audio
Tecla [BAND]
• Seleccione la banda del sintonizador
Tecla [MENU]
• Menú del sistema
Tecla [ ]
• Expulsa el disco de la unidad.
Tecla [ , ]
• Anterior (Siguiente)/Buscar
Tecla [OPEN]
• Desbloquea el panel frontal.
Tecla [PS / AS]
• Exploración de preajustes/
Almacenamiento automático en memoria
Tecla [SOUND]
• Configuración del efecto de sonido
Perilla [VOLUME]
• Ajustar el nivel de volumen/Confirmar
Tecla [TA]
• Anuncio de tráfico
Tecla [1~6]
• Tecla [1]: Reproducción con exploración/
Emisora predeterminada 1.
• Tecla [2]: Reproducción repetida/Emisora predeterminada 2.
• Tecla [3]: Reproducción aleatoria/Emisora predeterminada 3.
• Tecla [4]: Reproducir/Pausar/
Reproducción de inicio
(mantener presionada)/Emisora predeterminada 4.
• Tecla [5]: Carpeta anterior/Emisora predeterminada 5.
10 pistas anteriores (mantener presionada)
• Tecla [6]: Carpeta siguiente/Emisora predeterminada 6.
10 pistas más adelante
(mantener presionada)
Tecla [ADJ]
• Interruptor del visualizador/Menú del sistema
/ /
7
4. PRECAUCIONES DE MANEJO
Manejo de discos
Manejo
• Los discos nuevos pueden presentar alguna rugosidad por los bordes. Con este tipo de discos el reproductor podría no funcionar o interrumpirse el sonido. Utilice un bolígrafo o algo similar para eliminar esas rugosidades.
Bolígrafo
Rugosidad
• No pegue nunca etiquetas en la superficie del disco ni lo marque con un lápiz o bolígrafo.
• No reproduzca nunca un disco que tenga pegada cinta de celofán, adhesivos, o signos de haberse despegado algo. Si trata de reproducirlo, quizás luego no pueda extraerlo y de esta forma dañar el reproductor.
• No utilice discos que estén muy arañados, deformados, rajados, etc. Su utilización puede provocar el mal funcionamiento del equipo o dañarlo.
• Para extraer un disco de su caja de almacenamiento, presione el centro de la caja y levante del disco hacia afuera, sujetándolo cuidadosamente por los bordes.
• No utilice hojas de protección de discos disponibles comercialmente ni discos equipados con estabilizadores, etc.
Pueden dañar el disco o averiar el mecanismo interno.
Almacenamiento
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a ninguna otra fuente de calor.
• No exponga los discos a humedad excesiva ni a polvo.
• No exponga los discos al calor directo de calentadores.
Limpieza
• Para eliminar las huellas dactilares y el polvo, utilice un paño suave y limpie en línea recta desde el centro del disco hacia la parte de fuera.
• No utilice ningún tipo de disolvente, como limpiadores comerciales, pulverizadores anti-estáticos ni soluciones para limpiar discos.
• Después de utilizar un limpiador especial para discos, espere a que se seque antes de reproducirlo.
Sobre los discos
• Cargue el disco con cuidado. El panel de operaciones se cerrará automáticamente si lo deja abierto un tiempo.
• No apague ni extraiga la unidad del vehículo con un disco en su interior.
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, mientras conduce el conductor no debe introducir ni extraer discos, ni abrir el panel de operaciones.
8
/ /
5. FUNCIONES
Funciones básicas
Nota:
• Asegúrese de leer este capítulo que se refiere al capítulo “3. CONTROLES”
PRECAUCIÓN
Antes de apagar la unidad coloque de nuevo el volumen al nivel más bajo. Si reinicia la reproducción con el volumen al máximo, puede dañar los altavoces o sus oídos.
Encender/apagar
Notas:
• Encienda el motor antes de utilizar la unidad.
• Procure no utilizar la unidad demasiado tiempo con el motor apagado. Si se descarga la batería del vehículo, es posible que no pueda encender el motor y esto puede reducir la vida útil de la batería.
1. Encienda el motor. La tecla de encendido se iluminará.
Posición de
ENCENDIDO del motor
2. Presione la tecla [ ] en el panel frontal para encender el aparato en modo espera. La unidad vuelve al estado en el que estaba antes de encenderse.
3. Mantenga pulsada la tecla [ ] del panel frontal para apagarla bajo el modo de funcionamiento.
Ajuste del volumen
Gire la perilla [ VOLUME] del panel frontal.
El volumen puede ajustarse de 0 a 40.
PRECAUCIÓN
Mientras conduce mantenga el volumen a un nivel que le permita escuchar los sonidos procedentes del exterior.
Selección de fuente de reproducción
Pulse la tecla [
SRC] del panel frontal o del control remoto repetidas veces para elegir la fuente que desea reproducir.
Notas:
1. La selección de fuente de reproducción implica seleccionar el modo de funcionamiento, como modo DISC, modo
Radio, modo Aux, etc.
2. Si algunos dispositivos no están listos, no se podrán seleccionar.
Mostrar tiempo del sistema
Pulse la tecla [ ADJ] del panel frontal para alternar la información del visualizador entre información de RDS, tiempo del sistema y fuente de reproducción.
/ /
9
Funciones de la radio
Seleccionar sintonizador como fuente de reproducción
Presione la tecla [ SRC] una o más veces para entrar al modo radio.
Seleccionar una banda de radio
Presiones la tecla [
BAND] del panel para seleccionar una banda de radio entre FM1,
FM2, FM3, MW y LW.
Sintonización manual
Durante la sintonización manual, la frecuencia puede cambiarse en pasos.
Presione la tecla [ ]/[ ] del panel para sintonizar la emisora siguiente o anterior.
Sintonización automática
Presione y mantenga pulsada la tecla [ ]
/[ ] del panel para buscar la emisora siguiente o la anterior.
Para detener la búsqueda, repita la operación anterior o presione otras teclas que tengan funciones de radio.
Nota:
Cuando se encuentra una estación, la búsqueda se detiene y la estación se reproduce.
Si la unidad recibe una transmisión en estéreo, la luz indicadora del estéreo ‘ST’ en el visualizador LCD se iluminará.
10
Almacenamiento automático
Solamente se detectarán emisoras con señal suficientemente fuerte que se guardarán en la memoria.
Mantenga pulsada [ PS/AS] (2 seg.) para empezar la búsqueda automática de emisoras.
Para detener el almacenamiento automático, presione otras teclas que tengan funciones de radio.
Notas:
1. Después de guardarse de manera automática, las estaciones que ya estaban guardadas serán reemplazadas.
2. La unidad consta de 5 bandas: FM1,
FM2, FM3, MW y LW. FM3, MW y LW se pueden guardar con la función AS. Cada banda puede almacenar seis emisoras,
CZ200E/CZ200ER/CZ200EG pueden guardar 30 emisoras en total.
/ /
Almacenamiento manual
Cuando consiga la emisora de radio que desea, mantenga pulsada la tecla del 1 al 6 para guardarla en la memoria.
Recuperar las emisoras almacenadas
Pulse una tecla numérica entre el 1 y el
6 del panel para seleccionar la emisora almacenada correspondiente.
Búsqueda local
Cuando la búsqueda LOCAL está encendida, solamente se pueden recibir las estaciones que dispongan de una señal de radio potente.
Mantenga pulsada la tecla [
ADJ] del panel frontal, a continuación pulse la tecla [ ] de forma repetida hasta que LO o DX se muestren en la pantalla, gire la perilla para seleccionar modo Local o Distante.
Nota:
El número de emisoras de radio que pueden recibirse disminuirá después de encender el modo de búsqueda local.
Exploración de preajustes
Con la exploración de preajustes se sintonizan de forma ordenada las emisoras guardadas en la memoria de preajustes.
Esta función es muy útil para buscar en la memoria la emisora que se desea escuchar.
1. Pulse la tecla [
PS/AS].
2. Cuando sintonice una emisora que desee escuchar, pulse de nuevo la tecla [
PS/AS] para seguir recibiéndola.
Nota:
• Procure no pulsar la tecla [PS/AS] más de dos segundos, porque de esta forma la función de almacenamiento automático se activa y la unidad comienza a almacenar emisoras.
Funciones del Sistema de Datos Radiofónicos
Sistema de Datos Radiofónicos
Esta unidad dispone de un sistema descodificador para el “Sistema de Datos
Radiofónicos” incorporado, compatible con emisoras que transmiten datos del “Sistema de Datos Radiofónicos”.
Para utilizar la función del “Sistema de Datos
Radiofónicos”, ajuste siempre la radio en el modo FM.
Sintonización manual de una emisora regional de la misma red
Esta función es válida cuando la función AF está activada (ON) y la función REG está desactivada (OFF).
Nota:
Esta función puede utilizarse cuando se recibe una emisora regional de la misma red.
Función AF
La función AF cambia a una frecuencia distinta de la misma red para mantener una
óptima recepción.
* El ajuste predeterminado de fábrica es “ ON”.
1. Ajuste el modo ADJ manteniendo pulsada la tecla [ DISP].
2. Pulse el botón [ ] o el [ ] para seleccionar
AF.
3. Gire la perilla para seleccionar “AF ON” o
“AF OFF”.
• AF ON:
“ AF” se enciende en el visualizador y se activa la función AF.
• AF OFF:
“
AF” se apaga en el visualizador y se desactiva la función AF.
TA (anuncio de tráfico)
En el modo de espera de TA, cuando se inicia una difusión de anuncios de tráfico, ésta se recibe con la mayor prioridad independientemente del modo de funcionamiento que esté seleccionado para que usted pueda escucharla. También es posible la sintonización automática de programas de tráfico (TP).
* Esta función sólo puede utilizarse cuando “TP” aparece encendido en el visualizador. Cuando “
TP” está encendido, significa que la emisora de difusión del
“Sistema de Datos Radiofónicos” que se está recibiendo contiene programas de anuncios de tráfico.
Función REG (programa regional)
Cuando la función REG está activada
(ON), se pueden recibir las emisoras regionales óptimas. Cuando esta función está desactivada (OFF), el área de emisoras regionales cambia a medida que usted conduce, recibirá una emisora regional de acuerdo con la zona en la que se encuentre.
* El ajuste predeterminado de fábrica es “
ON”.
Notas:
• Esta función se desactiva cuando se recibe una emisora nacional (como puede ser la BBC R2).
• El ajuste de activación/desactivación (ON/
OFF) de la función REG es válido cuando la función AF está activada (ON).
1. Ajuste el modo ADJ manteniendo pulsada la tecla [
DISP].
2. Pulse el botón [
] o el [ ] para seleccionar
REG.
3. Gire la perilla para seleccionar “REG ON” o “REG OFF”.
Ajuste del modo de espera de TA
Si pulsa la tecla [TA], “TA” se enciende en el visualizador y la unidad se establece en el modo de espera de TA hasta que se transmita un anuncio de tráfico. Cuando se inicia la difusión del anuncio de tráfico, aparece “ TRAF INF” en el visualizador.
Si pulsa la tecla
[TA] mientras se está recibiendo una difusión de anuncios de tráfico, se cancela la recepción de difusión de anuncios de tráfico y la unidad se establece en el modo de espera de TA.
Cancelación del modo de espera de TA
Cuando se encienda “
TA” en el visualizador pulse la tecla [TA]. “TA” se apagará en el visualizador y se cancelará el modo de espera de TA.
PTY (tipo de programa)
Esta función permite escuchar una emisión del tipo de programa seleccionado aunque la unidad esté en otro modo de funcionamiento que no sea el de radio.
/ /
11
Funciones del Sistema de Datos Radiofónicos
* Algunos países todavía no disponen de emisiones PTY.
* En el modo de espera de TA las emisoras
TP tienen prioridad sobre las emisoras de difusión PTY.
Selección de PTY
Pulse la tecla [ MENU] y gire la perilla para seleccionar el tipo de PTY, pulse la perilla y la unidad comenzará la búsqueda.
Funciones CD/MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA.
Notas:
• Si reproduce un archivo con DRM
(Gestión de Derechos Digitales) para que el WMA permanezca ENCENDIDO, no hay salida de audio (el indicador WMA parpadea).
Para desactivar DRM (Gestión de
Derechos Digitales)
Cuando utilice el Reproductor de Windows
Media 9/10/11, haga clic en Herramientas
-> Opciones -> pestaña Copiar música y, a continuación, en Configuración de copia, quite la selección de la casilla de Proteger música. Vuelva a crear los archivos.
Si deshabilita DRM, lo hace bajo su propia responsabilidad.
Precauciones para la creación de archivos MP3/WMA.
Frecuencias de muestreo y velocidades en bits que pueden utilizarse
1. MP3: Frecuencia de muestreo de 8 kHz-
48 kHz, velocidad en bits de 8 kbps-320 kbps / VBR
2. WMA: Velocidad en bits de 8 kbps-320 kbps
12
Extensiones de archivos
1. Añada siempre una extensión de archivo
“.MP3”, “.WMA” a los archivos MP3 y
WMA empleando letras de un solo byte.
Si añade una extensión de archivo distinta a la especificada o se olvida de añadirla, no podrá reproducir el archivo.
2. Los archivos sin datos MP3/WMA no se reproducirán.
Los archivos se reproducirán sin sonido si intenta reproducir archivos que no contengan datos MP3/WMA.
/ /
* Cuando se reproducen archivos
VBR, el tiempo de reproducción en la visualización puede ser distinto al del lugar real de reproducción.
* Cuando se reproducen archivos MP3 y
WMA se produce un silencio entre las canciones.
Formato lógico (sistema de archivos)
1. Al grabar un archivo MP3/WMA en un disco CD-R o disco CD-RW, por favor seleccione ISO 9660 nivel 1 ó 2, Joliet,
Romeo o Apple ISO como el formato de grabación de software. La reproducción normal puede que no sea posible si el disco se graba en otro formato.
2. El nombre de la carpeta y el nombre del archivo pueden mostrarse como título durante la reproducción del MP3/WMA, pero el título debe estar dentro de las letras y números alfabéticos de 64 bytes sencillos (incluyendo una extensión).
3. No adjudique a un archivo el mismo nombre que el de la carpeta donde está guardado.
Estructura de la carpeta
No se puede usar un disco con una carpeta que contenta más de 8 niveles jerárquicos.
Número de archivos o carpetas
1. Pueden reconocerse hasta 999 archivos por carpeta.
Se pueden reproducir hasta 3000 archivos.
2. Las pistas se reproducen en el orden en el que fueron grabadas en el disco. (Las pistas no siempre se reproducen en el orden que aparece en el ordenador.)
3. Puede oírse algo de ruido dependiendo del tipo de software codificador utilizado durante la grabación.
Funciones CD/MP3/WMA
Función de expulsión
Al presionar la tecla [ ] el disco se expulsa.
Notas:
• Forzar la entrada de un CD en la ranura antes de que se vuelva a cargar automáticamente puede dañarlo.
• Si se deja un CD (12 cm) en la posición de expulsión durante 15 segundos, éste se volverá a cargar automáticamente
(Reinserción automática).
Escuchar un disco que ya está cargado en la unidad
Pulse la tecla [
SRC] para seleccionar el modo CD/MP3/WMA.
Cuando la unidad entra en modo CD/
MP3/WMA, la reproducción empieza automáticamente.
Cargar un CD
Introduzca un CD en el centro de la ranura para discos con el lado de la etiqueta hacia arriba. El CD se reproducirá automáticamente después de cargarse.
Notas:
• No introduzca objetos extraños en la ranura para discos.
• Si el CD no entra fácilmente, puede que haya otro en el interior o que la unidad esté averiada.
• Los discos sin la marca o
TEXT
TEXT
y los discos CD-ROM no son compatibles.
• Es posible que algunos CD grabados en el modo CD-R/CD-RW no puedan utilizarse.
Para pausar la reproducción
1. Pulse la tecla [ 4 / ] para pausar la reproducción.
Aparecerá “PAUSE” en el display.
2. Para reanudar la reproducción del CD pulse de nuevo la tecla [ 4 / ].
Visualización de los títulos de CD
Esta unidad puede mostrar los datos de los títulos en discos de MP3/WMA.
Cuando SCROLL está APAGADO (OFF), pulse la tecla [ DISP] para cambiar la visualización del título.
Disco MP3/WMA
Pista > Carpeta > Título del archivo > Álbum
> Título > Artista > Pista...
Notas:
• Si el disco MP3/WMA no cuenta con
ETIQUETA de entrada, aparecerá “NO
TITLE” en el visualizador.
• Solamente se pueden mostrar en las
Etiquetas los caracteres ASCII.
Selección de una pista
Avance de pistas
1. Pulse la tecla [
] para desplazarse al principio de la pista siguiente.
2. Cada vez que pulse la tecla [
] la pista avanza hacia adelante, al principio de la siguiente pista.
3. Para un disco MP3/WMA, mantenga presionada la tecla [
6 ] para avanzar 10 pistas.
Retroceso de pistas
1. Pulse la tecla [ ] para retroceder hasta el principio de la pista actual.
2. Pulse la tecla [ ] dos veces para volver al principio de la pista anterior.
3. Para un disco MP3/WMA, mantenga pulsada la tecla [ 5 ] para avanzar 10 pistas.
Avance rápido/retroceso rápido
Avance rápido
Mantenga pulsada la tecla [ ].
Retroceso rápido
Mantenga pulsada la tecla [ ].
* Con discos MP3/WMA se tarda algún tiempo hasta que se comienza a buscar entre pistas. Además, el tiempo de reproducción puede tener un margen de error.
/ /
13
Funciones CD/MP3/WMA
Selección de carpetas
Esta función le permite seleccionar una carpeta que contenga archivos MP3/WMA y empezar a reproducir desde la primera pista.
1. Pulse la tecla [ 5 ] o la [ 6 ].
Pulse la tecla [
6 ] para desplazarse a la siguiente carpeta. Pulse la tecla [ 5 ] para desplazarse a la carpeta anterior.
2. Para seleccionar una pista, pulse la tecla
[ ] o la [
].
Función de inicio
La función de inicio hace que el reproductor de CD vuelva a la primera pista del disco.
Mantenga pulsada la tecla [TOP] (2 seg.) para reproducir la primera pista (pista nº 1) del disco.
* En caso de MP3/WMA, volverá a la primera pista de la carpeta en reproducción.
Otras funciones de reproducción
Reproducción con exploración
Esta función le permite localizar y reproducir los primeros 10 segundos de todas las pistas grabadas en un disco.
Pulse la tecla [
SCN] para llevar a cabo una reproducción con exploración.
Repetir reproducción
Esta función le permite reproducir repetidamente una pista.
CD:
1. Pulse la tecla [ RPT] una vez o hasta que aparezca “RPT ON” en el LCD para llevar a cabo esta función.
2. Pulse la tecla [ RPT] de nuevo para cancelar la reproducción repetida, en este momento aparecerá “RPT OFF” en el
LCD.
MP3/WMA:
1. Pulse la tecla [ RPT] para llevar a cabo una reproducción repetida, aparece
“TRACK RPT” en la visualización y se enciende “RPT”.
2. Para archivos MP3/WMA, pulse de nuevo la tecla [ RPT], aparece “FOLDER RPT” en la visualización.
3. Pulse dos veces la tecla [
RPT] dos veces para cancelar la reproducción repetida, aparece “RPT OFF” en la visualización y
“RPT” se apaga.
Reproducción aleatoria
Esta función le permite reproducir todas las pistas registradas en un disco en un orden aleatorio.
Presione la tecla [ RDM] para realizar una reproducción aleatoria.
La reproducción aleatoria comienza con la siguiente pista reproducida si la función
Random está encendida.
Funciones USB
1. Introduzca un dispositivo USB en el conector USB.
Al conectarlo, la unidad lee los archivos automáticamente.
2. Para retirar el dispositivo USB, seleccione primero otra fuente para evitar dañarlo. A continuación retire el dispositivo USB.
14
/ /
Funciones iPod y iPhone
Conexión
Conecte un iPod o un iPhone al USB usando un cable USB.
Al conectarlo, la unidad lee los archivos automáticamente. La información de las pistas aparecer en la pantalla una vez que comienza la reproducción.
MENÚ
Pulse la tecla [ MENU] repetidas veces para que aparezca REPRODUCIR LISTAS
(PLAY LISTS), gire la perilla para mostrar
REPRODUCIR PISTAS/ARTISTAS/
ÁLBUMES/GÉNEROS/CANCIONES/
COMPOSITORES (PLAY LISTS /
ARTISTS / ALBUMS / GENRES / SONGS
/ COMPOSERS), pulse y gire la perilla para seleccionar la opción que se desea, y a continuación, púlsela de nuevo para confirmar.
Repetir reproducción
Esta función permite reproducir la pista actual o todas las pistas de forma repetida en su iPod o iPhone.
1. Pulse la tecla [ RPT] una vez o más hasta que aparezca “TRACK RPT” en el LCD para llevar a cabo esta función.
2. Para que todas las pistas se reproduzcan de forma repetida, pulse la tecla [ RPT] repetidas veces hasta que aparezca “ALL
RPT” en el LCD.
3. Pulse la tecla [ RPT] repetidamente hasta que aparezca “RPT OFF” en el LCD y cancelar la reproducción repetida.
Reproducción aleatoria
Esta función le permite reproducir todas las pistas registradas en un disco en un orden aleatorio.
1. Pulse la tecla [
RDM] una vez o hasta que aparezca “SONG RDM” en el LCD para llevar a cabo esta función.
2. Para que todas las pistas se reproduzcan de forma repetida, pulse el botón [ RDM] repetidas veces hasta que aparezca
“ALBUM RDM” en el LCD.
3. Pulse la tecla [ RDM] de nuevo para cancelar la reproducción aleatoria, en este momento aparecerá “RDM OFF” en el
LCD.
Funciones AUX
Pulse el botón [ SRC] del panel frontal para seleccionar AUX.
AUX es solamente para contenido de audio con una toma de entrada de 3,5 mm conectada a la entrada de audio del panel frontal.
Ajuste de la sensibilidad de la entrada AUX
1. Pulse el botón [ ADJ].
2. Gire la perilla [ VOL/SEL] para seleccionar “AUX MID”.
3. Si el nivel de salida del reproductor de audio externo conectado está en “Alto”, gire la perilla
[ VOL/SEL] y seleccione “AUX LOW”. Y si el nivel de salida está en “Bajo”, elija “AUX HIGH”.
/ /
15
16
Configuración de audio
Pulse la tecla [ SOUND] para entrar en modo de configuración de efectos de sonido.
Al pulsar por primera vez se muestra el
EQ actual. Gire la perilla [ VOLUME] para cambiar las opciones en el orden siguiente:
OFF -> B-BOOST -> IMPACT -> EXCITE ->
CUSTOM
Pulse la tecla [ SOUND], a continuación pulse
[ , ] para seleccionar el preajuste USER
Configuración del sistema
En modo radio, mantenga pulsado la tecla [
ADJ] para entrar en el MENÚ del sistema. Pulse [ , ] para seleccionar las opciones, gire la perilla [
VOLUME] para realizar el ajuste.
AF: ON/OFF
Gire la perilla para encender o apagar AF.
REG: ON/OFF
Gire la perilla para encender o apagar REG.
DX/LO
En el modo radio, gire la perilla para elegir radio local o distante.
LO: Solamente se pueden recibir emisoras con una señal fuerte.
DX: Se reciben emisoras con señales fuertes y débiles.
AUX SENS
Gire la perilla para elegir sensibilidad LOW,
MID o HIGH para la Entrada de AUX, en el modo AUX.
SCRN SVR: ON/OFF
Gire la perilla para encender o apagar el protector de pantalla.
SCROLL: ON/OFF
Para información de pistas más larga que el panel del display:
Cuando SCROLL esté ENCENDIDO, el LCD mostrará la información ID3 TAG de manera cíclica, por ejemplo: PISTA -> CARPETA
-> ARCHIVO -> ÁLBUM -> TITULO ->
ARTISTA -> PISTA ->...
que incluye: BALANCE -> FADER -> M-B EX
-> LPF(filtro de bajo paso) -> SUBW VOL, gire la perilla [
VOLUME] para seleccionar otro valor.
BALANCE: LEFT 1-7 -> CENTER -> RIGHT
1-7
FADER: LEFT 1-7 -> CENTER -> RIGHT 1-7
M-BEX: ON/OFF
LPF: THROUGH/80/120/160
SUBW VOL: (-6)-(+6)
Cuando SCROLL esté APAGADO, el LCD mostrará solo una parte de la información
ID3 TAG, lo predeterminado es la PISTA, pero el usuario puede ajustarlo a cualquier otra información ID3 TAG pulsando [ DISP].
DIMMER: ON/OFF
Gire la perilla para encender o apagar el regulador.
ON: El LCD está regulado cuando la luz interior está encendida.
OFF: El LCD permanece con el brillo máximo.
REAR/S-W
Gire la perilla para elegir REAR LINE OUT o
SUB-WOOFER.
TEL-SW
Gire la perilla para elegir TELE-PHONE
MUTE, ON u OFF.
OFF: Esta unidad continúa funcionando con normalidad aunque se utilice un teléfono móvil.
ON: Puede escuchar sus llamadas telefónicas en los altavoces conectados a esta unidad.
* Cuando escuche sus llamadas en los altavoces, ajuste el volumen girando la perilla [ROTARY].
MUTE: El sonido de la unidad se silencia durante las llamadas telefónicas.
BEEP: ON/OFF
Gire la perilla para encender o apagar el sonido de los botones.
/ /
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
General
Problema
La unidad no se enciende.
La unidad no se enciende.
No pasa nada cuando se pulsan los botones.
Causa Solución
La unidad tiene un fusible fundido.
Instale un fusible nuevo del tipo correcto.
El fusible de la batería del vehículo está fundido.
Instale un fusible nuevo del tipo correcto.
Funcionamiento ilegal.
Apague el aparato y abra el panel de operaciones.
Presione el botón Reset con un alambre delgado.
Nota:
Cuando se presiona el botón Reset, se apaga la fuente de energía ACC.*
La visualización no es precisa.
*Cuando se presiona el botón Reset se borran las frecuencias de las emisoras de radio, los títulos, etc. guardados en la memoria.
No hay salida de audio o es muy baja.
Conexión inadecuada de la salida de audio.
El volumen está demasiado bajo.
Los altavoces están dañados.
El balance de volumen está muy desquilibrado.
Revise el cableado y corríjalo.
Suba el nivel de volumen.
Sustituya los altavoces.
Ajuste el balance de canal a la posición central.
El cableado de los altavoces roza una pieza metálica del vehículo.
Se está utilizando un disco no estándar.
Aísle todas las conexiones de cableado de los altavoces.
Utilice un disco estándar.
El sonido es de baja calidad o está distorsionado.
El rango de potencia de los altavoces no coincide con la unidad. Sustituya los altavoces.
Las conexiones son incorrectas.
El altavoz tiene un cortocircuito.
Revise el cableado y corríjalo.
Revise el cableado y corríjalo.
El silenciador del teléfono no funciona correctamente.
Cuando el motor se apaga la unidad se reinicia automáticamente.
El cable de MUTE hace tierra.
Conexión incorrecta entre ACC y la batería.
Revise el cableado de ‘MUTE’ y corríjalo.
Revise el cableado y corríjalo.
/ /
17
Reproductor de DISCOS
Problema
El disco no puede cargarse.
El sonido se interrumpe o tiene ruidos.
El sonido es malo justo después de haberlo encendido.
Causa
Ya hay otro disco cargado.
Hay un objeto extraño en el interior.
El disco está sucio.
Solución
Extraiga el disco antes de introducir otro.
Extraiga el objeto extraño con fuerza.
Limpie el disco con un paño suave.
El disco está muy rayado o deformado. Sustitúyalo con un disco sin rayones.
Cuando se estaciona el vehículo en un lugar húmedo se pueden formar gotas de agua en la lente interna.
Enciéndalo y deje que se seque aproximadamente 1 hora.
Dispositivos USB
Problema
No se puede introducir un dispositivo USB.
Causa
Se ha introducido el dispositivo
USB al revés.
Solución
Invierta la dirección de la conexión del dispositivo
USB y vuelva a intentarlo.
El conector USB está roto.
Sustitúyalo por uno nuevo.
No se reconoce el dispositivo USB.
El dispositivo USB está dañado.
Desconéctelo y vuelva a conectarlo. Si el
Los conectores están flojos.
dispositivo sigue sin ser reconocido, inténtelo con otro.
No se escucha nada cuando aparece “
No
File”.
El sonido se interrumpe o tiene ruidos.
No se guarda ningún archivo
MP3/WMA en el dispositivo USB.
Los archivos MP3/WMA no están debidamente codificados.
Guarde estos archivos adecuadamente en el dispositivo USB.
Utilice archivos MP3/WMA codificados correctamente.
7. PANTALLA DE ERROR
Si hay un error, aparece uno de los siguientes mensajes de error:
Adopte las medidas que se describen a continuación para solucionar el problema.
Visualizaciones
ERROR 3
Causa
Se ha introducido el disco de forma incorrecta.
El formato del disco no es compatible.
ERROR 5 Fallo del mecanismo de la cubierta.
Solución
Extraiga el disco y vuélvalo a introducir de la forma adecuada.
Inténtelo con otro disco.
Pregunte en la tienda donde lo compró.
18
Si aparece un mensaje de error distinto a los descritos anteriormente, pulse el botón Reset. Si el problema persiste, apague el aparato y pregunte en la tienda donde lo compró.
* Cuando se presiona el botón Reset, se borran las frecuencias de emisoras de radio, los títulos, etc. guardados en la memoria.
/ /
8. ESPECIFICACIONES
Sintonizador de FM
Rango de frecuencias: 87,5-108.0 MHz
Sensibilidad utilizable: 8 dBμ
Respuesta de la frecuencia: 30 Hz-15 kHz
Separación del estéreo: 30 dB (1 kHz)
Relación de señal/ruido: >55 dB
Entrada
Sensibilidad de entrada de audio:
Alta: 320 mV (a 1 V de salida)
Media: 650 mV (a 1 V de salida)
Baja: 1,3 V (a 1 V de salida)
(resistencia de entrada 10 kΩ o superior)
Nivel de entrada del Aux: ≤2 V
Sintonizador MW
Rango de frecuencias: 531-1.602 kHz
Sensibilidad utilizable (S/N=20 dB): 30 dBμ
Sintonizador LW
Rango de frecuencias: 153-279 kHz
Sensibilidad utilizable (S/N=20 dB): 30 dBμ
General
Voltaje de la fuente de alimentación:
14,4 VDC (de 10,8 a 15,6 V permitido), masa negativa.
Voltaje de salida del Pre-Amp:
2,0 V (modo reproducción de CD: 1 kHz, 0 dB,
10 kΩ de carga)
Fusible: 15 A
Dimensiones de la unidad principal (A × A × P):
188 mm × 58 mm × 190 mm
Peso de la unidad principal: 1.35 kg
CD
Sistema: Sistema de audio digital para discos
Respuesta de la frecuencia: 20 Hz-20 kHz
Relación de señal/ruido: >75 dB
Distorsión armónica total: Menos de 0,1% (1 kHz)
Separación de canales: >60 dB
178 mm 50 mm
Modo MP3/WMA
Velocidad de muestreo de MP3: de 8 kHz a 48 kHz
Velocidad de bits MP3: de 8 kbps a 320 kbps / VBR
Velocidad de bits WMA: de 8 kbps a 320 kbps
Formato lógico: ISO9660 nivel 1,2
Sistema de archivos Joliet o Romeo
USB
Especificación: USB 1.0/2.0
Formato de audio reproducible:
MP3 (.mp3): MPEG 1/2/Audio Layer-3
WMA (.wma): Ver 7/8/9.1/9.2
Amplificador de audio
Salida máxima de potencia:
180 W (45 W × 4)
Resistencia de los altavoces: 4 Ω (de 4 a 8 Ω
permitido)
170 mm
188 mm
46 mm
58 mm
Notas:
• Las especificaciones cumplen con la normativa JEITA.
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso por razones de mejoras del producto.
/ /
19
9. GUÍA DE INSTALACIÓN / CONEXIÓN
DEL CABLEADO
ÍNDICE
1) Antes de empezar ................................................................. 20
2) Contenidos del paquete ........................................................ 20
3) Precauciones generales ........................................................ 20
4) Precauciones durante la instalación...................................... 21
5) Instalación de la unidad fuente.............................................. 21
6) Extracción de la unidad fuente .............................................. 23
7) Cableado y conexiones ......................................................... 24
8) Conexión de los accesorios .................................................. 25
20
1) Antes de empezar
1. Este equipo se debe utilizar exclusivamente en vehículos con una fuente de alimentación de 12 V masa negativa.
2. Lea atentamente las instrucciones.
3. Asegúrese de desconectar el borne de la batería antes de empezar. Con ello evitará que se produzcan cortocircuitos durante la instalación.
(Figura 1)
2) Contenidos del paquete
Unidad fuente ...................................... 1
Panel frontal ........................................ 1
Aro de ajuste ....................................... 1
Soporte de montaje ............................. 1
Tornillo especial (M4 × 42) .................. 1
Tornillos M5 × 6 mm ............................ 4
Llave Allen ........................................... 2
3) Precauciones generales
1. No abra la caja. En el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Si durante la instalación se cayera algún objeto al interior, póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado Clarion.
Figura 1
Batería del vehículo
Tapa de goma ..................................... 1
Conector de cable ............................... 1
Estuche del DCP ................................. 1
Manual para el propietario ................... 1
Tarjeta de garantía .............................. 1
2. Utilice un paño suave y seco para limpiar la caja. No utilice nunca un paño áspero, ni disolventes, benceno o alcohol. Para suciedades persistentes, aplique un poco de agua fría o templada en un paño suave y limpie la suciedad con cuidado.
/ /
4) Precauciones durante la instalación
1. Antes de empezar tenga preparados los elementos que necesita para instalar la unidad fuente.
2. Instale la unidad a menos de 30° del horizontal. (Figura 2)
3. Si tiene que hacer alguna reparación en la carrocería del vehículo, como taladrar agujeros por ejemplo, consulte primero con su concesionario.
4. Utilice los tornillos que se suministran para la instalación. La utilización de otros tornillos puede provocar daños.
(Figura 3)
Chasis Chasis
Daño
Máx. 30°
Figura 2
Máx. 6 mm (tornillo M5)
Figura 3
5) Instalación de la unidad fuente
1. Coloque el soporte de montaje en el panel de instrumentos. Utilice un destornillador para doblar hacia dentro los topes del soporte universal de montaje.
Después fije el tope.
2. Introduzca la unidad fuente dentro del soporte de montaje hasta que se asegure.
3. Ajuste con cuidado todas las pestañas en el soporte de montaje y confirme que las pestañas están perfectamente apretadas.
Notas:
1. Para una instalación adecuada, algunos modelos de coches requieren kits de montaje especiales.
Consulte con su proveedor de Clarion para obtener más información al respecto.
2. Ajuste el tope frontal de manera segura para evitar que la unidad fuente se afloje.
• Dimensiones de la abertura de la consola
7-3/16”
(182 mm)
Orificio
/ /
21
Notas sobre la instalación
1. Antes de la instalación compruebe que las conexiones se han realizado de forma correcta y que la unidad funciona con normalidad. Una conexión inadecuada puede causar daños a la unidad.
2. Utilice solo accesorios diseñados y fabricados exclusivamente para esta unidad. La utilización de accesorios no autorizados puede dañar la unidad.
3. Antes de la instalación, por favor ajuste todos los cables eléctricos.
4. NO realice la instalación de la unidad en lugares expuestos al calor, con el fin de que los componentes eléctricos, como la cabeza del láser, no se dañen.
5. Instale la unidad horizontalmente. Si lo hace con más de 30 grados verticalmente puede que no funcione correctamente.
6. Para evitar que se produzcan chispas eléctricas, conecte primero el polo positivo y después el polo negativo.
Salpicadero
Destornillador
7. NO bloquee la salida del ventilador de refrigeración para que el calor se pueda disipar sin problema, de lo contrario, podrían causarse daños en la unidad.
Instalación de la unidad
Método A
1. Introduzca el soporte de montaje en el salpicadero. Elija la pestaña de montaje adecuada de acuerdo con la anchura.
Doble hacia fuera la pestaña de montaje con un destornillador para ajustar el soporte en su lugar.
2. Atornille 1 pieza del M4×42 en el orificio de la parte de atrás de la unidad y coloque una tapa de goma sobre el tornillo. (véase la siguiente imagen)
3. Deslice la unidad dentro del soporte hasta que escuche un “clic”.
Tapa de goma
Tornillo especial (M4×42)
Soporte de montaje
22
/ /
Método B
6) Extracción de la unidad fuente
Desmonte el aro de ajuste
1. Presione el aro de ajuste hacia la derecha y tire de la parte derecha.
M5×6
2. Presione el aro de ajuste hacia la izquierda y tire de la parte izquierda.
Bastidor de montaje
Salpicadero
1. Introduzca la unidad directamente en la abertura del salpicadero.
2. A través de los orificios del bastidor de montaje situados en el interior de la abertura, introduzca el tornillo cilíndrico
M5×6 en los orificios de la unidad y apriete los tornillos de la izquierda y la derecha.
Instalación del aro de ajuste
Sujete el aro de ajuste alrededor del panel frontal.
Desmonte la unidad
1. Apague el equipo.
2. Extraiga el panel.
3. Extraiga el aro de ajuste.
4. Introduzca las teclas de extracción hacia atrás hasta que estén bloqueadas y, a continuación, tire de la unidad hacia afuera.
5. Desconecte todos los cables.
/ /
23
7) Cableado y conexiones
Negro
Conector USB
Terminal de control del volante
Negro Negro
Negro
Negro
Gris
Blanco
Salida de audio trasero
(Izquierda)
Salida para subwoofer 1
Rojo
Salida de audio trasero
(derecho)
Salida para subwoofer 2
Blanco
Izquierda
Derecha
Rojo
Terminal de salida de audio frontal
Amplificador de 4 canales
Fusible de 15 A
(Negro)
ANTENA
C
1
B
3
2
4
5
6
7
8
1
A
3
5
7
2
4
6
8
Consulte la página siguiente.
24
/ /
C
8
6
4
2
16
14
12
10
Derecho trasero -
Derecho delantero -
Izquierdo delantero +
Izquierdo trasero +
Remoto AMP
ACC +
A tierra
3
1
7
5
15
13
11
9
Derecho trasero -
Derecho delantero -
Izquierdo delantero +
Izquierdo trasero +
Iluminación
Silenciador del teléfono
Batería +
A
5
7
1
3
6
8
2
4
B
5
7
1
3
6
8
2
4
Ubicación
7
8
5
6
1
2
3
4
Conector A
Silenciador del teléfono/Marrón
Batería de 12 V (+)/Amarillo
Función
Conector B
Derecho trasero (+)/Púrpura
Derecho trasero (-)/Púrpura con una raya negra
Derecho delantero (+)/Gris
Derecho delantero (-)/Gris con una raya negra
Remoto Encendido/Azul con una raya blanca Izquierdo delantero (+)/Blanco
Iluminación/Naranja con una raya blanca Izquierdo delantero (-)/Blanco con una raya negra
ACC+/Rojo
A tierra/Negro
Izquierdo trasero (+)/Verde
Derecho trasero (-)/Verde con una raya negra
Amarillo
Rojo
Amarillo
Rojo
Para VW y Audi: Cambie el cableado como se ha mostrado anteriormente.
8) Conexión de los accesorios
• Conexión al amplificador externo
Los amplificadores externos pueden conectarse a las conexiones de salida tipo RCA de 4 canales. Para que la unidad no se dañe, asegúrese de que los conectores no estén conectados a tierra o tengan un corto circuito.
/ /
25
English:
Declaration of conformity
We Clarion declares that this model CZ200E/
CZ200ER/CZ200EG is following the provision of Directive 1999/5/EC with the essential requirements and the other relevant regulations.
Español:
Declaración de conformidad
Clarion declara que este modelo CZ200E/
CZ200ER/CZ200EG cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables descritos en la Directiva 1999/5/CE.
Français:
Déclaration de conformité
Nous, Clarion, déclarons que ce modèle
CZ200E/CZ200ER/CZ200EG est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Svenska:
Intyg om överensstämmelse
Härmed intygar Clarion att denna modell
CZ200E/CZ200ER/CZ200EG uppfyller kraven i direktiv 1999/5/EG gällande väsentliga egenskaper och övriga relevanta bestämmelser.
Deutsch:
Konformitätserklärung
W i r, C l a r i o n , e r k l ä r e n , d a s s d i e s e s
Modell CZ200E/CZ200ER/CZ200EG den
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG im
Hinblick auf die grundlegenden Anforderungen und andere relevante Bestimmungen entspricht.
Polski:
Deklaracja zgodności
Firma Clarion niniejszym oświadcza, że model
CZ200E/CZ200ER/CZ200EG jest zgodny z istotnymi wymogami oraz innymi odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE
Italiano:
Dichiarazione di conformità
Clarion dichiara che il presente modello
CZ200E/CZ200ER/CZ200EG è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabiliti dalla direttiva 1999/5/CE.
Nederlands:
Conformiteitsverklaring
Clarion verklaart dat het model CZ200E/
CZ200ER/CZ200EG in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante voorschriften van de bepalingen van Richtlijn
1999/5/EC.
Ελληνική:
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς στην Clarion δηλώνουμε ότι αυτό το
μοντέλο CZ200E/CZ200ER/CZ200EG ακολουθεί
τις προβλέψεις της Οδηγίας 1999/5/EC σχετικά
με τις βασικές απαιτήσεις και τους άλλους
σχετικούς κανονισμούς.
Italy
Dichiarazione di conformità:
Io mandatario nell' UE: Clarion Europe S.A.S.
Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670
Custines, Francia Dichiaro che il prodotto
CZ200E è conforme al DM 28-08-1995 ottemperando alle prescrizioni dei DM
25-06-1985 e DM 27-08-1987.
Ministerial authorization FI DM 27-08-1987 nº of protocol: 0092828 date 28/12/2009
Clarion Europe S.A.S.
Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670 Custines, FRANCE
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2010: Clarion Co., Ltd.
Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China
Stampato in Cina / Gedrukt in China / Impreso en China
Tryckt i Kina / Wydrukowano w Chinach / Εκtυpώθηκe stην Κίνa
Anuncio
Características clave
- Reproductor de CD, MP3 y WMA
- Conexión USB para reproducción de música
- Sistema de radio con RDS, TP y PTY
- Conexión para iPod/iPhone a través de USB
- Ecualizador de 3 bandas
- Control de subwoofer
Frequently Answers and Questions
¿Qué formatos de archivo de audio son compatibles con este receptor multimedia?
¿Puedo conectar mi iPod o iPhone a este receptor multimedia?
¿Cómo puedo ajustar el sonido del receptor multimedia?
Manuales relacionados
Anuncio
Tabla de contenidos
- 3 1. CARACTERÍSTICAS
- 3 Sistemas de expansión
- 4 2. PRECAUCIONES
- 5 Panel fronta
- 5 Puerto USB
- 6 Extraer el DCP
- 6 Reconexión del DCP
- 6 Cómo guardar el DCP en su estuche
- 7 3. CONTROLES
- 7 Panel Operacional
- 7 Nombre de las teclas
- 8 4. PRECAUCIONES DE MANEJO
- 8 Manejo de discos
- 9 5. FUNCIONES
- 9 Funciones básicas
- 10 Funciones de la radio
- 11 Funciones del Sistema de Datos Radiofónicos
- 12 Funciones CD/MP3/WMA
- 14 Funciones USB
- 15 Funciones iPod y iPhone
- 15 Funciones AUX
- 16 Configuración de audio
- 16 Configuración del sistema
- 17 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 18 7. PANTALLA DE ERROR
- 19 8. ESPECIFICACIONES
- 20 9. GUÍA DE INSTALACIÓN / CONEXIÓN DEL CABLEADO