Peerless-AV ESA763 PU articulating wall mount Installation and Assembly

Peerless-AV ESA763 PU articulating wall mount Installation and Assembly
Add to My manuals

Below you will find brief information for articulating wall mount ESA763PU. The ESA763PU is a corrosion resistant articulating wall mount for flat panel displays designed for both indoor and outdoor use. It can support flat panel displays from 37 inches to 63 inches and the maximum UL load capacity is 200 lbs. The ESA763PU allows for installation on wood stud walls, solid concrete or cinder block. The ESA763PU has a tilt adjustment of 10° forward or 5° backward and a roll adjustment of 5° clockwise or counter-clockwise. It is a great choice for mounting flat panel displays in a variety of environments.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Articulating Wall Mount ESA763PU Installation | Manualzz

Installation and Assembly:

Corrosion Resistant Articulating Mount for Indoor or Outdoor

37" - 63" Flat Panel Displays

Models: ESA763PU

Max UL Load Capacity: 200 lb (90.7 kg)

2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerless-av.com

ISSUED: 01-05-11 SHEET #: 061-9062-7 03-22-12

Note: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly.

WARNING

• Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact your local distributor.

• This product should only be installed by someone of good mechanical aptitude, has experience with basic building construction, and fully understands these instructions.

• Due to outdoor environmental conditions such as heavy snow, hail, rain, etc. the environmental mount and hardware must be inspected at least once a year. This product should not be exposed to high winds. A qualifi ed installer or inspector must check for signs of rust, loose fasteners, bent metal, etc. If evidence of excessive wear, deterioration or any unsafe condition is observed, this product must be taken out of service immediately. Direct all inquiries to customer care if you have any questions.

• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components.

• Never exceed the Maximum UL Load Capacity. See page one.

• If mounting to wood wall studs, make sure that mounting screws are anchored into the center of the studs. Use of an "edge to edge" stud fi nder is highly recommended.

• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.

• Tighten screws fi rmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the items, greatly reducing their holding power.

• This product was designed to be installed on the following wall construction only;

WALL CONSTRUCTION HARDWARE REQUIRED

Stud Included

Wood Beam

Solid Concrete

Cinder Block

Included

Included

Included

Other or unsure? Contact Qualifi ed Professional

Tools Needed for Assembly

• stud fi nder ("edge to edge" stud fi nder is recommended)

• phillips screwdriver

• drill

• 3/16" (5mm) drill bits for wood studs, 13/32" (10mm) drill bits for concrete

• level

Table of Contents

Parts List............................................................................................................................................................................. 3, 4

Wall installation ................................................................................................................................................................... 6, 7

Installing Adapter Brackets to Display ...............................................................................................................................8-13

Mounting Flat Panel Display ................................................................................................................................................. 14

Cable Management .............................................................................................................................................................. 16

2 of 50

ISSUED: 01-05-11 SHEET #: 061-9062-7 03-22-12

Before you begin, make sure all parts shown are included with your product.

Parts List

Description

A wall arm assembly

B universal adapter bracket

C 3" wood screw

D 10mm concrete anchor

E M10 x 15mm socket head screw

F wall plate cover

G cable ties

H 6mm allen wrench

I

5mm allen wrench

J rear cable cover

K front cable cover

L 5/32" allen wrench

M 2.5" security wood screw

Parts may appear slightly different than illustrated.

ESA763PU

Qty.

Part #

1 095-T1994

1 095-T1635-2

3 520-D1243

4 590-0321

2 520-D1262

2

590-1325

16 590-1168

1 560-9716

1 560-9640

4 590-P1326

4 590-P1327

1 560-9646

1 520-D1668

B

C

E

F

H

D

A

G

I

J K

M

L

3 of 50

ISSUED: 01-05-11 SHEET #: 061-9062-7 03-22-12

Adapter Bracket Fasteners

M4 x 12 mm (6)

(510-D1079)

M4 x 25 mm (4)

(510-D1082)

M5 x 12 mm (4)

(520-D1064)

M5 x 25 mm (4)

(520-D1122)

M6 x 12 mm (4)

(520-D1050)

M6 x 20 mm (4)

(520-D1554)

M6 x 25 mm (4)

(520-D1211)

I.D. .22" (4)

(540-1057)

M6 x 30 mm (4)

(520-D1067)

M8 x 12 mm (6)

(520-D1068)

M8 x 25 mm (4)

(520-D1101)

M8 x 40 mm (4)

(520-D1152)

I.D. .34" (4)

(540-1059) multi-washer (6)

(580-D1036)

4 of 50

ISSUED: 01-05-11 SHEET #: 061-9062-7 03-22-12

Optional Horizontal Adjustment of Wall Arm on Wall Plate

1

NOTE: If mounting wall arm (A) to wood stud walls, slots on wall plate must align to wood studs.

Determine desired location of display center detailed in step 2.

Measure the distance from the center of wall arm (A) to desired display center. Loosen four 1/4-20 x 17mm screws using 5mm allen wrench (I). Slide wall arm assembly 4-1/2" to the left or right as shown in fi gure 1.1. NOTE: Align bevels (dots) of slide plate with bevels (dots) of wall plate rails as shown in detail 1 then retighten 1/4-20 x 17mm screws.

Do not adjust arm while display is attached.

Skip to page 6 for Wood Stud Installation.

Skip to page 7 for Concrete and Cinder Block Installation.

1/4-20 X 17 MM SCREWS

WALL PLATE

WALL PLATE RAIL

SLIDE PLATE

WALL ARM

DETAIL 1 fi g. 1.1

5 of 50

ISSUED: 01-05-11 SHEET #: 061-9062-7 03-22-12

Installation to Double-Stud Wall

WARNING

• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components.

• Tighten wood screws so that wall plate is fi rmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the screws, greatly reducing their holding power.

• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).

• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud. The use of an "edge to edge" stud fi nder is highly recommended.

• Hardware provided is for attachment of mount through standard thickness drywall or plaster into wood studs.

Installers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations (not evaluated by UL).

2

Use a stud fi nder to locate the edges of the studs and draw a vertical line down the center of each stud. Determine and mark the desired display center on the wall. Place wall plate template (wall arm) on wall with top mounting slots

9" (229mm) above desired display center as shown in fi gure 2.1. Level wall plate template (wall arm) on wall and mark center of four mounting holes making sure that the mounting holes are on the stud centerlines. Drill four 3/16"

(5mm) dia. pilot holes to a depth of 3" (76mm). Attach wall arm (A) to wall using three wood screws (C) and one security wood screw (M) as shown in fi g. 2.2.

Level wall plate then tighten all fasteners.

WOOD STUD

9"

(229 mm)

WOOD STUD

CS

C

5/16" WOOD

SCREW

A

CS = CENTER OF DISPLAY

fi g. 2.1

6 of 50

M

#14 SECURITY

SCREW

fi g. 2.2

ISSUED: 01-05-11 SHEET #: 061-9062-7 03-22-12

Installation to Solid Concrete or Cinder Block

WARNING

• When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" (35mm) of actual concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount in a solid part of the block, generally 1" (25mm) minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM

C-90 specifi cations. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.

• Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete anchor.

• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components.

Determine and mark the desired display center on the wall. Place wall plate template (wall arm) on wall with top mounting slots 9" (229mm) above desired display center as shown in fi gure 2.1 on page 6. Level wall plate template (wall arm) on wall and mark center of four mounting holes. Drill four 13/32" (10mm) dia. pilot holes to a depth of 3" (76mm). Insert anchors (D) into four holes fl ush with wall as shown (right). Place wall arm (A) over anchors and secure using three wood screws (C) and one security wood screw (M). Level, then tighten all fasteners.

1

Drill holes and insert anchors (D).

2

A

D

concrete surface

WARNING

C,M D

Place plate (A) over anchors (D) and secure with screws (C,M).

• Tighten screws so that wall plate is fi rmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage screws, greatly reducing their holding power.

• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).

• Always attach concrete expansion anchors directly to load-bearing concrete.

• Never attach concrete expansion anchors to concrete covered with plaster, drywall, or other fi nishing material. If mounting to concrete surfaces covered with a fi nishing surface is unavoidable (not evaluated by UL), the fi nishing surface must be counterbored as shown below. Be sure concrete anchors do not pull away from concrete when tightening screws. If plaster/drywall is thicker than

5/8" (16mm), custom fasteners must be supplied by installer (not evaluated by UL).

CORRECT

3

Tighten all fasteners.

A

C

5/16" WOOD

SCREW

SOLID CONCRETE

D

wall plate

INCORRECT

concrete wall plate concrete

CINDER BLOCK plaster/ dry wall plaster/ dry wall

7 of 50

M

#14 SECURITY

SCREW

fi g. 2.3

ISSUED: 01-05-11 SHEET #: 061-9062-7 03-22-12

Installing Adapter Brackets to Display

3

NOTE: If display has a VESA 400 horizontal mounting pattern, skip to step 3-3 or 3-4 on page

10.

NOTE: For VESA 200x200 or VESA 200x100 mount hole patterns, skip to step 4 on page 11.

NOTE: For dedicated PLP plate installation skip to step 5 on page 13.

Remove four 1/4-20 x .6" screws using 5 mm allen wrench (I) and loosen two 1/4-20 x 1.25" screws

1/2 turn to allow for display bracket adjustment.

1/4-20 x 1.25" SCREWS

1/4-20 x .6" SCREWS

3-1

To prevent scratching the display, set a cloth on a fl at, level surface that will support the weight of the display.

Place display face side down and refer to display manufacturers instructions for removing obstructions from the back of the display. Adjust display brackets to align with display mounting holes.

Measure horizontal mounting hole pattern and choose fi xed stop-position from chart below.

horizontal mounting hole pattern fixed stop-position

10-3/4" - 16-1/16" (273 - 408 mm)

15-1/16" - 21-9/16" (383 - 548 mm)

20-7/16" - 27-9/16" (519 - 700 mm)

#1

#2

#3 FIXED STOP-POSTION #3

FIXED STOP-POSTION #2

FIXED STOP-POSTION #1

8 of 50

ISSUED: 01-05-11 SHEET #: 061-9062-7 03-22-12

Installing Adapter Brackets to Display

WARNING

• Tighten screws so display brackets are fi rmly attached to display. Do not tighten with excessive force.

Overtightening can cause stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing screw heads to become detached. Tighten to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.

• If screws don't get three complete turns in the display inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly secured, damage may occur to display or product may fail.

3-2

Select the screws from the baffl ed fastener pack that best fi t your display and secure to display following step 3-3 or 3-4 on page 10.

NOTE: Top and bottom mounting holes must be used for attaching display brackets. Middle holes should also be used where the fasteners and displays allow.

Verify that all holes are properly aligned, then tighten screws using a phillips screwdriver.

CENTER DISPLAY BRACKETS VERTICALLY AND

HORIZONTALLY ON BACK OF DISPLAY

X

DISPLAY

DISPLAY BRACKETS

X

Y

Y

NOTE: "X" dimensions should be equal.

"Y" dimensions should be equal.

9 of 50

ISSUED: 01-05-11 SHEET #: 061-9062-7 03-22-12

For Flat Back Display

3-3

Begin with the shortest length screw, hand thread screw through multi-washer and display brackets

(B) into display as shown below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fi t snug into place. Do not over tighten. If screw cannot make three full turns into the display, select a longer length screw from the baffl ed fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level display brackets and tighten screws.

NOTE: Spacers may not be used, depending upon the type of display.

Skip to step 3-5.

For Bump-out or Recessed Back Display

3-4

Begin with the longest length screw, hand thread screw through multi-washer, display brackets (B) and spacer in that order into display as shown below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fi t snug into place.

Do not over tighten. If screw cannot make three full turns into the display, select a shorter length screw from the baffl ed fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level display brackets and tighten screws.

DISPLAY

MULTI-WASHER

SCREW

B

DISPLAY

SPACER

MULTI-WASHER

SCREW

B

3-5

Center display brackets horizontally and vertically on back of display. Tighten two 1/4-20 x 1.25" screws. Reinstall four 1/4-20 x .6" screws using

5 mm allen wrench (I) into appropriate fi xed-stop position from chart on page 8.

1/4-20 x 1.25" SCREWS

10 of 50

1/4-20 x .6" SCREWS

ISSUED: 01-05-11 SHEET #: 061-9062-7 03-22-12

VESA 200 x 200 or VESA 200 x 100 Mounting Pattern

4

Remove four 1/4-20 x .6" screws using 5mm allen wrench

(I) and loosen two 1/4-20 x 1.25" screws 1/2 turn to allow for display bracket adjustment.

1/4-20 x 1.25" SCREWS

1/4-20 x .6" SCREWS

4-1

Remove four 1/4-20 self tapping screws to detach display brackets from outer mount holes of universal adapter bracket (B) using 5mm allen wrench (I) as shown in fi gure 4.1. Reinstall four 1/4-20 self tapping screws to secure display brackets to inner set of mounting holes on universal adapter bracket (B) as shown in fi gure 4.2.

OUTER

MOUNTING

HOLES

INNER

MOUNTING

HOLES

DISPLAY

BRACKETS

B

1/4-20 SELF

TAPPING SCREWS

fi g. 4.1

To prevent scratching the display, set a cloth on a fl at, level surface that will support the weight of the display. Place display face side down and place universal adapter bracket (B) onto display.

1/4-20 SELF

TAPPING SCREWS

B

fi g. 4.2

DISPLAY

BRACKETS

B

11 of 50

ISSUED: 01-05-11 SHEET #: 061-9062-7 03-22-12

VESA 200 x 200 or VESA 200 x 100 Mounting Pattern (Continued)

4-2

Align one display bracket with one set of display mounting holes.

Begin with the shortest length screw, hand thread screw through multi-washer and display brackets into display as shown. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fi t snug into place. Do not over tighten. If screw cannot make three full turns into the display, select a longer length screw from the baffl ed fastener pack. Center display brackets vertically and tighten screws.

NOTE: For displays with a bump-out or recessed back, spacer may be used. Spacer goes between display bracket and display.

MULTI-

WASHER

DISPLAY

BRACKET

SCREW

4-3

Slide universal adapter bracket to the opposite side and align second display bracket with second set of display mounting holes.

Hand thread screws through multi-washer, display bracket, and spacer if used, into display as shown.

Tighten all screws.

DISPLAY

SCREW

MULTI-WASHER

DISPLAY

DISPLAY

BRACKET

4-4

Center display brackets horizontally on back of display as shown in fi gure 4.3.

Tighten two 1/4-20 x 1.25" screws. Reinstall four 1/4-20 x .6" screws using 5 mm allen wrench (I) into fi xed-stop position 1 as shown in fi gure 4.4.

1/4-20 x 1.25" SCREWS

fi g. 4.3

fi g. 4.4

12 of 50

FIXED STOP POSITION #1 WITH

1/4-20 x .6" SCREWS

ISSUED: 01-05-11 SHEET #: 061-9062-7 03-22-12

WARNING

• Do not lift more weight than you can handle. Use additional man power or mechanical lifting equipment to safely handle placement of the display.

• Do not tighten screws with excessive force. Overtightening can cause damage to mount. Tighten M10 x 15mm screws (E) to 40 in. • lb (4.52 N.M.) maximum torque.

Mounting Flat Panel Display

5

For Dedicated PLP Plate (not evaluated by UL):

Refer to PLP model instruction sheet for attachment of dedicated PLP plate to display.

Install two M10 x 15mm screws (provided with dedicated PLP plate) into top two holes of dedicated

PLP plate leaving 1/4" of exposed thread as shown in fi gure 5.1.

For Universal Adapter Bracket: Hook M10 x 15mm screws into keyslots of wall arm adapter plate (A) as shown fi gure 5.2.

DISPLAY NOT

SHOWN FOR

CLARITY

B

1/4"

DEDICATED

PLP PLATE

1/4"

M10 X 15 MM

SCREW

M10 X 15 MM

SCREW

A

ADAPTER PLATE

fi g. 5.1

ADAPTER PLATE

fi g. 5.2

5-1

Insert two M10 x 15mm screws (E) into bottom holes of adapter plate as shown in fi gure 5.3 or 5.4. Tighten all fasteners with 6mm allen wrench (H).

A

DEDICATED PLP PLATE

B

ADAPTER PLATE

fi g. 5.3

E

ADAPTER PLATE

13 of 50

E

fi g. 5.4

ISSUED: 01-05-11 SHEET #: 061-9062-7 03-22-12

Adjustment of Flat Panel Display

WARNING

• M10 x 15mm screws (E) must be securly tightened before changing orientation of wall arm assembly (A). Failure to lock adapter bracket can cause display to come off of mount.

6

FOR PORTRAIT OR LANDSCAPE DISPLAY ORIENTATION: Remove two M5 x 12mm screws, one M5 x 6mm screw and rotation block from top of tilt head as shown in top view and rear view. Gently grasp sides of display and rotate display into portrait or landscape position as shown in fi gure 6.1 and reinstall rotation block with two

M5 x 12mm screws and one M5 x 6mm screw. NOTE: M5 x 6mm screw required in landscape orientation only.

ROTATION BLOCK

M5 X 6MM SCREWS

M5 X 12MM SCREWS

TOP VIEW

M5 X 6MM

SCREWS

M5 X 12MM

SCREWS

ROTATION BLOCK

REAR VIEW

7

TILT Adjustment: Adjust tension knob on side of mount to desired tension to enable tilt adjustment and balance your display size and weight. Push or pull from top or bottom of display to adjust tilt as shown. The tilt can be adjusted to a maximum of 10° forward or 5° backward. Retighten tension knob.NOTE: For larger displays, tension screw on opposite side of mount may need to be tightened using 5/32" allen wrench (L).

ROLL Adjustment: Rotate display 5° clockwise or counter-clockwise, level display then tighten

M5 x 10mm roll screws using 5mm allen wrench (I) as shown in detail 2.

FOR VERTICAL HEIGHT ADJUSTMENT: Tighten or loosen M8 x 40mm screw to achieve ± 1" of vertical height adjustment as shown in detail 2.

CAUTION

• Do not tighten screws with excessive force.

• Be careful not to pinch fi ngers when opening and closing mount from the wall.

14 of 50

fi g. 6.1

TENSION KNOB

M5 X 10MM

SCREWS

M8 X 40MM

SCREW

DETAIL 2

ISSUED: 01-05-11 SHEET #: 061-9062-7 03-22-12

Cable Management

8

NOTE: Make sure cables have enough slack to allow full movement of the arm.

Run power cable through top or bottom of arm (A) and signal cable(s) through other side of arm in order to avoid interference with the signal. Lock cables into place by snapping cable covers (J &

K) onto mount as shown. Display may have to be moved for easy access.

Optional: If additional cable management is required route cable ties (G) through slots of arm (A) as shown in detail 3.

K

J

A

SLOT

G

CABLE

DETAIL 3

9

Snap wall plate covers (F) to top and bottom of wall plate rails as shown.

WALL PLATE RAIL

F

15 of 50

ISSUED: 01-05-11 SHEET #: 061-9062-7 03-22-12

Arm Tension Adjustment

WARNING

• Do not remove screw or loosen screw until it is no longer engaged with the mount. Doing so may cause the display to fall.

• If screws become loose over time, tighten screws as necessary. Tighten screws to 50 in • lbs (5.6 N.m.) maximum torque.

10

If more or less tension is desired in the arm pivot points, do the following:

• To increase tension, turn socket screw clockwise with 5mm allen wrench (I). NOTE: Tighten screws to

50 in • lbs (5.6 N.m.) maximum torque.

• To reduce tension, turn socket screw counter-clockwise with 5mm allen wrench (I). NOTE: Do not turn more

than half a turn.

TENSION SCREW

TENSION SCREWS

16 of 50

ISSUED: 01-05-11 SHEET #: 061-9062-7 03-22-12

© 2012, Peerless Industries, Inc. All rights reserved.

All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.

Instalación y montaje:

Soporte articulador resistente a la corrosión para pantallas

planas de 37" a 63" para uso en interiores y exteriores

Modelos: ESA763PU

Màxima capcaidad de carga: 200 lb (90.7 kg)

2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerless-av.com

PUBLICADO: 01-05-11 HOJA #: 061-9062-7 03-22-12

Español

NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.

ADVERTENCIA

• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.

• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experiencia en construcción básica de edifi cios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.

• Debido a condiciones ambientales, como grandes cantidades de nieve, granizo, lluvia, etc., el soporte y los accesorios se tienen que inspeccionar, por lo menos, una vez al año. Este producto no debe estar expuesto a fuertes vientos. Un instalador o inspector califi cado debe revisar el soporte para detectar señales de oxidación, sujetadores sueltos, metales doblados, etc. Si se detectan señales de desgaste excesivo, deterioro o cualquier condición que no sea segura, se debe descontinuar el uso del producto de inmediato. Dirija todas sus preguntas a Servicio al Cliente, si tiene alguna.

• Asegúrese de que la superfi cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fi jadores y componentes.

• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga aceptada por Underwriters Laboratories. Vea la página 17.

• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde".

• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad.

• Apriete los tornillos con fi rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminuir signifi cativamente su fuerza de fi jación.

• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:

CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS

Montante de madera

Viga de madera

Concreto macizo

Bloque de hormigón de escorias

Montante de metal

Ladrillo

¿Otra superfi cie o no está seguro?

Incluido

Incluido

Incluido

Incluido

No lo instale excepto con el juego de accesorios de Peerless para montantes de metal (no evaluados por UL)

Comuníquese con un profesional califi cado (no evaluados por UL)

Comuníquese con un profesional califi cado

Herramientas necesarias para el ensamblaje

localizador de montantes (se recomienda uno de "borde a borde")

destornillador phillips

taladro

broca de 13/32" (10 mm) para paredes de concreto y de bloque de hormigón de escorias, broca de 3/16" (5 mm) para paredes con montantes de madera

nivel

Tabla de Contenido

Lista de piezas................................................................................................................................................................ 19, 20

Instalación en una pared ................................................................................................................................................ 22, 23

Instalación del soporte adaptador universal ....................................................................................................................24-28

Instalación de la pantalla plana ............................................................................................................................................ 29

Manejo de los cables ............................................................................................................................................................ 32

18 de 50

PUBLICADO: 01-05-11 HOJA #: 061-9062-7 03-22-12

Antes de empezar, asegúrese de que todas las piezas que se muestran son incluidos con su producto.

Lista de piezas

Descripción

A brazo de pared

B soporte adaptador universal

C 3" tornillos para madera

D 10mm anclajes de concreto

E tornillos de M10 x 15mm

F cubiertas de la placa de pared

G sujetacables

H llave allen de 6mm

I

llave allen de 5mm

J Cubierta trasera para cables

K Cubierta delantera para cables

L llave allen de 5/32"

M 2.5" tornillo de seguridad para madera

ESA763PU

Cant. N° de pieza

1 095-T1994

1 095-T1635-2

3 520-D1243

4 590-0321

2 520-D1262

2 590-1325

16 590-1168

1 560-9716

1 560-9640

4 590-P1326

4 590-P1327

1 560-9646

1 520-D1668

Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración.

B

C

E

F

H

D

A

Español

G

I

J K

M

L

19 de 50

PUBLICADO: 01-05-11 HOJA #: 061-9062-7 03-22-12

Fijaciones para los soportes adaptadores

Español

M4 x 12 mm (6)

(510-D1079)

M4 x 25 mm (4)

(510-D1082)

M5 x 12 mm (4)

(520-D1064)

M5 x 25 mm (4)

(520-D1122)

M6 x 12 mm (4)

(520-D1050)

M6 x 20 mm (4)

(520-D1554)

M6 x 25 mm (4)

(520-D1211)

I.D. .22" (4)

(540-1057)

M6 x 30 mm (4)

(520-D1067)

M8 x 12 mm (6)

(520-D1068)

M8 x 25 mm (4)

(520-D1101)

M8 x 40 mm (4)

(520-D1152)

I.D. .34" (4)

(540-1059) arandela múltiple (6)

(580-1036)

20 de 50

PUBLICADO: 01-05-11 HOJA #: 061-9062-7 03-22-12

Español

Ajuste horizontal opcional del brazo de pared en la placa de pared

1

NOTA: Si el brazo de pared (A) se va a instalar en una pared con montantes de madera, las ranuras de la placa de pared se tienen que alinear con los montantes.

Señale el punto donde quiere que quede el centro de la pantalla, como se explica en el paso 2.

Mida la distancia desde el centro del brazo de pared (A) hasta el punto donde quiere que quede el centro de la pantalla. Afl oje los cuatro tornillos de 1/4-20 x 17mm utilizando una llave allen de 5mm (I). Deslice la unidad del brazo de pared 4-1/2" hacia la izquierda o la derecha, como se muestra en la fi gura 1.1. NOTA: Alinee los biseles

(puntos) de la placa deslizable con los biseles (puntos) de los rieles de la placa de pared, como se muestra en el detalle 1; luego, vuelva a apretar los tornillos de 1/4-20 x 17mm.

No ajuste el brazo de pared si la pantalla ya se ha fi jado al mismo.

Proceda a la página 22 para leer las instrucciones de instalación en una pared con montantes de madera.

Proceda a la página 23 para leer las instrucciones de instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias.

1/4-20 X 17 MM TORNILLOS

PLACA DE PARED

RIEL DE LA PLACA DE PARED

PLACA DESLIZABLE

BRAZO DE

PARED

DETALLE 1 fi g. 1.1

21 de 50

PUBLICADO: 01-05-11 HOJA #: 061-9062-7 03-22-12

Español

Instalación en una pared con montante de madera único

2

ADVERTENCIA

• El instalador debe verifi car que la superfi cie de apoyo sea capaz de soportar fi rmemente la carga combinada del equipo y todos los herrajes y componentes.

• Apriete los tornillos para madera de tal modo que la placa de apoyo quede fi rmemente sujeta, pero no apriete en exceso. El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fi jación.

• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).

• Asegúrese de que los tornillos de montaje queden bien fi jos en el centro del montante. Se recomienda usar un localizador de montantes de "borde a borde".

• Los herrajes suministrados son para fi jar el soporte a través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar a los montantes de madera. Los instaladores son responsables de suministrar los herrajes para otros tipos de situaciones de montaje (no evaluados por UL).

Utilizando un localizador de montantes, localice y marque los bordes de los montantes de madera. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde". Utilice un nivel para trazar una línea vertical por el centro de cada montante. Coloque la plantilla de la placa de pared (brazo de pared) nivelada contra la pared y marque el centro de los cuatro agujeros de montaje en el centro de cada montante de madera. Los agujeros de montaje superiores deben estar ubicados a 9" (229mm) encima del punto donde quiere que quede el centro de la pantalla, como se muestra en la fi gura 2.1, según la tabla 1 de abajo. Taladre cuatro agujeros de 3/16" (5mm) de diámetro con una profundidad de 3" (76mm). Fije el brazo de pared (A) en la pared usando tres tornillos para madera (C) y un tornillo de seguridad para madera (M), como se muestra en la fi gura 2.2.

Nivele la placa de pared y apriete todos los sujetadores.

MONTANTE

MONTANTE

9"

(229 mm)

CS

C

TORNILLOS

MEDERA 5/16"

A

CP = CENTRO DE LA PANTALLA

fi g. 2.1

M

TORNILLO DE SEGURIDAD

PARA MADERA

22 de 50

fi g. 2.2

PUBLICADO: 01-05-11 HOJA #: 061-9062-7 03-22-12

Español

Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias

ADVERTENCIA

• Cuando instale soportes de pared Peerless en bloques de hormigón de escorias, verifi que que tengan un mínimo de 1-3/8"

(35mm) de superfi cie efectiva de concreto en el agujero que va a utilizar para los anclajes de concreto. ¡No perfore en las juntas de mortero! Asegúrese de instalar el soporte en una parte sólida del bloque, generalmente a un mínimo de 1" (25mm) del costado del bloque. El bloque de hormigón de escorias debe ser de conformidad con las especifi caciones C-90 de ASTM. Se sugiere taladrar el agujero con un taladro eléctrico normal en velocidad lenta en vez de un taladro percutor para evitar romper la parte trasera del agujero al entrar en un espacio o cavidad.

• El concreto debe tener una densidad mínima de 2000 psi. Un concreto menos denso podría no ser capaz de sujetar el anclaje para concreto.

• El instalador debe verifi car que la superfi cie de apoyo sea capaz de soportar fi rmemente la carga combinada del equipo y todos los herrajes y componentes.

2

Coloque la plantilla de la placa de pared (brazo de pared) para marcar los puntos de los agujeros de montaje. Los agujeros de montaje superiores deben estar ubicados a 9" (229mm) encima del punto donde quiere que quede el centro de la pantalla, como se muestra en la fi gura 2.1 y en la tabla 1 de la página 22.

Taladre cuatro agujeros de 13/32" (10mm) de diámetro y 3" (76mm) de profundidad, como se muestra en la fi gura 2.3. Inserte los anclajes (D) en los agujeros a ras con la pared, como se muestra (a la derecha). Coloque el brazo de pared (A) sobre los anclajes y fíjelo usando tres tornillos para madera (C) y un tornillo de seguridad para madera (M). Nivele y apriete todos los sujetadores. Nivele y apriete todos los sujetadores.

ADVERTENCIA

1

superfi cie de concreto

Perfore los agujeros y después inserte los anclajes (D).

2

A

Coloque la placa (A) sobre los anclajes (D) y fíjela con los tornillos (C,M).

3

C,M

D

D

• Apriete los tornillos de tal modo que la placa de apoyo quede fi rmemente sujeta, pero no los apriete en exceso.

El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fi jación.

• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).

• Siempre fi je los anclajes de expansión directamente al concreto que soporta carga.

• Nunca fi je los anclajes de expansión a una pared de concreto recubierta con yeso, tabiques de yeso-cartón u otro material de acabado. Si el montaje a superfi cies de concreto recubiertas con una superfi cie de acabado es inevitable

(no evaluados por UL), será necesario escariar el acabado, como se muestra más abajo. Asegúrese de que los anclajes de concreto no se alejen del concreto al apretar los tornillos.

Si el grosor de la pared de yeso/tabique de yeso-cartón es mayor que 5/8" (16mm), el instalador deberá suministrar fi jaciones especiales (no evaluados por UL).

Apriete todas las fi jaciones.

CONCRETO MACIZO

A

C

TORNILLOS

MEDERA 5/16"

D

BLOQUE DE HORMIGÓN

DE ESCORIAS placa de pared

INCORRECTO

concreto placa de pared

CORRECTO

concreto yeso / tabique de yeso-cartón

23 de 50

M

TORNILLO DE

SEGURIDAD PARA

MADERA

fi g. 2.3

PUBLICADO: 01-05-11 HOJA #: 061-9062-7 03-22-12

Instalación de los soportes adaptadores

3

NOTA: Si la pantalla tiene una confi guración de montaje horizontal VESA 400, proceda al paso 3-3 o al 3-4 de la página 26.

NOTA: Si la pantalla tiene una confi guración de montaje horizontal VESA 200x200 o VESA 200 x

100, proceda al paso 4 de la página 27.

NOTA: Para instalar la placa exclusiva PLP, proceda al paso 5 de la página 29.

Quite los cuatro tornillos de 1/4-20 x .6" utilizando una llave allen de 5 mm (I) y afl oje los dos tornillos de 1/4-20 x 1.25" 1/2 vuelta para poder ajustar el soporte de la pantalla.

Español

TORNILLOS 1/4-20 x 1.25"

TORNILLOS 1/4-20 x .6"

3-1

Para evitar que se raye la pantalla, coloque un trapo sobre una superfi cie plana y nivelada que sostenga el peso de la pantalla. Coloque la pantalla boca abajo y se refi eren a la pantalla las instrucciones del fabricante para eliminar las obstrucciones de la parte posterior de la pantalla. Ajuste los soportes de la pantalla para alinear con los agujeros de montaje de pantalla.

Mida la confi guración de montaje horizontal y escoja una posición fi ja de descanso de la tabla de abajo.

configuración de montaje horizontal

10-3/4" - 16-1/16" (273 - 408 mm)

15-1/16" - 21-9/16" (383 - 548 mm)

20-7/16" - 27-9/16" (519 - 700 mm)

posición fija de descanso

#1

#2

#3

POSICIÓN FIJA DE DESCANSO N.O 3

POSICIÓN FIJA DE DESCANSO N.O 2

POSICIÓN FIJA DE DESCANSO N.O 1

24 de 50

PUBLICADO: 01-05-11 HOJA #: 061-9062-7 03-22-12

Español

Instalación de los soportes adaptadores

ADVERTENCIA

• Apriete los tornillos de tal modo que los soportes adaptadores queden fi rmemente sujetos. No apriete aplicando demasiada fuerza. El apriete excesivo puede causar daño por esfuerzo a los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fi jación y causando el posible desprendimiento de sus cabezas. Apriete los tornillos a 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor máximo.

• Si los tornillos no pueden atornillarse con tres vueltas completas en los insertos de la pantalla, o si los tornillos topan fondo y la placa todavía no está fi rmemente sujeta, se podría dañar la pantalla o causar la falla del producto.

3-2

Escoja los tornillos de los sujetadores identifi cados y clasifi cados en las divisiones del empaque plástico y luego fi je los soportes de la pantalla siguiendo el paso 3-3 o el paso 3-4 de la página 26.

NOTA: Siempre se tienen que usar los agujeros superiores y los inferiores para la instalación de los soportes de la pantalla. También se deben usar los agujeros centrales en los casos en los que los sujetadores y las pantallas lo permitan. Verifi que que todos los agujeros estén debidamente alineados; luego, apriete los tornillos utilizando un destornillador phillips.

CENTRALICE LOS SOPORTES DE LA PANTALLA VERTICALMENTE

EN LA PARTE TRASERA DE LA PANTALLA

PANTALLA

X

B

SOPORTES DE

LA PANTALLA

X

Y

Y

NOTA: Las dimensiones "X" deben ser iguales.

Las dimensiones "Y" deben ser iguales.

25 de 50

PUBLICADO: 01-05-11 HOJA #: 061-9062-7 03-22-12

Español

Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana

3-3

Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela múltiple y el soporte de la pantalla (B) a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo.

El tornillo tiene que dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de montaje y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identifi cados y clasifi cados en las divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de montaje restantes, nivele los soportes de la pantalla y apriete los tornillos.

NOTA: Es posible que no necesite usar los espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla.

Proceda al paso 3-5.

PANTALLA

B

ARANDELA MÚLTIPLE

TORNILLO

Instalación de un televisor que tiene la parte posterior abultada o empotrada

3-4

Comience con uno de los tornillos más largos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela múltiple, los soportes de la pantalla (B) y el espaciador, en ese orden, a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo tiene que dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de montaje y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identifi cados y clasifi cados en las divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de montaje restantes, nivele los soportes de la pantalla y apriete los tornillos.

PANTALLA

ESPACIADOR

B

ARANDELA MÚLTIPLE

TORNILLO

3-5

Centralice los soportes de la pantalla horizontal y verticalmente en la parte trasera de la pantalla. Apriete los dos tornillos de 1/4-20 x

1.25". Reinstale los cuatro tornillos de 1/4-20 x

.6" utilizando una llave allen de 5 mm (I) en la posición fi ja de descanso apropiada de la tabla de la página 24.

TORNILLOS 1/4-20 x 1.25"

26 de 50

TORNILLOS 1/4-20 x .6"

PUBLICADO: 01-05-11 HOJA #: 061-9062-7 03-22-12

VESA 200 x 200 o VESA 200 x 100 Patrón de montaje

4

Quite los cuatro tornillos de 1/4-20 x .6" utilizando una llave allen de 5mm (I) y afl oje los dos tornillos de 1/4-20 x 1.25"

1/2 vuelta para poder ajustar el soporte de la pantalla.

Español

TORNILLOS 1/4-20 x 1.25"

TORNILLOS 1/4-20 x .6"

4-1

Quite los cuatro tornillo autorroscante de 1/4-20 para retirar los soportes de la pantalla del soporte adaptador universal (B) utilizando una llave allen de 5mm (I), como se muestra, como se muestra en la fi gura 4.1. Reinstale los cuatro tornillo autorroscante de 1/4-20 para fi jar los soportes de pantalla en el grupo interior de agujeros de montaje en el soporte adaptador universal (B), como se muestra en la fi gura 4.2.

AGUJEROS

DE MONTAJE

EXTERIOR

AGUJEROS

DE MONTAJE

INTERIORES

SOPORTES

DE LA

PANTALLA

B

TORNILLO

AUTORROSCANTE

DE 1/4-20

fi g. 4.1

Para evitar que se raye la pantalla, coloque un trapo sobre una superfi cie plana y nivelada que sostenga el peso de la pantalla. Coloque la pantalla boca abajo y coloque el soporte adaptador universal (B) en la pantalla.

SOPORTES

DE LA

PANTALLA

B

SOPORTES

DE LA

PANTALLA

fi g. 4.2

27 de 50

PUBLICADO: 01-05-11 HOJA #: 061-9062-7 03-22-12

Español

VESA 200 x 200 o VESA 200 x 100 Patrón de montaje (continuacion)

4-2

Alinee uno de los soportes de la pantalla con uno de los grupos de agujeros de montaje de la pantalla.

ARANDELA

MÚLTIPLE

Comience con el tornillo de longitud más corta, la mano de rosca a través de múltiples soportes de la pantalla y la arandela de la pantalla, como se muestra. El tornillo debe dar por lo menos tres vueltas completas dentro del agujero de montaje y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas en la pantalla, seleccione un tornillo más

SOPORTES

DE LA

PANTALLA largo de la bolsa de tornillos ordenados. Centralice los soportes de la pantalla verticalmente y apriete los tornillos.

NOTA: Si la pantalla tiene la parte posterior abultada o empotrada, puede utilizar el espaciador.

El espaciador va entre el soporte de la pantalla y la pantalla.

TORNILLO

PANTALLA

4-3

Deslice el soporte adaptador universal hasta el lado opuesto y alinee el segundo soporte de la pantalla con el otro grupo de agujeros de montaje de la pantalla.

Enrosque los tornillos, con la mano, a través de la arandela múltiple, el soporte de la pantalla y el espaciador, si lo utilizó, en la pantalla, como se muestra. Apriete todos los tornillos.

TORNILLO

ARANDELA

MÚLTIPLE

PANTALLA

SOPORTES

DE LA

PANTALLA

4-4

Centralice los soportes de la pantalla horizontalmente en la parte trasera de la pantalla, como se muestra en la fi gura 4.3.

Apriete los dos tornillos de 1/4-20 x 1.25". Reinstale los cuatro tornillos de 1/4-20 x .6" utilizando una llave allen de 5mm (I) en la posición fi ja de descanso, como se muestra en la fi gura 4.4.

TORNILLOS 1/4-20 x 1.25"

fi g. 4.3

fi g. 4.4

POSICIÓN FIJA DE DESCANSO N.O 1

CON TORNILLOS DE 1/4-20 x .6"

28 de 50

PUBLICADO: 01-05-11 HOJA #: 061-9062-7 03-22-12

Español

ADVERTENCIA

• No levante más peso del que puede manejar. Cuente con otra persona que lo ayude o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar la pantalla con seguridad.

• No apriete los tornillos con fuerza excesiva. Apretarlos en exceso puede dañar el soporte. Apriete los tornillos M10 x 15mm (E) a un máximo de 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor.

Instalación de la pantalla plana

5

Instalación de la placa exclusiva PLP (no

evaluados por UL): Consulte la hoja de

instrucciones del modelo PLP para saber cómo fi jar la placa exclusiva PLP a la pantalla.

Instale dos tornillos de M10 x 15mm en los dos agujeros superiores de la placa exclusiva PLP dejando aproximadamente 1/4" de la rosca expuesta, como se muestra en la fi gura 5.1.

Instalación del soporte adaptador universal:

Enganche los tornillos de M10 x 15mm en las ranuras de la placa adaptadora (A), como se muestra en la fi gura 5.2.

LA PANTALLA NO SE

MUESTRA PARA QUE

LA IMAGEN SEA MÁS

CLARA

B

1/4"

PLACA EXCLUSIVA 1/4"

TORNILLOS

M10 X 15 MM

TORNILLOS DE

M10 X 15 MM

A

A

PLACA ADAPTADORA

PLACA ADAPTADORA

fi g. 5.2

fi g. 5.1

5-1

Inserte dos tornillos de M10 x 15mm (E) en los agujeros inferiores de la placa adaptadora, como se muestra en la fi gura 5.3 y 5.4. Apriete todos los sujetadores usando una llave allen de 6mm (H).

PLACA EXCLUSIVA

B

PLACA ADAPTADORA

fi g. 5.3

E

PLACA ADAPTADORA

29 de 50

E

fi g. 5.4

PUBLICADO: 01-05-11 HOJA #: 061-9062-7 03-22-12

Ajuste de la pantalla plana

Español

ADVERTENCIA

• Trabar la placa de pared montaje (A) con los tornillos M10 x 15mm (E) antes de cambiar la orientación. Puede causar que la pantalla se desprenda de la unidad de soporte si le dan un golpe accidentalmente.

6

PARA COLOCAR LA PANTALLA VERTICAL U HORIZONTALMENTE: Quite los dos tornillos de M5 x 12mm, una tornillos de M5 x 6mm y el bloque rotatorio de la parte superior del cabezal inclinable, como se muestra en la vista superior y en la vista trasera. Sujete, suavemente, los lados de la pantalla y gire la pantalla hasta una posición vertical u horizontal, como se muestra en la fi gura 6.1, y reinstale el bloque rotatorio con los dos tornillos de

M5 x 12mm y una tornillos de M5 x 6mm. NOTA: tornillo M5 x 6mm requerido en orientación horizontal solamente.

BLOQUE ROTATORIO

M5 X 6MM TORNILLOS

M5 X 12MM TORNILLOS

VISTA SUPERIOR

M5 X 12MM

TORNILLOS

M5 X 12MM

TORNILLOS

BLOQUE

ROTATORIO

fi g. 6.1

VISTA TRASERA

7

Ajuste de la INCLINACIÓN: Ajuste la perrilla de tensión que se encuentra en el lado del soporte al grado de tensión deseado para poder ajustar la inclinación y balancear el tamaño y el peso de la pantalla. Mueva la parte superior o la parte inferior de la pantalla tirando de la misma o empujándola para ajustar la inclinación, como se muestra. La inclinación se puede ajustar hasta un máximo de 10° hacia delante o de 5° hacia atrás. Vuelva a apretar la perilla de tensión.

NOTA: Para pantallas más grandes, tornillo de tensión en el lado opuesto de montaje puede ser necesario apretarse con 5/32" llave allen (L).

Ajuste de la ROTACIÓN: Rote la pantalla, 5° en el sentido de las manecillas del reloj o en el sentido contrario, nivele la pantalla y luego apriete los tornillos de

M5 x 10mm utilizando una llave allen de 5mm (I), como se muestra en el detalle 2.

AJUSTE VERTICAL DE LA ALTURA: Apriete o afl oje los tornillo de M8 x 40mm hasta llegar a ± 1" de ajuste vertical de la altura, como se muestra en el detalle 2.

PRECAUCIÓN

• No apriete los tornillos con fuerza excesiva.

• Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando extienda y recoja el soporte contra la pared.

30 de 50

PERILLA DE TENSIÓN

M5 X 10MM

TORNILLO

M8 X 40MM

TORNILLO

DETALLE 2

PUBLICADO: 01-05-11 HOJA #: 061-9062-7 03-22-12

Manejo de cables

8

NOTA: Asegúrese de que los cordones no queden muy cortos para que el brazo se pueda mover completamente.

Pase el cordón de la electricidad por la parte superior o la parte inferior del brazo (A) y el cable o los cables de la señal por el otro lado del brazo para evitar que haya interferencia con la señal. Asegure los cordones en su lugar colocando las cubiertas de los cables (J y K), a presión, sobre el soporte, como se muestra. Es posible que necesite mover la pantalla para tener acceso.

OPCIONAL: Si necesita acomodar más cables, acomode los sujetacables (G) por las ranuras del brazo (A), como se muestra en el detalle 3.

K

J

A

RANURA

G

DETALLE 3

CABLE

Español

9

Coloque las cubiertas de la placa de pared (F) sobre el extremo superior y el extremo inferior de los rieles de la placa de pared, como se muestra.

RIEL DE LA PLACA DE PARED

F

31 de 50

PUBLICADO: 01-05-11 HOJA #: 061-9062-7 03-22-12

Español

Ajuste Tensor del Brazo

ADVERTENCIA

• No retire el tornillo ni lo afl oje hasta que se haya desenganchado del soporte. Se podría caer la pantalla.

• Si los tornillos se afl ojan con el tiempo, apriételos según sea necesario. Apriete los tornillos a un máximo de 50 pulg-lb (5.6 N•m) de par torsor.

10

Si desea aumentar o disminuir la tensión en los puntos de articulación del brazo, haga lo siguiente:

• Para aumentarla, gire el tornillo de cabeza hueca en sentido horario con la llave allen de 5mm (I).

NOTA: Apriete los tornillos a un máximo de 50 pulg-lb (5.6 N•m) de par torsor.

• Para reducirla, gire el tornillo de cabeza hueca en sentido contrahorario con la llave allen de 5mm (I).

NOTA: No lo gire más de media vuelta.

TORNILLOS TENSORES

TORNILLOS TENSORES

32 de 50

PUBLICADO: 01-05-11 HOJA #: 061-9062-7 03-22-12

© 2012, Peerless Industries, Inc. Todos los derechos reservados.

Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.

Installation et montage :

Support articulé résistant à la corrosion pour écrans plats intérieurs ou extérieurs de 37 à 63 po

Modèles: ESA763PU

Capacité de Charge Maximale: 200 lb (90.7 kg)

2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerless-av.com

PUBLIÉ LE : 01-05-11 FEUILLE n o

: 061-9062-7 03-22-12

Français

REMARQUE: lisez entièrement la fi che d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.

AVERTISSEMENT

• Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertissements contenus dans cette fi che d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients internationaux sont priés de contacter leur distributeur local.

• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une expérience de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.

• En raison des conditions de température extérieure telles que neige abondante, grêle, pluie, etc., le support et les pièces de fi xation à l'épreuve des intempéries doivent être inspectés au moins une fois par année. Ce produit ne doit pas être exposé à des vents forts. Un installateur ou un inspecteur qualifi é doit vérifi er les signes de rouille, de fi xations desserrées, de métal tordu, etc. Si l'inspection révèle une usure excessive, une détérioration ou un danger quelconque, ce produit doit être mis hors service immédiatement. Pour toute question, veuillez vous adresser au service à la clientèle.

• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces et composants qui y sont attachés.

• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum établie par l’UL. Reportez-vous à la page 33.

• Lors d’une installation sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée.

• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique.

• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire considérablement la capacité de support.

• Ce produit a été conçu uniquement pour une installation sur les types de murs ci-dessous :

TYPE DE MUR PIÈCES DE FIXATION REQUISES

Montant en bois

Poutre en bois

Béton plein

Bloc de béton de mâchefer

Montant métallique

Incluses

Incluses

Incluses

Incluses

Ne pas installer sur ce type de mur sauf à l’aide de l’ensemble d’accessoires

Peerless pour montants métalliques (non évalué UL)

Brique Contacter un professionnel qualifi é (non évalué UL)

Autre, ou vous n’êtes pas sûr ? Contacter un professionnel qualifi é

Outils nécessaires au montage

localisateur de montants (un localisateur de montants « bord à bord » est recommandé)

tournevis phillips

perceuse

foret de 3/16 po (5 mm) pour les murs à montants en bois, foret de 13/32 po (10 mm) pour les murs à block de béton

niveau

Table des Matières

Liste des Pièces ............................................................................................................................................................. 35, 36

D'Installation au Mur ....................................................................................................................................................... 38, 39

D'Installation du Support Adaptateur Universel ...............................................................................................................40-44

Installation de l’écran plat ..................................................................................................................................................... 45

Gestion des câbles ............................................................................................................................................................... 48

34 sur 50

PUBLIÉ LE : 01-05-11 FEUILLE n o : 061-9062-7 03-22-12

Avant de commencer, s'assurer que toutes les pièces indiquées sont incluses avec le produit.

Liste des pièces

Description

A bras mural

B adaptateurs universels

C 3 po vis à bois

D 10mm concreto d’ancrage

E vis M10 x 15mm

F couvercles de plaque murale

G attaches de câble

H hexagonale de 6mm

I

hexagonale de 5mm

J Gaine de câble arrière

K Gaine de câble avant

L hexagonale de 5/32 po

M 2.5 po viz de sécurité à bois

ESA763PU

Qté Pièce nº

1 095-T1994

1 095-T1635-2

3 520-D1243

4 590-0321

2

520-D1262

2 590-1325

16

590-1168

1 560-9716

1 560-9640

4 590-P1326

4 590-P1327

1 560-9646

1 520-D1668

Les pièces semblent légèrement différentes de celles illustrées.

B

C

E

F

H

D

A

Français

G

I

J K

M

L

35 sur 50

PUBLIÉ LE : 01-05-11 FEUILLE n o : 061-9062-7 03-22-12

Français

Fixations du support adaptateur

M4 x 12 mm (6)

(510-D1079)

M4 x 25 mm (4)

(510-D1082)

M5 x 12 mm (4)

(520-D1064)

M5 x 25 mm (4)

(520-D1122)

M6 x 12 mm (4)

(520-D1050)

M6 x 20 mm (4)

(520-D1554)

M6 x 25 mm (4)

(520-D1211)

I.D. .22" (4)

(540-1057)

M6 x 30 mm (4)

(520-D1067)

M8 x 12 mm (6)

(520-D1068)

M8 x 25 mm (4)

(520-D1101)

M8 x 40 mm (4)

(520-D1152)

I.D. .34" (4)

(540-1059) rondelle universelle (6)

(580-1036)

36 sur 50

PUBLIÉ LE : 01-05-11 FEUILLE n o : 061-9062-7 03-22-12

Français

Réglage horizontal facultatif du bras mural sur la plaque murale

1

REMARQUE : Pour l'installation d'un bras mural (A) sur des murs à montants en bois, les fentes de la plaque murale doivent être alignées sur les montants.

Déterminez l'endroit souhaité pour le centre de l'écran comme indiqué dans l'étape 2.

Mesurez la distance entre le centre du bras mural (A) et l'endroit souhaité pour le centre de l'écran. Desserrez quatre vis 1/4-20 x 17mm à l'aide d'une clé hexagonale de 5mm (I). Faites glisser le support mural de 4-1/2 po vers la gauche ou vers la droite, comme illustré à la fi gure 1.1. REMARQUE : Alignez les biseaux (points) de la plaque coulissante sur les biseaux (points) de la plaque murale comme illustré dans le dessin de détail 1, puis resserrez les vis 1/4-20 x 17mm.

Ne réglez pas le bras lorsque l'écran y est fi xé.

Passez à la page 38 pour l'installation sur un montant en bois.

Passez à la page 39 pour l'installation sur du béton et du bloc de béton.

1/4-20 X 17 MM VIZ

PLAQUE MURALE

MONTANT DE PLAQUE MURALE

PLAQUE COULISSANTE

BRAS MURAL

DÉTAIL 1 fi g. 1.1

37 sur 50

PUBLIÉ LE : 01-05-11 FEUILLE n o : 061-9062-7 03-22-12

Français

Installation sur un mur à montant en bois

AVERTISSEMENT

• L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.

• Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale soit fermement fi xée, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.

• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).

• Assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’usage d’un localisateur de montants

« bord à bord » est fortement conseillé.

• La visserie est fournie pour fi xer la monture à travers une cloison sèche ou du plâtre d’épaisseur standard et dans des montants en bois. Il appartient aux installateurs de fournir la visserie nécessaire pour d’autres types de situations (non évalué UL).

2

À l’aide d’un localisateur de montants, repérez et marquez les bords des montants en bois. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée. À l’aide d’un niveau, tracez une ligne verticale le long du centre de chaque montant. Mettez le gabarit de la modèle de plaque murale (bras mural) à niveau sur le mur et marquez le centre des quatre trous de fi xation au centre de chaque montant en bois. Les trous de fi xation supérieurs doivent être situés à une distance 9 po (229mm) au-dessus de l'endroit souhaité pour le centre de l'écran comme illustré à la fi gure 2.1. Percez quatre trous de 3/16 po (5mm) de dia. à une profondeur de 3 po (76mm). Fixez le bras mural (A) au mur à l'aide de trois vis à bois (C) et d'une vis à bois de sécurité (M) comme illustré à la fi gure 2.2.

Mettez la plaque murale à niveau, puis serrez toutes les fi xations.

MONTANT

9"

(229 mm)

MONTANT

CE

C

5/16" VIS À BOIS

A

CE = LE CENTRE DE L’ÉCRAN

fi g. 2.1

38 sur 50

M

#14 VIS À BOIS

DE SÉCURITÉ

fi g. 2.2

PUBLIÉ LE : 01-05-11 FEUILLE n o : 061-9062-7 03-22-12

Français

Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer

AVERTISSEMENT

• Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifi ez que vous disposez d’une épaisseur de béton d’au moins 35mm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans les joints de mortier !

Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins 25mm (1 po) du côté du bloc. Le bloc de béton de mâchefer doit être conforme aux spécifi cations de l’ASTM C-90. Pour percer le trou, il est conseillé d’utiliser une perceuse électrique standard sur un réglage bas au lieu d’un marteau perforateur, afi n d’éviter de briser la partie arrière du trou lorsque vous pénétrez un vide ou une cavité.

• Le béton doit avoir une densité minimum de 2 000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un ancrage de béton.

• Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.

2

Utilisez la modèle de plaque murale (bras mural) pour marquer les trous de fi xation. Les trous de fi xation supérieurs doivent être situés à une distance 9 po

(229mm) au-dessus de l’endroit souhaité pour le centre de l’écran comme illustré à la fi gure 2.1 en page 38.

Percez quatre trous de 13/32 po (10mm) de dia. à une profondeur de 3 po (76mm) comme illustré à la fi gure

2.3. Insérez les chevilles d’ancrage (D) dans les trous au ras du mur comme illustré (à droite). Fixez le bras mural (A) sur les chevilles d’ancrage et fi xez-le à l'aide de trois vis à bois (C) et d'une vis à bois de sécurité

(M). Assurez-vous qu’il est de niveau, puis serrez toutes les fi xations.

AVERTISSEMENT

1

Percez des trous et insérez les ancrages (D).

2

A

surface en béton

D

C,M

Placez la plaque (A) sur les ancrages (D) et fi xez avec des vis (C,M).

3

D

• Serrez les vis de manière que la plaque murale soit fermement fi xée, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.

• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).

• Fixez toujours des ancrages de béton directement sur du béton porteur.

• Ne fi xez jamais d’ancrages sur du béton recouvert de plâtre, une cloison sèche ou autre matériau de fi nition. Si vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le montage sur du béton recouvert d’une surface de fi nition, celle-ci doit être chambrée (non évalué UL), comme indiqué cidessous.

Assurez-vous que les ancrages de béton ne se séparent pas du béton lorsque vous serrez les vis. Si l’épaisseur du plâtre

/ de la cloison sèche dépasse 16mm (5/8 po), des fi xations adaptées devront être fournies par l’installateur (non évalué

UL).

Serrez toutes les fi xations.

CONCRETO MACIZO

A

C

5/16" VIS À BOIS

D

BLOQUE DE HORMIGÓN

DE ESCORIAS plaque mural

INCORRECT

béton plaque mural

CORRECT

béton plâtre / cloison sèche plâtre / cloison sèche

39 sur 50

M

#14 VIS À BOIS

DE SÉCURITÉ

fi g. 2.3

PUBLIÉ LE : 01-05-11 FEUILLE n o : 061-9062-7 03-22-12

Installation des Supports Adaptateurs à l'écran

3

REMARQUE : Si l'écran possède une confi guration de trous de montage horizontaux VESA 400, passez à l'étape 3-3 ou 3-4 en page 42.

REMARQUE : Si l'écran possède une confi guration de trous de montage horizontaux VESA 200x200 ou VESA 200x100, passez à l'étape 4 en page 43.

REMARQUE : Pour l'installation de la plaque dédiée PLP, passez à l’étape 5 en page 45.

Retirez quatre vis 1/4-20 x 0,6 po à l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm (I) et desserrez deux vis

1/4-20 x 1,25 po d'un demi-tour pour permettre le réglage du support de l'écran.

Français

VIZ 1/4-20 x 1.25 PO

VIZ 1/4-20 x .6 PO

3-1

Afi n d’éviter de rayer l’écran, posez un morceau de tissu sur une surface plane et de niveau qui peut supporter le poids de l’écran. Déposez l’écran à plat, tourné vers le bas. Consultez les instructions du fabricant de l’écran avant d’enlever tout bouton, base, couvercle ou vis situés à l’arrière de l’écran en préparation à l’installation des supports d'écran à l'écran. Réglez les supports de l'écran de manière à les aligner sur les trous de fi xation comme illustré ci-dessous.

Mesurez la confi guration des trous de montage horizontaux et choisissez une position d'arrêt fi xe dans le tableau ci-dessous.

horizontal mounting hole pattern

10-3/4" - 16-1/16" (273 - 408 mm)

15-1/16" - 21-9/16" (383 - 548 mm)

20-7/16" - 27-9/16" (519 - 700 mm)

fixed stop-position

#1

#2

#3

POSITION D'ARRÊT FIXE NO 3

POSITION D'ARRÊT FIXE NO 2

POSITION D'ARRÊT FIXE NO 1

40 sur 50

PUBLIÉ LE : 01-05-11 FEUILLE n o : 061-9062-7 03-22-12

Français

Installation des Supports Adaptateurs à l'écran

AVERTISSEMENT

• N’employez pas une force excessive pour serrer les vis. Un serrage excessif peut endommager le support. Serrez les vis à un couple maximum de 4,5 Nm (40 po-lb).

• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans parvenir à fi xer solidement la plaque adaptatrice, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré.

3-2

Choisissez des vis petites, moyennes, grosses ou extra grosses dans le jeu de fi xation à compartiments, puis fi xez les supports de l'écran à l'écran en suivant les étapes 3-3 ou 3-4 en page 42.

REMARQUE : On doit toujours utiliser les trous de fi xation supérieurs et inférieurs pour fi xer les supports de l'écran. Les trous du milieu devraient également être utilisés lorsque les fi xations et l’écran le permettent. Veillez à ce que tous les trous soient bien alignés, puis serrez les vis à l’aide d’un tournevis Phillips.

ÉCRAN

CENTREZ LES SUPPORTS À LA VERTICALE À L’ARRIÈRE DE L’ÉCRAN

X

B

SUPPORTS

DE L’ÉCRAN

X

Y Y

REMARQUE : Les dimensions « X » doivent égales.

Les dimensions « Y » doivent égales.

41 sur 50

PUBLIÉ LE : 01-05-11 FEUILLE n o : 061-9062-7 03-22-12

Pour les écrans à dos plat

3-3

Commencez par la vis la plus courte et vissezla manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle tout-usage et les supports de l'écran (B), comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours complets dans le trou de fi xation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer trois tours de vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fi xations à compartiments.

Répétez pour le reste des trous de fi xation, mettez les supports de l'écran à niveau et resserrez les vis.

REMARQUE : Il n’est pas toujours nécessaire d’utiliser des entretoises, selon le type d’écran.

Passez à l'étape 3-5.

Pour les écrans à dos convexe ou concave

3-4

Commencez par la vis la plus longue et vissezla manuellement à l’écran en la faisant passer

à travers la rondelle tout-usage, les supports de l'écran (B) et l’entretoise comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours complets dans le trou de fi xation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer trois tours de vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fi xations à compartiments. Répétez pour le reste des trous de fi xation, mettez les supports de l'écran à niveau et resserrez les vis.

ÉCRAN

Français

RONDELLE

UNIVERSELLE

VIZ

B

ÉCRAN

ENTRETOISE

RONDELLE

UNIVERSELLE

VIZ

B

3-5

Centrez les supports d'écran à l'horizontale et à la verticale à l’arrière de l’écran. Serrez deux vis de

1/4-20 X 1,25 po. Réinstallez quatre vis 1/4-20 x

0,6 po à l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm (I) dans la position d'arrêt appropriée comme illustré dans le tableau de la page 40.

VIZ 1/4-20 X .6 PO

42 sur 50

VIZ 1/4-20 X 1.25 PO

PUBLIÉ LE : 01-05-11 FEUILLE n o : 061-9062-7 03-22-12

VESA 200 x 200 ou VESA 200 x 100 Modèle de montage

4

Retirez quatre vis 1/4-20 x 0,6 po à l'aide d'une clé hexagonale de 5mm (I) et desserrez deux vis

1/4-20 x 1,25 po d'un demi-tour pour permettre le réglage du support de l'écran.

Français

VIZ 1/4-20 X 1.25 PO

VIZ 1/4-20 X .6 PO

4-1

À l'aide d'une clé hexagonale de 5mm (I), retirez les quatre vis autotaraudeuse 1/4-20 pour détacher les supports d'écran du support adaptateur universel (B) comme illustré à la fi gure 4.1. Réinstallez les quatre vis autotaraudeuse 1/4-20 pour fi xer les supports d'écran aux trous de fi xation intérieurs du support adaptateur universel (B) comme illustré à la fi gure 4.2.

TROUS DE

FIXATION

EXTÉRIEUR

TROUS DE

FIXATION

INTÉRIEURS

SUPPORTS

D'ÉCRAN

B

VIS

AUTOTARAUDEUSE

1/4-20

VIS

AUTOTARAUDEUSE

1/4-20

fi g. 4.1

Afi n d’éviter de rayer l’écran, posez un morceau de tissu sur une surface plane et de niveau qui peut supporter le poids de l’écran. Déposez l’écran

à plat, tourné vers le bas et ensemble le support adaptateur universel (B) sur l'écran.

B

fi g. 4.2

SUPPORTS

D'ÉCRAN

43 sur 50

PUBLIÉ LE : 01-05-11 FEUILLE n o : 061-9062-7 03-22-12

VESA 200 x 200 ou VESA 200 x 100 Modèle de montage (suite)

4-2

Alignez un support d'écran avec un ensemble de trous de fi xation de l'écran.

Commencez par la vis la plus courte et vissezla manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle tout-usage et les supports de l'écran (B), comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours complets dans le trou de fi xation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer trois tours de vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fi xations à compartiments. Centrez les supports d'écran à la verticale et serrez les vis.

REMARQUE : Pour les écrans à dos convexes ou concaves, des entretoises peuvent être utilisées.

L'entretoise doit être placée entre le support d'écran et l'écran.

RONDELLE

UNIVERSELLE

SUPPORTS

D'ÉCRAN

VIZ

4-3

Faites glisser le support adaptateur universel du côté opposé et alignez le deuxième support d'écran sur le deuxième ensemble de trous de fi xation de l'écran.

Serrez les vis manuellement à l'écran, en les faisant passer à travers la rondelle tout-usage, le support d'écran et, s'il y a lieu, l’entretoise, comme indiqué ci-dessous. Serrez toutes les vis.

RONDELLE

UNIVERSELLE

ÉCRAN

VIZ

Français

ÉCRAN

SUPPORTS

D'ÉCRAN

4-4

Centrez les supports d'écran horizontalement à l’arrière de l’écran comme illustré à la fi gure 4.3.

Serrez deux vis de 1/4-20 X 1,25 po. Réinstallez quatre vis 1/4-20 x 0,6 po à l'aide d'une clé hexagonale de 5mm

(I) dans la position d'arrêt appropriée comme illustré à la fi gure 4.4.

VIZ 1/4-20 x 1.25" po

fi g. 4.3

fi g. 4.4

44 sur 50

POSITION D'ARRÊT No 1 AVEC

VIS 1/4-20 X 0,6 PO

PUBLIÉ LE : 01-05-11 FEUILLE n o : 061-9062-7 03-22-12

Français

AVERTISSEMENT

• Ne soulevez pas plus que votre capacité. Faites-vous aider par une autre personne ou utilisez un système de levage mécanique pour effectuer une installation de l’écran en toute sécurité.

• Ne serrez pas les vis de façon excessive. Un serrage excessif peut endommager le montant. Serrez les vis M10 x 15mm (E) à un couple maximal de 40 po-lb (4,5 N.m).

Installation de l’écran plat

5

PLAQUE PLP DÉDIÉE (non évalué UL): Veuillez

vous reporter à la feuille d’instructions sur le modèle

PLP pour la fi xation de la plaque PLP dédiée à l’écran.

Insérez deux vis M10 x 15mm (fournies avec la plaque PLP dédiée) dans les deux trous supérieurs de la plaque PLP dédiée, en laissant environ 1/4 po de fi letage exposé, comme illustré à la fi gure 5.1.

SUPPORTS ADAPTATEURS UNIVERSELS :

Accrochez les vis M10 x 15mm sur les trous en forme de serrure de la plaque d'adaptation (A) comme illustré à la fi gure 5.2.

B

ÉCRAN NON

ILLUSTRÉ POUR

PLUS DE CLARTÉ

1/4"

PLAQUE PLP DÉDIÉE

1/4"

VIZ M10 X 15 MM

VIZ M10 X 15 MM

A

A

5-1

PLAQUE

D'ADAPTATION

fi g. 5.1

PLAQUE

D'ADAPTATION

fi g. 5.2

Insérez deux vis M10 x 15mm (E) dans les trous inférieurs de la plaque d'adaptation. Serrez toutes les fi xations à l’aide d’une clé hexagonale de 6mm (H), comme illustré à la fi gure 5.3 et 5.4.

B

PLAQUE PLP DÉDIÉE

PLAQUE

D'ADAPTATION

fi g. 5.3

E

PLAQUE

D'ADAPTATION

45 sur 50

E

fi g. 5.4

PUBLIÉ LE : 01-05-11 FEUILLE n o : 061-9062-7 03-22-12

Réglage d’un écran plat

Français

AVERTISSEMENT

• Si le plaque murale (A) n’est pas verrouillé avec deux vis M10 x 15mm (E) avant que l'orientation est changée, l’écran peut se détacher du montant s’il est heurté accidentellement.

6

ORIENTATION DE L'ÉCRAN SELON UN FORMAT VERTICAL OU HORIZONTAL : Retirez les deux vis

M5 x 12mm, vis M5 x 6mm et le bloc de rotation de la partie supérieure de la tête basculante comme illustré dans la vue du dessus et la vue arrière. Tenez délicatement les côtés de l'écran et faites-le pivoter en position verticale ou horizontale comme illustré à la fi gure 6.1 et réinstaller le bloc de rotation à l'aide de deux vis M5 x 12mm et vis

M5 x 6mm. REMARQUE: Vis M5 x 6mm nécessaires en orientation paysage uniquement.

BLOC DE ROTATION

VIS M5 X 6MM

VIS M5 X 12MM

VUE DU DESSUS

VIS M5 X 12MM

VIS M5 X 6MM

BLOC DE ROTATION

fi g. 6.1

VUE ARRIÈRE

7

Réglage de l'inclinaison : Réglez les boutons de serrage situés sur le côté du support à la tension souhaitée pour permettre le réglage l'inclinaison et équilibrer la taille et le poids de l’écran. Poussez ou tirez depuis le haut ou le bas de l’écran pour régler l’inclinaison comme illustré.

L’inclinaison peut être réglée à un maximum de 10° vers l’avant ou 5° vers l’arrière. Resserrez le bouton de serrage.

REMARQUE: Pour des écrans plus larges, vis de tension sur le côté opposé de la montagne peut-être besoin d'être serrés avec 5/32 po une clé allen (L).

Réglage du PIVOTEMENT LATÉRAL : Faites pivoter l'écran de 5° dans le sens horaire ou antihoraire, mettez l'écran de niveau, puis serrez les vis M5 x 10mm à l'aide d'une clé hexagonale de

5mm (I) comme illustré dans le dessin de détail 2.

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR : Serrez ou desserrez les vis

M8 x 40mm de manière à obtenir un réglage de la hauteur de ± 1 po comme illustré dans le dessin de détail 2.

PRUDENCE

• Ne serrez pas les vis de façon excessive.

• Veillez à ne pas vous pincer les doigts lors de l’ouverture et de la fermeture du montant sur le mur.

46 sur 50

BOUTON DE TENSION

VIZ M5 X 10MM

VIS M8 X 40MM

DÉTAIL 2

PUBLIÉ LE : 01-05-11 FEUILLE n o : 061-9062-7 03-22-12

Gestion des câbles

8

REMARQUE : Veillez à ce que les câbles aient assez de jeu pour permettre au bras de bouger librement.

Acheminez le câble d'alimentation dans le haut ou le bas du bras (A) et le(s) câble(s) d'interconnexion dans l'autre côté du bras afi n d'éviter de brouiller le signal. Faites tenir les câbles en place en pressant les cache-câbles (J et K) sur le support comme illustré. Il se peut que vous deviez déplacer l'écran pour faciliter l'accès.

FACULTATIF : Si une gestion des câbles additionnelle est nécessaire, acheminez les attaches de câble (G) dans les fentes du bras (A) comme illustré dans le dessin de détail 3.

K

J

A

FENTE

G

DÉTAIL 3

CÂBLE

Français

9

Pressez les couvercles de plaque murale (F) sur le haut et le bas des montants de la plaque murale comme illustré.

MONTANT DE PLAQUE MURALE

F

47 sur 50

PUBLIÉ LE : 01-05-11 FEUILLE n o : 061-9062-7 03-22-12

Français

Réglage de la tension du bras

AVERTISSEMENT

• Ne pas retirer ni desserrer la vis avant qu’elle ne soit complètement dégagée du support. Cela risquerait de faire tomber l’écran.

• Si les vis se desserrent au fi l du temps, resserrez-les au besoin. Serrez les vis à un couple maximal de 50 po-lb (5,6 Nm).

10

Procédez comme suit pour augmenter ou diminuer la tension des points de pivotement du bras :

• Pour augmenter la tension, tournez la ou les vis de tension dans le sens horaire avec la clé hexagonale de

5mm (I). REMARQUE : Serrez les vis à un couple maximum de 5,6 Nm (50 po-lb).

• Pour diminuer la tension, tournez la ou les vis de tension dans le sens antihoraire avec la clé hexagonale de

5mm (I). REMARQUE : Ne tournez pas de plus d’un demi-tour.

VIZ DE TENSION

VIZ DE TENSION

48 sur 50

PUBLIÉ LE : 01-05-11 FEUILLE n o : 061-9062-7 03-22-12

© 2012, Peerless Industries, Inc. Tous droits réservés.

Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.

*LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY

Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product’s manufacture).

At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.

In no event shall the duration of any implied warranty of merchantability or fi tness for a particular purpose be longer than the period of the applicable

express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless,

(b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings when installing, using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.

In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured

by a security device which may be included with the Peerless® product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No dealer, distributor, installer or other person is authorized to modify or extend this Limited Warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any Peerless® product.

This warranty gives specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

*This warranty does not cover corrosion or rust trails resulting from damaged paint or surface chipping which exposes raw metal to the elements. Surface corrosion from scratches, nicks and chips is not covered. Peerless Industries, Inc. establishes a warranty period of corrosion for one year for product manufactured or supplied by Peerless.

www.peerless-av.com

© 2012 Peerless Industries, Inc.

Español

*GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS

Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios fi nales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usuario fi nal original compre cualquier producto (pero, en ningún caso, durante un periodo mayor de 6 años después de la fecha de manufactura del producto). Queda a la discreción de Peerless, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía.

La duración de toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular no sobrepasará en caso alguno el periodo

de vigencia de la garantía explícita correspondiente indica en lo anterior. Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el periodo de duración de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.

Esta garantía no cubre daños causados por (a) trabajos de mantenimiento o de reparación hechos por el cliente o alguna persona que no esté autorizada por

Peerless para realizar dichos trabajos de mantenimiento o de reparación, (b) no empacar el producto como es debido si lo devuelve, (c) hacer una instalación incorrecta o no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless al instalar, utilizar o guardar el producto o (d) el mal uso o los accidentes, en tránsito o en otras circunstancias, incluidos los casos relacionados con las acciones de terceros o una fuerza mayor.

Peerless no tendrá responsabilidad en ningún caso de daños y perjuicios incidentales o indirectos o de daños y perjuicios que surjan por el robo de cualquier producto, ya sea que el mismo esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el producto de Peerless®.

Algunos Estados no permiten que se excluyan o se establezcan limitaciones en relación con los daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.

Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto. Ningún concesionario, distribuidor, instalador ni ninguna otra persona está autorizada a modifi car o extender esta Garantía Limitada ni a imponer obligación alguna a Peerless en relación con la venta de cualquier producto de Peerless®.

Esta garantía concede derechos específi cos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varían de acuerdo con el Estado donde se encuentre.

*Esta garantía no cubre la corrosión ni las manchas de oxidación que sean el resultado de pintura arruinada o superfi cies rayadas, que expongan el metal no tratado a los elementos. No se cubre la corrosión de la superfi cie a causa de rayones, muescas o descascarillados. Peerless Industries, Inc. establece un periodo de garantía de un (1) año por corrosión para los productos manufacturados o suministrados por Peerless.

www.peerless-av.com

49 of 50

© 2012 Peerless Industries, Inc.

ISSUED: 01-05-11 SHEET #: 061-9062-7 03-22-12

Français

*GARANTIE DE CINQ ANS

Peerless Industries, Inc. (« Peerless ») garantit aux utilisateurs fi naux d’origine des produits PeerlessMD que lesdits produits ne présenteront aucun défaut de matériau ou de main-d’œuvre, dans la mesure où ils sont utilisés normalement, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur fi nal d’origine (mais en aucun cas plus de six ans après la date de fabrication du produit). Peerless, à sa discrétion, réparera ou remplacera tout produit non conforme aux termes de cette garantie, ou en remboursera le prix d’achat.

La durée de toute garantie implicite de qualité commerciale ou d'application à un usage particulier n'excédera en aucun cas la durée de la garantie

applicable expressément stipulée plus haut. Certains états ou provinces n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, et la limitation cidessus peut donc ne pas vous être applicable.

Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) un entretien ou des réparations effectués par l'acheteur ou une personne non autorisée par Peerless

à effectuer un tel entretien ou de telles réparations, (b) un emballage inadéquat lors de l’expédition d’un produit retourné, (c) une installation incorrecte ou le nonrespect des instructions ou mises en garde de Peerless lors de l'installation, l'utilisation ou le rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident survenu lors d’un transport ou autrement, y compris l'intervention de tiers et les cas de force majeure.

Peerless ne peut en aucun cas être tenu responsable de quelque dommage accessoire ou indirect que ce soit ni de dommages résultant du vol

d’un quelconque produit, que celui-ci ait été ou non protégé par un dispositif de sécurité intégré à un produit PeerlessMD. Certains états ou provinces n’autorisent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects, et il est possible que les restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas.

Les dispositions de cette garantie remplacent toute autre garantie expresse ou implicite et constituent le seul recours possible en cas de défectuosité d’un produit. Aucun marchand, distributeur, installateur ou autre personne n’est autorisé à modifi er ou étendre la portée de cette garantie limitée, ni à imposer quelque obligation ce que soit à Peerless en ce qui concerne la vente de tout produit PeerlessMD.

Cette garantie offre des droits juridiques particuliers auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits, susceptibles de varier d’une province ou d’un état à l’autre.

* La présente garantie ne couvre pas la corrosion ou les marques de rouille causées par une peinture endommagée ou un écaillage de la surface exposant le métal nu aux éléments. La corrosion de la surface causée par des rayures, des ébréchures ou des écaillures n'est pas couverte.

Peerless Industries, Inc. offre une période de garantie d'un an contre la corrosion sur les produits fabriqués ou fournis par Peerless.

www.peerless-av.com

© 2012 Peerless Industries, Inc.

50 of 50

ISSUED: 01-05-11 SHEET #: 061-9062-7 03-22-12

advertisement

Key Features

  • Corrosion resistant
  • Articulating
  • Tilting
  • Rolling
  • Supports 37-63 inch displays
  • Maximum UL load capacity of 200 lbs
  • Indoor and outdoor use

Frequently Answers and Questions

How do I install the ESA763PU on a wood stud wall?
Use a stud finder to locate the edges of the studs and draw a vertical line down the center of each stud. Determine and mark the desired display center on the wall. Place wall plate template (wall arm) on wall with top mounting slots 9" (229mm) above desired display center as shown in figure 2.1. Level wall plate template (wall arm) on wall and mark center of four mounting holes making sure that the mounting holes are on the stud centerlines. Drill four 3/16" (5mm) dia. pilot holes to a depth of 3" (76mm). Attach wall arm (A) to wall using three wood screws (C) and one security wood screw (M) as shown in fig. 2.2.
How do I install the ESA763PU on a solid concrete or cinder block wall?
Determine and mark the desired display center on the wall. Place wall plate template (wall arm) on wall with top mounting slots 9" (229mm) above desired display center as shown in figure 2.1 on page 6. Level wall plate template (wall arm) on wall and mark center of four mounting holes. Drill four 13/32" (10mm) dia. pilot holes to a depth of 3" (76mm). Insert anchors (D) into four holes flush with wall as shown (right). Place wall arm (A) over anchors and secure using three wood screws (C) and one security wood screw (M). Level, then tighten all fasteners.
What is the maximum UL load capacity of the ESA763PU?
The maximum UL load capacity of the ESA763PU is 200 lbs.
What is the tilt adjustment of the ESA763PU?
The tilt adjustment of the ESA763PU is 10° forward or 5° backward.
What is the roll adjustment of the ESA763PU?
The roll adjustment of the ESA763PU is 5° clockwise or counter-clockwise.

Related manuals