PHILIPS SC527 X facial cleansing brush User manual
Below you will find brief information for facial cleansing brush SC527 X. The facial cleansing brush SC527 X combines gentle rotating and vibrating movements to cleanse deeply, remove impurities and make-up to leave skin feeling soft and fresh.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
EN User manual
3
ES Manual del usuario 21
PT Manual do usuário 42
SC527X
1
Table of contents
1
Introduction
2
General description
3
Important
4
Preparing for use
5
Using the appliance
6
Cleaning and maintenance
4
7
Storage
5
8
Replacement
6
9
Environment
9
10 Guarantee and support
10
11 Troubleshooting
16
18
18
14
15
16
3
4
1 Introduction
Thank you for choosing to buy Philips VisaPure Essential.
Before you get started, we hope you will register your product at www.philips.com/welcome in order to enjoy dedicated product support and offers designed especially for you. So what is VisaPure Essential and how can it help your skin? Cleansing is an essential part of the daily skincare routine, but traditional methods do not always leave your skin as clean and radiant as it could be. That is why we have developed VisaPure
Essential - our exciting new approach to facial cleansing.
Forget manual cleansing, with VisaPure Essential you can enjoy clean, radiant skin, quickly and easily every day.
VisaPure Essential combines gentle rotating and vibrating movements to cleanse deeply, remove impurities and make-up to leave skin feeling soft and fresh. Designed to complement your current routine, you can use VisaPure
Essential together with your current cleanser. It also helps skincare products applied after cleansing – such as your favourite moisturiser – to be absorbed better. You will notice the cleansing effect immediately - experiencing smoother, more radiant looking skin. VisaPure Essential comes ready to use with a brush head for normal skin.
Additional brush heads for different skin types and purposes are available separately. Ready to get started?
Use VisaPure Essential twice daily to enjoy soft, cleansed skin and reveal your natural radiance. We hope you and your skin will enjoy using VisaPure Essential.
2 General description (Fig. 1)
1 Handle
2 Charging light and battery low indication
3 Speed indication
• Speed one: gentle cleansing
• Speed two: deep cleansing
• Switch off
4 On/off button
5 Connection pin
6 Charging pins
7 Anti-roll ridge
8 Brush head. Your VisaPure Essential comes with one or more of the following brush heads:
A Normal brush head
B Sensitive brush head
C Extra sensitive brush head
D Exfoliation brush head
E Deep pore cleansing brush head
9 Charging stand
10 Appliance socket
11 Draining hole
12 Protection cap
13 Small plug
14 Adapter
15 Travel pouch (specific types only)
The types of brush heads included depend on the
VisaPure Essential type purchased.
5
6
3 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
3.1 Danger
• Keep the adapter dry.
3.2 Warning
• Only use the appliance in combination with the adapter supplied.
• Do not use the appliance, an attachment or the adapter if it is damaged or broken to avoid injuries.
• If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
• The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• This appliance is NOT a toy. Keep the appliance out of the reach of children younger than 8 years.
• Do not insert metal-containing material into the socket for the appliance plug to avoid short circuiting.
3.3 Caution
• This appliance is developed and intended for cleansing facial skin on cheeks, forehead and chin
(including the area between eyes and ears and the area between nose and upper lip, excluding the area around the eyes) and on the neck and décolleté.
Do not use the appliance for any other purpose.
• Do not use the appliance more than twice a day.
• For hygienic reasons, we advise you to not share the appliance with other people.
• Do not clean the appliance with water that is hotter than shower temperature (max. 40°C/104°F).
• Do not put the appliance or any part in the dishwasher.
• Charge, use and store the appliance at a temperature between 10°C/50°F and 40°C/104°F.
• Do not use the appliance on chapped skin, open wounds, or when you suffer from skin diseases or skin irritations, such as severe acne, sunburn, skin infection, etc.
• Do not use the appliance if you are taking steroidbased medication.
• Do not use the appliance with self-made cleansers or cleansers containing harsh chemicals or rough particles.
7
8
• If you have sensitive skin, select setting 1 the first few times you use the appliance. If you do not experience any skin reactions, you can start using the appliance at setting 2.
• The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely used in the bath or shower and cleaned under the tap.
• The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
3.4 General
• Please note that the condition of the skin varies throughout the year. Facial skin can get dryer during the winter season. In that case you may reduce the treatment time or frequency, depending on the needs of your skin.
• Regular cleaning of the appliance ensures optimal results and a longer life.
3.5 Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
4 Preparing for use
4.1 Charging the appliance
Charging the appliance takes approximately 6 hours.
A fully charged appliance has a cordless operating time of up to 30 minutes.
1
2
Make sure the appliance is switched off.
Insert the small plug in the socket of the charging stand (1), put the adapter in the wall socket (2), remove the protection cap and put the appliance in the charging stand (Fig. 2).
3
The charging light flashes white to indicate that the appliance is charging. When the battery is fully charged, the charging light lights up white continuously (Fig. 3).
4.1.1 Battery-low indication
• When the battery is almost empty, the charging light flashes amber for 15 seconds. The battery still contains enough energy for a complete treatment (Fig. 4). To charge the appliance, follow the steps in section ‘Charging the appliance’ above.
9
5 Using the appliance
Make sure the appliance is fully charged before you use it for the first time.
10
D
Note:
You can either use the appliance in front of the sink, in the shower or in the bathtub.
5.1 Brush heads
Your VisaPure Essential comes with one or more of the brush heads described below.
You can use the brush head that suits your skin best.
The types of brush heads included depend on the
VisaPure Essential type purchased.
5.1.1 Normal brush head
• 17000 soft bristles for deep skin cleansing
• For all skin types
• For daily use
• For optimal results, replace the brush every three months
5.1.2 Sensitive brush head
• Ultra soft bristles for a more effective, gentle cleaning
• For sensitive skin
• For daily use
• For optimal results, replace the brush every three months
5.1.3 Extra sensitive brush head
• Philips’ softest bristles for ultra gentle cleansing
• For extra sensitive skin
• For daily use
• For optimal results, replace the brush every three months
5.1.4 Exfoliation brush head
• Dual layer bristles to remove dead skin cells
• For all skin types
• For weekly use
• For optimal results, replace the brush every six months
5.1.5 Deep pore cleansing brush head
• The deep pore cleansing brush helps to reduce blackheads and is designed to make pores less visible
• For all skin types
• For daily use
• For optimal results, replace the brush every three months
5.2.1 Speed settings
You can choose between two different speed settings depending on your personal preference.
11
12
• Speed one, ‘gentle cleansing’, for a mild and soft cleansing.
• Speed two, ‘deep cleansing’, for a comfortable and more intensive cleansing.
5.2.3 Skin Zone timer
When you switch on the appliance, it works for three periods of 20 seconds. Between these periods, there is a short pause to indicate that you have to move the brush head to another skin zone.
5.2.2 Skin zones
• The face can be divided into three zones: right cheek, left cheek and T-zone. The cheek zones include the chin, the area between nose and upper lip and the area between eyes and ears. The neck and décolleté can also be divided into three zones (Fig. 5).
5.2.4 Auto shut-off
The appliance automatically switches off after one minute to prevent overtreatment.
5.2.5 Cleansing procedure
D
Note:
Do not use the appliance on the sensitive skin area around the eyes.
D
Note:
You can use the appliance twice a day.
1
Push the brush head onto the connection pin until it
2
locks into position with a click (Fig. 6).
Moisten the brush head with water or liquid cleanser or apply the cleanser directly on your skin before you use the appliance. Do not use the appliance with a dry brush head, as this can irritate the skin.
3
Place the brush head on your skin.
4
Press the on/off button once to switch on the appliance. The appliance starts to operate at speed 1. Press twice for speed 2. Press three times to switch off the appliance or wait until it stops automatically (Fig. 7).
5
Gently move the brush head across your skin while making circular movements. Do not push the brush head too hard onto the skin to make sure the
6
treatment remains comfortable (Fig. 8).
After 20 seconds, the appliance briefly pauses to let you know that you have to move to another zone.
Do not overdo the cleansing and do not cleanse any zone longer than 20 seconds.
13
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
1
Rinse the handle and the brush head under the tap
2
with warm water (max. 40ºC / 104ºF) (Fig. 9).
Clean the back of the brush head and the connection pin of the appliance under the tap at least once a week (Fig. 10).
3
Dry these parts with a towel.
14
brush head
Clean the appliance and the brush head thoroughly with water after each use, to ensure optimum performance.
Make sure the appliance is switched off before you start cleaning it.
A
Danger:
Always keep the adapter dry. Never rinse it under the tap or immerse it in water.
1
Make sure the adapter is unplugged when you clean
2
it. Only wipe it with a dry cloth.
Always detach the charging stand from the adapter
3
before you clean it (Fig. 11).
You can clean the charging stand with a moist cloth.
Dry the charging stand before you reconnect it to the adapter (Fig. 12).
7 Storage
• Store the appliance with the brush head attached in the charging stand (Fig. 13).
• For travelling: put the protection cap on the dry brush head to protect the brush head filaments when you take the appliance with you (Fig. 14).
D
Note:
Never put the protection cap on the brush head if the brush head is still wet.
15
16
8 Replacement 9 Environment
8.1 Brush head replacement
Worn filaments could lead to skin irritation. Therefore the brush head should be replaced every 3 months or earlier if the filaments are deformed or damaged. Replacement brush heads and additional brush head types are available from our website www.shop.philips.com/service or from the shop where you purchased your Philips beauty appliance. If you have any difficulties obtaining replacement brush heads, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
You find its contact details in the worldwide guarantee leaflet.
You can also visit www.philips.com/support.
• This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU. (Fig. 15)
• This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by European
Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with normal household waste. Follow the instructions in section ‘Removing the rechargeable battery’ to remove the battery (Fig. 16).
• Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable batteries
with normal household waste. Correct disposal of old products and rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Carefully pull the top part with the battery holder out of the housing (Fig. 17).
3
Remove the rechargeable battery from the battery holder.
appliance
1
Remove the appliance from the charging stand, switch on the appliance and let it operate until it switches off after one minute. Repeat this action until
2
the rechargeable battery is empty.
Insert a small flathead screwdriver between the silver-coloured ring and the anti-roll ridge and pry loose the top part off the appliance.
B
Warning:
Do not attempt to replace the rechargeable battery.
B
Warning:
Do not reconnect the appliance to the mains after you have removed the rechargeable battery.
17
18
10 Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaflet.
11 Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit
www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem
I do not know if the appliance is suitable for use on my skin.
The appliance does not charge.
Solution
Do not use the appliance on dry, chapped skin, open wounds, or when you suffer from skin diseases or skin irritation, such as severe acne, sunburn, skin infection, etc. Do not use the appliance if you are taking steroid-based medication.
Make sure the socket to which you connect the appliance is live. Check whether the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage. Check whether contact pins on the appliance are in proper contact with the contact points in the stand. If you use a socket in a bathroom cabinet, you may need to switch on the light to activate the socket. When the light on the appliance still does not light up or when the appliance still does not charge, take it to your
Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
19
20
Problem
The appliance does not work anymore.
Solution
Make sure that you have pressed the on/off button properly. Charge the appliance according to the instructions in this user manual. Verify whether there is a power failure and if the wall socket is live. Check if the charging light on the appliance lights up to make sure the appliance is charging.
If it does not light up or if the appliance still does not work, take it to your Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
Contenido
1
Introducción
2
Descripción general
3
Importante
4
Preparación inicial
5
Uso del aparato
25
28
22
23
29
6
Limpieza y mantenimiento
7
Almacenamiento
8
Reemplazo
9
Medioambiental
10 Garantía y asistencia
11 Solución de problemas
37
39
39
34
36
36
21
22
1 Introducción
Gracias por comprar VisaPure Essential de Philips.
Antes de empezar, esperamos que registre el producto en www.philips.com/welcome para disfrutar de asistencia personalizada para el producto y ofertas diseñadas especialmente para usted.
¿Qué es VisaPure Essential y cómo puede ayudar a su piel? La limpieza es una parte esencial de la rutina diaria del cuidado de la piel, pero los métodos tradicionales no siempre dejan la piel tan limpia y radiante como debería estar. Por eso hemos desarrollado VisaPure Essential, nuestro nuevo y emocionante acercamiento a la limpieza facial. Olvídese de la limpieza manual; con VisaPure
Essential puede disfrutar de una piel limpia y radiante día a día de forma rápida y sencilla. VisaPure Essential combina suaves movimientos de rotación y vibración para limpiar en profundidad, y eliminar las impurezas y el maquillaje para que disfrute de una piel suave y fresca.
VisaPure Essential se ha diseñado para complementar su rutina actual y se puede utilizar junto con su limpiador habitual. Además, ayuda a que los productos de cuidado de la piel aplicados después de la limpieza (por ejemplo, su hidratante favorita) se absorban mejor. Notará el efecto limpiador al instante, con el que disfrutará de una piel más suave y radiante. VisaPure Essential está listo para usarse e incluye un cabezal de cepillado para piel normal. Puede adquirir por separado cabezales de cepillado para diferentes propósitos y tipos de piel.
¿Listo para empezar? Utilice VisaPure Essential dos veces al día para disfrutar de una piel suave y limpia, y revelar su brillo natural. Esperamos que disfrute tanto como su piel cuando utilice VisaPure Essential.
2 Descripción general (Fig. 1)
1 Mango
2 Luz de carga e indicación de batería baja
3 Indicador de velocidad
• Velocidad uno: limpieza suave
• Velocidad dos: limpieza profunda
• Apagar
4 Botón Encendido/Apagado
5 Patilla de conexión
6 Patillas de carga
24
7 Borde antivuelco
8 Cabezales de cepillado. El cepillo VisaPure Essential incluye uno o varios de los siguientes cabezales:
A Cabezal de cepillado para pieles normales
B Cabezal de cepillado para pieles sensibles
C Cabezal de cepillado para pieles muy sensibles
D Cabezal de cepillado para exfoliación
E Cabezal de cepillado para una limpieza de poros profunda
9 Base de carga
10 Toma del aparato
11 Orificio de drenaje
12 Tapa protectora de cuchillas
13 Enchufe pequeño
14 Adaptador
15 Funda de viaje (solo en modelos específicos)
Los tipos de cabezales incluidos dependen del tipo de cepillo VisaPure Essential adquirido.
3 Importante
Antes de usar el producto, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo para futuras consultas.
3.1 Peligro
• Mantenga el adaptador seco.
3.2 Advertencia
• Utilice el aparato solo con el adaptador que se suministra.
• No utilice el aparato, los accesorios ni el adaptador si están deteriorados o rotos, ya que podrían ocasionar lesiones.
• Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro.
• El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
• Cargue completamente el aparato al menos cada
3 meses para mantener la autonomía de la batería.
• Este aparato puede ser usado por niños a partir de
8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la
26 limpieza ni el mantenimiento a menos que sean supervisados.
• Este aparato NO es un juguete. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
• No inserte ningún objeto metálico en la toma de la clavija del aparato para evitar que se produzca un cortocircuito.
3.3 Precaución
• Este aparato ha sido desarrollado y diseñado para limpiar la piel facial de las mejillas, la frente y la barbilla (incluida la zona entre los ojos y las orejas, y la zona entre la nariz y el labio superior, a excepción de la zona de alrededor de los ojos) y el cuello y el escote. No lo utilice con otra finalidad.
• No utilice el aparato más de dos veces al día.
• Por razones de higiene, le aconsejamos que no comparta el aparato con otras personas.
• No limpie el aparato con agua a una temperatura superior a la de la ducha (máximo 40 °C/104 °F).
• No introduzca el aparato ni ninguna de sus piezas en el lavavajillas.
• Cargue, utilice y guarde el aparato a una temperatura entre 10 °C/50 °F y 40 °C/104 °F.
• No utilice el aparato sobre piel agrietada, heridas abiertas o si padece enfermedades o irritaciones de la piel, como acné severo, quemaduras solares, infección cutánea, etc.
• No utilice el aparato si está tomando medicamentos con esteroides.
• No utilice el aparato con limpiadores caseros o limpiadores que contengan productos químicos fuertes o partículas gruesas.
• Si tiene la piel sensible, seleccione la posición 1 las primeras veces que utilice el aparato. Si no nota ninguna reacción en la piel, puede a empezar a utilizar el aparato en la posición 2.
3.4 General
• Tenga en cuenta que el estado de la piel varía a lo largo del año. La piel de la cara puede estar más seca en invierno. En ese caso, puede reducir el tiempo o la frecuencia del tratamiento, en función de las necesidades de su piel.
• La limpieza regular del aparato garantiza unos resultados óptimos y una mayor duración del mismo.
• El aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente, y puede utilizarse de manera segura en el baño o en la ducha, así como lavarse bajo el grifo.
• El aparato está equipado con un selector automático de voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y
240 voltios.
28
(CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
4 Preparación inicial
4.1 Carga del aparato
El aparato tarda aproximadamente 6 horas en cargarse.
Un aparato completamente cargado tiene un tiempo de funcionamiento sin cable de hasta 30 minutos.
1
2
Asegúrese de que el aparato está apagado.
Inserte la clavija pequeña en la toma del soporte de carga (1), enchufe el adaptador en la toma de corriente (2), quite la tapa protectora y coloque el aparato en el soporte de carga (Fig. 2).
3
El piloto de carga parpadea en blanco para indicar que el aparato se está cargando. Cuando la batería está totalmente cargada, el piloto de carga se ilumina en blanco de forma continua (Fig. 3).
5 Uso del aparato
4.1.1 Indicador de pila baja
• Cuando la batería está casi agotada, el piloto de carga parpadea en ámbar durante 15 segundos. La batería aún tiene energía suficiente para un tratamiento completo (Fig. 4).
Para cargar el aparato, siga los pasos de la sección
“Carga del aparato” que aparece más arriba.
Asegúrese de que el aparato esté cargado completamente antes de utilizarlo por primera vez.
D
Nota:
Puede utilizar el aparato frente al lavabo, en la ducha o en la bañera.
29
5.1 Cabezales de cepillado
El cepillo VisaPure Essential incluye uno o varios de los siguientes cabezales:
Puede utilizar el cabezal de cepillo más adecuado para su piel.
Los tipos de cabezales incluidos dependen del tipo de cepillo VisaPure Essential adquirido.
30
5.1.1 Cabezal de cepillado para pieles normales
• 17.000 cerdas suaves para un limpieza profunda de la piel
• Para todos los tipos de piel
• Para uso diario
• Para óptimos resultados, reemplace el cepillo cada tres meses
5.1.2 Cabezal de cepillado para pieles sensibles
• Cerdas ultrasuaves para una limpieza más efectiva y delicada
• Para piel sensible
• Para uso diario
• Para óptimos resultados, reemplace el cepillo cada tres meses
5.1.3 Cabezal de cepillado para pieles muy sensibles
• Incluye cerdas ultrasuaves de Philips para una limpieza extremadamente suave y cuidadosa
• Para pieles muy sensibles
• Para uso diario
• Para óptimos resultados, reemplace el cepillo cada tres meses
5.1.4 Cabezal de cepillado para exfoliación
• Doble capa de cerdas para eliminar las células muertas
• Para todos los tipos de piel
• Para uso semanal
• Para óptimos resultados, reemplace el cepillo cada seis meses
5.1.5 Cabezal de cepillado para una limpieza de poros profunda
• El cabezal de cepillo para una limpieza de poros profunda ayuda a reducir los puntos negros, así como la visibilidad de los poros
• Para todos los tipos de piel
• Para uso diario
• Para óptimos resultados, reemplace el cepillo cada tres meses
31
32
5.2.1 Selector de velocidad
Puede elegir dos posiciones de velocidad diferentes en función de sus preferencias.
• Velocidad uno, “limpieza suave”, para una limpieza suave y delicada.
• Velocidad dos, “limpieza profunda”, para una limpieza cómoda y más intensiva.
mejillas incluyen la barbilla, la zona entre la nariz y el labio superior y la zona entre los ojos y las orejas. El cuello y el escote también se pueden dividir en tres zonas (Fig. 5).
D
Nota:
No utilice el aparato en la zona de la piel sensible que hay alrededor de los ojos.
5.2.2 Zonas de la piel
• La cara se puede dividir en tres zonas: mejilla derecha, mejilla izquierda y zona en T. Las zonas de las
5.2.3 Temporizador de zonas de la piel
Al encender el aparato, este funciona durante tres periodos de 20 segundos. Entre estos periodos, hay una breve pausa para indicar que debe mover el cabezal del cepillo a otra zona de la piel.
5.2.4 Apagado automático
El aparato se apaga automáticamente después de un minuto para evitar que se supere el tiempo de tratamiento.
5.2.5 Procedimiento de limpieza
D
Nota:
Puede utilizar el aparato dos veces al día.
1
Coloque el cabezal de cepillo sobre la patilla de conexión hasta que encaje en su lugar con un clic (Fig. 6).
2
Humedezca el cabezal del cepillo con agua o un limpiador líquido, o aplique el limpiador directamente sobre la piel antes de usar el aparato. No utilice el aparato con el cabezal del cepillo seco, ya que podría irritar la piel.
3
Coloque el cabezal de cepillo sobre la piel.
4
Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender el aparato. El aparato empieza a funcionar a la velocidad 1. Pulse el botón dos veces para ajustar la velocidad 2. Púlselo tres veces para apagar el aparato o espere hasta que se detenga automáticamente (Fig. 7).
33
34
5
Mueva suavemente el cabezal de cepillo sobre la piel realizando movimientos circulares. No presione el cabezal de cepillo con demasiada fuerza sobre la piel para asegurarse de que el tratamiento no resulta molesto (Fig. 8).
6
Después de 20 segundos, el aparato realiza una pausa breve para que sepa que debe moverlo a otra zona. No prolongue la limpieza ni limpie ninguna zona durante más de 20 segundos.
6 Limpieza y mantenimiento
No utilice esponjas ni limpiadores o líquidos abrasivos como bencina o acetona para limpiar el aparato.
cabezal de cepillo
Limpie bien el aparato y el cabezal de cepillo con agua después de cada uso para garantizar un rendimiento
óptimo.
Asegúrese de que el aparato está apagado antes de empezar a limpiarlo.
1
Enjuague el mango y el cabezal de cepillo con agua
2
tibia (máx. 40 °C/104 °F) (Fig. 9).
Limpie la parte posterior del cabezal de cepillo y la patilla de conexión del aparato bajo el grifo al menos una vez a la semana (Fig. 10).
3
Seque estas piezas con una toalla.
1
Asegúrese de que el adaptador está desenchufado
2
cuando lo limpie. Límpielo solo con un paño seco.
Quite siempre el soporte de carga del adaptador
3
antes de limpiarlo (Fig. 11).
Puede limpiar el soporte de carga con un paño húmedo. Seque el soporte de carga antes de volver a conectarlo al adaptador (Fig. 12).
A
Peligro:
Mantenga siempre el adaptador seco. Nunca lo enjuague bajo del grifo ni lo sumerja en agua.
35
36
7 Almacenamiento 8 Reemplazo
• Guarde el aparato con el cabezal de cepillo colocado en el soporte de carga (Fig. 13).
• Para viajes: coloque la tapa protectora sobre el cabezal de cepillo seco para proteger los filamentos del cabezal de cepillo cuando se lleve el aparato (Fig. 14).
D
Nota:
Nunca coloque la tapa protectora con el cabezal de cepillado aún mojado.
cepillo
Los filamentos pueden provocar irritación en la piel. Por lo tanto, debe sustituir el cabezal de cepillo cada 3 meses o antes si los filamentos están deformados o dañados.
Hay disponibles cabezales de cepillo de repuesto y tipos de cabezales de cepillo adicionales en nuestro sitio
Web www.shop.philips.com/service o en la tienda en la que adquirió su aparato de belleza de Philips. Si tiene algún problema para obtener cabezales de cepillo de repuesto, póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará los
datos de contacto en el folleto de la garantía mundial.
También puede visitar www.philips.com/support.
9 Medioambiental
• Este símbolo en un producto significa que el producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/
UE. (Fig. 15)
• Este símbolo significa que el producto contiene una batería recargable integrada cubierta por la directiva europea 2006/66/CE, que no se debe tirar con la basura normal del hogar. Siga las instrucciones de la sección “Cómo extraer la batería recargable” para extraer la batería (Fig. 16).
• Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de baterías recargables y productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local y no deseche el producto ni la batería recargable con la basura normal del hogar. El correcto desecho de los productos antiguos y las baterías recargables ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
37
38
aparato
1
Quite el aparato del soporte de carga, enciéndalo y deje que funcione hasta que se apague después de un minuto. Repita esta acción hasta que la batería
2
recargable se agote.
Introduzca un destornillador plano pequeño entre el anillo de color plateado y el borde antivuelco y desencaje la pieza superior del aparato. Extraiga con cuidado la pieza superior con el compartimento de la batería de la carcasa (Fig. 17).
3
Separe la batería recargable del soporte.
B
Advertencia:
No intente sustituir la batería recargable.
B
Advertencia:
No vuelva a conectar el aparato a la red una vez que haya quitado la batería recargable.
10 Garantía y asistencia 11 Solución de problemas
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.
com/support o lea el folleto de garantía mundial que
viene por separado.
Este capítulo resume los problemas más comunes que puede experimentar con el aparato. Si no puede solucionar su problema con ayuda de la información a continuación, visite www.philips.com/support para ver una lista de preguntas frecuentes o contacte al
Servicio de atención al cliente de su país.
39
40
Problema
No sé si el aparato es adecuado para mi piel.
El aparato no se carga.
Solución
No utilice el aparato sobre piel seca, piel agrietada, heridas abiertas o si padece enfermedades o irritaciones de la piel, como acné severo, quemaduras solares, infección cutánea, etc. No utilice el aparato si está tomando medicamentos con esteroides.
Asegúrese de que la toma a la que ha conectado el aparato funciona. Compruebe si el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de red local. Compruebe que las patillas de contacto del aparato tocan correctamente los puntos de contacto del soporte. Si utiliza la toma de un mueble de baño, puede que necesite encender la luz para activar la toma. Si el piloto del aparato sigue sin encenderse o si el aparato sigue sin cargarse, llévelo a su distribuidor de Philips o al centro de servicio de Philips más cercano.
Problema
El aparato ya no funciona.
Solución
Asegúrese de que ha pulsado bien el botón de encendido/apagado. Cargue el aparato según las instrucciones de este manual de usuario. Compruebe si hay un fallo en el suministro eléctrico o si la toma de corriente funciona. Compruebe si el piloto de carga del aparato se ilumina para asegurarse de que el aparato se está cargando. Si no se ilumina o si el aparato sigue sin funcionar, llévelo a su distribuidor de Philips o al centro de servicio de Philips más cercano.
41
Sumário
1
Introdução
2
Descrição geral
3
Importante
4
Preparação para o uso
42
5
Utilização do aparelho
45
49
43
44
50
6
Limpeza e manutenção
7
Armazenamento
8
Troca
9
Meio ambiente
10 Garantia e suporte
11 Solução de problemas
57
59
60
54
56
56
1 Introdução
Obrigado por escolher comprar o Philips VisaPure
Essential. Antes de começar, esperamos que você registre o seu produto no site www.philips.com/welcome para desfrutar o suporte exclusivo oferecido para o produto e as ofertas desenvolvidas especialmente para você.
Então o que é VisaPure Essential e como ele pode ajudar sua pele? Limpar é uma parte essencial da rotina diária de cuidados com a pele do rosto, mas métodos tradicionais nem sempre a deixam limpa e radiante como deveriam. Essa é a razão pela qual nós desenvolvemos o VisaPure Essential - nossa nova abordagem para a limpeza da pele do rosto. Esqueça a limpeza manual!
Com o VisaPure Essential, você pode desfrutar de uma pele limpa e radiante rápida e facilmente todos os dias. O VisaPure Essential combina movimentos suaves de rotação e vibração para limpar profundamente, retirar impurezas e deixar a pele macia e refrescada.
Desenvolvido para complementar sua rotina diária, você pode utilizar o VisaPure Essential junto com seu sabonete facial. Ele também ajuda os produtos de cuidados do rosto aplicados depois da limpeza, tal como seu hidratante favorito, serem absorvidos melhor. Você notará o efeito de limpeza imediatamente, experimentando pele mais macia e radiante. O VisaPure Essential vem pronto para usar, com uma escova para pele normal. Escovas adicionais para finalidades e tipos de pele diferentes estão disponíveis separadamente.
43
44
Pronto para começar? Use o VisaPure Essential duas vezes por dia para desfrutar de uma pele macia e limpa e revele sua beleza natural. Esperamos que você e sua pele desfrutem de tudo isso com o VisaPure Essential.
2 Descrição geral (fig. 1)
1 Cabo
2 Luz indicadora de carga e indicação de bateria fraca
3 Indicação de velocidade
• Velocidade um: limpeza suave
• Velocidade dois: limpeza profunda
• Desligar
4 Botão liga/desliga
5 Pino de conexão
6 Pinos de carregamento
7 Saliência antirrolagem
8 Cabeça de escovação. O VisaPure Essential vem com uma ou mais das seguintes cabeças de escovação:
A Cabeça de escovação Normal
B Cabeça de escovação Sensitive
C Cabeça de escovação Sensitive extra
D Cabeça de escovação Exfoliation
E Cabeça de escovação de limpeza profunda dos
poros
9 Suporte para carregamento
10 Tomada do aparelho
11 Orifício para drenagem
12 Tampa de proteção
13 Pequeno plugue
14 Adaptador
15 Bolsa de viagem (somente em alguns modelos)
Os tipos de cabeças de escovação inclusas dependem do tipo do VisaPure Essential adquirido.
3 Importante
Leia atentamente este manual do usuário antes de usar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
3.1 Perigo
• Mantenha o adaptador seco.
45
46
3.2 Aviso
• Só use o aparelho com o adaptador fornecido.
• Para evitar ferimentos, não use o aparelho, os acessórios nem o adaptador se estiverem danificados ou quebrados.
• Se o adaptador estiver danificado, ele deverá ser trocado (por um modelo original) para evitar situações de risco.
• O adaptador contém um transformador. Não retire o adaptador para substituí-lo por outro plugue, pois isso pode causar uma situação de risco.
• Carregue o aparelho por completo a cada 3 meses pelo menos, para manter a vida útil da bateria.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças maiores de oito anos e por pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida, ou desprovidas de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou instruídas a respeito do uso do aparelho de forma segura e estejam cientes dos riscos envolvidos. Não deixe as crianças brincarem com o aparelho. Crianças não devem realizar limpeza ou manutenção sem a supervisão de um adulto.
• Este aparelho NÃO é um brinquedo. Mantenha-o fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
• Não insira material contendo metal na entrada do plugue do aparelho para evitar curto-circuito.
3.3 Atenção
• Este aparelho foi desenvolvido e destina-se à limpeza na pele do rosto nas bochechas, testa e queixo
(incluindo a área entre os olhos e ouvidos e a área entre o nariz e lábio superior, excluindo a área ao redor dos olhos) e na região do pescoço e do decote. Não use o aparelho para nenhum outro fim.
• Não utilize o aparelho mais que duas vezes por dia.
• Por razões higiênicas, recomendamos que você não compartilhe o aparelho com outras pessoas.
• Não limpe o aparelho com água a uma temperatura superior à do chuveiro (40°C no máximo).
• Não coloque o aparelho e nenhuma outra parte na lava-louças.
• Carregue, use e guarde o aparelho a uma temperatura entre 10°C e 40°C.
• Não utilize o aparelho em pele rachada, feridas abertas ou se você sofrer de doenças da pele ou irritações, como acne grave, queimadura, infecções, etc.
• Não utilize o aparelho se você toma medicamentos baseados em esteróide.
• Não utilize o aparelho com produtos de limpezas feitos em casa ou que contenham produtos químicos fortes ou partículas ásperas.
• Se sua pele for sensível, selecione o ajuste 1 nas primeiras vezes que utilizar o aparelho. Se não houver nenhuma reação na pele, você poderá começar a usar o ajuste 2 do aparelho.
47
48
3.4 Geral
• A condição da pele varia por todo o ano. A pele facial pode ficar mais seca durante o inverno. Nesse caso, você pode reduzir o tempo de tratamento ou frequência, dependendo das necessidades da sua pele.
• A limpeza regular do aparelho garante resultados ideais e uma vida mais longa do aparelho.
• Este aparelho está em conformidade com as regulamentações de segurança da IEC aprovadas internacionalmente e pode ser usado com segurança na banheira ou no chuveiro e lavado em água corrente.
• O aparelho é equipado com um seletor automático de voltagem e é adequado para voltagens de 100 a
240 volts.
(EMF)
Este aparelho Philips está em conformidade com todos os padrões aplicáveis e regulamentos relacionados à exposição a campos eletromagnéticos.
4 Preparação para o uso
4.1 Carregamento do aparelho
O aparelho leva em torno de 6 horas para carregar.
Um aparelho totalmente carregado funciona por até 30 minutos desconectado da tomada.
1
2
Verifique se o aparelho está desligado.
Insira o plugue no suporte para carregamento (1), coloque o adaptador na tomada elétrica (2), retire a tampa de proteção e coloque o aparelho no suporte para carregamento (fig. 2).
3
A luz de carregamento pisca em branco para indicar que o aparelho está carregando. Quando a bateria está completamente carregada, a luz de carregamento fica branca (fig. 3).
4.1.1 Indicação de bateria fraca
• Quando a bateria está quase vazia, a luz de carregamento pisca em âmbar por 15 segundos. A bateria ainda contém energia suficiente para uma aplicação completa (fig. 4).
Para carregar o aparelho, siga as etapas na seção
“Carregamento do aparelho” acima.
49
50
5 Utilização do aparelho
Verifique se o aparelho está totalmente carregado antes de usá-lo pela primeira vez.
D
Nota:
Você pode utilizar o aparelho na frente da pia, no chuveiro ou na banheira.
5.1 Cabeças de escovação
Seu VisaPure Essential vem com uma ou mais das seguintes cabeças de escovação descritas abaixo.
Você pode utilizar a cabeça de escovação que melhor se adapta a sua pele.
Os tipos de cabeças de escovação inclusas dependem do tipo do VisaPure Essential adquirido.
5.1.1 Cabeça de escovação Normal
• 17000 cerdas macias para limpeza profunda de pele
• Para todos os tipos de pele
• Para uso diário
• Para obter os melhores resultados, troque a escova a cada três meses
5.1.2 Cabeça de escovação Sensitive
• Cerdas ultramacias para uma limpeza mais eficaz e suave
• Para peles sensíveis
• Para uso diário
• Para obter os melhores resultados, troque a escova a cada três meses
• Para todos os tipos de pele
• Para uso semanal
• Para obter melhores resultados, troque a escova a cada seis meses
5.1.3 Cabeça de escovação Sensitive extra
• Cerdas macias da Philips para limpeza ultrassuave
• Para pele muito sensível
• Para uso diário
• Para obter os melhores resultados, troque a escova a cada três meses
5.1.4 Cabeça de escovação Exfoliation
• Cerdas de camada dupla para remover as células mortas da pele
5.1.5 Cabeça de escovação de limpeza profunda dos poros
• A escova de limpeza profunda dos poros ajuda a reduzir cravos e foi projetada para tornar os poros menos visíveis
• Para todos os tipos de pele
• Para uso diário
• Para obter os melhores resultados, troque a escova a cada três meses
51
a área do decote também podem ser divididos em três zonas (fig. 5).
5.2.1 Ajustes de velocidade
Escolha entre dois ajustes de velocidade diferentes, de acordo com suas preferências pessoais.
• Velocidade um, “limpeza suave”, para limpeza suave.
• Velocidade dois, “limpeza profunda”, para limpeza confortável e mais intensa.
D
Nota:
Não utilize o aparelho na área sensível da pele ao redor dos olhos.
52
5.2.2 Zonas da pele
• O rosto pode ser dividido em três zonas: bochecha direita, bochecha esquerda e zona T. As zonas da bochecha incluem o queixo, a área entre o nariz e o buço e a área entre olhos e as orelhas. O pescoço e
5.2.3 Timer da zona da pele
Quando você liga o aparelho, ele funciona por três períodos de 20 segundos. Entre esses períodos, há uma breve pausa para indicar que você deve mover a escova para outra zona da pele.
5.2.4 Desligamento automático
O aparelho desliga automaticamente depois de um minuto para impedir o uso excessivo.
5.2.5 Procedimento de limpeza
D
Nota:
Você pode utilizar o aparelho duas vezes por dia.
1
Pressione a escova contra o pino de conexão até
2
que trave no lugar com um clique (fig. 6).
Umedeça a escova com água ou loção de limpeza líquida ou aplique a loção diretamente em sua pele antes de usar o aparelho. Não utilize o aparelho com
3
a escova seca, pois isto pode irritar a pele.
Posicione a escova sobre a pele.
4
Pressione o botão liga/desliga para ligar o aparelho.
Ele começa a funcionar na velocidade 1. Pressione duas vezes para funcionamento na velocidade 2.
Pressione três vezes para desligá-lo ou aguarde até ele parar automaticamente (fig. 7).
5
Mova a escova suavemente por toda a pele, fazendo movimentos circulares. Não pressione muito a escova sobre a pele para garantir que o uso permaneça
6
confortável (fig. 8).
Depois de 20 segundos, o aparelho pausa um pouco para você saber que tem mover para outra zona.
Não exagere na limpeza e não limpe nenhuma zona por mais do que 20 segundos.
53
54
6 Limpeza e manutenção
Nunca use palhas de aço, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, como querosene ou acetona, para limpar o aparelho.
escova
Limpe o aparelho e a escova por completo com água depois de cada uso, para garantir melhor desempenho.
Verifique se o aparelho está desligado antes de começar a limpá-lo.
1
Enxágue o corpo do produto e a escova com água
2
corrente quente (no máximo, 40ºC) (fig. 9).
Limpe a parte traseira da escova e o pino de conexão do aparelho com água corrente pelo menos uma vez por semana (fig. 10).
3
Seque essas partes com uma toalha.
A
Perigo:
Mantenha o adaptador seco. Nunca o lave em água corrente nem imerja na água.
1
Verifique se o adaptador está desligado ao limpá-lo.
Só limpe com um pano seco.
2
Desconecte o suporte para carregamento do adaptador antes de limpá-lo (fig. 11).
3
Você pode limpar o suporte para carregamento com um pano úmido. Seque o suporte para carregamento antes de reconectá-lo ao adaptador (fig. 12).
55
56
7 Armazenamento
• Guarde o aparelho com a escova anexada no suporte para carregamento (fig. 13).
• Em viagens: coloque a tampa de proteção na escova seca para proteger os filamentos quando você transportar o aparelho (fig. 14).
D
Nota:
Nunca coloque a tampa de proteção na cabeça de escovação se ela ainda estiver molhada.
8 Troca
8.1 Substituição da escova
Os filamentos gastos podem levar à irritação da pele.
Portanto, a escova deve ser substituída a cada 3 meses ou antes se os filamentos estiverem deformados ou danificados.
As escovas para substituição e as variações de tipos estão disponíveis no nosso site em
www.shop.philips.com/service ou na loja
onde você comprou seu aparelho Philips Beauty. Se você tiver dificuldades para obter as escovas para substituição, deverá entrar em contato com a Central
de Atendimento ao Cliente da Philips em seu país. Você encontra os detalhes de contato no folheto de garantia mundial. Você também pode visitar
www.philips.com/support.
9 Meio ambiente
• Esse símbolo em um produto significa que ele está protegido pela Diretiva Europeia 2012/19/
UE. (fig. 15)
• Este símbolo significa que o produto contém uma bateria recarregável interna, objeto da Diretiva
Europeia 2006/66/EC, que não pode ser descartada com o lixo doméstico comum. Siga as instruções na seção “Remoção das baterias recarregáveis” para remover a bateria (fig. 16).
57
58
• Informe-se sobre o sistema de coleta seletiva local de produtos elétricos e eletrônicos e baterias recarregáveis. Siga as normas locais e nunca descarte o produto e as pilhas recarregáveis com o lixo doméstico comum. O descarte correto de produtos antigos e pilhas recarregáveis ajuda a evitar consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde humana.
o aparelho
1
Retire o aparelho do suporte para carregamento, ligue o aparelho e deixe-o funcionar até que ele desligue depois de um minuto. Repita esta ação até
2
que a bateria recarregável fique vazia.
Insira uma chave de fendas de cabeça chata pequena entre o anel de prata e a saliência antirrolagem e solte a parte superior do aparelho. Retire cuidadosamente a parte superior com o suporte da bateria do compartimento (fig. 17).
3
Retire a bateria recarregável do suporte.
B
Aviso:
Não tente recolocar a bateria recarregável.
B
Aviso:
Não reconecte o aparelho ao sistema elétrico após remover a bateria recarregável.
10 Garantia e suporte
Caso você precise obter informações ou suporte, visite o site www.philips.com/support ou leia o folheto de garantia mundial à parte.
59
60
11 Solução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem ser encontrados durante o uso do aparelho.
Caso você não consiga solucionar o problema com as informações abaixo, acesse www.philips.com/
support para obter uma lista de perguntas frequentes
ou entre em contato com a Central de Atendimento ao
Cliente do seu país..
Problema
Eu não sei se o aparelho é apropriado para a minha pele.
O aparelho não recarrega.
Solução
Não utilize o aparelho em pele rachada e seca, feridas abertas ou se você sofrer de doenças da pele ou irritações, como acnes graves, queimaduras, infecções, etc. Não utilize o aparelho se você estiver tomando medicamentos com base em esteróide.
Verifique se a tomada a qual o aparelho está conectado está funcionando. Verifique se a tensão indicada no aparelho corresponde à tensão local de alimentação. Verifique se os pinos de contato no aparelho estão em contato adequado com os pontos de contato no suporte. Se você estiver utilizando uma tomada em um armário de banheiro, pode ser necessário acender a luz para ativar a tomada. Se a luz do aparelho ainda não acender ou se o aparelho ainda não estiver carregando, leve-o ao revendedor Philips ou à assistência técnica Philips mais próxima.
61
62
Problema
O aparelho não funciona mais.
Solução
Verifique se o botão liga/desliga foi pressionado corretamente. Carregue o aparelho de acordo com as instruções neste manual do usuário. Verifique se houve falha de energia e se a tomada elétrica está funcionando. Verifique se a luz de carregamento do aparelho acendeu para ter certeza de que o aparelho está carregando. Se ela não acender ou se o aparelho não estiver funcionando, leve-o ao revendedor Philips ou à assistência técnica Philips mais próxima.
2
1
2
7
12
17
3
8
13
4
9
104 °F
14
5
10
15
6
11
16
© 2014 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Document order number: 4222.100.2524.1 07/2014
advertisement
Key Features
- Deep cleansing with rotating and vibrating movements
- Suitable for all skin types
- Cordless operation up to 30 minutes
- Comes with a brush head for normal skin
- Additional brush heads for different skin types available separately