- Industrial & lab equipment
- Electrical equipment & supplies
- Power conditioning
- Power adapters & inverters
- Steren
- INV-400
- Owner's manual
- 28 Pages
Steren INV-400 Inversor de corriente automotriz de 400 W (12 Vcc a 110 Vca) Owner's Manual
The Steren INV-400 is a powerful and versatile power inverter that can convert 12V DC power from a battery to 120V AC power. With a continuous power output of 400 watts, the INV-400 can power a wide range of devices, including laptops, power tools, and small appliances. The INV-400 also features a USB port for charging mobile devices. Whether you're camping, tailgating, or working on a remote job site, the Steren INV-400 is the perfect way to keep your devices powered up and running.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
2
INVERSOR DE VOLTAJE
INV-300, INV-400, INV-600, INV-1000, INV-1500
Gracias por la compra de este producto Steren.
Este manual contiene todas las indicaciones necesarias para manejar su nuevo Inversor de voltaje .
Por favor, revíselo completamente para estar seguro de cómo utilizar apropiadamente el producto.
Para apoyo, compras y todo lo nuevo que tiene Steren, visite nuestro sitio web: www.steren.com
IMPORTANTE
• Utilice solamente los cables suministrados en el empaque.
• Tenga cuidado de no dañar el aislante de los cables.
• No sobrecargue el inversor.
• No utilice baterías de 6 o de 24 V - - -
• No utilice cables de diámetro pequeño.
• No utilice el equipo cerca de lugares con humo.
•
No deje caer el inversor.
No permita que el inversor se moje.
ADVERTENCIAS
• Mantenga el inversor lejos de la humedad y los líquidos.
• No utilice con sistemas eléctricos de ánodo a tierra.
• El equipo está diseñado para utilizarse con sistemas eléctricos de cátodo a tierra.
• Asegúrese de que otra persona le auxilie, no lo opere usted sólo.
• Mantenga alejados a los niños y no permita que jueguen con el inversor.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
INV-1000 e INV-1500 proporcionan una potencia de 400, 600, 1000 y 1500 W respectivamente.
3
4
1.- Es peligroso operar cerca de una batería de ácido de plomo. Las baterías pueden generar gases inflamables durante su funcionamiento.
Nunca fume o deje que se produzca una chispa o una llama cerca de una batería. Permita una ventilación suficiente alrededor de la batería.
2.- Lleve ropa de protección y gafas de seguridad para los ojos. Evite tocarse los ojos trabajando cerca de las baterías. Lávese las manos una vez que haya terminado.
3.- Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente la zona afectada con agua y jabón. Si el ácido entra en contacto con los ojos, enjuágueselos inmediatamente con agua fría durante al menos 15 minutos y acuda al médico.
4.- Tome precaución si utiliza herramientas metálicas cerca de las baterías. Si una herramienta metálica cae en la batería puede provocar un cortocircuito y posiblemente, una explosión.
5.- Quítese cualquier objeto personal de metal, como anillos, brazaletes, collares o relojes, al momento de trabajar con una batería. Una batería puede producir un cortocircuito en la corriente suficientemente fuerte como para fundir un anillo u otro objeto parecido al metal, causando quemaduras agudas.
La sección transversal de los alambres o cables de conexión debe ser la suficiente para el manejo de corriente. Asegúrese de que la polaridad es la correcta.
EL CABLE ROJO DEBE IR CONECTADO AL BORNE POSITIVO (+)
Y EL CABLE NEGRO, AL BORNE NEGATIVO (-) DE LA BATERÍA.
¡Una conexión de los cables de la batería con polaridad inversa puede dañar el inversor!
Los daños ocasionados por una polaridad inversa no son cubiertos por la garantía.
Asegúrese de que el interruptor esté en posición OFF (apagado) antes de conectar la batería.
CONTROLES
INV-300, INV-400, INV-600
8
9
89
INV-1000, INV-1500
5
6
1.- Encendido/Apagado: Enciende o apaga el inversor.
2.- Indicador de uso: Cuando enciende, indica que el inversor está en uso.
3.- Indicador de protección: Se enciende cuando entra en operación la protección del inversor y no existe salida de voltaje en los contactos.
4.- Contactos: Permite conectar dos equipos diferentes.
5.- Conectores para batería: Permite conectar el inversor a la batería, utilizando los caimanes incluidos.
6.- Ventilador: Permite enfriar los circuitos internos del inversor.
7.- Conector a tierra (INV-1000, INV-1500): Conecte el cable incluido a tierra (al chasis).
8.- Puerto USB: Use para conectar cualquier dispositivo que cuente con alimentación USB.
9.- Fusible: Evita que se dañe el equipo conectado al llegar una descarga eléctrica.
Aun cuando el equipo esté apagado, el inversor consumirá una cantidad pequeña de corriente de la batería. Asegúrese de que el voltaje combinado no exceda la capacidad del inversor (300, 400, 600, 1000 o 1500 W, dependiendo el modelo).
Asegúrese de poner atención a la polaridad al momento de colocar los caimanes. Rojo es positivo, Negro es negativo.
INSTALACIÓN
a) Seleccionando la batería de fuente de energía
La fuente de energía que debe utilizar para conectar el inversor debe tener un voltaje mínimo de 10,5 V a un máximo de 14,5 V CD. La fuente de poder puede ser una combinación de la batería del automóvil y el alternador (cuando el motor del vehículo está en funcionamiento).
No instale el inversor en un sistema con tierra positiva.
El inversor debe ser conectado únicamente a baterías o fuentes de poder que tengan un voltaje normal o promedio de 12 V. El inversor de voltaje no funcionará en fuentes de 6 V o
24 V.
b) Colocación del inversor de voltaje
La colocación del inversor es importante para maximizar su uso y prolongar la vida de éste.
Para mejores resultados, el inversor debe colocarse en una superficie plana y firme. Puede colocar el equipo en posición vertical u horizontal.
- Considere los siguientes puntos cuando seleccione un lugar permanente:
1.- Ventilación: asegúrese de que hay por lo menos tres centímetros de espacio libre alrededor del inversor para que exista un flujo de aire correcto. No coloque objetos sobre el inversor durante su uso. El aire debe circular libremente. El ventilador incluido provee de aire, pero debe tener suficiente espacio libre para poder operar correctamente.
2.- Mantenga el equipo seco y alejado de líquidos. Colóquelo lejos de áreas donde pueda gotear algún líquido.
3.- La mejor temperatura de operación es entre 7° y 30 °C. No coloque el inversor en un lugar que pueda ser afectado por fuentes de calor que puedan incrementar la temperatura de operación normal del inversor.
4.- No coloque el inversor cerca de sustancias inflamables. Humo y gases pueden causar una explosión o fuego que pueden resultar en daños graves y posiblemente la muerte.
c) Cables de conexión del inversor a la batería
El inversor de voltaje cuenta con 2 cables (para más información consulte la sección
especificaciones pág. 11) con terminal de ojillo y caimán para conexión a batería. La terminal negativa está identificada con color negro y la terminal positiva con cubierta roja.
7
d) Aterrizando el inversor
Asegúrese de no instalar el inversor de voltaje en un sistema de corriente directa de tierra positiva. Para identificar un sistema con tierra positiva, revise si la terminal positiva de la batería está conectada al chasis del vehículo o a un punto de aterrizaje central.
e) Conectando a la fuente de poder
Normalmente, la fuente de poder es una batería (o grupos de baterías) recargada por un alternador.
1.- Asegúrese de que el interruptor de encendido del inversor esté en posición OFF
(apagado) y que no hay líquidos cerca de su posición.
2.- Conecte las terminales con ojillo del cable suministrado en el inversor.
El cable negro se conecta dentro del conector negativo (-) y el cable rojo se inserta en el conector positivo (+).
3.- Asegure los cables, atornillando firmemente los conectores.
4.- Conecte el caimán rojo en la terminal positiva (+) de la fuente de poder.
5.- Conecte el caimán negro en la terminal negativa (-) de la fuente de poder.
6.- Encienda el inversor. La luz indicadora de uso y el indicador de protección se encenderán.
7.- Apague el inversor. La instalación ha concluido.
8
Si la polaridad está invertida puede causar un daño permanente en el inversor.
Observará que saldrán pequeñas chispas cuando hace la conexión entre el inversor y la batería. Asegúrese de que no hay líquidos inflamables cerca, podría ocurrir una explosión.
OPERACIÓN
Antes de conectar su(s) aparato(s) al inversor, compruebe siempre su consumo máximo de suministro. No conecte aparatos al inversor que requieran una potencia mayor a la potencia nominal continua del inversor.
1.- Conecte el cordón de energía del equipo que desee utilizar en uno de los contactos del inversor. Asegúrese que este dispositivo esté apagado antes de conectarlo al inversor.
2.- Encienda el inversor.
3.- Encienda su dispositivo eléctrico. Si conectó dos equipos, asegúrese de encenderlos por separado, esto le asegurará que el inversor de voltaje no tendrá picos de energía al momento de encender las dos unidades al mismo tiempo.
Si conecta dos dispositivos al inversor, asegúrese de que la suma de las potencias no exceda la capacidad del inversor (300, 400, 600, 1000 o 1500 W dependiendo el modelo).
TIEMPO DE OPERACIÓN DE LA BATERÍA
EJEMPLO: El tiempo de operación de la batería depende de la capacidad de la batería (Ah) y la potencia de la carga (W), el método para calcular el tiempo de operación es:
Capacidad de batería
Entrada de voltaje
80 Ah
12 V - - -
Capacidad de batería (Ah) el voltaje de entrada / la potencia de la carga (W).
Potencia de la carga 200 W
(80 Ah x 12 V ) / 200 W 4,8 h
PROTECCIÓN DEL INVERSOR
Protección de bajo voltaje
El inversor automáticamente se apagará cuando el voltaje de CD sea más bajo del requerido.
El rango de voltaje de entrada al inversor es de 11 a 14 V - - - cuando el inversor recibe menos de 11 V - - - el zumbador sonará intermitentemente, cuando el voltaje sea menor de 10 V - - - el inversor automáticamente se apagará.
9
10
Protección contra Sobrevoltaje
El inversor automáticamente se apagará cuando la entrada de voltaje de CD sea más alto del requerido. El rango de voltaje de entrada al inversor es de 11 a 14 V - - - cuando el inversor reciba más de 14 V - - - automáticamente se apagará.
- Protección contra sobrecarga:
El inversor se apaga automáticamente cuando la carga es más alta que el valor promedio de la unidad.
- Protección por cortocircuito:
El inversor se apagará inmediatamente y se conservará en estado de sobrecarga cuando ocurra un cortocircuito.
- Protección Térmica:
La temperatura será muy alta para el inversor cuando esté en uso por mucho tiempo o no esté bien ventilado, el inversor se apagará automáticamente cuando la temperatura alcance
65 °C. En caso de que se requiera que trabaje por largo tiempo, la carga debe ser menos del
80 % del promedio, al mismo tiempo corrija la condición de ventilación.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
PROBLEMA
Ruido en el sistema de
audio cuando el inversor está en uso
Hay interferencia en el televisor cuando el inversor está en uso
No hay voltaje de salida
SOLUCIÓN
Algunos equipos de audio de mediana calidad pueden presentar este problema, compre un filtro de línea AC de alta calidad.
- Cambie de posición el televisor.
- Ajuste la antena del televisor.
- Revise la conexión y asegúrela.
- Se encuentra en estado de protección.
El voltaje de salida no es correcto
No puede manejar la carga
No se puede reestablecer el inversor cuando éste entra en estado de protección
- Utilice un Voltímetro digital o analógico.
- Use un voltímetro de lectura verdadera (RMS).
- El voltaje de la fuente de CD es muy alto o muy bajo
- Ajuste el voltaje al nivel requerido.
- La carga es muy grande o la potencia es mayor que el promedio.
- Utilice una carga más baja.
- El alambrado no está de acuerdo con los requerimientos o la conexión no es segura.
- Use cable o alambre del calibre adecuado.
- La potencia de arranque de la aplicación es hasta
2 veces el promedio.
- Trate con otra aplicación.
- Revise la temperatura del inversor, si éste está a más de 65º C, deje descansar el inversor por 15 minutos aproximadamente.
- Verifique que su batería esté en buen estado.
ESPECIFICACIONES
INV-300
INV-400
INV-600
INV-1000
INV-1500
Calibre de cable
13 AWG
11 AWG
9,5 AWG
7 AWG
5 AWG
11
INV-300
Alimentación: 12 V
Salida: 110 V ~ 60 ± 3 Hz sinusoidal modificada 300 W
Salida USB: 5 V 1,8 A
INV-400
Alimentación: 10,5-14,5 V
Salida: 110 V ~ 60 ± 3 Hz sinusoidal modificada 400 W
Salida USB: 5 V 1,8 A
INV-600
Alimentación: 10,5-14,5 V
Salida: 110 V ~ 60 ± 3 Hz sinusoidal modificada 600 W
Salida USB: 5 V 1,8 A
INV-1000
Alimentación: 10-14 V
Salida: 100-120 V ~ 60 ± 3 Hz sinusoidal modificada 1000 W
Salida USB: 5 V 1,8 A
INV-1500
Alimentación: 11-14 V
Salida: 110 V ~ 60 ± 3 Hz sinusoidal modificada 1500 W
Salida USB: 5 V 1,8 A
12
El diseño del producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
Producto: Inversor de voltaje
Modelo: INV-300, INV-400, INV-600, INV-1000, INV-1500
Marca: Steren
PÓLIZA DE GARANTÍA
Esta póliza garantiza el producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra, contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega.
CONDICIONES
1.- Para hacer efectiva la garantía, presente esta póliza y el producto, en donde fue adquirido o en
Electrónica Steren S.A. de C.V.
2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor. Los gastos de transportación serán cubiertos por el proveedor.
3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4.- El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es en cualquiera de las direcciones mencionadas posteriormente.
ESTA PÓLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2.- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personal no autorizado por Electrónica Steren S.A. de C.V.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
Nombre del Distribuidor __________________________
Producto ______________________________________
Marca ________________________________________
Número de serie ________________________________
Fecha de entrega ________________________________
En caso de que su producto presente alguna falla, acuda al centro de distribución más cercano a su domicilio y en caso de tener alguna duda o pregunta por favor llame a nuestro Centro de Atención a Clientes, en donde con gusto le atenderemos en todo lo relacionado con su producto Steren.
Centro de Atención a Clientes
01 800 500 9000
ELECTRÓNICA STEREN S.A. DE C.V.
Camarones 112, Obrero Popular, 02840, Del. Azcapotzalco,
México, D.F. RFC: EST850628-K51
STEREN PRODUCTO EMPACADO S.A. DE C.V.
Biólogo Maximino Martínez No. 3408 Int. 2, 3 y 4, San
Salvador Xochimanca, Del. Azcapotzalco, México, D.F.
02870, RFC: SPE941215H43
ELECTRÓNICA STEREN DEL CENTRO, S.A. DE C.V.
Rep. del Salvador 20 A y B, Centro, 06000,
Del. Cuauhtémoc, México. D.F. RFC: ESC9610259N4
ELECTRÓNICA STEREN DE GUADALAJARA, S.A.
López Cotilla No. 51, Centro, 44100, Guadalajara, Jal.
RFC: ESG810511HT6
ELECTRÓNICA STEREN DE MONTERREY, S.A.
Colón 130 Pte., Centro, 64000, Monterrey, N.L. RFC:
ESM830202MF8
ELECTRÓNICA STEREN DE TIJUANA, S.A. de C.V.
Calle 2a, Juárez 7636, Centro, 22000, Tijuana, B.C.N.
RFC: EST980909NU5
13
Más Información:
14
La información que se muestra en este manual es de referencia sobre el producto. Debido a actualizaciones pueden existir diferencias.
Por favor, consulte nuestra página web (www.steren.com) para obtener la versión más reciente del instructivo.
The instructions of this manual are for reference about the product. There may be differences due to updates.
Please check our website (www.steren.com) to obtain the latest version of the instruction manual.
15
16
DC to AC power inverter
INV-300, INV-400, INV-600, INV-1000, INV-1500
Thank You
on purchasing your new Steren product.
This manual includes all the feature operations and troubleshooting necessary to install and operate your new Steren´s DC to AC power inverter.
Please review this manual thoroughly to ensure proper installation and operation of this product. For support, shopping, and everything new at Steren, visit our website:
www.steren.com
IMPORTANT
• Only use the included cables in the package.
• Take care not to damage the insulation of the cables.
• Do not overload the inverter.
• Do not use 6 or 24 V - - - batteries.
• Do not use small diameter cables.
• Do not operate the equipment near fumes.
• Do not drop the inverter.
• Do not allow the inverter get wet.
WARNING
• Keep your voltage inverter away from water and humidity.
• Do not use this voltage inverter with electrical systems that have a ground anode.
• This voltage inverter is designed to be used with electrical systems with a ground cathode.
• Make sure to get help from another person in order to operate this voltage inverter. Do not use alone. Keep this voltage inverter away from children.
SECURITY WARNINGS
The voltage inverter INV-300 will give you an output voltage of 300 W AC, furthermore, INV-400, INV-600, INV-1000 and INV-1500 will give you 400, 600,
1000 and 1500 W of power output.
Connect into the voltage inverter’s outputs the same kind of equipment you would to a home energy output.
The voltage inverter will heat up when in use, avoid touching the inverter or placing the inverter near objects that can not be near extreme heat including sleeping bags or anything flammable.
Make sure that the DC voltage input is the same voltage as that required by the voltage inverter and that the charge is the same as required by the voltage inverter’s output.
Make sure the polarity is not inverted when connecting your inverter.
17
18
GENERAL PRECAUTIONS WITH BATTERIES
1.- It is dangerous to operate near a lead acid battery. The batteries can generate flammable gases during their operation. Never smoke or allow it to produce a spark or flame near a battery. Allow adequate ventilation around the battery.
2.- Wear protective clothing and safety glasses for the eyes. Avoid touching your eyes working near the battery. Wash your hands once you’re done.
3.- If the battery acid comes into contact with skin or clothing, wash the affected area immediately with soap and water. If the acid comes into contact with eyes, wash immediately with cold water for at least 15 minutes and seek medical attention.
4.- Take caution when using metal tools near the battery. If a metal tool falls on the battery may cause short-circuit the battery and possibly an explosion.
5.- Remove any metal object personnel, including rings, bracelets, necklaces or watches, when working with a battery. A battery can produce a short circuit in the flow strong enough to melt a ring or other object similar to the metal, causing acute burned.
THE RED WIRE MUST BE CONNECTED TO POSITIVE (+) AND
THE BLACK WIRE TO THE NEGATIVE CONNECTOR (-) OF THE BATTERY.
One of the cables connecting the battery with reverse polarity can damage the investor!
The damage caused by a reverse polarity are not covered under warranty. Make sure the switch is OFF before connecting the battery.
CONTROLS
INV-300, INV-400, INV-600
8
9
89
INV-1000, INV-1500
19
1.- ON/OFF power switch: This switch turns on/off the inverter.
2.- Power indicator: When lit, it indicates the inverter has been turned on, and is ready for use.
3.- Surge indicator: Turns on when the inverter protection operates.
4.- Dual AC outlets: Allows you to connect up to 2 different devices.
5.- Battery connections posts: Allows you to connect the inverter to the battery, using the included alligators clips.
6.- High speed cooling fan: This fan cool the internal circuits, while the inverter is in use.
7.- Ground connector (INV-1000 and INV-1500): Allows you to ground the inverter.
8.- USB port: Use to connect any device that has USB power feed.
9.- Fuse: Prevents damage to the connected equipment to get an electric shock.
20
Even in OFF position, the inverter consumes a low level of power from the battery.
Make sure do not overload the maximum inverter voltage capacity (300, 400, 600, 1000, for 1500 W, depending on the model).
Pay attention to polarity when plug the alligators to the battery. Red terminal is positive (+) and black terminal is negative (-).
INSTALLATION
a) Selecting the battery power source
You must use a power source with a minimum voltage of 10.5 V and a maximum voltage of
14.5 V DC, in order to connect it to the inverter.
The power source can be a combination of car’s battery and alternator (when the car’s motor is running).
Do not install the power inverter in a positive ground DC system.
The power inverter must be connected to batteries or power sources with a normal/average voltage of 12 V. The power inverter won’t operates with 6 V or 24 V power sources.
b) Placing the power inverter
The place where you want to install the inverter is very important, in order to maximize their use and extend the life of the inverter. For better results, the inverter must be placed in a sturdy, flat surface. You can place the equipment in a vertical or horizontal position.
- Keep in mind these points when you select a permanent place for the inverter:
1.- Ventilation: make sure to have at least 1 inch of clearance around the inverter, for a better air flow. Do not place objects over the inverter while is in use. The air should circulate freely.
The builtin fan provides air, but must have enough free space around it to operate correctly.
2.- Keep the equipment dry and far from liquids. Place it far away spill areas.
3.- Best operating temperature is from 7° to 30 °C. Do not place the inverter in a place near to heat tubes or any other heat sources, that can overheat the inverter.
4.- Do not place the inverter near to inflammable substances.
Fumes and gas may cause an explosion or fire that can result in several damages and possible death.
c) Connection cables from inverter to battery
The power inverter includes (go to “Specifications” section for more information about the cable size.) with eye-type and alligator ends to connect it the inverter to a battery.
You can identify the negative end with a black color and the positive end with a red color. Please, place the inverter as close as possible to the battery, in order to get the best performance.
21
22 d) Grounding the inverter
Do not install the inverter in a positive ground DC system.
To identify a positive ground DC system, look for the positive terminal of the battery connected to the chassis or to a central grounding point.
e) Connecting to a power source
Usually, the power source is a battery (or group of batteries) which is recharged by an alternator.
1.- Make sure the inverter’s power switch is on OFF position and there are no liquids near of it.
2.- Connect the eye-type terminals (supplied with the inverter). Place the black cable in the middle of the negative connector (-), and place the red cable in the positive connector (+).
3.- Tighten the screws firmly to hold the cables.
4.- Use the red alligator to connect it to positive end (+) in the power source.
5.- Use the black alligator to connect the inverter to power source’s negative end (-).
6.- Turn the inverter on. The indicator light and the surge indicator will light up.
7.- Turn the inverter. The installation finished.
If the polarity is inverted, may cause several and permanent damages in the inverter.
You will watch some sparks when connect the battery to the inverter. Make sure there are not flammable liquids near the inverter, may cause an explosion.
HOW TO USE THE INVERTER
1.- Plug the power cord from the electric device that you want to use with the inverter, into one of the outlets. Make sure the device is power off before to connect it in the inverter.
2.- Turn the inverter on.
3.- Turn the electric device on. If you plugged two devices into the inverter, make sure to turn them on separately, this will insure that the power inverter does not have power peaks at the moment to turn the device on, at the same time.
If you plugged two devices to the inverter, make sure the sum of the voltages do not exceeds the maximum capacity of the inverter (300, 400, 600, 1000, 1024 or 1500 W depending of the model).
BATTERY OPERATION TIME
EXAMPLE:
The battery operation time depends on the battery capacity (Ah) and the charge potency (W).
Battery capacity
The method to calculate the operation time is:
Input voltage
Charge potency
Battery capacity (Ah) x input voltage / charge potency (W).
80 Ah
12 V - - -
200 W
(80 Ah x 12 V ) / 200 W 4.8 h
PROTECTION CHARACTERISTICS
Low voltage protection
The inverter will automatically turn off when the DC voltage is below the required amount.
The input voltage range is 11 – 14 volts.
When the DC voltage is below 11 volts, the buzzer will sound. When the DC voltage is below
10 volts, the inverter will automatically turn off.
23
24
High voltage protection
The inverter will automatically turn off when the DC voltage is above the required amount.
The input voltage range is 11 to 14 volts.
When the DC voltage is above 14 volts, the inverter will automatically turn off.
- Overcharge protection:
The inverter will automatically turn off when the input charge is higher than the required amount.
- Short-circuit protection:
The inverter will automatically turn off when a short-circuit occurs.
Temperature protection:
The temperature will become too high for the inverter when it is in use for an extended period of time or when it is not well ventilated.
The inverter will automatically turn off when the temperature reaches 65°C. If you need to use the inverter for an extended period of time, the charge needs to be 80% of the average.
Also, make sure the inverter is well ventilated.
TROUBLESHOOTING
TROUBLE
Buzz in audio systems while the inverter is in use
TV interference while the
inverter is in use
SOLUTION
Try to buy a high quality AC in-line filter.
Adjust the monitor and the antenna.
No Output Voltage
- Check all connections.
- Protection mode.
The output voltage is not correct
Unable to manage the charge
Unable to restore the inverter when this goes into protection mode
- Using a digital or analog voltmeter
- Use a RMS reading voltmeter.
- The input DC voltage is too low or too high.
- Adjust the voltage to the requires level.
- The charge is too large or potency is too large.
- Use a lower charge.
- The cabling is wrong or the connection is not safe.
- Use adequate cables.
- The startup is more than 2 times the average.
- Try another application.
- Check the temperature of the inverter, if this is more than 65 º C Let rest for the invester approximately 15 minutes.
- Check that your battery is in good condition.
- If the problem persists please contact the telephone customer service.
SPECIFICATIONS
INV-300
INV-400
INV-600
INV-1000
INV-1500
Cable
Gauge
13 AWG
11 AWG
9.5 AWG
7 AWG
5 AWG
25
INV-300
Input: 12 V
Output: 110 V ~ 60 ± 3 Hz modified sinusoidal wave 300 W
USB output: 5 V 1.8 A
INV-400
Input: 10.5-14.5 V
Output: 110 V ~ 60 ± 3 Hz modified sinusoidal wave 400 W
USB output: 5 V 1.8 A
INV-600
Input: 10.5-14.5 V
Output: 110 V ~ 60 ± 3 Hz modified sinusoidal wave 600 W
USB output: 5 V 1.8 A
INV-1000
Input: 10-14 V
Output: 100-120 V ~ 60 ± 3 Hz modified sinusoidal wave 1000 W
USB output: 5 V 1.8 A
INV-1500
Input: 11-14 V
Output: 110 V ~ 60 ± 3 Hz modified sinusoidal wave 1500 W
USB output: 5 V 1.8 A
26
Product design and specifications are subject to change, without notice.
Product: DC to AC power inverter
Part number: INV-300, INV-400, INV-600, INV-1000, INV-1500
Brand: Steren
WARRANTY
This Steren product is warranted under normal usage against defects in workmanship and materials to the original purchaser for one year from the date of purchase.
CONDITIONS
1. This warranty card with all the required information, invoice, product box or package, and product, must be presented when warranty service is required.
2. If the product is in the warranty time, the company will repair it free of charge.
3. The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received.
4. Steren sell parts, components, consumables and accessories to customer, as well as warranty service, at any of the addresses mentioned later.
THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:
If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized personnel, improper safe keeping, among others.
a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or purchase ticket.
RETAILER INFORMATION
Name of the retailer
Address
Product
Brand
Part number
Serial number
Date of delivery
In case your product fails or have questions, please contact your nearest dealer.
If you are in Mexico, please call to our Call Center.
01 800 500 9000
27
advertisement
Key Features
- - Converts 12V DC power to 120V AC power
- - Continuous power output of 400 watts
- - Powers a wide range of devices
- - USB port for charging mobile devices
- - Compact and portable design
- - Easy to use
- - Durable construction