Seneca AV SD22 desktop monitor mount User manual
Below you will find brief information for desktop monitor mount SD22. The SD22 is designed to mount four flat panel monitors weighing up to 22 lbs (10 kg) each, extend up to 16.6” (42 cm), allow you to swivel left and right 180°, and tilt your screen ±90°. This desktop monitor mount is VESA compliant and has a maximum weight restriction of 22 lbs (10 kg) per arm.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
▼
Scroll to page 2
of
8
SD22 User Manual Manuel de l’utilisateur Manual del Usuario DESKTOP MONITOR MOUNT SUPPORT DE MONITEUR DE BUREAU MONTAJE PARA MONITOR DE ESCRITORIO 17.6 lbs 75x75 to 100x100 ±90° ±180° 8 kg www.senecaav.com VESA compliant 8.7” (22 cm) 0.8"~3.9" (20~100 mm) 16-E English Thank you for choosing a Seneca AV desktop monitor mount. The SD22 is designed to mount four flat panel monitors weighing up to 22 lbs (10 kg) each, extend up to 16.6” (42 cm), allow you to swivel left and right 180°, and tilt your screen ±90°. Read these instructions fully before assembly and installation of this mount. Visit our website at senecaav.com for the most recent version of this manual. If you do not understand these directions, or have any doubts about the safety of the installation, please consult a qualified installation contractor. Make sure there are no defective or missing parts. Do not use defective parts. If there is hardware missing, or if you are uncertain whether the part is defective, call Seneca AV directly at 1-855-430-4708 or email [email protected]. Seneca AV cannot be liable for property damage or injury caused by incorrect mounting, incorrect assembly, lifting or incorrect use of this product. CAUTION The maximum loading weight is 22 lbs (10 kg) per arm. This mount is intended for use only up to the maximum weight restriction as indicated. Use with products heavier than the maximum weights indicated may result in instability causing possible injury. The surface you plan to affix the Seneca AV mount to must be able to support more than 5 times the weight of the monitors and the mount combined. Do not use this product for any purpose other than to mount flat panel screens on a desk as outlined in this manual. Improper installation may cause damage to your monitors or serious injury. Consult a qualified installation contractor if you are unsure about your installation. Français Merci d’avoir choisi un support de moniteur de bureau de Seneca AV. Le SD22 est conçu pour monter quatre écrans plats pesant jusqu’à 22 lbs (10 kg) chacun, s’étend jusqu’à 16.6” (42 cm) à partir de votre mur, vous permettez de pivoter à gauche et à droite 180°, et de l’incliner votre un moniteur ±90°. Lisez ces instructions avant d’installer le support. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, s’il vous plaît consultez un installateur qualifié pour installer ce support. Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces défectueuses ou manquantes. N’utilisez pas les pièces défectueuses. Si il manque du matériel, ou si vous n’êtes pas certain si la partie est défectueux, contacter Seneca AV directement au 1-855-430-4708 ou par courriel à par e-mail à support@senecaav. com. Ce produit ne doit pas être monté sur les murs à ossature d’acier ou des murs en blocs de béton. Consultez un installateur qualifié si vous n’êtes pas sûr du type de mur que vous pourriez avoir. Seneca AV ne peut pas être responsable pour des dommages matériels ou des blessures causés par un montage, assemblage, manipulation ou utilisation incorrecte de ce produit. ATTENTION Le poids de chargement maximale est de 22 lbs (10 kg) par bras. Ce système de fixation murale est destiné à être utilisé uniquement avec les poids maximaux indiqués. Utilisation avec les produits plus lourds que les poids maximaux indiqués peut causer une instabilité et des blessures. Ce produit ne doit pas être monté sur les murs à ossature d’acier ou des murs en blocs de béton. Consultez un installateur qualifié si vous n’êtes pas sûr du type de mur que vous pourriez avoir. Nous faisons tout effort d’assurer que tout le matériel nécessaire est inclus. Le mur que vous prévoyez d’installer le support Seneca AV doit être en mesure de supporter plus de 5 fois le poids du moniteur et le système de fixation murale combinés. N’utiliser pas ce produit pour tout autre but que de monter un téléviseur à écran plat sur une surface verticale, tel qu’expliqué dans ce manuel. Une mauvaise installation peut causer des dommages à votre téléviseur ou de blessure grave. Español Gracias por elegir un montaje para monitor de escritorio Seneca AV. El SD22 ha sido diseñado para el montaje de cuatro monitores de pantalla plana con un peso máximo de 22 lbs (10 kg) cada uno, con una extensión máxima de 16.6” (42 cm) desde la pared, permitiendo un giro de izquierda a derecha con un ángulo de hasta 180° y una inclinación del monitores de ±90°. Lea completamente estas instrucciones antes de instalar este montaje. Si no entendiera alguna de ellas, o tuviera dudas sobre la seguridad de la instalación, por favor, consulte a un contratista de instalaciones calificado para que se encargue de la instalación de este montaje. Asegúrese de que no falte ninguna de las partes y de que estas no presentan defectos. Si no estuviera seguro de si una parte fuera defectuosa, llame directamente a Seneca AV al 1-855-430-4708 envie un e-mail directamente a support@senecaav. com. Este producto no deberá montarse en paredes con travesaños de acero o paredes de bloques de hormigón. Consulte a un contratista de instalaciones calificado si no estuviera seguro de su tipo de pared. Seneca AV no se hace responsable de los daños materiales o lesiones provocadas por un montaje o alzado incorrecto o un uso inadecuado del producto. PRECAUCIÓN El peso máximo de carga por brazo es de 22 lbs (10 kg) cada uno. Este montaje de pared ha sido pensado únicamente para instalaciones que no excedan el peso máximo indicado. Si el peso del producto excediera el especificado, podría dar como resultado una instalación inestable, lo que podría causar lesiones. Este producto no deberá montarse en paredes con travesaños de acero o paredes de bloques de hormigón. Consulte a un contratista de instalaciones cualificado si no estuviera seguro de su tipo de pared. La pared a la que tenga pensado fijar el montaje Seneca AV deberá poder aguantar un peso 5 veces superior al del propio televisor y el montaje de pared combinados. No le dé a este producto unos usos que no sean el del montaje de un televisor de pantalla plana en una superficie vertical, tal y como se indica en este manual. Una instalación incorrecta podría causar daños en su televisor o lesiones graves. See installation video online at: Regarder la video d’installation en ligne à: Vea el vídeo de instalación online en: www.senecaav.com SD22 | www.senecaav.com 2 Supplied Parts and Hardware / Matériel et les pièces fournies / Partes suministradas y materiales x2 A B C D H I x3 E F G x16 J M4 x 12mm x16 K L M4 x 30mm M4 Spacer/ Entretoise/ Separador x2 N M10 x 15mm O P Allen Key x16 Q x2 M x2 R Required Tools/ Outils Nécessaires/ Herramientas Necesarias: Phillips Screwdriver Tournevis Phillips Destornillador Phillips Drill Perceuse Taladro * 7/16 (10 mm) ” Wood Bit Forets à bois 7/16 (10 mm) 7/16 (10 mm) Broca para madera * Pencil Crayon Lápiz * *Optional/ Optionnel/ Optionnel SD22 | www.senecaav.com 3 1a. Attach support tube to surface with clamp Fixez le tube de support à la surface avec le pince Conecte el tubo de soporte a la superficie con la abrazadera 1.1 1.4 1.2 N A I E O C 1.3 D 1b. Drill hole to attach support tube to surface Percez un trou pour fixer le tube de support à la surface Perforar el agujero para fijar el tubo de soporte a la superficie 1.1 1.2* Skip to step 1.3 if not applicable Passer à l’étape 1.3 si non applicable Vaya al paso 1.3 si no es aplicable A 7/16” (10mm) R H SD22 | www.senecaav.com 4 1.3 1.4 1.0"~3.9" (25~100 mm) 0.8"~3.9" (20~100 mm) G F I 2. B O SD22 | www.senecaav.com 5 3a. Mount monitor with flat back to VESA plate Montez un moniteur avec un dos platà la plaque VESA Monte el monitor con la parte posterior plana a la placa VESA 3.1 3.2 3.3 5 mm 5 mm J/K J/K 3b. Mount monitor with curved back to VESA plate Montez un moniteur avec un dos courbé à la plaque VESA Monte el monitor con la parte curva a la placa VESA 3.1 3.2 3.3 5 mm 5 mm L J/K L J/K SD22 | www.senecaav.com 6 4. Adjust tilt tension (If necessary) / Réglez la tension du basculement (Si nécessaire) / Ajuste de tensión de inclinación (Si es necesario) 4.1 4.2 P ±90° Q 5. 5.1 Q 5.2 O ±180° 6. 6.1 M 6.2 SD22 | www.senecaav.com 7 Check out more great products from Seneca AV Découvrez d’autres produits de haute qualité par Seneca AV ¡Conozca alguno más de los grandes productos Seneca AV SA51 ST31 SG11 Warranty Limited Warranty to Original Purchaser Seneca AV warrants the equipment it manufactures to be free from defects in material and workmanship for the following limited warranty period of: 24 months parts and labour If equipment fails because of such defects and Seneca AV or an authorized dealer is notified within 24 months from the date of shipment with proof of original invoice, Seneca AV will, at its option, repair or replace the equipment, provided that the equipment has not been subjected to mechanical, electrical, or other abuse or modifications. Equipment that fails under conditions other than those covered will be repaired at the current price of parts and labor in effect at the repair. Such repairs are warranted for 90 days from the day of reshipment to the original purchaser. This warranty is in lieu of all other warranties expressed or implied, including without limitation, any implied warranty or merchantability or fitness for any particular purpose, all of which are expressly disclaimed. Customers will be responsible for obtaining a Return Authorization as well as shipping costs to return product to a Seneca AV location or authorized depot listed on the website. If the equipment is covered under the warranty provisions above, Seneca AV will repair or replace, and be responsible for return shipping to the customer. Please keep the original packaging so products will not be damaged during shipping, and we recommend you insure your shipment. If equipment fails outside the warranty provisions, customers will be quoted repair and return shipping costs prior to work being performed. The information in the owner’s manual has been carefully checked and is believed to be accurate. However, Seneca AV assumes no responsibility for any inaccuracies that may be contained in the manual. In no event will Seneca AV, be liable for direct, indirect, special, incidental, or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual, even if advised of the possibility of such damages. Garantie Garantie Limitée à l’Acheteur Initial Seneca AV garantie que le matériel qu’il produit est exempt de tout défaut dans les matériaux ou dans la main d’oeuvre pour la période de garantie suivante limitée à: 24 mois pour les pièces et la main d’oeuvre Si le matériel tombe en panne du fait desdits défauts et que la notification en est faite à Seneca AV ou un revendeur agrée sous 24 mois à partir de la date de livraison avec comme preuve la facture originale, Seneca AV réparera ou remplacera, à sa discrétion, le matériel, à condition que le matériel n’ait pas été soumis à un usage incorrect ou une modification de nature mécanique, électrique ou autre. Le matériel qui tombe en panne sous des conditions autres que celles couvertes sera réparé au prix courant des pièces et de la main d’oeuvre concernant la réparation. Ces réparations sont garanties 90 jours à partir du jour de la nouvelle livraison à l’acheteur initial. Cette garantie tient lieu de toute autre garanties explicite ou tacite, y compris sans limitation, toute garantie tacite de qualité marchande ou d’adaptabilité à un but particulier, ces dernières ne pouvant expressément pas faire l’objet d’une renonciation. Les clients seront responsables pour l’obtention d’une autorisation de retour, ainsi que les frais pour retourner des produits à un endroit Seneca AV ou un dépôt autorisée, trouvé sur le site Web. Si le matériel est couvert selon les dispositions de la garantie ci-dessus, Seneca AV réparera ou remplacera, et sera responsable de l’expédition de retourau client. S’il vous plaît garder l’emballage original afin que les produits ne seront pas endommagés pendant le transport, et nous vous recommandons d’assurer votre envoi. Sil’équipement fait défaut en dehors des dispositions de la garantie, les clients seront cotées les frais de réparation et d’expédition de retour avant que le travail est effectué. Les informations dans le manuel de l’utilisateur ont été soigneusement vérifiées et sont réputées exactes. Cependant Seneca AV n’engage aucune responsabilité pour toute inexactitude pouvant apparaitre dans le manuel. Seneca AV ne sera en aucun cas tenu responsable pour les dégâts directs, indirects, spéciaux ou résultant d’un quelconque défaut ou omission dans ce manuel, même si averti de la possibilité de tels dégâts. Garantía Garantía Limitada al Comprador Original Seneca AV garantiza que las piezas del equipo no presentan ningún defecto material o de funcionamiento por el siguiente periodo de garantía limitado: 24 meses para las piezas y el coste de mano de obra. Si su equipo fallara debido a dichos defectos y se ha notificado a Seneca AV o un distribuidor autorizado en un periodo inferior a 24 meses desde la fecha de envío con prueba del recibo original, Seneca AV reparará o sustituirá el equipo, según su criterio, y siempre y cuando no se haya sometido el equipo a abusos o modificaciones mecánicas, eléctricas o de otro tipo. Si el equipo fallara bajo unas condiciones distintas a las cubiertas por la garantía, será reparado teniendo en cuenta el precio de las piezas y la mano de obra necesarios para tal fin. Dichas reparaciones están cubiertas por una garantía de 90 días desde la fecha de reenvío al comprador original. Esta garantía prevalece sobre cualquier otra garantía expresa o implícita, incluyendo, y sin limitación alguna, cualquier garantía implícita de comercialización o idoneidad para un propósito particular, quedando todas ellas expresamente rechazadas. Los clientes serán responsables de obtener una autorización de devolución, así como los gastos de envío al devolver el producto a una ubicación de Seneca AV o depósito autorizado que se lista en el sitio web. Si el equipo está cubierto por las disposiciones de garantía mencionadas, Seneca AV reparará o reemplazará, y será responsable de envío de devolución al cliente. Por favor, guarde el embalaje original para que los productos no se dañen durante el envío, y le recomendamos que asegure su envío. Si el equipo falla fuera de las disposiciones de la garantía, los clientes recibirán la estimación de los costos de envío, reparación y devolución antes de que el trabajo de reparación se realize. La información contenida en el Manual del usuario ha sido revisada concienzudamente, teniéndose por veraz y exacta. Sin embargo, Seneca AV no se responsabiliza por las imprecisiones que podría haber en el manual. Seneca AV no será responsable, bajo ninguna circunstancia, de los daños directos, indirectos, especiales, fortuitos o consiguientes, resultantes de algún defecto u omisión en este manual, incluso aunque se le haya informado acerca de la posibilidad de dichos daños. www.senecaav.com [email protected] 1-855-430-4708 www.senecaav.com 16-F
advertisement
Key Features
- Mounts up to 4 monitors
- Maximum weight capacity of 22 lbs per arm
- Extends up to 16.6” (42 cm)
- Swivels left and right 180°
- Tilts ±90°
- VESA compliant
Frequently Answers and Questions
What is the maximum weight capacity of the SD22?
The maximum weight capacity is 22 lbs (10 kg) per arm.
How far does the SD22 extend?
The SD22 extends up to 16.6” (42 cm) from the wall.
What is the tilt range of the SD22?
The SD22 tilts ±90°.
What is the swivel range of the SD22?
The SD22 swivels 180° left and right.