- Warner
- P12000W
- Product Manual
- 18 Pages
WARNER P12000W Temporary Job Site Light Product Manual
Warner P12000W is a powerful double-head lighting tower. Ideal for job sites, events, or outdoor lighting needs, it features a telescopic pole adjustable via winch, a safety shutoff at 45 degrees, and uses a 1000-watt metal halide bulb (P100817). Requires a 30-amp or greater power source. Ensure proper grounding and safety precautions are followed.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
▼
Scroll to page 2
of
18
DOUBLE HEAD POWER TOWERS™ TOUR D’ÉCLAIRAGE À TÊTE DOUBLE POWER TOWERS™ POWER TOWERS™ DE CABEZAL DOBLE Model numbers: P12000W, P16000W Numéros de modèle : P12000W, P16000W Números de modelo: P12000W, P16000W Read all instructions carefully before operating or servicing this light. Lire ces instructions avec soin avant toute opération de mise en marche et de réparation. Lea atentamente las instrucciones antes de usar o dar mantenimiento a esta lámpara. DANGER: HIGH VOLTAGE RISK OF ELECTRICAL SHOCK: This is a high-voltage product. Always unplug this unit before performing maintenance, repair or replacing the bulb, as electrical shock may cause severe injury or death. DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK: The light fixture and telescopic pole will conduct electricity. Always use extreme caution to avoid contact with electrical wiring, as electrical shock may cause severe injury or death. WARNING: This lamp can cause serious skin burn and eye inflammation from shortwave ultraviolet radiation if outer envelope of the lamp is broken or punctured. Do not use where people will remain for more than a few minutes unless adequate shielding or other safety precautions are used. Lamps that will automatically extinguish when the outer envelope is broken or punctured are commercially available. This lamp complies with USA Federal Standard 21 CFR 1040.30 and Canada Standard SOR/80381. WARNING: RISK OF BURN: Lighted lamp is HOT! Use extreme caution when changing bulb. Do not touch the light fixture during use or for a minimum of 10 minutes after use. Lamp rupture may cause injury, fire or property damage: Turn off lamp at least once for 15 minutes every week. Failure to comply increases the risk of rupture. Never operate this fixture if the lens is scratched, broken or missing. Lamp contains mercury. Manage in accordance with disposal laws. See www.lamprecycle.org. Federal OSHA regulations require the operator to have knowledge of all regulations that apply to the use of this product and the employer should provide training. SAFETY INSTRUCTIONS 1. The user must read and understand all labels attached to the light before using. 2.Wear safety glasses and gloves when handling the bulbs. 3.Never use excessive force when installing lamp. Lamp may shatter and could cause injury if broken. 4. Lighted lamp is HOT. Keep the fixture away from all flammable materials. 5. Never look directly into bulb. 6. Keep light at least 16 feet away from pools, spas or standing water. 7. Under wet or damp conditions use GFCI protected circuits only. Do not submerse. 8. Use only outdoor-rated extension cords that have a three-prong grounding plug and use only matching receptacles that accepts the plug. 9. Do not use bulb beyond rated hours because risk of lamp rupture increases. 10. When using in windy conditions, place lights so the wind is at the back of the fixture and set brake. Support with sand bags. 11. When transporting the light in a vehicle, put brake on platform wheel so unit will not move. 12. Never use bulb larger than what the fixture is rated for. 13. When servicing, use only Bull Dog replacement parts. OPERATING INSTRUCTIONS 1.For Models P12000W and P16000W, plug the cord into any power source (30 amps or greater 120-volt 60 Hz). If using an extension cord for either model, make sure it is rated for outdoor use, has three-prong ground and is 12-gauge. 2. When you turn the light on, the ballast (located inside metal housing) produces a humming noise. This noise will diminish as the bulb becomes fully energized (about 5 minutes). 3. If power to the light is interrupted, it takes about 20 minutes to fully re-energize the bulb. You can speed up the process by turning the switch off for 10 minutes before turning power back on. 4. To adjust the light head, simply point fixture in desired location. WARNING: If fixture has been on, allow fixture to cool a minimum of 10 minutes before adjusting it. 5.Adjust mast height by using winch. CAUTION: Stay clear of light fixture(s) when lowering. 6. This unit has a safety shut-off switch installed which will shut down the lamps if tipped beyond 45 degrees in any direction. When returned to an upright position the lamps will return to full power in 10-15 minutes. 1 ASSEMBLY OF POWER TOWER™ MODELS: P12000W AND P16000W 1. Lay light fixture(s) on ground with the lens facing up. 2. Align holes in inner mast with holes in fixture’s mounting yoke. 3. Using the pin provided, assemble the mast to the yoke. 4.Carefully lift light fixture(s) to a vertical position and insert into mast holder. 5. Tighten mast locking knob. Mast Locking Knob 6. Assemble winch handle, spring and lock nut in the order shown below and tighten lock nut.­ Lock Nut Winch Handle Spring 2 See page 16 for wiring diagram. Bull Dog Power Products 13435 Industrial Park Blvd. Plymouth, MN 55441 1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370 ™ 1 Same for all Power Towers Except Winch Mast Towers Mast Set P100375 Winch Mast Set P100830 2 1 P44000A 4 Top Mast P44001A P12000W and P16000W Middle Mast P44002A Base Mast P33440 Washer 5 P33453 1/4-28 Nut 3 P33456 1/4-28 x 1-5/8 Bolt P44006P 6 Trigger P46050 End Cap Mast Handles P44003 1" x 1-1/2" Tubing 3 P100482 Base 2 Double Light Head Assembly P100512 4 5 Pivot Mount P101120 Snap Pin P101157 P40003 Wheel 6 P46052 3/8 Knob Not Pictured Under Ballast Box For use with P12000W Brake Set P100436 and P16000W P100488 P46056 P100551 P101121 Short Brake Bar P100549 P100487 Long Brake Bar P100545 P41000 Brake T-Bar P100550 All Screws, Bolts, Nuts and Washers are standard sizes. 3 1/4" Washer P40054 5/16-18 Nut P33441 3/4" Washer Nylon P40051 5/16-18 x 1" Screw Revised 5/28/14 7 11 Bull Dog Power Products Bull Dog PowerPark Products 13435 Industrial Blvd. 13435 Industrial Park Plymouth, MNMN Minneapolis, 55441 55441 Blvd. 8 Minneapolis, MN 1-877-992-7637 Fax55441 1-877-927-6370 1-877-992-7637 Fax Fax 1-877-927-6370 1-877-927-6370 10 Ballast Box Set P40033A 9 P12000W and P16000W 15 Ballast Ballast *Two Clamps Included USE WITH P12000W & P16000W P40050 1/4-20 x 5/8 Screw P33440 Washer P100509 Ballast Lid 7 P100508 Ballast Box P100831 1 kw Light Fixture Complete P33491 Strain Relief Lamp Socket P101765 P40053 1/4-20 Nut P46005D Switch Cover 8 P100817 P100817 1kW 1kW Bulb Bulb 12 Ballast P46010 P46009 Fuse Holder P100310 Switch Cover Plate P100817 1kW Bulb P100883 - Lens - Cable 9 P46056 1/4" Washer P46025 ½" Electrical Nut 13 14 P46005 Switch P46006 Fuse P33472 3" x 3/16" Sheet Rubber 10 Connector Ring Terminal P46007 P33235 Connector 1/4" Female P33248 Connector P46058 1/4-20 x 1" Hex Head Cap Screw 11 15 P46003 14' Cord Reflector (P100831) P101983 Lampholder (P100831) P101758 16 P101377 8' Cord with 30 Amp plug P33470 Bushing P103015 Tip Over Switch Insulation for Lampholder P101759 All Screws, Bolts, Nuts and Washers are standard sizes. 4 Revised 5/28/14 5 2 3 12 5 4 6 9 7 8 11 Part No. P101981 10/18/11 12 - 1/2" x 1-1/2" Bolt (P101777) with Nut (P101778) and Washer (P101779) 7 - Lamp 1000 watt, 120 volt Metal Halide (P100817) 8 - Lamp Holder (P101758) with Insulation (P101759) 9 - Mounting Yoke (P101789) 10 - Lens Holder Bar (P101783) 11 - #10 x 1" Type B Hex/Slot Combo Head Screw (P102080) 10 Note: 5/8" Bolt and/or Nut with washer used in mounting not provided 1 - Fixture Housing (P101790) 2 - Power Cord Strain Relief (P102078) 3 - Junction Box (P102040) with Gasket (P102077) 4 - #10-16 x 1/2" Hex Head Screw (P102079) 5 - Star Washer (P101164) (must be used under a screw) 6 - Lamp Socket Rated 600 volts, 1500 watts, 5Kv pulse (P101765) 1 WARNING: Deviation from the assembly instuctions may result in a risk of fire or electric shock. DANGER : HAUTE TENSION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : Ceci est un produit à haute tension. Toujours débrancher cet appareil avant de procéder à l’entretien, réparation ou remplacement d’ampoule, car un choc électrique pourrait causer des blessures graves, voire mortelles. DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : L’ampoule et le pied télescopique conduisent l’électricité. Faire extrêmement attention et éviter tout contact avec le câblage électrique, car un choc électrique pourrait causer des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT : Cette lampe peut causer des brûlures sérieuses à la peau et des inflammations aux yeux causées par la radiation à ondes courtes des ultraviolets si l’enveloppe extérieure de l’ampoule est brisée ou percée. Ne pas utiliser là où des gens demeureront pour plus de quelques minutes à moins qu’un blindage adéquat ou d’autres précautions de sécurité soient utilisées. Des ampoules qui s’éteindront automatiquement lorsque l’enveloppe extérieure est brisée ou percée sont disponibles commercialement. Cette lampe est conforme aux standards américain U 21 CFR 1040.30 et canadien SOR/80381. AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURE : LA LAMPE ALLUMÉE EST CHAUDE! Faire extrêmement attention lors du changement de l’ampoule. Ne pas toucher l’ampoule durant l’utilisation ou pendant au moins 10 minutes suivant l’utilisation. Le bris de la lampe peut causer des blessures, un incendie ou des dommages matériels : Éteindre la lampe au moins une fois pendant 15 minutes toutes les semaines. Le non-respect de cette procédure augmente le risque de bris. Ne jamais faire fonctionner cette lampe si la lentille est égratignée, brisée ou manquante. L’ampoule contient du mercure. Disposer conformément avec les lois. Voir www.lamprecycle.org. Les règlements fédéraux de l’OSHA requièrent que l’opérateur ait la connaissance de tous les règlements qui s’appliquent à l’utilisation de ce produit et l’employeur doit fournir un entraînement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. L’utilisateur doit lire et comprendre toutes les étiquettes attachées à la lampe avant de l’utiliser. 2. Porter des lunettes de sécurité et des gants lors de la manipulation des ampoules. 3. Ne jamais forcer excessivement lors de l’installation de l’ampoule. L’ampoule pourrait éclater et causer des blessures si elle se brise. 4. La lampe allumée est CHAUDE. Tenir la lampe à l’écart des matériaux inflammables. 5. Ne jamais regarder l’ampoule directement. 6. Tenir la lampe à au moins 4,9 m (16 pi) à l’écart des piscines, spas ou d’eau stagnante. 7. Lors de conditions mouillées ou humides utiliser un circuit protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) uniquement. Ne pas submerger. 8. Utiliser uniquement des rallonges électriques pour l’extérieur qui ont une fiche de mise à la terre tripolaire et utiliser uniquement des prises adaptées à cette fiche. 9. Ne pas utiliser d’ampoule au delà du nombre d’heures nominal car ceci augmente le risque de rupture de la lampe. 10. Lors de l’utilisation sous conditions venteuses, placer les lampes de façon à ce que le vent soit au dos de la lampe et mettre le frein. Supporter avec des sacs de sable. 11. Lors du transport de la lampe dans un véhicule, mettre le frein sur la plateforme roulante pour empêcher l’appareil de bouger. 12. Ne jamais utiliser d’ampoule plus grande que celle pour laquelle la lampe est cotée. 13. Lors de l’entretien, utiliser uniquement des pièces de rechange Bull Dog. CONSIGNES D’UTILISATION 1. Pour les modèles P12000W et P16000W, brancher le cordon dans n’importe quelle source d’alimentation (30 A ou plus 120 volts 60Hz). Si on utilise une rallonge pour ces modèles, s’assurer qu’elle est approuvée pour utilisation à l’extérieur, possède une prise à la terre à trois branches et est de calibre 12. 2. Lors de la mise en marche, le ballast (situé à l’intérieur du boîtier en métal) produit un bourdonnement. Ce bruit diminue à mesure que l’ampoule s’alimente (5 minutes environ). 3. Si l’alimentation est interrompue, l’ampoule prend 20 minutes à s’allumer complètement. Pour accélérer la ré-alimentation, mettre le luminaire hors tension pendant 10 minutes avant de rallumer. 4. Pour ajuster l’appareil d’éclairage, l’orienter simplement vers l’endroit désiré. AVERTISSEMENT : Si l’appareil d’éclairage était allumé, laissez-le refroidir au moins 10 minutes avant de l’orienter. 5. Ajustez la hauteur du pylône à l’aide du treuil. MISE EN GARDE : Restez hors de portée des appareils d’éclairage en abaissant le pylône. 6. Cet appareil possède un interrupteur d’arrêt de sécurité intégré qui éteindra la lampe si elle est basculée à plus de 45 degrés dans n’importe quelle direction. Lorsque retournée en position droite, la lampe attendra sa pleine puissance en 10 à 15 minutes. 6 ASSEMBLAGE DES PYLÔNES D’ÉCLAIRAGE POWER TOWER™ – MODÈLES P12000W ET P16000W 1. Déposer le ou les appareils d’éclairage sur le sol, le verre de protection vers le haut. 2. A lignez les trous du mât central à ceux du bras de support des appareils d’éclairage. 3. À l’aide de la goupille fournie, attacher le mât à l’attelage. 4. S oulevez avec précaution les appareils d’éclairage en position verticale et insérez-les dans le porte-mât. 5. Resserrez la poignée de blocage. Poignée de bocage du mât 6. Assemblez la poignée du treuil, le ressort et l’écrou dans l’ordre indiqué ci-après et resserrez l’écrou de blocage. Écrou de blocage Poignée du treuil Ressort 7 Voir la page 16 pour le schéma de câblage. Bull Dog Power Products 13435 Industrial Park Blvd. Plymouth, MN 55441 1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370 1 Identique pour toutes les Power Towers™ exceptées pour les tours avec mât à treuil Parties du mât P100375 Parties du mât à treuil P100830 2 1 P44000A 4 Mât supérieur P44001A P12000W et P16000W Mât central P44002A Mât inférieur P33440 Rondelle 5 P33453 Écrou 1/4-28 3 P33456 Boulon 1/4-28 x 1-5/8 P44006P 6 Détente P46050 Poignées d'extrémité de mât P44003 Tige 1 po x 1-1/2 po 2 3 P100482 Base Montage de la tête d'éclairage double P100512 4 5 Pivot P101120 P100551 P101121 Goupille de blocage P101157 P40003 Roue 6 P46052 Bouton 3/8 Non illustré dans le boîtier du ballast Pour utilisation avec les Parties du frein P100436 modèles P12000W et P16000W P100488 P46056 P100549 Barre de frein courte Rondelle 1/4 po P100487 Écrou 5/16-18 Barre de frein longue P100545 P41000 Barre de frein en T P100550 Toutes les vis et rondelles et tous les boulons et écrous sont de tailles standards. 8 P40054 P33441 Rondelle en nylon 3/4 po P40051 Vis 5/16-18 x 1 po Révisé le 28/5/14 7 11 Bull Dog Power Products 13435 Industrial Blvd. Bull Dog PowerPark Products Plymouth, MNMN Minneapolis, 55441 55441 13435 Industrial Park Blvd. 8 1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370 Minneapolis, MN 55441 1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370 10 Parties du boîtier du ballast P40033A 9 P12000W et P16000W 15 Ballast Ballast *Deux pinces incluse Pour utilisation avec les modèles P12000W et P16000W P40050 Vis 1/4-20 x 5/8 P33440 Rondelle P100509 Couvercle du ballast 7 P100508 Boîtier du ballast P33491 Réducteur de tension P40053 Écrou 1/4-20 P46005D Couvercle d'interrupteur P46009 8 P100817 1kW Ampoule Bulb1 kW 9 P46056 Rondelle 1/4 po P46025 Écrou électrique 1/2 po Ballast P100817 1kW Bulb P100883 - Lentille - Câble 13 14 P46005 Interrupteur P46006 Fusible Tige de caoutchouc 3 po x 3/16 po P46007 P33235 P33248 Borne d'anneau de raccord P46058 Capuchon de vis hexagonale 1/4-20 x 1 po P33470 12 P46010 Porte-fusible P100310 Plaque de couvercle d'interrupteur P33472 Douille de lampe P101765 P100831 Lampe complété 1 kW 10 Raccord 1/4 po femelle Raccord 11 15 P46003 Cordon de 4,3 m (14 pi) Réflecteur (P100831) P101983 Support de lampe (P100831) P101758 16 Mamelon de raccordement P103015 Interrupteur en cas de renversement P101377 Cordon de 2,4 m (8 pi) avec prise de 30 A Isolant pour support de lampe P101759 Toutes les vis et rondelles et tous les boulons et écrous sont de tailles standards. 9 Révisé le 28/5/14 10 12 5 4 6 9 7 8 11 No de référence P101981 10/18/11 7 - Ampoule aux halogénures 1 000 W, 120 V (P100817) 8 - Support de lampe (P101758) avec isolant (P101759) 9 - Collet de montage (P101789) 10 - Barre de support de lentille (P101783) 11 - Vis à tête hexagonale/onglet type B no 10 x 1 po (P102080) 12 - Boulon 1/2 po x 1-1/2 po (P101777) avec écrou (P101778) et rondelle (P101779) 10 Remarque : Boulon 5/8 po et/ou écrou avec rondelle utilisé lors du montage non fourni. 1 - Boîtier de luminaire (P101790) 2 - Réducteur de tension du cordon d'alimentation (P102078) 3 - Boîte de connexion (P102040) avec joint (P102077) 4 - Vis à tête hexagonale no 10-16 x 1/2 po (P102079) 5 - Rondelle étoile (P101164) (1 doit être utilisée sous une vis) 6 - Douille de lampe approuvée pour 600 V, 1 500 W, impulsion 5 Kv (P101765) 2 3 1 AVERTISSEMENT : Tous changements aux instructions d'assemblage peut causer un risque d'incendie ou de choque électrique. PELIGRO: ALTO VOLTAJE RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Este es un producto de alto voltaje. Siempre desconecte esta unidad antes de brindar mantenimiento, reparar o cambiar la bombilla, ya que una descarga eléctrica puede ocasionar lesiones graves o la muerte. PELIGRO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. La lámpara y el poste telescópico conducen electricidad. Siempre tenga extrema precaución para evitar el contacto con el cableado eléctrico, ya que una descarga eléctrica puede ocasionar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Esta bombilla puede causar quemaduras graves en la piel e inflamación en los ojos por la radiación ultravioleta de onda corta si la parte externa de la bombilla está partida o perforada. No use durante más de unos minutos cuando haya personas presentes a menos que se utilice protección adecuada u otras precauciones de seguridad. Las bombillas que se apaguen automáticamente cuando la envoltura externa se rompa o se perfore están disponibles en el mercado. Esta bombilla cumple con la norma federal de EE. UU. 21 CFR 1040.30 y con la norma de Canadá SOR/80381. ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURA. ¡La bombilla encendida está CALIENTE! Tenga precaución extrema cuando cambie la bombilla. No toque la lámpara durante el uso o por un mínimo de 10 minutos después del uso. La ruptura de la bombilla puede causar lesiones, fuego o daño a la propiedad: Apague la bombilla al menos una vez durante 15 minutos cada semana. No hacerlo aumenta el riesgo de ruptura. Nunca utilice esta lámpara si no tiene el lente o está rayado o roto. La bombilla contiene mercurio. Manipule de acuerdo con las leyes para desechar. Consulte www.lamprecycle.org. Las regulaciones federales de OSHA exigen que el operador tenga conocimiento de todas las normativas que se aplican al uso de este producto y el empleador debe proporcionar la capacitación necesaria. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. El usuario deberá leer y comprender todas las etiquetas fijadas en la lámpara antes de utilizarla. 2.Use gafas de seguridad y guantes cuando manipule las bombillas. 3. Nunca ejerza fuerza excesiva al instalar la bombilla. La bombilla puede estallar y causar lesiones si se rompe. 4. La bombilla encendida está CALIENTE. Mantenga la lámpara alejada de todos los materiales inflamables. 5. Nunca mire directamente hacia la bombilla. 6. Mantenga la lámpara por lo menos a 16 pies (4.9 m) de piscinas, bañeras de hidromasaje o agua estancada. 7. En condiciones lluviosas o de humedad utilice únicamente circuitos protegidos por GFCI. No sumerja. 8. Utilice solo cables de extensión clasificados para exteriores que tengan un enchufe de conexión a tierra de tres patas y use solo los receptáculos que acepten el enchufe. 9. No use la bombilla más tiempo que las horas para las cuales está clasificada debido a que aumenta el riesgo de ruptura de esta. 10. Cuando estén expuesta al viento, coloque las lámparas de forma que el viento quede en la parte posterior y fije el freno. Apoye con bolsas de arena. 11. Cuando transporte la lámpara en un vehículo, coloque el freno en la rueda de la plataforma, para que la unidad no se mueva. 12. Nunca use una bombilla de mayor capacidad que la indicada para la lámpara. 13. Cuando preste servicio, use solo las piezas de repuesto Bull Dog. INSTRUCCIONES DE USO 1. Para los modelos P12000W y P16000W, enchufe el cable en cualquier tomacorriente (30 amps o más, 120 voltios, 60 Hz). Si utiliza un cable de extensión para cualquier modelo, compruebe que esté clasificado para uso en exteriores, posea tres clavijas para conexión a tierra y sea de calibre 12. 2. Al encender la luz, el balasto (localizado dentro de la carcasa metálica) produce un zumbido. Este ruido disminuirá a medida que la bombilla se active por completo (aproximadamente unos 5 minutos). 3. Si el suministro de corriente se viera interrumpido, toma aproximadamente 20 minutos para que la bombilla se vuelva a activar por completo. Para acelerar este proceso, apague la lámpara y espere 10 minutos antes de volver a encenderla. 4. Para ajustar el foco de la luz, simplemente oriente la lámpara en el sentido deseado. ADVERTENCIA: Si la lámpara ha estado encendida, deje que se enfríe por lo menos durante 10 minutos antes de ajustarla. 5. Ajuste la altura del mástil usando un malacate. PRECAUCIÓN: Manténgase alejado de la lámpara al bajarla. 6. Esta unidad tiene instalado un interruptor de seguridad para desconexión que apagará las lámparas si se le inclina más de 45 grados en cualquier dirección. Cuando se le regresa a la posición vertical las lámparas recobran la potencia total en 10 a 15 minutos. 11 MONTAJE DE LOS MODELOS DE TORRES DE ILUMINACIÓN POWER TOWER™: P12000W Y P16000W 1. Coloque las lámparas sobre el suelo con las lentes hacia arriba. 2. A linee los agujeros del mástil interior con los agujeros en la horquilla de montaje de las lámparas. 3. U tilizando la clavija que se proporciona, ensamble el mástil al yugo. 4. C uidadosamente levante las lámparas hasta llevarlas a una posición vertical e insértelas en el portamástil. 5. Apriete la perilla de bloqueo del mástil. Perilla de bloqueo del mástil 6. Arme la manija del malacate, el resorte y la contratuerca en el orden que se ilustra más abajo y apriete la contratuerca. Contratuerca Manija del malacate Resorte 12 Consulte la página 16 para el diagrama de cableado. Bull Dog Power Products 13435 Industrial Park Blvd. Plymouth, MN 55441 1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370 ™ 1 Igual para todas las Power Towers excepto las torres de mástil con cabrestante Juego de mástiles P100375 Juego de mástil con cabrestante P100830 2 1 P44000A 4 Mástil superior P44001A P12000W y P16000W Mástil intermedio P44002A Mástil base P33440 Arandela 5 P33453 Tuercas 1/4"-28 3 P33456 Perno 1/4-28 x 1-5/8 P44006P 6 Disparador P46050 Manivelas de tapa terminal del mástil P44003 Tubo de 1" x 1-1/2" 3 P100482 Base 2 Ensamble de montaje del cabezal de iluminación doble P100512 4 5 Montaje pivotante P101120 Clavija a presión P101157 P40003 Rueda 6 P46052 Manivela de 3/8 No se ilustra bajo la caja de balastos Juego de frenos P100436 Para uso con P12000W y P16000W P100488 P46056 P100551 P101121 Barra de freno corta P100549 P100487 Barra de freno larga P100545 P41000 Barra en T de freno P100550 Arandela de 1/4" P40054 Tuercas de 5/16"-18 P33441 Arandela de nailon de 3/4" P40051 Tornillos de 5/16-18 x 1" Todos los tornillos, pernos, tuercas y arandelas son de tamaño estándar. 13 Revisado 5/28/14 7 11 Bull BullDog DogPower PowerProducts Products 13435 13435 Industrial Industrial Park Park Blvd. Blvd. Bull Dog Power Products Plymouth, Minneapolis, Minneapolis, MNMN 55441 MN 55441 55441 13435 Industrial Park Blvd. 8 1-877-992-7637 1-877-992-7637 FaxFax 1-877-927-6370 1-877-927-6370 Minneapolis, MN 55441 1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370 10 Juego de caja de balasto P40033A 9 P12000W y P16000W 15 Ballast Ballast *Incluye dos abrazaderas Utilice con P12000W y P16000W P40050 Tornillos de 1/4-20 x 5/8 P33440 Arandela P100509 Tapa de balasto 7 P100508 Caja de balasto Casquillo P101765 P100831 Lámpara completa de 1 kw P33491 Dispositivo de alivio de tensión P40053 Tuercas de 1/4-20 P46005D Tapa de interruptor 8 P100817 P1008171kW Bombilla 1kW Bulb Bulb de 1 Kw 12 Ballast Balasto P46010 P46009 Portafusible P100310 Placa de cubierta del interruptor 9 P46056 Arandela de 1/4" P100817 1kW Bulb P100883 - Lente - Cable P46025 Tuerca eléctrica de 1/2" 13 14 P46005 Interruptor P46006 Fusible P33472 Lámina de goma de 3" x 3/16" P46007 Terminal del conector con aro P33235 Conector hembra de 1/4" P33248 Conector P46058 Tornillos de cabeza hexagonal de 1/4-20 x 1" 10 11 15 P46003 Cable de 14' (4.2 m) Reflector (P100831) P101983 Portalámpara (P100831) P101758 16 P33470 Cojinete P103015 Interruptor antivolcamiento P101377 Cable de 8' (2.4 m) con enchufe de 30 amp Aislante del portalámpara P101759 Todos los tornillos, pernos, tuercas y arandelas son de tamaño estándar. 14 Revisado 5/28/14 15 12 5 4 6 9 7 10 8 11 Nota: No se proporciona el perno de 5/8" ni la tuerca con arandela para el montaje. Pieza no P101981 10/18/11 1 - Carcasa de la lámpara (P101790) 7 - Lámpara de halogenuro metálico de 1000 vatios, 2 - Dispositivo de alivio de tensión del cable de 120 voltios (P100817) alimentación (P102078) 8 - Portalámpara (P101758) con aislante (P101759) 9 - Soporte tipo yugo (P101789) 3 - Tablero de conexión de circuitos (P102040) con junta (P102077) 4 - Tornillo de cabeza hexagonal no 10-16 x 1/2" (P102079) 10 - Barra de soporte del lente (P101783) 5 - Arandela tipo estrella (P101164) (1 debe utilizarse debajo de un tornillo) 11 - Tornillo de cabeza combinada hexagonal/ranurado Tipo B no 10 x 1" (P102080) 6 - Casquillo de clasificación nominal para impulso de tensión de 600 voltios, 1500 vatios, 5Kv (P101765) 12 - Perno de 1/2" x 1-1/2" (P101777) con tuerca (P101778) y arandela (P101779) 2 3 1 ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones de ensamblaje puede resultar en riesgo de incendio o descarga eléctrica. 18 X5 6 Boot 7 ON/OFF Plate 8 Switch 11 x 2 19 Green wire jumper to frame Bolt this end to base frame 17 ballast enclosure 5 4 20 Black Green Drill .21875 (32)thru bottom 7 Green from power cord 9 Black / Yellow 120V 20 15 X2 Install one waster below ballast enclosure and one above ballast foot when mounting ballast to ensure grounding 22 Black White 21 Red (Tip-Over Switch) Omnidirectional Power Switch Black or White Green Green Red (cap) 14 14 24uf 480VAC 22 Yellow (common) White SEOOW 3-16 105 Deg C 12 Cord 2 Connector 3 Lock Nut Black (277V) Violet (240V) Org (208V) To Light Head 13 Black 125VAC 30AMP Plug 1000 Watt Metal Halide Ballast SJTOW 3-12 105 Deg C 11 10 5 4 23 Black 23 Yellow (common) NLN 15 16 Yellow (common) Warner Manufacturing 1/9/08 By: RWD Revised July 2013 By: RJ Org (208V) Violet (240V) Black (277V) Red To Light Head Switch Green White 24uf 480VAC 11 Boot 11 x2 6 7 ON/OFF Plate 8 SEOOW 3-16 105 Deg C 12 Cord 2 Connector 3 Lock Nut 10 15 X2 Install one waster below ballast enclosure and one above ballast foot when mounting ballast to ensure grounding (Tip-Over Switch) Omnidirectional Power Switch 13 Red (cap) 21 Black / Yellow 120V Black Black Black or White 1000 Watt Metal Halide Ballast 14 9 14 Yellow (common) 1 Cord 2 Connector 3 Lock Nut Black Green from light cords 120V Double Head Light Ballast Box Wiring Câblage du boîtier de ballast d'éclairage à tête double de 120V Cableado de la caja del balasto para lámpara de cabezal doble de 120 voltios Black Black NLN 15 Black 16 Questions about your light contact: Bull Dog Power Products by Warner Manufacturing 13435 Industrial Park Boulevard Plymouth, MN 55441 U.S.A. Customer service information: 1-877-992-7637 Fax: 1-877-927-6370 bulldogpower.com warnertool.com Adresser toute question relative à l’appareil à : Bull Dog Power Products by Warner Manufacturing 13435 Industrial Park Boulevard Plymouth, MN 55441 ETATS-UNIS Service á la clientéle: 1-877-992-7637 Téléc. : 1-877-927-6370 bulldogpower.com warnertool.com Si desea mayores informes sobre la lámpara, póngase en contacto con: Bull Dog Power Products by Warner Manufacturing 13435 Industrial Park Boulevard Plymouth, MN 55441 EE.UU. Información de servicio al cliente: 1-877-992-7637 Fax: 1-877-927-6370 bulldogpower.com warnertool.com P103068-2014
advertisement
Key Features
- Double-head design
- Telescopic pole
- Safety shutoff
- High-power bulb
- Winch adjustment
Frequently Answers and Questions
What type of bulb does the P12000W use?
It uses a 1000-watt metal halide bulb (part number P100817).
What is the minimum amperage required?
The P12000W requires a 30-amp or greater 120-volt 60 Hz power source.
What safety features does the light have?
It includes a safety shut-off switch that activates if the light is tipped more than 45 degrees. It's crucial to avoid contact with electrical wiring, as electrical shock may cause injury or death.