Kodak Zi10 El manual del propietario

Kodak Zi10 El manual del propietario

Anuncio

Asistente Bot

¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.

Manual
Kodak Zi10 El manual del propietario | Manualzz

Vista frontal

Cambio del ajuste de enfoque (Primer plano/Normal)

Micrófono

Salida para micrófono externo o auriculares

Indicador LED de grabación de vídeo

Salida de audio/vídeo

Objetivo

Receptor de infrarrojos para control remoto opcional

Salida HDMI

Micro USB, sólo para cargar la batería

Bloqueo para USB

Brazo USB para transferencia de vídeos y fotografías

Descarga de la Guía del usuario ampliada

www.kodak.com/go/manuals

www.kodak.com/go/playtouchsupport

1

Acceso al brazo USB

1

Retire la tapa.

2

Retire el bloqueo del brazo USB.

2

3

Baje el brazo USB.

Descarga de la Guía del usuario ampliada

www.kodak.com/go/manuals

www.kodak.com/go/easysharecenter

Vista posterior y movimientos en la pantalla táctil

Botón de encendido

Toque (o toque y mantenga pulsado)

Compartimento para la pila y ranura para tarjetas SD/SDHC

Altavoz

Indicador de carga de la pila

Botón Grabar/OK

Anillo para la correa

Toma de trípode

Deslice Arrastre

Descarga de la Guía del usuario ampliada

www.kodak.com/go/manuals

www.kodak.com/go/playtouchsupport

3

Iconos de estado

Modo actual

Nivel de carga de la pila

Visualización directa

Configuración

Duración del vídeo actual

Marcas de detección de rostros

Grabación

Grabación

Control de zoom

(Gran angular,

Teleobjetivo)

Modo de captura

Revisar

Control del zoom

Efectos

Revisión

Duración del vídeo actual

Nivel de carga de la pila

(o conector de entrada de CC conectado)

Anterior

Barra de progreso

Volumen

Siguiente

4

Vista de una copia/ varias copias/ línea de tiempo

Editar

Borrar Compartir

Descarga de la Guía del usuario ampliada

www.kodak.com/go/manuals

www.kodak.com/go/easysharecenter

Carga de la pila

1

Inserte la pila de ion-litio.

Cárguela cuando haga falta.

Esquina con muesca

2

Apague la cámara y conéctela.

Cable USB Micro B / 5 patillas para cámara KODAK

No conecte este cable al equipo.

El adaptador puede variar.

Luz de carga:

• Encendida: en carga.

• Apagada: cargada.

(aprox. 2 horas)

Consulte otras opciones de carga

consulte la página 6

www.kodak.com/go/playtouchsupport

5

Carga mediante un cargador externo

El cargador puede ser un accesorio opcional y, por tanto, ser diferente al de la imagen.

1

2

6

www.kodak.com/go/easysharecenter

Colocación de una tarjeta SD o SDHC

La cámara cuenta con memoria interna limitada que resulta práctica para realizar algunos vídeos y fotografías. Se recomienda encarecidamente la adquisición de una tarjeta SD o SDHC.

(Tamaño de tarjeta máximo admitido: 32 GB).

PRECAUCIÓN:

Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría dañarlas. La introducción o extracción de tarjetas con la cámara encendida podría dañarlas.

1 Apague la cámara.

2 Inserte la tarjeta hasta que oiga un clic.

Para extraer la tarjeta, presiónela ligeramente y, a continuación, sáquela.

www.kodak.com/go/playtouchsupport

7

Cómo encender la cámara

8

Establecimiento de la fecha y la hora

Al encender la cámara por primera vez, se le solicitará que elija su idioma y establezca la fecha y la hora. (Para cambiar el idioma, la fecha o la hora más adelante,

consulte la página 15

).

Para establecer el idioma:

1 Arrastre hacia arriba o hacia abajo para ver su idioma. (Para obtener más información sobre cómo usar la pantalla táctil,

consulte la página 3

).

2 Toque su idioma.

www.kodak.com/go/easysharecenter

Para establecer la fecha:

el mes, el día y el año. (Toque o mantenga pulsado para desplazarse rápidamente).

2 Toque MDA para cambiar el formato de la fecha.

3 La pantalla de hora está debajo de la pantalla de fecha.

Arrastre hacia arriba para ver y establecer la hora. (Para obtener más información sobre cómo usar la pantalla táctil,

consulte la página 3 ).

Para establecer la hora:

1 Toque para seleccionar la hora y los minutos. (Toque o mantenga pulsado para desplazarse rápidamente).

2 Toque a.m. para escoger entre a.m. y p.m.

3 Toque X para aceptar.

www.kodak.com/go/playtouchsupport

9

10

Grabación de vídeos y toma de fotografías

Grabar/OK n

Pulse el botón Grabar/OK.

Vuelva a pulsarlo para detener la grabación.

Para ampliar o reducir la imagen, pulse (o mantenga pulsado) los controles de zoom + (Teleobjetivo) o -

(Gran Angular).

Mejora de la experiencia

Configuración n

Seleccione la resolución de vídeo (o tome fotografías;

consulte la página 13

).

n n n

Tome fotografías o grabe vídeos en primer plano. Para ello, seleccione Primer plano como ajuste de enfoque

( consulte la página 1 ).

Toque el icono de efectos para seleccionar un efecto.

Aplique el filtro antirreflejos

de la pantalla LCD ( consulte la página 16

).

Control de zoom (Gran angular/Teleobjetivo)

Efectos

NOTA: para aplicar un filtro, la función debe activarse previamente a través del menú Configuración (

consulte la página 15 ).

n

Ajuste el brillo de la pantalla LCD ( consulte la página 14 ).

n

Conecte los auriculares o un micrófono externo (deberá tocar a continuación la opción Auricular o Micrófono).

www.kodak.com/go/easysharecenter

Revisión de vídeos y fotografías

Reproducir Volumen

1 Toque el icono de revisión .

(Puede girar la cámara hacia la izquierda o la derecha, según le convenga).

2 Para ver el vídeo o la fotografía anterior/siguiente, deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha o toque el lateral derecho o izquierdo de la pantalla LCD.

3 Para reproducir un vídeo, toque el icono de reproducción.

4 Para borrar un vídeo o una fotografía, toque y, a continuación, siga las indicaciones.

Mejora de la experiencia

n

Use las opciones para compartir (

consulte la página 20 ).

n n

Use las opciones de edición (

consulte la página 18

).

Vea las miniaturas de vídeos y fotografías y selecciónelas para compartirlas. (Consulte la Guía del usuario ampliada en www.kodak.com/go/manuals ).

n n

Conecte los auriculares y, a continuación, toque Auricular.

Acceda a los controles de volumen. Para ello, toque el icono de volumen .

NOTA: para volver al modo de grabación, pulse el botón Grabar/OK.

www.kodak.com/go/playtouchsupport

11

12

Descarga de software

Cuando conecte la cámara al equipo, podrá descargar ARCSOFT

MEDIAIMPRESSION para el software KODAK (para equipos con

SO WINDOWS), la aplicación de configuración para cámaras

KODAK (para equipos con SO WINDOWS o MAC), o ambos.

NOTA: si el equipo se ejecuta con SO MAC, también puede utilizar la suite de productos APPLE iLIFE.

1 Asegúrese de que el equipo está conectado a Internet.

o

2 Utilice el brazo USB para conectar la cámara. (Se enciende automáticamente).

3 Siga las indicaciones para instalar el software que desee.

Ya puede transferir y compartir vídeos y fotografías en el equipo.

NOTA: también puede utilizar un lector de tarjetas para transferir vídeos y fotografías.

NOTA: si se incluye un cable de extensión

USB, puede utilizarlo para conectar el brazo USB de la cámara al equipo.

Ayuda sobre cómo utilizar el software

ARCSOFT

Ayuda para la instalación del software y la transferencia de fotografías/vídeos

www.arcsoft.com/support www.kodak.com/go/support

www.kodak.com/go/easysharecenter

1

Opciones avanzadas de la cámara

Cambio de la configuración de la cámara

Toque el icono de configuración y, a continuación, toque el ajuste que desea modificar.

NOTA: para cambiar al modo de grabación, pulse el botón Grabar/OK.

Ajuste

Resolución de vídeo

Descripción

HD 1080p: el mejor modo para la visualización en un televisor de alta definición.

HD 720p a 60 fps: el mejor modo para deportes y escenas en movimiento.

HD 720p: el mejor modo para la visualización en un equipo.

WVGA: el mejor modo para ahorrar espacio en la tarjeta de memoria y para compartir a través del servicio de YouTube, de la red social de FACEBOOK o del correo electrónico.

Fotografía de 5 MP: para fotografías de 5 MP.

NOTA: con una mayor resolución se obtiene una mayor calidad, pero también se aumenta el tamaño de los archivos.

www.kodak.com/go/playtouchsupport

13

Opciones avanzadas de la cámara

Ajuste

Compartir

Descripción

n n

Seleccione los elementos que se muestran al pulsar el botón Compartir en el modo de revisión. Muestre u oculte:

Diferentes sitios de redes sociales

Direcciones de correo electrónico

(todas o ninguna)

Ganancia del micrófono

Puede seleccionar la sensibilidad del micrófono interno o externo (si hay alguno conectado).

Sonidos e indicador LED

Activa o desactiva la luz de grabación de vídeo y los sonidos.

Modo seguro Este modo le permite proteger sus vídeos y fotografías, y la configuración. Cuando el modo seguro está activado: n n

Puede tomar fotografías y grabar vídeos y revisarlos, pero no puede editarlos, compartirlos ni eliminarlos.

Puede encender la cámara, pero no puede modificar la configuración.

Brillo de la pantalla LCD

Establece el brillo de la pantalla LCD. El brillo de la pantalla LCD se establece de forma automática en función de las condiciones de iluminación actuales.

(No se controla el brillo real de los vídeos o las fotografías).

14

www.kodak.com/go/easysharecenter

Opciones avanzadas de la cámara

Ajuste Descripción

Función antirreflejos de la pantalla

LCD

Esta opción hace que la pantalla LCD sea más fácil de ver en diferentes situaciones. (Consulte la

página 16

).

Estabilización digital de la imagen

Si se activa, se reduce el desenfoque del vídeo.

(Desactive la opción si utiliza un trípode).

Marcas de detección de rostros

Salida de vídeo

Puede mostrar u ocultar las marcas de detección de rostros.

NTSC: es el formato usado habitualmente en

Norteamérica y Japón.

PAL: usado en Europa y China.

Fecha y hora Establezca la fecha y la hora. (Consulte la página 8

).

Idioma

Formatear tarjeta SD

Esta opción le permite elegir su idioma.

Con esta opción, puede eliminar todo el contenido de la tarjeta y formatearla.

Acerca de

Permite ver la versión del firmware y del software.

Restablecer configuración

Restablece todas las opciones a sus parámetros de fábrica.

www.kodak.com/go/playtouchsupport

15

Opciones avanzadas de la cámara

Aplicación del filtro antirreflejos de la pantalla LCD

Facilita la visualización de la pantalla LCD en diferentes situaciones, como el brillo del sol a plena luz del día. (Los filtros no controlan el brillo ni el contraste real de las fotografías y los vídeos).

IMPORTANTE: para aplicar un filtro antirreflejos de la pantalla

LCD, la función debe activarse previamente a través del menú Configuración ( consulte la página 15 ).

1 Toque el icono de a continuación, toque

Antirreflejos de la pantalla LCD.

2 Toque Filtros activados.

3 Toque para ver los distintos filtros antirreflejos de la pantalla LCD: n n

Normal

Contraste alto n

Blanco y negro

Tras la descripción, el filtro antirreflectante permanece.

16

www.kodak.com/go/easysharecenter

Opciones avanzadas de la cámara

Visualización en un televisor

n

Se recomienda conectar la cámara a la fuente de alimentación (consulte la página 6 ).

n

Asegúrese de que los ajustes del menú del televisor son los correctos para una conexión HDMI o AV. n

Para la reproducción en estéreo, utilice un cable HDMI y los altavoces estéreo del televisor o receptor.

Cable HDMI Cable AV

Utilice los controles de reproducción de la pantalla LCD.

www.kodak.com/go/playtouchsupport

17

Opciones avanzadas de la cámara

Edición de vídeos

1 Toque el icono de revisión .

2 Toque el icono de edición .

Aparecerá el menú Editar.

3 Seleccione una opción:

Recortar vídeo:

consulte la página 18.

Extracción de un fotograma:

consulte la página 19.

NOTA: para cambiar al modo de grabación, pulse el botón Grabar/OK.

Recorte de vídeos

Puede borrar una sección del vídeo que no desee incluir y guardar así sólo la parte que le interese.

1 Toque el icono de revisión .

Inicio Fin

2 Toque el icono de edición y, a continuación, Recortar vídeo.

3 Arrastre el indicador de inicio hasta el punto en el que desee que comience el vídeo.

Arrastre el indicador de fin hasta el punto en el que desee que finalice el vídeo. Para previsualizar el vídeo, toque el icono de reproducción.

18

www.kodak.com/go/easysharecenter

Opciones avanzadas de la cámara

4 Toque Guardar y, a continuación, siga las indicaciones para

Guardar (con lo cual sustituirá el vídeo actual) o Guardar como nuevo (con lo cual lo almacenará como un nuevo vídeo).

Extracción de un fotograma

Puede crear una fotografía a partir de un fotograma de vídeo.

1 Toque el icono de revisión .

Extraer

2 Toque el icono de edición y, a continuación, Extracción de un fotograma.

3 Arrastre el icono de extracción

(o toque en la parte izquierda o derecha de la pantalla LCD) hasta que se muestre el fotograma que desee.

4 Toque Guardar.

El fotograma se guardará como una nueva fotografía.

www.kodak.com/go/playtouchsupport

19

Opciones avanzadas de la cámara

Cómo compartir contenido a través de sitios de redes sociales

Compartir vídeos y fotografías a través de sus sitios de redes sociales favoritos nunca había sido tan fácil.

IMPORTANTE: para poder utilizar las funciones de redes sociales

de la cámara, debe descargar el software KODAK

( consulte la página 12 ).

1 Toque el icono de revisión .

2 Toque o desplácese hacia la izquierda o la derecha de la pantalla LCD para encontrar un vídeo o una fotografía.

3 Toque el icono .

4 Arrastre la pantalla o desplácese por ella para ver los sitios de redes sociales disponibles. Toque uno o más sitios.

Se mostrará una marca de verificación junto a cada sitio seleccionado.

5 Cuando haya terminado, toque Listo.

Cuando transfiera los vídeos y las fotografías a su equipo

( consulte la página 12 ), éstos se enviarán a las redes sociales

que haya seleccionado.

20

www.kodak.com/go/easysharecenter

Opciones avanzadas de la cámara

Cómo marcar vídeos y fotografías para enviarlos por correo electrónico

Marcar vídeos y fotografías para que queden listos para enviarse por correo electrónico es muy sencillo. En primer lugar, cree una nueva dirección de correo electrónico. (Consulte

Adición de una nueva dirección de correo electrónico

).

1 Toque el icono de revisión .

2 Toque o desplácese hacia la izquierda o la derecha de la pantalla LCD para encontrar un vídeo o una fotografía.

3 Toque el icono .

4 Toque la dirección de correo que desee. (Arrastre la pantalla o desplácese por ella para encontrar la dirección de correo electrónico). Para marcar otros vídeos y fotografías con las mismas direcciones, selecciónelos.

5 Cuando haya terminado, toque X.

Cuando transfiera los vídeos y las fotografías a su equipo

( consulte la página 12 ), éstos se enviarán a las direcciones de

correo electrónico que haya seleccionado.

Adición de una nueva dirección de correo electrónico

1 Toque el icono .

2 Toque Opciones para compartir.

3 Toque Gestionar correo electrónico.

4 Toque Nuevo correo electrónico. Escriba todas las letras.

Cuando haya terminado, toque Guardar.

www.kodak.com/go/playtouchsupport

21

22

2

Obtención de ayuda

Problema

La cámara no se enciende.

Solución

n n

Asegúrese de que la pila está correctamente colocada y cargada.

Asegúrese de que la cámara está limpia y seca. (Si el interior está húmedo, deje que se seque durante 24 horas).

La pantalla LCD no está clara.

n Elija una opción de antirreflejos de la

pantalla LCD ( consulte la página 16 ).

No puedo transferir fotografías/vídeos al equipo.

n No utilice el cable USB. Utilice el brazo USB

( consulte la página 12

).

Los vídeos aparecen movidos o temblorosos al reproducirlos en un equipo.

n n

Utilice ARCSOFT MEDIAIMPRESSION para el software KODAK para reproducir vídeos

( consulte la página 12

).

Asegúrese de que el equipo cumple los requisitos del sistema. Vaya a www.arcsoft.com/support .

Los vídeos largos se dividen en diferentes vídeos individuales.

n

Cuando se graban vídeos largos, la cámara inicia un vídeo nuevo (aproximadamente cada 3,8 GB) y continúa grabando. Si lo desea, puede utilizar un software de edición de vídeo en el equipo para unir los vídeos.

www.kodak.com/go/easysharecenter

Obtención de ayuda

Problema Solución

Los vídeos aparecen en baja resolución y no se almacenan.

n Si no hay ninguna tarjeta colocada en la cámara y ésta recibe energía del adaptador de CA, los vídeos se graban en baja resolución y no se almacenan. (La cámara se encuentra en modo de demostración).

Introduzca una tarjeta o desenchufe el adaptador de CA.

Los vídeos no se reproducen en un televisor.

n n n

Asegúrese de que se ha conectado un cable

AV o HDMI directamente a la entrada del

televisor ( consulte la página 17

).

Asegúrese de que los ajustes del menú del televisor son los correctos para una conexión HDMI o AV.

Asegúrese de que la configuración de la opción de salida de vídeo es correcta

( consulte la página 15

).

Los vídeos aparecen borrosos.

n n n n

Asegúrese de que el objetivo está limpio.

Asegúrese de que el ajuste de enfoque seleccionado es Normal (o Primer plano, si realiza vídeos o fotografías a corta distancia).

Active la opción Estabilización digital de la imagen (

consulte la página 15 ).

Si usa un trípode, desactive la estabilización digital de la imagen.

www.kodak.com/go/playtouchsupport

23

Obtención de ayuda

Problema

La cámara no funciona con un control remoto opcional.

Solución

La reproducción en el televisor no es estéreo.

n n n

Asegúrese de que el televisor o receptor tiene altavoces estéreo.

Asegúrese de que los ajustes del menú del televisor son los correctos para una conexión HDMI o AV.

Asegúrese de que la configuración de la opción de salida de vídeo es correcta

( consulte la página 15

).

n n n

Asegúrese de que tanto la pila del control remoto como de la cámara están colocadas correctamente.

Asegúrese de que no existe ningún obstáculo entre el receptor de infrarrojos de la cámara (encima del objetivo) y el control remoto.

Pruebe otro ángulo o acérquese.

La pantalla LCD está en blanco y negro.

n

Elija otro efecto ( consulte la página 10 ) u

otra opción de antirreflejos de la pantalla

LCD ( consulte la página 16 ).

NOTA: si el problema continúa, visite www.kodak.com/go/support y haga clic en Solución de problemas y reparaciones interactivas.

24

www.kodak.com/go/easysharecenter

Obtención de ayuda

Obtención de ayuda en el sitio Web

Ayuda para el producto www.kodak.com/go/playtouchsupport

Solución de problemas y reparaciones interactivas www.kodak.com/go/stepbystep

Compra de accesorios www.kodak.com/go/playtouchaccessories

Descarga del firmware y software más reciente de la cámara www.kodak.com/go/playtouchdownloads

Demostraciones en línea www.kodak.com/go/howto

Información para registrar la cámara www.kodak.com/go/register

Ayuda mediante el software ARCSOFT www.arcsoft.com/support

Ayuda para la instalación del software y la transferencia de vídeos y fotografías al equipo www.kodak.com/go/support

www.kodak.com/go/playtouchsupport

25

3

Apéndice

PRECAUCIÓN:

No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario.

Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y los cargadores de pilas

KODAK se han diseñado sólo para uso en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak.

n

El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. Para consultar los accesorios aprobados, visite www.kodak.com/go/playtouchaccessories .

n

Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante del equipo.

n

Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.

n

Al retirar las pilas, deje que se enfríen, ya que pueden estar calientes.

n

Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila.

n

Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de explosión.

n

Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.

n

Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.

n

No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.

n

Retire las pilas si va a guardar la cámara. En el caso de que se produzca una fuga de líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.

n

En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.

n

Visite www.kodak.com/go/reach para obtener información sobre la presencia de sustancias incluidas en la lista de candidatos de acuerdo con el artículo 59(1) de la norma (EC) n.º 1907/2006 (REACH). n

Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite www.kodak.com/go/kes .

26

www.kodak.com/go/easysharecenter

Apéndice

Cuidado y mantenimiento

n

Antes de insertar o retirar la tarjeta o la pila, asegúrese de que sus manos, la cámara y la pila o la tarjeta están completamente secas.

n

Si entra agua en la cámara, retire la pila y la tarjeta. Deje que todos los componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes de volver a utilizar la cámara.

n

No exponga la cámara a temperaturas inferiores a 0 °C (32 F) o superiores a 40 C

(104 F) durante un período de tiempo prolongado. Espere hasta que la cámara alcance la temperatura de funcionamiento antes de usarla.

n

Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño suave sin pelusa o con una toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos. No utilice soluciones limpiadoras a menos que se hayan formulado específicamente para objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara.

n

En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con un distribuidor de productos KODAK para obtener más información.

n

Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital, póngase en contacto con las autoridades locales. En EE. UU., visite la página Web de Electronics Industry

Alliance en www.eiae.org

o visite la página de Kodak en www.kodak.com/go/support .

Garantía limitada

Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (excepto las pilas) no presentarán defectos de material o fabricación durante el período cubierto por la garantía especificado en el embalaje del Producto KODAK. Guarde el recibo de compra original del Producto.

Es necesario presentar una prueba de compra fechada para cualquier solicitud de reparación durante la garantía.

Cobertura de la Garantía limitada

Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los productos, a su propio cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los productos en caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los productos y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).

www.kodak.com/go/playtouchsupport

27

Apéndice

Limitaciones

La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía. Kodak no proporciona ninguna otra garantía, ya sea de

forma expresa o implícita, sobre este Producto y declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un fin

determinado. En el caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez conforme con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto o el período que estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del producto. Las limitaciones y exclusiones de responsabilidad establecidas en este documento se aplican a Kodak y a sus proveedores.

Derechos del usuario

En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable.

La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar entre diferentes estados o jurisdicciones.

Fuera de los Estados Unidos y Canadá

Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados

Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.

28

www.kodak.com/go/easysharecenter

Apéndice

Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications

Commission)

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The KODAK High

Performance USB AC Adapter K20-AM complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

CE

Por la presente, Eastman Kodak Company declara que este producto KODAK cumple con los requisitos básicos y demás disposiciones pertinentes según la Directiva 1999/5/EC.

MPEG-4

Se prohíbe el uso de este producto de cualquier forma que se ajuste al estándar visual

MPEG-4, salvo que se utilice en actividades privadas y no comerciales.

Norma C-Tick de Australia

N137

Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)

DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian

ICES-003.

Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme

à la norme NMB-003 du Canada.

www.kodak.com/go/playtouchsupport

29

Apéndice

Normativa coreana sobre ion-litio

Clase B del VCCI para ITE

30

www.kodak.com/go/easysharecenter

Clase B de Corea para ITE

China: Restricciones para sustancias peligrosas

Apéndice

Eastman Kodak Company

Rochester, Nueva York 14650

Kodak, 2010

Se han simulado todas las imágenes de pantallas.

Kodak y Playtouch son marcas registradas de Eastman Kodak Company.

HDMI, el logotipo HDMI y la interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.

4H7218_es

www.kodak.com/go/playtouchsupport

31

Anuncio

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio