GE Pyramid Wall JVW5301, JVW5361 chimney vent hood Installation instructions

GE Pyramid Wall JVW5301, JVW5361 chimney vent hood Installation instructions

Below you will find brief information for Pyramid Wall JVW5301, Pyramid Wall JVW5361. This manual describes how to install a chimney vent hood. It includes detailed instructions on preparing the wall, preparing the hood, mounting the hood, electrical connection and finishing the installation. The document also includes important safety information to reduce the risk of fire, electric shock and injury.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

GE Pyramid Wall JVW5301, JVW5361 Installation Instructions | Manualzz
Pyramid Wall
Chimney Vent Hoods
JVW5301, JVW5361
“If you have questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our website at: GEAppliances.com”
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
IMPORTANT
•
³Save these instructions
for local inspector’s use.
•
IMPORTANT ³ Observe all governing
•
•
•
•
•
•
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
Skill level – Installation of this vent hood
requires basic mechanical and electrical skills.
Completion time – Approximately 1 to 3 hours
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is
not covered under the Warranty.
CAUTION:
Due to the weight and size of
these vent hoods and to reduce the risk of
personal injury or damage to the product, TWO
PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER
INSTALLATION.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring
must be done by qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and
standards, including fire-rated construction.
B. Sufficient air is needed for proper
combustion and exhausting of gases
through the flue (chimney) of fuel burning
equipment to prevent back drafting. Follow
the heating equipment manufacturer’s
guidelines and safety standards such
as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the
American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
and the local code authorities.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling,
do not damage electrical wiring and other
hidden utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
E. Turn off breaker to adjacent rooms while
working.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation
Instructions
WARNING: TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, USE ONLY METAL DUCT WORK.
FOR YOUR SAFETY:
WARNING:
Before beginning the
installation, switch power off at service panel and
lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot
be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
www.goedekers.com
(991.0364.803 rev 2) 31-10983-1 04-15 GE
INSTALLATION PREPARATION
Installation Preparation
PRODUCT DIMENSIONS
INSTALLATION CLEARANCES
These vent hoods are designed to be installed
onto a wall with no above cabinets.
• Install these hoods between the required 24”
minimum and 36” recommended maximum
above the cooking surface.
8-1/4”
7-1/16”
17-3/8” Min.
24-7/16" Max.
13”
10-1/8”
24” Required Min.
36” Recommended Max.
18-1/2”
30” to 36”
13”
The vent hood must be installed between the
required 24” minimum and recommended 36”
maximum above the cooking surface. The hood
installation height above the cooking surface
depends upon ceiling height and duct cover
limitations. The telescopic duct cover conceals
the ductwork running from the top of the hood
to the ceiling. For supplied duct cover ceiling
heights, see table on page 5.
NOTE: Installation height should be measured
from the cooking surface to the lowest part
of the hood. This hood must be installed onto
a wall. It can be vented to the outdoors, or it
can be installed for recirculating operation. For
recirculation operation, see Recirculation Install
Planning.
5”
3-5/16”
2”
1-3/8”
4-1/4”
2
www.goedekers.com
31-10983
ADVANCE PLANNING
Duct Install Planning
• This hood is designed to be vented vertically
through the ceiling. Use a 6" round duct. Use
locally supplied elbows to vent horizontally
through the rear wall.
• Use metal ductwork only.
• Determine the exact location of the vent hood.
• Plan the route for venting exhaust to the
outdoors. To maximize the ventilation
performance of the vent system:
1. Minimize the duct run length and number of
transitions and elbows.
2. Maintain a constant duct size.
3. Seal all joints with duct tape to prevent any
leaks.
4. Do not use any type of flexible ducting.
• Install a wall cap or roof cap with damper
at the exterior opening. Purchase the wall or
roof cap and any transition and length of duct
needed in advance.
• When applicable, install any makeup
(replacement) air system in accordance
with local building code requirements. Visit
GEAppliances.com for available makeup air
solutions.
Recirculation Install Planning
A recirculation duct (included) and two
charcoal filters (not included) are necessary for
recirculation installation.
Power Supply Planning
The location of the power supply connection is
called out in the Prepare the Wall section on
page 6.
31-10983
POWER SUPPLY
IMPORTANT – (Please read carefully)
WARNING:
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE
PROPERLY GROUNDED.
Remove house fuse or open circuit breaker
before beginning installation.
Do not use an extension cord or adapter plug
with this appliance. Follow National Electrical
Codes or prevailing local codes and ordinances.
Electrical supply
These vent hoods must be supplied with 120V,
60Hz, and connected to an individual, properly
grounded branch circuit, and protected by a 15
or 20 amp circuit breaker or time delay fuse.
• Wiring must be 2 wire with ground.
• If the electrical supply does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before
proceeding.
• Route house wiring as close to the installation
location as possible in the ceiling or wall.
• Connect the wiring to the house wiring in
accordance with local codes.
INSTALLATION PREPARATION
Installation Preparation
Grounding instructions
The grounding conductor must be connected to
a ground metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding terminal or lead on the hood.
WARNING:
The improper connection
of the equipment-grounding conductor can result
in a risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the appliance is properly grounded.
www.goedekers.com
3
INSTALLATION PREPARATION
Installation Preparation
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
PLAN THE INSTALLATION
(NOT SUPPLIED)
CAUTION:
To reduce risk of fire and to
properly exhaust air, be sure to duct the air
outside – Do not vent exhaust air into spaces
within walls or ceilings or into attics, crawl spaces,
or garages.
Safety glasses
Pencil and tape measure
Spirit level
PARTS SUPPLIED FOR INSTALLATION
• 1 Hardware Package
• 1 Literature Package
Wire cutter/stripper
PARTS NEEDED FOR INSTALLATION
UL listed wire nuts
Electric drill, #2 Phillips,
flat head, and 9/32" drill bit
Aluminized
Duct tape
WARNING:
PERSONAL INJURY HAZARD
Because of the weight and size of the range hood
canopy. It is recommended that 2 people are used
to install the range hood. Failure to properly lift
range hood could result in damage to the product
or personal injury.
Strain relief for
junction box
NOTE: This range hood can be installed as either
ducted or recirculation. In a ducted application,
this range hood can be vented through the wall or
ceiling. When installed for recirculation, the range
hood vents out the sides of the duct cover.
REMOVE THE PACKAGING
CAUTION: Wear gloves to protect
against sharp edges.
• Remove the duct covers.
• Remove the hardware bag, literature package
and other boxed parts.
• Remove and properly discard the protective
plastic wrapping and other packaging materials.
4
• 1 Strain Relief
• Power Supply Cable
• 1 Wall or Roof Cap (for external venting only)
• All Metal Ductwork (for external venting only)
• Recirculation Duct (for recirculation install only)
www.goedekers.com
NOTE: Before making any cuts or holes for
installation, determine which venting method will
be used and carefully calculate all measurements.
31-10983
RANGE HOOD COMPONENTS
A. Canopy Section
B. Lower Duct Cover
C. Upper Duct Cover
D. Mounting Screws
E. Duct Cover
Mounting Brackets
F. Duct Cover Screws
G. Damper
H. Canopy Mounting
Anchors
I. Duct Cover Anchors
The Pyramid Chimneys are adjustable and
designed to meet varying ceiling heights. The duct
covers can be adjusted for ceilings between
7’ 3 1/4” and 8’ 10 5/16” depending on the
distance between the bottom of the hood and the
cooktop (distance X).
D
I
Upper Duct Cover
F
13”
C
I
Required Min & Recommended
Max Ceiling Height Examples
4-3/8 ”min
11-7/16” max
F
E
INSTALLATION DIMENSIONS
x = 24"
Min
7' 3-1/4"
x = 36"
Min
8' 3-1/4"
Max
7' 10-5/16"
Max
8’ 10-5/16"
Lower Duct Cover
D
For higher ceiling
installations, the
High Ceiling
Duct Cover Kit
(JXDC72) includes
a new 20” lower
duct cover which
would replaces
the 13” lower duct
cover that came
with the hood.
9-7/8”
Canopy
B
18-1/2”
H
X
I
G
A
X = Distance From Hood To Cooktop
(Varies depending on installation)
Required Min - 24”,
Recommended Max - 36”
also consult cooktop
manufacturer’s recommendation
INSTALLATION PREPARATION
Installation Preparation
D
19-3/4”
D
36”
HARDWARE COMPONENTS
RANGE HOOD RECIRCULATION
COMPONENT
Recirculation Duct
D
31-10983
www.goedekers.com
F
H
I
5
INSTALLATION PREPARATION
Installation Preparation
PREPARE THE WALL
Duct Covers
Hood Body and Power Supply
1. Place one of the duct cover brackets against
the wall so that its top edge is 1/16” from the
ceiling and level. Align the center notches of
the bracket and the centerline (C) and mark
the centers of the bracket holes. Remove
the bracket to drill the 2 holes for installation
with a 9/32" drill bit, and insert the duct cover
anchors. Place the bracket back on the wall
and install the 2 mounting screws into the
anchors. Tighten screws.
2. Place the other duct cover bracket on the
wall so that its top edge is 10-1/2” from the
ceiling and level. Align the center notches of
the bracket and the centerline (C) and mark
the centers of the bracket holes. Remove
the bracket to drill the 2 holes for installation
with a 9/32" drill bit, and insert the duct cover
anchors. Place the bracket back on the wall
and install the 2 mounting screws into the
anchors. Tighten screws.
1. Put a protective covering over the surface
below the location of the hood to protect from
dirt and/or damage.
2. Determine and mark the centerline on the wall
(draw line up to the ceiling) where the range
hood will be installed. Based on the ceiling
height, determine the distance 24” required min,
36” recommended max (X) needed between the
cooking surface (B) and the bottom of the hood.
To this distance, add 7” and draw a horizontal
line (A) about 24” long centered on the vertical
centerline (C).
3. Mark 2 points on each side of the horizontal line
(A), 5-1/2" from the vertical centerline (C). Drill the
canopy mounting anchors into the wall at the
markings. Install the 2 mounting screws into the
anchors, leaving a 1/4" gap between the wall
and the back of the screw head. (You will place
the hood body onto these screw heads.)
4. Draw a second horizontal line (D) that is 1-1/4"
added from the X distance. Draw a third
horizontal line (E) that is 4-5/16" added from the
X distance.
5. Mark 2 points on each side of the horizontal
line (D), 7-7/8" from the vertical centerline (C).
Drill the 2 holes for installation with a 9/32" drill
bit, and insert the duct cover anchors.
6. Determine and mark where the hole will be
drilled for the power supply cable to be run
through the wall. Mark a point on the left side
of the horizontal line (E), 6-1/4" from the vertical
centerline (C). Drill a 1-1/4" hole at this mark.
Ceiling
1/16"
10-1/2"
C
5-1/2" 5-1/2"
A
E
D
6-1/4"
7-7/8"
7-7/8"
7"
4-5/16"
1-1/4"
C
X
B
6
www.goedekers.com
31-10983
PREPARE HOOD FOR INSTALLATION
1. Remove the grease filters from the unit and
set aside. The grease filters are removed
by pressing the handle
in front of the filter.
When replacing, make
sure that the filters are
properly positioned with
the handles in front and
visible.
2. Remove and properly discard the protective
plastic wrapping from the hood and grease
filters.
3. Remove junction box cover.
Non-vented (recirculation) Installations
(Continued)
2. Check that the recirculation duct is in the correct
orientation with the hole towards the front of
the hood. Fit the recirculation duct over the vent
exhaust outlet (B) and push down to seat on the
outlet.
3. Go to Mount the Range Hood in this section.
NOTE:
Hole must
be facing
toward front
of hood.
Vented Installations
1. Securely press damper on top of the exhaust
opening. Check that the damper opens freely.
2. Go to Mount the Range Hood in this section.
Non-vented (recirculation) Installations
NOTE: Recirculation duct (included) and charcoal
filters JXCF72 (not included) are required. The
damper is not installed on the unit with
recirculation installations.
1. Install the non-vented (ductless) recirculation
duct (A) supplied with the vent hood.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
MOUNT THE PYRAMID RANGE HOOD
1. Install the range hood body by placing the
hood key holes over the mounting screws. Feed
the power supply cable through the electrical
knockout. Tighten the mounting screws.
A
Mounting
Screw Slots
A
B
2. Insert 2 mounting screws into the 2 duct cover
anchors (installed on line D in Preparing the
Wall section) located in the slots on the back
surface of the hood. Secure tightly.
3. Connect the house ducting to the damper
on the hood body if ducted install. Seal all
connections with duct tape.
NOTE: If recirculation installation, skip to Step 4
and proceed.
4. Install the upper duct cover.
Slightly spread the sides of
the cover apart and hook
them behind the duct cover
mounting brackets. Attach
the cover to the brackets
with 4 duct cover screws.
31-10983
www.goedekers.com
7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
ELECTRICAL CONNECTION
FINISH THE INSTALLATION
1. Connect the Power Supply Cable to the range
hood. Attach the white lead of the power supply
to the white lead of the range hood (A) with a
wire nut (C). Attach the black lead of the power
supply to the black lead of the range hood
(B) with a wire nut (C). Connect the green (D)
ground wire under the green grounding screw.
2. Replace the junction box cover.
(Continued)
3. Using a flathead screwdriver, lift up the tabs on
the top of the canopy.
Tabs
C
B
A
4. To install the lower duct cover:
• Use a flat head screwdriver to push the
two tabs forward on the lower duct cover.
D
FINISH THE INSTALLATION
1. For recirculation installation only: Attach the
CHARCOAL FILTERS (not included) to both sides
of the blower. To do this, place the side of the
charcoal filter with the tabs against the side
of the blower. Align the double lines on the
charcoal filter with the "unlocked" symbol on
the blower. Push and twist downward until the
double lines align with the "locked" symbol on
the blower. Repeat on other side with second
filter.
5. Turn the power supply on. Turn on blower
and light. If the range hood does not operate,
check that the circuit breaker is not tripped
or the house fuse blown. If the unit still does
not operate, disconnect the power supply and
check that the wiring connections have been
made properly.
For recirculation and ducted installation:
2. Replace the grease filters.
8
• Angle the duct cover to slide the tabs
under the ledge of the hood body. Seat the
back of the duct cover on the top of the
range hood between the edges and tabs.
www.goedekers.com
31-10983
Campanas de Ventilación de Chimeneas
de Pared Pirámide
JVW5301, JVW5361
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
•
IMPORTANTE ³ Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores
locales.
•
•
•
•
•
•
•
IMPORTANTE ³ Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el Consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de capacidad – La instalación de esta
campana de ventilación requiere capacidades
mecánicas y eléctricas básicas.
Tiempo de finalización – Aproximadamente
de 1 a 3 horas.
El instalador tiene la responsabilidad de
efectuar una instalación adecuada.
La Garantía no cubre las fallas del producto
debido a una instalación incorrecta.
PRECAUCIÓN:
Debido al peso
y tamaño de estas campanas de ventilación y
para reducir el riesgo de lesiones personales o
daños al producto, SE NECESITAN DOS
PERSONAS PARA REALIZAR UNA INSTALACIÓN
CORRECTA.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
Antes de comenzar
la instalación, desconecte la energía del panel de
servicio y bloquee los medios de desconexión
para evitar el accionamiento de la energía de
manera accidental. Cuando los medios de
desconexión de servicio no pueden bloquearse,
coloque sobre el panel de servicio un dispositivo
de advertencia bien visible, como una etiqueta.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS
SIGUIENTES PUNTOS:
A. El trabajo de instalación y el cableado
eléctrico deben ser realizados por una
persona(s) calificada de acuerdo con todos los
códigos y estándares aplicables, incluyendo
construcciones resistentes al fuego.
B. Es necesario contar con suficiente
cantidad de aire para una combustión
y salida de gases adecuadas a través
del conducto (chimenea) del equipo de
consumo de combustible, a fin de evitar
ráfagas de aire. Siga las pautas del
fabricante del equipo de calefacción y
los estándares de seguridad, tales como
aquellos publicados por la Asociación
Nacional de Protección contra Incendios
(National Fire Protection Association,
NFPA), la Sociedad Estadounidense
para la Calefacción (American Society for
Heating), los Ingenieros de Refrigeración y
Acondicionadores de Aire (Refrigeration and
Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las
autoridades de los códigos locales.
C. Al cortar o perforar una pared o un
cielorraso, no dañe el cableado eléctrico y
de otros servicios ocultos.
D. Los ventiladores con conducto siempre
deben contar con ventilación hacia el exterior.
E. Desconecte el disyuntor de habitaciones
adyacentes mientras esté trabajando.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones
de instalación
ADVERTENCIA:
A FIN DE
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, USE
SÓLO CONDUCTOS DE METAL.
www.goedekers.com
(991.0364.803 rev 2) 31-10983-1 04-15 GE
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Preparación para la instalación
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
ESPACIO DE INSTALACIÓN
8-1/4”
7-1/16”
17-3/8” Min.
24-7/16" Max.
13”
10-1/8”
18-1/2”
30” to 36”
13”
24” Required Min.
36” Recommended Max.
La campana de ventilación debe ser instalada
entre el mínimo requerido de 24” y el máximo
recomendado de 36” sobre la superficie de
cocción. La altura de instalación de la campana
sobre la superficie de cocción depende de la
altura del cielorraso y las limitaciones de la
cubierta del conducto. La cubierta plegable
oculta los conductos que van desde la parte
superior de la campana hasta el cielorraso. Para
las alturas de cielorraso de las cubiertas de
conductos, consulte la tabla de la página 5.
NOTA: La altura de instalación debe medirse
desde la superficie de cocción hasta la parte
más baja de la campana. Esta campana debe
ser instalada sobre una pared. Puede contar
con ventilación hacia el exterior, o puede
ser instalada para un funcionamiento con
recirculación. Para un funcionamiento con
recirculación, consulte la Planificación para la
Instalación con Recirculación.
5”
3-5/16”
2”
1-3/8”
4-1/4”
2
Estas campanas de ventilación están diseñadas
para ser instaladas en una pared sin gabinetes
superiores.
• Instale estas campanas entre el mínimo
requerido de 24” y el máximo recomendado de
36” sobre la superficie de cocción.
www.goedekers.com
31-10983
PLANIFICACIÓN PREVIA
SUMINISTRO DE ENERGÍA
Planificación para la Instalación con Conducto
• Esta campana está diseñada para ventilarse
en forma vertical a través del cielorraso.
Use un conducto circular de 6”. Utilice codos
suministrados en forma local para ventilación
horizontal a través de la pared trasera.
• Determine la ubicación exacta de la campana
de ventilación.
• Planifique el recorrido de la salida de ventilación
hacia el exterior. A fin de maximizar el
rendimiento de la ventilación del sistema de
ventilación:
1. Minimice la longitud del conducto y el número
de transiciones y codos.
2. Mantenga un tamaño de conducto constante.
3. Selle todas las juntas con cinta para
conductos a fin de evitar pérdidas.
4. No utilice conductos flexibles de ningún tipo.
• Instale una cubierta de pared o casquete
de techo con un regulador de tiro en la
abertura exterior. Solicite por adelantado la
cubierta de pared o el casquete de techo y
cualquier transición o longitud de conducto
necesarios.
• Cuando corresponda, instale un sistema de
reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con
los requisitos del código local de construcción.
Para acceder a soluciones de aire disponibles,
visite GEAppliances.com.
IMPORTANTE – (Tenga a bien leer cuidadosamente)
Planificación de Instalación con Recirculación
Un conducto de recirculación (incluido) y un filtro
de carbón (no incluido) son necesarios para la
instalación con recirculación.
Planificación del Suministro de Corriente
La ubicación de la conexión del suministro
de corriente es indicada en la sección de
Preparación de la Pared en la página 6.
ADVERTENCIA:
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO
DEBE CONECTARSE A TIERRA DE MANERA
ADECUADA.
Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos
antes de comenzar la instalación.
No utilice un cable de extensión o un enchufe
adaptador con este artefacto. Siga los Códigos
Eléctricos Nacionales o códigos y ordenanzas
locales vigentes.
Suministro eléctrico
Estas campanas de ventilación deben contar
con un suministro de 120V, 60Hz, deben estar
conectadas a un circuito derivado individual con
una adecuada conexión a tierra y deben contar
con la protección de un interruptor de circuitos
o un fusible con retraso de 15 o 20 amperios.
• El cableado debe ser de 2 hilos con conexión
a tierra.
• Si el suministro eléctrico no cumple con los
requisitos anteriores, llame a un electricista con
licencia antes de continuar.
• Dirija el cableado doméstico lo más cerca
posible a la ubicación de la instalación, en el
cielorraso o pared trasera. Ver página 14 para
más detalles.
• Conecte el cableado al cableado doméstico
en cumplimiento con los códigos locales.
INSTALLATION PREPARATION
Preparación para la instalación
Instrucciones de conexión a tierra
El conductor a tierra debe conectarse a un metal
con conexión a tierra, un sistema de cableado
permanente o una terminal o conductor de
conexión a tierra del equipamiento en la
campana.
ADVERTENCIA:
Una conexión
inadecuada del conductor de conexión a tierra
del equipamiento puede provocar un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calificado o representante de servicio técnico
si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra
del artefacto.
31-10983
www.goedekers.com
3
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Preparación para la instalación
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS)
PLAN DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
Gafas de seguridad
Lápiz y cinta métrica
Nivel
Cinta aislante
de aluminio
PIEZAS PROVISTAS PARA LA
INSTALACIÓN
Alicate pelacables
Broca eléctrica con Phillips
Nº 2 de cabeza plana y
broca de 9/32”
• 1 Paquete de Herramientas
• 1 Paquete Escrito
Tapones de
alambre aprobados
por UL
Alivio de tensión para
la caja de conexiones
PIEZAS NECESARIAS PARA LA
INSTALACIÓN
• 1 Amortiguador de Refuerzo
• Cable de Suministro de Corriente
• Una Tapa de Pared o Techo (para ventilación
con conducto únicamente)
• Toda la Tubería Metálica (para ventilación con
conducto únicamente)
• Conducto de Recirculación (para instalación con
recirculación únicamente)
ADVERTENCIA:
QUITE EL ENVOLTORIO
PRECAUCIÓN:
Se guantes para
protegerse de los bordes afilados.
• Quite las cubiertas de los conductos.
• Quite la bolsa de piezas, el paquete
de instrucciones y otras piezas en cajas.
• Quite y descarte adecuadamente el envoltorio
plástico de protección y otros materiales
de empaque.
4
A fin de reducir
riesgos de incendios y para que el aire salga de
forma apropiada, asegúrese de que el aire sea
conducido hacia fuera - No ventile el aire de la
salida hacia espacios dentro de paredes o
cielorrasos o áticos, espacios muy bajos o garajes.
www.goedekers.com
! RIESGO DE LESIONES PERSONALES
Debido al peso y tamaño de la base de la
campana extractora. Es recomendable que
la campana extractora sea instalada por 2
personas. Si la campana no es elevada de forma
correcta, se podrán producir daños sobre el
producto o lesiones personales.
NOTA: Esta campana puede ser instalada con
conducto o con recirculación. En una aplicación
con conducto, esta campana puede ser ventilada a
través de la pared o del cielorraso. Al ser instalada
por recirculación, la campana ventila hacia afuera
los costados de la cubierta del conducto.
NOTA: Antes de realizar cualquier corte o agujero
para la instalación, determine qué método de
ventilación será usado y con cuidado calcule
todas las medidas.
31-10983
COMPONENTES DE LA CAMPANA
EXTRACTORA
A. Sección de la Base
B. Cubierta del
Conducto Inferior
C. Cubierta del
Conducto Superior
D. Tornillos de Montaje
E. Soportes de Montaje
de la Cubierta del
Conducto
DIMENSIONES DE INSTALACIÓN
F. Tornillos de la
Cubierta del
Conducto
G. Regulador
H. Soportes de Montaje
de la Base de la
Campana
I. Soportes de la
Cubierta del Conducto
Las Chimeneas de Pirámide son ajustables y están
diseñadas para adaptarse a diferentes alturas de
cielorraso. Las cubiertas de los conductos pueden
ser ajustadas para cielorrasos de entre 7’ 3 1/4”
and 8’ 10 5/16”, dependiendo de la distancia entre
la parte inferior de la campana y la superficie de
cocción (distancia X).
Cubierta del Conducto Superior
Mín. de 4-3/8”
Máx. de 11-7/16”
Ejemplos de Altura Mínima Requerida y
Altura Máxima Recomendada de Cielorraso
x = 24"
Mín.
7' 3-1/4"
Máx.
7' 10-5/16"
D
I
13”
F
E
F
x = 36"
Mín
8' 3-1/4"
Máx.
8’ 10-5/16"
Cubierta del Conducto Inferior
C
I
Para realizar
instalaciones
en cielorrasos
altos, el Kit de
Cubiertas de
Conductos para
Cielorrasos
Altos (JXDC72)
incluye una
nueva cubierta
de conductos
para áreas
inferiores de 20”
que reemplaza
a la cubierta de
conductos para
áreas inferiores de
13” incluida con la
campana
9-7/8”
Dosel
D
18-1/2”
B
X
H
X = Distancia Desde la Campana Hasta
la Superficie de Cocción
(Varía dependiendo de la instalación)
Mínimo Requerido – 24”,
Máximo Requerido – 36”;
también consulte la recomendación del
fabricante de cocinas
I
19-3/4”
G
A
D
36”
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Preparación para la instalación
D
COMPONENTES DE LAS HERRAMIENTAS
COMPONENTES DE RECIRCULACIÓN
Conducto de Recirculación
D
31-10983
www.goedekers.com
F
H
I
5
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Preparación para la instalación
PREPARE LA PARED
Cubiertas de Conductos
Cuerpo de la Campana y Suministro de
Corriente
1. Coloque uno de los soportes de la cubierta del
conducto contra la pared, de modo que su extremo
superior esté a 1/16” del cielorraso y que quede
nivelado. Alinee las ranuras centrales del soporte
con la línea central (C) y marque los centros de los
agujeros del soporte. Retire el soporte para perforar
2 agujeros para la instalación con una broca de
9/32”, e inserte los sostenes de la cubierta del
conducto. Vuelva a colocar el soporte en la pared
e instale los 2 tornillos de montaje en los sostenes.
Ajuste los tornillos.
2. Coloque el otro soporte de la cubierta del conducto
contra la pared, de modo que su extremo superior
esté a 10-1/2” del cielorraso y que quede nivelado.
Alinee las ranuras centrales del soporte con la línea
central (C) y marque los centros de los agujeros del
soporte. Retire el soporte para perforar 2 agujeros
para la instalación con una broca de 9/32”, e inserte
los sostenes de la cubierta del conducto. Vuelva a
colocar el soporte en la pared e instale los 2 tornillos
de montaje en los sostenes. Ajuste los tornillos.
1. Coloque una cubierta protectora sobre la superficie
debajo de la ubicación de la campana, a fin de proteger
de la suciedad y/o daños.
2. Determine y marque la línea central sobre la pared
(dibuje la línea hacia arriba hasta el cielorraso) donde la
campana extractora será instalada. En base a la altura
del cielorraso, determine la distancia mínima requerida
de 24” y la distancia máxima recomendada de 36” (X),
necesarias entre la superficie de cocción (B) y la parte
inferior de la campana. A esta distancia, agregue 7” y
dibuje una línea horizontal (A) de aproximadamente 24”
de longitud centrada sobre la línea central vertical (C).
3. Marque 2 puntos a cada lado de la línea horizontal
(A), a 5 ½” desde la línea central vertical. Agujeree los
sostenes de montaje de la parte superior de la pared,
donde se encuentran las marcas. Instale los 2 tornillos
de montaje en los sostenes, dejando un espacio de
¼” entre la pared y la parte trasera de la cabeza del
tornillo. (Debe colocar el cuerpo de la campana en las
cabezas de estos tornillos).
4. Marque una segunda línea horizontal (D) de 1 ¼”,
agregada desde la distancia X. Marque una tercera
línea horizontal (D) de 4 5/16”, agregada desde la
distancia X.
5. Marque 2 puntos a cada lado de la línea horizontal
(D), a 7 7/8” desde la línea central vertical (C). Haga 2
agujeros para la instalación con una broca de 9/32”, e
inserte los sostenes de la cubierta del conducto.
6. Determine y marque el lugar donde el agujero será
perforado para que el cable de suministro de corriente
pueda pasar a través de la pared. Marque un punto
del lado izquierdo de la línea horizontal (E), a 6 ½”
desde la línea central vertical (C). Haga un agujero de
1 ¼” en esta marca.
Ceiling
Cielorraso
1/16"
10-1/2"
C
5-1/2" 5-1/2"
A
E
D
6-1/4"
7-7/8"
7-7/8"
7"
4-5/16"
1-1/4"
C
X
B
6
www.goedekers.com
31-10983
PREPARE LA CAMPANA PARA SU
INSTALACIÓN
1. Retire los filtros de grasa de la unidad y deje
los mismos a un lado. Los
filtros de grasa son retirados
presionando la manija que
se encuentra frente al filtro.
Al realizar el reemplazo,
asegúrese de que los
filtros estén correctamente
posicionados con las manijas
en el frente y visibles.
Instalaciones sin ventilación (recirculación) (continúa)
2. Controle que el conducto de recirculación se
encuentre en la orientación correcta con el agujero
hacia el frente de la campana. Inserte el conducto
de recirculación sobre la salida del escape de
ventilación (B) y empuje hacia abajo para que
coincida con la salida.
3. Consulte sobre el Montaje de la Campana en esta
sección.
NOTA: El agujero
debe estar
enfrentado hacia
el frente de la
campana.
2. Retire y descarte de forma adecuada el envoltorio
protector de plástico de la campana y de los filtros
de grasa.
3. Retire la tapa de la caja de empalmes.
Instalaciones Ventiladas
1. De forma segura, presione el regulador que se
encuentra sobre la abertura del escape. Controle
que el regulador se pueda abrir libremente.
2. Consulte sobre el Montaje de la Campana en esta
sección.
Instalaciones sin ventilación (recirculación)
NOTA: Se requiere el conducto de recirculación
(incluido) y los filtros de carbón JXCF72 (no incluidos).
El regulador no está instalado en la unidad con
instalaciones de recirculación.
1. Instale el conducto de recirculación (A) (sin
conducto) suministrado con la campana de
ventilación.
A
B
31-10983
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
MONTE LA CAMPANA DE LA COCINA
PIRÁMIDE
1. Instale el cuerpo de la campana de la cocina,
colocando los agujeros de la campana sobre los
tornillos del montaje. Conecte el cable de suministro
de corriente a través del tablero eléctrico. Ajuste los
tornillos de montaje.
Ranuras de
los Tornillos
de Montaje
A
2. Inserte 2 tornillos de montaje en los 2 sostenes
de la cubierta del conducto (instalados en la línea
D en la sección de Preparación de la Pared),
ubicados en las ranuras de la superficie trasera de
la campana. Ajuste de manera firme.
3. Conecte el conducto hogareño al regulador del
cuerpo de la campana si se realizó una instalación
con un conducto. Selle todas las conexiones con cinta
para conducto. NOTA: Si se trata de una instalación
con recirculación, vaya al Paso 4 y proceda.
4. Instale la cubierta del conducto superior.
Lentamente separe los costados de la cubierta
y enganche ambos detrás de
los soportes de montaje de la
cubierta del conducto. Adhiera la
tapa a los soportes con 4 tornillos
de la cubierta del conducto.
www.goedekers.com
7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
CONEXIÓN ELÉCTRICA
FINALICE LA INSTALACIÓN (continúa)
1. Conecte el Cable de Suministro de Corriente a
la campana extractora. Conecte el conductor
blanco del suministro de corriente al conductor
blanco de la campana extractora (A) con una
tuerca para cable (C). Conecte el conductor
negro del suministro de corriente al conductor
negro de la campana extractora (B) con una
tuerca para cable (C). Conecte el cable a tierra
verde (D) debajo del tornillo de conexión a
tierra verde.
2. Reemplace la tapa de la caja de empalmes.
3. Con un destornillador de punta plana, levante las
lengüetas sobre el extremo de la parte superior.
4. Para instalar la cubierta del conducto inferior:
C
B
• Use un destornillador de cabeza plana para
empujar las dos lengüetas hacia delante sobre
la tapa del conducto inferior.
A
D
FINALICE LA INSTALACIÓN
1. Sólo para instalaciones de recirculación: Adhiera
los FILTROS DE CARBÓN (no incluidos) sobre ambos
lados del calefactor. Para hacer esto, coloque el
lateral del filtro de carbón con las lengüetas contra
el costado del calefactor. Alinee las líneas dobles
del filtro de carbón con el símbolo “desbloqueado”
en el calefactor. Presione y doble hacia abajo hasta
que las líneas dobles se alineen con el símbolo
“bloqueado” en el calefactor. Repita este proceso
del otro lado con el segundo filtro.
Para instalaciones de recirculación y con conducto:
2. Reemplace los filtros de grasa.
8
Tabs
www.goedekers.com
• Doble la cubierta del conducto para deslizar
las lengüetas debajo del estante del cuerpo
de la campana. Apoye la parte trasera de la
tapa del conducto sobre la parte superior de la
campana de la cocina, entre los extremos y las
lengüetas.
5. Encienda el suministro de corriente. Encienda el
calefactor y la luz. Si la campana de la cocina no
funciona, controle que el disyuntor no se haya
activado o que el fusible hogareño esté quemado. Si
la unidad aún no funciona, desconecte el suministro
de corriente y controle que las conexiones del
cableado hayan sido realizadas de forma correcta.
31-10983

advertisement

Key Features

  • installation instructions
  • safety precautions
  • wiring instructions
  • ventilation options
  • wall mounting

Frequently Answers and Questions

What types of ventilation options are available for this hood?
This hood can be installed for either ducted or recirculating operation. Ducted installations vent exhaust air outdoors while recirculating installations use charcoal filters to filter and re-circulate the air.
What safety precautions should I take before beginning installation?
Before starting installation, switch off power at the service panel and lock the disconnecting means to prevent accidental power switch-on.
What type of ductwork should I use with this hood?
To reduce the risk of fire, only metal ductwork should be used. Also, ducted fans must be vented to the outdoors.
What are the minimum and recommended installation heights for the hood?
The hood must be installed between 24" minimum and 36" recommended maximum above the cooking surface.

Related manuals

Download PDF

advertisement