- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Coffee makers
- Dolce Gusto
- Mini-Me
- El manual del propietario
- 18 Páginas
Dolce Gusto Mini-Me El manual del propietario
A continuación, encontrará información breve sobre la Cafetera Mini Me Mini Me. Esta cafetera le permite preparar una variedad de bebidas calientes y frías, desde café espresso hasta capuchinos. Con su sistema de cápsulas, puede ajustar el volumen de la bebida, la temperatura y el nivel de intensidad.
Anuncio
Asistente Bot
¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.
MINI ME
MANUAL DE
USUARIO
www.dolce-gusto.com
ÍNDICE DE CONTENIDOS
INDICACIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
DESCRIPCIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
GAMA DE PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . .8
PREPARACIÓN DE UNA BEBIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO /
MODO ECONÓMICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SI NO SALE LÍQUIDO... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13
DESCALCIFICACIÓN AL MENOS CADA 3 Ó 4 MESES . . . .14-15
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-17
2
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben respetarse las indicaciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones y siga las indicaciones de seguridad.
2. Conecte el aparato solo a una toma de red con conexión a tierra. La tensión eléctrica debe ser la misma que la detallada en la placa de tipo. La utilización de una conexión incorrecta anularía la garantía y podría ser peligroso.
3. Este aparato está concebido para ser utilizado únicamente en el ámbito doméstico. No está concebido para ser utilizado en los siguientes ámbitos y por tanto la garantía no tendrá aplicación:
- áreas de cocina para el personal en tiendas, ofi cinas y otros entornos de trabajo;
- casas rurales;
- por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- entornos de tipo “alojamiento y desayuno”;
4. El fabricante no aceptará la responsabilidad derivada de cualquier uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones y, por consiguiente, la garantía no tendrá aplicación.
Utilice exclusivamente cápsulas NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
Cada cápsula está diseñada para preparar una taza perfecta y no puede ser reutilizada. No retire las cápsulas calientes con la mano. Utilice las manijas o tiradores.
5. Utilice siempre el aparato sobre una superfi cie plana, estable, resistente al calor y lejos de fuentes de calor o salpicaduras de agua.
6. Para proteger contra el fuego, las descargas eléctricas y las lesiones físicas, no sumerja el cable eléctrico, los enchufes o el aparato dentro de agua u otro líquido. No toque nunca el cable eléctrico con las manos mojadas. No llene en exceso el depósito de agua.
7. En caso de emergencia: retire inmediatamente el enchufe de la toma de red.
8. Es necesario estrechar la vigilancia cuando se utilice el aparato cerca de niños. Mantenga el aparato / , el cable eléctrico / y el soporte de cápsulas fuera del alcance de los niños. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. No deje nunca el aparato sin supervisión mientras se prepara una bebida.
9. Este aparato no está diseñado para su uso por parte de personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o insufi ciente experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción iniciales en relación al uso del aparato por parte de un responsable al objeto de velar por su seguridad.
Aquellas personas que posean una comprensión limitada o no tengan conocimiento sobre el funcionamiento y el uso de este aparato, deberán leer primero y entender totalmente el contenido este manual de usuario y, cuando sea necesario, deberán solicitar orientación adicional sobre su funcionamiento y uso a la persona responsable de su seguridad.
10. No use el aparato sin bandeja de escurrido ni rejilla de escurrido, excepto cuando se utilice una taza muy alta. No utilice la máquina para la preparación de agua caliente.
11. Por razones de salubridad, llene siempre el depósito de agua con agua potable fresca.
12. Tras el uso del aparato, extraiga siempre la cápsula y limpie el soporte de la cápsula. Vacíe y limpie la bandeja de escurrido y el depósito de cápsulas diariamente. Para usuarios alérgicos a los productos lácteos: enjuague el cabezal conforme al procedimiento de limpieza.
13. Desconecte de la toma de red cuando no se utilice.
14. Desconecte de la toma de red antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de poner o quitar piezas y antes de limpiar el aparato. No limpie nunca en mojado ni sumerja el aparato en ningún líquido. No limpie nunca el aparato bajo el chorro del agua. No utilice nunca detergentes para limpiar el aparato. Limpie el aparato solo con esponjas/cepillos suaves. El depósito de agua debe limpiarse con un cepillo de biberón.
15. No coloque la máquina boca abajo.
16. Si se ausenta durante largos períodos de tiempo, en vacaciones, etc., debe vaciar, limpiar y desenchufar el aparato.
Enjuáguelo antes de volver a utilizarlo. Realice el ciclo de enjuague antes de volver a utilizar el aparato.
17. No apague el aparato durante el proceso de descalcifi cación. Enjuague el depósito de agua y limpie el aparato para evitar cualquier residuo del agente de descalcifi cación.
18. Toda operación, limpieza y mantenimiento diferentes al uso normal deben ser realizados por los centro de servicio postventa aprobados por la línea de atención de NESCAFÉ
DOLCE GUSTO. No desmonte el aparato ni ponga nada dentro de sus aberturas.
3
INDICACIONES DE SEGURIDAD
19. En caso de uso intensivo sin permitir sufi ciente tiempo de enfriamiento, el aparato dejará de funcionar temporalmente y el indicador luminoso parpadeará en rojo. De este modo se protege el aparato frente al sobrecalentamiento. Apague el aparato durante 20 minutos y deje que se enfríe.
20. No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por personal cualifi cado a fi n de evitar un peligro. No utilice ningún aparato que funcione mal o que presente cualquier tipo de daño. Desenchufe el cable inmediatamente.
Devuelva el aparato dañado al centro de servicio autorizado más cercano aprobado por la línea de atención de
NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
21. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ser causa de fuego, cortocircuitos o lesiones físicas.
22. No deje que el cable eléctrico sobresalga por el borde de la mesa o mostrador, ni toque superfi cies calientes o bordes afi lados.
No deje que el cable cuelgue (riesgo de tropezar). No toque nunca el cable eléctrico con las manos mojadas.
23. No coloque el aparato cerca de quemadores de gas o eléctricos ni en un horno caliente.
24. Para desconectarlo, gire el botón de encendido a OFF y luego retire el enchufe de la toma de corriente. No lo desenchufe tirando del cable.
25. Cierre siempre el cabezal de extracción con el soporte de la cápsula. No extraiga el soporte de la cápsula antes de que el indicador pare de parpadear. El aparato no funcionará si el soporte de la cápsula no está insertado.
26. Si la palanca se abre durante los ciclos de preparación pueden producirse quemaduras. No levante la palanca antes de que las luces de la máquina dejen de parpadear.
27. No ponga los dedos debajo de la salida durante la preparación de bebidas.
28. No toque la aguja del cabezal de extracción.
29. No transporte nunca el aparato sujetándolo por el cabezal de extracción.
30. El soporte de la cápsula está equipado con imanes permanentes. Evite la colocación del soporte de la cápsula cerca de aparatos y objetos que puedan dañarse por efecto del magnetismo, p. ej. tarjetas de crédito, unidades
4
USB y otros dispositivos de datos, cintas de vídeo, monitores de televisión y ordenador con tubos de imagen, relojes mecánicos, audífonos y altavoces.
Para pacientes con marcapasos o desfi briladores: no coloque el soporte de la cápsula directamente sobre el marcapasos o desfi brilador.
31. Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos resultantes de un posible enredo o tropiezo debido a un cable largo. Pueden utilizarse cables de extensión largos si se presta el debido cuidado en su uso.
32. Si la toma de corriente no coincide con el enchufe del aparato, encargue la sustitución del enchufe por un tipo adecuado a los centros de servicio postventa aprobados por la línea de atención de NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
33. El embalaje está compuesto de materiales reciclables.
Póngase en contacto con su consejo o autoridad local para obtener más información acerca de los programas de reciclaje. Su electrodoméstico contiene valiosos materiales recuperables y/o reciclables.
34. Para obtener orientación adicional sobre cómo utilizar el aparato, consulte el manual de usuario en www.dolce-gusto.com o llame al número de la línea de atención de NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
SOLO MERCADOS EUROPEOS:
35. Mantenga la máquina y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no deben jugar con la máquina.
36. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales diferentes. Puede ser manejado por personas con falta de experiencia o conocimiento siempre que sean supervisados o instruidos acerca del uso seguro de la máquina y entiendan los riesgos involucrados.
La limpieza y mantenimiento de la maquina no deben ser realizados por niños menores de 8 años, deberán estar siempre bajo supervisión de un adulto.
Este aparato está etiquetado conforme a la Directiva Europea 2002/96/EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos – RAEE). La directiva determina el marco para la devolución y el reciclaje de aparatos usados tal como es de aplicación en toda la UE.
Debe tenerse en cuenta que el aparato sigue consumiendo electricidad cuando está en modo eco (0,4 W/hora).
ESCRIPCIÓN GENERAL
1
2
STOP
6
7
8
3 4 5
17/18mm
OFF
ON
9
10
17/23mm
17/23mm
C
0-12
1
2
3
Depósito de agua
Palanca de selección
Frío
4
5
6
Parada
Caliente
Selector de volumen
7
8
9
Manija de bloqueo
Soporte de la cápsula
Botón de encendido
11
10
11
Rejilla de escurrido
Bandeja de escurrido
UK, CH, DE, AT, FR, ES, PT, IT, NL, LU, BE, GR max. 15 bar 0.8 l
~2.5 kg
230 V, 50 Hz, max. 1500 W
5-45 °C
41-113 °F
C
A
B
A = 16 cm
B = 30.5 cm
C = 24 cm
5
GAMA DE PRODUCTO
Bebida caliente
LUNGO
ESPRESSO
LUNGO
CAPPUCCINO
1
2
CHOCOCINO
1 2
6
170 ml 50 ml Latte Macchiato
220 ml
170 ml
50 ml
Latte Macchiato
220 ml
Espresso Ristretto
40 ml
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
Espresso Ristretto
40 ml
170 ml
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
50 ml
Latte Macchiato
220 ml
Espresso Intenso
40 ml
170 ml 50 ml Latte Macchiato
220 ml max.
Espresso Intenso
40 ml
Espresso Ristretto
40 ml
200 ml
Espresso Ristretto
40 ml
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
40 ml Cappuccino
240 ml
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
200 ml 40 ml Cappuccino
240 ml
Espresso Intenso
40 ml
Lungo
120 ml
Espresso Intenso
40 ml
200 ml
Lungo
120 ml
40 ml Cappuccino
240 ml
100 ml
200 ml
110 ml
40 ml
Chococino®
210 ml
Cappuccino
240 ml
100 ml
110 ml Chococino®
210 ml
Lungo
120 ml
Lungo
120 ml
100 ml 110 ml Chococino®
210 ml
100 ml 110 ml Chococino®
210 ml
170 ml
50 ml
Latte Macchiato
220 ml
GAMA DE PRODUCTO
LATTE MACCHIATO
1
2
CHAI TEA LATTE
1
2
Bebida fría
CAPPUCCINO ICE
1 2
CAPPUCCINO ICE
7
Aroma
200 ml
170 ml
Aroma
200 ml
Grande Caffè Crema
200 ml
50 ml
Latte Macchiato
220 ml
170 ml 50 ml Latte Macchiato
220 ml
Latte
120 ml
Chai Tea
100 ml
Chai Tea Latte
220 ml
Aroma
200 ml
Aroma
200 ml
Aroma
200 ml
Aroma
200 ml
Grande Caffè Crema
200 ml
Caffè Crema Grande
200 ml max.
200 ml Nestea Lemon
200 ml
Latte
120 ml
135 ml
Chai Tea
100 ml
Chai Tea Latte
220 ml
105 ml Cappuccino Ice
240 ml
90 ml
200 ml Nestea Lemon
200 ml
90 ml
Freddo
Cappuccino
180 ml
1
PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
2 3
STOP
Enjuagar primero el depósito de agua. Llenar el depósito de agua con agua potable fresca.
Colocar la tapa e insertar el depósito de agua en la máquina.
4
ON
Abrir la manija de bloqueo e insertar el soporte de la cápsula vacío. Cerrar la manija de bloqueo. Llene el depósito de agua de la máquina con agua limpia hasta el nivel máximo y colóquelo.
5
Comprobar que la palanca de selección está en la posición “STOP”. Luego enchufar el enchufe de alimentación en una toma de corriente.
6
STOP
30 seg
Encender la máquina. El botón de encendido comienza a parpadear en rojo mientras la máquina se calienta durante aprox. 30 segundos. Después el botón de encendido se ilumina permanentemente en verde y la máquina está lista para funcionar.
7
Lleve las barras hasta el nivel máximo con el selector de volumen.
Espere hasta que la palanca vuelva al centro y termine la extracción de agua. La máquina para el enjuague y el botón de encendido parpadea en rojo durante unos 10 segundos.
8 9
STOP
Mueva la palanca a la izquierda para iniciar el enjuague.
Espere hasta que la máquina vuelva a su funcionamiento normal. Retire y vacíe el depósito de agua. Llene el depósito de agua de la máquina con agua limpia hasta el nivel máximo.
Colocar la rejilla de escurrido sobre la bandeja de escurrido. Luego insertar la bandeja de escurrido en la posición deseada de la máquina.
8
PREPARACIÓN DE UNA BEBIDA
1
ON
2 3
1
3
2
30 seg
Encender la máquina. El botón de encendido comienza a parpadear en rojo mientras la máquina se calienta durante aprox. 30 segundos.
Después el botón de encendido se ilumina permanentemente en verde y la máquina está lista para funcionar.
4
Ajustar la posición de la bandeja de escurrido según la bebida elegida (véanse las páginas
6-7). Colocar la taza sobre la bandeja de escurrido.
5
Abrir la manija de bloqueo y tirar hacia fuera del soporte de la cápsula. Insertar la cápsula en el soporte de la cápsula e insertarlo de nuevo en la máquina. Cerrar la manija de bloqueo.
6
STOP
10 seg
LUNGO
Ajuste el nivel de bebida con el selector de acuerdo a la recomendación indicada en la cápsula o confi gure al gusto.
7
Mueva la palanca hacia la derecha para bebidas calientes y a la izquierda para bebidas frías. Espere hasta que la palanca vuelva al centro y termine la extracción de agua. Puede detener manualmente la extracción moviendo la palanca nuevamente al centro.
8
3
Después de fi nalizada la preparación, el botón de encendido parpadea en rojo durante unos 10 segundos.
No abrir la manija de bloqueo durante este intervalo.
9
1
2
Tomar la taza de la bandeja de escurrido.
Abrir la manija de bloqueo.
Tirar del soporte de la cápsula y retirar la cápsula usada. Tirar la cápsula.
Enjuagar con agua y secar el soporte de la cápsula por ambos lados. Insertar el soporte de la cápsula en la máquina. ¡Disfrute de su bebida!
9
RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO
¡No llenar nunca el depósito de agua con agua caliente!
¡No abrir nunca la manija de bloqueo durante la preparación de bebida!
10 seg
Después de fi nalizada la preparación, el botón de encendido parpadea en rojo durante unos 10 segundos.
No abrir la manija de bloqueo durante este intervalo.
No empujar nunca la palanca de selección mientras la manija de bloqueo está abierta.
MODO ECONÓMICO
¡No tocar la cápsula usada después de la preparación de bebida! ¡Superfi cie caliente, riesgo de quemaduras!
Nunca use una esponja mojada para limpiar la cabeza de la máquina. Utilice
únicamente un trapo.
ON OFF
5 min
Después de 5 minutos sin usar, la máquina se apaga automáticamente (Modo Económico).
10
LIMPIEZA
1 2 3
Enjuagar la bandeja de escurrido con agua y limpiarla con un cepillo.
Enjuagar con agua y secar el soporte de la cápsula por ambos lados. También puede ponerla en el lavavajillas.
4 5
Enjuagar y limpiar el depósito de agua.
Después, rellenarlo con agua potable fresca e insertarlo en la máquina. El depósito de agua no es apto para lavavajillas.
6
30 seg
Abrir la manija de bloqueo e insertar el soporte de la cápsula vacío. Cierre la palanca de bloqueo. Llene el depósito de agua de la máquina con agua limpia hasta el nivel máximo y colóquelo.
7
Encender la máquina. El botón de encendido comienza a parpadear en rojo mientras la máquina se calienta durante aprox. 30 segundos. Después el botón de encendido se ilumina permanentemente en verde y la máquina está lista para funcionar.
8
STOP
Lleve las barras hasta el nivel máximo con el selector de volumen. Mueva la palanca a la derecha para iniciar el enjuague.
Espere hasta que la palanca vuelva al centro y termine la extracción de agua. Vacíe y limpie el depósito de agua.
Colocar la rejilla de escurrido sobre la bandeja de escurrido. Luego insertar la bandeja de escurrido en la posición deseada de la máquina.
Limpiar la máquina con un paño húmedo y suave. Secarla después con un paño seco y suave.
11
1
SI NO SALE LÍQUIDO...
2
STOP
3
No sale líquido y la máquina hace un ruido fuerte.
Girar la palanca de selección a la posición neutra.
Comprobar si hay agua en el depósito de agua: si no es así, rellenar y mover la palanca de nuevo a la posición frío/caliente para continuar la preparación; en caso positivo, proceder del siguiente modo:
1
Comprobar si la manija de bloqueo puede levantarse fácilmente: NO - véase la sección A (abajo) / SÍ – véase la sección B (siguiente página)
A
2 3
La cápsula puede estar bloqueada y baja presión.
4
20 min
No utilizar la fuerza para levantar la manija de bloqueo.
5
Esperar 20 minutos hasta que la presión se reduzca.
Luego levantar la manija de bloqueo y retirar el soporte de la cápsula.
Tirar la cápsula.
12
SI NO SALE LÍQUIDO...
1
B
2 3
El inyector puede estar bloqueado.
4
Levantar la manija de bloqueo y retirar el soporte de la cápsula.
5
Tirar la cápsula.
6
Retirar el depósito de agua y extraer la aguja de limpieza. Cerrar la manija de bloqueo.
Desenchufar la máquina. Inclinar la máquina para acceder mejor al inyector.
Desbloquear el inyector con la agua de limpieza.
13
1
DESCALCIFICACIÓN AL MENOS CADA 3 Ó 4 MESES
2 3
OFF
1
4
@ ghi
2
5
*
♫■☼
Si la bebida solo sale a gotas o si está más fría de lo habitual, la máquina debe descalcifi carse.
Apagar la máquina.
4 5 6
www.dolce-gusto.com
Llamar a la línea de atención NESCAFÉ
DOLCE GUSTO o visitar el sitio web
NESCAFÉ DOLCE GUSTO. Para consultar los números de la línea de atención, véase el folleto de Precauciones de seguridad.
5 seg
0.8 L
Mezcle 0,8 litros de agua con el contenido de un sobre de polvo descalcifi cador en el depósito de la máquina. Verter la solución de descalcifi cación en el depósito de agua e insertar el depósito de agua en la máquina.
7
Abrir la manija de bloqueo e insertar el soporte de la cápsula vacío. Cierre la palanca de bloqueo. Llene el depósito de agua de la máquina con agua limpia hasta el nivel máximo y colóquelo.
8
Lleve las barras hasta el nivel máximo con el selector de volumen. Pulsar y mantener pulsado el botón de encendido durante al menos 5 segundos. El botón de encendido comienza a parpadear en verde y la máquina entra en el modo de descalcifi cación.
9
STOP
Mueva la palanca a la derecha. La máquina estará en proceso de descalcifi cación por aproximadamente 2 minutos.
La palanca volverá a la posición central. El botón de encendido parpadeará en verde durante 2 minutos al fi nal del ciclo de descalcifi cación.
Vacíe y limpie el depósito de agua. La máquina comienza a enjuagar, el botón de encendido parpadea en verde.
14
DESCALCIFICACIÓN AL MENOS CADA 3 Ó 4 MESES
10 11 12
STOP
Mueva la palanca a la derecha para iniciar el enjuague. Espere hasta que la palanca vuelva al centro y termine la extracción de agua.
La palanca volverá a la posición central.
13 14
OFF
STOP
Mueva la palanca a la izquierda para iniciar el enjuague. Espere hasta que la palanca vuelva al centro y termine la extracción de agua.
15
La palanca volverá a la posición central. Al fi nal del ciclo de enjuagado el botón de encendido mostrará una luz roja. Espere hasta que la máquina vuelva a su funcionamiento normal. A continuación, apague la máquina.
CONSEJOS IMPORTANTES
Vacíe y limpie el depósito de agua. La máquina comienza a enjuagar, el botón de encendido parpadea en verde.
Colocar la rejilla de escurrido sobre la bandeja de escurrido. Luego insertar la bandeja de escurrido en la posición deseada de la máquina.
Limpiar la máquina con un paño húmedo y suave. Secarla después con un paño seco y suave.
Seguir las instrucciones del manual de usuario del kit de descalcifi cación.
Evitar el contacto del líquido de descalcifi cación con cualquier parte de la máquina.
15
No usar vinagre para la descalcifi cación.
No pulsar el botón de encendido durante el ciclo de descalcifi cación.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1
La máquina no puede encenderse.
2
1
@
4
ghi
2
5
*
♫■☼
Comprobar si el enchufe de alimentación está correctamente conectado a la toma de corriente. En caso afi rmativo, comprobar su suministro eléctrico.
1
Si la máquina sigue sin poder encenderse, llamar a la línea de atención de NESCAFÉ
DOLCE GUSTO. Para consultar los números de la línea de atención, véase el folleto de
Precauciones de seguridad.
2
La bebida salpica en la salida de café.
Parar la preparación, extraer el soporte de la cápsula y comprobar la cápsula. Solo debe haber un agujero en la cápsula. Tirar la cápsula si presenta más de una punción.
Insertar una nueva cápsula en el soporte de la cápsula e insertarlo de nuevo en la máquina.
1
1
4
@ ghi
5
2
*
♫■☼
Si la bebida solo sale a gotas o si está más fría de lo habitual, la máquina debe descalcifi carse.
www.dolce-gusto.com
Llamar a la línea de atención NESCAFÉ DOLCE
GUSTO o visitar el sitio web NESCAFÉ DOLCE
GUSTO. Para consultar los números de la línea de atención, véase el folleto de Precauciones de seguridad.
16
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1
OFF
2
ON
20 min
1
4
@ ghi
2
5
*
♫■☼
El botón de encendido parpadea en rojo rápidamente.
Apagar la máquina. Comprobar si la cápsula está bloqueada (véase la página 120). Desenchufar el enchufe de alimentación y esperar
20 minutos. Transcurrido este tiempo, enchufar el enchufe en la toma de corriente y encender la máquina.
Si el botón de encendido sigue parpadeando en rojo, llamar a la línea de atención de
NESCAFÉ DOLCE GUSTO. Para consultar los números de la línea de atención, véase el folleto de Precauciones de seguridad.
17
AL
AR
AT
BE
BG
BR
DK
EE
ES
FI
FIL
FR
GR
BS
CA
CH
CL
CZ
DE
0842 640 10
0800-999-8100
0800 365 23 48
0800 93217
0 800 1 6666
0800 7762233
0800 202 42
1 888 809 9267
0800 86 00 85
800 4000 22
800 135 135
0800 365 23 48
35460100
6 177 441
902 102 706
0800 0 6161
898-0061
0 800 97 07 80
800 11 68068
LÍNEAS DE ATENCIÓN
HK
HR
HU
IE
IT
JP
KO
KS
KZ
LU
LT
LV
ME
MEX
2179 8888
0800 600 604
06 40 214 200
00800 6378 5385
800365234
81-35651-6848
(máquinas)
81-35651-6847
(cápsulas)
080-234-0070
0842 640 10
8-800-080-2880
8002 3183
8 700 55 200
67508056
020 269 902
5267 3304
01800 365 2348
(Lada sin costo)
NO
PE
PL
PT
RO
RU
SE
SG
MK
MT
MY
NL
SK
SL
SR
UK
UKR
US
0800 00 200
80074114
1800 88 3633
0800-3652348
800 80 730
80010210
0800 174 902
800 200 153
0 800 8 637 853
8-800-700-79-79
020-29 93 00
1 800 836 7009
0800 135 135
080 45 05
0800 000 100
0800 707 6066
0 800 50 30 10
1-800-745-3391
La garantía no cubre los aparatos que no funcionen correctamente debido a que no hayan sido descalcifi cados.
www.dolce-gusto.com
Anuncio
Características clave
- Sistema de cápsulas
- Preparación de bebidas calientes y frías
- Ajuste de volumen y temperatura
- Selector de intensidad
- Diseño compacto
- Fácil de usar