WARNER P12000W Temporary Job Site Light Product Manual

WARNER P12000W Temporary Job Site Light Product Manual

Warner P12000W is a powerful double-head lighting tower. Ideal for job sites, events, or outdoor lighting needs, it features a telescopic pole adjustable via winch, a safety shutoff at 45 degrees, and uses a 1000-watt metal halide bulb (P100817). Requires a 30-amp or greater power source. Ensure proper grounding and safety precautions are followed.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Warner P12000W Manual & Instructions | Manualzz
DOUBLE HEAD POWER TOWERS™
TOUR D’ÉCLAIRAGE À TÊTE DOUBLE
POWER TOWERS™
POWER TOWERS™ DE CABEZAL
DOBLE
Model numbers: P12000W, P16000W
Numéros de modèle : P12000W, P16000W
Números de modelo: P12000W, P16000W
Read all instructions carefully before operating or servicing this light.
Lire ces instructions avec soin avant toute opération de mise en marche et de réparation.
Lea atentamente las instrucciones antes de usar o dar mantenimiento a esta lámpara.
DANGER: HIGH VOLTAGE
RISK OF ELECTRICAL SHOCK: This is a high-voltage product. Always unplug this unit before performing maintenance, repair or replacing the bulb, as
electrical shock may cause severe injury or death.
DANGER
RISK OF ELECTRICAL SHOCK: The light fixture and telescopic pole will conduct electricity. Always use extreme caution to avoid contact with electrical
wiring, as electrical shock may cause severe injury or death.
WARNING:
This lamp can cause serious skin burn and eye inflammation from shortwave ultraviolet radiation if outer envelope of the lamp is broken or
punctured. Do not use where people will remain for more than a few minutes unless adequate shielding or other safety precautions are used. Lamps
that will automatically extinguish when the outer envelope is broken or punctured are commercially available. This lamp complies with USA Federal
Standard 21 CFR 1040.30 and Canada Standard SOR/80381.
WARNING:
RISK OF BURN: Lighted lamp is HOT! Use extreme caution when changing bulb. Do not touch the light fixture during use or for a minimum of 10 minutes
after use.
Lamp rupture may cause injury, fire or property damage: Turn off lamp at least once for 15 minutes every week. Failure to comply increases the risk of
rupture. Never operate this fixture if the lens is scratched, broken or missing.
Lamp contains mercury. Manage in accordance with disposal laws. See www.lamprecycle.org.
Federal OSHA regulations require the operator to have knowledge of all regulations that apply to the use of this product and the employer should
provide training.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. The user must read and understand all labels attached to the light before using.
2.Wear safety glasses and gloves when handling the bulbs.
3.Never use excessive force when installing lamp. Lamp may shatter and could cause injury if broken.
4. Lighted lamp is HOT. Keep the fixture away from all flammable materials.
5. Never look directly into bulb.
6. Keep light at least 16 feet away from pools, spas or standing water.
7. Under wet or damp conditions use GFCI protected circuits only. Do not submerse.
8. Use only outdoor-rated extension cords that have a three-prong grounding plug and use only matching receptacles that accepts the plug.
9. Do not use bulb beyond rated hours because risk of lamp rupture increases.
10. When using in windy conditions, place lights so the wind is at the back of the fixture and set brake. Support with sand bags.
11. When transporting the light in a vehicle, put brake on platform wheel so unit will not move.
12. Never use bulb larger than what the fixture is rated for.
13. When servicing, use only Bull Dog replacement parts.
OPERATING INSTRUCTIONS
1.For Models P12000W and P16000W, plug the cord into any power source (30 amps or greater 120-volt 60 Hz). If using an extension cord for either
model, make sure it is rated for outdoor use, has three-prong ground and is 12-gauge.
2. When you turn the light on, the ballast (located inside metal housing) produces a humming noise. This noise will diminish as the bulb becomes fully
energized (about 5 minutes).
3. If power to the light is interrupted, it takes about 20 minutes to fully re-energize the bulb. You can speed up the process by turning the switch off for
10 minutes before turning power back on.
4. To adjust the light head, simply point fixture in desired location. WARNING: If fixture has been on, allow fixture to cool a minimum of 10 minutes
before adjusting it.
5.Adjust mast height by using winch. CAUTION: Stay clear of light fixture(s) when lowering.
6. This unit has a safety shut-off switch installed which will shut down the lamps if tipped beyond 45 degrees in any direction. When returned to an upright
position the lamps will return to full power in 10-15 minutes.
1
ASSEMBLY OF POWER TOWER™ MODELS: P12000W AND P16000W
1. Lay light fixture(s) on ground with the lens facing up.
2. Align holes in inner mast with holes in fixture’s mounting yoke.
3. Using the pin provided, assemble the mast to the yoke.
4.Carefully lift light fixture(s) to a vertical position
and insert into mast holder.
5. Tighten mast locking knob.
Mast Locking Knob
6. Assemble winch handle, spring and lock nut in the order shown below and tighten lock nut.­
Lock Nut
Winch Handle
Spring
2
See page 16 for wiring diagram.
Bull Dog Power Products
13435 Industrial Park Blvd.
Plymouth, MN 55441
1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370
™
1 Same for all Power Towers
Except Winch Mast Towers
Mast Set
P100375
Winch Mast Set
P100830
2
1
P44000A
4
Top Mast
P44001A
P12000W and
P16000W
Middle Mast
P44002A
Base Mast
P33440
Washer
5
P33453
1/4-28 Nut
3
P33456
1/4-28 x 1-5/8 Bolt
P44006P
6
Trigger
P46050
End Cap Mast Handles
P44003
1" x 1-1/2" Tubing
3 P100482 Base
2
Double Light Head Assembly P100512
4
5
Pivot Mount
P101120
Snap Pin
P101157
P40003
Wheel
6
P46052
3/8 Knob
Not Pictured Under Ballast Box
For use with P12000W
Brake Set P100436
and P16000W
P100488
P46056
P100551
P101121
Short Brake Bar
P100549
P100487
Long Brake Bar
P100545
P41000
Brake T-Bar
P100550
All Screws, Bolts, Nuts and Washers are standard sizes.
3
1/4" Washer
P40054
5/16-18 Nut
P33441
3/4" Washer Nylon
P40051
5/16-18 x 1" Screw
Revised 5/28/14
7
11
Bull Dog Power Products
Bull Dog
PowerPark
Products
13435
Industrial
Blvd.
13435
Industrial
Park
Plymouth, MNMN
Minneapolis,
55441
55441 Blvd.
8
Minneapolis, MN
1-877-992-7637
Fax55441
1-877-927-6370
1-877-992-7637 Fax
Fax 1-877-927-6370
1-877-927-6370
10
Ballast Box Set
P40033A
9
P12000W and
P16000W
15
Ballast
Ballast
*Two Clamps Included
USE WITH P12000W & P16000W
P40050 1/4-20 x 5/8 Screw
P33440 Washer
P100509 Ballast Lid
7
P100508 Ballast Box
P100831 1 kw
Light Fixture Complete
P33491 Strain Relief
Lamp Socket
P101765
P40053 1/4-20 Nut
P46005D Switch Cover
8
P100817
P100817 1kW
1kW Bulb
Bulb
12
Ballast
P46010
P46009 Fuse Holder
P100310 Switch Cover Plate
P100817 1kW Bulb
P100883
- Lens
- Cable
9
P46056 1/4" Washer
P46025 ½" Electrical Nut
13
14
P46005 Switch
P46006 Fuse
P33472 3" x 3/16" Sheet Rubber
10
Connector Ring Terminal
P46007
P33235 Connector 1/4" Female
P33248 Connector
P46058 1/4-20 x 1" Hex Head Cap Screw
11
15 P46003 14' Cord
Reflector (P100831)
P101983
Lampholder (P100831)
P101758
16
P101377 8' Cord
with 30 Amp plug
P33470 Bushing
P103015 Tip Over Switch
Insulation for
Lampholder
P101759
All Screws, Bolts, Nuts and Washers are standard sizes.
4
Revised 5/28/14
5
2
3
12
5
4
6
9
7
8
11
Part No. P101981 10/18/11
12 - 1/2" x 1-1/2" Bolt (P101777) with Nut (P101778)
and Washer (P101779)
7 - Lamp 1000 watt, 120 volt Metal Halide (P100817)
8 - Lamp Holder (P101758) with Insulation (P101759)
9 - Mounting Yoke (P101789)
10 - Lens Holder Bar (P101783)
11 - #10 x 1" Type B Hex/Slot Combo Head Screw (P102080)
10
Note: 5/8" Bolt and/or Nut with washer
used in mounting not provided
1 - Fixture Housing (P101790)
2 - Power Cord Strain Relief (P102078)
3 - Junction Box (P102040) with Gasket (P102077)
4 - #10-16 x 1/2" Hex Head Screw (P102079)
5 - Star Washer (P101164) (must be used
under a screw)
6 - Lamp Socket Rated 600 volts,
1500 watts, 5Kv pulse (P101765)
1
WARNING: Deviation from the assembly instuctions
may result in a risk of fire or electric shock.
DANGER : HAUTE TENSION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : Ceci est un produit à haute tension. Toujours débrancher cet appareil avant de procéder à l’entretien, réparation ou
remplacement d’ampoule, car un choc électrique pourrait causer des blessures graves, voire mortelles.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : L’ampoule et le pied télescopique conduisent l’électricité. Faire extrêmement attention et éviter tout contact avec le
câblage électrique, car un choc électrique pourrait causer des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT :
Cette lampe peut causer des brûlures sérieuses à la peau et des inflammations aux yeux causées par la radiation à ondes courtes des ultraviolets
si l’enveloppe extérieure de l’ampoule est brisée ou percée. Ne pas utiliser là où des gens demeureront pour plus de quelques minutes à moins
qu’un blindage adéquat ou d’autres précautions de sécurité soient utilisées. Des ampoules qui s’éteindront automatiquement lorsque l’enveloppe
extérieure est brisée ou percée sont disponibles commercialement. Cette lampe est conforme aux standards américain U 21 CFR 1040.30 et canadien
SOR/80381.
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE BRÛLURE : LA LAMPE ALLUMÉE EST CHAUDE! Faire extrêmement attention lors du changement de l’ampoule. Ne pas toucher l’ampoule durant
l’utilisation ou pendant au moins 10 minutes suivant l’utilisation.
Le bris de la lampe peut causer des blessures, un incendie ou des dommages matériels : Éteindre la lampe au moins une fois pendant 15 minutes toutes
les semaines. Le non-respect de cette procédure augmente le risque de bris. Ne jamais faire fonctionner cette lampe si la lentille est égratignée, brisée ou
manquante.
L’ampoule contient du mercure. Disposer conformément avec les lois. Voir www.lamprecycle.org.
Les règlements fédéraux de l’OSHA requièrent que l’opérateur ait la connaissance de tous les règlements qui s’appliquent à l’utilisation de ce produit
et l’employeur doit fournir un entraînement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. L’utilisateur doit lire et comprendre toutes les étiquettes attachées à la lampe avant de l’utiliser.
2. Porter des lunettes de sécurité et des gants lors de la manipulation des ampoules.
3. Ne jamais forcer excessivement lors de l’installation de l’ampoule. L’ampoule pourrait éclater et causer des blessures si elle se brise.
4. La lampe allumée est CHAUDE. Tenir la lampe à l’écart des matériaux inflammables.
5. Ne jamais regarder l’ampoule directement.
6. Tenir la lampe à au moins 4,9 m (16 pi) à l’écart des piscines, spas ou d’eau stagnante.
7. Lors de conditions mouillées ou humides utiliser un circuit protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) uniquement. Ne pas submerger.
8. Utiliser uniquement des rallonges électriques pour l’extérieur qui ont une fiche de mise à la terre tripolaire et utiliser uniquement des prises adaptées à
cette fiche.
9. Ne pas utiliser d’ampoule au delà du nombre d’heures nominal car ceci augmente le risque de rupture de la lampe.
10. Lors de l’utilisation sous conditions venteuses, placer les lampes de façon à ce que le vent soit au dos de la lampe et mettre le frein. Supporter avec des
sacs de sable.
11. Lors du transport de la lampe dans un véhicule, mettre le frein sur la plateforme roulante pour empêcher l’appareil de bouger.
12. Ne jamais utiliser d’ampoule plus grande que celle pour laquelle la lampe est cotée.
13. Lors de l’entretien, utiliser uniquement des pièces de rechange Bull Dog.
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Pour les modèles P12000W et P16000W, brancher le cordon dans n’importe quelle source d’alimentation (30 A ou plus 120 volts 60Hz). Si on utilise une
rallonge pour ces modèles, s’assurer qu’elle est approuvée pour utilisation à l’extérieur, possède une prise à la terre à trois branches et est de calibre 12.
2. Lors de la mise en marche, le ballast (situé à l’intérieur du boîtier en métal) produit un bourdonnement. Ce bruit diminue à mesure que l’ampoule s’alimente
(5 minutes environ).
3. Si l’alimentation est interrompue, l’ampoule prend 20 minutes à s’allumer complètement. Pour accélérer la ré-alimentation, mettre le luminaire hors
tension pendant 10 minutes avant de rallumer.
4. Pour ajuster l’appareil d’éclairage, l’orienter simplement vers l’endroit désiré. AVERTISSEMENT : Si l’appareil d’éclairage était allumé, laissez-le
refroidir au moins 10 minutes avant de l’orienter.
5. Ajustez la hauteur du pylône à l’aide du treuil. MISE EN GARDE : Restez hors de portée des appareils d’éclairage en abaissant le pylône.
6. Cet appareil possède un interrupteur d’arrêt de sécurité intégré qui éteindra la lampe si elle est basculée à plus de 45 degrés dans n’importe quelle
direction. Lorsque retournée en position droite, la lampe attendra sa pleine puissance en 10 à 15 minutes.
6
ASSEMBLAGE DES PYLÔNES D’ÉCLAIRAGE POWER TOWER™ – MODÈLES P12000W ET P16000W
1. Déposer le ou les appareils d’éclairage sur le sol, le verre
de protection vers le haut.
2. A lignez les trous du mât central à ceux du bras de
support des appareils d’éclairage.
3. À l’aide de la goupille fournie, attacher le mât
à l’attelage.
4. S oulevez avec précaution les appareils d’éclairage
en position verticale et insérez-les dans le porte-mât.
5. Resserrez la poignée de blocage.
Poignée de bocage
du mât
6. Assemblez
la poignée du treuil, le ressort et l’écrou dans l’ordre
indiqué ci-après et resserrez l’écrou de blocage.
Écrou de blocage
Poignée du treuil
Ressort
7
Voir la page 16 pour le schéma de câblage.
Bull Dog Power Products
13435 Industrial Park Blvd.
Plymouth, MN 55441
1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370
1 Identique pour toutes les Power Towers™
exceptées pour les tours avec mât à treuil
Parties du mât
P100375
Parties du mât à treuil
P100830
2
1
P44000A
4
Mât supérieur
P44001A
P12000W et
P16000W
Mât central
P44002A
Mât inférieur
P33440
Rondelle
5
P33453
Écrou 1/4-28
3
P33456
Boulon 1/4-28 x 1-5/8
P44006P
6
Détente
P46050
Poignées d'extrémité de mât
P44003
Tige 1 po x 1-1/2 po
2
3 P100482 Base
Montage de la tête d'éclairage double P100512
4
5
Pivot
P101120
P100551
P101121
Goupille de blocage
P101157
P40003
Roue
6
P46052
Bouton 3/8
Non illustré dans le boîtier du ballast
Pour utilisation avec les
Parties du frein P100436
modèles P12000W et P16000W
P100488
P46056
P100549
Barre de frein courte
Rondelle 1/4 po
P100487
Écrou 5/16-18
Barre de frein longue
P100545
P41000
Barre de frein en T
P100550
Toutes les vis et rondelles et tous les boulons et écrous sont de tailles standards.
8
P40054
P33441
Rondelle en nylon 3/4 po
P40051
Vis 5/16-18 x 1 po
Révisé le 28/5/14
7
11
Bull Dog Power Products
13435
Industrial
Blvd.
Bull Dog
PowerPark
Products
Plymouth, MNMN
Minneapolis,
55441
55441
13435 Industrial Park Blvd.
8
1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370
Minneapolis, MN 55441
1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370
10
Parties du boîtier
du ballast
P40033A
9
P12000W et
P16000W
15
Ballast
Ballast
*Deux pinces incluse
Pour utilisation avec les modèles P12000W et P16000W
P40050
Vis 1/4-20 x 5/8
P33440
Rondelle
P100509 Couvercle du ballast
7
P100508 Boîtier du ballast
P33491
Réducteur de tension
P40053
Écrou 1/4-20
P46005D Couvercle d'interrupteur
P46009
8
P100817 1kW
Ampoule
Bulb1 kW
9
P46056
Rondelle 1/4 po
P46025
Écrou électrique 1/2 po
Ballast
P100817 1kW Bulb
P100883
- Lentille
- Câble
13
14
P46005
Interrupteur
P46006 Fusible
Tige de caoutchouc 3 po x 3/16 po
P46007
P33235
P33248
Borne d'anneau de raccord
P46058
Capuchon de vis hexagonale
1/4-20 x 1 po
P33470
12
P46010
Porte-fusible
P100310 Plaque de couvercle d'interrupteur
P33472
Douille de lampe
P101765
P100831
Lampe complété 1 kW
10
Raccord 1/4 po femelle
Raccord
11
15 P46003 Cordon de 4,3 m (14 pi)
Réflecteur (P100831)
P101983
Support de lampe (P100831)
P101758
16
Mamelon de raccordement
P103015 Interrupteur en cas
de renversement
P101377
Cordon de 2,4 m (8 pi)
avec prise de 30 A
Isolant pour support
de lampe
P101759
Toutes les vis et rondelles et tous les boulons et écrous sont de tailles standards.
9
Révisé le 28/5/14
10
12
5
4
6
9
7
8
11
No de référence P101981 10/18/11
7 - Ampoule aux halogénures 1 000 W, 120 V (P100817)
8 - Support de lampe (P101758) avec isolant (P101759)
9 - Collet de montage (P101789)
10 - Barre de support de lentille (P101783)
11 - Vis à tête hexagonale/onglet type B no 10 x 1 po (P102080)
12 - Boulon 1/2 po x 1-1/2 po (P101777) avec écrou (P101778)
et rondelle (P101779)
10
Remarque : Boulon 5/8 po et/ou écrou avec
rondelle utilisé lors du montage non fourni.
1 - Boîtier de luminaire (P101790)
2 - Réducteur de tension du cordon d'alimentation (P102078)
3 - Boîte de connexion (P102040) avec joint (P102077)
4 - Vis à tête hexagonale no 10-16 x 1/2 po (P102079)
5 - Rondelle étoile (P101164) (1 doit être utilisée sous une vis)
6 - Douille de lampe approuvée pour 600 V, 1 500 W,
impulsion 5 Kv (P101765)
2
3
1
AVERTISSEMENT : Tous changements aux instructions d'assemblage
peut causer un risque d'incendie ou de choque électrique.
PELIGRO: ALTO VOLTAJE
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Este es un producto de alto voltaje. Siempre desconecte esta unidad antes de brindar mantenimiento, reparar o
cambiar la bombilla, ya que una descarga eléctrica puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. La lámpara y el poste telescópico conducen electricidad. Siempre tenga extrema precaución para evitar el
contacto con el cableado eléctrico, ya que una descarga eléctrica puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA:
Esta bombilla puede causar quemaduras graves en la piel e inflamación en los ojos por la radiación ultravioleta de onda corta si la parte externa
de la bombilla está partida o perforada. No use durante más de unos minutos cuando haya personas presentes a menos que se utilice protección
adecuada u otras precauciones de seguridad. Las bombillas que se apaguen automáticamente cuando la envoltura externa se rompa o se perfore
están disponibles en el mercado. Esta bombilla cumple con la norma federal de EE. UU. 21 CFR 1040.30 y con la norma de Canadá SOR/80381.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE QUEMADURA. ¡La bombilla encendida está CALIENTE! Tenga precaución extrema cuando cambie la bombilla. No toque la lámpara durante el uso o
por un mínimo de 10 minutos después del uso.
La ruptura de la bombilla puede causar lesiones, fuego o daño a la propiedad: Apague la bombilla al menos una vez durante 15 minutos cada semana. No
hacerlo aumenta el riesgo de ruptura. Nunca utilice esta lámpara si no tiene el lente o está rayado o roto.
La bombilla contiene mercurio. Manipule de acuerdo con las leyes para desechar. Consulte www.lamprecycle.org.
Las regulaciones federales de OSHA exigen que el operador tenga conocimiento de todas las normativas que se aplican al uso de este producto y el
empleador debe proporcionar la capacitación necesaria.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. El usuario deberá leer y comprender todas las etiquetas fijadas en la lámpara antes de utilizarla.
2.Use gafas de seguridad y guantes cuando manipule las bombillas.
3. Nunca ejerza fuerza excesiva al instalar la bombilla. La bombilla puede estallar y causar lesiones si se rompe.
4. La bombilla encendida está CALIENTE. Mantenga la lámpara alejada de todos los materiales inflamables.
5. Nunca mire directamente hacia la bombilla.
6. Mantenga la lámpara por lo menos a 16 pies (4.9 m) de piscinas, bañeras de hidromasaje o agua estancada.
7. En condiciones lluviosas o de humedad utilice únicamente circuitos protegidos por GFCI. No sumerja.
8. Utilice solo cables de extensión clasificados para exteriores que tengan un enchufe de conexión a tierra de tres patas y use solo los receptáculos que
acepten el enchufe.
9. No use la bombilla más tiempo que las horas para las cuales está clasificada debido a que aumenta el riesgo de ruptura de esta.
10. Cuando estén expuesta al viento, coloque las lámparas de forma que el viento quede en la parte posterior y fije el freno. Apoye con bolsas de arena.
11. Cuando transporte la lámpara en un vehículo, coloque el freno en la rueda de la plataforma, para que la unidad no se mueva.
12. Nunca use una bombilla de mayor capacidad que la indicada para la lámpara.
13. Cuando preste servicio, use solo las piezas de repuesto Bull Dog.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Para los modelos P12000W y P16000W, enchufe el cable en cualquier tomacorriente (30 amps o más, 120 voltios, 60 Hz). Si utiliza un cable de extensión
para cualquier modelo, compruebe que esté clasificado para uso en exteriores, posea tres clavijas para conexión a tierra y sea de calibre 12.
2. Al encender la luz, el balasto (localizado dentro de la carcasa metálica) produce un zumbido. Este ruido disminuirá a medida que la bombilla se active por
completo (aproximadamente unos 5 minutos).
3. Si el suministro de corriente se viera interrumpido, toma aproximadamente 20 minutos para que la bombilla se vuelva a activar por completo. Para acelerar
este proceso, apague la lámpara y espere 10 minutos antes de volver a encenderla.
4. Para ajustar el foco de la luz, simplemente oriente la lámpara en el sentido deseado. ADVERTENCIA: Si la lámpara ha estado encendida, deje que se enfríe
por lo menos durante 10 minutos antes de ajustarla.
5. Ajuste la altura del mástil usando un malacate. PRECAUCIÓN: Manténgase alejado de la lámpara al bajarla.
6. Esta unidad tiene instalado un interruptor de seguridad para desconexión que apagará las lámparas si se le inclina más de 45 grados en cualquier
dirección. Cuando se le regresa a la posición vertical las lámparas recobran la potencia total en 10 a 15 minutos.
11
MONTAJE DE LOS MODELOS DE TORRES DE ILUMINACIÓN POWER TOWER™: P12000W Y P16000W
1. Coloque las lámparas sobre el suelo con las lentes hacia arriba.
2. A linee los agujeros del mástil interior con los agujeros
en la horquilla de montaje de las lámparas.
3. U
tilizando la clavija que se proporciona, ensamble el
mástil al yugo.
4. C
uidadosamente levante las lámparas hasta
llevarlas a una posición vertical e insértelas en el portamástil.
5. Apriete la perilla de bloqueo del mástil.
Perilla de bloqueo
del mástil
6. Arme
la manija del malacate, el resorte y la contratuerca en el orden que se ilustra más
abajo y apriete la contratuerca.
Contratuerca
Manija del malacate
Resorte
12
Consulte la página 16 para el diagrama de cableado.
Bull Dog Power Products
13435 Industrial Park Blvd.
Plymouth, MN 55441
1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370
™
1 Igual para todas las Power Towers
excepto las torres de mástil con cabrestante
Juego de mástiles
P100375
Juego de mástil con cabrestante
P100830
2
1
P44000A
4
Mástil superior
P44001A
P12000W y
P16000W
Mástil intermedio
P44002A
Mástil base
P33440
Arandela
5
P33453
Tuercas 1/4"-28
3
P33456
Perno 1/4-28 x 1-5/8
P44006P
6
Disparador
P46050
Manivelas de tapa terminal del mástil
P44003
Tubo de 1" x 1-1/2"
3 P100482 Base
2
Ensamble de montaje del cabezal de iluminación doble
P100512
4
5
Montaje pivotante
P101120
Clavija a presión
P101157
P40003
Rueda
6
P46052
Manivela de 3/8
No se ilustra bajo la caja de balastos
Juego de frenos P100436 Para uso con P12000W
y P16000W
P100488
P46056
P100551
P101121
Barra de freno corta
P100549
P100487
Barra de freno larga
P100545
P41000
Barra en T de freno
P100550
Arandela de 1/4"
P40054
Tuercas de 5/16"-18
P33441
Arandela de nailon de 3/4"
P40051
Tornillos de 5/16-18 x 1"
Todos los tornillos, pernos, tuercas y arandelas son de tamaño estándar.
13
Revisado 5/28/14
7
11
Bull
BullDog
DogPower
PowerProducts
Products
13435
13435
Industrial
Industrial
Park
Park
Blvd.
Blvd.
Bull Dog Power Products
Plymouth,
Minneapolis,
Minneapolis,
MNMN
55441
MN
55441
55441
13435 Industrial Park Blvd.
8
1-877-992-7637
1-877-992-7637
FaxFax
1-877-927-6370
1-877-927-6370
Minneapolis, MN 55441
1-877-992-7637 Fax 1-877-927-6370
10
Juego de caja
de balasto
P40033A
9
P12000W y
P16000W
15
Ballast
Ballast
*Incluye dos abrazaderas
Utilice con P12000W y P16000W
P40050 Tornillos de 1/4-20 x 5/8
P33440 Arandela
P100509 Tapa de balasto
7
P100508 Caja de balasto
Casquillo
P101765
P100831
Lámpara completa
de 1 kw
P33491 Dispositivo de alivio de tensión
P40053 Tuercas de 1/4-20
P46005D Tapa de interruptor
8
P100817
P1008171kW
Bombilla
1kW
Bulb
Bulb
de 1 Kw
12
Ballast
Balasto
P46010
P46009 Portafusible
P100310 Placa de cubierta del interruptor
9
P46056 Arandela de 1/4"
P100817 1kW Bulb
P100883
- Lente
- Cable
P46025 Tuerca eléctrica de 1/2"
13
14
P46005 Interruptor
P46006 Fusible
P33472 Lámina de goma de 3" x 3/16"
P46007 Terminal del conector con aro
P33235 Conector hembra de 1/4"
P33248 Conector
P46058 Tornillos de cabeza hexagonal
de 1/4-20 x 1"
10
11
15 P46003 Cable de 14' (4.2 m)
Reflector (P100831)
P101983
Portalámpara (P100831)
P101758
16
P33470 Cojinete
P103015 Interruptor antivolcamiento
P101377
Cable de 8' (2.4 m)
con enchufe de 30 amp
Aislante del
portalámpara
P101759
Todos los tornillos, pernos, tuercas y arandelas son de tamaño estándar.
14
Revisado 5/28/14
15
12
5
4
6
9
7
10
8
11
Nota: No se proporciona el perno de 5/8" ni la
tuerca con arandela para el montaje.
Pieza no P101981 10/18/11
1 - Carcasa de la lámpara (P101790)
7 - Lámpara de halogenuro metálico de 1000 vatios,
2 - Dispositivo de alivio de tensión del cable de
120 voltios (P100817)
alimentación (P102078)
8 - Portalámpara (P101758) con aislante (P101759)
9 - Soporte tipo yugo (P101789)
3 - Tablero de conexión de circuitos (P102040) con junta (P102077)
4 - Tornillo de cabeza hexagonal no 10-16 x 1/2" (P102079)
10 - Barra de soporte del lente (P101783)
5 - Arandela tipo estrella (P101164) (1 debe utilizarse debajo de un tornillo) 11 - Tornillo de cabeza combinada hexagonal/ranurado
Tipo B no 10 x 1" (P102080)
6 - Casquillo de clasificación nominal para impulso
de tensión de 600 voltios, 1500 vatios, 5Kv (P101765)
12 - Perno de 1/2" x 1-1/2" (P101777) con tuerca (P101778)
y arandela (P101779)
2
3
1
ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones de ensamblaje puede
resultar en riesgo de incendio o descarga eléctrica.
18 X5
6
Boot 7
ON/OFF Plate 8
Switch
11 x 2
19
Green wire jumper
to frame
Bolt this end to base frame
17
ballast enclosure
5
4
20
Black
Green
Drill .21875 (32)thru bottom
7
Green from power cord
9
Black / Yellow 120V
20
15 X2
Install one waster below
ballast enclosure and one
above ballast foot when
mounting ballast to ensure
grounding
22
Black
White
21
Red
(Tip-Over Switch)
Omnidirectional
Power Switch
Black or White
Green
Green
Red (cap)
14
14
24uf 480VAC
22
Yellow (common)
White
SEOOW 3-16 105 Deg C
12 Cord
2 Connector
3 Lock Nut
Black (277V)
Violet (240V)
Org (208V)
To Light Head
13
Black
125VAC 30AMP Plug
1000 Watt Metal Halide Ballast
SJTOW 3-12 105 Deg C
11
10
5
4
23
Black
23
Yellow (common)
NLN 15
16
Yellow (common)
Warner Manufacturing 1/9/08 By: RWD
Revised July 2013 By: RJ
Org (208V)
Violet (240V)
Black (277V)
Red
To Light Head
Switch
Green
White
24uf 480VAC
11
Boot
11 x2
6
7
ON/OFF Plate 8
SEOOW 3-16 105 Deg C
12 Cord
2 Connector
3 Lock Nut
10
15 X2
Install one waster below
ballast enclosure and one
above ballast foot when
mounting ballast to ensure
grounding
(Tip-Over Switch)
Omnidirectional
Power Switch
13 Red (cap)
21
Black / Yellow 120V
Black
Black
Black or White
1000 Watt Metal Halide Ballast
14
9
14
Yellow (common)
1 Cord
2 Connector
3 Lock Nut
Black
Green from light cords
120V Double Head Light Ballast Box Wiring
Câblage du boîtier de ballast d'éclairage à tête double de 120V
Cableado de la caja del balasto para lámpara de cabezal doble de 120 voltios
Black
Black
NLN 15
Black
16
Questions about your light contact:
Bull Dog Power Products
by Warner Manufacturing
13435 Industrial Park Boulevard
Plymouth, MN 55441 U.S.A.
Customer service information:
1-877-992-7637
Fax: 1-877-927-6370
bulldogpower.com
warnertool.com
Adresser toute question relative à l’appareil à :
Bull Dog Power Products
by Warner Manufacturing
13435 Industrial Park Boulevard
Plymouth, MN 55441 ETATS-UNIS
Service á la clientéle:
1-877-992-7637
Téléc. : 1-877-927-6370
bulldogpower.com
warnertool.com
Si desea mayores informes sobre la lámpara,
póngase en contacto con:
Bull Dog Power Products
by Warner Manufacturing
13435 Industrial Park Boulevard
Plymouth, MN 55441 EE.UU.
Información de servicio al cliente:
1-877-992-7637
Fax: 1-877-927-6370
bulldogpower.com
warnertool.com
P103068-2014

advertisement

Key Features

  • Double-head design
  • Telescopic pole
  • Safety shutoff
  • High-power bulb
  • Winch adjustment

Frequently Answers and Questions

What type of bulb does the P12000W use?
It uses a 1000-watt metal halide bulb (part number P100817).
What is the minimum amperage required?
The P12000W requires a 30-amp or greater 120-volt 60 Hz power source.
What safety features does the light have?
It includes a safety shut-off switch that activates if the light is tipped more than 45 degrees. It's crucial to avoid contact with electrical wiring, as electrical shock may cause injury or death.

Related manuals

Download PDF

advertisement