- Home
- Domestic appliances
- Climate control
- Thermostats
- Honeywell
- VISIONPRO IAQ
- Instruction manual
- 48 Páginas
Honeywell VisionPRO IAQ sistema de confort total del hogar Manual de instrucciones
El sistema de confort total del hogar VisionPRO IAQ es un termostato con pantalla sensible al tacto, programable para 7 días, que ofrece un control de temperatura, humidificación, deshumidificación y ventilación. Puedes usar esta pantalla para visualizar la temperatura actual y la hora, configurar el sistema para que se encienda y apague automáticamente, controlar la humedad y programar la ventilación.
Anuncio
Asistente Bot
¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.
Sistema VisionPRO
®
de confort total del hogar, para una mejor calidad del aire interior
APLICACIÓN
El sistema VisionPRO
®
de confort total del hogar, para una mejor calidad del aire interior, presenta un termostato con pantalla sensible al tacto, programable para 7 días de funcionamiento, que brinda un control de temperatura, humidificación, deshumidificación y ventilación.
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS
• La pantalla grande y transparente, con iluminación posterior, muestra la temperatura y la hora actuales, incluso en la oscuridad.
• Pantalla sensible al tacto.
• El reloj de tiempo real no se desactiva durante los cortes de energía y se actualiza automáticamente según los horarios de ahorro de energía durante el día.
• Los recordatorios de cambio/control le permiten saber cuándo debe reemplazar los filtros o realizarles mantenimiento.
• Las diferentes opciones de suspensión (hold) le permiten anular el cronograma, según lo desee.
• El sistema controla la humidificación para aumentar el confort del dueño de casa y, a la vez, protege la madera y los muebles.
• Controla la deshumidificación utilizando el ventilador del aire acondicionado a velocidad rápida o lenta, o un deshumidificador completo para hogares.
• Controla la ventilación con otro ventilador con recuperación de calor, con recuperación de energía o con un humidificador Freshair. Ventila según sus necesidades y automáticamente, utilizando un avanzado control de ventilación patentado.
• Control avanzado de bomba de calor que presenta punto de equilibrio más control de descenso de temperatura para que el propietario esté más a gusto.
Índice
Aplicación/Características .................................................
Especificaciones ...............................................................
Instalación ........................................................................
Cableado ..........................................................................
Suministro de Energía del Termostato .............................
Configuración de Instalación ............................................ 13
Funcionamiento ................................................................ 22
Programación ................................................................... 31
Solución de Problemas .................................................... 42
68-0287S-04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
ESPECIFICACIONES
Descripción del termostato:
Característica
Método de alimentación
Tipos de sistema
(hasta 4 calentadores y 2 refrigeradores)
Inversión
Configuración del sistema
Configuración del ventilador
Rangos eléctricos:
Descripción
• Sólo cables comunes
• Sistema de calefacción a gas, a aceite o eléctrico con aire acondicionado
• Calefacción de aire, agua caliente, sistemas de calefacción de alta efectividad, bombas de calor, vapor y gravedad
• Calor sólo con ventilador
• Sólo frío
Conversión manual o automática seleccionables
Heat-Off-Cool-Auto (calor-apagado-fríoautomático)
Auto-On-Circ (automático-encendidocirculante)
W1 Calefacción 20 a 30 V CA
W2/Aux
Calefacción
20 a 30 V CA
W3/Aux2
Calefacción
20 a 30 V CA
Y Refrigeración 20 a 30 V CA
Y2 Refrigeración 20 a 30 V CA
G Ventilador 20 a 30 V CA
Corriente
0,02 a 1,0 A
0,02 a 1,0 A
0,02 a 1,0 A
0,02 a 1,0 A
0,02 a 1,0 A
0,02 a 1,0 A
Rango de configuración de la temperatura:
Calefacción: de 40 °F a 90 °F (de 4,5 °C a 32 °C).
Refrigeración: de 50 °F a 99 °F (de 10 °C a 37 °C).
Temperatura ambiente de funcionamiento:
Termostatos VisionPRO
®
para una mejor calidad del aire interior: de 0 ºF a 120 ºF(de -18 ºC a 49 ºC).
THM5421C1008: de -30 °F a 150 °F (de -34 °C a 66 °C).
C7089U1006: de -40 °F a 120 °F (de -40 °C a 49 °C).
C7189U1005: de 45 °F a 88 °F (de 7 °C a 32 °C).
Temperatura de envío:
Termostatos VisionPRO
®
para una mejor calidad del aire interior: de -30 ºF a 150 ºF (de -34 ºC a 66 ºC).
THM5421C1008: de -30 °F a 150 °F (de -34 °C a 66 °C).
Humedad relativa de funcionamiento (sin condensación):
Termostatos VisionPRO
®
para una mejor calidad del aire interior: de 5% a 90%.
THM5421C1008: de 5% a 90%.
C7089U1006: de 5% a 95%.
C7189U1005: de 5% a 95%.
Rango de configuración de la humidificación:
Calefacción: de 10% a 60% de HR.
Rango de configuración de la deshumidificación:
Calefacción: de 40% a 80% de HR.
Rango del visor de la humedad:
de 0% a 99%.
Frecuencia de ciclos (con una carga del 50%):
Calefacción: de 1 a 12 ciclos por hora, seleccionables.
Refrigeración: de 1 a 6 ciclos por hora, seleccionables.
Acabado:
Termostatos VisionPRO
®
para una mejor calidad del aire interior: color Premier White®.
THM5421C1008: color Premier White®.
Sensor remoto para interiores C7189U1005, de instalación en la pared: color Premier White®.
Precisión del reloj: +/- 1 minuto por año.
Características de la resistencia de los sensores remotos:
Sensor para exteriores C7089U1006: el coeficiente de temperatura negativo (NTC, Negative temperature coefficient) indica que la resistencia disminuye a medida que la temperatura aumenta. Para conocer las características de la resistencia del sensor, vea la Tabla 12 de la sección "Funcionamiento".
Sensor remoto para interiores C7189U1005: el coeficiente de temperatura negativo (NTC) indica que la resistencia disminuye a medida que la temperatura aumenta. Para conocer las características de la resistencia del sensor, vea la
Tabla 13 de la sección "Funcionamiento".
Indicación de refrigeración:
El sistema VisionPRO
®
de confort total del hogar, para una mejor calidad del aire interior, muestra el mensaje Cool On en la pantalla del termostato cuando se activa la función de refrigeración.
Indicación de calefacción:
El sistema VisionPRO
®
de confort total del hogar, para una mejor calidad del aire interior, muestra el mensaje Heat On en la pantalla del termostato cuando se activa la función de calefacción.
Indicación auxiliar de calefacción:
El sistema VisionPRO
®
de confort total del hogar, para una mejor calidad del aire interior, muestra el mensaje Aux.
Heat On en la pantalla del termostato cuando se activa la función de calefacción auxiliar.
Calibración:
C7089U1006, C7189U1005 y el sistema VisionPRO
®
de confort total del hogar, para una mejor calidad del aire interior están calibrados en la fábrica y no necesitan ser calibrados en el campo.
Diferencial de temperatura entre etapas:
Sistema VisionPRO
®
de confort total del hogar, para una mejor calidad del aire interior: el termostato se monta directamente en la pared del hogar con los tornillos de montaje y las anclas de expansión suministrados. Se adapta a cajas de conexiones de 2 in x 4 in, horizontales o verticales.
Módulo de interfaz del equipo THM5421C1008 (EIM): se monta en el equipo HVAC o en una pared de la habitación.
68-0287S—04 2
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
Sensor para exteriores C7089U1006: se monta fuera de la pared del hogar con los sujetadores y los tornillos de montaje suministrados.
Sensor remoto para interiores C7189U1005: se monta directamente en la pared con los tornillos de montaje y las anclas de expansión suministrados.
Placa de cubierta:
La placa de cubierta 32003796-001 se utiliza para cubrir las marcas que el termostato anterior dejó en la pared.
Dimensiones:
Sistema VisionPRO
®
de confort total del hogar, para una mejor calidad del aire interior: vea la Fig. 1.
THM5421C1008: vea la Fig. 2.
Sujetador de montaje del sensor para exteriores C7089U1006: vea la Fig. 3.
Placa de cubierta 32003796-001: vea la Fig. 4.
Sensor remoto para interiores C7189U1005: vea la Fig. 5.
PLACA PARA PARED
3-3/8 (86)
7-9/32
(183)
6-57/64
(175)
3-3/8 (86)
4-35/64
(116)
VISTA FRONTAL
1-21/64
(34)
VISTA
LATERAL
MS23544
Fig. 2. Módulo de interfaz del equipo THM5421C1008.
Dimensiones en pulgadas (mm).
1-1/2 (38)
TERMOSTATO
6 (152)
TERMOSTATO Y
PLACA PARA PARED
1-3/8 (35)
4-9/16
(116)
MS23539
Fig. 1. Sistema VisionPRO
®
, de confort total del hogar, para una mejor calidad del aire interior. Dimensiones en pulgadas (mm).
M4488
Fig. 3. Sujetador de montaje del sensor para exteriores
C7089U1006. Dimensiones en pulgadas (mm).
7-7/8 (200)
3-5/16 (84)
5-1/2
(140)
3-5/16
(84)
3
M22139
Fig. 4. Placa de cubierta 32003796-001. Dimensiones en pulgadas (mm).
68-0287S—04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
2-9/32
(58)
2-9/32
(58)
INSTALACIÓN
Cuando instale este producto…
1. Lea estas instrucciones atentamente. Si no sigue estas instrucciones, puede dañar el producto u ocasionar un riesgo.
2. Revise los rangos especificados en estas instrucciones para asegurarse de que el producto sea adecuado para la aplicación que usted necesita.
3. La persona que instale el producto debe ser un técnico entrenado y experimentado.
4. Después de completar la instalación, utilice estas instrucciones para revisar el funcionamiento del producto.
Selección de la ubicación
Instale el termostato aproximadamente a 5 pies (1,5 m) del piso, en un área con buena circulación de aire a temperatura media.
Vea la Fig. 6.
NO
1-1/2 (38)
45/64
(18)
1-1/2 (38)
MS23522
VISTA FRONTAL VISTA LATERAL VISTA FRONTAL (SIN LA CUBIERTA)
Fig. 5. Sensor remoto para interiores C7189U1005. Dimensiones en pulgadas (mm).
NO
S˝
1.5 METROS
[5 PIES]
NO
No instale el termostato donde pueda estar afectado por los siguientes elementos:
- Corrientes de aire o zonas muertas detrás de puertas y en esquinas.
- Aire caliente o frío proveniente de conductos.
- Calor radiante solar o proveniente de artefactos.
- Chimeneas y tuberías ocultas.
- Áreas no calefaccionadas (no refrigeradas), como una pared exterior detrás del termostato.
Instalación de la placa de pared
PRECAUCIÓN
Riesgo eléctrico.
Puede ocasionar descargas eléctricas o dañar el equipo.
Desconecte la fuente de energía antes de realizar el cableado.
El termostato se puede montar en forma horizontal en la pared o en una caja de conexiones de 4 in x 2 in (101,6 mm x 50,8 mm).
1. Coloque y nivele la placa para pared (sólo para presentarla).
2. Marque con un lápiz los orificios de montaje.
3. Retire la placa y, si la pared es de tablarroca, realice dos agujeros de 3/16 in sobre las marcas realizadas. Para materiales más firmes, como el yeso, realice dos agujeros de 7/32 in. Introduzca suavemente las anclas de expansión (suministradas) en los agujeros, hasta que queden a ras de la pared.
MS19925
Fig. 6. Selección de la ubicación del termostato.
68-0287S—04 4
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
4. Coloque la placa para pared sobre los agujeros y pase los cables por las aberturas. Vea la Fig. 7.
5. Inserte los tornillos de montaje en los agujeros y ajústelos.
PARED
CABLES QUE PASAN POR LA PARED
Y POR LA RANURA PARA CABLES
ANCLAS DE PARED (2)
• El LED está siempre encendido: puede ser necesario reemplazar el EIM.
NOTA: Es normal que el LED titile continuamente durante el arranque y mientras se verifica el estado del equipo
(modo Auto Discover [descubrimiento automático]).
ANCLA DE PARED
LED DE COMUNICACIÓN
AGUJEROS
DE MONTAJE
M23541
TORNILLO
DE MONTAJE (2)
MS23543
Fig. 7. Montaje de la placa para pared.
Instalación del módulo de interfaz del equipo
(EIM)
PRECAUCIÓN
Riesgo eléctrico.
Puede ocasionar descargas eléctricas o dañar el equipo.
Desconecte la fuente de energía antes de realizar el cableado.
El EIM se puede montar en forma vertical en el equipo HVAC o en una pared de la habitación.
1. Coloque el EIM.
2. Marque con un lápiz los orificios de montaje.
3. Retire la placa y, si la pared es de tablarroca, realice dos agujeros de 3/16 in sobre las marcas realizadas. Para materiales más firmes, como el yeso, realice dos agujeros de 7/32 in. Introduzca suavemente las anclas de expansión (suministradas) en los agujeros, hasta que queden a ras de la pared.
4. Coloque la placa para pared sobre los agujeros y pase los cables por las aberturas.
5. Inserte los tornillos de montaje en los agujeros y ajústelos. Vea la Fig. 8.
LED de comunicación
El EIM posee un LED (vea la Fig. 8) que indica el estado del
EIM de la siguiente manera:
• El LED titila rápidamente: transferencia normal de información.
• El LED titila una vez: mensaje entrante al EIM.
• El LED titila continuamente: problema de cableado.
Verifique el cableado a los terminales 1, 2 y 3.
• El LED está siempre apagado: problema de cableado.
Verifique el cableado a los terminales 1, 2, 3.
5
REALIZAR AGUJEROS DE
3/16 IN PARA TABLARROCA.
REALIZAR AGUJEROS DE
7/32 IN PARA YES
TORNILLO DE MONTAJE
Fig. 8. Montaje del EIM.
MS23484
CABLEADO
Todas las conexiones de cableado deben cumplir con los códigos eléctricos y ordenanzas locales. Vea la Fig. 10-20.
1. Seleccione el juego de identificaciones de terminal
(Tabla 1) que corresponda al tipo de sistema.
2. Afloje los tornillos del correspondiente tipo de sistema seleccionado; vea la Tabla 1. Para obtener las descripciones de las designaciones de terminales, vea la Tabla
2. Inserte los cables en el bloque de terminales que se encuentra debajo del tornillo aflojado. Vea la Fig. 9.
3. Ajuste bien cada tornillo.
4. Coloque el excedente de cable en el interior del agujero.
5. Tape el agujero con un aislamiento no inflamable para evitar que las corrientes de aire afecten el termostato.
6. Vea la Fig. 10-20 para ver las conexiones de cableado típicas.
Tabla 1. Selección de identificaciones de terminal para el tipo de sistema.
Tipo de sistema
Identificaciones del terminal de la placa para pared
Calor/frío estándar Convencional
Referencia del diagrama de cableado
10, 11
68-0287S—04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
Tabla 1. Selección de identificaciones de terminal para el tipo de sistema. (Continuación)
Tipo de sistema
Sistema con varias etapas estándar de hasta 3 calentadores y 2 refrigeradores
Identificaciones del terminal de la placa para pared
Convencional
Bomba de calor con calor auxiliar
Bomba de calor
Referencia del diagrama de cableado
12
13
M23541
Fig. 9. Inserción de cables en el bloque de terminales.
IMPORTANTE
Use cable para termostato de calibre 18.
Tabla 2. Descripciones de designaciones de terminales.
THM5421C1008
Designaciones de terminales
1
Función
Terminal 1: datos hacia el termostato o desde él
2
3
Terminal 2: energía desde el termostato
(24 V CA)
Terminal 3: común desde el termostato
(24 V CA)
C
R
RC
RH
HUM1/HUM2
Transformador común de 24 V CA
Transformador de 24 V CA
Transformador de refrigeración de 24 V CA
Transformador de calefacción de 24 V CA
DHM1/DHM2
VNT1/VNT2
W1/O/B
W2/AUX
HUM1/HUM2 Conexión de humidificación
(normalmente abierta)
Conexión de deshumidificación
(normalmente abierta o cerrada según la configuración de instalación)
Conexión de ventilación (normalmente abierta)
Relé de calefacción de la etapa 1
(convencional)
Relé inversor (bomba de calor)
Relé de calefacción de la etapa 2
(convencional)
Calor auxiliar (combustible fósil o eléctrico)
(bomba de calor)
Tabla 2. Descripciones de designaciones de terminales. (Continuación)
Y
Y2
G
L
THM5421C1008
Designaciones de terminales
W3/AUX2
Función
Relé de calefacción de la etapa 3
(convencional)
Calefacción auxiliar (combustible fósil o eléctrico) (bomba de calor)
Relé del compresor de la etapa 1
Relé del compresor de la etapa 2
Relé del ventilador
Monitor del equipo de la bomba de calor
OUT1/OUT2
IN1/IN2
Sensor de temperatura exterior
Sensor remoto de temperatura interior
DATS1/DATS2 Sensor de temperatura de descarga de aire
NOTAS:
1.
2.
Cuando se utilizan en sistemas de un solo transformador, deje los cables del puente metálico en su lugar, entre R y Rc, y entre Rc y Rh. Cuando se utilizan en sistemas de dos transformadores, quite el cable del puente metálico entre Rc y Rh.
Si el termostato está configurado para un sistema de bomba de calor en la configuración de instalación, configure la válvula inversora para frío
(configuración de fábrica O) o calor (B).
Para el cableado al Panel de Zona W8835, remítase a la hoja de información del producto que se incluye en el panel.
1
1
1
2
3
1
2
3
C
R
RC
RH
LED DE COMUNICACIÓN
TERMINALES DE
COMUNICACIÓN
24 V CA
CONV. HP
W1 O/B
W2
W3
AUX
AUX2
Y
Y2
G
Y
Y2
G
PUENTE INSTALADO EN
FÁBRICA ENTRE R, RC Y RH
CABLE A TERMINALES EN EL TERMOSTATO.
MS23485
Fig. 10. Conexión típica del sistema convencional de una sola etapa para frío y calor con un solo transformador
(convencional de 1 calentador y 1 refrigerador).
68-0287S—04 6
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
1
1
2
3
R
RC
RH
3
C
1
2
LED DE COMUNICACIÓN
TERMINALES DE
COMUNICACIÓN
CONV. HP
W1 O/B
24 V CA
W2
W3
AUX
AUX2
Y
Y2
G
Y
Y2
G
PRINCIPAL A
ACEITE/AQUASTAT
1
PUENTE INSTALADO EN FÁBRICA ENTRE R,
Y RC (QUITE EL PUENTE INSTALADO EN
FÁBRICA ENTRE RC AND RH)
CABLE A TERMINALES EN EL TERMOSTATO.
MS23486
Fig. 11. Conexión típica del sistema convencional de una sola etapa para frío y calor con energía principal a aceite
(convencional de 1 calentador y 1 refrigerador).
1
1
2
3
1
2
3
C
R
RC
RH
LED DE COMUNICACIÓN
TERMINALES DE
COMUNICACIÓN
CONV. HP
W1 O/B
W2 AUX
24 VCA
W3 AUX2
Y
Y2
G
Y
Y2
G
PUENTE INSTALADO EN
FÁBRICA ENTRE R, RC Y RH
CONVERSIÓN
AUX 1 (CALEFACCIÓN 3)
AUX 2 (CALEFACCIÓN 4)
RELÉ DE REFRIG. 4
RELÉ DE REFRIG. 5
RELÉ DEL VENTILADOR
1 CABLE A TERMINALES EN EL TERMOSTATO.
MS23488
Fig. 13. Conexión típica del sistema de bomba de calor
(bomba de calor de hasta 4 calentadores y
2 refrigeradores).
TECLA
= CONTACTOS SECOS, NORMALMENTE ABIERTOS
= CONTACTOS SECOS, NORMALMENTE ABIERTOS
MS23685
1
1
2
3
1
2
3
C
R
RC
RH
LED DE COMUNICACIÓN
TERMINALES DE
COMUNICACIÓN
CONV. HP
W1 O/B
W2 AUX
24 VCA
W3 AUX2
Y
Y2
G
Y
Y2
G
PUENTE INSTALADO EN
FÁBRICA ENTRE R, RC Y RH
RELÉ DE CALOR 1
RELÉ DE CALEFACCIÓN 2
RELÉ DE CALEFACCIÓN 3
RELÉ DE REFRIG. 1
RELÉ DE REFRIG. 2
RELÉ DEL VENTILADOR
1 CABLE A TERMINALES EN EL TERMOSTATO.
MS23487
Fig. 12. Conexión típica del sistema convencional con calor de hasta tres etapas y frío de hasta dos etapas con un transformador (convencional de 3 calentadores y 2 refrigeradores, 2 calentadores y 2 refrigeradores, 2 calentadores y 1 refrigerador, 1 calentador y 2 refrigeradores, y 1 calentador y 1 refrigerador).
1
2
3
C
R
RC
RH
24 VCA
PUENTE INSTALADO
EN CAMPO ENTRE
R Y HUM 1
HUMIDIFICADOR
SIN ENERGÍA
U
M2
D1
M2
N
T2
O
MS23489
Fig. 14. Conexión típica de humidificador sin energía.
1
2
3
C
R
RC
RH
24 VCA
HUMIDIFICADOR
CON ENERGÍA
U
M2
D1
M2
N
T2
O
MS23490
Fig. 15. Conexión típica de humidificador con energía.
7 68-0287S—04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
1
2
3
C
R
RC
RH
24 VCA
PUENTE INSTALADO
EN CAMPO ENTRE
R Y DHM 1
DESHUMIDIFICADOR
SIN ENERGÍA
U
M2
D1
M2
N
T2
O
MS23491
Fig. 16. Conexión típica del ventilador de velocidad variable para la deshumidificación a baja velocidad
(contactos normalmente cerrados).
NOTA: Conecte el DHM2 al terminal del ventilador de baja velocidad que está en el interruptor de aire para la deshumidificación con aire acondicionado y un ventilador de baja velocidad.
1
2
3
C
R
RC
RH
24 VCA
DESHUMIDIFICADOR
CON ENERGÍA
H1
U
M2
M2
V1
N
T2
O
MS23492
Fig. 17. Conexión típica del deshumidificador con energía de hogares (contactos normalmente abiertos).
1
2
3
C
R
RC
RH
24 VCA
PUENTE INSTALADO
EN CAMPO ENTRE
R Y VNT 1
VENTILADOR
SIN ENERGÍA
M2
M2
T2
O
MS23493
Fig. 18. Conexión típica del humidificador de aire fresco.
NOTA: Utilice esta conexión para una ventilación con un humidificador de aire fresco.
1
2
3
C
R
RC
RH
24 VCA
VENTILADOR
CON ENERGÍA
H1
U
M2
M2
V1
N
T2
O
MS23494
Fig. 19. Conexión típica de ventilación con energía.
1
2
3
C
R
RC
RH
24 VCA
PUENTE INSTALADO
EN CAMPO ENTRE
DHM 1 Y VNT 1
AZUL
DH90
AMARILLO
VERDE
ROJO
BLANCO
M2
M2
T2
O
HUMIDIFICADOR
DE AIRE
FRESCO
MS23495
Fig. 20. Conexión del modelo DH90 Honeywell con entrada de aire fresco para ventilación.
SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL
TERMOSTATO
• Cable común de 24 V CA sólo al EIM o al panel de zona.
Conexión del cable común de 24 V CA
• Sistema de un solo transformador: conecte el lado común del transformador al terminal del tornillo C del EIM. Deje los cables del puente metálico en su lugar, entre R, Rc y RH.
• Sistema de dos transformadores: conecte el lado común del transformador de refrigeración al terminal del tornillo C del EIM. Quite el cable del puente metálico entre Rc y Rh.
Conecte el lado caliente del transformador de calefacción a
Rh y deje el cable del puente entre R y Rc, y conecte el lado caliente del transformador de refrigeración a R o Rc.
68-0287S—04 8
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
1. Localice y quite la etiqueta con la inscripción Remove que se encuentra en la esquina inferior izquierda de la parte trasera del termostato. Vea la Fig. 21.
QUITE LA CEJILLA
REMOVE DURING INST
REMOVE DURING INST
MS19920
Fig. 21. Quite la etiqueta con la inscripción Remove de la parte trasera del termostato.
Montaje del termostato en la placa para pared
1. Haga coincidir los bloques de tornillos del terminal con las clavijas en la parte trasera del termostato. Presione el termostato firmemente sobre la placa para pared hasta que encaje en su lugar. Vea la Fig. 22.
PLACA PARA PARED
Ubicación y montaje del sensor de temperatura exterior C7089U1006 (opcional)
Instale el sensor donde (vea la Fig. 23):
• No se pueda alterar con las configuraciones.
• Haya buena circulación de aire.
• Pueda medir la verdadera temperatura ambiente exterior.
• La superficie sea plana.
• La distancia de los cables entre el C7089U1006 y el EIM sea menor que 200 pies.
No instale el sensor:
• En un lugar donde le dé luz solar directa.
• Donde reciba aire directo frío o caliente. La línea de descarga proveniente de ventilación, un ventilador o un compresor exterior provocan lecturas de temperatura incorrectas.
• Donde pueda cubrirse de nieve, hielo o residuos.
Utilice los pasos siguientes para montar el sensor:
1. Quite el sensor del sujetador de montaje.
2. Marque el área en el lugar seleccionado para montar el sujetador de montaje del sensor.
3. Coloque el sujetador.
CLAVIJAS EN LA
PARTE TRASERA
DEL TERMOSTATO
BLOQUE DE TORNILLOS
DEL TERMINAL
MS23542
Fig. 22. Montaje del termostato en la placa para pared.
M7514
Fig. 23. Ubicaciones típicas para el sensor para exteriores
C7089U1006.
9 68-0287S—04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
Wire C7089U1006 Outdoor Sensor
PRECAUCIÓN
Riesgo de interferencia eléctrica (ruido).
Puede causar el mal funcionamiento del sistema.
Mantenga los cables a, al menos, un pie de distancia de grandes cargas inductivas, como motores, arrancadores de línea, estabilizadores de iluminación y paneles grandes de distribución de energía.
Utilice cable blindado para reducir la interferencia cuando el reenrutamiento no es posible.
IMPORTANTE
Es posible que se produzcan lecturas de temperatura erróneas en un sensor a causa de cualquiera de las prácticas de cableado descritas a continuación. Evite estas prácticas para garantizar el correcto funcionamiento.
Utilice cable blindado para reducir la interferencia cuando no es posible el reenrutamiento del cableado del sensor.
— Asegúrese de que los cables tengan un cable separado del cable del termostato.
— No enrute los cables del sensor de temperatura con los cables de suministro de energía del edificio, próximos a contactores de control o cerca de circuitos de atenuación de luz, motores eléctricos o equipos de soldadura.
— Evite las conexiones deficientes.
— Evite la falta o la intermitencia de conexión a tierra del edificio.
PRECAUCIÓN
Riesgo de descarga eléctrica. Puede ocasionar descargas eléctricas o dañar el equipo.
Desconecte el suministro de energía antes de conectar los cables.
El cableado debe cumplir con los códigos, las ordenanzas y las reglamentaciones vigentes:
1. Conecte el sensor para exteriores C7089U1006 a los terminales OUT1 y OUT2 del EIM. Si el cable de plomo suministrado no es lo suficientemente largo (60 in), tienda un cable por un agujero en la ubicación del
C7089U1006.
a. Se recomienda usar cables para termostato de calibre 18 con códigos de color. Para obtener un ejemplo de conexión general de un C7089U1006, vea la
Fig. 24.
b. Se puede usar cable flexible de conexión.
2. Instale el C7089U1006 en el sujetador de montaje.
3. Tape el agujero de cableado con calafateo o masilla que no se endurezca.
1
C7089
AGUJERO DE
CABLEADO POR
LA ESTRUCTURA
2
1
2
USE LOS MEDIOS DE MONTAJE ADECUADOS PARA EL
TIPO DE ESTRUCTURA.
TAPE EL AGUJERO DE CABLEADO CON CALAFATEO O
MASILLA QUE NO SE ENDUREZCA.
MS23525
Fig. 24. Conexión del sensor para exteriores
C7089U1006 al EIM.
Si se instala un sensor de temperatura exterior, el termostato muestra la temperatura externa en el ángulo inferior derecho de la pantalla de inicio.
MON TUE
FAN
AUTO
Inside
SYSTEM
HEAT
WED THU
AM
FRI
Set To
Following
Schedule
Outside
SUN
SCHED HOLD CLOCK SCREEN MORE
M22453
Si el termostato está configurado en modo Auto Changeover
System (sistema de conversión automática), presione la tecla
More (más) hasta que se muestre la temperatura exterior en la pantalla.
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
Outside
DONE WAKE
CLOCK SCREEN
LEAVE RETURN SLEEP CANCEL
M22448
68-0287S—04 10
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
Ubicación y montaje del sensor remoto de temperatura interior C7189U1005 (opcional)
1. Seleccione un lugar (vea la Fig. 25) para montar el sensor en una pared interior aproximadamente a 5 pies
(1,5 m) del piso.
2. Asegúrese de que la distancia de los cables entre el
C7189U1005 y el EIM sea menor que 200 pies.
3. Asegúrese de que haya buena circulación de aire a temperatura media en la ubicación seleccionada. Evite las ubicaciones siguientes, ya que pueden ocasionar errores en las mediciones del sensor. Vea la Fig. 25.
a. Áreas calientes ocasionadas por los siguientes elementos:
(a) Tuberías o conductos ocultos.
(b) Corrientes de aire de chimeneas u otras fuentes de calor.
(c) Calor por convección o radiante, del sol o de equipos eléctricos.
b. Áreas frías ocasionadas por los siguientes elementos:
(a) Tuberías o conductos ocultos.
(b) Corrientes de aire de puertas y ventanas.
(c) Áreas no calefaccionadas del otro lado de la pared.
c. Áreas de aire viciado:
(a) Detrás de puertas, muebles y cortinas.
(b) En rincones y dormitorios.
4. Marque el área en la pared seleccionada para montar el sensor C7189U1005.
5. Pase el cable por un agujero en la ubicación de la pared seleccionada. Pase aproximadamente tres pulgadas de cable por la abertura. Se recomienda usar cable para termostato de calibre 18 con códigos de color.
NO
NO
SÍ
1.5 METROS
(5 PIES)
NO
MS4476
Fig. 25. Ubicaciones típicas para el sensor para interiores C7189U1005.
Conexión del sensor para interiores
C7189U1005
IMPORTANTE
Es posible que se produzcan lecturas de temperatura erróneas en un sensor a causa de cualquiera de las prácticas de cableado descritas a continuación. Evite estas prácticas para garantizar el correcto funcionamiento.
— Asegúrese de que los cables tengan un cable separado del cable del termostato.
— No enrute los cables del sensor de temperatura con los cables de suministro de energía del edificio, próximos a contactores de control o cerca de circuitos de atenuación de luz, motores eléctricos o equipos de soldadura.
— Evite las conexiones deficientes.
— Evite la falta o la intermitencia de conexión a tierra del edificio.
PRECAUCIÓN
Riesgo de descarga eléctrica.
Puede ocasionar descargas eléctricas o dañar el equipo.
Desconecte el suministro de energía antes de conectar los cables.
El cableado debe cumplir con los códigos, las ordenanzas y las reglamentaciones vigentes.
1. Conecte el sensor para interiores C7189U1005 a los terminales IN1 e IN2 del EIM. Para obtener un ejemplo de conexión general de un C7189U1005, vea la Fig. 26 para conectar un sensor, y la Fig. 27 para conectar varios sensores.
2. Coloque el excedente de cable en el interior del agujero.
Tape el agujero con calafateo, masilla o un aislamiento que no se endurezca para evitar que las corrientes de aire afecten el buen funcionamiento.
3. Quite la cubierta del C7189U1005.
4. Instale el C7189U1005 en la pared utilizando los tornillos y las anclas de montaje suministrados.
5. Nivele el C7189U1005 sólo para presentarlo. El dispositivo funciona correctamente, incluso cuando no está nivelado.
6. Coloque la cubierta del C7189U1005.
L
1 OUT
2 OUT
1 IN
2 IN
C7189
M23523
Fig. 26. Conexión de un solo sensor para interiores
C7189U1005.
PRECAUCIÓN
Riesgo de interferencia eléctrica (ruido).
Puede causar el mal funcionamiento del sistema.
Mantenga los cables a, al menos, un pie de distancia de grandes cargas inductivas, como motores, arrancadores de línea, estabilizadores de iluminación y paneles grandes de distribución de energía
11 68-0287S—04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
L
1 OUT
2 OUT
1 IN
2 IN
L
1 OUT
2 OUT
1 IN
2 IN
C7189 C7189
C7189 C7189
C7189 C7189 C7189
C7189 C7189 C7189
C7189 C7189 C7189
M23524
Fig. 27. Conexión de varios sensores C7189U1005.
Si está instalado un sensor remoto de temperatura interior, el termostato posee varias opciones para mostrar la temperatura interior actual. Está configurado en configuración de instalación (ISU) 340. El termostato puede mostrar la temperatura medida en la ubicación del termostato, en la ubicación del sensor o en un promedio de las dos.
UN SENSOR REMOTO PARA INTERIORES INSTALADO (OPCIONAL)
Si se utiliza un sensor remoto de temperatura para interiores, según la configuración de la instalación, se encontrarán disponibles cualquiera de las opciones siguientes:
• El termostato mostrará la temperatura medida en la ubicación del sensor (el sensor del termostato interno está deshabilitado).
• El termostato mostrará un promedio de la temperatura medida en la ubicación del termostato y la ubicación del sensor remoto para interiores.
VARIOS SENSORES REMOTOS PARA INTERIORES INSTALADOS
(OPCIONAL)
Si se utiliza más de un sensor remoto para interiores, según la configuración de la instalación, se encontrarán disponibles cualquiera de las opciones siguientes:
• El termostato mostrará la temperatura medida en las ubicaciones del sensor (el sensor del termostato interno está deshabilitado). Los sensores deben estar en números cuadrados (p. ej., 4, 9, 16, etc.), y la temperatura que se muestra debe ser un promedio de las temperaturas medidas en cada ubicación.
• El termostato mostrará un promedio de la temperatura medida en la ubicación del termostato y el promedio de las temperaturas medidas en las ubicaciones del sensor remoto interior. En este caso, el sensor del termostato aún lleva un coeficiente de ponderación del 50% de la temperatura mostrada.
Instale el Sensor de temperatura de aire de descarga (opcional):
Antes de instalar el Sensor de temperatura de aire de descarga (DATS), remítase a las instrucciones de instalación incluidas con el producto para obtener más información acerca de la ubicación y conexión.
Cuando utiliza un DATS con zonas de red, éste monitorea la temperatura de aire del conducto, se comunica con el termostato y desactiva la calefacción o refrigeración si se alcanzan límites de temperatura alta o baja de la configuración de instalación.
Cuando utiliza un DATS con un Módulo de interfaz del equipo, el DATS se utiliza para pruebas solamente. Cuando realiza la instalación y está en cualquiera de las Pruebas de instalación, al presionar la tecla MORE (más), se mostrará la temperatura en el DATS. Esto permitirá visualizar la temperatura de cada etapa de calefacción o refrigeración. El DATS no será utilizado para control y no desactivará la calefacción o refrigeración según la temperatura de aire del conducto.
Configuración del calendario y de la hora
Una vez configurado el calendario, el termostato mantiene la fecha y la hora actuales hasta durante diez años, en condiciones de uso normales.
Cuando el termostato se conecta por primera vez, la pantalla está lista para configurar el calendario y la hora.
NOTA: El calendario también debe configurarse durante la instalación.
1. Presione las teclas de flecha para configurar el año, el mes y el día.
2. Presione la tecla Done (listo).
CONFIGURE EL DÍA ACTUAL
CONFIGURE EL MES
OK TO PICK MULTIPLE DAYS SCREEN LOCKED
CHANGE FILTER UV LAMP
SU
DONE
UTILICE LAS FLECHAS PARA
CONFIGURAR EL AÑO Y LA HORA
MS22424
3. Presione las teclas de flecha para configurar la hora actual.
4. Presione la tecla Done (listo).
68-0287S—04 12
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
UTILICE LAS FLECHAS PARA
CONFIGURAR EL AÑO Y LA HORA
S A
OK TO PICK MULTIPLE DAYS SCREEN LOCKED
CHANGE FILTER UV LAMP
SU
NOTA: Cuando un termostato VisionPRO
®
IAQ se agrega a un sistema de zona existente con Termostatos
T8635, el nuevo termostato VisionPRO
®
IAQ debe configurarse como el Termostato Zona Uno (controlador de zona maestro) y se puede utilizar solamente con un panel de zona W8835.
Siga los pasos siguientes para introducir la configuración de instalación:
1. Presione y suelte la tecla System (sistema).
DONE
MS22425
CONFIGURACIÓN DE INSTALACIÓN
El modo Auto Discover (descubrimiento automático) está disponible cuando el termostato TH9421C se conecta a un
EIM. El EIM comunica la información al termostato. Las configuraciones del termostato se pueden especificar utilizando las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo que se encuentran en la pantalla, o se pueden definir en descubrimiento automático.
Utilización de Auto Discover (descubrimiento automático)
Algunas configuraciones de instalación están predeterminadas a Auto Discover (descubrimiento automático). Si no está predeterminado, durante la instalación, se puede cambiar la opción a Auto Discover. Sin embargo, es importante verificar durante la instalación que los valores de Auto Discover sean correctos para el sistema que está presente.
Cuando utilice el termostato con un módulo de interfaz del equipo, el Auto Discover descubrirá las configuraciones predeterminadas que vienen de fábrica y no recibirá información respecto de las configuraciones adecuadas del sistema. El módulo de interfaz del equipo está preprogramado en la fábrica como un producto de calor/frío, y el termostato
"descubrirá automáticamente" estas configuraciones. El módulo de interfaz del equipo será reprogramado cuando, durante la instalación, se cambie la configuración manualmente en la configuración de instalación. No se recomienda utilizar el Auto Discover con un módulo de interfaz del equipo.
Cuando utilice el termostato VisionPRO
®
IAQ con un panel de zona W8835, configure el panel de zona usando los interruptores DIP que están sobre el panel, a fin de alcanzar configuraciones del sistema adecuadas. Ingrese la configuración de la instalación en cada termostato y asigne números de zona, cambie las configuraciones del sistema
(ISU 172-180) a Auto Discover (E), y luego, presione el botón
Discover (descubrimiento) en el panel de zona. El panel de zona luego transmitirá esas configuraciones a los termostatos, y éstos configurarán automáticamente las configuraciones ISU en Auto Discover; una vez más, es importante verificar que los valores de descubrimiento automático sean correctos.
THU
FAN
ON
AUTO
Inside
SYSTEM
EM HEAT
Following
Schedule
OFF
COOL
Humidity
SCHED HOLD CLOCK SCREEN
M23498
2. Mantenga presionadas las dos teclas en blanco que están a cualquiera de los lados de la tecla central en blanco durante aproximadamente cinco segundos, hasta que la pantalla cambie.
SYSTE
M
EM
HEAT
OFF
DONE
TU S A
OK TO PICK MULTIPLE DAYS SCREEN LOCKED
Inside
CHANGE FILTER UV LAMP
Set
SU
Following
Schedule
Humidity
CANCEL
M23499
13 68-0287S—04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
3. Suelte las dos teclas en blanco cuando los contenidos de la pantalla del termostato coincidan con los que se muestran a continuación.
4. Vea la pantalla siguiente para revisar como se utilizan las teclas del termostato durante la configuración de instalación. Vea las Tablas 3 y 4 para obtener los números y las configuraciones de instalación.
NÚMERO DE
CONFIGURACIÓN
DE INSTALACIÓN
AVANZAR A LA SIGUIENTE
CONFIGURACIÓN DE
INSTALACIÓN
CONFIGURACIÓN ACTUAL
SU
DONE
M22442
DONE
PRESIONE PARA SALIR
DE LA CONFIGURACIÓN
DE INSTALACIÓN
CAMBIAR LA
CONFIGURACIÓN
ACTUAL
MS22443
5. Presione la tecla Done (listo) para salir de la pantalla de configuración de instalación.
Table 3. Menú de configuración de instalación.
Número de parámetro
ISU
110
Nombre de la configuración de instalación
Configuraciones
(Los valores predeterminados se muestran en negrita)
Número de zona 0
1–9
Sin división de zona
Número de zona
120
USU
130
USU
Fecha (año superior)
Fecha (año inferior)
20
21
01-99
Predeterminado = 06
Notas
Seleccione el número de zona.
Zona 0 = Sin división de zona
Zona 1 = Controlador de zona maestro
Zonas de 2 a 9 = Termostato satelital
Seleccione los dos primeros dígitos del año calendario actual (por ejemplo, 2006); (disponibles de 2001 a 2178).
06 Seleccione los dos últimos dígitos del año calendario actual (por ejemplo, 2006); (disponibles de 2001 a 2178).
140
USU
150
USU
160
USU
165
USU
Fecha (mes)
Fecha (día)
1-12
1-31
Predeterminado = 06
Seleccione el número que represente el mes calendario actual.
Predeterminado = 15
Seleccione el número que represente la fecha calendario actual.
Programable por siete días
No programable
No
Sí
172
173
174
Opciones de cronograma
Restituir programación predeterminada para ahorro de energía
Selección del sistema
0
1
4
0
Tipo de bomba de calor
Número de etapas de refrigeración/ compresor
0
1
1
2
3
E
1
0
2
E
Convencional
Bomba de calor
Sólo calor, sin ventilador
Descubrimiento automático
Bomba de calor aire a aire
Bomba de calor geotérmica
1
ninguno
2
Descubrimiento automático
La selección de una configuración específica del sistema modificará automáticamente algunas configuraciones predeterminadas u ocultará otras opciones de configuración que siguen.
No se muestra si ISU172 = 3.
Sistemas convencionales = número de etapas de refrigeración.
Sistemas de bomba de calor = número de etapas del compresor.
68-0287S—04 14
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
Table 3. Menú de configuración de instalación. (Continuación)
Número de parámetro
ISU
176
Nombre de la configuración de instalación
Número de etapas de calor convencional o auxiliar
180 Funcionamiento del ventilador
Sólo calor convencional
2
3
1
0
E
0
Configuraciones
(Los valores predeterminados se muestran en negrita)
2
3
1
ninguno
Descubrimiento automático
1
2
E
El equipo de calefacción a gas o aceite controla el ventilador en la calefacción
(configuración predeterminada)
Calefacción eléctrica: el termostato controla el ventilador en la calefacción
El equipo controla la etapa 1, el termostato controla la etapa 2 o las etapas superiores
Descubrimiento automático
190
200
210
220
230
240
250
260
270
Válvula de inversión
O/B
La fuente del calentador auxiliar se aplica a la calefacción auxiliar y de emergencia
Juego de combustible fósil para exteriores
CPH para refrigeración/ compresor de la etapa 1
CPH para refrigeración/ compresor de la etapa 2
CPH para calefacción convencional o auxiliar de la etapa 1
1
0
E
0
1
1-6
E
1-6
E
1-12
CPH para calefacción convencional de la etapa 2 o para calefacción auxiliar de la etapa 2
CPH para calefacción de la etapa 3
CPH para la calefacción de emergencia
0
1
E
1-12
E
1-12
E
9
1-12
Válvula inversora: terminal O/B se activa durante la refrigeración
Válvula inversora: terminal O/B se activa durante la calefacción
Descubrimiento automático
Calentador eléctrico auxiliar
Calentador auxiliar de combustible fósil
El juego de combustible fósil para exteriores controla el calentador auxiliar
El termostato controla el calentador auxiliar
3: se recomienda cph para compresores
1, 2, 4, 5, 6: otras configuraciones de rango de ciclos
Descubrimiento automático
3: se recomienda cph para compresores
1, 2, 4, 5, 6: otras configuraciones de rango de ciclos
Descubrimiento automático
1: 1 cph usado para vapor o gravedad
3: 3 cph usados para sistemas de calefacción por agua caliente y de alta efectividad (90% o más)
5: 5 cph usados para sistemas estándar de aire a combustible fósil (menos del 80% de efectividad)
9: 9 cph usados para sistemas de calefacción eléctrica 2, 4, 6, 7, 8, 10, 11, 12: otras configuraciones de rango de ciclos
Descubrimiento automático
Notas
Sistemas convencionales = número de etapas de calefacción (un máximo de 3).
Sistemas de bomba de calor = número de etapas de calor auxiliar (un máximo de 2).
Sólo se muestra si ISU172 = 1 (sistema convencional).
Use 0 para sistemas de combustible fósil (el equipo controla el ventilador).
Use 1 para sistemas eléctricos (el termostato controla el ventilador).
Use 2 si la etapa 1 es de calefacción radiante, y la etapa 2 o las etapas superiores son de ventiloconvector de agua caliente.
Sólo se muestra si ISU172 = 2
Sólo se muestra si ISU172 = 2 y ISU176 = 1 o mayor.
Sólo se muestra si ISU172 = 2 y ISU200 = 1.
Sólo se muestra si ISU174 = 2.
Sólo se muestra si ISU172 = 2 y ISU176 = 1 o mayor.
La configuración predeterminada varía según los tipos de calefacción.
1: 1 cph usado para vapor o gravedad
3: 3 cph para sistemas de calefacción por agua caliente y de alta efectividad (90% o más)
5: 5 cph para sistemas de aire estándar a combustible fósil (menos del 90% de efectividad)
9: 9 cph usados para sistemas de calefacción eléctrica o para calefacción auxiliar eléctrica para sistemas de bomba de calor
2, 4, 6, 7, 8, 10, 11, 12: otras configuraciones de rango de ciclos
Descubrimiento automático
1: 1 cph usado para vapor o gravedad
3: 3 cph para sistemas de calefacción por agua caliente y de alta efectividad (90% o más)
5: 5 cph para sistemas de aire estándar a combustible fósil (menos del 90% de efectividad)
9: 9 cph usados para sistemas de calefacción eléctrica o para calefacción auxiliar eléctrica para sistemas de bomba de calor
2, 4, 6, 7, 8, 10, 11, 12: otras configuraciones de rango de ciclos
Descubrimiento automático
Predeterminado
Se muestra únicamente si se selecciona la bomba de calor
Sólo se muestra si ISU176 = 2 o para sistemas de bomba de calor con 2 etapas de calefacción auxiliar.
La configuración predeterminada varía según los tipos de calefacción.
Sólo se muestra si ISU176 = 3.
La configuración predeterminada varía según los tipos de calefacción.
15 68-0287S—04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
Table 3. Menú de configuración de instalación. (Continuación)
Número de parámetro
ISU
280
USU
Nombre de la configuración de instalación
Iluminación posterior continua
300 Conversión
0
1
0
1
Configuraciones
(Los valores predeterminados se muestran en negrita)
La iluminación posterior no está encendida continuamente. La iluminación posterior del termostato se enciende cada vez que se presiona una tecla.
La iluminación posterior está encendida continuamente.
Manual
Automático
310
320
USU
Banda muerta
3 2,0
2 1,5
4 2,5
5 3,0
6 3,5
7 4,0
8 4,5
9 5,0
0
1
Notas
Si la iluminación posterior está encendida continuamente, tiene una intensidad baja. La luz alumbra completamente después de presionar cualquier tecla.
3°F 2,0°C
2°F 1,5°C
4°F 2,5°C
5°F 3,0°C
6°F 3,5°C
7°F 4,0°C
8°F 4,5°C
9°F 5,0°C
Nota: Grados centígrados no es lo mismo que grados Fahrenheit
Visualización de la temperatura en Fahrenheit
Visualización de la temperatura en Celsius
La conversión automática permite al usuario elegir entre calor, frío, apagado o automático. Si se configura en Auto, el termostato seleccionará automáticamente calor o frío, según la temperatura de la habitación, y los puntos de configuración de frío y calor. La conversión manual permite al usuario cambiar manualmente entre calor, frío y apagado.
Sólo se muestran si ISU300 = 0. La banda muerta indica los grados mínimos permitidos entre las configuraciones de frío y calor cuando está en conversión automática. Por ejemplo, si la banda muerta está configurada en 3 °F y el control de ajuste de frío es 75 °F, el máximo control de ajuste de calor permitido sería 72 °F.
330
USU
340
Escala de indicación de temperatura
Ahorro de energía durante el día
Sensor de temperatura interior
2
0
1
0
1
2
342
345
346
Sensor de temperatura exterior
Control de la bomba de calor a combustible dual
Cambio de la bomba de calor de combustible dual al temporizador del sistema de calefacción (en horas)
E
0
1
1
0
2
1
0
0.5
1.5
2
3
4
5
6
8
10
12
14
16
Habilitado (US 2007)
Deshabilitado
Habilitado (US 1987)
Auto Discover (descubrimiento automático)
Ninguno
Sí
Configurar en 0 en áreas sin horario de ahorro de energía.
Únicamente en la ubicación del termostato
Únicamente en la ubicación de los sensores remotos para interiores
Promedio entre la ubicación del termostato y la del sensor
Los sensores de temperatura para interiores mostrarán la temperatura en la ubicación del sensor o un promedio de los dos sensores de temperatura para interiores, sin incluir el sensor de temperatura en el termostato. El sensor de temperatura en el termostato está deshabilitado cuando se utilizan los sensores remotos de temperatura para interiores.
Es necesario un sensor de temperatura exterior para un cierre para el compresor de la bomba de calor (ISU350), un cierre auxiliar para la bomba de calor (ISU360), un punto de equilibrio para la bomba de calor a combustible dual (ISU360) y humidificación con protección contra heladas
(ISU372).
Vea el control de la bomba de calor a combustible
Sin control de descenso
Control de descenso
Control de descenso con bloqueo de la calefacción auxiliar
1 hora
Deshabilitado
0.5 horas
1.5 horas
2 horas
3 horas
4 horas
5 horas
6 horas
8 horas
10 horas
12 horas
14 horas
16 horas
Vea el control de la bomba de calor a combustible
347 Temperatura de descenso
3
4
2
0
5
2 °F 1,0 °C
Sin bloqueo del compresor
3 °F 1,5 °C
4 °F 2,0 °C
5 °F 2,5 °C
El combustible fósil se encenderá cuando la temperatura exterior se encuentre por encima del punto de equilibrio si la temperatura ambiente desciende por debajo de la configuración de la temperatura de descenso seleccionada, y el compresor se deshabilitará.
68-0287S—04 16
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
Table 3. Menú de configuración de instalación. (Continuación)
Número de parámetro
ISU
350
360
365
366
367
368
369
370
Nombre de la configuración de instalación
Temperatura del punto de equilibrio de la bomba de calor
(también, cierre del compresor)
Temperatura del cierre de calor auxiliar de la bomba de calor
Sensor de temperatura de descarga
Límite de temperatura superior por zona
Límite de temperatura inferior por zona
Límite de temperatura superior de la descarga por etapa
Límite de temperatura inferior de la descarga por etapa
Sensor de humedad interior
1
0
2
E
E
0
1
160
0
110–170
40
0
35-50
110
0
80-130
0
5 -15
10 -12
15 -9,5
20 -6,5
25 -4
30 -1
35 1,5
40 4,5
45 7
50 10
55 13
60 15,5
65 18,5
0
5 -15
10 -12
15 -9,5
20 -6,5
25 -4
30 -1
35 1,5
40 4,5
45 7
50 10
55 13
60 15,5
Configuraciones
(Los valores predeterminados se muestran en negrita)
Sin cierre para el compresor de la bomba de calor
5°F -15,0°C
10°F -12,0°C
15°F -9,5°C
20°F -6,5°C
25°F -4,0°C
30°F -1,0°C
35°F 1,5°C
40°F 4,5°C
45°F 7,0°C
50°F 10,0°C
55°F 13,0°C
60°F 15,5°C
(Mostrar 1/2 ºC)
Sin cierre auxiliar de la bomba de calor
5°F -15,0°C
10°F -12,0°C
15°F -9,5°C
20°F -6,5°C
25°F -4,0°C
30°F -1,0°C
35°F 1,5°C
40°F 4,5°C
45°F 7,0°C
50°F 10,0°C
55°F 13,0°C
60°F 15,5°C
65°F 18,5°C
(Mostrar 1/2 ºC)
Auto Discover (descubrimiento automático)
Ninguno
Remoto
160 °F (71 °C)
Deshabilitado
De 110 °F a 170 °F (de 43,5 °C a 76,5 °C)
160 °F (71 °C)
Deshabilitado
De 35 °F a 50 °F (de 1,5 °C a 10 °C).
110 °F (43,5 °C)
Deshabilitado
De 80 °F a 130 °F (de 26,5 °C a 54,5 °C).
55
0
50-60
55 °F (13 °C)
Deshabilitado
De 50 °F a 60 °F (de 10 °C a 15,5 °C).
Interno: sensor en el termostato
Deshabilitado
Remoto
Auto Discover (descubrimiento automático)
372 Control de humidificación interior
E
0
1
3
8
9
Auto Discover (descubrimiento automático)
Apagado
Humidificar sin protección contra heladas
Humidificar con protección contra heladas
Control de humedad para climas desérticos en
Heat (calor), Cool (frío) y Off (apagado) (sin protección contra el congelamiento)*
Control de humedad para climas desérticos en
Heat (calor), Cool (frío) y Off (apagado) (con protección contra el congelamiento)*
Notas
Sólo se muestra para aplicaciones de bomba de calor con un sensor de temperatura exterior.
Si se selecciona la reserva eléctrica, entonces el valor predeterminado es Sin bloqueo del compresor.
Sólo se muestra para aplicaciones de bomba de calor con un sensor de temperatura exterior.
Se muestra solamente si ISU 110 = 1 (controlador de zona maestro) y si el Sensor de temperatura de descarga está disponible.
Se muestra solamente si ISU 110 = 1 (controlador de zona maestro) y si el Sensor de temperatura de descarga está disponible.
Se muestra solamente si ISU 110 = 1 (controlador de zona maestro) y ISU 174 = 2 o más tienen el
Sensor de temperatura de descarga presente.
Se muestra solamente si ISU 110 = 1 (controlador de zona maestro) y ISU 176 = 2 tienen el Sensor de temperatura de descarga presente.
Si hay un sensor remoto instalado y la configuración es descubrimiento automático o
"remoto", el sensor de humedad del termostato interno está deshabilitado. Si está configurado en
"interno", el sensor del termostato interno estará en la pantalla.
Si está configurado en "deshabilitado", el sensor interno y cualquier sensor remoto estarán deshabilitados, no se mostrará la humedad y no habrá control de humidificación y de deshumidificación.
Sólo se muestra si ISU370 = 1, 2 o E.
*Se necesita un DATS para la humidificación en climas desérticos
17 68-0287S—04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
Table 3. Menú de configuración de instalación. (Continuación)
Número de parámetro
ISU
374
379
Nombre de la configuración de instalación
Acción de humidificación con ventilador
0
Control de deshumidificación
0
1
3
1
2
3
Configuraciones
(Los valores predeterminados se muestran en negrita) Notas
Humidificar sólo cuando el ventilador o la calefacción estén encendidos
Humidificar forzará el encendido del ventilador
Humidificar sólo cuando la calefacción esté encendida
El humidificador funciona independientemente del ventilador
La configuración 0 encenderá el humidificador sólo durante una orden de calefacción o si el ventilador está funcionando.
La configuración 1 forzará el ventilador en caso de una orden de humidificación.
La configuración 2 humidificará sólo durante una orden de calefacción.
La configuración 3 supone que el humidificador tiene su propio ventilador interno, y no será necesario que el ventilador o la calefacción del sistema funcionen durante una orden de humidificación.
Ninguno
Deshumidificar con aire acondicionado
Deshumidificador de hogares
La opción 1 usa el terminal de deshumidificación como un relé normalmente cerrado para conectarse a un terminal del ventilador de baja velocidad.
La opción 3 usa el terminal de deshumidificación como un relé normalmente abierto para conectarse a un deshumidificador de hogares.
382 Modo del sistema de deshumidificación
0
2
383
384
386
Límite de sobrerrefrigeración
Acción del ventilador de deshumidificación
3
3
1
2
0
1
1,5
0,5
1,0
Deshumidificador en Cool (frío) o Auto
(automático) (cuando la última orden fue de refrigeración)
Deshumidificador en Cool (frío), Off (apagado),
Heat (calor), EmHeat (calor de emerg.) o Auto
(automático)
Deshumidificador en Cool (frío), Off (apagado) o
Auto (automático) (cuando la última orden fue de refrigeración)
3°F 1,5°C
1°F 0,5°C
2°F 1,0°C
(Mostrar 1/2 ºC)
Sólo se muestra si ISU379 = 1.
El ventilador del sistema se enciende con el deshumidificador
El deshumidificador funciona independientemente del ventilador del sistema
Sólo se muestra si ISU379 = 3.
Deshabilitado
Habilitado
390
391
392
Bloqueo de la deshumidificación para toda la casa
Modo de deshumidificación remota meridional
0
1
0
1
Configuración del ventilador en modo de deshumidificación remota meridional
0
1
2
Configuración de temperatura límite baja en modo de deshumidificación remoto meridional
76
70-80
No
Sí
Ventilador automático
Ventilador encendido
Ventilador circulante
Predeterminado = 76 °F
70 °F-80 °F
No se muestra si ISU379 = 0.
ISU 391-394 no se mostrarán si ISU390 = 1.
Si ISU391 = 1 ó 2 para ayudar a quitar la condensación del interruptor de aire y la serpentina
A, es posible volver a introducir cierta humedad en el hogar.
El aire acondicionado podrá refrigerar el hogar a esta temperatura, de manera que coincida con la configuración de humedad determinada en ISU394.
393
394
400
Configuración de temperatura en modo de deshumidificació n remoto meridional
85
70-99
Configuración en modo de deshumidificació n remoto meridional
Control de la ventilación
65
55-70
0
1
2
3
4
Predeterminado = 85 °F
70°F–99°F
Predeterminado = 65%
Humedad relativa del 55-70%
Sin ventilación
Ventilación encendida en todo momento
Ventilación encendida excepto en período de sueño
Ventilación durante todos los períodos con bloqueos
Ventilación apagada durante el período Sleep
(dormir) con bloqueos
El aire acondicionado mantendrá esta temperatura siempre que se cumpla con la configuración de humedad. Esta configuración de temperatura no puede configurarse por debajo de la temperatura configurada en ISU 392.
Determinar el nivel de humedad deseado para el hogar.
Si ISU300 = 0, ISU401-405, no se mostrará.
No cumple con la norma ASHRAE
No cumple con la norma ASHRAE
68-0287S—04 18
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
Table 3. Menú de configuración de instalación. (Continuación)
Número de parámetro
ISU
401
402
Nombre de la configuración de instalación
Número de dormitorios
Superficie total de la casa en pies cuadrados
403
404
2
Predeterminado = 50%
30%–60% ilimitado
Configuraciones
(Los valores predeterminados se muestran en negrita)
1-6
10
10-50
CFM (pies cúbicos por minuto) de ventilación
160
30-195
Límite máximo de porcentaje de ventilación
50
30-60
100
Predeterminado = 2
1–6 dormitorios
Predeterminado = 1000 pies cuadrados
1000-5000 pies cuadrados en aumentos de 100
Predeterminado = 160 CFM
30-195 CFM en aumentos de 5
Notas
El termostato determinará si la ventilación cumple con la norma 62.2 de la ASHRAE. Si se cumple esta norma, la pantalla mostrará una P sobre el número de configuración, y si no cumple con ella, mostrará una F. Lo mejor es bajar la configuración hasta que se muestre la F, y luego subirla hasta el valor mínimo aprobado.
405
406
Acción del ventilador de la ventilación
Ventilación en humedad alta
1
2
1
0
La ventilación encendida también forzará el encendido del ventilador
La ventilación no forzará el encendido del ventilador
Encendido
Apagado
430
Se muestra solamente si ISU372 y ISU400 no están configurados en 0. Cuando esté configurado en On (encendido), éste usará ventilación para eliminar la humedad cuando el termostato esté en el modo de calor.
Se necesita un sensor de temperatura exterior para bloqueos de temperaturas máximas y mínimas
431
432
450
500
USU
502
Bloqueo de la ventilación
2
3
0
1
Deshabilitado
Bloqueo para temperaturas máximas
Bloqueo para temperaturas mínimas
Bloqueo para temperaturas máximas y mínimas
Temperatura máxima de bloqueo de la ventilación
Temperatura mínima de bloqueo de la ventilación
Inhibición del
DATS
Recordatorio para el cambio del filtro del sistema de calefacción
Conteos del equipo del tiempo de funcionamiento del recordatorio para el filtro del sistema de calefacción
0
1
11
12
13
14
7
8
9
10
5
6
3
4
1
2
E
0
100 38
90 32
95 35
105 40,5
110 43,5
-10 -23,5
-20 -29
-15 -26
-5 -20,5
-0 -18
100 °F 38,0 °C
90 °F
95 °F
32,0 °C
35,0 °C
105 °F 40,5 °C
110 °F 43,5 °C
-10 °F -23,5 °C
-20 °F -29,0 °C
-15 °F -26 °C
-5 °F
-0 °F
-20,5 °C
-18 °C
0
35 1,5
40 4,5
45 7
50 10
55 13
60 15,5
65 18,5
Deshabilitado
35 °F
40 °F
45 °F
50 °F
55 °F
60 °F
65 °F
1,5 °C
4,5 °C
7 °C
10 °C
13 °C
15,5 °C
18,5 °C
Auto Discover (descubrimiento automático)
Deshabilitado
10 días de tiempo real
30 días de tiempo real
60 días de tiempo real
90 días de tiempo real
120 días de tiempo real
180 días de tiempo real
270 días de tiempo real
365 días de tiempo real
30 días calendario
60 días calendario
90 días calendario
120 días calendario
180 días calendario
365 días calendario
Cuenta el tiempo de funcionamiento de la calefacción y refrigeración
Sólo cuenta el tiempo de funcionamiento de la refrigeración
El DATS interrumpirá el ciclo de refrigeración al alcanzar la temperatura seleccionada para evitar el congelamiento del serpentín.
19 68-0287S—04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
Table 3. Menú de configuración de instalación. (Continuación)
Número de parámetro
ISU
510
USU
Nombre de la configuración de instalación
Recordatorio para el cambio de la almohadilla del humidificador
1
2
E
0
3
Configuraciones
(Los valores predeterminados se muestran en negrita)
Auto Discover (descubrimiento automático)
Deshabilitado
90 días calendario o 30 días de tiempo real
180 días calendario o 60 días de tiempo real
365 días calendario o 90 días de tiempo real
520
USU
530
USU
540
USU
Recordatorio para el cambio de la lámpara UV
Adaptive
Intelligent
Recovery
Cantidad de períodos
1
0
1
2
E
0
4
2
Auto Discover (descubrimiento automático)
Deshabilitado
365 días
730 días (2 años)
Adaptivo
Convencional
4 períodos
2 períodos
Notas
La pantalla mostrará los días calendario si ISU 372
= 0, mientras que mostrará los días de funcionamiento si ISU = 1 ó 3.
Vea la Recuperación de temperatura en la página
2 períodos = Wake (despertar) y Sleep (dormir).
4 períodos = Wake (despertar), Leave (salir),
Return (regresar) y Sleep (dormir).
550
560
580
600
610
640
USU
650
660
670
USU
680
690
Cantidad de períodos: días laborables
Cantidad de períodos: días de fin de semana
4
2
Tiempo de apagado mínimo para el compresor
1
2
5
0
3
4
4
2
Topes para rangos de temperatura de calefacción
Topes para rangos de temperatura de refrigeración
90
40-90
60
60-99
Formato del reloj 12
24
Temporizador extendido para el ventilador de calefacción
(calefacción con retardo en desconexión del ventilador)
0
30
60
90
120
Temporizador extendido para el ventilador de refrigeración
(calefacción con retardo en desconexión del ventilador)
0
30
60
90
120
Bloqueo de teclado
Control de temperatura de calefacción
0
1
2
2
1
3
Control de temperatura de refrigeración
2
1
3
4 períodos
2 períodos
4 períodos
2 períodos
5 minutos
Apagado
1 minuto
2 minutos
3 minutos
4 minutos
Predeterminado = 90 °F
40 °F-90 °F (mostrar 1/2 ºC)
Predeterminado = 60 °F
60 °F-99 °F (mostrar 1/2 ºC)
12 horas
24 horas
Apagado
30 segundos
60 segundos
90 segundos
120 segundos
Apagado
30 segundos
60 segundos
90 segundos
120 segundos
Desbloqueado
Bloqueado parcialmente
Bloqueado totalmente
Estándar (recomendado)
Control de temperatura menos agresivo (podrá causar un impulso breve de la temperatura)
Control de temperatura más agresivo (podrá causar un sobreimpulso de la temperatura)
Estándar (recomendado)
Control de temperatura menos agresivo (podrá causar un impulso breve de la temperatura)
Control de temperatura más agresivo (podrá causar un sobreimpulso de la temperatura)
Se puede usar para quitar la condensación de la serpentina A; sin embargo, podría volver a introducir humedad en el hogar.
68-0287S—04 20
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
Table 3. Menú de configuración de instalación. (Continuación)
Número de parámetro
ISU
700
701
710
Nombre de la configuración de instalación
Variación de la temperatura que se muestra en la pantalla
Variación de la humedad que se muestra en la pantalla
Recuperar los valores predeterminados
-5 %
-4 %
-3 %
-2 %
-1 %
1 %
2 %
3 %
0 %
-12 %
-11 %
-10 %
-9 %
-8 %
-7 %
-6 %
4 %
5 %
6 %
7 %
8 %
9 %
10 %
11 %
12 %
No
Sí
0
1
2
3
-1
1
-5
-4
-3
-2
-9
-8
-7
-6
0
-12
-11
-10
8
9
10
11
12
6
7
4
5
0
2
3
-3
-2
-1
1
Configuraciones
(Los valores predeterminados se muestran en negrita)
0 °F 0,0 °C (no hay diferencia en la temperatura que se muestra en la pantalla y la temperatura ambiente real)
-3°F -1,5°C
-2°F -1°C
-1°F -.5°C
1°F .5°C
2°F 1°C
3°F 1,5°C
Notas
Si se recuperan los valores predeterminados, se volverá a configurar la instalación y la programación.
PRUEBA DEL SISTEMA
Utilice la Prueba del sistema para examinar la calefacción, la refrigeración y el ventilador (y la calefacción de emergencia para los sistemas de bomba de calor).
PRECAUCIÓN
Peligro de daño en el equipo.
El tiempo mínimo de apagado del compresor se desactiva durante la Prueba del sistema.
No permita que el compresor funcione a velocidades altas.
Cómo usar la Prueba del sistema
La Prueba del sistema es parte del Menú de configuración de instalación.
1. Para ingresar en la Prueba del sistema, ingrese en la configuración de instalación.
2. Tenga en cuenta que la prueba aparece al final de los
Números de la configuración de instalación.
3. Vea la Fig. 28 para revisar cómo se utilizan los botones del termostato durante la Prueba del sistema. Vea la
Tabla 6 para ver las Pruebas del sistema disponibles.
4. Si está instalado con un Sensor de temperatura de aire de descarga (ISU365 = 1), presione MORE (más) para visualizar la temperatura de descarga y presione CAN-
CEL (cancelar) para volver a la pantalla de prueba.
NÚMERO DE
PRUEBA DEL
SISTEMA
NÚMERO DE ESTADO
DEL SISTEMA
FLECHA HACIA
ARRIBA ACTIVA
EL SISTEMA
DONE
TECLA DONE
(LISTO) SALE DE
LA PRUEBA
DEL SISTEMA
TECLA DE FLECHA
HACIA ARRIBA AVANZA
HASTA EL SIGUIENTE
NÚMERO DE PRUEBA
DEL SISTEMA
SISTEMA FLECHA
HACIA ABAJO
APAGA EL
SISTEMA
MS22428
Fig. 28. Revisión de los botones del termostato usados
durante la Prueba del sistema.
21 68-0287S—04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
Pruebas del sistema
Tabla 4. Prueba del sistema.
Número de prueba del sistema
Prueba 1
Prueba 2
Prueba 3
Prueba 4
Prueba 5
Prueba 6
Prueba 7
Err
Tipo de prueba
Prueba del sistema de refrigeración
Prueba del sistema de ventilación
Prueba del sistema de calefacción
Prueba de calefacción de emergencia
Prueba del sistema del humidificador
Prueba del sistema del deshumidificador
Prueba del sistema del ventilador
Orden de diagnóstico
0
1
0
1
0
1
00-99
0
1
2
2
3
0
1
4
0
1
2
0
1
Valor ISU Número y descripción del estado del sistema
Apagado
Etapa de refrigeración 1
Etapas de refrigeración 1 y 2
Apagado
Ventilador encendido
Apagado
Etapa de calefacción 1
Etapas de calefacción 1 y 2
Etapas de calefacción 1, 2 y 3
Etapas de calefacción 1, 2, 3 y 4
Apagado
Etapa de calefacción auxiliar 1
Etapas de calefacción auxiliar 1 y 2
Apagado
Humidificador encendido
Apagado
Deshumidificador encendido
Apagado
Ventilador encendido
Vea "Códigos de error de comunicación" en la
Presione el botón Next (siguiente) para ir al comienzo de la configuración de instalación o presione el botón Done (listo) para salir de la prueba del sistema.
Cuando el termostato VisionPRO
®
IAQ se utiliza en un sistema de zona, debe salir de la prueba de instalación del termostato antes de comenzar la prueba de instalación en otro termostato.
FUNCIONAMIENTO
Teclas del termostato
SYSTEM
SELECCIONA EM.
HEAT/HEAT/OFF/COOL
FAN
SELECCIONA
ON/AUTO/CIRC
FLECHA HACIA ABAJO
DISMINUYE LA CONFIGURACIÓN
DE TEMPERATURA
FLECHA HACIA
ARRIBA
AUMENTA LA
CONFIGURACIÓN
DE TEMPERATURA
TUE
FAN
AUTO
Inside Set To
SYSTEM
HEAT
COOL
Following
Schedule
AM
SCHED HOLD
Humidity
CLOCK SCREEN MORE
Pantalla del termostato
TUE
MUESTRA EL DÍA ACTUAL
DE LA SEMANA
FAN
MUESTRA LA
CONFIGURACIÓN
DEL
VENTILADOR
INSIDE TEMPERATURE
MUESTRA LA TEMPERATURA
INTERIOR ACTUAL
SET TO
TEMPERATURE
MUESTRA LA
TEMPERATURA ACTUAL
CONFIGURADA
TU
FAN
AUTO
Inside
Set To
SYSTEM
EM HEAT
HEAT
OFF
COOL
Following
Schedule
SCHED HOLD
A
M
Humidity
CLOCK SCREEN MORE
SCHED
INTRODUCE
EL MODO DE
PROGRAMACIÓN
CLOCK
DEFINE LA
HORA HACIA
ADELANTE
O HACIA ATRÁS
HOLD
DETERMINA UNA TEMPERATURA
PERMANENTE Y MANTIENE
MORE
MUESTRA MÁS
OPCIONES DE
ACCESORIOS Y
MANTENIMIENTO
SCREEN
CIERRA LA PANTALLA
PARA PERMITIR
LA LIMPIEZA
MS23500
SYSTEM
MUESTRA LA
POSICIÓN
DEL SISTEMA
ACTUAL
TIME
MUESTRA LA HORA ACTUAL
DEL DÍA, EL TIEMPO DE
MANTENIMIENTO DE
TEMPERATURA O LA
CANTIDAD DE DÍAS DE
VACACIONES RESTANTES
FOLLOWING
SCHEDULE
MUESTRA SI
EL TERMOSTATO
SIGUE EL
CRONOGRAMA
PROGRAMADO
MS23501
68-0287S—04 22
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
Configuraciones del sistema y del ventilador
Sistema
Las selecciones de las teclas del sistema varían según el tipo de sistema de calefacción o refrigeración.
Heat (calefacción): el termostato controla el sistema de calefacción.
Off (apagado): tanto el sistema de calefacción como el de refrigeración están apagados.
Cool (refrigeración): el termostato controla el sistema de refrigeración.
Auto (automático): el termostato cambia automáticamente entre los modos de calefacción y refrigeración, según la temperatura interior.
Em. Heat (calefacción de emergencia): la calefacción de emergencia funciona en ciclos para mantener la temperatura.
El compresor está cerrado, y la calefacción auxiliar se enciende, según sea necesario.
Ventilador
Las selecciones de las teclas del ventilador varían según el tipo de sistema de calefacción o refrigeración.
On (encendido): el ventilador funciona sin interrupción. Utilice esta configuración para mejorar la circulación del aire o para purificar el aire de manera eficiente.
Auto (automático): el ventilador sigue el cronograma programado.
Circ (circulante): el ventilador se ejecuta en forma aleatoria aproximadamente el 35% del tiempo. Utilice esta configuración para mejorar la circulación de aire o para purificar el aire de manera eficiente cuando no desee que el ventilador funcione sin interrupción.
Control del nivel de humidificación
El termostato VisionPRO
®
IAQ con pantalla sensible al tacto lee el nivel de humedad interior y permite la configuración de la humidificación con protección contra heladas o sin ella.
CON PROTECCIÓN CONTRA HELADAS
Para controlar la humidificación con protección contra heladas, es necesario un sensor de temperatura exterior. El índice de helada (escala 1 a 10) limitará el nivel de humedad agregada al aire, según la temperatura exterior, con 1 = más seco y 10 = más húmedo. Esto impide que se acumule hielo en las ventanas.
SIN PROTECCIÓN CONTRA HELADAS
El control de ajuste de helada no se muestra, pero se puede definir un control de ajuste de humedad.
1. Presione la tecla More (más) hasta que se muestre el control de ajuste del nivel de humedad.
2. Utilice las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo, ubicadas a la derecha del control de ajuste de humedad, para determinar el nivel de humedad deseado.
3. Presione la tecla Done (listo).
Control de la configuración de deshumidificación
El sistema VisionPRO
®
de confort total del hogar, para una mejor calidad del aire interior, presenta un termostato con pantalla sensible al tacto, que lee el nivel de humedad interior, permite la configuración de la humidificación y se puede configurar para deshumidificar utilizando el aire acondicionado o un deshumidificador de hogares.
HUMEDAD
INTERIOR
ACTUAL
DONE
Inside
CONFIGURACIÓN
DEL DESHUMIDIFICADOR
(AUTO [AUTOMÁTICO]/OFF
[APAGADO])
DEHUMIDIFIER
Humidity
MORE
CANCEL
CONTROL DE AJUSTE
DE LA HUMEDAD
MS23496
Con aire acondicionado
El rango configurado para la deshumidificación es del 40 al
80%, y se puede configurar en aumentos del 5%. El termostato debe estar en modo Cool (refrigeración) o Auto
(automático) cuando lo último que se realizó fue la refrigeración.
Inside
Inside
HUMIDIFIER
DEHUMIDIFIER
DONE
Humidity
MORE
CANCEL
M23518
DONE CANCEL
M23514
23 68-0287S—04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
Deshumidificar de esta manera hace que el aire acondicionado funcione durante más tiempo que lo que se necesitaría con la refrigeración simple del hogar, y se puede configurar en 1, 2 ó 3 °F por debajo del control de ajuste de temperatura. Esta característica se denomina Control de disminución de la deshumidificación.
NOTA: Debe utilizar esta configuración si
— hay un deshumidificador de hogares sin suministro de energía, y
— el sistema utiliza el aire acondicionado como deshumidificador.
CONTROL DE DISMINUCIÓN DE LA DESHUMIDIFICACIÓN
En condiciones de humedad muy elevada, el termostato mantiene en funcionamiento el aire acondicionado (activando
Y/Y2 y G) hasta 3 °F por debajo del control de ajuste de temperatura. Hace esto mientras intenta alcanzar el control de ajuste de humedad deseado y equilibrarlo con el control de ajuste de temperatura. El termostato controla hasta 3° F por debajo de la configuración de temperatura, hasta que se alcanza el control de ajuste de humedad o hasta que cambian las condiciones.
Con deshumidificador de hogares
Controla los niveles de humedad de la casa deshumidificando sin utilizar el aire acondicionado. Esta configuración requiere una unidad de deshumidificación específica. La deshumidificación con un deshumidificador de hogares ocurrirá cuando el termostato esté en los modos Cool
(refrigeración), Auto (automático), Heat (calefacción) o Em.
Heat (calefacción de emergencia). Si el sistema está instalado con un humidificador de hogares, la deshumidificación con el deshumidificador solamente ocurrirá cuando el termostato esté en los modos Cool (refrigeración), Off (apagado) o Auto
(automático) si lo último que se utilizó fue la refrigeración.
Cuando se controla un deshumidificador de hogares, el usuario puede cambiar entre Auto (automático),
(deshumidificar cuando es necesario, según el control de ajuste y el nivel de humedad actual) y Off (apagado), (vea la
Fig. 29).
Inside
DEHUMIDIFIER
DONE
Humidity
MORE
CANCEL
M23515
Fig. 29. Pantalla para controlar un deshumidificador de hogares.
1. Presione la tecla More (más) hasta que se muestre el porcentaje de humedad interior y el control de ajuste de deshumidificación.
2. Utilice las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo, ubicadas a la derecha del control de ajuste del deshumidificador, para determinar el nivel de humedad deseado para la deshumidificación en verano.
3. Presione la tecla Done (listo).
Control de la ventilación
Las opciones de configuración de la ventilación incluyen ISU
400, 401, 402, 403 y 404. Estas opciones combinadas determinarán un porcentaje de límite de ventilación máxima.
El termostato calculará si este nivel de ventilación cumple con la norma 62.2 de la ASHRAE o si no lo hace. Si cumple con esta norma, aparecerá una P en la pantalla, por encima del número de configuración. Si no cumple con ella, aparecerá una F.
El cumplimiento con la norma 62.2 de la ASHRAE sólo corresponde cuando está funcionando la ventilación. Por ejemplo, si el instalador ha determinado que la ventilación no funcione durante el período de sueño, deberá cumplirse la norma en todo momento, excepto durante el período de sueño.
DONE
M23520
La ventilación se produce de dos maneras:
AUTOMÁTICO
Utiliza la configuración de instalación para determinar la intensidad de la ventilación necesaria según el tamaño de la casa y del equipo. Para desactivar la ventilación automática, coloque el interruptor en la configuración Off (apagado). El usuario puede seguir utilizando el temporizador para solicitar la ventilación.
SEGÚN LAS NECESIDADES
El usuario también puede determinar un temporizador de ventilación que hará circular aire fresco en el hogar durante un período determinado de 20 a 180 minutos, en aumentos de 20 minutos. El temporizador de ventilación se activa si la ventilación está configurada en Auto (automático) u Off
(apagado).
68-0287S—04 24
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
DONE
VENT
Minutes
MORE
CANCEL
M23519
VENTILACIÓN EN CONDICIONES DE HUMEDAD ALTA (FUNCIÓN DE
LA CONFIGURACIÓN 0406)
Si se encuentra disponible el control de la ventilación (función de la configuración 0400 configurado en 1 ó 2), el equipo de ventilación podrá encenderse, siempre que la humedad aumente aproximadamente un 10% por encima del valor de
HR en modo de calefacción, para eliminar el exceso de humedad.
FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE
CALOR
LED indicador de la bomba de calor
En el ángulo superior derecho del termostato se encuentra un
LED indicador rojo, que sólo se ve cuando está encendido.
Cuando el terminal L se conecta al monitor de un equipo, el
LED indica cuando se envía una señal de verificación o de falla al termostato desde el sistema. Este LED funciona en las posiciones Heat (calefacción), Off (apagado), Cool
(refrigeración) o Auto (automático).
LED indicador de calefacción de emergencia de la bomba de calor
El termostato utiliza un LED indicador rojo que se enciende cuando el termostato está en modo Emergency Heat
(calefacción de emergencia). El LED se encuentra en el ángulo superior derecho del termostato, y sólo se ve cuando está encendido.
Cierres de temperatura de la bomba de calor
Bomba de calor a combustible dual y sensor de temperatura exterior
En esta operación, no hay un juego a combustible fósil para exteriores (juego a combustible dual) instalado; esta función la controla el termostato.
1. Seleccione la aplicación de bomba de calor correcta en la configuración de instalación número 0172.
2. Seleccione la opción Fossil Fuel (combustible fósil) como la fuente de calor auxiliar en la configuración de instalación número 0200.
25
3. Seleccione la opción No External Fossil Fuel Kit (sin juego a combustible fósil externo) para controlar la calefacción auxiliar en la configuración de instalación número 0210.
4. Seleccione el sensor de temperatura exterior para
cierres de temperatura de la bomba de calor en la configuración de instalación número 0342.
5. Seleccione la temperatura del punto de equilibrio
adecuada en la configuración de instalación número
0350.
Control de la bomba de calor a combustible dual
Sólo punto de equilibrio (ISU345 = 0)
NOTA: El sistema debe tener un sensor de temperatura exterior.
Cuando la temperatura exterior está por encima de la temperatura del punto de equilibrio seleccionada, sólo funciona el compresor, y el ventilador (terminal G) se activa cuando el termostato envía una orden de calefacción. Vea la
Fig. 30. Cuando la temperatura exterior está por debajo de la temperatura del punto de equilibrio seleccionada, sólo funciona el combustible fósil (calefacción auxiliar), y el ventilador (terminal G) no se activa cuando el termostato envía una orden de calefacción.
SÓLO COMPRESOR
30
PUNTO DE
EQUILIBRIO
SÓLO COMBUSTIBLE FÓSIL
MS22441
Fig. 30. Funcionamiento de la bomba de calor a combustible dual en modo de calefacción con punto de equilibrio determinado.
Punto de equilibrio más descenso (ISU345 = 1)
El combustible fósil se encenderá cuando la temperatura exterior se encuentre por encima del punto de equilibrio si la temperatura ambiente desciende por debajo de la configuración de la temperatura de descenso seleccionada, y el compresor se deshabilitará.
Punto de equilibrio/bloqueo de la calefacción auxiliar más descenso (ISU 345 = 2)
Cuando la temperatura exterior está por encima de la temperatura del cierre de la calefacción auxiliar, sólo funciona el compresor; por debajo de la temperatura del punto de equilibrio (función de la configuración 0360), sólo funciona el combustible fósil. Entre la temperatura del punto de equilibrio y la temperatura de cierre de la calefacción auxiliar, funcionará el compresor. Sin embargo, el combustible fósil se activará si la temperatura ambiente disminuye aproximadamente 2 °F por debajo de la configuración de temperatura, y el compresor se desactivará.
68-0287S—04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
Sin embargo, el combustible fósil se encenderá si la temperatura ambiente desciende por debajo de la configuración de la temperatura de descenso seleccionada, y el compresor se deshabilitará.
SÓLO COMPRESOR
50
CIERRE
AUXILIAR
A SISTEMA DE CALEFACCIÓN
COMPRESOR +2 °F
CAIDA DEL CAMBIO
35
PUNTO DE
EQUILIBRIO
SÓLO EL SISTEMA DE CALEFACCIÓN
MS23497
Fig. 31. Punto de equilibrio con temperatura de cierre auxiliar.
CIERRE AUXILIAR PARA LA CALEFACCIÓN ELÉCTRICA AUXILIAR
Los sistemas de bomba de calor con calefacción eléctrica auxiliar pueden seleccionar una temperatura de cierre del compresor (función 0350) o una temperatura de cierre de la calefacción auxiliar (función 0360). Cuando la temperatura exterior está por debajo de la temperatura de cierre del compresor, sólo funciona la calefacción auxiliar. Cuando la temperatura exterior está entre la temperatura del compresor y la temperatura de cierre auxiliar, puede funcionar tanto el compresor como la calefacción auxiliar.
NOTA: El sistema debe tener un sensor de temperatura exterior.
Bomba de calor con calentador eléctrico auxiliar (de respaldo) y sensor de temperatura exterior
1. Seleccione la aplicación de bomba de calor correcta en la configuración de instalación número 0172.
2. Seleccione la opción eléctrica como fuente de calefac-
ción eléctrica auxiliar (de respaldo) en la configuración de instalación número 0200.
3. Seleccione el sensor de temperatura exterior en la configuración de instalación número 0342.
4. Seleccione la temperatura de cierre del compresor en la configuración de instalación número 0350.
5. Seleccione la temperatura de cierre auxiliar en la configuración de instalación número 0360.
NOTA: Hay una banda muerta de 5 °F entre las temperaturas de cierre del compresor y de la calefacción auxiliar.
Funcionamiento en modo de calefacción
Cuando la temperatura exterior está por debajo de la temperatura de cierre del compresor, sólo funciona la calefacción auxiliar.
Cuando la temperatura exterior está por encima de la temperatura de cierre auxiliar, sólo funciona el compresor. Vea la Fig. 32.
50
SÓLO COMPRESOR
TEMPERATURA
DE BLOQUEO
DEL AUXILIAR
COMPRESOR Y
CALEFACCIÓN AUXILIAR
35
TEMPERATURA
DE BLOQUEO
DEL COMPRESOR
SÓLO AUXILIAR
MS19950B
Fig. 32. Funcionamiento de la bomba de calor con temperaturas de cierre configuradas.
Cuando la temperatura exterior está entre las dos temperaturas, funcionarán tanto el compresor como la calefacción auxiliar.
Funcionamiento en modo de calefacción de emergencia
Una vez que el termostato se encuentra en modo de calefacción de emergencia, las funciones de cierre del compresor y de cierre auxiliar se apagan. En el modo de calefacción de emergencia, el compresor se bloquea. La primera etapa de calefacción es cualquiera que esté conectada al terminal AUX. La segunda etapa de calefacción se conecta al terminal AUX2.
Secuencia de funcionamiento
El termostato activa terminales específicos, según la demanda de calefacción, refrigeración o ventilación. La pantalla del termostato muestra las selecciones de hora, temperatura interior, sistema y ventilación. Cuando se activa la calefacción, la refrigeración o la ventilación, la pantalla muestra información adicional. Vea las Tablas 5 y 6 para recibir información sobre las especificaciones.
68-0287S—04 26
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
Tabla 5. Secuencia de funcionamiento para los sistemas convencionales.
Configuración del sistema
Off (apagado)
Cool (refrigeración) o
Auto (automático)
Cool (refrigeración) o
Auto (automático)
Cool (refrigeración) o
Auto (automático)
Heat (calefacción) o
Auto (automático)
Heat (calefacción) o
Auto (automático)
Heat (calefacción) o
Auto (automático)
Heat (calefacción) o
Auto (automático)
Configuración del ventilador
Auto
(automático)
Auto
(automático)
Auto
(automático)
Auto
(automático)
Auto
(automático)
Auto
(automático)
Auto
(automático)
Auto
(automático)
Refrigeración de etapa 1
Refrigeración de etapa 1 y etapa
2
Orden de acción
Calefacción de etapa 1
Activación de terminales
Calefacción de etapa 1 y etapa 2 W1, W2
Calefacción de etapa 1, etapa 2 y etapa 3
Y, G
Y, Y2 b
W1, G
, G a
W1, W2 c c
, G e
, W3 d
, G e
Mensaje en pantalla
Cool On (refrigeración encendida)
Cool On (refrigeración encendida)
Heat On (calefacción encendida)
Heat On (calefacción encendida)
Heat On (calefacción encendida) a
G se activa sólo si la configuración de instalación número 180 está configurada en la opción 1 (calefacción eléctrica).
b
Si la configuración de instalación (ISU174) está configurada para dos etapas de refrigeración.
c
Si la configuración de instalación (ISU 176) está configurada para dos o más etapas de calefacción.
d
Si la configuración de instalación (ISU 176) está configurada para tres etapas de calefacción.
e
G se activa sólo si la configuración de instalación número 180 está configurada en la opción 1 (calefacción eléctrica) o 2 (serpentina de agua caliente).
27 68-0287S—04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
Tabla 6. Secuencia de funcionamiento para los sistemas de bomba de calor.
Configuración del sistema
Off (apagado)
Cool (refrigeración) o
Auto (automático)
Cool (refrigeración) o
Auto (automático)
Cool (refrigeración) o
Auto (automático)
Heat (calefacción) o
Auto (automático)
Heat (calefacción) o
Auto (automático)
Heat (calefacción) o
Auto (automático)
Heat (calefacción) o
Auto (automático)
Heat (calefacción) o
Auto (automático)
Em. Heat (calefacción de emergencia) b
Em. Heat (calefacción de emergencia) b
Em. Heat (calefacción de emergencia) b
Configuración del ventilador
Auto
(automático)
Auto
(automático)
Auto
(automático)
Auto
(automático)
Auto
(automático)
Auto
(automático)
Auto
(automático)
Auto
(automático)
Auto
(automático)
Auto
(automático)
Auto
(automático)
Auto
(automático)
Orden de acción
ninguna ninguna
Refrigeración de etapa 1
Refrigeración de etapa 1 y etapa 2 ninguna
Calefacción de etapa 1
Calefacción de etapa 1 y etapa 2
Calefacción de etapa 1, etapa 2 y etapa 3
Calefacción de etapa 1, etapa 2, etapa 3 y etapa 4 ninguna
Calefacción de etapa 1
Calefacción de etapa 1 y etapa 2
Y f
Activación de terminales
O/B
O/B
O/B a
Y f
, Y2 c,f
, AUX d
, AUX2 e
, G, O/B a
O/B a
Y, G, O/B
Y, Y2 a
Y, Y2
, Y2 a
AUX d
AUX d c c c,f a
, G, O/B
Y, G, O/B a
, G, O/B
, AUX
, G, O/B
, AUX2 e d a a a
, G, O/B
, G, O/B a a
Mensaje en pantalla
None (ninguno)
None (ninguno)
Cool On (refrigeración encendida)
Cool On (refrigeración encendida)
None (ninguno)
Heat On (calefacción auxiliar encendida)
Heat On (calefacción auxiliar encendida)
Aux Heat On (calefacción auxiliar encendida)
Aux Heat On (calefacción auxiliar encendida)
None (ninguno)
Aux Heat On (calefacción auxiliar encendida)
Aux Heat On (calefacción auxiliar encendida) f a
Configurar O/B en la configuración de instalación. Según la última pieza de equipo que se utilizó (refrigeración = O o calefacción
= B).
b
c
Si la configuración de instalación (ISU 174) está configurada para dos etapas de compresores.
d
Si la configuración de instalación (ISU 176) está configurada para una o más etapas de calefacción auxiliar.
e
Si la configuración de instalación (ISU 176) está configurada para dos etapas de calefacción auxiliar.
68-0287S—04 28
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
Tabla 7. Funcionamiento del sistema de calidad del aire interior
Configuración del sistema Orden
Auto (automático) Humidificación
Última función utilizada
Calefacción Refrigeración
HUM1 y HUM2 Cerrado a
Nada a
Activación de terminales
Ninguno
Auto (automático)
Auto (automático)
Deshumidificación
Deshumidificación
Auto (automático) Ventilación
Heat (calefacción) o
Em. Heat
(calefacción de emergencia)
Heat (calefacción) o
Em. Heat
(calefacción de emergencia)
Humidificación
Deshumidificación
Nada b
Nada b
VNT1 y VNT2 Cerrado
HUM1 y HUM2 Cerrado
VNT1 y VNT2 Cerrado d
DHM1 y DHM2 cerrado
DHM1 y DHM2 abierto c
VNT1 y VNT2 Cerrado
N/D
N/D e
Ninguno
Y c
y G c
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Heat (calefacción) o
Em. Heat
(calefacción de emergencia)
Ventilación
Cool (refrigeración) Humidificación
VNT1 y VNT2 Cerrado N/D Ninguno
Cool (refrigeración) Deshumidificación
N/D
N/D
Nada a
DHM1 y DHM2 cerrado e
Ninguno
Ninguno
Cool (refrigeración) Deshumidificación
Cool (refrigeración) Ventilación
N/D
N/D
DHM1 y DHM2 abierto
VNT1 y VNT2 Cerrado c
Y c
y G c
Ninguno a
La humidificación sólo funciona cuando está encendida la calefacción, o cuando lo último que se utilizó fue la calefacción.
b
La deshumidificación sólo funciona durante la refrigeración, o cuando lo último que se utilizó fue la refrigeración.
c
Debe determinarse en la configuración de instalación (ISU 379) para deshumidificar con aire acondicionado.
d
La configuración de instalación (ISU 406) debe estar determinada para ventilación en humedad elevada, o no sucederá nada.
e
Sólo con el deshumidificador de hogares.
Control de frío y calor de varias etapas
En un sistema de varias etapas, mientras se mantiene el control de ajuste, varios factores se ven afectados cuando se activa la etapa siguiente, como condiciones de la carga, condiciones ambientales, control P+I y aislamiento del hogar.
La etapa siguiente se activa cuando el termostato percibe que la etapa anterior funciona al 90% de su capacidad. Esta operación tiene un control sin disminución.
2. Mantenga presionada la tecla central en blanco durante aproximadamente cinco segundos hasta que la pantalla cambie.
TUE
CHANGE FILTER UV LAMP HUMIDIFIER PAD
Inside Set To
Configuración del usuario
Siga los pasos siguientes para introducir la configuración del usuario:
1. Presione y suelte la tecla System (sistema).
SYSTEM
EM HEAT
OFF
COOL
DONE
Following
Schedule
Humidity
CANCEL
M23503
THU
FAN
ON
AUTO
Inside
SYSTEM
EM HEAT
Following
Schedule
OFF
COOL
A
M
Humidity
SCHED HOLD CLOCK SCREEN
M23502
29 68-0287S—04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
3. Suelte la tecla central en blanco cuando la pantalla del termostato coincida con la que se muestra a continuación.
DONE
M22440
4. Vea la pantalla siguiente para revisar cómo se utilizan las teclas del termostato durante la configuración del usuario. Vea la Tabla 8 para ver los números y las configuraciones del usuario.
NÚMERO DE
CONFIGURACIÓN
DEL INSTALADOR
AVANCE A LA SIGUIENTE
CONFIGURACIÓN
DEL INSTALADOR
AJUSTE DE FÁBRICA
DONE
SU
PRESIONE PARA
SALIR DE LA CONFIGURACIÓN
DEL INSTALADOR
CAMBIE EL
AJUSTE DE
FÁBRICA
MS19922
5. Presione la tecla Done (listo) para salir de la pantalla de configuración del usuario.
Tabla 8. Menú de configuración del usuario.
N.º de configuración del usuario
120
Nombre de configuración del usuario
Fecha (Año superior)
20
21
130
140
Configuraciones
Fecha (Año inferior)
01-
99
Predeterminado = 06
Fecha (Mes) 1-12 Seleccione el número que represente el mes calendario actual.
Predeterminado = 06
Tabla 8. Menú de configuración del usuario. (Continuación)
N.º de configuración del usuario
Nombre de configuración del usuario
150
160
165
Fecha (Día)
Opciones de cronograma
0
1
Configuraciones
4
0
1-31 Seleccione el número que represente la fecha calendario actual.
Predeterminado = 15
Programable por siete días
No programable
No
Sí
280
Restituir programación predeterminad a para ahorro de energía
Iluminación posterior continua
0
1
La iluminación posterior no está encendida continuamente. La iluminación posterior del termostato se enciende cada vez que se presiona una tecla.
La iluminación posterior está encendida continuamente.
320 Escala de indicación de temperatura
0
1
330
400
500
Ahorro de energía durante el día
Control de ventilación
Recordatorio para el cambio del filtro del sistema de calefacción
0
1
2
0
1
2
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
E
Visualización de la temperatura en Fahrenheit
Visualización de la temperatura en Celsius
Deshabilitado
Habilitado (US 1987)
Habilitado (US 2007)
Sin ventilación
Ventilación encendida en todo momento
Ventilación encendida, excepto en período de sueño.
Deshabilitado
10 días de tiempo real
30 días de tiempo real
60 días de tiempo real
90 días de tiempo real
120 días de tiempo real
180 días de tiempo real
270 días de tiempo real
365 días de tiempo real
30 días calendario
60 días calendario
90 días calendario
120 días calendario
180 días calendario
365 días calendario
Auto Discover
(descubrimiento automático)
510
520
530
Recordatorio para el cambio de la almohadilla del humidificador
2
3
0
1
E
Recordatorio para el cambio de la lámpara UV
0
1
2
E
0
1
Deshabilitado
90 días C
180 días C
365 días C
Auto Discover
(descubrimiento automático)
Deshabilitado
365 días
730 días (2 años)
Auto Discover
(descubrimiento automático)
Convencional
Adaptivo
540
640
670
Adaptive
Intelligent
Recovery
Número de períodos
Formato del reloj
Bloqueo de teclado
2
4
12
24
0
1
2
2 períodos
4 períodos
12 horas
24 horas
Desbloqueado
Bloqueado parcialmente
Bloqueado totalmente
68-0287S—04 30
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
PROGRAMACIÓN
Configuraciones preprogramadas
La tabla 9 muestra las configuraciones de programa predeterminadas.
Tabla 9. Configuraciones predeterminadas.
Período del cronograma
Wake
(despertar)
Hora
Controles de ajuste
Calefacción
Refrigeració n
Configur aciones del ventilador
6:00AM 70°F (21°C) 78°F (25.5°C) Auto
8:00AM 62°F (16.5°C) 85°F (29.5°C) Auto Leave
(salir)
Return
(regresar)
6:00PM 70°F (21°C) 78°F (25.5°C) Auto
Sleep
(dormir)
10:00PM 62°F (16.5°C) 82°F (28°C) Auto
Programación del cronograma de calefacción y refrigeración
El termostato puede controlar hasta cuatro períodos programados por día:
Wake (despertar)—período en que usted se despierta y desea que su hogar esté a una temperatura confortable.
Leave (salir)—período en que usted no se encuentra en su casa y desea que se ahorre energía.
Return (regresar)—período en que usted vuelve a su hogar y desea que su hogar esté a temperatura confortable.
Sleep (dormir)—período en que usted está durmiendo y desea que se ahorre energía.
NOTA: Las horas del cronograma están dividas en intervalos de 15 minutos.
Edición del cronograma
1. Presione la tecla Sched (cronograma).
FRI
FAN
AUTO
Inside
Set
SYSTEM
HEAT
Following
Schedule
SCHED HOLD
AM
PM
Humidity
CLOCK SCREEN
M23504
MON TUE WED THU FRI SAT
OK TO PICK MULTIPLE DAYS SCREEN LOCKED
FAN
Inside Set To
AUTO
SUN
HEAT
CANCEL
PERIOD
Following
Schedule
SYSTEM
EM HEAT
HEAT
OFF
COOL
AUTO
AM
PM
COOL
DONE
EDIT
WAKE
CLOCK SCREEN
LEAVE RETURN SLEEP CANCEL
M22553
3. Puede usar la opción OK to pick multiple days (es posible seleccionar varios días). Seleccione cualquier combinación de días que desee editar. Estos días se programan con las mismas horas y temperaturas. Aparecerán marcas de verificación junto a los días seleccionados.
MON TUE WED THU
OK TO PICK MULTIPLE DAYS
FAN
ON
AUTO
CIRC
CANCEL
PERIOD
FRI
AM
SAT SUN
HEAT
COOL
DONE WAKE LEAVE RETURN SLEEP CANCEL
M19955
4. Presione la tecla Wake (despertar). Una vez presionada, titilará para mostrar que ha sido seleccionada.
5. Presione las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo para modificar la hora y las temperaturas de calefacción y refrigeración desde esta pantalla.
NOTA: La configuración del ventilador se puede programar en On (encendido), Auto (automático) o Circ (Circulante) por cada período seleccionado. Para obtener más información, vea la sección Cronograma del ventilador.
6. Presione la tecla Leave (salir) y repita el paso 5.
7. Presione la tecla Return (regresar) y repita el paso 5.
8. Presione la tecla Sleep (dormir) y repita el paso 5.
9. Cuando haya terminado, presione la tecla Done (listo).
En la pantalla, aparecerá el mensaje Saving Changes, para indicar que se están guardando los cambios para los días modificados.
2. Presione la tecla Edit (editar).
31 68-0287S—04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
MON TUE WED THU FRI
NOTA: Para reinstaurar un período del cronograma, presione las teclas de fechas para configurar la hora y las temperaturas deseadas.
SAVING
CHANGES
MON TUE WED THU
OK TO PICK MULTIPLE DAYS
FAN
FRI SAT SUN
HEAT
M19956
NOTA: Para configurar un cronograma programado para el resto de los días de la semana, repita los pasos 1 a 9.
Por ejemplo: si primero se seleccionó Mon-Fri (lunes a viernes), vuelva hacia atrás y repita los pasos 1 a 9 para Sat y Sun (sábado y domingo).
10. Para salir del cronograma sin guardar los cambios, presione la tecla Cancel (cancelar) en cualquier momento.
Cancelación de un período del cronograma
1. Presione la tecla Sched (cronograma).
2. Presione la tecla Edit (editar).
3. Seleccione los días de la semana que desee.
4. Presione el período del cronograma que desee cancelar
(Wake, Leave, Return o Sleep). Una vez seleccionado, el período titila.
5. Presione la tecla Cancel Period (cancelar período).
MON TUE WED THU FRI SAT
OK TO PICK MULTIPLE DAYS SCREEN LOCKED
FAN
Inside Set To
AUTO
SUN
HEAT
SYSTEM
EM HEAT
HEAT
OFF
COOL
AUTO
CANCEL
PERIOD
AM
PM
Following
Schedule
COOL
DONE
HOLD
WAKE
CLOCK SCREEN
LEAVE RETURN SLEEP CANCEL
M22446
6. Las configuraciones de hora, temperatura y ventilador desaparecen. La barra sobre el período seleccionado desaparece, lo que indica que el período del cronograma se canceló.
COOL
DONE WAKE LEAVE RETURN SLEEP CANCEL
M19957
7. Presione la tecla Done (listo).
Cronograma del ventilador
Presione la tecla Fan (ventilador) en la pantalla del cronograma para programar el ventilador del sistema.
Opciones disponibles de la pantalla del cronograma:
Auto (automático), (posición predeterminada)—el ventilador se enciende con el equipo. Es una opción programable para todos los períodos del cronograma (Wake, Leave, Return y
Sleep).
On (encendido)—el ventilador funciona sin interrupción
(programable para todos los períodos del cronograma).
Circ (circulante)—el ventilador funciona en forma aleatoria por aproximadamente un 35% del período del cronograma
(programable para todos los períodos del cronograma).
MON TUE WED THU FRI SAT
OK TO PICK MULTIPLE DAYS SCREEN LOCKED
FAN
Inside Set To
AUTO
SUN
HEAT
CANCEL
PERIOD
Following
Schedule
SYSTEM
EM HEAT
HEAT
OFF
COOL
AUTO
AM
PM
COOL
DONE WAKE
CLOCK SCREEN
LEAVE RETURN SLEEP CANCEL
M22447
68-0287S—04 32
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
Control del ventilador
Si se programa un cronograma para el ventilador, en la pantalla aparece Auto y cualquier modo programable que esté configurado; por ejemplo, si durante el período Wake, el ventilador está configurado en Auto, sólo se mostrará Auto en el área del ventilador. Sin embargo, si durante el período
Wake, el ventilador está programado en On (encendido), se mostrarán tanto Auto como On. Auto indica que el ventilador funciona según el cronograma; On indica que el cronograma del ventilador está establecido en On.
THU
FAN
ON
AUTO
Inside
Set
SYSTEM
HEAT
Following
Schedule
AM
SCHED HOLD
Humidity
CLOCK SCREEN
M23505
Tabla 10. Funcionamiento del programa del ventilador y estado en pantalla.
Configuración del ventilador
Configu ración del cronograma del ventilador
Orden de acción
Auto Auto
Auto
Auto Circ
Auto
On
Circ
Nin guna
Venti lador
Nin guna
Venti lador
Activación de terminales
Estado del ventilador que aparece en pantalla
Ninguno Auto
G
G
Auto/On
Ninguno Auto/Circ
Auto/Circ
Anulación manual del cronograma del ventilador
Auto (automático)—el ventilador sigue automáticamente su cronograma (las opciones son Auto, On o Circ).
On (encendido)—anula el cronograma del ventilador.
El ventilador está encendido continuamente.
Circ (circulante)—anula el cronograma del ventilador.
El ventilador circula en forma aleatoria durante aproximadamente un 35% del período, hasta que se selecciona la posición Auto.
Tabla 11. Anulación manual del funcionamiento del cronograma del ventilador.
Configuración del ventilador
Auto
Configuración de anulación del cronograma del ventilador
On
Auto Circ
Orden de acción
Venti lador
Nin guna
Auto
On
Circ
Auto a
Venti lador
—
Activación de terminales
Mensaje en pantalla debajo de la configuraci
ón del ventilador
G On
Ninguno Circ
G
—
Circ
—
On
On
Circ
Circ
Circ
Circ
Auto
On a
Nin guna
Venti lador
—
Venti lador
Ninguno Circ
G
G
—
Circ
On
— a
La anulación automática reanuda el programa del ventilador en cada período (Wake, Leave, Return and Sleep).
33 68-0287S—04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
VISIONPRO
®
PARA UNA MEJOR
CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
Configuración de la hora
1. Presione Clock (reloj).
2. Utilice las flechas para determinar la hora actual.
TUE
AM
DONE CANCEL
M19958
3. Presione la tecla Done (listo).
IMPORTANTE
El día actual de la semana ya debe estar configurado correctamente. De lo contrario, vea la configuración de instalación para fijar el día.
Configuración de anulaciones de temperatura
El termostato tiene cuatro opciones de anulación de temperatura: Hold Temperature Until (mantener temperatura hasta), Permanent Hold (mantener temperatura permanentemente), Vacation Hold (mantener temperatura en vacaciones) y Southern Dehumidification Away Setting
(Configuración de deshumidificación remota meridional).
HOLD TEMPERATURE UNTIL (MANTENER TEMPERATURA HASTA)
(MANTENIMIENTO TEMPORARIO)
Mantiene la temperatura temporariamente, hasta la hora del siguiente período programado o hasta la hora determinada por el usuario.
1. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo que están junto a la temperatura que desea ajustar. En la pantalla, aparecerá Hold Temperatura Until. El valor predeterminado de esta hora será la hora de inicio del siguiente período programado.
NOTA: Las flechas hacia arriba y hacia abajo se mostrarán durante aproximadamente siete segundos. Si se pasa la hora de la pantalla (donde se muestra la hora de Hold Temperature Until), las flechas vuelven a aparecer.
2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo que están junto a la tecla Time (hora) para determinar la hora deseada para que el termostato reanude el cronograma.
TUE
FAN
AUTO
Inside
Set
SYSTEM
HEAT
Hold Temperature
Until
PM
SCHED HOLD
Humidity
CLOCK SCREEN
CANCEL
M23506
3. Presione la techa Cancel (cancelar) o Sched (cronograma) para cancelar la opción Hold Temperature Until y reanudar el cronograma.
NOTA: Una vez que se llega a la hora de Hold Temperature
Until, el termostato muestra Following Schedule
(siguiente cronograma) en la pantalla para indicar que el mantenimiento temporario ha finalizado.
PERMANENT HOLD (MANTENER LA TEMPERATURA
PERMANENTEMENTE)
Permanent Hold (mantener la temperatura permanentemente) cambia la configuración de la temperatura hasta que se cancela esta opción.
1. Presione la tecla Hold (mantener). En la pantalla, aparece el mensaje Permanent Hold.
2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo que están junto a la temperatura que desea configurar durante esta opción.
TUE
FAN
AUTO
Inside
Set To
SYSTEM
HEAT
Permanent
Hold
SCHED HOLD
AM
Humidity
CLOCK SCREEN
CANCEL
M23507
3. Presione la tecla Cancel (cancelar) para cancelar Permanent Hold y reanudar el cronograma.
68-0287S—04 34
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
VACATION HOLD (MANTENER TEMPERATURA EN VACACIONES)
Cambia la configuración de la temperatura durante un número de días determinado.
1. Presione las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo para configurar la temperatura deseada mientras se encuentra fuera del hogar, de vacaciones. Tenga en cuenta que en la pantalla aparece la hora de Hold
Temperature Until. (Ésta es la hora en la que expira la anulación de Vacation Hold una vez finalizado un cierto número de días).
2. Presione la tecla Hold (mantener) dos veces. La pantalla muestra Hold Temperature Until (mantener la temperatura hasta) un día.
3. Presione las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo para cambiar el número de días que desea que el termostato anule el cronograma.
NOTA: Las flechas hacia arriba y hacia abajo aparecen durante aproximadamente siete segundos. Al presionar justo debajo de Hold Temperature Until, en la pantalla, las flechas hacia arriba y hacia abajo vuelvan a aparecer.
FRI
FAN
AUTO
Inside
Set To
SYSTEM
HEAT
COOL
DEHUMIDIFIER
Permanent
Hold
AM
MORE
CANCEL
M23521
1. Presione la tecla Hold (mantener) tres veces para introducir la configuración de deshumidificación remota meridional.
2. Estos valores sólo se pueden cambiar en la configuración de instalación.
Limpieza de la pantalla del termostato
El termostato posee una pantalla interactiva sensible al tacto.
Siga los pasos siguientes para limpiar la pantalla sin realizar cambios en el termostato:
1. Presione la tecla Screen (pantalla). El termostato bloquea todas las teclas sensibles al tacto durante
30 segundos para permitir la limpieza de la pantalla.
THU
FAN
AUTO
Inside Set To
SYSTEM
HEAT
Hold Temperature
Until
SCHED
DAYS
Humidity
CLOCK SCREEN
CANCEL
M23508
4. Para cancelar con anticipación la anulación de Vacation
Hold, presione la tecla Cancel (cancelar).
NOTA: Cuando expira el número de días de Vacation Hold, la pantalla muestra Following Schedule (siguiente cronograma) para indicarque la opción para mantener la temperatura al estar de vacaciones ha finalizado.
SOUTHERN DEHUMIDIFICATION AWAY SETTING (CONFIGURACIÓN
DE DESHUMIDIFICACIÓN REMOTA MERIDIONAL)
Southern Dehumidification Away Setting (configuración de deshumidificación remota meridional) es una opción que sólo aparece si la ISU número 390 está configurada en Sí. Se puede utilizar para mantener el nivel de humedad y la temperatura deseados en el hogar mientras se encuentran fuera de él por períodos prolongados. Para más información, vea la ISU número 390-394.
OK TO
CLEAN
SCREEN
M19964
2. Utilice un paño levemente humedecido con agua o con algún limpiador de vidrios para limpiar la pantalla.
3. De ser necesario, repita los pasos arriba mencionados.
IMPORTANTE
No rocíe ningún tipo de líquido directamente en el termostato. Si utiliza algún limpiador de vidrios para el hogar, rocíe el limpiador en el paño. Luego, utilice el paño para limpiar la pantalla del termostato.
4. Presione la tecla Done (listo) para volver a la pantalla de inicio y al funcionamiento normal del equipo.
35 68-0287S—04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
Bloqueos de pantalla
TU
FAN
AUTO
Inside
SYSTEM
HEAT
SCREEN LOCKED
Set
Following
Schedule
Humidity
SCHED HOLD CLOCK SCREE MORE
M23509
Pantalla parcialmente bloqueada
Cuando está bloqueada parcialmente, la pantalla indica
Screen Locked for 5 to 7 seconds (pantalla bloqueada durante
5 a 7 segundos), cada vez que el usuario intenta presionar una tecla que está bloqueada. Si se presiona una tecla bloqueada mientras se muestra en la pantalla el mensaje Screen Locked
(pantalla bloqueada), este mensaje titilará.
En este modo, todas las teclas están bloqueadas, excepto las de las flechas para aumentar o disminuir la temperatura:
— El usuario puede subir o bajar la temperatura, pero no puede cambiar las configuraciones del cronograma.
— El cambio temporario de la temperatura dura hasta el siguiente período programado, y esa hora se muestra en la pantalla.
— Para cancelar la anulación de la temperatura y comenzar el cronograma siguiente, presione la tecla Cancel (cancelar).
— Para desbloquear la pantalla, vea la sección de configuración de instalación.
Pantalla bloqueada totalmente
En este modo, todas las teclas quedan bloqueadas y no funciona ninguna. Para desbloquear la pantalla, vea la sección de configuración de instalación. La pantalla muestra continuamente el mensaje Screen Locked (pantalla bloqueada).
Control de humidificación
Si posee un humidificador y un sensor de temperatura exterior, puede usar el control de heladas para reducir la condensación en las ventanas.
1. Presione la tecla MORE (más) hasta que se visualice la pantalla del humidificador.
2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo para configurar la humedad y el nivel de control de heladas. (Use un nivel de control de heladas más bajo si aparece hielo en las ventanas. Use una configuración más alta si el aire es muy seco).
3. Presione la tecla DONE (listo) para guardar y salir, o la tecla CANCEL (cancelar) para salir sin guardar los cambios.
NOTA: Si no posee un sensor de temperatura exterior, el nivel de control de heladas no se visualizará.
Control de deshumidificación
Si el termostato está activado para que controle un deshumidificador, podrá activarlo según sea necesario para reducir la humedad.
Si no cuenta con un deshumidificador, el termostato activa el aire acondicionado para reducir la humedad (podrá enfriar hasta 3 °F por debajo de la configuración de temperatura).
1. Presione la tecla MORE (más) hasta que se visualice la pantalla del deshumidificador.
2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo para configurar el nivel de humedad y la función (Auto
[automático] u Off [apagado]) deseados.
3. Presione la tecla DONE (listo) para guardar y salir, o la tecla CANCEL (cancelar) para salir sin guardar los cambios.
Control de la ventilación
Es posible ventilar el hogar en cualquier momento:
1. Presione la tecla MORE (más) hasta que se visualice la pantalla del ventilador.
2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo para configurar el temporizador de la ventilación. Podrá configurar el temporizador para que ventile desde 20 hasta 180 minutos, en aumentos de 20 minutos. Para apagar el ventilador, seleccione 0.
3. Presione la tecla DONE (listo) para guardar y salir, o la tecla CANCEL (cancelar) para salir sin guardar los cambios.
Si el instalador programó el termostato para la ventilación automática, ventilará el hogar según sea necesario.
Recordatorios para una mejor calidad del aire interior
Recordatorio para el cambio del filtros
El recordatorio para el cambio de filtros debe estar activado desde la configuración de instalación. Una vez que expira, en la pantalla, titila el mensaje Change Filter (cambiar el filtro), y aparece una tecla Reset (restablecer). Presione la tecla Reset para restablecer el recordatorio para el cambio. El instalador puede configurar el recordatorio para el cambio de filtro a fin de que se visualice el tiempo de funcionamiento o los días calendario restantes.
FAN
AUTO
TUE SSAA
OK TO PICK MULTIPLE DAYS SCREEN LOCKED
Inside
Set To
SUN
SYSTEM
HEAT
RESET
Following
Schedule
SCHED HOLD
PM
Humidity
CLOCK SCREEN MORE
M23511
68-0287S—04 36
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
NOTA: Si se usan los días de funcionamiento, se cuentan como tiempo de funcionamiento del ventilador, por lo que cada vez que funciona el ventilador, el recordatorio cuenta ese tiempo contra el número de días seleccionados.
Los días restantes se pueden ver presionando la tecla More
(más), los días restantes se pueden editar con la tecla More
(más) o desde la configuración de instalación. Para ver o restablecer el recordatorio antes de que venza, siga los pasos siguientes usando la tecla More:
1. Presione la tecla More (más) hasta que aparezca el recordatorio del filtro en la pantalla. Éste es el número de días calendario o de funcionamiento del ventilador que quedan en el recordatorio para el cambio del filtro.
MON TUE WED THU FRI
CHANGE FILTER UV LAMP HUMIDIFIER PAD
SAT SUN
RESET
DAYS
DONE EDIT WAKE
CLOCK SCREEN MORE
LEAVE RETURN SLEEP CANCEL
M22449
2. Presione la tecla Edit (editar).
3. Utilice las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo para cambiar el número de días calendario o de funcionamiento del ventilador.
MON TUE WED THU FRI
CHANGE FILTER UV LAMP HUMIDIFIER PAD
SAT SUN
5. Presione la tecla Reset (restablecer) para activar el nuevo número de días seleccionado en la pantalla anterior.
MON TUE WED THU FRI
CHANGE FILTER UV LAMP HUMIDIFIER PAD
SAT SUN
RESET
DAYS
DONE EDIT WAKE
CLOCK SCREEN MORE
LEAVE RETURN SLEEP CANCEL
M22451
6. Presione la tecla Done (listo) para volver a la pantalla de inicio.
Recordatorio para el cambio de la almohadilla del humidificador
El recordatorio para el cambio de la almohadilla del humidificador debe estar activado en la configuración de instalación. Una vez que expira, en la pantalla, titila el mensaje
Change Humidifier Pad (cambiar la almohadilla del humidificador), y aparece la tecla Reset (restablecer).
Presione la tecla Reset para restablecer el recordatorio para el cambio.
Los días calendario o de funcionamiento restantes se pueden ver al presionar la tecla More (más). Los días restantes se pueden editar utilizando la tecla More (más) o desde la configuración de instalación.
MON TUE WED THU FRI
CHANGE FILTER UV LAMP HUMIDIFIER PAD
SA SUN
DAYS
DONE WAKE
CLOCK SCREEN
LEAVE RETURN SLEEP CANCEL
M22450
4. Presione la tecla Done (listo) para volver a la pantalla de visualización.
MON TUE WED THU FRI
CHANGE FILTER UV LAMP HUMIDIFIER PAD
SAT SUN
RESET
DAYS
DONE EDIT
HOLD
WAKE
CLOCK SCREEN MORE
LEAVE RETURN SLEEP CANCEL
M22449
RESET
DAYS
DONE EDIT
HOLD
WAKE
CLOCK SCREEN MORE
LEAVE RETURN SLEEP CANCEL
M23516
Para ver o restablecer el recordatorio antes de que expire, siga estos pasos utilizando la tecla More (más):
1. Presione la tecla More hasta que aparezca el recordatorio para el cambio de la almohadilla del humidificador en la pantalla. Éste es el número de días calendario restantes del recordatorio para el cambio.
2. Presione la tecla Edit (editar).
3. Utilice las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo para cambiar el número de días calendario o de días de funcionamiento.
4. Presione la tecla Done (listo) para volver a la pantalla de visualización.
37 68-0287S—04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
5. Presione la tecla Reset (restablecer) para activar el nuevo número de días seleccionado en la pantalla anterior.
6. Presione la tecla Done (listo) para volver a la pantalla de inicio.
Recordatorio para el cambio de la lámpara UV
El recordatorio para el cambio de la lámpara UV debe estar activado desde la configuración de instalación. Una vez que expira, en la pantalla, titila el mensaje Change UV Lamp
(cambiar la lámpara UV), y aparece una tecla Reset
(restablecer). Presione la tecla Reset para restablecer el recordatorio del cambio.
Los días calendario restantes se pueden ver al presionar la tecla More (más).
NOTA: Si bien el recordatorio está configurado de acuerdo con días calendario, la pantalla muestra el equivalente en días de funcionamiento.
MON TUE WED THU FRI
CHANGE FILTER UV LAMP HUMIDIFIER PAD
SA SUN
RESET
Simplemente, configure el cronograma a la hora en que desee la temperatura de confort. El termostato, entonces, activará la calefacción o la refrigeración a la hora exacta para que el hogar alcance la temperatura programada en el horario del cronograma.
Por ejemplo, se levanta a las 6:00 a. m. y quiere que la temperatura sea de 70 °F. Configure el período Wake
(despertar) para las 6:00 a. m. y 70 °F. El termostato, entonces, activará la calefacción antes de las 6:00 a. m. para que la temperatura vaya aumentando hasta llegar a los 70 °F a las 6:00 a. m.
El termostato le avisa que el sistema de calefacción o de refrigeración se va a activar antes de la hora programada, mostrando Recovery (recuperación) en la pantalla.
TUE
FAN
AUTO
Inside
SYSTEM
HEAT
Set To
Following
Schedule
Recovery
SCHED HOLD
PM
Humidity
CLOCK SCREEN MORE
DAYS
M23512
DONE EDIT
HOLD
WAKE
CLOCK SCREEN MORE
LEAVE RETURN SLEEP CANCEL
M23517
Los días restantes se pueden editar con la tecla More (más) o desde la configuración de instalación. Para ver o restablecer el recordatorio antes de que venza, siga los pasos siguientes usando la tecla More:
1. Presione la tecla More (más) hasta que aparezca el recordatorio para el cambio de la lámpara UV en la pantalla. Éste es el número de días de funcionamiento restantes en el recordatorio para el cambio de la lámpara UV.
2. Presione la tecla Edit (editar).
3. Utilice las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo para cambiar el número de días calendario.
4. Presione la tecla Done (listo) para volver a la pantalla de visualización.
5. Presione la tecla Reset (restablecer) para activar el nuevo número de días seleccionado en la pantalla anterior.
6. Presione la tecla Done (listo) para volver a la pantalla de inicio.
Recuperación de la temperatura
La función del termostato, Adaptive Intelligent Recovery™,
(recuperación inteligente de adaptación) elimina la necesidad de conjeturas cuando se configura un cronograma.
NOTA: Al termostato le lleva aproximadamente una semana adaptarse al clima local, al cronograma, a la construcción de la casa o al sistema de calefacción y refrigeración. Cada día, ajusta la hora de inicio de la recuperación del día siguiente en consecuencia.
Control P+I
Para el control basado en el microprocesador del termostato, es necesario que el usuario comprenda el control de la temperatura y el desempeño del termostato. Un termostato convencional mecánico o electrónico no controla la temperatura exactamente en el control de ajuste.
Comúnmente, hay un desplazamiento (disminución) en el punto de control, a medida que la carga del sistema cambia.
Éste es un fenómeno que la mayoría de las personas en la industria conocen y aceptan. Muchos factores pueden contribuir al desplazamiento, incluso el diferencial del interruptor, la inercia térmica, el sobreimpulso, los rangos de ciclos y la carga del sistema.
El microprocesador del termostato simultáneamente reúne, compara y calcula los datos. Con estos datos, controla una amplia variedad de funciones. El algoritmo de propiedad especial (programa) del termostato elimina los factores que causan el desplazamiento. Esto hace que el control de la temperatura sea más preciso que los termostatos mecánicos o eléctricos convencionales. El algoritmo de control de temperatura se denomina control proporcional más integral
(P+I).
68-0287S—04 38
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
El sensor del termostato, ubicado en el termostato o de manera remota, detecta la temperatura ambiental actual. El error proporcional se calcula comparando la temperatura detectada con el control de ajuste programado. La desviación del control de ajuste es el error proporcional.
El termostato también determina el error integral, que es la desviación basada en la longitud de tiempo del error. La suma de los dos errores es el error P+I. La velocidad de ciclo usada para alcanzar y mantener la temperatura del control de ajuste se calcula usando el P+I. La incorporación del error integral es lo que diferencia al termostato de muchos otros termostatos electrónicos y mecánicos. Vea la Fig. 33.
Cuando finaliza ese tiempo, en la pantalla, aparece Cool On
(refrigeración encendida) o Heat On (calefacción encendida) a, y se encienden el compresor y el ventilador.
_________ a
Sólo para la bomba de calor.
Nivel de humedad interior
El nivel de humedad en el hogar se puede ver en el ángulo inferior derecho de la pantalla de inicio.
NOTA: Si se instala un sensor de temperatura, en este lugar, se verá la temperatura exterior en lugar de la humedad interior. Para ver la humedad interior, active el menú de configuraciones de humedad.
CONTROL DE AJUSTE
DE REFRIGERACIÓN
DEL TERMOSTATO
PUNTO DE
CONTROL P+I
PUNTO DE CONTROL
DE REFRIGERACIÓN
PROPORCIONAL
PUNTO DE CONTROL DE
CALEFACCIÓN PROPORCIONAL
CONTROL DE AJUSTE
DE CALEFACCIÓN DEL TERMOSTATO
PUNTO DE
CONTROL P+I
CALEFACCIÓN REFRIGERACIÓN
100 50 0
PORCENTAJE DE CARGA
50 100
MS4414
Fig. 33. Control de la temperatura proporcional en comparación con el control de la temperatura P+I.
Temporizador de apagado mínimo
El termostato posee una protección del compresor incorporada
(temporizador de apagado mínimo) que impide que el compresor se reinicie poco después de ser apagado.
El temporizador de apagado mínimo se activa cuando el compresor se apaga.
En caso de una orden durante el tiempo del temporizador de apagado mínimo, el termostato muestra el mensaje Wait
(espere) en la pantalla.
TUE
FAN
AUTO
Inside
SYSTEM
COOL
PM
Set
Following
Schedule
Humidity
M23678
Si el termostato está configurado en modo Auto Changeover
System (sistema de conversión automática), presione la tecla
More (más) hasta que se muestre el nivel de humedad en la pantalla.
MON TUE WED THU FRI
Inside
SA SUN
WED
FAN
AUTO
Inside
Set To
SYSTEM
HEAT
COOL
Wait
Following
Schedule
AM
PM
Humidity
SCHED HOLD CLOCK SCREEN MORE
M23513
DONE
HOLD
WAKE
CLOCK SCREEN
LEAVE RETURN SLEEP CANCEL
M23679
Sensor de temperatura exterior C7089U1006
Funcionamiento
Cuando se instala con la configuración de instalación del termostato número 0342 definida en 1, la temperatura exterior se puede ver en el termostato. Vea la Fig. 34.
39 68-0287S—04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
MON TUE
FAN
AUTO
Inside
SYSTEM
HEAT
WED THU
AM
FRI
Set To
Following
Schedule
Outside
SUN
SCHED HOLD CLOCK SCREEN MORE
M22453
Fig. 34. Lectura de la temperatura exterior en el termostato
VisionPRO
®
para una mejor calidad del aire interior.
El sensor para exteriores C7089U1006 convierte la temperatura ambiente exterior en una resistencia que el termostato puede interpretar.
El C7089U1006 presenta un coeficiente de temperatura negativo (NTC) que indica que la resistencia disminuye cuando la temperatura aumenta. Vea la Tabla 12.
Revisión
Permita que el sensor para exteriores C7089U1006 absorba el aire exterior durante un mínimo de 20 minutos, antes de realizar una lectura.
Con un termómetro preciso (±1 °F [0,5 °C]), mida la temperatura en el lugar donde se encuentra el sensor, dándole tiempo al termómetro para que se estabilice antes de la lectura.
Para verificar la resistencia del sensor, quite un cable de uno de los cables de plomo de 60 in del C7089U1006. Use un ohmímetro para medir la resistencia de todo el sensor. Luego, verifique la precisión del sensor con la temperatura y la resistencia en la Tabla 12.
Calibración
El sensor para exteriores C7089U1006 está calibrado en la fábrica y no necesita volver a calibrarse en el campo.
Tabla 12. Resistencia del sensor a la temperatura exterior.
Temperatura exterior
Temperatura exterior
°F
-20
-18
-16
-14
-12
-10
-8
-6
-4
°C
-28,9
-27,8
-26,7
-25,6
-24,4
-23,3
-22,2
-21,1
-20,0
Ohmios de resistencia
106926
100923
95310
90058
85124
80485
76137
72060
68237
°F
52
54
56
58
60
62
64
66
68
°C
11,1
12,2
13,3
14,4
15,6
16,7
17,8
18,9
20,0
Ohmios de resistencia
17136
16387
15675
14999
14356
13743
13161
12607
12081
34
36
38
40
26
28
30
32
42
44
46
48
50
18
20
22
24
10
12
14
16
6
8
2
4
°F
-2
0
1,1
2,2
3,3
4,4
-3,3
-2,2
-1,1
0,0
5,6
6,7
7,8
8,9
10,0
-12,2
-11,1
-10,0
-8,9
-7,8
-6,7
-5,6
-4,4
°C
-18,9
-17,8
-16,7
-15,6
-14,4
-13,3
31475
29975
28558
27219
25949
24749
23613
22537
21516
20546
19626
18754
17926
Ohmios de resistencia
64631
61246
58066
55077
53358
49598
47092
44732
42506
40394
38400
36519
34743
33063
Tabla 12. Resistencia del sensor a la temperatura exterior.
Temperatura exterior
Temperatura exterior
106
108
110
112
98
100
102
104
114
116
118
120
90
92
94
96
82
84
86
88
74
76
78
80
°F
70
72
6551
6301
6062
5834
5614
5404
5203
5010
4826
4649
4479
4317
Ohmios de resistencia
11578
11100
10644
10210
9795
9398
9020
8659
8315
7986
7672
7372
7086
6813
36,7
37,8
38,9
40,0
41,1
42,2
43,3
44,4
45,6
46,7
47,8
48,9
—
27,8
28,9
30,0
31,1
32,2
33,3
34,4
35,6
°C
21,1
22,2
23,3
24,4
25,6
26,7
Sensor remoto de temperatura interior
C7189U1005
Funcionamiento
Cuando se instala con la configuración de instalación del termostato número 0340 definida en 1, la temperatura interior del sensor remoto se puede ver en la pantalla de inicio del termostato como Inside Temperature (temperatura interior).
El sensor de temperatura interior del termostato no se usa.
Cuando se instala con la configuración de instalación del termostato número 340 definida en 2, la temperatura que se ve en la pantalla de inicio del termostato como la temperatura interior será un promedio entre la temperatura detectada en la ubicación del sensor remoto y la temperatura detectada en la ubicación del termostato.
El sensor de temperatura de instalación en la pared
C7189U1005 convierte la temperatura ambiente en una resistencia que el termostato puede interpretar.
68-0287S—04 40
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
El C7189U1005 presenta un coeficiente de temperatura negativo (NTC) que indica que la resistencia disminuye cuando la temperatura aumenta. Vea la Tabla 13.
El C7189U1005 se puede usar para proporcionar un ingreso del sensor remoto (vea la Fig. 26) o como una red de temperatura media con varios sensores C7189U1005 conectados, según se muestra en la Fig. 27.
Revisión
Para mejores resultados, permita que el sensor de temperatura de instalación en la pared C7189U1005 absorba el aire de la habitación durante un mínimo de 20 minutos antes de medir una resistencia.
Con un termómetro preciso (±1 °F [0,5 °C]), mida la temperatura en el lugar donde se encuentra el sensor, dándole tiempo al termómetro para que se estabilice antes de la lectura.
Para verificar la resistencia del sensor, quite un cable de uno de los terminales de cableado C7189U1005. Use un ohmímetro para medir la resistencia de todo el sensor. Luego, verifique la precisión del sensor con la temperatura y la resistencia en la Tabla 13.
Calibración
El sensor de temperatura de instalación en la pared
C7189U1005 se calibra en la fábrica y no se puede volver a calibrar en el campo.
CÓDIGOS DE ERROR DE
COMUNICACIÓN
El sistema VisionPRO
®
, de confort total del hogar, puede alertar al dueño de casa y al instalador ante problemas con el equipo HVAC, el termostato o el módulo de interfaz del equipo mediante códigos de error. Para obtener una lista de códigos de error, vea la Tabla 14. Cuando se activa un error (la condición que causa que el error aún esté presente), se visualizará en el campo de la hora en la pantalla de inicio.
La pantalla de inicio puede visualizar hasta 5 errores activos.
En el campo de la hora, titilará la hora, "Err" y una lista de hasta 5 códigos de error, comenzando por el más importante, y se repetirá hasta que los errores se hayan solucionado.
Al final de la configuración de instalación, después de las pruebas del sistema, se verá un registro de códigos de error.
Primero, se mostrarán los errores activos. El registro de errores registrará los diez últimos errores (activos e inactivos).
Al presionar el botón Reset (restablecer), se borrarán todos los errores inactivos del registro de errores; los errores activos no se podrán borrar hasta que se haya solucionado el problema.
Tabla 13. Sensor de resistencia a temperatura ambiente .
62
64
66
68
70
54
56
58
60
46
48
50
52
Temperatura ambiente
°F
40
°C
Ohmios de resistencia
4,4 22537
42
44
5,6
6,7
21516
20546
7,8
8,9
19626
18754
10,0 17926
11,1 17136
12,2 16387
13,3 15675
14,4 14999
15,6 14356
16,7 13743
17,8 13161
18,9 12607
20,0 12081
21,1 11578
78
80
82
84
Temperatura ambiente
°F
72
°C
Ohmios de resistencia
22,2 11100
74
76
23,3 10644
24,4 10210
25,6 9795
26,7 9398
27,8 9020
28,9 8659
86
88
90
92
30,0 8315
31,1 7986
32,2 7672
33,3 7372
94
96
34,4 7086
35,6 6813
98 36,7 6551
100 37,8 6301
—
Tabla 14. Códigos de error del sistema VisionPRO
® de confort total del hogar.
,
035
036
037
038
053
054
089
090
Códigos de error
027
039
040
050
052
091
118
119
121
Significado de los códigos de error
Termostato defectuoso (debe ser reemplazado)
Se detectó una zona del termostato duplicada
Temporizador UV duplicado
Temporizador de filtro duplicado
Temporizador de almohadilla del humidificador duplicado
Sensor de humedad interior duplicado
El compresor debería estar funcionando, pero no lo está haciendo
Sensor de temperatura exterior duplicado
Sensor de descarga de aire posterior al paso por la serpentina defectuoso
Sensor de temperatura exterior defectuoso
Sensor de humedad interior defectuoso
Falta el equipo de calefacción/refrigeración
La interfaz de datos está continuamente ocupada
El termostato no recibe los datos de otro equipo
Sensor de temperatura de aire de descarga defectuoso
Sensor de temperatura defectuoso
Sensor de descarga de aire posterior al paso por la serpentina duplicado
41 68-0287S—04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La pantalla no se enciende.
La configuración de temperatura no cambia.
La calefacción o la refrigeración no se encienden, y el termostato no envía la orden de frío o calor.
La calefacción o la refrigeración no se enciende, y el termostato envía la orden de frío o calor.
El termostato no recibe energía.
Se alcanzaron los límites de temperatura mínimo y máximo.
El teclado está totalmente bloqueado.
El temporizador de apagado mínimo del termostato está activado.
Tabla 15. Solución de problemas .
La selección del sistema no está configurada en Calefacción o
Refrigeración.
El equipo de calefacción o refrigeración no funciona.
Acción
Verifique que el termostato esté montado y sujetado en la placa para pared. Si esto no ocurre:
— Monte y sujete el termostato en la placa para pared.
— Controle si saltó el interruptor de circuito o si el fusible está quemado; si esto ocurre:
Vuelva a configurar el interruptor de circuito o cambie el fusible.
Controle si el interruptor de energía del equipo está en posición de apagado; si esto ocurre:
— Cámbielo a la posición de encendido. Controle que haya 24 V CA entre los terminales 2 y 3 del termostato.
— Si no llegan 24 V CA, cambie cualquier cable que esté roto.
— Si llegan 24 V CA, cambie el termostato.
Controle que haya 24 V CA entre los terminales R y C del módulo de interfaz del equipo.
— Si no llegan 24 V CA, consulte a un electricista.
— Si llegan 24 V CA, cambie el módulo de interfaz del equipo.
Revise los controles de ajuste de temperatura.
Controle las configuraciones de instalación número 0600 y
610; modifíquelas si es necesario.
Controle la configuración de instalación número 670 para cambiar las opciones de bloqueo del teclado.
Espere hasta 5 minutos para que el sistema responda (en la pantalla de inicio del termostato, se lee Wait [espere]).
Ajuste la selección del sistema a la configuración correcta.
Controle el cableado.
Controle la configuración de instalación número 172 y verifique que esté seleccionado el tipo de sistema correcto.
Revise el funcionamiento del equipo en modo de prueba del sistema.
68-0287S—04 42
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
La calefacción no se enciende
(en la pantalla, se lee Heat On
[calefacción encendida] sin titilar).
Tabla 15. Solución de problemas (Continuación).
Hay una falla en el equipo de calefacción.
Acción
Controle que lleguen 24 V CA al equipo del lado secundario del transformador, entre el suministro de energía y la conexión común. Si no llega tensión, controle el equipo de calefacción para detectar la causa posible del problema.
La refrigeración no se enciende
(en la pantalla, se lee Cool On
[refrigeración encendida] sin titilar).
La conexión de cables está suelta o cortada entre el módulo de interfaz del equipo y el equipo de calefacción.
La comunicación no se está completando.
Hay una falla en el equipo de refrigeración.
Controle que lleguen 24 V CA entre los terminales de calefacción del módulo de interfaz del equipo y el cable común del transformador. Si llegan 24 V CA, controle el equipo de calefacción para detectar la causa posible del problema.
Controle que lleguen 24 V CA entre los terminales de calefacción del equipo HVAC y el cable común del transformador del sistema. Si no hay tensión, controle que no haya cables sueltos o cortados entre el EIM y el equipo de calefacción.
Finalice la orden de calefacción del termostato y luego repítala. Controle el LED de comunicación de la placa del
EIM.
— Si el LED no titila, controle los cables de comunicación (los cables entre el terminal 1 del EIM y del termostato).
— Si el LED no titila correctamente, controle que haya
24 V CA entre los terminales de calefacción del
EIM y el cable común del sistema.
Si no llegan 24 V CA, controle la conexión de R a Rh del
EIM; si la conexión es buena, reemplace el EIM.
Controle que lleguen 24 V CA al equipo del lado secundario del transformador, entre el suministro de energía y la conexión común. Si no llega tensión, controle el equipo de refrigeración para detectar la causa posible del problema.
La conexión de cables está suelta o cortada entre el módulo de interfaz del equipo y el equipo de refrigeración.
La comunicación no se está completando.
Controle que lleguen 24 V CA entre los terminales de refrigeración del módulo de interfaz del equipo y el cable común del transformador. Si hay tensión, controle el equipo de refrigeración para detectar la causa posible del problema.
Controle que lleguen 24 V CA entre los terminales de refrigeración del equipo de refrigeración y el cable común del transformador del sistema. Si no hay tensión, controle que no haya cables sueltos o cortados entre el
EIM y el equipo de refrigeración.
Finalice la orden de refrigeración del termostato y luego repítala. Controle el LED de comunicación de la placa del
EIM.
— Si el LED no titila, controle los cables de comunicación (los cables entre el terminal 1 del EIM y del termostato.
— Si el LED no titila correctamente, controle que haya
24 V CA entre los terminales de calefacción del
EIM y el cable común del sistema.
Si no llegan 24 V CA, controle la conexión de R a Rh del
EIM; si la conexión es buena, reemplace el EIM.
43 68-0287S—04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
Tabla 15. Solución de problemas (Continuación).
La calefacción o la refrigeración de la etapa 2 no está activada.
La configuración de etapas no se realizó del modo correcto para que coincida con el número de etapa seleccionada.
Las terminales no están conectadas correctamente en el EIM.
Aparece Err (error) en el campo de la hora de la pantalla de inicio del termostato.
El termostato detectó un error en el bus de comunicación.
El ventilador no se enciende cuando se envía una orden de calefacción (sistema de calefacción eléctrico).
La bomba de calor despide aire frío en el modo de calefacción y aire cálido en el modo de refrigeración.
El control del ventilador en modo de calefacción está configurado en sistema de calefacción a gas o a aceite (configuración 0180).
La válvula inversora (configuración de instalación número 0190) no está configurada para que coincida con la inversión que necesita la bomba de calor instalada.
El equipo de calefacción y el de refrigeración funcionan al mismo tiempo.
El equipo de calefacción no es una bomba de calor, pero el tipo de sistema (configuración de instalación número 0172) está configurado en bomba de calor.
Los cables de calefacción y de refrigeración están juntos.
El equipo de calefacción funciona en modo de refrigeración.
El equipo de calefacción no se apaga, y la configuración de la temperatura de calefacción está establecida por debajo de la temperatura ambiente (en la pantalla, no se lee Heat On
[calefacción encendida]).
No es posible configurar el sistema en calefacción.
El equipo de calefacción no es una bomba de calor, pero el tipo de sistema (configuración de instalación número 0172) está configurado en bomba de calor.
El equipo de calefacción no es una bomba de calor, pero el tipo de sistema (configuración de instalación número 0172) está configurado en bomba de calor.
El tipo de sistema (configuración de instalación número 0172) está configurado en Sólo frío.
Acción
Configure las etapas en la configuración de instalación, de modo que haya más etapas de refrigeración (ISU 174) o más etapas de calefacción (ISU 176).
Controle que lleguen 24 V CA al W2/AUX y W3/AUX2 para las etapas 2 y 3 de la calefacción convencional, y para las etapas 3 y 4 de la calefacción de la bomba de calor.
También, controle que lleguen 24 V CA al Y2 para la etapa
2 de refrigeración o para la etapa 2 de calefacción en aplicaciones de bomba de calor.
Remítase a la sección de códigos de error para obtener más información.
Configure el control del ventilador de la calefacción en sistema de calefacción eléctrico (configuración 0180).
Configure la válvula inversora (configuración de instalación número 0190) para que coincida con la inversión que necesita la bomba de calor instalada.
Configure el tipo de sistema (configuración de instalación número 0172) para que coincida con el equipo de calefacción o de refrigeración instalado.
Separe los cables de calefacción y de refrigeración.
Configure el tipo de sistema (configuración de instalación número 0172) para que coincida con el equipo de calefacción o de refrigeración instalado.
Configure el tipo de sistema (configuración de instalación número 0172) para que coincida con el equipo de calefacción o de refrigeración instalado.
Configure el tipo de sistema (configuración de instalación número 0172) para que coincida con el equipo de calefacción o de refrigeración instalado.
No es posible configurar el sistema en refrigeración.
El tipo de sistema (configuración de instalación número 0172) está configurado en Heat Only (sólo calor) o en Heat Only with Fan (sólo calor con ventilador).
Configure el tipo de sistema (configuración de instalación número 0172) para que coincida con el equipo de calefacción o de refrigeración instalado.
No se lee Heat On (calefacción encendida) en la pantalla.
El sistema no está configurado en
Calefacción, o la configuración de la temperatura no está determinada por encima de la temperatura ambiente.
No se lee Cool On (refrigeración encendida) en la pantalla.
El sistema no está configurado en
Refrigeración, o la configuración de la temperatura no está establecida por debajo de la temperatura ambiente.
Determine la configuración del sistema en Calefacción y la configuración de temperatura por encima de la temperatura ambiente.
Determine la configuración del sistema en Refrigeración y la configuración de temperatura por debajo de la temperatura ambiente.
68-0287S—04 44
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
En la pantalla, se lee Wait
(espere).
En la pantalla, se lee Screen
Locked (pantalla bloqueada), y todas o algunas de las teclas no responden.
Tabla 15. Solución de problemas (Continuación).
El temporizador de apagado mínimo del compresor está activado.
El teclado está bloqueado total o parcialmente.
Acción
Espere hasta 5 minutos hasta que se encienda el equipo de refrigeración o de calefacción (bomba de calor).
Controle la configuración de instalación número 0670 para cambiar las opciones de bloqueo del teclado.
COMPATIBILIDAD
Recomiende los siguientes productos para utilizar con VisionPRO
®
IAQ.
Table 16. Humidificadores
HE440A1005—Humidificador de vapor con energía y capacidad de 13 gpd
(galones/día)
HE365A1006—Humidificador desviador de flujo con energía y capacidad de 18 gpd (galones/día)
HE265A1007—Humidificador desviador de flujo con energía y capacidad de 17 gpd (galones/día)
HE225A1006—Humidificador desviador de flujo con energía y capacidad de 12 gpd (galones/día)
Table 17. Deshumidificador
DH90A1007—Deshumidificador de hogares de 90 pintas
Table 18. Ventilación
HR150B1005—Ventilador de recuperación de calor de 150 ft
3 descongelador incorporado
/m con
HR200B1005—Ventilador de recuperación de calor de 200 ft
3 descongelador incorporado
/m con
ER150B2006—Ventilador de recuperación de energía de 150 ft
3 descongelador incorporado
/m con
ER150C2004—Ventilador de recuperación de energía de 150 ft
3 descongelador
/m sin
ER200B2006—Ventilador de recuperación de calor de 200 ft
3 descongelador incorporado
/m con
ER200C2004—Ventilador de recuperación de calor de 200 ft
3 descongelador
/m sin
EARD5—Humidificador circular de 5" normalmente cerrado con apertura accionada por energía y cierre accionado por resorte
EARD6—Humidificador circular de 6" normalmente cerrado con apertura accionada por energía y cierre accionado por resorte
EARD7—Humidificador circular de 7" normalmente cerrado con apertura accionada por energía y cierre accionado por resorte
EARD8—Humidificador circular de 8" normalmente cerrado con apertura accionada por energía y cierre accionado por resorte
45 68-0287S—04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
A continuación, se muestra una lista de productos compatibles con función de transmisión de mensajes.
Table 19. Productos con función de transmisión de mensajes
THM5421C: Módulo universal de interfaz del equipo hasta sistemas 4H2C
T8635L1013*: Termostato con función de transmisión de mensajes 3H3C
W8635A1006: Módulo de interfaz del equipo para sistemas convencionales
2H2C
W8635B1004: Módulo de interfaz del equipo para sistemas de bombas de calor
2H2C
W8735A1005: Adaptador de puerto serie EnviraCOM
W8735B1003: Módulo de acceso telefónico
W8735D1009: Módulo de acceso telefónico, 2 canales con función de transmisión de mensajes
W8735D1017: Módulo de acceso telefónico, 4 canales con función de transmisión de mensajes
W8835A1004: Panel de zona Envirazone
C7835A1009: Sensor de aire de descarga con función de transmisión de mensajes
W8703A1003: Módulo de interfaz del humidificador
L7224C1004: Aquastat electrónico de 120 V CA
L7248: Aquastat
R7184: Principal a aceite
* Los termostatos T8635L utilizados con los termostatos TH9421C deben utilizarse con el panel de zona W8835A, y el TH9421C debe ser el controlador de zona maestro (termostato de zona 1).
Table 20. Luces UV
UV100E2009
UV100E1043
UV100E3007
68-0287S—04 46
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
47 68-0287S—04
SISTEMA VISIONPRO
®
DE CONFORT TOTAL DEL HOGAR, PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
Automatización y control desenlace
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35, Dynamic Drive
Toronto, Ontario M1V 4Z9 customer.honeywell.com
® Marca Registrada en los EE. UU.
© 2011 Honeywell International Inc. todos Los Derechos Reservados
Patentes de los EE. UU. N.° 6,208,263; 6,373,376; 6,448,901; 6,926,076; 7,044,397; D509151;
H25192; H25193 y otras patentes pendientes
68-0287S—04 M.S. Rev. 03-11
Impreso en EE. UU.
Anuncio
Características clave
- Pantalla sensible al tacto
- Programación para 7 días
- Control de temperatura
- Humidificación
- Deshumidificación
- Ventilación
Frequently Answers and Questions
¿Cómo puedo configurar el calendario y la hora en el termostato?
¿Cómo puedo usar el modo Auto Discover (descubrimiento automático) para configurar las opciones de instalación?
¿Qué es la configuración de instalación (ISU) y cómo la puedo utilizar?
Manuales relacionados
Anuncio
Tabla de contenidos
- 1 Aplicación
- 1 Características
- 2 Especificaciones
- 4 Instalación
- 4 Cuando instale este producto…
- 4 Selección de la ubicación
- 4 Instalación de la placa de pared
- 5 Instalación del módulo de interfaz del equipo (EIM)
- 5 LED de comunicación
- 5 Cableado
- 8 Suministro de Energía del Termostato
- 8 Conexión del cable común de 24 V CA
- 9 Montaje del termostato en la placa para pared
- 9 Ubicación y montaje del sensor de temperatura exterior C7089U1006 (opcional)
- 10 Wire C7089U1006 Outdoor Sensor
- 11 Ubicación y montaje del sensor remoto de temperatura interior C7189U1005 (opcional)
- 11 Conexión del sensor para interiores C7189U1005
- 12 Instale el Sensor de temperatura de aire de descarga (opcional):
- 12 Configuración del calendario y de la hora
- 13 Configuración de Instalación
- 13 Utilización de Auto Discover (descubrimiento automático)
- 21 PRUEBA DEL SISTEMA
- 21 Cómo usar la Prueba del sistema
- 22 Pruebas del sistema
- 22 Funcionamiento
- 22 Teclas del termostato
- 22 Pantalla del termostato
- 23 Configuraciones del sistema y del ventilador
- 23 Control del nivel de humidificación
- 23 Control de la configuración de deshumidificación
- 24 Control de la ventilación
- 25 FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE CALOR
- 25 LED indicador de la bomba de calor
- 25 LED indicador de calefacción de emergencia de la bomba de calor
- 25 Cierres de temperatura de la bomba de calor
- 25 Control de la bomba de calor a combustible dual
- 29 Configuración del usuario
- 31 Programación
- 31 Configuraciones preprogramadas
- 31 Programación del cronograma de calefacción y refrigeración
- 31 Edición del cronograma
- 32 Cancelación de un período del cronograma
- 34 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA VISIONPRO® PARA UNA MEJOR CALIDAD DEL AIRE INTERIOR
- 34 Configuración de la hora
- 34 Configuración de anulaciones de temperatura
- 35 Limpieza de la pantalla del termostato
- 36 Bloqueos de pantalla
- 36 Control de humidificación
- 36 Control de deshumidificación
- 36 Control de la ventilación
- 36 Recordatorios para una mejor calidad del aire interior
- 38 Recuperación de la temperatura
- 38 Control P+I
- 39 Temporizador de apagado mínimo
- 39 Sensor de temperatura exterior C7089U1006
- 40 Sensor remoto de temperatura interior C7189U1005
- 41 CÓDIGOS DE ERROR DE COMUNICACIÓN
- 42 Solución de Problemas
- 45 Compatibilidad