- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Fridges
- GE Monogram
- ZIFS 360NX
- Manual de usuario
- 24 Páginas
GE Monogram ZIF 360NX, ZIFS 360NX, ZIFP 360NX, ZIR 360NX, ZIRS 360NX, ZIRP 360NX Refrigerador Manual de uso y cuidado
A continuación se muestra información breve para Refrigerador ZIF360NX, Refrigerador ZIFS360NX, Refrigerador ZIFP360NX, Refrigerador ZIR360NX, Refrigerador ZIRS360NX, Refrigerador ZIRP360NX. Estos refrigeradores cuentan con una variedad de características para ayudar a mantener los alimentos frescos y congelados. Algunos modelos incluyen una fábrica de hielo automática, dispensador de agua y filtro de agua.
Anuncio
Asistente Bot
¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.
Manual de uso y cuidado
Refrigeradores y congeladores para empotrar de 91,4 cm
ZIF360NX, ZIFS360NX, ZIFP360NX
ZIR360NX, ZIRS360NX, ZIRP360NX
PM01
Lea cuidadosa y completamente este manual
1
Contenido
Información al consumidor
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Servicios al consumidor
Números de modelo y serie ................................................... 2
Solucionador de problemas ......................................... 18-20
Instrucciones de seguridad ............................................... 3, 4
Serviplus ........................................................................................ 23
Garantía ......................................................................................... 24
Instrucciones de operación
Instalación de la ménsula antiladeos ...................... 13-17
Fábrica de hielos automática ................................................ 6
Modo Sabat .................................................................................... 9
Anaqueles ................................................................................... 8, 9
Cajones para guardar .......................................................... 7, 8
Controles de temperatura ....................................................... 5
Filtro de agua accesorio ........................................................... 7
Rejilla para vinos .......................................................................... 9
Cuidado y limpieza
Limpiando el exterior y el interior ..................................... 11
Reemplazando los focos ....................................................... 11
Vacaciones ................................................................................... 11 Preparación
Ménsula antiladeos .................................................................. 12
Claros mínimos ........................................................................... 12
Ubicación ...................................................................................... 12
Antes de usar su refrigerador/ congelador
Lea cuidadosamente este manual. Tiene el propósito de ayudarle a operar y dar mantenimiento apropiado a su nuevo refrigerador/congelador.
Téngalo a la mano para obtener respuestas a sus preguntas.
Si usted no entiende algo o necesita más ayuda, consulte el directorio SERVIPLUS incluido en este manual.
Anote los números de modelo y de serie
Usted los verá en una etiqueta dentro del refrigerador/congelador bajo los cajones de almacenamiento.
Por favor, anote esos números en estos espacios:
Número de modelo
Número de serie
Use estos números durante cualquier llamada de servicio concerniente a su refrigerador/congelador.
Si recibió un refrigerador/ congelador dañado
La garantía no cubre daños causados después del envío. Contacte inmediatamente al distribuidor (o compañía constructora) que le vendió el refrigerador/congelador.
Ahorre tiempo y dinero
Antes de que solicite servicio, revise el solucionador de problemas en la parte final de este manual.
Ahí se enlistan causas de problemas menores de operación que puede corregir usted mismo.
Si necesita servicio
2
Para obtener servicio consulte la página de Serviplus en la parte final de este manual.
Estamos orgullosos de nuestro servicio y queremos que usted quede complacido.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: CUANDO USE
ESTE APARATO, SIEMPRE SIGA
PRECAUCIONES BÁSICAS DE
SEGURIDAD, INCLUYENDO LAS
SIGUIENTES:
• Use este aparato solamente para el propósito para el que fue diseñado como se describe en este manual de uso y cuidado.
• Antes de usarlo, este refrigerador/congelador debe ser instalado apropiadamente de acuerdo con las instrucciones de instalación.
• No permita que los niños trepen, se paren o se cuelguen de los anaqueles del refrigerador/congelador. Pueden dañar el aparato y pueden lastimarse seriamente ellos mismos.
• No toque las superficies frías del compartimiento del congelador cuando sus manos están húmedas o mojadas. Su piel puede adherirse a estas superficies extremadamente frías.
• No guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos flamables en las cercanías de este o cualquier otro aparato electrodoméstico.
• Su congelador tiene una fábrica de hielos automática, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo expulsor o con el elemento generador de calor ubicado en la parte inferior de la fábrica de hielos. No coloque sus dedos o manos sobre el mecanismo de la fábrica de hielos mientras el refrigerador/congelador esté conectado a la corriente eléctrica.
• Desconecte su refrigerador/congelador antes de llevar a cabo una limpieza y de realizar reparaciones. NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier trabajo de servicio sea realizado por una persona calificada.
• Antes de reemplazar un foco fundido, el refrigerador/congelador debe desconectarse del suministro de energía para evitar contacto con el filamento de un cable vivo. (Un foco fundido puede romperse mientras se reemplaza). NOTA: El colocar el control en la posición de apagado (OFF) no remueve la energía del circuito de iluminación.
• No vuelva a congelar alimentos congelados que ya se han descongelado por completo.
PELIGRO: RIESGO DE QUE LOS NIÑOS QUEDEN ATRAPADOS
El que los niños queden atrapados y se sofoquen no son problemas del pasado. Los refrigeradores o congeladores en basureros o abandonados son aún peligrosos... aunque vayan a estar ahí "solamente unos días". Si usted se está deshaciendo de su refrigerador/congelador viejo, por favor siga estas instrucciones para ayudar a prevenir accidentes.
Antes de que usted tire su refrigerador/congelador viejo:
• Remueva las puertas.
• Deje los anaqueles en su lugar de manera que los niños no puedan acceder fácilmente a su interior.
REFRIGERANTES
Todos los productos de refrigeración contienen refrigerantes, que en algunos países, bajo leyes federales, deben ser removidos antes de deshacerse de dichos productos. Si usted se está deshaciendo de un producto de refrigeración viejo, investigue si existe una empresa que maneje estos desperdicios y qué debe hacer usted.
3
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CÓMO CONECTAR A LA ELECTRICIDAD
Importante: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar riesgo.
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera pata (de conexión a tierra) del cordón eléctrico. Por seguridad personal, este aparato debe estar apropiadamente aterrizado.
El cordón eléctrico de este aparato está equipado con una clavija de 3 patas (de conexión a tierra) que coincide con un contacto estándar de pared y de tres entradas (aterrizado) para minimizar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico de este aparato.
Haga que un electricista calificado revise el contacto de pared y el circuito para asegurarse de que el contacto esté apropiadamente aterrizado.
En donde solamente se encuentre un contacto estándar de 2 entradas, es su responsabilidad personal y obligación hacerlo reemplazar con un contacto de pared de 3 entradas apropiadamente aterrizado.
El refrigerador/congelador debe conectarse siempre dentro de su propio contacto individual el cual debe tener un voltaje nominal que coincida con el impreso en la placa de características.
Esto proporciona el mejor desempeño y además evita que el cableado de los circuitos de la casa se sobrecargue lo que podría generar el riesgo de un incendio debido a los cables sobrecalentados.
Repare o reemplace inmediatamente todo cordón eléctrico que se haya agrietado o dañado de cualquier otra manera. No use un cordón eléctrico que muestra grietas o daños por abrasión en su longitud o en cualquiera de sus extremos.
Cuando mueva el refrigerador/congelador para alejarlo del muro, tenga cuidado de no hacerlo rodar sobre el cordón eléctrico o de dañar el cordón eléctrico.
NO USE UN ADAPTADOR DE CLAVIJA PARA CONEC-
TAR EL REFRIGERADOR/CONGELADOR A UN CON-
TACTO DE 2 RANURAS.
NO USE UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA CON ÉSTE APA-
RATO.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Instrucciones de operación
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Controles de todos los modelos de congeladores
Posiciones prestablecidas:
Permita que transcurran 24 horas para alcanzar estas temperaturas prestablecidas.
Controles de todos los modelos de refrigeradores
Controles de temperatura
Posiciones prestablecidas:
Permita que transcurran 24 horas para alcanzar estas temperaturas prestablecidas.
La pantalla de temperatura muestra la temperatura actual de la unidad del congelador o de la de alimentos frescos. La temperatura actual variará con respecto a la temperatura programada debido a factores como el número de veces que abre la puerta, cantidad de alimentos almacenados, el ciclo de deshielo y la temperatura ambiental.
NOTA: El abrir la puerta frecuentemente o el dejarla abierta puede hacer que la temperatura interior del compartimiento del congelador y del de alimentos frescos se eleve temporalmente.
Para apagar el sistema de enfriamiento en la unidad del congelador o en la de alimentos frescos, presione el botón más (+) hasta que la pantalla muestre la palabra "OFF" (apagado).
Para encender el sistema de enfriamiento, presione el botón menos (-). La pantalla muestra entonces la temperatura prestablecida de 0 ºF para el congelador o de 37 ºF para la unidad de alimentos frescos.
Para revisar la temperatura programada para la unidad del congelador o de alimentos frescos, presione una sola vez el botón más (+) o el botón menos (-).
Después de 5 segundos, la pantalla regresa para mostrar la temperatura actual.
Para cambiar las posiciones programadas para la temperatura, presione el botón más (+) o el botón menos (-). Permita que transcurran 24 horas para que la unidad alcance la temperatura que usted ha programado.
Alimentos frescos
Congelador
Rangos de temperatura
Baja
1 ºC (34 ºF)
-21 ºC (-6 ºF)
Alta
7 ºC (45 ºF)
-14 ºC (+6 ºF)
NOTA: El colocar los controles en la posición de APA-
GADO (OFF) detiene el enfriamiento, pero no apaga la energía eléctrica que alimenta a la unidad.
Cambiando la pantalla de temperatura de ºF a ºC
Para cambiar la pantalla de temperatura entre grados Fahrenheit y Celsius, presione el botón MODO DE
PANTALLA ºC/ºF (DISPLAY MODE ºC/ºF).
Alarma de puerta
Para encender la función alarma de puerta (DOOR
ALARM), presione una sola vez el botón ALARMA DE
PUERTA (DOOR ALARM). El indicador luminoso se enciende. Para apagarla, presiónelo de nuevo.
Cuando la alarma de puerta está encendida, la alarma parpadea y emite bips si usted mantiene abierta la puerta por más de 2 minutos.
5
Fábrica de hielos automática (congeladores)
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Fábrica de hielos automática
(congeladores)
Un aparato recién instalado puede tomar de 12 a
14 horas para comenzar a fabricar hielo.
La fábrica de hielos producirá siete cubos por ciclo y lleva a cabo 15 ciclos aproximadamente en un periodo de 24 horas, dependiendo de la temperatura en el compartimiento del congelador, de la temperatura ambiente, del número de veces que se abre la puerta y otras condiciones de uso.
Si el refrigerador es operado antes de que se conecte la fábrica de hielos a la línea de suministro de agua, entonces coloque el interruptor de encendido de la fábrica de hielos en la posición APAGADO (OFF).
Cuando el refrigerador ya ha sido conectado al suministro de agua, entonces coloque el interruptor de encendido de la fábrica de hielos en la posición EN-
CENDIDO (ON).
Tire la primera cubeta llena de hielos.
Asegúrese de que nada interfiera con el barrido del brazo sensor.
Cuando el depósito se llena hasta el nivel el brazo sensor, entonces la fábrica de hielos dejará de producir hielo.
Es normal que varios cubos de hielo se unan en una sola masa.
Si no se usa hielo frecuentemente, entonces los cubos de hielo viejos se tornan opacos, adquieren un sabor a añejo y se encogen.
Interruptor de encendido
Fábrica de hielos
Brazo sensor
Después de encender de nuevo la fábrica de hielos, habrá un retraso de tiempo de unos 45 minutos antes de que reanude su operación.
NOTA: En casas cuya presión de agua es inferior a la promedio, usted podría escuchar que la válvula de admisión de agua de la fábrica de hielos cicla varias veces cuando produce un lote de cubos de hielo.
NOTA: La fábrica de hielos trabaja mejor a una presión de agua de entre 275 kPa (40 PSI) y 827 kPa
(120 PSI).
Ganando acceso a la fábrica de hielos y al depósito de cubos de hielo
(congeladores solamente)
La fábrica de hielos está ubicada por detrás del primer cajón del lado derecho del congelador. El depósito de hielos es el segundo cajón.
Interruptor de encendido y apagado
Para retirar el depósito de cubos de hielo:
Abra la puerta de acceso para alcanzar la fábrica de hielos. Coloque el interruptor de encendido de la fábrica de hielos en la posición APAGADO (OFF). Con la puerta de acceso cerrada, soporte el depósito de hielos por la parte inferior mientras la levanta un poco.
Jale el depósito hacia afuera en línea recta. Consulte la sección de remoción de cajones.
Para reinstalar el depósito de cubos de hielo: Deslice el depósito hacia atrás hasta que la lengüeta en el depósito quede asegurada dentro de la ranura del anaquel. Después de reinstalar el depósito de cubos de hielo, abra la puerta de acceso para alcanzar la fábrica de hielos. Coloque el interruptor de encendido de la fábrica de hielos en la posición ENCENDIDO
(ON).
Depósito de cubos de hielo
Fábrica de hielos
6
Filtro de agua/cajones de almacenamiento
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Cartucho de filtro de agua
(congeladores solamente)
El cartucho del filtro de agua está ubicado en el compartimiento superior del congelador.
Para reemplazar el filtro:
El cartucho del filtro está diseñado para filtrar unos 1 136 litros de agua (una duración aproximada de 12 meses).
Hay una luz indicadora de reemplazo para el cartucho del filtro de agua y se ubica en el panel de control de temperatura. Este indicador se enciende de color amarillo para avisarle que necesita cambiar el filtro pronto. El cartucho del filtro debe reemplazarse cuando la luz indicadora de reemplazo se torna de color rojo o si disminuye el flujo de agua hacia el despachador o hacia la fábrica de hielos.
Instalando el cartucho del filtro:
1. Retire el cartucho viejo haciéndolo girar lentamente hacia la izquierda. Podría ser que gotee una pequeña cantidad de agua. No jale el cartucho.
2. Llene el cartucho nuevo desde su parte superior con agua para permitir un mejor flujo inmediatamente después de la instalación.
3. Alinee la flecha del cartucho con el centro del sujetador. No lo empuje dentro del sujetador.
4. Gire el cartucho lentamente hacia la derecha hasta que se detenga.
Girará 1/4 de vuelta aproximadamente. NO LO
APRIETE DE MÁS.
Sujetador de filtro
Cartucho del filtro
Hágalo girar hacia la derecha lentamente.
No lo apriete de más.
Para reiniciar la luz indicadora de estado del filtro:
Presione sin soltar el botón REINICIALIZAR (RESET) durante 3 segundos.
Clavija de derivación del filtro:
Usted debe usar la clavija de derivación del filtro: a. Si usted cuenta con un sistema casero de filtración de agua por ósmosis inversa y/o cualquier otro sistema casero de filtración de agua
Clavija de derivación del filtro b. Si no hay disponible un cartucho de filtración de agua disponible.
La fábrica de hielos y el despachador de agua (dependiendo del modelo) no operarán si el filtro o la clavija de derivación no están instalados en su sitio.
NOTA IMPORTANTE: Retire el filtro de agua para detener inmediatamente cualquier fuga de agua originada en la fábrica de hielos o en el sistema del despachador de agua (dependiendo del modelo). El sujetador (ménsula) del cartucho del filtro de agua actúa como una válvula de corte cuando se retira el filtro y evitará que el sistema siga fugando agua.
Charolas selladas para botanas del refrigerador
Las charolas selladas para botanas retienen humedad para el almacenamiento conveniente de carnes frías y quesos, canapés, alimentos untables y botanas.
Para retirar una charola de botanas, jálela hacia afuera y levante el frente de la charola hasta que se desabroche del sujetador de alambre.
Para retirar los cajones superiores cuando no se puede abrir por completo la puerta, retire el anaquel que se encuentra por encima de los cajones.
Empuje el anaquel hacia atrás, después levántelo.
Ladee la cubierta y sáquelo.
Para reinstalar una charola de botanas, coloque la parte trasera de la charola en el sujetador de alambre. Baje el frente de la charola, después empuje hacia abajo hasta que el frente de la charola entre en el sujetador de alambre.
7
Cajones de almacenamiento del refrigerador
Los cajones superiores tienen controles de humedad ajustables e individuales que le permiten controlar la cantidad de aire frío que entra en ellos.
Deslice los controles hasta la posición Alto (High) y el cajón proporcionará niveles de humedad más altos recomendados para la mayoría de los vegetales que tienen hojas.
Deslice el control hasta la posición Bajo (Low) y el cajón proporciona niveles de humedad más bajos recomendados para la mayoría de las frutas.
El exceso de agua que pudiera acumularse en la parte inferior de los cajones debe ser vaciado y secarse con un trapo.
Anaqueles
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Para retirar un cajón
Los cajones en el refrigerador/congelador se detienen antes de salir completamente, para ayudar prevenir que el contenido caiga al piso.
Para retirar un cajón, jálelo hacia afuera y levante el frente del cajón hacia arriba y fuera del sujetador de alambre. Levante la parte trasera del cajón hacia arriba y hacia afuera.
Para reinstalar un cajón, coloque la parte trasera del cajón en el sujetador de alambre, asegurándose de que las extensiones en los lados del cajón entren en la parte trasera del sujetador de alambre. Baje el frente del cajón hasta que entre en el sujetador de alambre. Presione firmemente sobre la parte superior del cajón.
Anaqueles ajustables
Los anaqueles de vidrio templado en el refrigerador y los de alambre en el congelador le permiten hacer acomodos eficientes para cumplir con las necesidades de almacenamiento de alimentos de su familia.
Para retirar los anaqueles: Incline la parte frontal del anaquel hacia arriba, entonces levante hacia arriba y hacia afuera de los rieles en la pared trasera del refrigerador/congelador.
Manipule los anaqueles de vidrio con cuidado. Un manejo rudo del vidrio templado puede causar que se estrelle.
Para reinstalar los anaqueles: Seleccione la altura deseada para el anaquel. Con el frente del anaquel levantado ligeramente, enganche las orejas superiores en los rieles que se encuentran en la parte trasera del gabinete. Entonces baje el frente del anaquel hasta que quede bloqueado en su posición.
8
Rejilla removible para botellas de vino
(refrigeradores solamente)
La rejilla para botellas de vino está diseñada para sujetar una botella y se puede colocar sobre cualquier anaquel.
Para reubicar la rejilla para botellas de vino: Jale la rejilla hacia afuera en línea recta, coloque su labio sobre la orilla derecha del anaquel del cual desea suspenderla y empújela hasta adentro.
Anaqueles/Modo Sabat
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Anaqueles de puertas
Algunos anaqueles de puerta son ajustables y pueden moverse hacia arriba o hacia abajo para cumplir con sus necesidades de almacenamiento. Los anaqueles para puerta más profundos deben colocarse en la parte inferior de la puerta.
Para retirarlos: Levante el anaquel hacia arriba y deslícelo hacia usted.
Juego ZSAB1 para el modo
Sabat (disponible con un costo adicional)
El juego de producción para el modo Sabat fue dise-
ñado para usarse durante el Sabat y fiestas judías.
La función de modo Sabat hace posible que los judíos observantes refrigerar y congelar alimentos durante las fiestas.
El modo Sabat puede programarse para pasar por alto reacciones típicas a acciones en su refrigerador.
Mientras se encuentra en el modo Sabat, su refrigerador operará normalmente. Sin embargo, el refrigerador no responderá a sus acciones.
Mientras se encuentra en el modo Sabat, usted puede advertir que el ventilador trabaja cuando abre la puerta; sin embargo, esto no es resultado de sus acciones. El ventilador operará aleatoriamente. El calentador de deshielo continuará descongelando el refrigerador y congelador y será activado por un timer. El calentador de deshielo no descongelará como resultado de abrir las puertas ni de ninguna acción del consumidor.
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). Para activar este modo, levante el panel de la rejilla superior y coloque el interruptor de modo Sabat en la posición ENCEN-
DIDO (ON). Una luz LED de color verde será visible por debajo del interruptor del juego de modo Sabat. La luz indicadora será visible cuando la rejilla se cierra entre la puerta de la rejilla y las puertas de los compartimientos.
PANTALLAS, ALARMAS Y LUCES. Las pantallas de los controles de temperatura se desactivarán; por lo tanto no estarán encendidos, no se escuchará un tono ni operarán cuando se presionen. Las alarmas de puerta y las luces estarán deshabilitadas.
FÁBRICA DE HIELOS. La fábrica de hielos continuará operando. La fábrica de hielos puede deshabilitarse colocando el interruptor de encendido de la fábrica de hielos en la posición APAGADO (OFF) (consulte la sección Fábrica de hielos automática). Para obtener hielo, abra la puerta del congelador y saque los cubos de hielo del depósito de cubos de hielo.
Este juego de Modo Sabat puede comprarse con su distribuidor local de aparatos electrodomésticos. El juego ZSAB1 está diseñado para usarse con todos los refrigeradores para empotrar GE Monogram fabricados después de 2008.
NOTA: El juego de producción para el Modo Sabat debe ser instalado por un técnico calificado de servicio.
NOTA: Si se instala un refrigerador y un congelador como pareja, entonces deben ordenarse 2 juegos de
Modo Sabat.
9
Limpiando el exterior
Cuidado y limpieza
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Jaladeras de puertas y moldura. Limpie con un trapo humedecido en agua jabonosa. Seque con un trapo suave.
Mantenga limpio el exterior. Limpie con un trapo limpio humedecido ligeramente en un detergente suave y líquido para trastes. Seque con un trapo limpio y suave.
No limpie el refrigerador/congelador usando un trapo para trastes sucio ni una toalla húmeda ya que pueden dejar un residuo que daña el acabado del aparato. No use fibras para tallar, limpiadores en polvo, blanqueador ni limpiadores que contengan blanqueador debido a que estos productos pueden rayar y dañar el acabado de su refrigerador/congelador.
Acero inoxidable (en algunos modelos). Limpie y pula regularmente los paneles y jaladeras de acero inoxidable de las puertas usando un limpiador comercial para acero inoxidable para preservar y proteger el fino acabado.
No use cera ni pulidor para aparatos electrodomésticos sobre el acero inoxidable.
Limpiando el interior
Para ayudar a prevenir olores, deje una caja abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador/ congelador.
Interrumpa el suministro de energía eléctrica desde la caja de disyuntores de circuito o de
Bicarbonato de sodio fusibles antes de llevar a cabo la limpieza. Si esto no es práctico, exprima el exceso de humedad de la esponja o del trapo cuando limpie alrededor de los interruptores, luces o controles.
Use una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio, aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio con 1 litro de agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque por completo usando un trapo.
Otras partes del aparato incluyendo los empaques de las puertas, los cajones para carnes y vegetales, el depósito para cubos de hielo y todas las partes de plástico, pueden limpiarse de la misma manera. Después de limpiar los empaques de las puertas aplique una capa delgada de jalea de petróleo a los empaques del lado de las bisagras. Esto ayuda a evitar que los empaques se peguen y se doblen perdiendo su forma.
Evite limpiar anaqueles de vidrio fríos con agua caliente ya que la diferencia extrema de temperaturas puede causar que se rompan. Maneje cuidadosamente los anaqueles de vidrio. El golpear el vidrio templado puede hacer que se estrelle.
No lave ninguna parte de plástico del refrigerador/ congelador en la lavavajillas.
10
Cuidado y limpieza
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Preparándose para salir de vacaciones
Para vacaciones o ausencias largas, retire los alimentos del refrigerador/congelador. Coloque el control de temperatura en la posición APAGADO (OFF), y limpie el interior con una solución de bicarbonato de sodio hecha con una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio y 1 litro de agua. Deje abiertas las puertas.
Para vacaciones más cortas, retire los alimentos perecederos y deje el control en la posición usual. Sin embargo si se espera que la temperatura de la habitación descienda por debajo de los 16 °C, entonces siga las mismas instrucciones que para unas vacaciones largas.
Coloque el interruptor de encendido de la fábrica de hielos en la posición APAGADO (OFF) y cierre el suministro de agua que alimenta al refrigerador/congelador.
Usando el interruptor maestro de iluminación
Esta función apaga las luces dentro de la unidad. El interruptor está ubicado detrás del panel superior de acceso. Levante el panel para ganar acceso al interruptor. El apagar el interruptor maestro de iluminación no apaga el suministro de energía que alimenta a la unidad.
Interruptor maestro de iluminación
Refrigeradores
Congeladores
Interruptor maestro de iluminación
Reemplazando los focos
Para el reemplazo de los focos superior e inferior, llame al servicio.
11
Preparación
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Ubicación del refrigerador/ congelador
No instale el refrigerador/congelador en donde las temperaturas serán más bajas que 16 °C debido a que no trabajará con la frecuencia suficiente para mantener las temperaturas apropiadas, y el refrigerador desarrollará una humedad interna alta.
Para una instalación apropiada, el refrigerador/congelador debe colocarse sobre una superficie nivelada de material sólido que se encuentre a la misma altura que el resto del piso. Esta superficie debe ser lo suficientemente fuerte para soportar un refrigerador/ congelador completamente cargado ó 545 kg aproximadamente cada uno. Consulte las instrucciones de instalación para obtener las indicaciones completas.
Claros mínimos
Si el refrigerador/congelador va a instalarse en una esquina, se requiere de un claro mínimo de 10,1 cm del lado de la bisagra para una abertura de puerta a
90º y acceso a los cajones de alimentos frescos. Se requiere de un claro mínimo de 38,1 cm para poder remover las charolas. Se requiere de un claro mínimo de 63,5 cm de lado de la bisagra para obtener un abatimiento completo de puerta de 130º.
No se requiere ningún otro claro adicional por la parte superior, hacia los lados ni hacia la parte trasera.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener las indicaciones completas.
Ménsula antiladeos
La unidad es pesada por la parte superior y debe ser asegurada para prevenir la posibilidad de que se ladee hacia el frente. Debe instalarse una ménsula antiladeos para asegurar esta unidad contra el muro.
Las siguientes páginas muestran la instalación de esta ménsula.
12
Instalación de la ménsula antiladeos
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Instalación de la ménsula antiladeos
• El juego incluido con la unidad contiene 2 pijas de cabeza hexagonal y 4 mariposas con sus tornillos.
La ménsula se fija contra el muro en 4 sitios.
• Mida la abertura en donde se va a instalar la unidad. Marque el centro con una línea vertical.
• Mida 207 cm hacia arriba desde el piso. Marque este punto sobre el muro.
• Usando un nivel, trace una línea horizontal sobre el muro a esta altura.
• Localice 2 montantes por lo menos en el muro trasero. Marque esos puntos en la línea horizontal.
• Coloque la parte inferior de la ménsula para muro con lengüetas, sobre la línea horizontal. Alinee la muesca central de la ménsula con la línea central trazada sobre el muro.
• La ménsula antiladeos para el muro tiene una serie de agujeros. Seleccione 2 agujeros que coincidan con los montantes ya localizados. Asegúrese de que los agujeros seleccionados queden al centro de los montantes. Marque el muro en estos puntos.
• Marque un agujero adicional en cada extremo de la ménsula. Si uno de los montantes se encuentra más cerca al extremo de la ménsula, entonces marque un agujero adicional hacia el centro de la ménsula.
• Barrene agujeros de 12,7 mm (1/2") en el panel de yeso del muro en las ubicaciones marcadas para las mariposas con tornillos que se van a montar (no en las marcas de los montantes).
• Barrene agujeros de 4,76 mm (3/16") que penetren en los montantes de madera del muro en donde hizo las marcas. Si los montantes del muro son de acero, entonces barrene agujeros de 12,7 mm (1/
2") que penetren en los montantes de acero. Cuando los montantes son de acero, se usan 2 mariposas con tornillos.
207 cm
Hacia el piso
Dos ubicaciones adicionales de agujeros en los extremos de la ménsula
Centro
Ménsula para muro
Línea trazada sobre el muro
Montantes del muro
Línea sobre el muro
Centro
13
Instalación de la ménsula antiladeos (cont.)
Instale las mariposas para muro
Las mariposas para muro con sus tornillos se instalan en los paneles de yeso del muro y los montantes metálicos para obtener estabilidad. Instale las mariposas para muro de la siguiente manera:
• Barrene agujeros de 12,7 mm (1/2") en las marcas hechas sobre el muro para los agujeros que se encuentran en los extremos de la ménsula para el muro.
• Mantenga el canal metálico plano contra las cintas de plástico y deslice el canal a través del agujero.
• Jale suavemente los extremos de las cintas de plástico para hacer que el canal descanse a ras por detrás del panel de yeso del muro.
• Sujete los extremos de las cintas con una mano y deslice la tapa de plástico a lo largo de las cintas hasta que la ceja de la tapa quede a ras con el muro.
• Coloque su pulgar entre las cintas de plástico y doble hacia arriba y hacia abajo las cintas para desprenderlas del muro.
Instale las pijas y tornillos
• Haga que otra persona sostenga la ménsula centrada en su sitio sobre el muro, con cada uno de los agujeros alineado con el orificio correcto y nivelada con la línea horizontal.
• Cuando los montantes del muro son de madera, entonces introduzca las pijas de cabeza hexagonal a través de la ménsula y dentro de los montantes del muro. Apriete usando una llave de tuercas.
• En el caso de muro con montantes metálicos, introduzca los tornillos en las mariposas a mano hasta que aprieten y después apriete con una llave de tuercas.
Instalación de la ménsula antiladeos
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Cintas plásticas
Tapa
Canal de metal
Montante de madera
Pija cabeza hexagonal
Ménsula anti-ladeos
Tornillo
Panel de yeso o montante de acero
Ménsula anti-ladeos
Mariposa
14
Instalación de la ménsula antiladeos (cont.)
Retire las rejillas para ganar acceso al cordón eléctrico y a los ganchos de bloqueo del sistema antiladeos
Refrigerador
• Abra la puerta de acceso.
• Usando un destornillador hexagonal de 6,3 mm (1/
4"), retire las dos pijas que se encuentran en la parte inferior de la rejilla.
• Jale la parte inferior de la rejilla hacia el frente, hacia abajo y hacia afuera para retirarla.
Congelador
• Abra la puerta de acceso.
• Usando un destornillador hexagonal de 6,3 mm (1/
4"), retire las dos pijas que se encuentran en la parte inferior derecha de la rejilla.
• Jale la parte inferior de la rejilla hacia el frente, hacia abajo y hacia afuera para retirarla.
• Usando un destornillador hexagonal de 6,3 mm (1/
4"), retire la pija que se encuentra en el lado izquierdo de la rejilla.
• La rejilla está hecha de aluminio y se dobla fácilmente. Jale suavemente el lado izquierdo de la rejilla para ganar acceso. Esta rejilla no se debe retirar por completo.
Cordón de alimentación
Localice el cordón eléctrico dentro de la cavidad izquierda. Si no ha sido ajustado para que se pueda acceder fácilmente a la clavija, hágalo ahora.
Mueva la unidad hasta su posición final
• Mueva el refrigerador hasta su posición final de instalación. Alinee las lengüetas de la ménsula de pared con las aberturas que se encuentran en la parte trasera de la unidad.
• La unidad tiene tornillos "L" en las esquinas superiores izquierda y derecha dentro del compartimiento de acceso. Estos tornillos se bloquearán con la ménsula de pared para asegurar la unidad usando las rondanas y los pasadores del juego de ferretería una vez que la unidad ha sido nivelada y se encuentra en su posición final.
Instalación de la ménsula antiladeos
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Pijas
Pijas
Tornillo L
Rejilla izquierda
Ubicación del cordón eléctrico abierta
15
Instalación de la ménsula antiladeos
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Nivele la unidad
Todas los modelos cuentan con nivelación de 4 puntos. El frente está soportado por patas niveladoras; la parte trasera está soportada por ruedas ajustables.
Ambos sistemas son accesibles desde el frente de la unidad.
• Para nivelar la parte trasera de la unidad, haga girar la tuerca hexagonal de 11,2 mm (7/16") que está ubicada por encima de las ruedas frontales.
Gire en el sentido de las manecillas del reloj para elevar o en el sentido opuesto a las manecillas del reloj para bajar la unidad.
• Para nivelar la porción frontal, use una llave de tuercas abierta de 31,8 mm (1-1/4").
• Ajuste la altura de la unidad de manera que coincida con la del saque de instalación que es de 212,1 cm hasta 214,6 cm La unidad debe quedar nivelada y a plomo con los demás gabinetes de la cocina.
PRECAUCIÓN: Las ruedas traseras niveladoras así como las patas frontales niveladoras están limitadas a un ajuste máximo de altura de 2,54 cm Si la instalación requiere de una altura mayor que 214,6 cm entonces el instalador podría elevar la unidad colocándola sobre una hoja de triplay o usando patines de madera. Se puede agregar también una moldura decorativa a través de la abertura para hacerla menos alta.
ADVERTENCIA: SI USTED TRATA
DE ELEVAR LA UNIDAD MÁS DE
2,54 cm ENTONCES DAÑARÁ LAS
PATAS Y RUEDAS NIVELADORAS.
La tuerca hexagonal ajusta las ruedas traseras
Pata niveladora
16
Instalación de la ménsula antiladeos
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Asegure la unidad contra el muro
• Los pernos "L" pueden encontrarse en las esquinas superiores izquierda y derecha de la unidad en el compartimiento de acceso. Vea a través del compartimiento de acceso para asegurarse de que los pernos se alineen con la ménsula antiladeos.
• Hay dos rondanas y un pasador para cada perno.
Remueva las rondanas y el pasador del extremo del perno.
• Haga girar y mueva el perno "L" para introducirlo en la ranura de la ménsula antiladeos. Una vez que se encuentra en la ranura, haga girar el perno "L" de manera que la porción del gancho apunte hacia abajo. Los agujeros que se encuentran en el extremo frontal del perno deben quedar en posición vertical. Haga esto en ambos lados.
• Jale hacia afuera el extremo del perno para asegurarse de que se encuentra asegurado en la ménsula.
• Localice el agujero en el perno que se encuentra más cerca de la unidad. El pasador se instalará a través de este agujero para asegurar el perno. Si este agujero parece estar demasiado alejado para un ajuste apretado contra la unidad, instale rondanas, una a la vez hasta que el pasador entre apretadamente en el agujero.
• Alinee la sección recta del pasador con el agujero, desde la parte inferior del perno. Empuje el pasador hacia arriba hasta que entre en su sitio. Puede usar pinzas. NOTA: El pasador debe quedar vertical al completar este paso para asegurarse de que el perno "L" esté enganchado en la ménsula.
• Revise que el perno haya quedado apretado jalándolo hacia el frente. Si el perno se mueve, retire el pasador e instale una rondana más en el perno.
Reinstale el perno.
• Mueva la rejilla izquierda de regreso hasta su posición original (congeladores solamente) y reinstale las pijas.
• Reinstale la rejilla plana deslizándola por debajo de la ceja que se encuentra en la parte superior del compartimiento de acceso y empujándola de regreso hasta su sitio. Reinstale las pijas.
Perno L apuntando hacia abajo enganchado en la ménsula
Ménsula para muro
Perno L
Perno L
Rondana
Pasador queda en posición vertical
17
El solucionador de problemas
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
¿Preguntas?
¡Use este solucionador de problemas!
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
EL REFRIGERADOR/CONGELADOR NO
OPERA
• Puede estar en el ciclo de deshielo cuando el motor no opera durante unos 45 minutos.
• El control de temperatura está en la posición APAGADO (OFF).
• Si la luz interior no enciende, entonces el refrigerador/congelador puede no estar conectado a un contacto eléctrico de pared.
• Un fusible está quemado/un disyuntor de circuitos se disparó. Reemplace el fusible o reinicialice el disyuntor.
• El juego para Modo Sabat puede estar instalado y operando. Apague el dispositivo para el Modo Sabat.
EL MOTOR OPERA DURANTE PERIO-
DOS O CICLOS LARGOS ENCENDIEN-
DO Y APAGANDOSE FRECUENTEMEN-
TE
(Los refrigeradores y congeladores modernos con mayor espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren de un mayor tiempo de operación. Arrancan y se detienen con frecuencia para mantener temperaturas uniformes).
• Es normal cuando el refrigerador/congelador se conecta por primera vez. Espere 24 horas para que el refrigerador/congelador se enfríe por completo.
• Ocurre con frecuencia cuando se colocan grandes cantidades de alimentos en el refrigerador/congelador. Esto es normal.
• Se dejó abierta la puerta o hay un paquete mal acomodado que la mantiene abierta.
• Clima cálido o aperturas frecuentes de las puertas. Esto es normal.
• El control de temperatura está colocado en la posición más fría. Consulte la sección Control de temperatura.
VIBRACIÓN O MATRAQUEO
(Una vibración ligera es normal).
• El aparato no está apropiadamente instalado.
SONIDOS DE OPERACIÓN • El motor del compresor de velocidad variable.
• Flujo normal de aire del ventilador, varios ventiladores soplan aire frío a través de los compartimientos de alimentos frescos y del congelador, otro ventilador enfría el motor del compresor.
• Los ventiladores cambian de velocidad para poder proporcionar un enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
• Estos sonidos NORMALES se escuchan también de tiempo en tiempo:
- Podría escuchar un silbido o gorgoteo al cerrar la puerta. Esto se debe a la igualación de presiones dentro del aparato.
- Puede ocurrir el sonido de agua goteando durante el ciclo de deshielo ya que el hielo se derrite en el evaporador y fluye hacia la charola de desagüe.
- El flujo de refrigerante pasando a través de los serpentines de enfriamiento del congelador puede generar un sonido de gorgoteo como el del agua hirviendo.
- El agua que cae sobre el calentador de deshielo puede generar un siseo, tronido o zumbido durante el ciclo de deshielo.
- Podría escuchar crujidos o tronidos cuando se conecta por primera vez el aparato o durante o después del ciclo de deshielo. Esto sucede mientras el aparato se enfría hasta la temperatura correcta.
- El compresor podría generar sonidos clic o chirridos cuando trata de encender (esto puede tardar hasta 5 minutos).
- La tarjeta de control electrónico puede generar clics cuando los relevadores se activan para controlar los diferentes componentes del aparato.
- Los cubos de hielo cayendo dentro del depósito y agua corriendo dentro de tubos mientras la fábrica de hielos (en algunos modelos) se llena de nuevo.
- La válvula de agua de la fábrica de hielos zumba cuando la fábrica de hielos se está llenando de agua.
18
El solucionador de problemas
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
¿Preguntas?
¡Use este solucionador de problemas!
PROBLEMA
LA PUERTA NO CIERRA APROPIADA-
MENTE
REFRIGERADOR/CONGELADOR DE-
MASIADO CÁLIDO
LA TEMPERATURA ACTUAL NO ES
IGUAL A LA PROGRAMADA
HIELO O CRISTALES DE HIELO SOBRE
LOS ALIMENTOS CONGELADOS
(Hielo dentro del paquete es normal).
CONGELACIÓN DE CUBOS LENTA
LOS CUBOS DE HIELO TIENEN OLOR/
SABOR
LA FÁBRICA DE HIELOS AUTOMÁTICA
NO TRABAJA
CAUSA POSIBLE
• Un paquete de alimentos impide que cierre.
• Revise el empaque de la puerta; podría estar fuera de posición.
• El refrigerador/congelador no está nivelado. Consulte las instrucciones de instalación.
• El control de temperatura no está colocado en una posición lo suficientemente fría. Consulte Control de temperatura.
• Clima cálido o aperturas frecuentes de la puerta.
• La puerta se dejó abierta durante un periodo largo de tiempo.
• Un paquete de alimentos impide que cierre la puerta.
• Acaba de instalar el refrigerador/congelador. Permita que transcurran 24 horas para que el sistema se estabilice.
• Puerta abierta durante demasiado tiempo. Permita que transcurran 24 horas para que el sistema se estabilice.
• Alimentos templados introducidos en el refrigerador/congelador. Permita que transcurran 24 horas para que el sistema se estabilice.
• El ciclo de deshielo está en proceso. Permita que transcurran 24 horas para que el sistema se estabilice.
• Se dejó abierta la puerta o un paquete de alimentos impide que cierre la puerta.
• Aperturas de puerta demasiado frecuentes o demasiado largas.
• Se dejó abierta la puerta.
• Seleccione una posición más fría usando el control de temperatura.
• Un paquete de alimentos impide que cierre la puerta.
• Los cubos viejos deben eliminarse.
• El depósito de cubos de hielo necesita ser vaciado y lavado.
• Paquetes sin sellar en el congelador pueden estar transmitiendo olor/sabor a los cubos de hielo.
• El interior del congelador necesita limpieza. Consulte Cuidado y limpieza.
• El agua de suministro es pobre en sabor. Cambie el filtro de agua.
• El interruptor de encendido de la fábrica de hielos se encuentra en la posición O (apagado).
• El suministro de agua está cerrado o no está conectado.
• El congelador no está lo suficientemente frío.
• Los cubos de hielo apilados en el depósito pueden causar que la fábrica de hielos se apague antes de tiempo. Nivele los cubos de hielo a mano.
SE FORMA HUMEDAD EN EL EXTE-
RIOR DEL REFRIGERADOR/CONGELA-
DOR
SE ACUMULA HUMEDAD EN EL INTE-
RIOR
• No es inusual durante periodos de humedad alta. Seque la superficie con un trapo.
• Aperturas de puerta demasiado frecuentes o demasiado largas.
• En climas húmedos, el aire lleva la humedad dentro del refrigerador/congelador al abrir las puertas.
EL REFRIGERADOR/CONGELADOR
TIENE OLOR
• Los alimentos con olores fuertes deben cerrarse apretadamente.
• Revise buscando alimentos echados a perder.
• El interior necesita limpieza. Consulte Cuidado y limpieza.
• El sistema de deshielo de agua necesita limpieza.
• Guarde una caja abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador/congelador; reemplácela cada 3 meses.
19
El solucionador de problemas
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
¿Preguntas?
¡Use este solucionador de problemas!
PROBLEMA
LA LUZ INTERIOR NO FUNCIONA
CAUSA POSIBLE
• No hay energía eléctrica desde el contacto de pared.
• El foco requiere ser reemplazado. Contacte al centro de servicio.
• El interruptor maestro de iluminación podría estar en la posición APAGA-
DO (OFF). Colóquelo en la posición ENCENDIDO (ON).
• El juego de Modo Sabat podría estar instalado y en operación. Apague el dispositivo de modo Sabat.
PUERTA DIFÍCIL DE ABRIR INMEDIATA-
MENTE DESPUÉS DE CERRARLA
• El sello de la puerta se aprieta debido a la igualación de presiones dentro del refrigerador/congelador. Después de cerrar la puerta, espere de 5 a
30 segundos para abrirla de nuevo.
Especificaciones de su refrigerador/ congelador
Modelo
Tensión de alimentación o tensión nominal (Volt)
Frecuencia de operación o frecuencia nominal (hertz)
Potencia nominal (Watt) o corriente nominal (Ampere)
Refrigerante
ZIF360NX
ZIFS360NX
ZIFP360NX
115 V ~
6 0 H z
5 , 0 A
R 134a
ZIR360NX
ZIRS360NX
ZIRP360NX
115 V ~
6 0 H z
?
?
?
W
R ?
?
?
a
20
Notas
21
Notas
22
Tel. sin costo (dentro de México): 01.800.90.29.900
Internet: www.serviplus.com.mx
Atención al distribuidor (dentro de México): 01.800.50.91.600
Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para línea blanca, donde siempre encontrará el trato amable de profesionales dispuestos a resolver cualquier falla en el funcionamiento de su producto.
Antes de solicitar un servicio de garantía:
1) Asegúrese de haber seguido las indicaciones de instalación, uso y cuidados que menciona el instructivo.
2) Localice y tenga a la mano su garantía debidamente sellada o bien la factura, nota o comprobante de compra. Este documento es indispensable para hacer válida la garantía.
3) Anote la marca, modelo y número de serie del producto y tenga a la mano papel y lápiz.
4) En el directorio anexo, localice el Centro de Servicio más cercano a su localidad y llame para reportar la falla que presenta el aparato.
Además de respaldar la garantía de su producto, Serviplus le ofrece los siguientes servicios:
• Instalación de línea blanca
• Reparaciones con cargo para aparatos fuera de garantía
• Contratos de extensión de garantía
• Contratos de mantenimiento preventivo
• Venta de refacciones originales
México, D.F.
01-55-5227-1000
Monterrey
01-81-8369-7990
Guadalajara
01-33-3669-3125
Argentina
(5411) 4489.8900
Chile
600.364.3000
Colombia
Dentro de Bogotá
(571) 423.3177
Fuera de Bogotá 01800.051.6223
Costa Rica
(506) 260.4307
(506) 260.4207
Ecuador
1800.73.7847
El Salvador
(503) 294.1444
Guatemala
(502) 5811.5990 y 5810.5266
Perú
Número gratuito: (511)
0800.70.630
Venezuela
(0501) 737.8475
centros de servicio
• Acapulco
Av. Costera Miguel Alemán #68
Fracc. Las Playas
39390 Acapulco, Guerrero
(01.744) 482.9044, 45 y 46.
• Aguascalientes
Av. Aguascalientes #1119
Jardines de Bugambilias
20200 Aguascalientes, Ags.
(01.449) 978.8870 y 8871
• Cancun
Calle 12 Ote., Manzana 31 lote 14,
Supermanzana 64
Centro
77500 Cancún, Quintana Roo
(01.998) 880.0760, 0820 y 0965
• Cd. Juárez
Porfirio Díaz # 852
ExHipódromo
32330 Cd. Juárez, Chihuahua
(01.656) 616.0418, 0453 y 0454
• Cd. Victoria
José de Escando #1730
Zona Centro
89100 Cd. Victoria, Tamaulipas
(01.834) 314.4830
• Culiacán
Blvd. E. Zapata #1585 Pte.
Fracc. Los Pinos
80120 Culiacán, Sinaloa
(01.667) 717.0353, 0458 y 714.1366
• Chihuahua
Av. de las Industrias # 3704
Nombre de Dios
31110 Chihuahua, Chihuahua
(01.614) 413.7901, 7012 y 3693
• Guadalajara
Calzada de las Palmas #130-C
San Carlos
44460 Guadalajara, Jalisco
(01.33) 3669.3125
• La Paz
Revolución #2125 entre Allende y B.
Juárez
Centro
23000 La Paz B.C. Sur
(01.612) 125.9978
• León
Prolongación Juárez #2830-B,
Plaza de Toros
37450 León, Guanajuato
(01.477) 770-0003, 06 y 07
• Matamoros
Porfirio Muñoz Ledo # 22
Magisterial Cebetis
87390 Matamoros, Tamaulipas
(01.868) 817.6673 Fax: 817.6959
• Monterrey
Carretera Miguel Alemán km 5
Vista sol
67130 Cd. Guadalupe, N.L.
(01.81) 8369.7990
• Nuevo Laredo
Guerrero # 2518 Local 3
Col. Juárez
88060 Nuevo Laredo, Tamaulipas
(01.867) 714.9464
• Piedras Negras
Daniel Farías # 220 Nte.
Buenavista
26040 Piedras Negras, Coahuila
(01.878) 783.2890
• Puebla
Calle 24 Sur # 3532 (entre 35 y 37
Ote.)
Col. Santa Mónica
72540 Puebla, Puebla
(01.222) 264.3731, 3490 y 3596
• Mérida
Calle 22 #323 X 13 y 13a.
Ampliación Cd. Industrial
97288 Mérida, Yucatán
(01.999) 946.0275, 0916, 3090, 3428 y
3429
• México D.F.
Prol. Ings. Militares #156
San Lorenzo Tlaltenango
11210 México, D.F.
(01.55) 5227.1000
• Querétaro
Av. 5 de Febrero # 1325
Zona Industrial Benito Juárez
76120 Querétaro, Qro.
(01.442) 211.4741, 4697 y 4731
• Reynosa
Calle Dr. Puig # 406 entre Dr. Calderón y Dr. Glz.
Col. Doctores
88690 Reynosa, Tamaulipas
(01.899) 924.2254 y 924.6220
• San Luis Potosí
Manzana 10, Eje 128 s.n.
Zona Industrial del Potosí
78395 San Luis Potosí, S.L.P.
(01.444) 826.5686
• Tampico
Carranza # 502 Pte.
Zona Centro
89400 Cd. Madero, Tamaulipas
(01.833) 215.4067, 216.4666 y
216.2169
• Tijuana
Calle 17 #217
Libertad Parte Alta
22300 Tijuana, B.C.
(01.664) 682.8217 y 19
• Torreón
Blvd. Torreón-Matamoros #6301 Ote.
Gustavo Díaz Ordaz
27080 Torreón, Coahuila
(01.871) 721.5010 y 5070
• Veracruz
Carretera Veracruz - Medellín km 1,5
Las Granjas de la Boticaria
91967 Veracruz, Veracruz
(01.229) 921.1872, 2253, 9931 y 9934
• Villahermosa
Calle Carlos Green #119-C casi esq.
con Av. Gregorio Méndez
ATASTA
86100 Villahermosa, Tabasco
(01.993) 354.7350, 7382, 7392 y 7397
23
póliza de garantía
Mabe, garantiza este producto por 1 año a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto atribuible a la calidad de sus materiales o mano de obra durante su fabricación, bajo las siguientes condiciones:
1) Para hacer efectiva esta garantía, deberá recurrir a cualquiera de nuestros Centros de Servicio SERVIPLUS, llamando a los teléfonos que se indican en el directorio que forma parte de esta garantía y donde podrá obtener las partes, refacciones, consumibles y accesorios.
2) Mabe, se compromete a reparar o reemplazar cualquier parte del producto encontrada con falla, en el domicilio del cliente y sin ningún cargo para el consumidor por concepto de mano de obra, refacciones y gastos de transportación del producto que pudieran generarse. Los técnicos de SERVIPLUS están capacitados y cuentan con las herramientas necesarias para hacer las reparaciones a domicilio, asegurándose de que el producto funcione correctamente.
3) Cuando nuestro técnico de Serviplus asista a revisar el producto, se deberá presentar el producto con la póliza de garantía debidamente sellada por la casa comercial donde se adquirió, o la factura, nota o comprobante de compra.
4) El tiempo de reparación no excederá de 30 días, contados a partir de la recepción de la llamada en nuestros Centros de Servicio SERVIPLUS.
5) La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
• Si el producto ha sido usado en condiciones distintas de las normales.
• Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado en idioma español.
• Si el producto ha sido alterado o reparado por personas y/o talleres de servicio no autorizados.
6) Limitaciones de la Garantía. Esta Garantía no será válida:
• Si no presenta la póliza de garantía debidamente sellada, factura, nota, o algún otro documento que acredite la fecha de compra del producto.
• Si el producto se encuentra fuera del periodo de garantía otorgado por el fabricante.
• Si ha sido utilizado con fines comerciales, de prestación de servicios o cualquier otro propósito que no sea estrictamente doméstico.
• Daños en pintura y partes de apariencia, cuando el producto esté expuesto a la intemperie.
• Rotura de piezas por mal manejo.
• Daños causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas accidentales en la línea de alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas.
• Daños por uso de partes que no sean genuinas.
• Daños en el producto causados en su transportación, cuando ésta sea por cuenta del comprador.
PARA SER LLENADO POR EL DISTRIBUIDOR
Producto:
Modelo:
Fecha de venta:
Marca:
No. de Serie:
Distribuidor:
Importado y comercializado por:
México
Mabe S.A. de C.V.
Av. Prolongación Ingenieros
Militares 156
Col. San Lorenzo Tlaltenango
Del. Miguel Hidalgo
México D.F. C.P. 11210
R.F.C.: MAB911203RR7
Chile
Mabe Chile Ltda.
Av. Vicuña Mackenna 2385
San Joaquín, Santiago, Chile
Colombia
Mabe Colombia S.A.
Carrera 21 No. 74-100
Parque industrial Alta Suiza
Manizales - Caldas
Tel: (096) 878 3700
Colombia.
Ecuador
Mabe Ecuador
KM 14 ½ Vía Daule
Guayaquil – Ecuador
RUC: 0991321020001
Perú
Mabe Perú S.A.
Calle Los Gavilanes No. 375
San Isidro
Lima - Perú CP. Lima 27
R.U.C. 20293670600
Venezuela
Mabe Venezuela C.A.
Av. Sanatorio del Avila,
Urb. Boleíta Norte,
Edif. La Curacao, Piso 1 al 3,
Caracas, zona postal 1060
RIF: J-00046480-4
24
Anuncio
Características clave
- Fábrica de hielo automática
- Control de temperatura
- Filtros de agua
- Anaqueles ajustables
- Compartimiento de humedad controlada
- Modo Sabat (opcional)