Furuno RO4500 El manual del propietario

Furuno RO4500 El manual del propietario
Agregar a Mis manuales

A continuación encontrará información breve para Radio Marina RO 4500. La radio de banda marina RO 4500 de Radio Ocean es un VHF, con potencia de salida de 25/1 W y función DSC; debe ser alimentado con 13,8 V CC. La función DSC (Llamada Selectiva Digital) ha sido especialmente diseñada para cumplir con la normativa M493-9 de ITU-R. Mediante conexión a GPS es posible presentar la posición en latitud y longitud del barco. El micrófono compactoofrece un manejo muy conveninete del equipo.

Anuncio

Asistente Bot

¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.

Radio Marina RO 4500 Manual de usuario | Manualzz

Radio Ocean 4500

VHF/FM Marino 25/1 Watios

AVISO AL OPERADOR

Radio Ocean requiere al operador de la radio que cumpla con los requisitos a la Exposición de Radio Frecuencia. Los cambios o modificaciones no autorizadas de este equipo puede anular el cumplimiento con las Reglas ETSI. Cualquier cambio o modificación deben ser aprobadas por Radio Ocean Corporation.

Este equipo ha sido diseñado y testado para cumplir con los límites para los Equipos Marinos Digitales Clase D. Estos límites son dise-

ñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación permanente. Este equipo puede generar o radiar energía de radiofrecuencia y, cuando es instalado sin seguir las instrucciones puede causar interferencias nocivas a las comunicaciones radio y al cuerpo humano. Nunca transmitir antes de estar seguro que la antena está situada adecuadamente.

Este equipo es sólo una ayuda a la navegación. Su rendimiento puede estar afectado por varios factores, incluyendo el fallo o defectos, condiciones ambientales, manejo o uso inadecuado. Es responsabilidad del usuario el comportarse o navegar de una manera prudente, y hacer que este equipo no sea sustituto de esta actitud.

Su VHF Radio Ocean genera y radia radiofrecuencia (RF) y energía electromagnética (EME). Este equipo debe ser instalado y manejado de acuerdo con las instrucciones incluidas en este manual. El no hacerlo puede causar daño físico y/o mal funcionamiento del mismo.

CE0499 !

clase 2

INDICE

1. DESCRIPCION DEL EQUIPO ............................................. 1

1.1 Introducción .................................................................... 1

1.2 Información ETSI ............................................................ 2

2. CONTROLES Y PANTALLA ................................................. 3

2.1 Controles y Conexiones ................................................. 3

2.1.1 Transceptor (Panel) ............................................ 3

2.1.2 Transceptor (Trasera) ......................................... 5

2.1.3 Micrófono ............................................................. 6

2.2 Pantalla .......................................................................... 7

3. INSTALACION ...................................................................... 8

3.1 Accesorios Suministrados ............................................ 8

3.2 Situación ........................................................................ 9

3.3 Conexiones .................................................................... 9

3.4 Montaje del Transceptor ................................................ 10

3.5 Montaje del Micrófono ................................................... 12

4. OPERACION BASICA ......................................................... 13

4.1 Selección de Canal ...................................................... 13

4.2 Transmisión y Recepción ............................................ 14

4.3 Descripción de los Modos ............................................ 14

4.4 Descripción de las Funciones ..................................... 15

4.5 Indicación de la Posición .............................................. 16

5. LLAMADA SELECTIVA DIGITAL (DSC) ............................ 17

5.1 Introducción .................................................................. 17

5.1.1 Número MMSI ................................................... 17

5.2 Menú DSC .................................................................... 17

5.3 Envío de una Llamada DSC ........................................ 18

5.3.1 Llamada de Socorro ......................................... 18

5.3.2 Llamada a todos los barcos ............................. 19 i

5.3.3 Llamada a grupos ............................................. 21

5.3.4 Llamada individual ............................................ 21

5.4 Recepción de una Llamada DSC ................................ 24

5.4.1 Llamada de Socorro ......................................... 25

5.4.2 Llamada de retransmisión de socorro ............. 26

5.4.3 Llamada a todos los barcos ............................. 26

5.4.4 Llamada individual ............................................ 26

5.4.5 Llamada a grupo ............................................... 26

6. MENUS DE CONFIGURACION ........................................ 27

6.1 Descripción .................................................................. 27

6.1.1 Menú SET-UP ................................................... 27

6.1.2 Elementos SET-UP y opciones ........................ 27

6.2 Alarma GPS ................................................................. 29

6.3 Registro de Llamadas .................................................. 29

6.4 Ajuste de la Iluminación ............................................... 30

6.5 Registros en la Buddy List ........................................... 30

6.6 Borrado de Registros en la Buddy List ........................ 32

6.7 Posición ........................................................................ 33

6.8 Hora .............................................................................. 33

6.9 Ajuste del Contraste ..................................................... 34

6.10 Ajuste del Pitido de Tecla ............................................. 34

6.11 Diferencia Horaria ......................................................... 35

6.12 Registro del MMSI del Usuario ..................................... 35

6.13 Registro del MMSI de Grupo ........................................ 35

6.14 Reposición ................................................................... 36

MANTENIMIENTO ................................................................... 37

ESPECIFICACIONES ............................................................... 38

LISTA DE CANALES ................................................................. 39 ii

1. DESCRIPCION DEL EQUIPO

1.1 Introducción

Enhorabuena por la compra de la radio de banda marina RO 4500 de Radio Ocean. El RO 4500 es un VHF, con potencia de salida de

25/1 W y función DSC; debe ser alimentado con 13,8 V CC.

La función DSC (Llamada Selectiva Digital) ha sido especialmente diseñada para cumplir con la normativa M493-9 de ITU-R. Mediante conexión a GPS es posible presentar la posición en latitud y longitud del barco. El micrófono compactoofrece un manejo muy conveninete del equipo.

Otras características a destacar son:

• Acceso a todos los canales Internacionales y USA actualmente disponibles.

• Memoria para 10 canales para una rellamada rápida y exploración de la memoria

• Registro de hasta 20 nombres con su MMSI, 10 alertas de soco rro y 20 llamadas individuales para comunicaciones DSC.

• Control de volumen, con interruptor de encendido/apagado, control del silenciador y selector de canales rotativos.

• Condiciones ambientales y estanqueidad cumpliendo con el nivel 7 JIS.

• La alta potencia de 25 watios permite hacer comunicaciones a larga distancia; y la potencia baja de 1 w para distancias cortas.

• Selección inmediata del canal 16 mediante botón separado.

• Brillo e iluminación ajustables de la pantalla LCD para una buena visibilidad en cualquier circunstancia de luminosidad solar

• Interfaz externa para conexión de GPS y altavoz externo.

• Montaje cardán para una posición firme y fiable del equipo en condiciones diferentes

1

1.2 Información ETSI

El Instituto Estándar de Comunicaciones Europeo (ETSI) estipula los requisitos específicos (EN 301 025-1/2/3) para los equipos de radio marinos con función DSC clase D, para uso en barcos No-

SOLAS.

2

2. CONTROLES Y PANTALLA

2.1 Controles y Conexiones

2.1.1 Transceptor (Panel)

1. VOLUME Control rotativo (0-270º) para ajuste del nivel de audio. Incorpora el interruptor de encendido/apagado.

2. SQUELCH Control rotativo (0-270º).

3. CHANNEL Selector rotativo con pulsador incorporado.

En los modos VHF (INT) y MEM, la rotación selecciona los canales de la banda activa.

En los modos DSC y Set-Up (canal 70), la rotación selecciona elementos de menú (con el indcador ‘’

>’

’); la pulsación confirma la selección.

4. BAND Selecciona el modo VHF (banda INT). Cuando se retorna de los modos DSC o MEM se establece el

último canal en uso. El ajuste es almacenado en una memoria no volátil (NVM)

3

5. MEM

6. DSC

Pulsando durante menos de 1 segundo selecciona el modo de memoria, indicado en la pantalla por

‘’MEMORY’’. En este modo el mando CHANNEL selecciona los canales de la memoria.

En el modo VHF, pulsando durante más de 1 segundo se registran el canal y banda actuales en la memoria; si este canal ya estuviera registrado, será borrado de la memoria.

Selecciona el modo DSC. Se establece automáticamente el canal 70 y aparece en la pantalla el menú

Send Call.

7. HI/LO En los modos VHF y MEM, selecciona potencia alta o baja, indicadas en la pantalla por ‘’HI’’ (25 W) o ‘’LO’’

(1 W). En el modo DSC no tiene función, si se pulsa suena un pitido de error.

8. SCAN En los modos VHF y MEM activa o desactiva la función de escaneo. La prioridad de escaneo es 1, 16,

2, 16, 3,16....

En el modo DSC no tiene función, si se pulsa suena un pitido de error.

9. WATCH Activa o desactiva las funciones de escucha dual y escucha triple.

La dual, que escucha en el canal seleccionado y en el 16 y se indica en la pantalla por ‘’DUAL-WATCH’’, se activa o desactiva pulsando el botón brevemente.

La triple, que escucha en el canal seleccionado, en el 16 y en el 9 y se indica en la pantalla por ‘’TRI-

WATCH’’, se activa o desactiva pulsando el botón durante más de 1 segundo.

10. 16 Selecciona el canal 16.

4

11. DISTRESS Envía la alerta de socorro DSC. En el mensaje se incluye el MMSI y la naturaleza del peligro y, si el equipo recibe la información correspondiente, la posición y la hora. Esta función no opera si no hay MMSI registrado.

12. PANTALLA LCD de 1’’ x 1,5’’ (matriz de puntos 4 x 12).

13. ALTAVOZ Garantiza una recepción y sonido en la comuni cación.

2.1.2 Transceptor ( ParteTrasera)

1. Conector de Antena

2. Conector GPS

Conecta una antena apropiada para una una comunicación satisfactoria.

Conecta la radio a un receptor GPS para adquirir la información de la posición y la hora del barco.

Si necesita un altavoz externo.

3. Conector de Altavoz

Externo

4. Alimentación Conecta la radio a la alimentación de

13,8 VCC

5

2.1.3 Micrófono

1. UP/DOWN

2. 16

3. HI/LO

4. PTT

5. MICROFONO

Dos teclas para selección de canal.

Selecciona el canal 16.

Selecciona potencia alta o baja, indicadas en la pantalla por ‘’HI’’ (25 W) o ‘’LO’’ (1 W).

En los modos VHF y MEN, pulsar para hablar.

Recibirá la informaci-on de su voz y asegurará una comunicación fiable.

6

2.2 Pantalla de Cristal Líquido

Icono de

Alimentación BAJA

I cono de DSC activado

2 Caracteres *

7 segmentos

5 * 7 Presentación de

Matriz por Puntos

4 Líneas * 12 Caracteres

Icono de

Potencia ALTA

Icono de

Potencia BAJA

Icono de

Recepción

Icono de

Transmisión

7

3. INSTALACION

3.1 Accesorios Suministrados

Con el RO 4500 se suministran los accesorios siguientes:

1 Soporte (1 juego)

2 Cable de alimentación y altavoz externo (1 juego)

3 Pernos (2 piezas)

4 Soporte para el micrófono (1 pieza)

5 Cable de conexión a GPS (1 juego)

6 Tornillos para fijar el soporte (4 piezas)

7 Tornillos cabeza plana para fijar el soporte (4 piezas)

8 Arandelas planas (4 piezas)

9 Arandelas de presión (4 piezas)

10 Tuercas (4 piezas)

11 Tornillos para fijar el soporte del micrófono (2 piezas)

12 Tornillos cabeza plana para fijar el soporte del micrófono (2 piezas)

13 Arandelas planas (2 piezas)

14 Arandelas de presión (2 piezas)

15 Tuercas (2 piezas)

8

3.2 Situación

Situar el transceptor de manera que:

• Esté lo bastante lejos del compás para evitar interferencias en el mismo.

• Proporcionar la accesibilidad suficiente a los controles del panel.

• Se pueda instalar la antena al menos a 90 cms de distancia de la radio.

• Dejar el espacio suficiente para la instalación del soporte del microteléfono.

3.3 Conexiones

Alimentación

El transceptor debe ser alimentado con 13,8 V CC. Conectar el hilo rojo al positivo y el negro más grueso al negativo.

Altavoz Externo

Conectar el hilo blanco del cable de alimentación al positivo del altavoz y el negro más fino al negativo.

GPS

Mediante conexión a GPS el transceptor obtiene información de posición y horaria. (‘’+’’ amarillo, ‘’-’’ verde.)

Antena

Un elemento esencial en un sistema de comunicación por radio es la antena. Consultar con el distribuidor en relación con la antena más adecuada.

9

Antena

Rojo

Fusible

Negro

Salida de la cubierta protegida del agua

Cable accesorio

Altavoz Externo

Receptor de navegación GPS

3.4 Montaje del Transceptor

Con el soporte suministrado, el transceptor puede ser montado sobre mesa, en techo o en mamparo.

1. Seleccionar el lugar de montaje según lo indicado en 3.2.

2. Usando el soporte como plantilla, marcar los orificios de fijación.

3. Fijar el soporte con los tornillos adecuados en cada caso.

4. Fijar la radio con los dos tornillos mariposas suministrados en

ambos lados del sopote.

Precaución: MANTEGA la radio y el microteléfono al menos a

un 1 metro de distancia de cualquier dispositivo magnético tal

como un compás.

10

5. Montar el transceptor en el soporte. El transceptor puede ser orientado en el soporte en pasos de 15º, desde -15º hasta +30º.

6. Efectuar las conexiones según lo indicado en 3.3.

3.5 Montaje de la antena/ Exposición a la EME

Para un rendimiento óptimo de la radio y una exposición mínima a la radiofrecuencia, estar seguro de que:

• La antena esté conectada antes de transmitir

• La antena debe ser instalada donde la distancia a las personas sea al menos de 3 pies (90 cm).

• La antena debe ser instalada al menos a 3 pies (90 cm) del transceptor.

• El conector de antena es el estándar PL-259.

11

3.5 Montaje del Micrófono

Fijar el soporte del micrófono cerca del transceptor, teniendo en cuenta la longitud del cable del micrófono.

Nota: Tanto el tanscepctor como el micrófono deben montarse al menos a 1 metro del compás.

12

4. OPERACION BASICA

Instalado y conectado el equipo, encenderlo con el control VOLUME y ajustar el nivel de audio; ajustar el silenciador con el control

SQUELCH.

4.1 Selección de Canal

Canales USA e INT

Cada uno de estos grupos consta de 55 canales (ver la lista de canales al final del manual) y pueden ser especificados para áreas de operación. Para seleccionar un canal:

1. Pulsar el botón BAND para establecer el modo VHF.

2. Seleccionar el canal girando el control CHANNEL; el canal seleccionado se presenta en la pantalla.

Nota: El giro del control CHANNEL, en uno u otro sentido, selecciona los canales de uno en uno en orden ascendente o descendente. También se puede seleccionar el canal pulsando la tecla UP o la DOW del micrófono; manteniendo pulsada una de las teclas, el cambio de canal es continuo.

Canales en memoria

La memoria puede almacenar hasta 10 canales INT.

1. Pulsar el botón MEM para establecer el modo memoria. Este se indica en la pantalla mediante la leyenda ‘’MEMORY’’.

2. Seleccionar el canal girando el control CHANNEL; el canal seleccionado se presenta en la pantalla.

13

Canal 16

El 16 es el canal de seguridad y urgencia. Se utiliza para establecer el contacto inicial con otras estaciones en caso de emergencia.

Este canal es observado durante la escucha dual. Puede ser seleccionado inmediatamente mediante el botón 16.

4.2 Transmisión y Recepción

¡Atención!: Transmitir sin la antena conectada puede averiar el equipo.

1. Pulsar el botón PTT (pulsar para hablar) del micrófono; en pantalla aparece la indicación ‘’TX’’.

2. Hablar en el micrófono con voz clara.

3. Soltar el botón PTT para escuchar.

4.3 Descripción de los Modos

Banda: Pulsar el botón BAND para seleccionar el modo VHF

(banda INT). cuando se retorna al modo VHF desde el modo DSC o MEM se establece el último canal en uso.

.

Memoria: Pulsando el botón MEM durante menos de 1 segundo se selecciona el modo de memoria, indicado en la pantalla por ‘’MEMORY’’. En este modo el mando CHANNEL selecciona los canales de la memoria.

En el modo VHF, pulsando MEM durante más de 1 segundo se registran el canal y banda actuales en la memoria; si este canal ya estuviera registrado, será borra do de la memoria.

DSC: Pulsando el botón DSC se selecciona el modo DSC.

Se establece automáticamente el canal 70 y aparece en la pantalla el menú Send Call.

14

Socorro: Abrir la cubierta protectora y pulsar el botón DISTRESS.

Automáticamente se establece el canal 70, alta potencia, y aparece en la pantalla el menú Send Call. Ver en la sección manejo del DSC para una decripción completa.

4.4 Descripción de las Funciones

Alta/Baja: En los modos VHF y MEN, pulsando el botón HI/LO se selecciona alternativamente potencia alta o baja, indicadas en la pantalla por ‘’HI’’ (25 W) o ‘’LO’’ (1 W).

En el modo DSC el botón HI/LO no tiene función, si se pulsa suena un pitido de error.

Escaneo: Pulsando el botón SCAN se activa o desactiva el modo de escaneo. Este modo es de tipo prioritario (1, 16, 2,

16, 3, 16, ....). En el modo de VHF se exploran los canales de la banda activa; en el modo memoria se exploran los canales de la memoria.

En el modo DSC el botón SCAN no tiene función, si se pulsa suena un pitido de error.

Escucha: Pulsando brevemente el botón WATCH se activa o de-

Dual sactiva el modo Dual, indicado en la pantalla por ‘’DUAL-

WATCH’’; este modo escucha el canal seleccionado y el 16.

Escucha: Pulsando el botón WATCH durante más de 1 segundo

Triple se activa o desactiva el modo Triple, indicado en la pantalla por ‘’TRI-WATCH’’; este modo escucha el canal seleccionado, el 16 y el 9.

15

4.5 Indicación de la Posición

En la pantalla del transceptor se puede presentar la posición del barco (latitud/longitud), así como la fecha y la hora, mediante conexión a GPS. Si la información GPS se interrumpe suena una alerta de 1 minuto de duración (se puede silenciar pulsando cualquier botón) que se repite a intervalos de 4 horas; en la pantalla aparece

‘’PLEASE INPUT POSITION!!’’ (¡¡Por favor entrar la posición!!). Si no se entra la posicón manualmente durante 23,5 horas, desaparece GPS de la pantalla, la posición transmitida será todo 9 y la hora todo 8.

16

5. LLAMADA SELECTIVA DIGITAL (DSC)

5.1 Introducción

La Llamada Selectiva Digital es un método semi-automático de establecer una llamada vía radio y ha sido adoptado por la Organización Marítima Internacional (IMO) como estándar internacional para su utilización en VHF, MF y HF. También ha sido designado parte del sistema GMDSS. Está previsto que el DSC sustituya eventualmente a la escucha de audio en las frecuencias de socorro y sirva para anunciar información de urgencia, seguridad y general.

Este nuevo servicio también permite a los navegantes efectuar o recibir llamadas de socorro, urgencia, seguridad o generales.

5.1.1 Número Indentidad Servicio Móvil maritimo (MMSI)

El MMSI es un número de 9 cifras utilizado en el sistema de Llamada Selectiva Digital (DCS). Su utilización es similar a la de un número de teléfono. Ver 6.12.

5.2 Menú DSC

Una vez en el modo DSC el control CHANNEL selecciona los elementos del menú Send Call y de sus submenús. La pulsación del control CHANNEL confirma (o ejecuta) la función seleccionada. En cualquier momento, en el modo DSC, pulsando la tecla DSC se cancela la operación en curso y se retorna al menú Send Call; pulsando otra tecla de modo (BAND, MEM) se cancela la función DSC

(excepto Distress) y se cambia al modo correspondiente a la tecla pulsada.

17

5.3 Envío de una Llamada DSC

5.3.1 Llamada de Socorro

Envío

1. Abrir la cubierta del botón DISTRESS y pulsar éste.

En pantalla aparece la indicación ‘’DISTRESS CALL’’ y una lista con diversas opciones de la naturaleza del peligro.

Nota: Si no hay MMSI registrado en el equipo no se puede iniciar la transmisión DSC. Ver 6.12.

2. Girando el control CHANNEL, seleccionar la naturaleza del peligro, usando el indicador ‘’

>

’’. La selección por defecto es

‘’UNDEFINED’’ (no definido).

3. Pulsar el botón DISTRESS durante más de 4 segundos para envíar la llamada.

Se transmite la llamada independientemente de que el canal 70 esté ocupado o no; suena la alarma continuamente hasta que se recibe el acuse de recibo de la llamada o ésta se cancela

(ver el apartado siguiente).

Transmitida la llamada, el equipo permanece a la escucha en el canal 70 a la espera del acuse de recibo de la llamada y en el canal 16. Recibido el acuse de recibo de la llamada cesa la alarma y se establece el modo VHF, canal 16, alta potencia. Si no se recibe el acuse de recibo, la llamada se repite a intervalos de entre 3,5 a 4,5 minutos hasta recibir respuesta o la llamada se cancele manualmente.

18

Si el botón DISTRESS se suelta antes de 4 segundos, no se inicia la llamada y hay que pulsar el botón 16 para salir del modo

DSC y volver al modo VHF, canal 16.

5.3.1.2 Cancelación

Durante la transmisión de la llamada Distress aparece en la pantalla, seleccionada, la opción ‘’CANCEL’’.

1. Pulsar el control CHANNEL.

El texto en la pantalla cambia presentando CANCEL

DISTRESS? y las opciones ‘’YES’’ y ‘’NO’’.

2. Para confirmar la cancelación, seleccionar ‘’YES’’ y pulsar el control CHANNEL; se transmite así una llamada de cancelación. Para anular la cancelación, seleccionar ‘’NO’’ y pulsar el control CHANNEL.

Confirmada la cancelación se establece el modo VHF, canal

16, alta potencia.

5.3.2 Llamada a todos los barcos

Envío

Nota: Pulsando la tecla DSC en cualquier momento se cancela la función en curso y se presenta el menú Send Call.

1. Pulsar el botón DSC.

Aparece en la pantalla el menú Send Call.

19

2. Seleccionar ‘’ALL SHIPS’’ girando el control CHANNEL y pulsar

éste. Se presenta el menú de selección del tipo de llamada.

3. Seleccionar el tipo de llamada (URGENCY: urgencia; SAFETY: seguridad) girando el control CHANNEL y pulsar éste. Si el tipo de llamada seleccionado es Urgency o Safety, se establece automáticamente el canal 16 y el texto en la pantalla cambia presentando la pregunta SEND? (¿Envíar?). Confirmar pulsando el control CHANNEL; nuevamente se solicita confirmación .

4. Seleccionar ‘’YES’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste.

Transmitida la llamada, en la pantalla aparece momentáneamente el mensaje y se restaura el modo VHF en el canal designado.

20

5.3.3 Llamada a grupos

Antes de la llamada a un grupo, se deberá entrar el MMSI del GRU-

PO en el modo set-up (configuración) para ello referirse al párrafo

6.13 MMSI del GRUPO.

Envío

Nota: Pulsando la tecla DSC en cualquier momento se cancela la función en curso y se presenta el menú Send Call.

1. Pulsar el botón DSC.

Aparece en la pantalla el menú Send Call.

2. Seleccionar ‘’GROUP’’ girando el control CHANNEL y pulsar

éste. Se presenta ‘’SELECT CH’’.

3. Seleccionar el canal de trabajo girando el control CHANNEL y pulsar éste. El texto en la pantalla cambia presentando la pre- gunta SEND? (¿Envíar?). Confirmar pulsando el control

CHANNEL. Transmitida la llamada, en la pantalla aparece momentáneamente el mensaje y se restaura el modo VHF en el canal designado.

5.3.4 Llamada individual

Envío (MMSI no en la Lista de Amigos/Buddy List)

Nota: Pulsando la tecla DSC en cualquier momento se cancela la función en curso y se presenta el menú Send Call.

1. Pulsar el botón DSC.

Aparece en la pantalla el menú Send Call.

2. Seleccionar ‘’INDIVIDUAL’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. Se presentan las opciones de llamada a tierra (CALL

SHORE) o llamada a barco (CALL SHIP).

3. Seleccionar girando el control CHANNEL y pulsar éste. Se pre- senta la entrada manual del MMSI del destinatario.

4. Pulsar el control CHANNEL.

21

5. Cambiar cada dígito del número MMSI girando el control

CHANNEL; Pulsar éste para confirmar el dígito y pasar al siguiente. Establecido el MMSI se presenta la selección del canal de trabajo.

Nota: Para el MMSI se dispone de los caracteres 0-9 y ‘’<‘’; se- leccionando ‘’<‘’ y pulsando el control CHANNEL se pasa al caracter anterior que así puede ser editado.

6. El tipo de llamada por defecto es ROUTINE. Pulsar CHANNEL para seleccionar el tipo de llamada.

Si el tipo de llamada es ROUTINE, el área de texto de la presentación se reconfigura para permitir la entrada del Canal de Trabajo.

8. Seleccionar el canal de trabajo girando el control CHANNEL y

7. Confirmar el envío de la llamada pulsando el control CHANNEL.

En la pantalla se presenta el mensaje ‘’CALLING..... {MMSI}’’.

Si se recibe acuse de recibo de la llamada en la pantalla se presenta momentáneamente ‘’{MMSI} ACKNOWLEDGED’’ y se pasa al modo VHF en el canal de trabajo.

Si se presenta ‘’UNABLE TO ACKNOWLEDGED’’, pulsar el control CHANNEL; en pantalla aparece el menú TRY AGAIN; seleccionar ‘’YES’’ y pulsar CHANNEL si se quiere repetir la llamada o seleccionar ‘’NO’’ y pulsar CHANNEL para volver al modo VHF.

22

Envío (MMSI en la Lista de Amigos/Buddy List)

Nota: Pulsando la tecla DSC en cualquier momento se cancela la función en curso y se presenta el menú Send Call.

1. Pulsar el botón DSC.

Aparece en la pantalla el menú Send Call.

2. Seleccionar ‘’INDIVIDUAL’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. Se presentan las opciones de llamada a tierra (CALL

SHORE) o llamada a barco (CALL SHIP).

La llamada por defecto es de ROUTINE.

3. Seleccionar girando el control CHANNEL y pulsar éste. Se pre- senta la entrada manual del MMSI del destinatario y la lista

(Buddy) de nombres cuyos MMSI están registrados..

4. Seleccionar el nombre del destinatario girando el control

CHANNEL y pulsar éste.

5. Seleccionar el canal de trabajo girando el control CHANNEL y pulsar éste. Se presenta la pregunta SEND? (¿Envíar?).

6. Confirmar el envío de la llamada pulsando el control CHANNEL.

En la pantalla se presenta el mensaje ‘’CALLING..... {nombre}’’.

Si se recibe acuse de recibo de la llamada en la pantalla se presenta momentáneamente ‘’{nombre} ACKNOWLEDGED’’ y se pasa al modo VHF en el canal de trabajo.

Si se presenta ‘’UNABLE TO ACKNOWLEDGED’’, pulsar el control CHANNEL; en pantalla aparece el menú TRY AGAIN; seleccionar ‘’YES’’ y pulsar CHANNEL si se quiere repetir la llamada o seleccionar ‘’NO’’ y pulsar CHANNEL para volver al modo VHF.

23

5.4 Recepción de una Llamada DSC

Cuando se recibe una llamada DSC el equipo responde automáticamente según el tipo de la llamada recibida.

Nota: Si se está transmitiendo en el canal de trabajo no se recibe la llamada DSC.

La información presentada en la pantalla depende del tipo de llamada, como se ilustra a continuación.

Llamada de Socorro Acuse de Recibo Retransmisión del Socorro

ALTERNO ALTERNO

El formato se alterna para mostrar la Hora y la

Naturaleza del Socorro

El formato se alterna para mostrar la Hora y la

Naturaleza del Socorro

El formato se alterna para mostrar la Hora y la

Naturaleza del Socorro

24

Llamada a Todos los Barcos Llamada Individual LLAMADA DE GRUPO

Formato cuando el

MMSI está incluido en la Buddy List

Formato para llamadas Formato cuando el MMSI

SAFETY y

URGENCY

NO está incluido

en la Buddy List

5.4.1 Llamada de Socorro

Cuando se recibe una alerta de socorro se establece automáticamente el canal 16 y suena la alarma; ésta puede ser silenciada pulsando cualquier tecla.

Si en la alerta se incluyen los datos de posición, éstos se presentan en la pantalla. Si la señal no contiene esta información se presenta

‘’X--, -- Y--, --’’.

Ocurre lo mismo cuando se recibe el acuse de recibo de una alerta de socorro.

Mantener la escucha en el canal 16 por si se requiere la colaboración en la búsqueda y rescate.

25

5.4.2 Llamada de retransmisión de Socorro

Cuando se recibe una llamada de retransmisiónta de una alerta de socorro se establece automáticamente el canal 16 y suena la alarma; ésta puede ser silenciada pulsando cualquier tecla.

Si en la llamada se incluyen los datos de posición, éstos se presentan en la pantalla.

Mantener la escucha en el canal 16 por si se requiere la colaboración en la búsqueda y rescate.

5.4.3 Llamada a todos los barcos

Cuando se recibe una llamada a todos los barcos se establece automáticamente el canal 16 y suena la alarma; ésta puede ser silenciada pulsando cualquier tecla.

Mantener la escucha en el canal 16 o en el canal de tráfico hasta el término de la comunicación.

5.4.4 Llamada individual

Cuando se recibe una llamada individual se establece automáticamente el canal especificado en la llamada y suena la alarma;

ésta puede ser silenciada pulsando cualquier tecla.

El MMSI contenido en la llamada es presentado en la pantalla; si este MMSI está registrado en la Buddy List, aparece el nombre correspondiente. Las llamadas individuales son almacenadas en el registro de llamadas (Call Log).

5.4.5 Llamada a grupo

Cuando se recibe una llamada a grupo se establece automáticamente el canal especificado en la llamada y suena la alarma;

ésta puede ser silenciada pulsando cualquier tecla.

Mantener la escucha en el canal designado.

26

6. MENU DE CONFIGURACION

6.1 Descripción

Para establecer el modo de configuración pulsar la tecla DSC durante más de 1 segundo; esto cancela cualquier operación en curso y presenta el menú SET-UP.

6.1.1 Menú SET-UP

Los elementos del menú SET-UP se seleccionan girando el control

CHANNEL y se confirma la selección pulsando este control. Las opciones de cada elemento se seleccionan con el control CHANNEL y se confirman pulsando este control. Se sale de la operación de configuración apagando el equipo. Los cambios son memorizados en EEPROM.

Durante la operación de configuración la transmisión y la recepción quedan desactivadas.

6.1.2 Elementos SET-UP y opciones

GPS Alarm Se habilita (ENABLED) o inhabilita (DISABLED) la alarma de fallo de la información GPS.

Call Log

Backlight

Se accede al registro de llamadas.

Se ajusta la iluminación: HIGH (alta), LOW (baja) u OFF.

Add Buddy

Position

UTC Time

Se habilita la entrada de registros de nombre y

MMSI para llamadas DSC en la Buddy List.

Se habilita la entrada de la posición en latitud y longitud.

Se habilita la entrada de la hora.

27

Contrast

Alarm Beep

Time Offset

User MMSI

UTC Time

Group MMSI

Reset

Se ajusta el contraste de la pantalla (1-4).

Se selecciona el volumen del pitido sonoro: HIGH

(alto) o LOW (bajo).

Se establece la diferencia horaria entre UTC y la hora local (-13 a +13).

Se habilita la entrada del MMSI propio.

Se habilita la entrada de la hora.

Se habilita la entrada del MMSI de grupo.

La opción ‘’SETTING’’ restaura la configuración de fábrica (no afecta al MMSI propio ni a los registros de la Buddy List). La opción ‘’REMOV BUDDY’’ permite borrar registros de la Buddy List.

28

6.2 Alarma GPS (GPS Alarm)

1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP.

2. Seleccionar ‘’GPS ALARM’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste.

3. Seleccionar ‘’ENABLED’’ girando el control CHANNEL y pulsar

éste para habilitar la función de alarma; seleccionar ‘’DISABLED’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste para inhabilitar la función de alarma.

Habilitada la función, suena la alarma si no se recibe información GPS.

Avisa si no se reciben datos GPS

No avisa aún si los datos GPS no son recibidos

6.3 Registro de Llamadas (Call Log)

1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP.

2. Seleccionar ‘’CALL LOG’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste.

El registro contiene dos apartados: INDIVIDUAL (donde puede haber hasta 20 llamadas) y DISTRESS (donde puede haber hasta 10 llamadas).

29

3. Seleccionar ‘’INDIVIDUAL’’ o ‘’DISTRESS’’ girando el control

CHANNEL y pulsar éste.

INDIVIDUAL dispone de dos opciones: ‘’CALL BACK’’ (llamar) o ‘’DELETE’’ (borrar). DISTRESS dispone solo de la opción

‘’DELETE’’.

6.4 Ajuste de la Iluminación (Backlight)

1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP.

2. Seleccionar ‘’BACKLIGHT’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste.

Se dispone de tres opciones: ‘’HIGH’’ (alto), ‘’LOW’’ (bajo) u ‘’OFF’’.

3. Seleccionar girando el control CHANNEL y pulsar éste.

6.5 Registros en la Buddy List (Add Buddy)

1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP.

2. Seleccionar ‘’ADD BUDDY’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste.

Se habilita la entrada de nombre y número MMSI.

30

3. Seleccionar el primer caracter del nombre girando el control

CHANNEL y pulsar éste; se pasa al caracter siguiente. Repetir el procedimiento hasta completar el nombre (máximo 12 caracteres). Establecido el último caracter se pasa automáticamente a la línea del MMSI.

Se dispone de los caracteres 0-9, A-Z, espacio y ‘’<‘’; este úlltimo desplaza la activación al caracter anterior que así puede ser modificado. Si se entran dos espacios seguidos, se pasa a la línea del MMSI.

4. Activada la línea MMSI, seleccionar el primer dígito del número girando el control CHANNEL y pulsar éste; se pasa al dígito siguiente. Repetir el procedimiento hasta completar el número.

Establecido el último dígito se abre el menú de confirmación.

Se dispone de los caracteres 0-9 y ‘’<‘’; este úlltimo desplaza la activación al dígito anterior que así puede ser modificado.

5. Para confirmar el registro seleccionar ‘’SAVE’’ girando el control

CHANNEL y pulsar éste. Si se quiere cancelar el registro se leccionar ‘’EXIT’’ y pulsar CHANNEL.

31

6.6 Borrado de Registros en la Buddy List

1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP.

2. Seleccionar ‘’RESET’’ girando el control CHANNEL y pulsar

éste.

3. Seleccionar ‘’REMOV BUDDY’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. Se presenta la lista Buddy.

4. Seleccionar el nombre a eliminar girando el control CHANNEL y pulsar éste.

5. Para confirmar el borrado presentar ‘‘YES’’ girando el control

CHANNEL y pulsar éste. Para cancelar, presentar ‘’NO’’ y pulsar CHANNEL.

Nombre y el MMSI son eliminados de la Buddy List

32

6.7 Posición (Position)

Nota: Esta función se utiliza cuando el equipo no recibe información del GPS.

1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP.

2. Seleccionar ‘’POSITION’’ girando el control CHANNEL y pulsar

éste.

3. Seleccionar ‘’N’’ (Norte) o ‘’S’’ (Sur) girando el control CHANNEL y pulsar éste.

4. Seleccionar el primer dígito de la latitud girando el control

CHANNEL y pulsar éste; se pasa al segundo dígito. Repetir hasta completar la latitud.

5. Repetir el paso anterior para la longitud.

6.8 Hora (UTC Time)

1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP.

2. Seleccionar ‘’UTC TIME’’ girando el control CHANNEL y pulsar

éste.

3. Seleccionar ‘’MODIFY’’ girando el control CHANNEL y pulsar

éste.

33

4. Ajustar la hora girando el control CHANNEL y pulsar éste.

5. Ajustar los minutos girando el control CHANNEL y pulsar éste.

6.9 Ajuste del Contraste (Contrast)

1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP.

2. Seleccionar ‘’CONTRAST’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste.

3. Seleccionar el nivel de contraste (1-4) girando el control

CHANNEL y pulsar éste.

6.10 Ajuste del Pitido de Tecla (Alarm Beep)

1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP.

2. Seleccionar ‘’ALARM BEEP’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste.

3. Seleccionar el nivel: ‘’HIGH’’ (alto) o ‘’LOW’’ (bajo) girando el control CHANNEL y pulsar éste.

34

6.11 Diferencia Horaria (Time Offset)

1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP.

2. Seleccionar ‘’TIME OFFSET’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste.

3. Establecer el valor de la diferencia horaria (de -13 a + 13 horas) girando el control CHANNEL y pulsar éste.

6.12 Registro del MMSI del Usuario (User MMSI)

El MMSI debe ser registrado por el distribuidor autorizado y no debe ser borrado ni modificado. El usuario es responsable de que este número sea el correcto.

6.13 Registro del MMSI de Grupo (Group MMSI)

El procedimiento es el mismo que para el MMSI del usuario.

35

6.14 Reposición (Reset)

1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP.

2. Seleccionar ‘’RESET’’ girando el control CHANNEL y pulsar

éste.

El menú RESET contiene los elementos SETTING y REMOV

BUDDY, éste ya descrito en la página 32.

3. Seleccionar girando el control CHANNEL y pulsar éste. Si se ha seleccionado ‘’SETTING’’ aparecen las opciones ‘’NO’’ y

‘’YES’’.

4. Seleccionar ‘’YES’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste si se quiere restaurar la configuración de fábrica (esto no afecta los números MMSI ni a la Buddy List).

Reposición de la radio a los ajustes de fábrica

36

MANTENIMIENTO

El VHF RO 4500 ha sido diseñado para su uso en el ambiente marino, mantiene el nivel 7 JIS de estanqueidad y está exento de mantenimiento.

• No abrir el transceptor ni el micrófono; esto degradaría el nivel de estanqueidad.

• Limpiarlo con un paño húmedo pero no utilizar disolventes como el benzeno o el alcohol.

• Si no funciona correctamente solicitar asistencia técnica especializada.

Incidencias

S í í n t t o m a

E l e q u i p o n o e n c i e n d e

N o a tl a h a y v o z s o n i d o e n e l

N o s e p u e d e t r a o s n o e l e c s e c i o p u n a e r d a e tl a n s m i p o t e it r n c i a

S e r e c n s e p i b i c i il d

ó n a d b d a j a e

R e m e d i i o

C o m p r o b a r l a a il m e n t a c i ó n .

C o m p r o b

C o m p r o b a r a r e l e l a a j u s t e j u s t e d e d e l v o s l u m e li e n c i

.

a d o .r

C

C

A l o o m m g u n p o r o s b p r o b c a a r a r n l a l a a t c e l e s c o n s l a P T T .

e x i ó o n d n e d e b a l j m i a p c r ó f o n o t e n c i o .

a

R x .

o

C o m p r o b

C o m p r o b a r a r l a e l a c n t o a e n a .

x i a .l

37

ESPECIFICACIONES

Frecuencia TX ................................. 156,050 ~ 157,425 MHz

Frecuencia RX ................................. 156,025 ~ 162,025 MHz

Canales ..................................................... 55 internacionales

Modulación ........................................................................... FM

Impedancia de Antena ..................................................... 50 Ω

Micrófono .................................................... De Condensador

Alimentación ............................................................ 13,8 V CC

Sensibilidad (12 dB SINAD) ........................................ 0,5 µV

Rechazo del Canal Adyacente .................................... 70 dB

Potencia de Audio ...................................................... 2 W, 8 Ω

Distorsión de Audio .......................................................... 10%

Potencia RF ......................................... Alta: 25 W; Baja: 1 W

Emisión de Armónicos ................ Alta: 80 dB; Baja: 60dB

Dimensiones....................71(alto)x161(ancho)x147(fondo)

Peso ................................................................................ 1.300 g

38

LISTA DE CANALES

39

40

Nota: S - Simplex, D - Duplex

*= 1 Watio

Anuncio

Características clave

  • Potencia de salida de 25/1 W
  • Función DSC
  • Conexión GPS
  • Micrófono compacto
  • Memoria para 10 canales
  • Registro de llamadas DSC
  • Control de volumen
  • Selección inmediata del canal 16
  • Brillo e iluminación ajustables
  • Alta potencia de 25 watios

Frequently Answers and Questions

¿Qué es el DSC y para qué sirve?
El DSC (Llamada Selectiva Digital) es un método semi-automático de establecer una llamada vía radio y ha sido adoptado por la Organización Marítima Internacional (IMO) como estándar internacional para su utilización en VHF, MF y HF. También ha sido designado parte del sistema GMDSS. Está previsto que el DSC sustituya eventualmente a la escucha de audio en las frecuencias de socorro y sirva para anunciar información de urgencia, seguridad y general.
¿Cómo puedo registrar el MMSI de mi barco?
El MMSI debe ser registrado por el distribuidor autorizado y no debe ser borrado ni modificado. El usuario es responsable de que este número sea el correcto.
¿Cómo puedo usar el modo de escaneo?
Pulsando el botón SCAN se activa o desactiva el modo de escaneo. Este modo es de tipo prioritario (1, 16, 2, 16, 3, 16, ....). En el modo de VHF se exploran los canales de la banda activa; en el modo memoria se exploran los canales de la memoria.

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio

Tabla de contenidos