Pioneer PDP-S56 LR, PDP-S52 LR, PDP-S44 LR Speaker System Operating Instructions

Pioneer PDP-S56 LR, PDP-S52 LR, PDP-S44 LR Speaker System Operating Instructions

Below you will find brief information for Speaker System PDP-S56 LR, Speaker System PDP-S52 LR, Speaker System PDP-S44 LR. The Speaker System is exclusively for use with Pioneer 42-inch plasma displays. It is a 2-way, 2-speaker system and comes with a bass reflex type. It is compatible with different models of Pioneer plasma displays depending on the model you choose.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Pioneer Speaker System PDP-S56 LR, PDP-S52 LR, PDP-S44 LR Operating Instructions | Manualzz
PDP-S56-LR
PDP-S52-LR
PDP-S44-LR
「据付工事」について
● 本機は十分な技術・技能を有する専門業
者が据付けを行うことを前提に販売され
ているものです。据付け・取付けは必ず
工事専門業者または販売店にご依頼くだ
さい。
● なお、
据付け・取付けの不備、
誤使用、
改造、
天災などによる事故損傷については、弊
社は一切責任を負いません。
取扱説明書
このたびはスピーカーシステム PDP-S56-LR/PDP-S52-LR/PDP-S44-LR をお買い上げいただき、ありがとうご
ざいました。
ご使用の前に、本機の機能を十分生かしてご利用いただくために、この 「 取扱説明書 」 を最後までお読みください。
お読みになったあとは、いつでも見られる所に大切に保存してください。
万一、ご使用中にわからないことや不具合が生じたとき、きっとお役に立ちます。
本機は、パイオニア製 42V 型プラズマディスプレイ専用スピーカーシステムです。
PDP-S56-LR は PDP-427CMX/PDP-42MXE20 用、PDP-S52-LR は PDP-42MXE10-S/PDP-42MXE20-S 用、
PDP-S44-LR は PDP-425CMX/PDP-42MXE10 用です。その他のモデルへの取り付けについての詳細は、
お買い求めの販売店にお問い合わせください。
̶パッケージ内容のご確認̶
お買い上げの商品には下記のものが梱包されていますのでご確認ください。
万一、不足品や不良品などがございましたら、すみやかにお買い上げの販
売店までご連絡ください。
スピーカーを過大入力による破損から守るため
下記の注意事項をお守りください。
● 最大入力以上の信号を加えない。
● 本機を含む
AV 機器をアンプへ接続するときはア
ンプの電源を OFF にする。
● グラフィックイコライザーで高音を大幅に増強す
る場合、音量を上げすぎない。
● 小出力アンプで無理に大きな音を出さない(アン
プの高調波歪が増え、スピーカーを破損すること
がある)。
ご使用の前に
安全に正しくお使いいただくために
図記号について
この取扱説明書および製品への表示では、製品を安全に正しくお使いいただき、あ
なたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、いろいろな図記
号を使用しています。その記号と意味は次のようになっています。内容をよく理解
してから本文をお読みください。
警告
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、
人が死亡または重傷を負う可能性が想定される
内容を表しています。
注意
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、
人が傷害を負う可能性が想定される内容および
物的損害のみの発生が想定される内容を表して
います。
スピーカーは右用 (R) ・左用 (L) に別れております。
取り付けの際には、スピーカーのフックに書かれて
いる文字 (R ・ L) でご確認ください。
① クッションのはくり紙をはがして、スピーカーの
側面、下図の位置に貼り付けます。
図記号の意味
記号は注意(警告を含む)しなければならない内容です。
クッション
記号は、やってはいけない(禁止)内容です。
●記号は行動を強制したり指示する内容を示しています。
警告
② プラズマディスプレイ上部のネジ穴にネジ〔M8〕
を仮留めします。(2 カ所)
● スピーカーを持ってディスプレイを移動しないでくださ
い。ディスプレイが落下してけがの原因となります。ディ
スプレイを動かすときは、ディスプレイ本体の下側を持って
持ち上げてください。
● 安全確保のため、ねじ類は確実に締めつけてください。
スピーカーが落下してけがの原因となります。
注意
● ぐらついた台の上や傾いた所など、不安定な場所に置かな
いでください。落ちたり、倒れたりしてけがの原因となり
ます。また、乗り物の中には設置しないでください。
● 直射日光が当たる場所など異常に温度が高くなる場所に置
かないでください。火災の原因となることがあります。
● 長時間音が歪んだ状態で使わないでください。スピーカー
が発熱し、火災の原因となることがあります。
● 本機に乗ったり、ぶら下がったりしないでください。特に
お子様はご注意ください。倒れたり、壊れたりしてけがの
原因になることがあります。
ネジ〔M8〕
● 湿気やほこり、油煙や湯気の当たるようなところ(調理台
や加湿器のそばなど)に設置しないでください。火災の原
因となることがあります。
● スピーカーに水を入れたり、ぬらさないでください。火災・
感電の原因となります。
また、屋外では使用しないでください。火災・感電の原因
となります。
● 接続コードの上に重いものをのせたり、コードがディス
プレイの下敷きにならないようにしてください。コードに
傷がついて火災・感電の原因となります。
お願い
● スピーカーの開口部などから内部に金属類や燃えやす
いものなど異物を差し込んだり、落とし込んだりしな
いでください。火災・感電の原因となります。
特に小さなお子様のいるご家庭や場所ではご注意くだ
さい。
プラズマディスプレイ以外のディスプレイに近づけ
た場合、設置の仕方によっては、画面に色ムラなど
影響が生じる場合があります。その際は、スピーカー
をディスプレイから離してご使用ください。
● スピーカーを指定のプラズマディスプレイ以外に接続
して使用しないでください。故障・火災の原因になる
ことがあります。
J-2
日本語
スピーカーをディスプレイに取り付ける
③ 仮留めしたネジにスピーカー上部のフックを引っかけ、
次にプラズマディスプレイ下部のネジ穴にスピーカーの
フックの穴を合わせてネジ〔M8〕で仮留めします。
④ 仮留めしたネジを締めつけます。(4 カ所)
※ スピーカーを軽くプラズマディスプレイに押しつ
けながらネジを締めつけてください。4 カ所のネ
ジが確実に締めつけられていることを確認してく
ださい。
ネジ [M8]
警告
● スピーカーをプラズマディスプレイに取り付けた状態で、スピーカーを持って移動しないでください。
プラズマディスプレイが落下してけがの原因となります。
コードを接続する
接続する前に接続機器の電源を切ってから行ってください。
添付の接続コードで、ディスプレイ
の SPEAKER R/L 端子とスピーカーの
端子を接続します。
端子に接続したあとは、コード
を軽く引いて、コードの先端が
端子へ確実に接続されているこ
とを確かめてください。接続が
不完全だと、音がとぎれたり、
雑音の出る原因となります。
極性
がありますので、正しく挿入し
てください。
スピーカー端子のボタンを指で押したまま、
接続コードの芯線を入れ指を離します。
コードクランパ
コードクランパの裏のはくり紙をはがし、
お好みの位置に取り付け、コードを束線してください。
J-3
お手入れの前に必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。
キャビネットの汚れは……
● 毛羽立ちのすくない柔らかい乾いた布で拭いてください。
汚れのひどいときは、水でうすめた中性洗剤に浸した布をよく絞ってふき取り、乾いた布で仕上げてください。
化学ぞうきんを使用する場合は、その注意書に従ってください。
● シンナーやベンジンなどの溶剤で拭いたりしますと、変質したり、塗料がはげることがあります。
● スピーカーネット部のほこりを取り除く場合は、掃除機のブラシ付きのアダプタを使用してください。
なお、アダプタを付けずに直接当てたり、ノズルアダプタを使用することは避けてください。
● キャビネットやスピーカーネット部を爪や硬いもので強くひっかいたり、当てたりすると、傷の原因となります。
また、スピーカーネット部を鋭利なもので突き刺すと穴があく恐れがあります。
キャビネットに殺虫剤など揮発性のものをかけたりしないでください。また、ゴムやビニール製品などを長時間接触させた
ままにしないでください。変質したり、塗料がはげるなどの原因となります。
仕
様
型
式
インピーダンス
定 格 入 力
最 大 入 力
外 形 寸 法
質
量
使 用 条 件
保 管 条 件
:2 ウェイ・2 スピーカーシステム(バスレフ方式)/ 1 本
:6 Ω
:10 W (JEITA)
:30 W (JEITA)
:90 mm (W) × 610 mm (H) × 94 mm (D)(取付金具を除く/ 1 本)
:3.8 kg(2 本)
:温度
0 ℃〜 40 ℃
湿度 20 %〜 80 %
:温度 -10 ℃〜 50 ℃
湿度 10 %〜 90 %
●上記の仕様および外観は改良のため予告なく変更することがあります。
単位 [mm]
(プラズマディスプレイの寸法)
J-4
日本語
お手入れについて
保証とアフターサービス
保証書について
保証書は、必ず「取扱店名 ・購入日」等の記入を確かめ取扱店から受け取っていただき、内容をよくお読みのうえ、大切に保
管してください。
保証期間と保証内容について
保証期間
保証期間は、取扱説明書および本体貼付ラベル等の注意に従った使用で、ご購入日より 1 年間です。
保証内容
以下の場合には保証期間中および保証期間経過後にかかわらず、性能、動作の保証をいたしません。さらに、故障した場合の
修理についてもお受けいたしかねます。
● 本機を改造して使用した場合
● 不正使用や使用上の誤りの場合
● 他社製品や本機純正以外の付属品と組み合わせて使用したときに、動作異常などの原因が本機以外にあった場合
● 故障、故障の修理その他による営業上の機会損失(逸失利益)は保証期間中および保証期間経過後にかかわらず
補償いたしかねますのでご了承ください。
補修用性能部品の保有期間
当社はこの製品の補修用性能部品を製造打切後 8 年間保有しています。
修理を依頼されるとき
本書を参照して調べていただき、なお異常のあるときは、ご使用を中止し本機の取扱店にご連絡ください。
お願い
故障内容によっては、製品全体を取り外すことが必要となります。その場合には、据付業者に依頼しなければサービスを
行えない場合がありますのであらかじめご了承ください。
■保証期間中は:
修理に際しては、保証書をご提示ください。保証書に記載されている当社保証規定に基づき修理いたします。
■保証期間が過ぎているときは:
修理すれば使用できる製品については、ご希望により有料で修理いたします。
J-5
Operating Instructions
Before using this product, please read this Operating Instructions Manual thoroughly so that you can use
this product at its full functionality.
After reading, retain this Operating Instructions in an easily accessible location so that you can refer to
this Operating Instructions whenever you have a problem or trouble during use.
This Speaker System is exclusively for use with Pioneer 42-inch plasma displays.
PDP-S56-LR is compatible with the PDP-427CMX/PDP-42MXE20, PDP-S52-LR is compatible with the PDP42MXE10-S/PDP-42MXE20-S, and PDP-S44-LR is compatible with the PDP-425CMX/PDP-42MXE10.
When mounting with any other models, please consult the place of purchase about installation details.
Note
This speaker is of an antimagnetic design; however, depending on its placement, for example, bringing
the speaker into the vicinity of a monitor other than a plasma display, the speaker may cause irregular
color or other effects. Should this occur, please move the speaker away from the display.
Checking the Package Contents
Check that the following items are included in the delivered package.
If any of the following items is missing or defective, immediatly contact
your dealer.
Cushions (x 2)
Connection cords (x 2)
Right
Speaker units (x 2)
Screws (M8) (x 4)
Left
Notes on Installation Work:
This product is marketed assuming that it is installed by
qualified personnel with enough skill and competence.
Always have an installation specialist or your dealer install
and set up the product.
PIONEER cannot assume liabilities for damage caused by
mistake in installation or mounting, misuse, modification
or a natural disaster.
Note
Depending on the manner of installation, there may be
times when colors blur or other effects appear on screen if
the speaker is placed in close proximity to any other type of
monitor. If this happens, place the speakers at a distance
from the monitor during use.
Cord clampers (x 2)
Operating instructions
(This document)
Be sure to follow the instructions below to
protect your speakers from damage from
excessive input levels.
● Never play signals at a level exceeding maximum input.
● When connecting this product or any other audio or
visual equipment to an amplifier, be sure the power to the
amplifier is turned off.
● Avoid raising the volume too high when using an graphic
equalizer to greatly amplify high-frequency sounds.
● Never raise the volume too high when using a low-output
amplifier. (Doing so would result in increased distortion
in the amplifier's high-frequency range, and thus result in
damage to the speakers.)
English
Thank you for purchasing the PDP-S56-LR/PDP-S52-LR/PDP-S44-LR Speaker System.
Before Use...
Mounting the speakers on the display
Symbols
Various symbols are used in this Operating Instructions for the safe and proper
use of the product as well as preventing any injury or damage to persons or
property. These symbols and their meanings are described below. Please have
a good understanding of these matters before reading the main text of the
manual.
WARNING
CAUTION
Ignoring this indication and improper
handling could be the cause of personal
injury such as a serious injury or death.
The speakers are designed specifically for the left
(L) and right (R) sides. When mounting them on the
display, refer to the letters ("L" and "R") indicated on
the speakers' hooks.
① Remove the seals from the cushions and then attach
the cushions to the sides of the speakers in the
locations indicated in the diagram below.
Ignoring this indication and improper
handling could cause injury to a person
or damage to the surrounding household
belongings.
Examples of Symbols
This symbol is used to mark cautions (and warnings)
containing instructions which must be followed.
This symbol is used to mark items containing instructions
about actions which are prohibited (i.e., which must never be
performed).
This symbol is used to mark items containing instructions or
other content requiring the user to take certain actions.
Cushions
② Screw the M8 screws loosely into the screw holes
located at the top of the Plasma Display (2 locations).
WARNING
● When the speakers are installed on the display, do not move the
unit by lifting up the speakers.
The display could fall and cause injury.
● To ensure safety, tighten bolts and screws securely.
Failure to do so could cause the Plasma Display to tip over,
resulting in injury.
CAUTION
● Do not set on shaky stands, tilted surfaces or other unstable places.
Doing so could cause the Plasma Display to tip over or fall,
resulting in injury.
Moreover, Do not install a Plasma Display into a vehicle.
● Never place the speakers or monitor in a location subjected to
direct sunlight or excessively high temperatures, as doing so
might result in fires occurring.
● Avoid using over long periods of time when significant levels of
sound distortion occur, as doing so might cause the speakers to
heat up excessively and this could in turn result in fire.
● Never sit on or hang from the product. Particular care should be
taken around children, as doing so might result in the product
toppling over and this could in turn result in damage to the
product or bodily injury.
● Do not install the Plasma Display in humid or dusty places
or places exposed to soot or vapor (such as in kitchens, near
humidifiers, etc.). Doing so could lead to fire.
● Do not let any water get into or onto the speaker. Doing so
could result in fire or electric shock. Also, do not use the speakers
outdoors. Doing so could result in fire or electric shock.
● Do not place heavy objects on the connection cords or let the
cords run under the display. The cords could be damaged,
leading to fire or electric shock.
● Do not insert or drop metal objects, easily inflammable objects,
etc., into the openings in the speaker. Doing so could result in
fire or electric shock. Homes or places with small children present
should take particular care.
● Never attach the speakers to any devices other than the specified
Plasma Displays, as doing so might result in fire or damage to the
product.
E-2
Screws (M8)
③ Fit the hooks at the top of the speakers over the screws just
inserted, then align the holes in the hooks of the speakers
over the screw holes at the bottom of the Plasma Display
and use the M8 screws to screw loosely into place.
④ Tighten the screws just inserted firmly into place
(4 locations).
English
*Tighten the screws while pushing the speakers lightly
against the Plasma Display. Check to be sure that all
four screws have been screwed firmly into place.
Screws (M8)
WARNING
● When the speakers are installed on the Plasma Display, do not move the unit by lifting up the
speakers. The Plasma Display could fall and cause injury.
Connecting the cords
Turn off the power of all connected units before connecting the cords.
Connect the display's SPEAKER R and L terminals with the
speakers' terminals using the included connection cords.
There is polarity
with the conductor of each
connection cord.
Connect each conductor to the correct terminal.
Black
Red
While holding the button of each speaker
terminal, insert a conductor of the
connection cord.
After connecting the speaker
terminals with the connection cords,
confirm that the cords are connected
at the terminal securely by tugging
on the cords. A loose connection may
cause sound dropouts or noise.
Cord Clamper
Remove the seal from the rear of the cord clampers,
attach the clampers in the desired position, and clamp the
cords into place.
E-3
Care and Maintenance
When the cabinet gets dirty...
● Wipe with a lit-free, soft, dry cloth.
If the cabinet is seriously stained, soak a cloth in a neutral detergent solution, wring well and, afer wiping, remove moisture by
wiping with a dry colth.
If you want to use a chemical cloth for cleaning, read well the caution provided with the chemical cloth product.
● Do not use solvent such as thinner or benzine for cleaning. Otherwise the surface finish will be deteriorated or the coating
will be stripped off.
● To remove dust from the speaker nets, use a brush adapter of a cleaner. Avoid applying the cleaner inlet directly without using
a brush adapter or using a nozzle adapter.
● To prevent damage to the cabinet and speaker nets, do not scrach or hit them with a fingernail or other hard object. Also do
not stab the speaker nets with a sharp object to prevent marking a hole.
Do not apply volatile agent such as insecticide on the cabinet or leave a rubber or vinyl product in prolonged
contact with it. Otherwise the surface finish will be deteriorated or the coating may be stripped off.
Specifications
: 2-way, 2-speaker system (bass reflex type) x 1
:6Ω
: 10 W
: 30 W
: 90 mm (W) X 610 mm (H) X 94 mm (D)
: 3-17/32 in. (W) X 24-1/32 in. (H) X 3-22/32 in. (D)
(Not including attachment plates; Qty: 1)
Weight : 3.8 kg (2 speakers)
: 8.4 lbs (2 speakers)
0 °C to 40 °C / 32 °F to 104 °F
Humidity 20 % to 80 %
Oparating conditions : Temperature
Humidity 10 % to 90 %
Storage conditions : Temperature –10 °C to 50 °C / 14 °F to 122 °F
Type
Impedance
Rated input
Max. input
External dimensions
● The design and specifications are subject to change without notice.
94
(3-22/32)
Unit: mm (inch)
18
(23/32)
90 (3-17/32)
54
(2-1/8)
E-4
34
(1-11/32)
610 (24-1/32)
90 (3-17/32)
34
(1-11/32)
98 (3-27/32)
[Size of Plasma Display]
1204 (47-13/32)
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir acheté les enceintes acoustiques PDP-S56-LR/PDP-S52-LR/PDP-S44-LR.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ce Mode d’emploi attentivement afin de pouvoir utiliser ce produit dans toutes ses
fonctionnalités.
Après la lecture, veuillez conserver ce Mode d’emploi dans un endroit facile d’accès afin de pouvoir vous y référer à
chaque fois que vous aurez un problème lors de l’utilisation.
Ces Enceintes acoustiques sont prévues exclusivement pour les écrans à plasma Pioneer de 42 pouces.
Le modèle PDP-S56-LR est compatible avec l’écran PDP-427CMX/PDP-42MXE20, le modèle PDP-S52-LR est compatible avec
l’écran PDP-42MXE10-S/PDP-42MXE20-S et le modèle PDP-S44-LR est compatible avec l’écran PDP-425CMX/PDP-42MXE10.
Remarque
Ce système d’enceinte possède une conception anti-magnétique ; cependant, selon l’endroit où il sera placé, par exemple
si l’on met le système d’enceintes à proximité d’un moniteur autre qu’un écran à plasma, il pourra causer des couleurs
irrégulières ou d’autres effets. Si cela se produit, veuillez éloigner le système d’enceintes de l’écran.
Vérification du contenu de l’emballage
Veuillez vérifier que les éléments suivants sont bien inclus dans l’emballage
livré.
Si l’un des éléments suivants n’est pas présent ou bien est défectueux,
veuillez contacter immédiatement votre revendeur.
Remarques sur I’installation:
Ce produit est vendu en assumant qu´il sera installé par un
personnel suffisamment expérimenté et qualifié. Faites toujours
réaliser le montage et I´installation par un spécialiste ou par votre
revendeur.
PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé
par une erreur d´installation ou de montage, une mauvaise
utilisation ou un désastre naturel.
Remarque
Selon le mode d’installation choisi, les couleurs peuvent devenir
floues ou d’autres effets peuvent apparaître sur l’écran si
l’enceinte est placée trop près d’un autre écran. Si cela se produit,
éloignez les enceintes de l’écran pendant l’utilisation.
Suivez attentivement les instructions ci-dessous pour
protéger vos enceintes de toute détérioration due à des
niveaux de puissance absorbée excessifs.
Ne lisez jamais des signaux à un niveau supérieur à la
puissance absorbée maximale.
Lorsque vous raccordez les enceintes ou un autre appareil
audio ou visuel à un amplificateur, veillez à ce que
l’amplificateur ne soit pas sous tension.
Evitez de trop monter le volume lorsque vous utilisez un
égaliseur graphique pour beaucoup amplifier des sons haute
fréquence.
Ne montez jamais trop le volume lorsque vous utilisez un
amplificateur de performance modeste (cela augmenterait la
distorsion dans la gamme haute fréquence de
l’amplificateur, ce qui endommagerait les enceintes).
Français
Pour le montage sur d’autres écrans, veuillez consulter votre revendeur au sujet des détails concernant l’installation.
Avant l’utilisation…
Montage des enceintes sur l'écran
Symboles
Les enceintes sont conçues spécifiquement pour les côtés gauche
(L) et droit (R). Pendant leur montage sur l'écran, référez-vous aux
lettres (“L” et “R”) figurant sur les crochets des enceintes.
Différents symboles sont utilises dans ce Mode d’emploi pour assurer
l’utilisation sûre et correcte de l’appareil ainsi que pour éviter toute blessure à
des personnes ou des objets. Ces symboles et leurs significations sont décrits
ci-dessous. Veuillez vous assurer de les avoir bien compris avant de lire la
partie principale du manuel.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
1 Retirez les bandes de protection des coussinets puis fixez
les coussinets sur le côté des enceintes comme indiqué
sur le schéma ci-dessous.
Si vous ignorez cette indication et que vous faites
une manipulation incorrecte, cela pourrait causer
des blessures personnelles telles que des blessures
graves ou le décès.
Ignoring this indication and improper handling
could cause injury to a person or damage to the
surrounding household belongings.
Exemples de symboles
Ce symbole signale les paragraphes de mise en garde (et
d’avertissement) qui contiennent des instructions qui doivent être
observées.
Ce symbole indique une chose interdite. Ce symbole signale les
paragraphes qui contiennent des instructions sur ce qu’il est interdit
de faire (c’est-à-dire ce qu’il ne faut jamais faire).
Coussinets
¶ Ce symbole signale les paragraphes qui contiennent des instructions
ou autres remarques qui obligent l’utilisateur à faire quelque chose.
2 Vissez légèrement les vis (M8) dans les trous de vis qui
se trouvent en haut de l’écran à plasma (2 endroits).
AVERTISSEMENT
Lorsque les enceintes sont installées sur l’écran, ne pas déplacer
l’appareil en soulevant les enceintes. L’écran pourrait tomber et causer
des blessures.
Pour assurer la sécurité, serrez les boulons et les vis fermement.
Si vous ne le faites pas, l’écran à plasma pourrait se renverser
et causer des blessures.
ATTENTION
Ne pas placer l’appareil sur un support qui tremble, une surface inclinée
ou un autre endroit instable. Si vous le faites, l’écran à plasma pourrait
se renverser et causer des blessures. En outre, ne pas installer l’écran à
plasma dans un véhicule.
N’installez jamais les enceintes ou l’écran à un endroit exposé à la
lumière directe du soleil ou à des températures excessives, un incendie
pourrait survenir.
Evitez toute utilisation prolongée en cas de distorsion importante du
son, les enceintes risqueraient de chauffer de façon excessive et de
prendre feu.
Ne vous asseyez jamais sur le produit et ne vous y suspendez pas.
Veillez en particulier à ce que des enfants ne le fassent pas. Ceci
risquerait d’endommager le produit ou quelqu’un pourrait se blesser.
Ne pas installer l’écran à plasma dans un endroit humide ou poussiéreux
exposé à de la suie ou à de la vapeur (comme par exemple dans une
cuisine, à côté d’un humidificateur d’air, etc.). Cela pourrait entraîner un
incendie.
Ne pas laisser d'eau couler sur ou dans les enceintes. Cela pourrait
provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne pas non plus utiliser
les enceintes à l'éxtérieur. Cela pourrait provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Ne pas poser d'objets lourds sur les cordons de connexion ni faire passer
les cordons sous l'écran. Les cordons pourraient être endommagés, et
provoquer un encendie ou un choc électrique. entraîner un incendie ou
un choc électrique.
Ne pas insérer ou faire tomber des objets métalliques ou facilement
inflammables, etc., dans les ouvertures des enceintes. Cela pourrait
provoquer un incendie ou un choc électrique. Les maisons ou lieux avec
de jeunes enfants doivent être l'objet de précautions particulières.
Ne fixez jamais les enceintes sur des appareils autres que les écrans
plasma spécifiés, ceci pourrait provoquer un incendie ou endommager le
produit.
F-2
Vis (M8)
3 Insérez les crochets situés en haut des enceintes sur les
vis que vous venez de mettre en place, puis alignez les
trous des crochets des enceintes et les trous des vis
situés au bas de l’écran à plasma. Ensuite, serrez
légèrement les vis (M8) pour maintenir le tout en place.
Français
4 Serrez complètement les vis (4 endroits).
*Serrez les vis tout en poussant légèrement les
enceintes contre l’écran à plasma. Vérifiez que les
quatre vis ont été complètement vissées.
Vis (M8)
AVERTISSEMENT
Une fois que les enceintes ont été fixées sur l’écran, ne déplacez jamais l’écran en le prenant par les
enceintes. L’écran risquerait de tomber et de blesser quelqu’un.
Connexion des cordons
Couper l'alimentation des tous les appareils raccordés avant de connecter
les cordons.
Connecter les bornes SPEAKER R et L de l’écran avec les bornes
des enceintes à l’aide des cordons de connexion fournis.
Il y a une polarité
avec le conducteur de
chaque cordon de connexion.
Connecter chaque conducteur à la borne
adéquate.
Noir
Rouge
Tout en maintenant enfoncé le bouton de
chaque borne d’enceinte, insérer un
conducteur du cordon de connexion.
Après avoir connecté les bornes avec les
cordons de connexion, tirez sur ces derniers
pour vous assurer que la connexion est
correcte. Une mauvaise connexion peut
donner lieu à des coupures du son ou à des
parasites.
Colliers de cordon
Retirez la bande protectrice située au dos des colliers de
cordon, fixez les colliers à l’endroit souhaité puis mettez les
cordons en place.
F-3
Soin et Entretien
Lorsque le boîtier est sale...
Essuyez-le avec un chiffon doux et sec qui ne fait pas de peluches.
Si le boîtier est sérieusement taché, mouillez un chiffon avec une solution détergente neutre, essorez-le bien et, après
avoir essuyé le boîtier avec ce chiffon, retirez toute trace d’humidité en utilisant un chiffon sec.
Si vous voulez utiliser un chiffon chimique pour le nettoyage, lisez attentivement les avertissements fournis avec le
chiffon chimique.
N’utilisez pas de solvant tel qu’un diluant ou de l’essence pour le nettoyage du boîtier. Sinon, la surface finira par
s’abîmer et le revêtement partira.
Pour retirer la poussière présente dans les grilles des enceintes, utilisez l’adaptateur de brosse d’un aspirateur. Evitez
d’appliquer l’entrée de l’aspirateur directement sans utiliser l’adaptateur de brosse ou en utilisant un adaptateur suceur.
Pour éviter d’endommager le boîtier et les grilles des enceintes, ne pas les rayer ou les heurter avec les ongles ou un
objet dur. Ne pas non plus frapper les grilles des enceintes avec un objet pointu afin d’éviter de faire des trous.
Ne pas appliquer d’agent volatile tel qu’un insecticide sur le boîtier et ne pas laisser de produits en caoutchouc ou en vinyle en
contact prolongé avec le boîtier. Sinon, la surface finira par s’abîmer et le revêtement partira.
Caractéristiques techniques
Type :
Impédance :
Puissance absorbée normale :
Puissance absorbée maximale :
Dimensions extérieures :
:
2 voies, 2 enceintes acoustiques (type à réflexion des basses) x 1
6Ω
10 W
30 W
90 mm (L) X 610 mm (H) X 94 mm (P)
3,5 pouces (L) X 24 pouces (H) X 3,7 pouces (P)
(hors plaques de fixation ; Qté : 1)
Poids : 3,8 kg (2 enceintes)
Conditions de fonctionnement : Température 0 °C à 40 °C
Humidité 20 % à 80 %
Conditions de stockage : Température –10 °C à 50 °C
Humidité 10 % à 90 %
Le dessin et les caractéristiques sont susceptibles de subir des modifications sans préavis.
94
Unité : mm
98
(Dimensions de l’écran à plasma)
1204
54
34
610
34
90
18
90
Publication de Pioneer Corporation.
© 2006 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
F-4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für das Lautsprechersystem PDP-S56-LR/PDP-S52-LR/PDP-S44-LR entschieden haben.
Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme dieses Produktes diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie dieses Produkt mit all
dessen Funktionalität verwenden können.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung nach dem Lesen an einem leicht zugänglichen Ort auf, so dass Sie stets auf die
Bedienungsanleitung zurückgreifen können, sobald ein Problem oder eine Störung während des Betriebs auftritt.
Dieses Lautsprechersystem ist ausschließlich für den Gebrauch mit 42-Zoll-Plasmabildschirmen von Pioneer vorgesehen.
Das Modell PDP-S56-LR ist kompatibel mit den Modellen PDP-427CMX / PDP-42MXE20, das Modell PDP-S52-LR kompatibel mit den
Modellen PDP-42MXE10-S / PDP-42MXE20-S und das Modell PDP-S44-LR kompatibel mit den Modellen PDP-425CMX / PDP-42MXE10.
Für den Gebrauch mit anderen Modellen wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie Ihr Gerät erworben haben, um weitere
Installationsdetails einzuholen.
Hinweis
Dieser Lautsprecher besteht aus einem antimagnetischen Design; aber je nach Aufstellungsort, z. B. wenn der Lautsprecher in der
Nähe eines Monitors aufgestellt wird, der kein Plasma-Display ist, kann der Lautsprecher ungleichmäßige Farben oder andere Effekte
Verpackungsinhalt prüfen
Prüfen Sie, dass sich die folgenden Artikel im Verpackungskarton befinden.
Sollte einer der folgenden Artikel fehlen oder defekt sein, wenden Sie sich
sofort an Ihren Händler.
Anschlusskabel (x 2)
Gummizwischenlagen (x 2)
Rechts
Lautsprechereinheiten (x 2)
Links
Hinweise zur Installation:
Dieses Produkt wird unter der Annahme vermarktet,
dass es von qualifiziertem Personal mit ausreichend
Fachkenntnis und Kompetenz installiert wird.
Lassen Sie das Produkt nur von einem
Installationsfachmann oder Ihrem Händler installieren.
PIONEER kann keine Verantwortung für Schäden
übernehmen, die von Fehlern bei der Installation oder
Befestigung, falscher Benutzung, Modifikation oder
einer Naturkatastrophe herrühren.
Hinweis
Je nach Art und Weise der Installation ist es möglich,
das zeitweise Farben verschwimmen oder andere
störende Effekte auf dem Bildschirm auftreten, wenn
sich die Lautsprecher zu nahe an einem Monitor
befindet. Platzieren Sie, wenn dies passiert, die
Lautsprecher während des Gebrauchs in einigem
Abstand vom Monitor.
Schraube (M8) (x 4)
Kabelhalterungen (x 2)
Bedienungsanleitung
(das vorliegende Dokument)
Befolgen Sie bitte die unten aufgeführten Anweisungen, um Ihre
Lautsprecher vor Schäden durch zu hohe Eingangspegel zu
bewahren.
Spielen Sie auf keinen Fall Signale bei einem Pegel, der den
maximalen Input übersteigt.
Achten Sie, wenn Sie dieses Lautsprechersystem oder ein anderes
tongebendes oder bildgebendes Gerät an einen Verstärker
anschließen, unbedingt darauf, dass der Verstärker ausgeschaltet ist.
Vermeiden Sie es, die Lautstärke zu weit aufzudrehen, wenn Sie zur
wesentlichen Verstärkung hochfrequenter Klänge einen graphischen
Equalizer verwenden.
Drehen Sie bitte die Lautstärke auf keinen Fall zu weit auf, wenn Sie
einen Verstärker mit niedrigem Output verwenden. (Wenn Sie dies
tun, führt das zu einer wachsenden Verzerrung im
Hochfrequenzbereich des Verstärkers, und dies wiederum führt zu
Schäden an den Lautsprechern.)
Deutsch
verursachen. Sollte dies der Fall sein, stellen Sie den Lautsprecher weiter vom Display entfernt auf.
Vor der Inbetriebnahme...
Lautsprecher am Display befestigen
Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden verschiedene Symbole für eine sichere und
ordnungsgemäße Verwendung des Produktes sowie zur Verhinderung von
Verletzungen oder Personen- oder Sachschäden verwendet. Diese Symbole und
ihre Bedeutungen sind unten beschrieben. Bitte vergewissern Sie sich, dass diese
verstanden werden, bevor der Haupttext dieses Handbuchs gelesen wird.
WARNUNG
Wenn diese Anzeige ignoriert wird und die Handhabung
nicht ordnungsgemäß erfolgt, könnte dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tode führen.
VORSICHT
Wenn diese Anzeige ignoriert wird und die Handhabung nicht
ordnungsgemäß erfolgt, könnten Personen verletzt oder
umliegende Haushaltsgegenstände beschädigt werden.
Die Lautsprecher sind speziell für die linke (L) und rechte (R)
Seite konstruiert worden. Wenn sie am Display befestigt
werden, berücksichtigen Sie die Buchstaben (“L” und “R”), die
auf den Lautsprecherhaken angegeben sind.
1 Entfernen Sie die Schutzabdeckungen von den
Gummizwischenlagen und befestigen Sie dann die
Gummizwischenlagen an den Seiten der Lautsprecher
an den in der Abbildung unten angegebenen
Positionen.
Symbolbeispiele
Dieses Symbol wird für Vorsichts- und Warnhinweise verwendet, also für
Anweisungen, die zu befolgen sind oder die unbedingt zu befolgen sind.
Dieses Symbol wird für die Kennzeichnung von Aktivitäten verwendet, die
verboten sind, das heißt für Aktivitäten oder Handlungen, die nicht ausgeführt
werden dürfen.
¶ Diese Symbol dient der Kennzeichnung von Anweisungen oder Handlungen,
die erforderlich sind, um bestimmte Aktivitäten auszuführen.
Gummizwischenlagen
WARNUNG
2 Schrauben Sie die M8-Schraubenlose in die oben am
Plasmadisplay befindlichen Schraublöcher (2 Positionen).
Wenn die Lautsprecher am Display installiert werden, bewegen Sie
nicht die Einheit, indem die Lautsprecher angehoben werden. Das
Plasma-Display könnte herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Bolzen und Schrauben fest anziehen, um Sicherheit zu gewährleisten.
Anderenfalls könnte das Plasma-Display umkippen und Verletzungen
verursachen.
VORSICHT
Nicht auf wackelige Stative, geneigte Flächen oder instabile Flächen
stellen. Anderenfalls könnte das Plasma-Display umkippen oder
herunterfallen und Verletzungen verursachen. Das Plasma-Display
außerdem nicht in Fahrzeugen installieren.
Platzieren Sie die Lautsprecher oder den Monitor auf keinen Fall an
einem Ort, an dem sie oder er direkter Sonnenbestrahlung oder sehr
hohen Temperaturen ausgesetzt sind. Wenn Sie diesen Hinweis nicht
beachten, könnte ein Brand die Folge sein.
Vermeiden Sie es, die Lautsprecher über längere Zeit zu betreiben,
wenn deutliche Klangverzerrungen auftreten. Wenn Sie diesen Hinweis
nicht befolgen, könnten sich die Lautsprecher übermäßig aufheizen,
und dies wiederum könnte zu einem Brand führen.
Setzen Sie sich auf keinen Fall auf die Lautsprecher und hängen Sie sich
nicht daran. Besonderes Augenmerk ist in dieser Beziehung auf Kinder
zu richten. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, könnten die
Lautsprecher niederstürzen, und dies wiederum könnte die Ursache für
Schäden an den Lautsprechern oder ihre Zerstörung oder aber für eine
Verletzung sein.
Das Plasma-Display nicht an feuchten oder staubigen Orten und nicht
an Orten installieren, die Ruß oder Dampf ausgesetzt sind (z. B. in
Küchen, neben Luftbefeuchtern usw.). Dies könnte sonst zu einem
Brand führen.
Kein Wasser in oder auf den Lautsprecher tropfen lassen. Dies könnte
sonst zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen. Die
Lautsprecher auch nicht im Freien verwenden. Dies könnte sonst zu
einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Anschlusskabel, und
verlegen Sie die Anschlusskabel nicht unterhalb des Displays. Die Kabel
könnten beschädigt werden, wodurch es zu einem Brand oder
elektrischen Schlägen kommen kann.
Stecken Sie keine Metallgegenstände, leicht brennbare Gegenstände,
usw. in die Öffnungen der Lautsprecher und lassen Sie keine
Gegenstände dort hinein fallen. Dies könnte sonst zu einem Brand oder
einem elektrischen Schlag führen. Lassen Sie in Haushalten oder an
Orten mit kleinen Kindern besondere Vorsicht walten.
Montieren Sie die Lautsprecher auf keinen Fall an anderen Geräten als
den Plasmadisplays, für die sie vorgesehen sind. Wenn Sie dies nicht
beachten, könnten ein Brand oder Schäden an den Lautsprechern die
Folge sein.
G-2
Schrauben (M8)
3 Passen Sie die Haken oben an den Lautsprechern über den
eben eingeführten Schrauben an und justieren Sie dann die
Löcher in den Haken der Lautsprecher über die
Schraublöcher unten am Plasmadisplay an und verwenden
Sie die M8- Schrauben zum losen Anschrauben in der
vorgesehenen Position.
4 Schrauben Sie die soeben eingeführten Schrauben
an den jeweiligen Positionen fest (4 Positionen).
Deutsch
*Schrauben Sie die Schrauben fest, während Sie die
Lautsprecher dabei leicht gegen das Plasmadisplay
drücken. Prüfen Sie dann nach, ob alle vier
Schrauben fest eingeschraubt worden sind.
Schrauben (M8)
WARNUNG
Halten Sie das Plasmadisplay, wenn Sie es bei der Montage der Lautsprecher fortbewegen, auf keinen Fall
an den Lautsprechern fest. Wenn Sie dies tun, könnte der Monitor umfallen und Sie dabei verletzen.
Anschluss der Kabel
Schalten Sie alle angeschlossenen Geräte ab, bevor die Kabel angeschlossen werden.
Verbinden Sie mithilfe der beiliegenden Anschlusskabel die
SPEAKER R- und L-Anschlüsse des Displays mit den
Lautsprecheranschlüssen.
Es besteht Polarität
mit der Kabelader des
jeweiligen Anschlusskabels.
Schließen Sie die jeweilige Kabelader am
korrekten Anschluss an.
Schwarz
Rot
Setzen Sie eine Kabelader des
Anschlusskabels ein, während die Taste der
Lautsprecheranschlüsse gehalten wird.
Nachdem Sie die Anschlusskabel an die
Lautsprecherklemmen angeschlossen
haben, überprüfen Sie, dass die Kabel
sicher an den Klemmen befestigt sind,
indem Sie leicht an den Kabeln ziehen.
Ein loser Anschluss kann zu Tonverlust
oder Rauschen führen.
Kabelhalterungen
Entfernen Sie die Schutzabdeckung von der Rückseite
der Kabelhalterungen und befestigen Sie die
Halterungen in der jeweils vorgesehenen Position.
Befestigen Sie dann die Kabel wie vorgesehen.
G-3
Pflege und Wartung
Wenn das Gehäuse schmutzig ist...
Mit einem sauberen, weichen, trockenen Tuch abwischen.
Wenn das Gehäuse stark verschmutzt ist, ein mit einer Neutralreiniger-Lösung durchtränktes und ausgewrungenes Tuch
verwenden, das Gehäuse abwischen und nach dem Abwischen überschüssige Flüssigkeit mit einem trockenen Tuch
beseitigen.
Wenn Sie ein chemisches Tuch für die Reinigung verwenden möchten, lesen Sie sich die dem chemischen Tuch
beiliegenden Vorsichtshinweise sorgfältig durch.
Keine Lösungsmittel, wie Verdünner oder Benzin, für die Reinigung verwenden. Anderenfalls wird das Oberflächen-Finish
beschädigt oder die Beschichtung gelöst.
Mit dem Bürsten-Adapter eines Staubsaugers Staub von den Lautsprechernetzen entfernen. Den Staubsauger nicht ohne
Bürsten-Adapter oder Düsen-Adapter direkt auflegen.
Um Schäden am Gehäuse und an den Lautsprechernetzen zu verhindern, nicht zerkratzen und nicht mit dem Fingernagel
oder einem anderen harten Gegenstand antippen. Nicht mit einem scharfen Gegenstand gegen die Lautsprechernetze
stoßen, damit keine Löcher entstehen.
Keine flüchtigen Mittel wie Insektizide auf das Gehäuse auftragen und Gummi- oder Vinylprodukte keinem längeren Kontakt mit den
Mitteln aussetzen. Anderenfalls wird das Oberflächen-Finish beschädigt oder kann die Beschichtung gelöst werden.
Spezifikationen
Typ
Impedanz
Nenneingang
Max. Eingang
Außenabmessungen
Gewicht
Betriebsbedingungen
Lagerbedingungen
: 2-Weg, 2-Lautsprechersystem (Bassreflex-Typ) x 1
:6Ω
: 10 W
: 30 W
: 90 mm (B) X 610 mm (H) X 94 mm (T) (ohne Befestigungsplatten, Menge: 1)
: 3,8 kg (2 Lautsprecher)
: Temperatur 0 °C bis 40 °C
Feuchtigkeit 20 % bis 80 %
: Temperatur –10 °C bis 50 °C
Feuchtigkeit 10 % bis 90 %
Design und Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
94
Einheit: mm
98
(Größe des plasmadisplays)
1204
54
G-4
34
610
34
90
18
90
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2006 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
Istruzioni per l'uso
Grazie per aver acquistato il sistema di diffusori PDP-S56-LR/PDP-S52-LR/PDP-S44-LR.
Prima di utilizzare il prodotto, leggete attentamente il Manuale delle istruzioni per poter utilizzale il prodotto in modo
ottimale.
Dopo avere letto le Istruzioni per l'uso, riponetele in un luogo facilmente accessibile, in modo da poterle consultare ogni
qualvolta si presentano problemi o guasti.
Questo Sistema di diffusori deve essere utilizzato esclusivamente con i display al plasma Pioneer da 42 pollici.
Il PDP-S56-LR è compatibile con il PDP-427CMX/PDP-42MXE20, il PDP-S52-LR è compatibile con il PDP-42MXE10-S/PDP42MXE20-S, e il PDP-S44-LR è compatibile con il PDP-425CMX/PDP-42MXE10.
Prima di installarli su qualsiasi altro modello si raccomanda di richiedere istruzioni presso il luogo di acquisto.
Nota
Questo diffusore presenta una struttura antimagnetica; Tuttavia, a seconda del luogo in cui viene posizionato, ad esempio
se viene collocato vicino a un monitor diverso dal display al plasma, il diffusore può causare irregolarità dei colori e altri
effetti. In tal caso, allontanate il diffusore dal display.
Controllo dei contenuti della scatola
Cavi di collegamento (x 2)
Cuscinetti (x 2)
Destro
Unità diffusori (x 2)
Vite (M8) (x 4)
Sinistro
Note sull'installazione:
Il prodotto è distribuito in commercio presupponendo che
venga installato da tecnici esperti.
Fare installare il prodotto da uno specialista o dal
rivenditore.
PIONEER non si assume alcuna responsabilità per danni
causati da errori in fase di installazione o montaggio, utilizzo
errato del prodotto, modifiche o calamità naturali.
Nota
Secondo le modalità di installazione, in alcuni casi i colori
potrebbero annebbiarsi o comparire altri effetti sullo
schermo del Display a Plasma, se l’altoparlante è collocato
molto vicino a un altro tipo di monitor. Se dovesse accadere,
collocate gli altoparlanti lontano dal monitor durante l’uso.
Linguette porta-cavo (x 2)
Istruzioni per l'uso
(questo manuale)
Seguite tutte le istruzioni indicate qui sotto per
proteggere i vostri altoparlanti da danneggiamenti dovuti
a carichi eccessivi in entrata.
Non inviate mai segnali che eccedano l’entrata massima.
Quando connettete questo prodotto o qualsiasi altro
apparecchio audio o video a un amplificatore, assicuratevi
che l’amplificatore stesso sia spento.
Evitate di alzare troppo il volume mentre state usando un
equalizzatore grafico per amplificare meglio i suoni ad altra
frequenza.
Non alzate mai troppo il volume, se usate un amplificatore
con uscita bassa. (Ciò causerebbe una maggiore distorsione
nella gamma ad alta frequenza dell’amplificatore, e quindi
potrebbe danneggiare gli altoparlanti.)
Italiano
Controllate che i seguenti componenti siano stati inclusi nella confezione
consegnata.
Se dovesse mancare uno dei seguenti componenti oppure se fosse
difettoso, contattate immediatamente il vostro rivenditore.
Prima dell'uso...
Montaggio dei diffusori sul display
Simboli
Nelle Istruzioni per l'uso sono utilizzati vari simboli per indicare un uso corretto e
sicuro del prodotto nonché evitare infortuni alle persone e danni agli oggetti. Tali
simboli e i relativi significati sono descritti di seguito. Accertatevi di avere
compreso completamente il significato dei simboli prima di leggere il resto del
manuale.
AVVISO
Se questa indicazione viene ignorata e il prodotto viene
utilizzato in modo errato possono verificarsi infortuni o
decessi.
ATTENZIONE
Se questa indicazione viene ignorata e il prodotto viene
utilizzato in modo errato possono verificarsi infortuni o
danni agli oggetti domestici circostanti.
I diffusori sono progettati specificatamente per i lati
sinistro (L) e destro (R). Durante il montaggio sul display,
fate riferimento alle lettere ("L" e "R") indicate sui ganci
dei diffusori.
1 Togliete i sigilli dai cuscinetti, quindi applicateli sulla
parte laterale degli altoparlanti nelle posizioni indicate
nel grafico qui sotto.
Esempi dei simboli
Questo simbolo è usato per segnalare attenzione (e avvertenze) che
contengono istruzioni che devono essere seguite.
Questo simbolo è usato per segnalare articoli contenenti
Cuscinetti
istruzioni su azioni vietate (es.: che non devono mai essere effettuate).
¶ Questo simbolo è usato per segnalare articoli contenenti
istruzioni o altro che richiedono all’utente di intraprendere determinate
azioni.
2 Fissate strettamente le viti M8 nei fori collocati sulla
parte superiore del Display a Plasma (2 posizioni).
AVVISO
Quando i diffusori vengono installati sul display, non spostate l'unità
sollevando i diffusori. Il display potrebbe cadere e causare infortuni.
Per garantire la sicurezza, serrate saldamente bulloni e viti. Se non
eseguite questa operazione, il display al plasma potrebbe
capovolgersi e causare infortuni.
ATTENZIONE
Non posizionate su basi precarie, superfici inclinate o altre posizioni
instabili. Il display al plasma potrebbe capovolgersi e causare
infortuni. Inoltre, non installate il display al plasma in un veicolo.
Non collocate mai gli altoparlanti o il monitor in posizione soggetta a
luce diretta del sole o a temperature troppo elevate, così facendo
potreste provocare un incendio.
Evitate di usarli per lunghi periodi di tempo se si verificano problemi
di distorsione del suono, così facendo provochereste un eccessivo
riscaldamento degli altoparlanti e potreste causare un incendio.
Non sedetevi sopra e non appendetevi al prodotto. Fate particolare
attenzione ai bambini, poiché così il prodotto potrebbe ribaltarsi e, di
conseguenza, danneggiarsi o provocare ferite alla persona.
Non installate il display al plasma in luoghi umidi o polverosi oppure
esposti a fuliggine o vapore, quali cucine, vicino a umidificatori e così
via, poiché possono verificarsi incendi.
Non fate penetrare acqua nei diffusori, poiché possono verificarsi
incendi o scosse elettriche. Inoltre, non utilizzate i diffusori
all'esterno, poiché possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
Non posizionate oggetti pesanti sopra i cavi di collegamento e non
fate correre i cavi sotto il display. I cavi possono venire danneggiati,
causando incendi o scosse elettriche.
Non inserite o fate cadere oggetti metallici, oggetti facilmente
infiammabili e così via nelle aperture dei diffusori, poiché possono
verificarsi incendi o scosse elettriche. Prestate particolare attenzione
nei luoghi in cui sono presenti bambini piccoli.
Non attaccate mai gli altoparlanti ad altri apparecchi diversi dal
Display a Plasma specifico, poiché facendolo potreste provocare un
incendio o danneggiare il prodotto.
I-2
Viti (M8)
4 Stringete bene le viti appena inserite in posizione (4
posizioni).
3 Fissate i ganci sulla parte superiore degli altoparlanti,
sopra le viti appena inserite, quindi allineate i fori dei
ganci degli altoparlanti su quelli della vite nella parte
inferiore del Display a Plasma, e usate le viti M8 per
fissarli strettamente in posizione.
*Stringete le viti, mentre spingete leggermente gli
altoparlanti contro il Display a Plasma. Controllate che
tutte e quattro le viti siano avvitate strettamente in
posizione.
AVVISO
Per spostare il monitor, non prendetelo mai dagli altoparlanti anche se fissati. Questa operazionepotrebbe
provocare la caduta del monitor e, di conseguenza, ferite alla persona.
Collegamento dei cavi
Spegnete tutte le unità collegate prima di collegare i cavi.
Vi è una polarità
con il conduttore di
ciascun cavo di collegamento.
Collegate ciascun conduttore al terminale
corretto.
Collegate i terminali SPEAKER R e L del display ai
terminali dei diffusori utilizzando i cavi di collegamento in
dotazione.
Nero
Rosso
Tenete premuto il tasto di ciascun terminale
dei diffusori inserendo contemporaneamente
un conduttore del cavo di collegamento.
Linguette porta-cavo
Togliete i sigilli nella parte posteriore delle linguette
porta-cavo, applicate le linguette nella posizione
desiderata e affrancate i cavi in posizione.
Dopo avere collegato i cavi dei diffusori ai
relativi terminali, tirando con delicatezza i cavi
stessi si raccomanda di verificare che il
collegamento sia stato eseguito saldamente. Un
collegamento allentato potrebbe infatti causare
la perdita dell’audio o la formazione di rumore.
I-3
Italiano
Viti (M8)
Cura e manutenzione
Quando è sporco l'involucro...
Strofinate l'involucro con un panno soffice ed asciutto.
Se l'involucro è molto sporco, sciacquate un panno in una soluzione detergente neutra, strizzatelo bene e passate il panno
sull'involucro, poi rimuovete l'umidità passandoci sopra un panno asciutto.
Se desiderate usare un panno chimico per la pulizia, leggete bene l'etichetta d'avvertimento fissata sul panno chimico.
Non usate solventi, quali acquaragia o benzina, per la pulizia. Altrimenti si rovinerà la superficie o il rivestimento si
staccherà.
Per rimuovere la polvere dalla griglia dell'altoparlante, usate un adattatore a spazzola dell'aspirapolvere. Evitate di usare il
tubo dell'aspirapolvere appoggiandolo direttamente senza l'uso di una spazzola o una bocchetta.
Per prevenire eventuali danni all'involucro e alla griglia dell'altoparlante, non graffiate o colpite gli stessi con le unghie o
con altri oggetti duri. Non perforate la griglia dell'altoparlante con un oggetto appuntito per prevenire la marcatura di un
foro.
Non usate agenti volatili, quali insetticida spray sull'involucro e non dovete mai lasciare un prodotto di gomma o vinile in contatto
con lo stesso per un periodo prolungato. Altrimenti si rovinerà la superficie o il rivestimento si staccherà.
Specifiche
Tipo
Impedenza
Ingresso nominale
Ingresso massimo
Dimensioni esterne
Larghezza
Condizioni operative
Condizioni di immagazzinaggio
: a 2 vie, sistema a 2 diffusori (tipo riflesso bassi) x 1
:6Ω
: 10 W
: 30 W
: 90 mm (L) x 610 mm (A) x 94 mm (P) mm (piastre di installazione escluse; Q. 1)
: 3,8 kg (2 diffusori)
: Temperatura da 0 °C a 40 °C Umidità da 20 % a 80 %
: Temperatura da –10 °C a 50 °C Umidità da 10 % a 90 %
Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
94
Unità: mm
98
(Misura del display a plasma)
1204
54
34
610
34
90
18
90
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
I-4
Gebruiksaanwijzing
Dank voor het vertrouwen dat u in het luidsprekersysteem PDP-S56-LR / PDP-S52-LR /PDP-S44-LR heeft gesteld.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u de volledige functionaliteit van dit luidsprekersysteem optimaal
kunt benutten.
Bewaar de gebruiksaanwijzing na het lezen op een veilige en goed bereikbare plaats voor eventuele naslag in de toekomst.
Dit Luidsprekersysteem is uitsluitend ontworpen voor gebruik met Pioneer 42-inch plasmaschermen.
De PDP-S56-LR is geschikt voor de PDP-427CMX/PDP-42MXE20, PDP-S52-LR is geschikt voor de PDP-42MXE10-S/PDP42MXE20-S, en de PDP-S44-LR is geschikt voor de PDP-425CMX/PDP-42MXE10.
Bij gebruik in combinatie met andere modellen dient u de zaak waar u het product gekocht heeft te raadplegen over details
betreffende de installatie.
Opmerking
Dit luidsprekersysteem heeft een antimagnetisch ontwerp; wanneer het luidsprekersysteem in de buurt van een andere
monitor dan een plasmascherm wordt geplaatst, is het mogelijk dat het systeem een negatieve invloed heeft op de
kleurenweergave of de beeldkwaliteit van de betreffende monitor. Verplaats het luidsprekersysteem uit de buurt van de
monitor wanneer dit zich voordoet.
Controleren van de inhoud van de verpakking
Controleer of de geleverde verpakkingsdoos de volgende items bevat.
Neem onmiddellijk contact op met uw dealer wanneer één van
onderstaande items ontbreekt of een defect of beschadiging heeft.
Aansluitsnoer (x 2)
Rechts
Luidsprekers (x 2)
Schroef (M8) (x 4)
Links
Opmerkingen over installatie:
Dit product wordt verkocht in de veronderstelling dat de
installatie ervan door een erkende installateur met
voldoende kennis en ervaring wordt uitgevoerd.
Laat dit product te allen tijd door een gespecialiseerde
installateur of door uw dealer installeren en opstellen.
PIONEER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade
veroorzaakt door fouten tijdens de installatie of montage,
door verkeerd gebruik, door het aanbrengen van
aanpassingen of door natuurgeweld.
N.B.
Afhankelijk van de wijze van installatie is het mogelijk dat
de kleuren vervagen of zich andere effecten op het scherm
voordoen indien de speaker dichtbij andere monitoren wordt
geplaatst. Indien dat het geval is dienen de speakers tijdens
gebruik op enige afstand van de monitor wordt geplaatst.
Snoerklemmen (x 2)
Gebruiksaanwijzing
(deze handleiding)
Volg onderstaande instructies op ter bescherming van uw
speakers tegen schade door uitzonderlijke ingangsniveau’s.
Versterk signalen nooit zodanig dat de maximale input wordt
overschreden.
Wanneer dit product of andere geluids- of videoapparatuur op
een versterker wordt aangesloten, zorg er dan voor dat de
versterker is uitgeschakeld.
Zorg ervoor dat het volume niet te hoog staat wanneer
eengrafische equalizer wordt gebruikt zodat de hoge
frequentietonen niet te luid worden.
Zet het volume nooit te hoog wanneer u een versterker met
lage output gebruikt. (Indien dat wel gebeurt kan het
hogefrequentiebereik van de versterker worden omgevormd
en kunnen de speakers worden beschadigd.)
Nederlands
Opvulling (x 2)
Voor gebruik...
Monteren van het luidsprekersysteem aan het plasmascherm
Symbolen
De luidsprekers zijn speciaal ontworpen voor de linker (L) of
voor de (R) kant. Let tijdens de montage op de letters (“L” en
“R”) op de haken van beide luidsprekers.
In deze gebruiksaanwijzing worden diverse symbolen gebruikt om veilig en goed
gebruik van het luidsprekersysteem te bevorderen en lichamelijk letsel of schade
aan eigendommen te voorkomen. De betekenis van deze symbolen wordt in het
onderstaande uitgelegd. Zorg ervoor dat u deze symbolen kent en hun betekenis
begrijpt voordat u de tekst van deze gebruiksaanwijzing leest.
WAARSCHUWING
LET OP
1 Verwijder de verzegeling van de opvullingen en
bevestig de opvulling aan weerszijden van de speakers
op de in onderstaande figuur aangegeven plaatsen.
Het negeren van deze aanduiding en verkeerd
gebruik kan ernstig lichamelijk letsel of de dood
tot gevolg hebben.
Het negeren van deze aanduiding en verkeerd
gebruik kan lichamelijk letsel of schade aan
eigendommen tot gevolg hebben.
Voorbeelden van symbolen
Dit symbool wordt gebruikt om een waarschuwing aan te duiden met
instructies die dienen te worden opgevolgd.
Dit symbool wordt gebruikt om onderwerpen aan te duiden die
instructies bevatten omtrent handelingen die niet zijn toegestaan
(d.w.z., die nooit mogen worden uitgevoerd).
Opvulling
¶ Dit symbool wordt gebruikt om onderwerpen aan te duiden die
instructies of andere inhoud bevatten waarbij de gebruiker bepaalde
acties dient te ondernemen.
2 Draai de M8-schroeven half aan in de schroefgaten aan
de bovenzijde van Plasma-Display (op 2 plaatsen).
WAARSCHUWING
Wanneer het luidsprekersysteem aan het plasmascherm is
gemonteerd, mag het plasmascherm niet worden verplaatst door het
systeem aan de luidsprekers op te tillen. Het plasmascherm kan
omvallen en letsel veroorzaken.
Draai veiligheidshalve alle schroeven en bouten goed vast. Doet u dit
niet, dan kan het plasmascherm omvallen en letsel veroorzaken.
LET OP
Plaats het plasmascherm niet op een wankele stander, een hellend
oppervlak of in andere onstabiele plekken. Doet u dit wel, dan kan
het plasmascherm omvallen en letsel veroorzaken. Installeer het
plasmascherm bovendien niet in een voertuig.
Stel de speakers of monitor nooit bloot aan direct zonlicht of
uitzonderlijke hoge temperaturen omdat daardoor brand kan
ontstaan.
Vermijd gebruik voor langere tijd wanneer ernstige
geluidsvervorming optreedt, omdat daardoor de speakers
uitzonderlijk warm kunnen worden en brand kan ontstaan.
Ga nooit op het product zitten of eraan hangen. Zorg er met name
voor dat dit vermeden wordt door kinderen omdat daardoor het
product kan omvallen en leiden tot schade aan het product of
lichamelijk letsel.
Installeer het plasmascherm niet op plaatsen waar het scherm wordt
blootgesteld aan vocht, stof, roet of dampen (zoals in keukens, bij
luchtbevochtigers, enz.). Anders kan er brandgevaar ontstaan.
Voorkom dat er water in of op het luidsprekersysteem komt. Anders
kan er brand- of schokgevaar ontstaan.
Gebruik het luidsprekersysteem bovendien niet buitenshuis. Anders
kan er brand- of schokgevaar ontstaan.
Plaats geen zware voorwerpen op de aansluitsnoeren en leid de
snoeren niet onder het plasmascherm door. De snoeren kunnen
worden beschadigd waardoor brand- of schokgevaar kan ontstaan.
Voorkom dat er in de openingen van het luidsprekersysteem metalen
of ontvlambare voorwerpen enz. worden gestoken of terechtkomen.
Anders kan er brand- of schokgevaar ontstaan. Vooral in gezinnen of
plaatsen waar kinderen zijn, moet hier op worden gelet.
Bevestig de speakers nooit aan een ander apparaat dan de
gespecificeerde Plasma-Displays omdat dit kan leiden tot brand of
schade aan het product.
D-2
Schroeven (M8)
3 Schuif de haken aan de bovenzijde van de speakers over
de schroeven die u zojuist heeft ingebracht, en lijn
vervolgens de gaten in de haken van de speakers op over
de schroefgaten aan de onderzijde van de PlasmaDisplay, en draai vervolgens de M8-schroeven half aan.
4 Draai de schroeven die u zojuist heeft ingebracht
stevig aan (op 4 plaatsen).
*Draai de schroeven stevig aan terwijl de speakers
licht tegen de Plasma-Display worden aangedrukt.
Zorg ervoor dat alle vier de schroeven stevig
worden aangedraaid.
Schroeven (M8)
WAARSCHUWING
Houd de speakers nooit vast wanneer ze aan de monitor zijn bevestigd om de
monitor te verplaatsen. Hierdoor kan de monitor vallen waardoor lichamelijk letsel kan
ontstaan.
Aansluiten van de snoeren
Sluit de SPEAKER R en L-aansluitingen van het plasmascherm met
behulp van de meegeleverde snoeren aan op de aansluitingen van de
luidspreker.
De kernen van de aansluitsnoeren hebben
.
polariteit
Sluit de kernen op de juiste aansluiting aan.
Zwart
Rood
Houd de knop van de luidsprekeraansluiting
ingedrukt en steek de kern van het
aansluitsnoer in de aansluiting.
Nadat u de bedrading heeft verbonden met
de luidsprekeraansluitingen, dient u te
controleren of de bedrading stevig vast zit
door er voorzichtig aan te trekken. Een
losse aansluiting kan leiden tot verlies van
geluidsweergave of ruis.
Snoerklemmen
Verwijder de verzegeling aan de achterzijde van
de snoerklemmen, bevestig de klemmen op de
gewenste positie en klem de snoeren op hun
plaats.
D-3
Nederlands
Schakel de netspanning van alle componenten uit alvorens de aansluitingen tot stand te brengen.
Onderhoud
Wanneer de behuizing vuil wordt...
Afnemen met een zachte, droge doek die niet pluist.
Verwijder hardnekkige vlekken op de behuizing met een goed uitgewrongen doek die bevochtigd is in een neutraal
reinigingsmiddel. Droog de behuizing na het reinigen met een droge doek.
Als u gebruik wenst te maken van reinigingsdoekjes die chemisch zijn behandeld, dient u vóór gebruik de bij de doekjes
geleverde voorzorgsmaatregelen te lezen.
Gebruik voor het reinigen geen oplosmiddelen als verfverdunner of benzine. Anders kan de afwerking of de coating van de
behuizing worden aangetast.
Zuig stof van het luidsprekerdoek met behulp van het borstelhulpstuk van de stofzuiger. Probeer dit niet zonder het
borstelmondstuk van de stofzuiger te gebruiken.
Voorkom dat de luidsprekersysteem of het luidsprekerdoek wordt beschadigd doordat er met harde voorwerpen tegenaan
wordt gestoten of met vingernagels worden gekrabd. Voorkom ook dat er met puntige voorwerpen gaten in het
luidsprekerdoek worden geprikt.
Spuit geen vluchtige stoffen, zoals insectensprays, rechtstreeks op de behuizing en laat er geen voorwerpen van rubber of vinyl op
liggen. Anders kan de afwerking of de coating van de behuizing worden aangetast.
Technische gegevens
Type : 2-weg luidsprekersysteem van 2 luidsprekers (basreflex type) x 1
Impedantie : 6 Ω
Nominaal ingangsvermogen : 10 W
Maximum ingangsvermogen : 30 W
Afmetingen : 90 mm (B) X 610 mm (H) X 94 mm (D) (zonder bevestigingsplaten; Aantal: 1)
Gewicht : 3,8 kg (2 luidsprekers)
Gebruiksomstandigheden : Temperatuur 0 °C tot 40 °C Luchtvochtigheid 20 % tot 80 %
Opslagomstandigheden : Temperatuur –10 °C tot 50 °C Luchtvochtigheid 10 % tot 90 %
Veranderingen in technische gegevens en ontwerp voorbehouden.
94
Eenheid: mm
98
(Grootte van de Plasma-Display)
1204
54
D-4
34
610
34
90
18
90
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
Manual de instrucciones
Gracias por haber adquirido el sistema de altavoces PDP-S56-LR/PDP-S52-LR/PDP-S44-LR.
Antes de usar el producto, lea atentamente este manual de instrucciones de funcionamiento para familiarizarse con él y
aprovechar toda su funcionalidad.
Después de leerlo, guarde el manual de instrucciones en un lugar de fácil acceso para que pueda consultarlo en caso de
problemas o durante el uso del producto.
Este Sistema de altavoces es uso exclusivo con pantallas de plasma Pioneer de 42 pulgadas.
El sistema PDP-S56-LR es compatible con la pantalla PDP-427CMX/PDP-42MXE20; el PDP-S52-LR, con la PDP-42MXE10-S/
PDP-42MXE20-S; y el PDP-S44-LR, con la PDP-425CMX/PDP-42MXE10.
Al montar con cualesquier otros modelos, consulte el revendedor acerca de los detalles de instalación.
Nota
Estos altavoces tienen un diseño antimagnético; sin embargo, dependiendo del lugar donde los instale (por ejemplo, si
instala los altavoces cerca de un monitor que no sea el monitor de plasma), los altavoces pueden ocasionar perturbaciones
en los colores u otros efectos no deseados. Si esto sucediera, aleje los altavoces del monitor.
Comprobación del contenido del paquete
Compruebe que los siguientes accesorios estén incluidos en el paquete que
recibió.
Si cualquiera de los siguientes accesorios falta o está defectuoso, póngase
inmediatamente en contacto con su distribuidor.
Cable de conexión (x 2)
Almohadilla (x 2)
Derecho
Tornillo (M8) (x 4)
Notas sobre el procedimiento de instalación:
Este producto se ha comercializado asumiendo que la
instalación será llevada a cabo por parte de personal
calificado con las suficientes habilidades y competencia.
Siempre utilice a una especialista en instalación o a su
distribuidor para realizar la instalación del producto.
PIONEER no asume responsabilidad alguna por daños
ocasionados al cometer errores en la instalación o montaje,
uso incorrecto, modificaciones o fenómenos naturales.
Nota
Según el tipo de instalación realizada, si el altavoz está muy
cerca de cualquier otro monitor, es posible que los colores de
la pantalla a veces se vean borrosos o que se produzca algún
otro efecto visual. Si esto ocurriera, aleje los altavoces del
monitor durante su utilización.
Abrazaderas para cables (x 2)
Manual de instrucciones
(este documento)
Cerciórese de que observa las instrucciones indicadas
más abajo, a fin de impedir que los altavoces se dañen
como consecuencia de niveles de entrada excesivos.
Nunca exceda el nivel de entrada máximo.
Cuando conecte este producto o cualquier otro equipo de
audio o visual a un amplificador, asegúrese de que éste no
está conectado a la red de suministro.
Cuando utilice un ecualizador gráfico para amplificar en
mayor medida los sonidos de alta frecuencia, no suba
demasiado el volumen.
Cuando utilice un amplificador de baja potencia, nunca suba
demasiado el volumen, ya que se produciría una mayor
distorsión en la gama de altas frecuencias del amplificador
y, por consiguiente, se dañarían los altavoces.
Español
Altavoz (x 2)
Izquierdo
Preparativos...
Símbolos
En este manual de instrucciones se utilizan varios símbolos para la seguridad y
uso apropiado del producto, así como también para prevenir cualquier lesión o
daños a personas o a la propiedad. Estos símbolos y su respectivo significado
están descritos a continuación. Asegúrese de comprender a fondo dichos
símbolos y su significado antes de comenzar a leer el texto principal del manual.
ADVERTENCIA
Si se ignoran esta indicación y se manipula el
aparato inapropiadamente, se puede causar una
lesión personal, tal como una lesión grave o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Si se ignoran esta indicación y se manipula el
aparato inapropiadamente, se puede causar una
lesión personal o daños a propiedades de hogares
vecinos.
Instalación de los altavoces en el monitor
Los altavoces están diseñados específicamente para los lados
izquierdo (L) y derecho (R). Cuando los instale en el monitor, tenga
en cuenta las letras (“L”y “R”) indicadas en los ganchos de los
altavoces.
1 Retire la cinta protectora de las almohadillas y péguelas
en el lateral de los altavoces, en los lugares indicados en
el siguiente diagrama.
Ejemplo de símbolos
Este símbolo se utiliza para indicar precauciones (y advertencias)
acompañadas de instrucciones que deben observarse.
Almohadillas
Este símbolo se utiliza para señalar elementos que van
acompañados de instrucciones acerca de acciones prohibidas (es
decir, acciones que el usuario nunca deberá llevar a cabo).
2 Introduzca los tornillos M8 en los agujeros que
encontrará en la parte superior de la pantalla de plasma
(2 posiciones) y atorníllelos, pero sólo ligeramente.
¶ Este símbolo se utiliza para señalar elementos que van
acompañados de instrucciones u otras indicaciones que informan al
usuario de que debe realizar determinadas acciones.
ADVERTENCIA
Cuando se instalan los altavoces en el monitor, no trate de
mover la unidad levantando los altavoces. El monitor podría
caerse y ocasionar una lesión.
Para garantizar seguridad, apriete los pernos y tornillos
firmemente. De lo contrario el monitor de plasma se podría
volcar, ocasionando lesiones.
PRECAUCIÓN
No la coloque sobre un soporte poco firme, superficies inclinadas
ni sobre otros lugares inestables. De lo contrario el monitor se
podría volcar o caer, ocasionando lesiones. Además, no instala el
monitor de plasma dentro de un vehículo.
Nunca coloque los altavoces ni el monitor en un lugar donde estén
expuestos a la luz directa del sol o a altas temperaturas, ya que
podría producirse un incendio.
Cuando se produzcan niveles significativos de distorsión sonora,
no utilice los altavoces durante un largo período de tiempo, ya que
podrían calentarse en exceso y, por consiguiente, provocar un
incendio.
Asegúrese de que nadie –en especial, los niños– se sienta sobre el
producto ni se cuelga del mismo, ya que podría volcarse, con el
consiguiente riesgo de que el producto se dañe o provoque
lesiones.
No instale el monitor de plasma en lugares húmedos, polvorientos
o lugares expuestos a hollín o vapor (como por ejemplo en
cocinas, cerca de humidificadores, etc.). De lo contrario se podría
ocasionar un incendio.
No permita que caiga agua dentro del monitor ni dentro de los
altavoces. De lo contrario se puede producir un incendio o una
descarga eléctrica. Tampoco utilice los altavoces al aire libre. De lo
contrario se puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
No coloque objetos pesados sobre los cables de conexión ni deje
tramos de cable debajo del monitor. Los cables podrían dañarse, y
como consecuencia ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
No inserte ni deje caer objetos metálicos, objetos fácilmente
inflamables, etc., dentro de las aberturas de los altavoces. De lo
contrario se puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
Se deben tener un cuidado especial en las casas o lugares donde
haya niños pequeños.
Sólo deberá conectar los altavoces a las pantallas de plasma
especificadas. Si los conectara a otros dispositivos, podría
producirse un incendio o el producto podría resultar dañado.
Tornillos (M8)
S-2
4 Apriete firmemente los tornillos que acaba de
introducir (4 posiciones).
*Apriete los tornillos al tiempo que empuja
ligeramente los altavoces contra la pantalla de
plasma. Compruebe que ha apretado firmemente
todos los tornillos.
3 Haga pasar los ganchos situados en la parte superior de
los altavoces por los tornillos que acaba de introducir.
Seguidamente, alinee los agujeros para tornillos con los
ganchos de los altavoces que encontrará en la parte
inferior de la pantalla de plasma, introduzca los tornillos
M8 y atorníllelos ligeramente.
Tornillos (M8)
ADVERTENCIA
Después de haber montado los altavoces en la pantalla de plasma, nunca desplace el monitor
sujetándolo por los altavoces, ya que aquél se podría caer y, por consiguiente, provocar lesiones.
Conexión de los cables
Antes de realizar la conexión de los cables, desactive la alimentación de todas las unidades conectadas.
Existe una polaridad
con el conductor de
cada cable de conexión.
Conecta cada conductor al terminal correcto.
Negro
Rojo
Mientras sostiene el botón de cada
terminal de altavoz, inserte un conductor
del cable de conexión.
Abrazaderas para cables
Después de conectar los terminales de altavoz
con los cables de conexión, compruebe que los
cables estén firmemente conectados a los
terminales tirando de los cables. Una conexión
floja puede causar interrupciones del sonido o
ruidos.
Retire la cinta protectora de la parte posterior
de las abrazaderas para cables, coloque las
abrazaderas en la posición deseada, y sujete
los cables.
S-3
Español
Conecte el SPEAKER R y los terminales L con los terminales
de altavoz utilizando los cables de conexión incluidos.
Cuidado y mantenimiento
Cuando la cubierta se ensucie...
Limpie la cubierta con un paño suave, seco y libre de hilachas.
Si la cubierta está muy sucia, moje un paño en una solución de detergente neutro, escúrralo bien y, después de limpiarla,
seque la cubierta con otro paño.
Si desea utilizar un paño tratado químicamente para limpiar la cubierta, lea atentamente las notas de precaución
incluidas con dicho producto.
No use solventes tales como diluyente o benceno para la limpieza. De lo contrario, el acabado de la superficie podrá
deteriorarse o el revestimiento podrá desprenderse.
Para quitar el polvo de las rejillas de los altavoces, use el cepillo accesorio de una aspiradora. Evite aplicar el tubo de la
aspiradora directamente sin utilizar un cepillo o boquilla accesorios.
Para evitar daños a la cubierta y a las rejillas de los altavoces, asegúrese de no golpear ni rayar estas partes con sus uñas
u otros objetos duros. Asimismo, no presione la rejillas de los altavoces con objetos puntiagudos para evitar perforarlas.
No aplique sustancias volátiles tales como insecticida a la cubierta; tampoco deje un producto de goma o vinilo en contacto con la
cubierta por demasiado tiempo. De lo contrario, el acabado de la superficie se deteriorará o el revestimiento podrá desprenderse.
Especificaciones
: Sistema de 2 altavoces de 2 vías (tipo bass reflex) x 1
:6Ω
: 10 W
: 30 W
: 90 mm (ancho) x 610 mm (alto) x 94 mm (prof.)
(Sin incluir los elementos de enganche; cantidad: 1)
Peso : 3,8 kg (2 altavoces)
Condiciones de operación : Temperatura de 0 °C a 40 °C Humedad 20 % a 80 %
Condiciones de almacenamiento : Temperatura de –10 °C a 50 °C Humedad 10 % a 90 %
Tipo
Impedancia
Entrada nominal
Entrada máx.
Dimensiones externas
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
94
Unidad: mm
98
(Dimensiones de la pantalla de plasma)
1204
54
S-4
34
610
18
90
34
90
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
2006 パイオニア株式会社
禁無断転載
Publication de Pioneer Corporation.
© 2006 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in China / Imprimé en Chine <AZR1232-A>

advertisement

Key Features

  • 2-way, 2-speaker system
  • bass reflex type
  • antimagnetic design

Frequently Answers and Questions

What are the models compatible with this Speaker System?
The PDP-S56-LR is compatible with the PDP-427CMX/PDP-42MXE20, the PDP-S52-LR is compatible with the PDP-42MXE10-S/PDP-42MXE20-S, and the PDP-S44-LR is compatible with the PDP-425CMX/PDP-42MXE10.
What do I do if the speaker is placed near another type of monitor and the colors blur?
Depending on the manner of installation, there may be times when colors blur or other effects appear on screen if the speaker is placed in close proximity to any other type of monitor. If this happens, place the speakers at a distance from the monitor during use.
What happens if I don't follow the safety guidelines for the Speaker System?
PIONEER cannot assume liabilities for damage caused by mistake in installation or mounting, misuse, modification or a natural disaster.

Related manuals

Download PDF

advertisement