- Computers & electronics
- Cameras & camcorders
- Action sports cameras
- Kodak
- Zi10
- Manual de usuario
- 31 Páginas
Kodak Zi10 El manual del propietario
Anuncio
Asistente Bot
¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.
Vista frontal
Cambio del ajuste de enfoque (Primer plano/Normal)
Micrófono
Salida para micrófono externo o auriculares
Indicador LED de grabación de vídeo
Salida de audio/vídeo
Objetivo
Receptor de infrarrojos para control remoto opcional
Salida HDMI
Micro USB, sólo para cargar la batería
Bloqueo para USB
Brazo USB para transferencia de vídeos y fotografías
Descarga de la Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/manuals
www.kodak.com/go/playtouchsupport
1
Acceso al brazo USB
1
Retire la tapa.
2
Retire el bloqueo del brazo USB.
2
3
Baje el brazo USB.
Descarga de la Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/manuals
www.kodak.com/go/easysharecenter
Vista posterior y movimientos en la pantalla táctil
Botón de encendido
Toque (o toque y mantenga pulsado)
Compartimento para la pila y ranura para tarjetas SD/SDHC
Altavoz
Indicador de carga de la pila
Botón Grabar/OK
Anillo para la correa
Toma de trípode
Deslice Arrastre
Descarga de la Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/manuals
www.kodak.com/go/playtouchsupport
3
Iconos de estado
Modo actual
Nivel de carga de la pila
Visualización directa
Configuración
Duración del vídeo actual
Marcas de detección de rostros
Grabación
Grabación
Control de zoom
(Gran angular,
Teleobjetivo)
Modo de captura
Revisar
Control del zoom
Efectos
Revisión
Duración del vídeo actual
Nivel de carga de la pila
(o conector de entrada de CC conectado)
Anterior
Barra de progreso
Volumen
Siguiente
4
Vista de una copia/ varias copias/ línea de tiempo
Editar
Borrar Compartir
Descarga de la Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/manuals
www.kodak.com/go/easysharecenter
�
Carga de la pila
1
Inserte la pila de ion-litio.
Cárguela cuando haga falta.
Esquina con muesca
2
Apague la cámara y conéctela.
Cable USB Micro B / 5 patillas para cámara KODAK
No conecte este cable al equipo.
El adaptador puede variar.
Luz de carga:
• Encendida: en carga.
• Apagada: cargada.
(aprox. 2 horas)
Consulte otras opciones de carga
consulte la página 6
www.kodak.com/go/playtouchsupport
5
Carga mediante un cargador externo
El cargador puede ser un accesorio opcional y, por tanto, ser diferente al de la imagen.
1
2
6
www.kodak.com/go/easysharecenter
�
Colocación de una tarjeta SD o SDHC
La cámara cuenta con memoria interna limitada que resulta práctica para realizar algunos vídeos y fotografías. Se recomienda encarecidamente la adquisición de una tarjeta SD o SDHC.
(Tamaño de tarjeta máximo admitido: 32 GB).
PRECAUCIÓN:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría dañarlas. La introducción o extracción de tarjetas con la cámara encendida podría dañarlas.
1 Apague la cámara.
2 Inserte la tarjeta hasta que oiga un clic.
Para extraer la tarjeta, presiónela ligeramente y, a continuación, sáquela.
www.kodak.com/go/playtouchsupport
7
�
Cómo encender la cámara
8
�
Establecimiento de la fecha y la hora
Al encender la cámara por primera vez, se le solicitará que elija su idioma y establezca la fecha y la hora. (Para cambiar el idioma, la fecha o la hora más adelante,
).
Para establecer el idioma:
1 Arrastre hacia arriba o hacia abajo para ver su idioma. (Para obtener más información sobre cómo usar la pantalla táctil,
).
2 Toque su idioma.
www.kodak.com/go/easysharecenter
Para establecer la fecha:
el mes, el día y el año. (Toque o mantenga pulsado para desplazarse rápidamente).
2 Toque MDA para cambiar el formato de la fecha.
3 La pantalla de hora está debajo de la pantalla de fecha.
Arrastre hacia arriba para ver y establecer la hora. (Para obtener más información sobre cómo usar la pantalla táctil,
Para establecer la hora:
1 Toque para seleccionar la hora y los minutos. (Toque o mantenga pulsado para desplazarse rápidamente).
2 Toque a.m. para escoger entre a.m. y p.m.
3 Toque X para aceptar.
www.kodak.com/go/playtouchsupport
9
10
�
Grabación de vídeos y toma de fotografías
Grabar/OK n
Pulse el botón Grabar/OK.
Vuelva a pulsarlo para detener la grabación.
Para ampliar o reducir la imagen, pulse (o mantenga pulsado) los controles de zoom + (Teleobjetivo) o -
(Gran Angular).
Mejora de la experiencia
Configuración n
Seleccione la resolución de vídeo (o tome fotografías;
).
n n n
Tome fotografías o grabe vídeos en primer plano. Para ello, seleccione Primer plano como ajuste de enfoque
( consulte la página 1 ).
Toque el icono de efectos para seleccionar un efecto.
Aplique el filtro antirreflejos
de la pantalla LCD ( consulte la página 16
).
Control de zoom (Gran angular/Teleobjetivo)
Efectos
NOTA: para aplicar un filtro, la función debe activarse previamente a través del menú Configuración (
n
Ajuste el brillo de la pantalla LCD ( consulte la página 14 ).
n
Conecte los auriculares o un micrófono externo (deberá tocar a continuación la opción Auricular o Micrófono).
www.kodak.com/go/easysharecenter
�
Revisión de vídeos y fotografías
Reproducir Volumen
1 Toque el icono de revisión .
(Puede girar la cámara hacia la izquierda o la derecha, según le convenga).
2 Para ver el vídeo o la fotografía anterior/siguiente, deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha o toque el lateral derecho o izquierdo de la pantalla LCD.
3 Para reproducir un vídeo, toque el icono de reproducción.
4 Para borrar un vídeo o una fotografía, toque y, a continuación, siga las indicaciones.
Mejora de la experiencia
n
Use las opciones para compartir (
n n
Use las opciones de edición (
).
Vea las miniaturas de vídeos y fotografías y selecciónelas para compartirlas. (Consulte la Guía del usuario ampliada en www.kodak.com/go/manuals ).
n n
Conecte los auriculares y, a continuación, toque Auricular.
Acceda a los controles de volumen. Para ello, toque el icono de volumen .
NOTA: para volver al modo de grabación, pulse el botón Grabar/OK.
www.kodak.com/go/playtouchsupport
11
12
�
Descarga de software
Cuando conecte la cámara al equipo, podrá descargar ARCSOFT
MEDIAIMPRESSION para el software KODAK (para equipos con
SO WINDOWS), la aplicación de configuración para cámaras
KODAK (para equipos con SO WINDOWS o MAC), o ambos.
NOTA: si el equipo se ejecuta con SO MAC, también puede utilizar la suite de productos APPLE iLIFE.
1 Asegúrese de que el equipo está conectado a Internet.
o
2 Utilice el brazo USB para conectar la cámara. (Se enciende automáticamente).
3 Siga las indicaciones para instalar el software que desee.
Ya puede transferir y compartir vídeos y fotografías en el equipo.
NOTA: también puede utilizar un lector de tarjetas para transferir vídeos y fotografías.
NOTA: si se incluye un cable de extensión
USB, puede utilizarlo para conectar el brazo USB de la cámara al equipo.
Ayuda sobre cómo utilizar el software
ARCSOFT
Ayuda para la instalación del software y la transferencia de fotografías/vídeos
www.arcsoft.com/support www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/easysharecenter
1
Opciones avanzadas de la cámara
Cambio de la configuración de la cámara
Toque el icono de configuración y, a continuación, toque el ajuste que desea modificar.
NOTA: para cambiar al modo de grabación, pulse el botón Grabar/OK.
Ajuste
Resolución de vídeo
Descripción
HD 1080p: el mejor modo para la visualización en un televisor de alta definición.
HD 720p a 60 fps: el mejor modo para deportes y escenas en movimiento.
HD 720p: el mejor modo para la visualización en un equipo.
WVGA: el mejor modo para ahorrar espacio en la tarjeta de memoria y para compartir a través del servicio de YouTube, de la red social de FACEBOOK o del correo electrónico.
Fotografía de 5 MP: para fotografías de 5 MP.
NOTA: con una mayor resolución se obtiene una mayor calidad, pero también se aumenta el tamaño de los archivos.
www.kodak.com/go/playtouchsupport
13
Opciones avanzadas de la cámara
Ajuste
Compartir
Descripción
n n
Seleccione los elementos que se muestran al pulsar el botón Compartir en el modo de revisión. Muestre u oculte:
Diferentes sitios de redes sociales
Direcciones de correo electrónico
(todas o ninguna)
Ganancia del micrófono
Puede seleccionar la sensibilidad del micrófono interno o externo (si hay alguno conectado).
Sonidos e indicador LED
Activa o desactiva la luz de grabación de vídeo y los sonidos.
Modo seguro Este modo le permite proteger sus vídeos y fotografías, y la configuración. Cuando el modo seguro está activado: n n
Puede tomar fotografías y grabar vídeos y revisarlos, pero no puede editarlos, compartirlos ni eliminarlos.
Puede encender la cámara, pero no puede modificar la configuración.
Brillo de la pantalla LCD
Establece el brillo de la pantalla LCD. El brillo de la pantalla LCD se establece de forma automática en función de las condiciones de iluminación actuales.
(No se controla el brillo real de los vídeos o las fotografías).
14
www.kodak.com/go/easysharecenter
Opciones avanzadas de la cámara
Ajuste Descripción
Función antirreflejos de la pantalla
LCD
Esta opción hace que la pantalla LCD sea más fácil de ver en diferentes situaciones. (Consulte la
).
Estabilización digital de la imagen
Si se activa, se reduce el desenfoque del vídeo.
(Desactive la opción si utiliza un trípode).
Marcas de detección de rostros
Salida de vídeo
Puede mostrar u ocultar las marcas de detección de rostros.
NTSC: es el formato usado habitualmente en
Norteamérica y Japón.
PAL: usado en Europa y China.
Fecha y hora Establezca la fecha y la hora. (Consulte la página 8
).
Idioma
Formatear tarjeta SD
Esta opción le permite elegir su idioma.
Con esta opción, puede eliminar todo el contenido de la tarjeta y formatearla.
Acerca de
Permite ver la versión del firmware y del software.
Restablecer configuración
Restablece todas las opciones a sus parámetros de fábrica.
www.kodak.com/go/playtouchsupport
15
Opciones avanzadas de la cámara
Aplicación del filtro antirreflejos de la pantalla LCD
Facilita la visualización de la pantalla LCD en diferentes situaciones, como el brillo del sol a plena luz del día. (Los filtros no controlan el brillo ni el contraste real de las fotografías y los vídeos).
IMPORTANTE: para aplicar un filtro antirreflejos de la pantalla
LCD, la función debe activarse previamente a través del menú Configuración ( consulte la página 15 ).
1 Toque el icono de a continuación, toque
Antirreflejos de la pantalla LCD.
2 Toque Filtros activados.
3 Toque para ver los distintos filtros antirreflejos de la pantalla LCD: n n
Normal
Contraste alto n
Blanco y negro
Tras la descripción, el filtro antirreflectante permanece.
16
www.kodak.com/go/easysharecenter
Opciones avanzadas de la cámara
Visualización en un televisor
n
Se recomienda conectar la cámara a la fuente de alimentación (consulte la página 6 ).
n
Asegúrese de que los ajustes del menú del televisor son los correctos para una conexión HDMI o AV. n
Para la reproducción en estéreo, utilice un cable HDMI y los altavoces estéreo del televisor o receptor.
Cable HDMI Cable AV
Utilice los controles de reproducción de la pantalla LCD.
www.kodak.com/go/playtouchsupport
17
Opciones avanzadas de la cámara
Edición de vídeos
1 Toque el icono de revisión .
2 Toque el icono de edición .
Aparecerá el menú Editar.
3 Seleccione una opción:
Recortar vídeo:
NOTA: para cambiar al modo de grabación, pulse el botón Grabar/OK.
Recorte de vídeos
Puede borrar una sección del vídeo que no desee incluir y guardar así sólo la parte que le interese.
1 Toque el icono de revisión .
Inicio Fin
2 Toque el icono de edición y, a continuación, Recortar vídeo.
3 Arrastre el indicador de inicio hasta el punto en el que desee que comience el vídeo.
Arrastre el indicador de fin hasta el punto en el que desee que finalice el vídeo. Para previsualizar el vídeo, toque el icono de reproducción.
18
www.kodak.com/go/easysharecenter
Opciones avanzadas de la cámara
4 Toque Guardar y, a continuación, siga las indicaciones para
Guardar (con lo cual sustituirá el vídeo actual) o Guardar como nuevo (con lo cual lo almacenará como un nuevo vídeo).
Extracción de un fotograma
Puede crear una fotografía a partir de un fotograma de vídeo.
1 Toque el icono de revisión .
Extraer
2 Toque el icono de edición y, a continuación, Extracción de un fotograma.
3 Arrastre el icono de extracción
(o toque en la parte izquierda o derecha de la pantalla LCD) hasta que se muestre el fotograma que desee.
4 Toque Guardar.
El fotograma se guardará como una nueva fotografía.
www.kodak.com/go/playtouchsupport
19
Opciones avanzadas de la cámara
Cómo compartir contenido a través de sitios de redes sociales
Compartir vídeos y fotografías a través de sus sitios de redes sociales favoritos nunca había sido tan fácil.
IMPORTANTE: para poder utilizar las funciones de redes sociales
de la cámara, debe descargar el software KODAK
1 Toque el icono de revisión .
2 Toque o desplácese hacia la izquierda o la derecha de la pantalla LCD para encontrar un vídeo o una fotografía.
3 Toque el icono .
4 Arrastre la pantalla o desplácese por ella para ver los sitios de redes sociales disponibles. Toque uno o más sitios.
Se mostrará una marca de verificación junto a cada sitio seleccionado.
5 Cuando haya terminado, toque Listo.
Cuando transfiera los vídeos y las fotografías a su equipo
( consulte la página 12 ), éstos se enviarán a las redes sociales
que haya seleccionado.
20
www.kodak.com/go/easysharecenter
Opciones avanzadas de la cámara
Cómo marcar vídeos y fotografías para enviarlos por correo electrónico
Marcar vídeos y fotografías para que queden listos para enviarse por correo electrónico es muy sencillo. En primer lugar, cree una nueva dirección de correo electrónico. (Consulte
Adición de una nueva dirección de correo electrónico
).
1 Toque el icono de revisión .
2 Toque o desplácese hacia la izquierda o la derecha de la pantalla LCD para encontrar un vídeo o una fotografía.
3 Toque el icono .
4 Toque la dirección de correo que desee. (Arrastre la pantalla o desplácese por ella para encontrar la dirección de correo electrónico). Para marcar otros vídeos y fotografías con las mismas direcciones, selecciónelos.
5 Cuando haya terminado, toque X.
Cuando transfiera los vídeos y las fotografías a su equipo
( consulte la página 12 ), éstos se enviarán a las direcciones de
correo electrónico que haya seleccionado.
Adición de una nueva dirección de correo electrónico
1 Toque el icono .
2 Toque Opciones para compartir.
3 Toque Gestionar correo electrónico.
4 Toque Nuevo correo electrónico. Escriba todas las letras.
Cuando haya terminado, toque Guardar.
www.kodak.com/go/playtouchsupport
21
22
2
Obtención de ayuda
Problema
La cámara no se enciende.
Solución
n n
Asegúrese de que la pila está correctamente colocada y cargada.
Asegúrese de que la cámara está limpia y seca. (Si el interior está húmedo, deje que se seque durante 24 horas).
La pantalla LCD no está clara.
n Elija una opción de antirreflejos de la
pantalla LCD ( consulte la página 16 ).
No puedo transferir fotografías/vídeos al equipo.
n No utilice el cable USB. Utilice el brazo USB
).
Los vídeos aparecen movidos o temblorosos al reproducirlos en un equipo.
n n
Utilice ARCSOFT MEDIAIMPRESSION para el software KODAK para reproducir vídeos
).
Asegúrese de que el equipo cumple los requisitos del sistema. Vaya a www.arcsoft.com/support .
Los vídeos largos se dividen en diferentes vídeos individuales.
n
Cuando se graban vídeos largos, la cámara inicia un vídeo nuevo (aproximadamente cada 3,8 GB) y continúa grabando. Si lo desea, puede utilizar un software de edición de vídeo en el equipo para unir los vídeos.
www.kodak.com/go/easysharecenter
Obtención de ayuda
Problema Solución
Los vídeos aparecen en baja resolución y no se almacenan.
n Si no hay ninguna tarjeta colocada en la cámara y ésta recibe energía del adaptador de CA, los vídeos se graban en baja resolución y no se almacenan. (La cámara se encuentra en modo de demostración).
Introduzca una tarjeta o desenchufe el adaptador de CA.
Los vídeos no se reproducen en un televisor.
n n n
Asegúrese de que se ha conectado un cable
AV o HDMI directamente a la entrada del
televisor ( consulte la página 17
).
Asegúrese de que los ajustes del menú del televisor son los correctos para una conexión HDMI o AV.
Asegúrese de que la configuración de la opción de salida de vídeo es correcta
).
Los vídeos aparecen borrosos.
n n n n
Asegúrese de que el objetivo está limpio.
Asegúrese de que el ajuste de enfoque seleccionado es Normal (o Primer plano, si realiza vídeos o fotografías a corta distancia).
Active la opción Estabilización digital de la imagen (
Si usa un trípode, desactive la estabilización digital de la imagen.
www.kodak.com/go/playtouchsupport
23
Obtención de ayuda
Problema
La cámara no funciona con un control remoto opcional.
Solución
La reproducción en el televisor no es estéreo.
n n n
Asegúrese de que el televisor o receptor tiene altavoces estéreo.
Asegúrese de que los ajustes del menú del televisor son los correctos para una conexión HDMI o AV.
Asegúrese de que la configuración de la opción de salida de vídeo es correcta
).
n n n
Asegúrese de que tanto la pila del control remoto como de la cámara están colocadas correctamente.
Asegúrese de que no existe ningún obstáculo entre el receptor de infrarrojos de la cámara (encima del objetivo) y el control remoto.
Pruebe otro ángulo o acérquese.
La pantalla LCD está en blanco y negro.
n
Elija otro efecto ( consulte la página 10 ) u
otra opción de antirreflejos de la pantalla
LCD ( consulte la página 16 ).
NOTA: si el problema continúa, visite www.kodak.com/go/support y haga clic en Solución de problemas y reparaciones interactivas.
24
www.kodak.com/go/easysharecenter
Obtención de ayuda
Obtención de ayuda en el sitio Web
Ayuda para el producto www.kodak.com/go/playtouchsupport
Solución de problemas y reparaciones interactivas www.kodak.com/go/stepbystep
Compra de accesorios www.kodak.com/go/playtouchaccessories
Descarga del firmware y software más reciente de la cámara www.kodak.com/go/playtouchdownloads
Demostraciones en línea www.kodak.com/go/howto
Información para registrar la cámara www.kodak.com/go/register
Ayuda mediante el software ARCSOFT www.arcsoft.com/support
Ayuda para la instalación del software y la transferencia de vídeos y fotografías al equipo www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/playtouchsupport
25
3
Apéndice
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario.
Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y los cargadores de pilas
KODAK se han diseñado sólo para uso en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak.
n
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. Para consultar los accesorios aprobados, visite www.kodak.com/go/playtouchaccessories .
n
Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante del equipo.
n
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
n
Al retirar las pilas, deje que se enfríen, ya que pueden estar calientes.
n
Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila.
n
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de explosión.
n
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
n
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
n
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
n
Retire las pilas si va a guardar la cámara. En el caso de que se produzca una fuga de líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
n
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
n
Visite www.kodak.com/go/reach para obtener información sobre la presencia de sustancias incluidas en la lista de candidatos de acuerdo con el artículo 59(1) de la norma (EC) n.º 1907/2006 (REACH). n
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite www.kodak.com/go/kes .
26
www.kodak.com/go/easysharecenter
Apéndice
Cuidado y mantenimiento
n
Antes de insertar o retirar la tarjeta o la pila, asegúrese de que sus manos, la cámara y la pila o la tarjeta están completamente secas.
n
Si entra agua en la cámara, retire la pila y la tarjeta. Deje que todos los componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes de volver a utilizar la cámara.
n
No exponga la cámara a temperaturas inferiores a 0 °C (32 F) o superiores a 40 C
(104 F) durante un período de tiempo prolongado. Espere hasta que la cámara alcance la temperatura de funcionamiento antes de usarla.
n
Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño suave sin pelusa o con una toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos. No utilice soluciones limpiadoras a menos que se hayan formulado específicamente para objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara.
n
En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con un distribuidor de productos KODAK para obtener más información.
n
Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital, póngase en contacto con las autoridades locales. En EE. UU., visite la página Web de Electronics Industry
Alliance en www.eiae.org
o visite la página de Kodak en www.kodak.com/go/support .
Garantía limitada
Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (excepto las pilas) no presentarán defectos de material o fabricación durante el período cubierto por la garantía especificado en el embalaje del Producto KODAK. Guarde el recibo de compra original del Producto.
Es necesario presentar una prueba de compra fechada para cualquier solicitud de reparación durante la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los productos, a su propio cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los productos en caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los productos y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
www.kodak.com/go/playtouchsupport
27
Apéndice
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía. Kodak no proporciona ninguna otra garantía, ya sea de
forma expresa o implícita, sobre este Producto y declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un fin
determinado. En el caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez conforme con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto o el período que estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del producto. Las limitaciones y exclusiones de responsabilidad establecidas en este documento se aplican a Kodak y a sus proveedores.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable.
La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar entre diferentes estados o jurisdicciones.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados
Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
28
www.kodak.com/go/easysharecenter
Apéndice
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications
Commission)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The KODAK High
Performance USB AC Adapter K20-AM complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CE
Por la presente, Eastman Kodak Company declara que este producto KODAK cumple con los requisitos básicos y demás disposiciones pertinentes según la Directiva 1999/5/EC.
MPEG-4
Se prohíbe el uso de este producto de cualquier forma que se ajuste al estándar visual
MPEG-4, salvo que se utilice en actividades privadas y no comerciales.
Norma C-Tick de Australia
N137
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
www.kodak.com/go/playtouchsupport
29
Apéndice
Normativa coreana sobre ion-litio
Clase B del VCCI para ITE
30
www.kodak.com/go/easysharecenter
Clase B de Corea para ITE
China: Restricciones para sustancias peligrosas
Apéndice
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650
Kodak, 2010
Se han simulado todas las imágenes de pantallas.
Kodak y Playtouch son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
HDMI, el logotipo HDMI y la interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
4H7218_es
www.kodak.com/go/playtouchsupport
31
Anuncio