De'Longhi EW7707 electric oil filled radiator Instruções de uso

De'Longhi EW7707 electric oil filled radiator Instruções de uso

Below you will find brief information for electric oil filled radiator EW7707. The electric oil filled radiator EW7707 is designed to provide supplemental heating for a room. It features a thermostat that allows you to set the desired temperature. The radiator also includes a safety device that will switch it off in the event of overheating.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

De'Longhi EW7707 Electric Oil Filled Radiator - Instructions | Manualzz

AQUECEDOR ELÉTRICO A ÓLEO

RADIADOR ELÉCTRICO DE TERMOFLUIDO

ELECTRIC OIL FILLED RADIATOR

Instruções de uso

Instrucciones para el uso

Instructions

2

PT

INFORMAÇÕES IMPORTANTES

Quando o aparelho estiver ligado na tomada, deve-se considerar as seguintes normas:

1. Leia atentamente as presentes instruções antes de usar o aparelho.

2. Verifique se a voltagem do aparelho é compativel com o voltagem da tomada onde ele vaiser ligado.

3. Nunca cobrir o aparelho durante o funcionamento, pois provocaria um perigoso aumento da temperatura do mesmo.

4. O aparelho fica aquecido no funcionamento. Evite tocá-lo para não se queimar. Utiliza as alças para transportá-lo. Manter a distância de 90 cm entre o aquecedor e possíveis materiais inflamáveis, tais como: móveis, almofadas, lençóis, papéis, roupas e cortinas.

5. Manter o aparelho longe do alcance das crianças, pessoas com capacidades psicofísicas e sensoriais reduzidas ou com uma experiência e conhecimentos insuficientes, a menos que sejam atentamente vigiadas e ensinadas por um responsável pela sua segurança.

6. Retire o plugue da tomada quando o aparelho não estiver sendo utilizado.

7. Não ligue o aparelho se o cabo elétrico, plugue ou a tomada da parede estiverem danificados, ou se o aparelho tiver sido amassado em qualquer lugar ou tenha apresentado um funcionamento anômalo. Se o aquecedor estiver com vazamento de óleo, não utiliza-lo e dirigir-se ao serviço técnico autorizado para avaliação.

8. Não deixe o aparelho exposto aos agentes atmosféricos e não o utilize em local aberto.

9. Este aparelho não poderá ser utilizado em ambientes, como: banheiros, lavanderias e locais semelhantes fechados. Não coloque o aparelho em ambientes úmidos e que respinguem

água.

10. Evitar de deixar o cabo elétrico sob tapetes. O cabo deve ficar sempre a vista e não deve ser coberto de maneira alguma. Colocar o cabo fora das áreas de passagem para evitar acidentes.

11. Para desligar o aparelho, coloque os comandos em “OFF” e retire o plugue do aparelho da tomada de parede

12. Somente conectar o aparelho de 1500W em tomadas 15 ampéres.

13. Não colocar objetos nas aberturas de ventilação porque poderiam causar descargas elétricas, fogo ou danificar o aparelho.

14. Para prevenir o risco de incêndio, nunca obstrua as aberturas de entrada ou de saída de ar.

Não o utilize sobre superfícies macias, (por exemplo: camas) onde as aberturas poderiam ser bloqueadas.

15. O aquecedor há partes em seu interior que ficam aquecidas. Por isso, nunca deverá ser utilizado em áreas onde hajam produtos inflamáveis, como: gasolina, tinta ou líqüidos inflamáveis.

16. Utilize o aparelho somente como descrito neste manual de instruções. Qualquer outro uso deve ser considerado impróprio e perigoso.

17. Para prevenir sobrecargas de corrente, certifique-se que nenhum outro aparelho esteja conectado à mesma tomada ou na mesma rede.

18. É normal que o plugue e o cabo elétrico do aparelho se aqueçam levemente durante o uso.

19. Não é aconselhável o uso de extensões e benjamins, pois são inadequados e podem danificar o aparelho, caso haja superaquecimento e, conseqüentemente, poderá causar incêndios.

Todavia, se for necessária a utilização de uma extensão, o cabo (fio) deve ter a medida mínima de 14 AWG, com a capacidade de pelo menos 1875 watts e ser usado somente para este aparelho.

20. Certifique-se que o plugue do aparelho esteja bem encaixado à tomada elétrica. Lembre-se que as tomadas elétricas também se deterioram devido ao desgaste e ao uso contínuo.

Verificar periodicamente se existem sinais de superaquecimento ou deformações; em caso positivo, não utilizá-las e contate um eletricista qualificado.

21. Verifique se o aparelho ou o cabo elétrico tenha sofrido algum dano durante o transporte.

22. A primeira vez que ligar o aparelho, para o seu bom funcionamento, ligue na potência máxima durante algumas horas. Durante esta operação, mantenha-o em ambiente ventilado para eliminar o cheiro de “novo” que sai do aparelho.

É normal que o aparelho emita pequenos sons e estalos quando é ligado pela primeira vez.

CONSERVE AS PRESENTES INSTRUÇÕES

COMO USAR SEU AQUECEDOR

MONTAGEM DAS RODAS (SISTEMA “RODA FÁCIL”)

Vire o aquecedor de cabeça para baixo sobre um tapete ou uma superfície macia para evitar danificar sua pintura. Gire os suportes das rodas para fora até o limite de curso

(fig. 1). Recoloque o aquecedor na posição vertical. fig. 1

PRECAUÇÕES

Sempre utilizar o aquecedor na posição vertical (as rodas embaixo e os controles no alto). Qualquer outra posição pode constituir uma situação de risco!

ECONOMIA DE CONSUMO

Para um uso mais econômico, as duas chaves podem ser usadas individualmente, depois que a unidade atingiu a temperatura de funcionamento.

botão na posição «l» = potência mínima (luz piloto liga-Lâmpadas piloto da);

botão na posição «ll» = potência intermediária (luz piloto ligada)

ambos os botões nas posições «l» «ll» = potência máxima (luz piloto ligada);

Com as lâmpadas piloto ACESAS, o aquecedor está LIGADO!

3

1. LOCALIZAÇÃO

Coloque o aquecedor no chão embaixo da janela mais fria do quarto ou em qualquer lugar de sua preferência. O seu aquecedor reduzirá o efeito de correntes de ar frio. O aparelho não deve ser colocado diretamente sob uma tomada fixa. Não o utilize em ambientes que tenham uma superfície inferior a 4 m

2

.

2. CONEXÃO

O aquecedor deve ser apropriadamente ligado em uma tomada polarizada em

127/220 V de C.A. (corrente alternada) em perfeitas condições operacionais.

Mantenha roupas ou lençóis, móveis e materiais inflamáveis longe da tomada.

3. LIGANDO

Gire o termostato em sentido horário, pondo-o na posição máxima. Abaixe os dois interruptores. As luzes dos mesmos permanecerão acesas independentemente do funcionamento do termostato. Quando o ambiente atingir a temperatura desejada, gire lentamente o botão do termostato em sentido anti-horário e pare quando ouvir um “clique”. Isto ajustará automaticamente o aparelho para manter a temperatura desejada.

4. USO DO TERMOSTATO

O termostato funciona a temperatura ambiente e não à temperatura do aquecedor.

Girando o termostato no sentido anti-horário, para números menores, a temperatura diminui; no sentido horário, para números maiores, a temperatura aumenta.

Função anti congelamento (para cidades muito frias)

Gire o termostato para a posição e pressione os botões para a posição “ligado”. O aparelho mantém o ambiente a uma temperatura mínima de 5ºC, evitando deste modo a formação de gelo enquanto conserva energia.

LEMBRETE

Para desligar completamente o aparelho, os interruptores

LIGA/DESLIGA (ON/OFF) devem ser colocadas na posição

DESLIGA (OFF).

5. FUNÇÃO COMFORTEMP

Com os dois interruptores e com o botão COMFORTEMP pressionados, o aparelho está automaticamente ajustado para atingir e manter a temperatura ideal sugerida.

Quando o modo COMFORTEMP está ligado, a correspondente lâmpada piloto verde ficará acesa. Para desativar a função COMFORTEMP e retornar à função manual, pressione o botão COMFORTEMP mais uma vez.

LÂMPADA

PILOTO

Dispositivo de segurança

Um dispositivo de segurança desliga o aquecedor no caso

BOTÃO

COMFORTEMP

de super aquecimento. Neste caso, não utilizar o aparelho.

Entrar em contato com o Serviço de Assistência Técnica autorizado.

6. MANUTENÇÃO E SERVIÇO

Sempre desconecte o aquecedor da tomada e deixe esfriar. Limpe o aquecedor com um pano úmido e macio; não use detergente e/ou substâncias abrasivas. Caso o aquecedor não seja utilizado por um certo período de tempo, enrole o cabo elétrico no compartimento do fio e guarde-o em um local seco (veja a figura na página de frente).

Este aparelho foi fabricado para garantir vários anos de funcionamento sem a necessidade de manutenção. Em caso de dúvida ou funcionamento incorreto, não tente consertar o aparelho por sua própria conta: isto poderia causar risco de incêndio e choques elétricos. Contate o Serviço de Assistência Técnica autorizado.

4

TERMO DE GARANTIA

Solicitamos a todas as pessoas que, ao abrir a embalagem do produto De’Longhi antes de qualquer atitude com relação a ele, leiam atentamente todo o manual e, principalmente verifiquem se a voltagem do aparelho é compatível com a de sua tomada.

Nós garantimos que todos os aparelhos elétricos De’Longhi são isentos de quaisquer defeitos de materiais bem como de sua fabricação.

Nossa obrigação sobre este termo de Garantia está limitada a troca ou conserto gratuito, desde que executados em nossa rede autorizada de assistência técnica, das peças ou dos conjuntos que apresentem defeitos de fabricação, bem como problemas ocorridos durante o transporte até o revendedor de sua escolha, valendo sempre a data da venda ao consumidor.

Esta garantia não se aplica caso seja comprovado o uso indevido do produto.

Este produto De’Longhi é fabricado para uso doméstico, não se recomenda sua utiliza-

ção em. Locais comerciais sob pena de perda de sua Garantia.

Não autorizamos qualquer outra pessoa ou empresa, que não seja posto autorizado

De’Longhi, efetuar reparos em nossos produtos, bem como não autorizamos quaisquer terceiros adquirirem qualquer produto em nosso nome.

Esta garantia tem prazo de validade de doze meses (Hum Ano) a partir da data de sua venda ao primeiro consumidor, com a obrigatoriedade de constar na nota fiscal o numero do CPF do mesmo.

ATENÇÃO: A NOTA FISCAL deverá ser apresentada com a garantia no exercício dos seus direitos.

DE'LONGHI BRASIL COMÉRCIO E IMPORTAÇÃO LTDA

Rua Alexandre Dumas, nº 1658 - 14º

CEP 04717-004 - São Paulo - SP - Brasil

SAC (11) 5188 6650

Email: [email protected]

Nº de série: ____________________________________

Data da Compra: _______________________________

Nome e Carimbo da Loja: ________________________

5

6

ES

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

Cuando use aparatos eléctricos, tome siempre las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, electrocución y lesiones a las personas, observando lo siguiente:

1. Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador.

2. Si el radiador tiene una cinta de polietileno que se usa como manija para trasladarlo, quítela antes de conectar el aparato a un tomacorriente.

3. Este calentador se calienta durante el uso. Para evitar quemaduras, procure no tocar superficies calientes con la piel sin protección. Use la manija para desplazar este calentador.

Mantenga el material combustible, tal como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, prendas y cortinas, a una distancia de al menos 90 cm. de la parte frontal y superior del aparato, así como de los costados y de la parte trasera del radiador.

4. No permita que personas (incluidos niños) con capacidades psicofísicas sensoriales disminuidas o con experiencia y conocimientos insuficientes usen el aparato a no ser que estén vigilados atentamente o instruidos por un responsable en relación a su seguridad. Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

5. Siempre desconecte el calentador cuando no lo esté usando.

6. Si el cable de alimentación está estropeado, el fabricante o su servicio de asistencia técnica, o en cualquier caso, una persona con una cualificación similar deberá sustituirlo para eliminar cualquier riesgo.

7. No haga funcionar ningún calentador con el cable o enchufe averiado o si éste funcionara mal, por haberse caído o averiado en algún modo. Si el calentador pierde aceite, no lo use y póngase en contacto con el centro de servicio técnico indicado en el folleto de instrucciones. Lleve el calentador a un centro de servicio de asistencia autorizado para que lo examinen, para los ajustes eléctricos o mecánicos o para su reparación.

8. No use el aparato a la intemperie.

9. EI calentador no se debe de usar en baños, lavaderos y otros locales similares. Nunca coloque el calentador en donde se pueda caer en la bañera o en cualquier otro recipiente con agua.

10. No pase el cable por debajo de la alfombra. No cubra el cable con tapetes, alfombras o similares. Ponga el cable lejos de zonas transitadas y donde no pueda provocar tropezones.

11. Para desconectar el calentador, apague los mandos en “OFF”.

12. Conectar o aparato de 1500W en tomadas 15 ampéres.

13. No introduzca ni permita que entre ningún objeto extraño en la ventilación o salida de aire, porque esto puede causar una descarga eléctrica, incendio o avería del calentador.

14. Para evitar incendios, no cubra las entradas o salidas de aire de ninguna manera.

No use el calentador sobre superficies blandas, como una cama, en donde las aberturas se podrían bloquear.

15. Un calentador tiene adentro partes calientes o que causan chispas. No lo use en zonas donde se use o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables.

16. Use este calentador sólo como se indica en este folleto. Todo otro uso que no sea aquel recomendado por el fabricante puede causar incendios, descarga eléctrica o lesiones a las personas.

17. Para prevenir una sobrecarga de corriente y que se quemen los fusibles, verifique que no haya otros aparatos conectados en el mismo tomacorriente o en otro tomacorriente conectado en el mismo circuito.

18. Es normal que el enchufe y el cable de alimentación del aparato se sientan calientes al tacto.

19. Este calentador no se debe usar con un cable de extensión, porque podría recalentarse y provocar un riesgo di incendio. Sin embargo, si fuera necesario usar un cable de extensión, este tiene que ser tamaño N° 14 AWG como mínimo y debe soportar un mínimo de 1875 vatios de potencia. Además, tiene que ser usado solo para alimentar este radiador.

20. Controle que el enchufe esté bien conectado y que el tomacorriente sea adecuado. Recuerde que los tomacorrientes se deterioran con el tiempo y el uso continuo. Controle periódicamente si el enchufe muestra signos de recalentamiento o deformación. En tal caso, no utilice el tomacorriente y llame inmediatamente a un electricista.

21. Controle que el aparato y el cable de alimentación no hayan sufrido daños durante el transporte.

22. Al encender el aparato por primera vez, déjelo funcionar durante alrededor de dos horas a la potencia máxima, para eliminar el olor desagradable. Ventile muy bien el local donde se encuentra el aparato durante tal operación. Es normal que el radiador produzca ligeros crujidos cuando usted lo encienda por primera vez.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONE

COMO USAR SU CALENTADOR

MONTAJE DE LOS PIES (SISTEMA “EASY WHEEL”)

Vuelque el radiador, apoyándolo sobre una alfombra o sobre otra superficie blanda para no arruinar la pintura.

Gire hacia afuera los soportes de las ruedas hasta el fin de carrera (fig. 1).

Coloque el radiador en posición vertical.

fig. 1

TENGA PRECAUCIÓN

Operar sólo en posición vertical (las ruedas abajo, los controles arriba).

ECONOMIZADOR DE VATIOS

Para un uso más económico, los interruptores se pueden usar individualmente, después de que la unidad ha alcanzado la temperatura de funcionamiento:

solamente interruptor en posición “l“= potencia mínima (indicador luminoso encendido)

- solamente interruptor en posición “ll” = potencia intermedia (indicador luminoso encendido)

- ambos interruptore en pos. “l” “ll” = potencia máxima (indicadores luminosos encendidos)

Las luces pilotos encendidas indican que el aparato está encendido.

7

1. POSICIÓN

Ponga el calentador en el piso junto a la ventana más fría del cuarto o donde usted guste. Su calentador reducirá el efecto de corrientes de aire frío. El aparato no debe estar colocado inmediatamente debajo de un tomacorriente.

No utilice este radiador en habitaciones que tengan una superficie menor de 4 m

2

.

2. CONEXIÓN

EI calentador debe estar conectado a un tomacorriente polarizado de 120/220 V AC que funcione perfectamente. Mantenga las telas o ropas de cama, muebles y materiales inflamables a distancia del tomacorriente donde el calentador esté enchufado.

3. ENCENDIDO

Gire el termostato hacia la derecha hasta la posición máxima. Encienda los dos interruptores. Las luces de los interruptores permanecen encendidas independientemente del ciclo del termostato. Cuando el cuarto alcance la temperatura deseada, gire el botón del termostato muy lentamente hacia la izquierda hasta que oiga un chasquido. Así ajustará la unidad automáticamente en el ciclo de encendido-apagado a la temperatura configurada deseada.

4. USO DEL TERMOSTATO

EI termostato funciona según la temperatura de la habitación y no según la temperatura del radiador. Hacia la derecha - número más bajo, temperatura más baja.

Hacia la izquierda - número más alto, temperatura más alta.

Función anticongelación:

Gire el mando del termostato hacia la posición y presione los interruptores. El aparato mantendrá una temperatura mínima de 5°C así impidiendo la formación de hielo, con un consumo mínimo de energía.

5. BOTON COMFORTEMP

Con el botón COMFORTEMP y los dos interruptores pulsados a la vez, el aparato es programado automaticamente para que éste fije y mantenga la temperatura ideal del termostato. El modo de funcionamiento COMFORTEMP enciende la luz piloto de color verde. Para desactivar la funcion COMFORTEMP y volver a la selección manual de temperatura, pulsar otra vez el botón COMFORTEMP.

Nota

Para apagar completamente la unidad, los interruptores

ENCENDIDO / APAGADO (ON /OFF) deben ponerse en la posición de APAGADO (OFF).

LUZ

PILOTO

Dispositivo de seguridad

Un dispositivo de seguridad

apaga el radiador en caso de recalentamiento. Para encenderlo de nuevo, llame a su

Centro de Asistencia más cercano.

BOTON

6. MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Desconecte el cordón eléctrico y permita que se enfrie el

COMFORTEMP

radiador. Limpie el radiador con un trapo suave y húmedo, no use detergentes ni cosas que lo puedan rayar. Si el radiador no se usa por un período de tiempo manténgalo en un lugar seco. Este aparato se ha fabricado para brindar muchos años de servicio sin problemas. En caso de mal funcionamiento ó de duda, no intente arreglar (reparar) el radiador por si mismo. Dirigirse al Servicio Post-Venta más cercano (ver la lista de

Servicios Post-Venta adjunto).

8

GARANTÍA

Al abrir la caja del producto De'Longhi y antes de llevar a cabo cualquier operación con el mismo, lea atentamente este manual de instrucciones. Es fundamental asegurarse de que la tensión del aparato sea compatible con la tensión de la toma de alimentación. De'Longhi garantiza que todos sus electrodomésticos están libres de defectos de material y mano de obra.

Conforme a los términos de esta garantía, nuestras obligaciones se limitan a la sustitución o la reparación gratuita en uno de nuestros centros de servicio autorizados de las piezas o ensamblajes que presenten defectos de fabricación o hayan sufrido daños durante el transporte a la tienda de su elección. La fecha tenida en cuenta será siempre la fecha de venta al consumidor.

El uso impropio del producto anula la garantía. Este producto De'Longhi ha sido diseñado y producido únicamente para uso doméstico. No se recomienda usar el producto en establecimientos comerciales; el hacerlo anulará la Garantía.

Salvo los centros autorizados De'Longhi, ninguna persona o empresa está autorizada a reparar nuestros productos. Ninguna tercera parte está autorizada a asumir responsabilidades por nuestros productos en nuestro nombre.

Esta garantía tiene validez por un período de doce meses (un año) a partir de la fecha de venta al primer consumidor. El número de identificación fiscal o el número de otro documento de identidad del comprador debe indicarse en el recibo oficial.

IMPORTANTE: el RECIBO OFICIAL debe adjuntarse a la garantía para poder hacer valer sus derechos.

DE'LONGHI BRASIL

Rua Alexandre Dumas Nº 1658

Cep 04717-004

São Paulo -S.P.

Brasil

Sac 11.51886650 - Fax 51886651

N.° de serie____________________________________

Fecha de compra: _______________________________

Nombre y sello del establecimiento:________________________

9

GB

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic precautions should always be taken to avoid the risk of fire, electric shock and personal injury, including the following:

1. Read these instructions thoroughly before using this heater.

2. If your radiator is equipped with a polythene tape, which serves as carry handle, remove it prior to connecting the appliance to an outlet.

3. This heater becomes very hot when operating. To avoid burns, do not touch its hot surfaces with your bare skin. Use the heater’s handle when moving it. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (90 cm) away from the heater’s front and top, and also well away from its sides and rear.

4. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

5. Always unplug the heater when it is not in use.

6. Do not operate your heater when its cord or plug has been damaged or after it has malfunctioned, has been dropped or damaged in any manner. If you notice any leakage of oil, switch it off immediately and contact a service center as indicated in these instructions. Return the heater to an authorized service facility for inspection, electrical or mechanical adjustment, or repair.

7. Your heater should not be operated outdoors.

8. Your heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations.

Never locate the heater where it might fall into a bathtub or other water containers.

9. Do not run the electric cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or the like. Run the cord away from traffic areas and where it will not be tripped over.

10. To disconnect the heater, switch it OFF, then unplug its cord from the outlet.

11. Connect to properly polarized outlets only.

12. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening, as this might cause an electric shock, fire, or damage the heater.

13. To prevent fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not place the heater on soft surfaces, like a bed, where openings may be blocked.

14. Your heater’s internal parts may become hot or issue sparks during normal operation.

Therefore, you should not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.

15. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer might cause fire, electric shock, or personal injury.

16. To prevent overload and blown fuses, be sure that no other appliances are plugged into the same shared outlet, or a separate outlet on the same shared circuit.

17. The heater’s electric cord and plug may grow warmer during normal operation. However, exceedingly hot or deformed plug or cord are not normal, and are often the result of a defective power outlet. You should replace such outlets prior to further use of the heater.

Continuous use of defective outlets might cause cord overheating and fire.

18. The use of extension cords is not recommended, as they are likely to overheat and increase the risk of fire.

19. Make sure the heater is firmly plugged into the wall outlet. Please note that the quality of wall outlets may deteriorate over time: Check the electric plug periodically for signs of overheating or deformation, and in such cases, stop using that outlet and have it fixed.

20. Check that neither the heater nor the power cable has been damaged in any way during transportation.

21. Make sure that no pieces of polystyrene or other packaging material have been left between heating elements. If necessary, remove such pieces using a vacuum cleaner.

22. When switching the heater on for the first time, allow it to run at full power for about two hours to get rid of a possibly unpleasant smell. Make sure that the room where the heater is placed is well ventilated during this first operation. Soft crackling sounds are normal during the heater’s first operation.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

10

HOW TO USE YOUR HEATER

FITTING THE WHEELS (“EASY WHEEL”SYSTEM)

Turn the radiator upside-down on a rug or a soft surface in order to prevent damaging the paint finish. Fully unfold the castors by turning them outwards (Fig. 1).

Turn the radiator back to its upright position.

fig. 1

CAUTION

Always operate the heater in upright position only (wheels on the bottom, controls on top). Any other position could create hazardous situation!

WATTS ECONOMIZER

For more economical use, the two switches may be used individually, after unit has reached the operating temperature:

button in position «l» = minimum power (indicator light on);

button in position «ll» = intermediate power

(indicator light on);

both buttons in position «l» «ll» = maximum power (indicator lights on)

With pilot lights ON, the heater is ON!

11

1. LOCATION

Place heater on the floor beneath the coldest window in the room, or any other location.

Your heater will reduce the effect of cold drafts. The heater should not be placed immediately below a power outlet. Do not use this radiator in rooms with a floor area of less than 43 square feet (4 sq. m.).

2. CONNECTION

The radiator should be connected to a properly polarized A/C 120/220 V household outlet in perfect working conditions. Keep loose clothing or bedding, furniture and flammable material away from the heater’s wall outlet.

3. TURNING ON

Turn the thermostat clockwise to its maximum position. Push down both switches. The switch lights stay on independently of the thermostat cycling. When room reaches the desired temperature, turn the thermostat knob counter-clockwise very slowly and carefully until you hear a click. This should set your heater to maintain the desired temperature by cycling on and off as required.

4. USE OF THERMOSTAT

The thermostat operates according to room air temperature, rather than radiator temperature. Turning it counter-clockwise to smaller numbers would decrease the temperature; clockwise to greater numbers would increase the temperature.

Antifreeze function

Turn the thermostat dial to the position and push the switches on. The appliance will maintain a minimum room temperature of approximately 42°F (5°C), thus preventing freezing while conserving energy.

REMINDER

To completely shut the heater off, ON/OFF switches must be set in the OFF position.

5. COMFORTEMP FUNCTION

With the two switches and the COMFORTEMP button depressed, the appliance is automatically set to reach and keep the suggested ideal temperature. When the mode

COMFORTEMP is on, the relevant green pilot light is on.

To depress the COMFORTEMP function and return to manual functioning, depress the COMFORTEMP button once again.

PILOT

LIGHT

A safety device

A safety device switches the heater off in the event of overheating. To restart the heater, call the nearest Service center.

BUTTON

COMFORTEMP

6. MAINTENANCE AND SERVICE

Always unplug the heater from the power outlet and allow the radiator to cool. Wipe radiator with a soft damp cloth; do not use detergents and abrasives. Should the radiator not be in use over a certain length of time, roll the cable around the holder and store it in a dry place (see fig. on front page). This appliance has been built to last for many years of trouble-free service. In case of malfunction or doubt, do not try to repair the heater by yourself: this might increase the risk of fire and electric shock.

12

WARRANTY

Everyone opening the box containing the De'Longhi product should read the entire instruction manual carefully before performing any operation involving the product.

Most importantly, you should make sure the voltage of the appliance is compatible with the voltage of the mains socket.All De'Longhi electrical appliances are guaranteed free of all material and manufacturing defects.

According to the terms of this Guarantee, our obligations are limited to replacement or repair free of charge at one of our authorised service centres of parts or assemblies with fabrication defects or damaged during transport to the shop of your choice. The date considered will always be the date of sale to the consumer.

Improper use of the product invalidates the guarantee. This De'Longhi product is designed and produced for domestic use only. Its use on commercial premises is not recommended and will invalidate the Guarantee.

With the exception of authorised De'Longhi centres, no person or company is authorised to repair our products. No third party is authorised to assume responsibility for our products on our behalf.

This guarantee is valid for a twelve month (one year) period from the date of sale to the first consumer. The tax code or number of an alternative identity document of the purchaser must be given on the official receipt.

IMPORTANT: the OFFICIAL RECEIPT must be attached to the guarantee in order to take advantage of your rights.

DE'LONGHI BRASIL

Rua Alexandre Dumas Nº 1658

Cep 04717-004

São Paulo -S.P.

Brasil

Sac 11.51886650 - Fax 51886651

13

5710810221/

03.10

advertisement

Key Features

  • Oil-filled radiator
  • Thermostat control
  • Safety device
  • Easy wheel system

Frequently Answers and Questions

How to mount the wheels?
Turn the radiator upside-down on a rug or a soft surface. Fully unfold the castors by turning them outwards. Turn the radiator back to its upright position.
How to use the thermostat?
The thermostat operates according to room air temperature, rather than radiator temperature. Turning it counter-clockwise to smaller numbers would decrease the temperature; clockwise to greater numbers would increase the temperature.
What is the antifreeze function?
Turn the thermostat dial to the position and push the switches on. The appliance will maintain a minimum room temperature of approximately 42°F (5°C), thus preventing freezing while conserving energy.

Related manuals

Download PDF

advertisement