- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- Loudspeakers
- Pioneer
- PDP-S44 LR
- Operating instructions
- 32 Pages
Pioneer PDP-S56 LR, PDP-S52 LR, PDP-S44 LR Speaker System Operating Instructions
Below you will find brief information for Speaker System PDP-S56 LR, Speaker System PDP-S52 LR, Speaker System PDP-S44 LR. The Speaker System is exclusively for use with Pioneer 42-inch plasma displays. It is a 2-way, 2-speaker system and comes with a bass reflex type. It is compatible with different models of Pioneer plasma displays depending on the model you choose.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
▼
Scroll to page 2
of
32
PDP-S56-LR PDP-S52-LR PDP-S44-LR 「据付工事」について ● 本機は十分な技術・技能を有する専門業 者が据付けを行うことを前提に販売され ているものです。据付け・取付けは必ず 工事専門業者または販売店にご依頼くだ さい。 ● なお、 据付け・取付けの不備、 誤使用、 改造、 天災などによる事故損傷については、弊 社は一切責任を負いません。 取扱説明書 このたびはスピーカーシステム PDP-S56-LR/PDP-S52-LR/PDP-S44-LR をお買い上げいただき、ありがとうご ざいました。 ご使用の前に、本機の機能を十分生かしてご利用いただくために、この 「 取扱説明書 」 を最後までお読みください。 お読みになったあとは、いつでも見られる所に大切に保存してください。 万一、ご使用中にわからないことや不具合が生じたとき、きっとお役に立ちます。 本機は、パイオニア製 42V 型プラズマディスプレイ専用スピーカーシステムです。 PDP-S56-LR は PDP-427CMX/PDP-42MXE20 用、PDP-S52-LR は PDP-42MXE10-S/PDP-42MXE20-S 用、 PDP-S44-LR は PDP-425CMX/PDP-42MXE10 用です。その他のモデルへの取り付けについての詳細は、 お買い求めの販売店にお問い合わせください。 ̶パッケージ内容のご確認̶ お買い上げの商品には下記のものが梱包されていますのでご確認ください。 万一、不足品や不良品などがございましたら、すみやかにお買い上げの販 売店までご連絡ください。 スピーカーを過大入力による破損から守るため 下記の注意事項をお守りください。 ● 最大入力以上の信号を加えない。 ● 本機を含む AV 機器をアンプへ接続するときはア ンプの電源を OFF にする。 ● グラフィックイコライザーで高音を大幅に増強す る場合、音量を上げすぎない。 ● 小出力アンプで無理に大きな音を出さない(アン プの高調波歪が増え、スピーカーを破損すること がある)。 ご使用の前に 安全に正しくお使いいただくために 図記号について この取扱説明書および製品への表示では、製品を安全に正しくお使いいただき、あ なたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、いろいろな図記 号を使用しています。その記号と意味は次のようになっています。内容をよく理解 してから本文をお読みください。 警告 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、 人が死亡または重傷を負う可能性が想定される 内容を表しています。 注意 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、 人が傷害を負う可能性が想定される内容および 物的損害のみの発生が想定される内容を表して います。 スピーカーは右用 (R) ・左用 (L) に別れております。 取り付けの際には、スピーカーのフックに書かれて いる文字 (R ・ L) でご確認ください。 ① クッションのはくり紙をはがして、スピーカーの 側面、下図の位置に貼り付けます。 図記号の意味 記号は注意(警告を含む)しなければならない内容です。 クッション 記号は、やってはいけない(禁止)内容です。 ●記号は行動を強制したり指示する内容を示しています。 警告 ② プラズマディスプレイ上部のネジ穴にネジ〔M8〕 を仮留めします。(2 カ所) ● スピーカーを持ってディスプレイを移動しないでくださ い。ディスプレイが落下してけがの原因となります。ディ スプレイを動かすときは、ディスプレイ本体の下側を持って 持ち上げてください。 ● 安全確保のため、ねじ類は確実に締めつけてください。 スピーカーが落下してけがの原因となります。 注意 ● ぐらついた台の上や傾いた所など、不安定な場所に置かな いでください。落ちたり、倒れたりしてけがの原因となり ます。また、乗り物の中には設置しないでください。 ● 直射日光が当たる場所など異常に温度が高くなる場所に置 かないでください。火災の原因となることがあります。 ● 長時間音が歪んだ状態で使わないでください。スピーカー が発熱し、火災の原因となることがあります。 ● 本機に乗ったり、ぶら下がったりしないでください。特に お子様はご注意ください。倒れたり、壊れたりしてけがの 原因になることがあります。 ネジ〔M8〕 ● 湿気やほこり、油煙や湯気の当たるようなところ(調理台 や加湿器のそばなど)に設置しないでください。火災の原 因となることがあります。 ● スピーカーに水を入れたり、ぬらさないでください。火災・ 感電の原因となります。 また、屋外では使用しないでください。火災・感電の原因 となります。 ● 接続コードの上に重いものをのせたり、コードがディス プレイの下敷きにならないようにしてください。コードに 傷がついて火災・感電の原因となります。 お願い ● スピーカーの開口部などから内部に金属類や燃えやす いものなど異物を差し込んだり、落とし込んだりしな いでください。火災・感電の原因となります。 特に小さなお子様のいるご家庭や場所ではご注意くだ さい。 プラズマディスプレイ以外のディスプレイに近づけ た場合、設置の仕方によっては、画面に色ムラなど 影響が生じる場合があります。その際は、スピーカー をディスプレイから離してご使用ください。 ● スピーカーを指定のプラズマディスプレイ以外に接続 して使用しないでください。故障・火災の原因になる ことがあります。 J-2 日本語 スピーカーをディスプレイに取り付ける ③ 仮留めしたネジにスピーカー上部のフックを引っかけ、 次にプラズマディスプレイ下部のネジ穴にスピーカーの フックの穴を合わせてネジ〔M8〕で仮留めします。 ④ 仮留めしたネジを締めつけます。(4 カ所) ※ スピーカーを軽くプラズマディスプレイに押しつ けながらネジを締めつけてください。4 カ所のネ ジが確実に締めつけられていることを確認してく ださい。 ネジ [M8] 警告 ● スピーカーをプラズマディスプレイに取り付けた状態で、スピーカーを持って移動しないでください。 プラズマディスプレイが落下してけがの原因となります。 コードを接続する 接続する前に接続機器の電源を切ってから行ってください。 添付の接続コードで、ディスプレイ の SPEAKER R/L 端子とスピーカーの 端子を接続します。 端子に接続したあとは、コード を軽く引いて、コードの先端が 端子へ確実に接続されているこ とを確かめてください。接続が 不完全だと、音がとぎれたり、 雑音の出る原因となります。 極性 がありますので、正しく挿入し てください。 スピーカー端子のボタンを指で押したまま、 接続コードの芯線を入れ指を離します。 コードクランパ コードクランパの裏のはくり紙をはがし、 お好みの位置に取り付け、コードを束線してください。 J-3 お手入れの前に必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。 キャビネットの汚れは…… ● 毛羽立ちのすくない柔らかい乾いた布で拭いてください。 汚れのひどいときは、水でうすめた中性洗剤に浸した布をよく絞ってふき取り、乾いた布で仕上げてください。 化学ぞうきんを使用する場合は、その注意書に従ってください。 ● シンナーやベンジンなどの溶剤で拭いたりしますと、変質したり、塗料がはげることがあります。 ● スピーカーネット部のほこりを取り除く場合は、掃除機のブラシ付きのアダプタを使用してください。 なお、アダプタを付けずに直接当てたり、ノズルアダプタを使用することは避けてください。 ● キャビネットやスピーカーネット部を爪や硬いもので強くひっかいたり、当てたりすると、傷の原因となります。 また、スピーカーネット部を鋭利なもので突き刺すと穴があく恐れがあります。 キャビネットに殺虫剤など揮発性のものをかけたりしないでください。また、ゴムやビニール製品などを長時間接触させた ままにしないでください。変質したり、塗料がはげるなどの原因となります。 仕 様 型 式 インピーダンス 定 格 入 力 最 大 入 力 外 形 寸 法 質 量 使 用 条 件 保 管 条 件 :2 ウェイ・2 スピーカーシステム(バスレフ方式)/ 1 本 :6 Ω :10 W (JEITA) :30 W (JEITA) :90 mm (W) × 610 mm (H) × 94 mm (D)(取付金具を除く/ 1 本) :3.8 kg(2 本) :温度 0 ℃〜 40 ℃ 湿度 20 %〜 80 % :温度 -10 ℃〜 50 ℃ 湿度 10 %〜 90 % ●上記の仕様および外観は改良のため予告なく変更することがあります。 単位 [mm] (プラズマディスプレイの寸法) J-4 日本語 お手入れについて 保証とアフターサービス 保証書について 保証書は、必ず「取扱店名 ・購入日」等の記入を確かめ取扱店から受け取っていただき、内容をよくお読みのうえ、大切に保 管してください。 保証期間と保証内容について 保証期間 保証期間は、取扱説明書および本体貼付ラベル等の注意に従った使用で、ご購入日より 1 年間です。 保証内容 以下の場合には保証期間中および保証期間経過後にかかわらず、性能、動作の保証をいたしません。さらに、故障した場合の 修理についてもお受けいたしかねます。 ● 本機を改造して使用した場合 ● 不正使用や使用上の誤りの場合 ● 他社製品や本機純正以外の付属品と組み合わせて使用したときに、動作異常などの原因が本機以外にあった場合 ● 故障、故障の修理その他による営業上の機会損失(逸失利益)は保証期間中および保証期間経過後にかかわらず 補償いたしかねますのでご了承ください。 補修用性能部品の保有期間 当社はこの製品の補修用性能部品を製造打切後 8 年間保有しています。 修理を依頼されるとき 本書を参照して調べていただき、なお異常のあるときは、ご使用を中止し本機の取扱店にご連絡ください。 お願い 故障内容によっては、製品全体を取り外すことが必要となります。その場合には、据付業者に依頼しなければサービスを 行えない場合がありますのであらかじめご了承ください。 ■保証期間中は: 修理に際しては、保証書をご提示ください。保証書に記載されている当社保証規定に基づき修理いたします。 ■保証期間が過ぎているときは: 修理すれば使用できる製品については、ご希望により有料で修理いたします。 J-5 Operating Instructions Before using this product, please read this Operating Instructions Manual thoroughly so that you can use this product at its full functionality. After reading, retain this Operating Instructions in an easily accessible location so that you can refer to this Operating Instructions whenever you have a problem or trouble during use. This Speaker System is exclusively for use with Pioneer 42-inch plasma displays. PDP-S56-LR is compatible with the PDP-427CMX/PDP-42MXE20, PDP-S52-LR is compatible with the PDP42MXE10-S/PDP-42MXE20-S, and PDP-S44-LR is compatible with the PDP-425CMX/PDP-42MXE10. When mounting with any other models, please consult the place of purchase about installation details. Note This speaker is of an antimagnetic design; however, depending on its placement, for example, bringing the speaker into the vicinity of a monitor other than a plasma display, the speaker may cause irregular color or other effects. Should this occur, please move the speaker away from the display. Checking the Package Contents Check that the following items are included in the delivered package. If any of the following items is missing or defective, immediatly contact your dealer. Cushions (x 2) Connection cords (x 2) Right Speaker units (x 2) Screws (M8) (x 4) Left Notes on Installation Work: This product is marketed assuming that it is installed by qualified personnel with enough skill and competence. Always have an installation specialist or your dealer install and set up the product. PIONEER cannot assume liabilities for damage caused by mistake in installation or mounting, misuse, modification or a natural disaster. Note Depending on the manner of installation, there may be times when colors blur or other effects appear on screen if the speaker is placed in close proximity to any other type of monitor. If this happens, place the speakers at a distance from the monitor during use. Cord clampers (x 2) Operating instructions (This document) Be sure to follow the instructions below to protect your speakers from damage from excessive input levels. ● Never play signals at a level exceeding maximum input. ● When connecting this product or any other audio or visual equipment to an amplifier, be sure the power to the amplifier is turned off. ● Avoid raising the volume too high when using an graphic equalizer to greatly amplify high-frequency sounds. ● Never raise the volume too high when using a low-output amplifier. (Doing so would result in increased distortion in the amplifier's high-frequency range, and thus result in damage to the speakers.) English Thank you for purchasing the PDP-S56-LR/PDP-S52-LR/PDP-S44-LR Speaker System. Before Use... Mounting the speakers on the display Symbols Various symbols are used in this Operating Instructions for the safe and proper use of the product as well as preventing any injury or damage to persons or property. These symbols and their meanings are described below. Please have a good understanding of these matters before reading the main text of the manual. WARNING CAUTION Ignoring this indication and improper handling could be the cause of personal injury such as a serious injury or death. The speakers are designed specifically for the left (L) and right (R) sides. When mounting them on the display, refer to the letters ("L" and "R") indicated on the speakers' hooks. ① Remove the seals from the cushions and then attach the cushions to the sides of the speakers in the locations indicated in the diagram below. Ignoring this indication and improper handling could cause injury to a person or damage to the surrounding household belongings. Examples of Symbols This symbol is used to mark cautions (and warnings) containing instructions which must be followed. This symbol is used to mark items containing instructions about actions which are prohibited (i.e., which must never be performed). This symbol is used to mark items containing instructions or other content requiring the user to take certain actions. Cushions ② Screw the M8 screws loosely into the screw holes located at the top of the Plasma Display (2 locations). WARNING ● When the speakers are installed on the display, do not move the unit by lifting up the speakers. The display could fall and cause injury. ● To ensure safety, tighten bolts and screws securely. Failure to do so could cause the Plasma Display to tip over, resulting in injury. CAUTION ● Do not set on shaky stands, tilted surfaces or other unstable places. Doing so could cause the Plasma Display to tip over or fall, resulting in injury. Moreover, Do not install a Plasma Display into a vehicle. ● Never place the speakers or monitor in a location subjected to direct sunlight or excessively high temperatures, as doing so might result in fires occurring. ● Avoid using over long periods of time when significant levels of sound distortion occur, as doing so might cause the speakers to heat up excessively and this could in turn result in fire. ● Never sit on or hang from the product. Particular care should be taken around children, as doing so might result in the product toppling over and this could in turn result in damage to the product or bodily injury. ● Do not install the Plasma Display in humid or dusty places or places exposed to soot or vapor (such as in kitchens, near humidifiers, etc.). Doing so could lead to fire. ● Do not let any water get into or onto the speaker. Doing so could result in fire or electric shock. Also, do not use the speakers outdoors. Doing so could result in fire or electric shock. ● Do not place heavy objects on the connection cords or let the cords run under the display. The cords could be damaged, leading to fire or electric shock. ● Do not insert or drop metal objects, easily inflammable objects, etc., into the openings in the speaker. Doing so could result in fire or electric shock. Homes or places with small children present should take particular care. ● Never attach the speakers to any devices other than the specified Plasma Displays, as doing so might result in fire or damage to the product. E-2 Screws (M8) ③ Fit the hooks at the top of the speakers over the screws just inserted, then align the holes in the hooks of the speakers over the screw holes at the bottom of the Plasma Display and use the M8 screws to screw loosely into place. ④ Tighten the screws just inserted firmly into place (4 locations). English *Tighten the screws while pushing the speakers lightly against the Plasma Display. Check to be sure that all four screws have been screwed firmly into place. Screws (M8) WARNING ● When the speakers are installed on the Plasma Display, do not move the unit by lifting up the speakers. The Plasma Display could fall and cause injury. Connecting the cords Turn off the power of all connected units before connecting the cords. Connect the display's SPEAKER R and L terminals with the speakers' terminals using the included connection cords. There is polarity with the conductor of each connection cord. Connect each conductor to the correct terminal. Black Red While holding the button of each speaker terminal, insert a conductor of the connection cord. After connecting the speaker terminals with the connection cords, confirm that the cords are connected at the terminal securely by tugging on the cords. A loose connection may cause sound dropouts or noise. Cord Clamper Remove the seal from the rear of the cord clampers, attach the clampers in the desired position, and clamp the cords into place. E-3 Care and Maintenance When the cabinet gets dirty... ● Wipe with a lit-free, soft, dry cloth. If the cabinet is seriously stained, soak a cloth in a neutral detergent solution, wring well and, afer wiping, remove moisture by wiping with a dry colth. If you want to use a chemical cloth for cleaning, read well the caution provided with the chemical cloth product. ● Do not use solvent such as thinner or benzine for cleaning. Otherwise the surface finish will be deteriorated or the coating will be stripped off. ● To remove dust from the speaker nets, use a brush adapter of a cleaner. Avoid applying the cleaner inlet directly without using a brush adapter or using a nozzle adapter. ● To prevent damage to the cabinet and speaker nets, do not scrach or hit them with a fingernail or other hard object. Also do not stab the speaker nets with a sharp object to prevent marking a hole. Do not apply volatile agent such as insecticide on the cabinet or leave a rubber or vinyl product in prolonged contact with it. Otherwise the surface finish will be deteriorated or the coating may be stripped off. Specifications : 2-way, 2-speaker system (bass reflex type) x 1 :6Ω : 10 W : 30 W : 90 mm (W) X 610 mm (H) X 94 mm (D) : 3-17/32 in. (W) X 24-1/32 in. (H) X 3-22/32 in. (D) (Not including attachment plates; Qty: 1) Weight : 3.8 kg (2 speakers) : 8.4 lbs (2 speakers) 0 °C to 40 °C / 32 °F to 104 °F Humidity 20 % to 80 % Oparating conditions : Temperature Humidity 10 % to 90 % Storage conditions : Temperature –10 °C to 50 °C / 14 °F to 122 °F Type Impedance Rated input Max. input External dimensions ● The design and specifications are subject to change without notice. 94 (3-22/32) Unit: mm (inch) 18 (23/32) 90 (3-17/32) 54 (2-1/8) E-4 34 (1-11/32) 610 (24-1/32) 90 (3-17/32) 34 (1-11/32) 98 (3-27/32) [Size of Plasma Display] 1204 (47-13/32) Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved. Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir acheté les enceintes acoustiques PDP-S56-LR/PDP-S52-LR/PDP-S44-LR. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ce Mode d’emploi attentivement afin de pouvoir utiliser ce produit dans toutes ses fonctionnalités. Après la lecture, veuillez conserver ce Mode d’emploi dans un endroit facile d’accès afin de pouvoir vous y référer à chaque fois que vous aurez un problème lors de l’utilisation. Ces Enceintes acoustiques sont prévues exclusivement pour les écrans à plasma Pioneer de 42 pouces. Le modèle PDP-S56-LR est compatible avec l’écran PDP-427CMX/PDP-42MXE20, le modèle PDP-S52-LR est compatible avec l’écran PDP-42MXE10-S/PDP-42MXE20-S et le modèle PDP-S44-LR est compatible avec l’écran PDP-425CMX/PDP-42MXE10. Remarque Ce système d’enceinte possède une conception anti-magnétique ; cependant, selon l’endroit où il sera placé, par exemple si l’on met le système d’enceintes à proximité d’un moniteur autre qu’un écran à plasma, il pourra causer des couleurs irrégulières ou d’autres effets. Si cela se produit, veuillez éloigner le système d’enceintes de l’écran. Vérification du contenu de l’emballage Veuillez vérifier que les éléments suivants sont bien inclus dans l’emballage livré. Si l’un des éléments suivants n’est pas présent ou bien est défectueux, veuillez contacter immédiatement votre revendeur. Remarques sur I’installation: Ce produit est vendu en assumant qu´il sera installé par un personnel suffisamment expérimenté et qualifié. Faites toujours réaliser le montage et I´installation par un spécialiste ou par votre revendeur. PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par une erreur d´installation ou de montage, une mauvaise utilisation ou un désastre naturel. Remarque Selon le mode d’installation choisi, les couleurs peuvent devenir floues ou d’autres effets peuvent apparaître sur l’écran si l’enceinte est placée trop près d’un autre écran. Si cela se produit, éloignez les enceintes de l’écran pendant l’utilisation. Suivez attentivement les instructions ci-dessous pour protéger vos enceintes de toute détérioration due à des niveaux de puissance absorbée excessifs. Ne lisez jamais des signaux à un niveau supérieur à la puissance absorbée maximale. Lorsque vous raccordez les enceintes ou un autre appareil audio ou visuel à un amplificateur, veillez à ce que l’amplificateur ne soit pas sous tension. Evitez de trop monter le volume lorsque vous utilisez un égaliseur graphique pour beaucoup amplifier des sons haute fréquence. Ne montez jamais trop le volume lorsque vous utilisez un amplificateur de performance modeste (cela augmenterait la distorsion dans la gamme haute fréquence de l’amplificateur, ce qui endommagerait les enceintes). Français Pour le montage sur d’autres écrans, veuillez consulter votre revendeur au sujet des détails concernant l’installation. Avant l’utilisation… Montage des enceintes sur l'écran Symboles Les enceintes sont conçues spécifiquement pour les côtés gauche (L) et droit (R). Pendant leur montage sur l'écran, référez-vous aux lettres (“L” et “R”) figurant sur les crochets des enceintes. Différents symboles sont utilises dans ce Mode d’emploi pour assurer l’utilisation sûre et correcte de l’appareil ainsi que pour éviter toute blessure à des personnes ou des objets. Ces symboles et leurs significations sont décrits ci-dessous. Veuillez vous assurer de les avoir bien compris avant de lire la partie principale du manuel. AVERTISSEMENT ATTENTION 1 Retirez les bandes de protection des coussinets puis fixez les coussinets sur le côté des enceintes comme indiqué sur le schéma ci-dessous. Si vous ignorez cette indication et que vous faites une manipulation incorrecte, cela pourrait causer des blessures personnelles telles que des blessures graves ou le décès. Ignoring this indication and improper handling could cause injury to a person or damage to the surrounding household belongings. Exemples de symboles Ce symbole signale les paragraphes de mise en garde (et d’avertissement) qui contiennent des instructions qui doivent être observées. Ce symbole indique une chose interdite. Ce symbole signale les paragraphes qui contiennent des instructions sur ce qu’il est interdit de faire (c’est-à-dire ce qu’il ne faut jamais faire). Coussinets ¶ Ce symbole signale les paragraphes qui contiennent des instructions ou autres remarques qui obligent l’utilisateur à faire quelque chose. 2 Vissez légèrement les vis (M8) dans les trous de vis qui se trouvent en haut de l’écran à plasma (2 endroits). AVERTISSEMENT Lorsque les enceintes sont installées sur l’écran, ne pas déplacer l’appareil en soulevant les enceintes. L’écran pourrait tomber et causer des blessures. Pour assurer la sécurité, serrez les boulons et les vis fermement. Si vous ne le faites pas, l’écran à plasma pourrait se renverser et causer des blessures. ATTENTION Ne pas placer l’appareil sur un support qui tremble, une surface inclinée ou un autre endroit instable. Si vous le faites, l’écran à plasma pourrait se renverser et causer des blessures. En outre, ne pas installer l’écran à plasma dans un véhicule. N’installez jamais les enceintes ou l’écran à un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à des températures excessives, un incendie pourrait survenir. Evitez toute utilisation prolongée en cas de distorsion importante du son, les enceintes risqueraient de chauffer de façon excessive et de prendre feu. Ne vous asseyez jamais sur le produit et ne vous y suspendez pas. Veillez en particulier à ce que des enfants ne le fassent pas. Ceci risquerait d’endommager le produit ou quelqu’un pourrait se blesser. Ne pas installer l’écran à plasma dans un endroit humide ou poussiéreux exposé à de la suie ou à de la vapeur (comme par exemple dans une cuisine, à côté d’un humidificateur d’air, etc.). Cela pourrait entraîner un incendie. Ne pas laisser d'eau couler sur ou dans les enceintes. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne pas non plus utiliser les enceintes à l'éxtérieur. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne pas poser d'objets lourds sur les cordons de connexion ni faire passer les cordons sous l'écran. Les cordons pourraient être endommagés, et provoquer un encendie ou un choc électrique. entraîner un incendie ou un choc électrique. Ne pas insérer ou faire tomber des objets métalliques ou facilement inflammables, etc., dans les ouvertures des enceintes. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Les maisons ou lieux avec de jeunes enfants doivent être l'objet de précautions particulières. Ne fixez jamais les enceintes sur des appareils autres que les écrans plasma spécifiés, ceci pourrait provoquer un incendie ou endommager le produit. F-2 Vis (M8) 3 Insérez les crochets situés en haut des enceintes sur les vis que vous venez de mettre en place, puis alignez les trous des crochets des enceintes et les trous des vis situés au bas de l’écran à plasma. Ensuite, serrez légèrement les vis (M8) pour maintenir le tout en place. Français 4 Serrez complètement les vis (4 endroits). *Serrez les vis tout en poussant légèrement les enceintes contre l’écran à plasma. Vérifiez que les quatre vis ont été complètement vissées. Vis (M8) AVERTISSEMENT Une fois que les enceintes ont été fixées sur l’écran, ne déplacez jamais l’écran en le prenant par les enceintes. L’écran risquerait de tomber et de blesser quelqu’un. Connexion des cordons Couper l'alimentation des tous les appareils raccordés avant de connecter les cordons. Connecter les bornes SPEAKER R et L de l’écran avec les bornes des enceintes à l’aide des cordons de connexion fournis. Il y a une polarité avec le conducteur de chaque cordon de connexion. Connecter chaque conducteur à la borne adéquate. Noir Rouge Tout en maintenant enfoncé le bouton de chaque borne d’enceinte, insérer un conducteur du cordon de connexion. Après avoir connecté les bornes avec les cordons de connexion, tirez sur ces derniers pour vous assurer que la connexion est correcte. Une mauvaise connexion peut donner lieu à des coupures du son ou à des parasites. Colliers de cordon Retirez la bande protectrice située au dos des colliers de cordon, fixez les colliers à l’endroit souhaité puis mettez les cordons en place. F-3 Soin et Entretien Lorsque le boîtier est sale... Essuyez-le avec un chiffon doux et sec qui ne fait pas de peluches. Si le boîtier est sérieusement taché, mouillez un chiffon avec une solution détergente neutre, essorez-le bien et, après avoir essuyé le boîtier avec ce chiffon, retirez toute trace d’humidité en utilisant un chiffon sec. Si vous voulez utiliser un chiffon chimique pour le nettoyage, lisez attentivement les avertissements fournis avec le chiffon chimique. N’utilisez pas de solvant tel qu’un diluant ou de l’essence pour le nettoyage du boîtier. Sinon, la surface finira par s’abîmer et le revêtement partira. Pour retirer la poussière présente dans les grilles des enceintes, utilisez l’adaptateur de brosse d’un aspirateur. Evitez d’appliquer l’entrée de l’aspirateur directement sans utiliser l’adaptateur de brosse ou en utilisant un adaptateur suceur. Pour éviter d’endommager le boîtier et les grilles des enceintes, ne pas les rayer ou les heurter avec les ongles ou un objet dur. Ne pas non plus frapper les grilles des enceintes avec un objet pointu afin d’éviter de faire des trous. Ne pas appliquer d’agent volatile tel qu’un insecticide sur le boîtier et ne pas laisser de produits en caoutchouc ou en vinyle en contact prolongé avec le boîtier. Sinon, la surface finira par s’abîmer et le revêtement partira. Caractéristiques techniques Type : Impédance : Puissance absorbée normale : Puissance absorbée maximale : Dimensions extérieures : : 2 voies, 2 enceintes acoustiques (type à réflexion des basses) x 1 6Ω 10 W 30 W 90 mm (L) X 610 mm (H) X 94 mm (P) 3,5 pouces (L) X 24 pouces (H) X 3,7 pouces (P) (hors plaques de fixation ; Qté : 1) Poids : 3,8 kg (2 enceintes) Conditions de fonctionnement : Température 0 °C à 40 °C Humidité 20 % à 80 % Conditions de stockage : Température –10 °C à 50 °C Humidité 10 % à 90 % Le dessin et les caractéristiques sont susceptibles de subir des modifications sans préavis. 94 Unité : mm 98 (Dimensions de l’écran à plasma) 1204 54 34 610 34 90 18 90 Publication de Pioneer Corporation. © 2006 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. F-4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für das Lautsprechersystem PDP-S56-LR/PDP-S52-LR/PDP-S44-LR entschieden haben. Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme dieses Produktes diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie dieses Produkt mit all dessen Funktionalität verwenden können. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung nach dem Lesen an einem leicht zugänglichen Ort auf, so dass Sie stets auf die Bedienungsanleitung zurückgreifen können, sobald ein Problem oder eine Störung während des Betriebs auftritt. Dieses Lautsprechersystem ist ausschließlich für den Gebrauch mit 42-Zoll-Plasmabildschirmen von Pioneer vorgesehen. Das Modell PDP-S56-LR ist kompatibel mit den Modellen PDP-427CMX / PDP-42MXE20, das Modell PDP-S52-LR kompatibel mit den Modellen PDP-42MXE10-S / PDP-42MXE20-S und das Modell PDP-S44-LR kompatibel mit den Modellen PDP-425CMX / PDP-42MXE10. Für den Gebrauch mit anderen Modellen wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie Ihr Gerät erworben haben, um weitere Installationsdetails einzuholen. Hinweis Dieser Lautsprecher besteht aus einem antimagnetischen Design; aber je nach Aufstellungsort, z. B. wenn der Lautsprecher in der Nähe eines Monitors aufgestellt wird, der kein Plasma-Display ist, kann der Lautsprecher ungleichmäßige Farben oder andere Effekte Verpackungsinhalt prüfen Prüfen Sie, dass sich die folgenden Artikel im Verpackungskarton befinden. Sollte einer der folgenden Artikel fehlen oder defekt sein, wenden Sie sich sofort an Ihren Händler. Anschlusskabel (x 2) Gummizwischenlagen (x 2) Rechts Lautsprechereinheiten (x 2) Links Hinweise zur Installation: Dieses Produkt wird unter der Annahme vermarktet, dass es von qualifiziertem Personal mit ausreichend Fachkenntnis und Kompetenz installiert wird. Lassen Sie das Produkt nur von einem Installationsfachmann oder Ihrem Händler installieren. PIONEER kann keine Verantwortung für Schäden übernehmen, die von Fehlern bei der Installation oder Befestigung, falscher Benutzung, Modifikation oder einer Naturkatastrophe herrühren. Hinweis Je nach Art und Weise der Installation ist es möglich, das zeitweise Farben verschwimmen oder andere störende Effekte auf dem Bildschirm auftreten, wenn sich die Lautsprecher zu nahe an einem Monitor befindet. Platzieren Sie, wenn dies passiert, die Lautsprecher während des Gebrauchs in einigem Abstand vom Monitor. Schraube (M8) (x 4) Kabelhalterungen (x 2) Bedienungsanleitung (das vorliegende Dokument) Befolgen Sie bitte die unten aufgeführten Anweisungen, um Ihre Lautsprecher vor Schäden durch zu hohe Eingangspegel zu bewahren. Spielen Sie auf keinen Fall Signale bei einem Pegel, der den maximalen Input übersteigt. Achten Sie, wenn Sie dieses Lautsprechersystem oder ein anderes tongebendes oder bildgebendes Gerät an einen Verstärker anschließen, unbedingt darauf, dass der Verstärker ausgeschaltet ist. Vermeiden Sie es, die Lautstärke zu weit aufzudrehen, wenn Sie zur wesentlichen Verstärkung hochfrequenter Klänge einen graphischen Equalizer verwenden. Drehen Sie bitte die Lautstärke auf keinen Fall zu weit auf, wenn Sie einen Verstärker mit niedrigem Output verwenden. (Wenn Sie dies tun, führt das zu einer wachsenden Verzerrung im Hochfrequenzbereich des Verstärkers, und dies wiederum führt zu Schäden an den Lautsprechern.) Deutsch verursachen. Sollte dies der Fall sein, stellen Sie den Lautsprecher weiter vom Display entfernt auf. Vor der Inbetriebnahme... Lautsprecher am Display befestigen Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden verschiedene Symbole für eine sichere und ordnungsgemäße Verwendung des Produktes sowie zur Verhinderung von Verletzungen oder Personen- oder Sachschäden verwendet. Diese Symbole und ihre Bedeutungen sind unten beschrieben. Bitte vergewissern Sie sich, dass diese verstanden werden, bevor der Haupttext dieses Handbuchs gelesen wird. WARNUNG Wenn diese Anzeige ignoriert wird und die Handhabung nicht ordnungsgemäß erfolgt, könnte dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. VORSICHT Wenn diese Anzeige ignoriert wird und die Handhabung nicht ordnungsgemäß erfolgt, könnten Personen verletzt oder umliegende Haushaltsgegenstände beschädigt werden. Die Lautsprecher sind speziell für die linke (L) und rechte (R) Seite konstruiert worden. Wenn sie am Display befestigt werden, berücksichtigen Sie die Buchstaben (“L” und “R”), die auf den Lautsprecherhaken angegeben sind. 1 Entfernen Sie die Schutzabdeckungen von den Gummizwischenlagen und befestigen Sie dann die Gummizwischenlagen an den Seiten der Lautsprecher an den in der Abbildung unten angegebenen Positionen. Symbolbeispiele Dieses Symbol wird für Vorsichts- und Warnhinweise verwendet, also für Anweisungen, die zu befolgen sind oder die unbedingt zu befolgen sind. Dieses Symbol wird für die Kennzeichnung von Aktivitäten verwendet, die verboten sind, das heißt für Aktivitäten oder Handlungen, die nicht ausgeführt werden dürfen. ¶ Diese Symbol dient der Kennzeichnung von Anweisungen oder Handlungen, die erforderlich sind, um bestimmte Aktivitäten auszuführen. Gummizwischenlagen WARNUNG 2 Schrauben Sie die M8-Schraubenlose in die oben am Plasmadisplay befindlichen Schraublöcher (2 Positionen). Wenn die Lautsprecher am Display installiert werden, bewegen Sie nicht die Einheit, indem die Lautsprecher angehoben werden. Das Plasma-Display könnte herunterfallen und Verletzungen verursachen. Bolzen und Schrauben fest anziehen, um Sicherheit zu gewährleisten. Anderenfalls könnte das Plasma-Display umkippen und Verletzungen verursachen. VORSICHT Nicht auf wackelige Stative, geneigte Flächen oder instabile Flächen stellen. Anderenfalls könnte das Plasma-Display umkippen oder herunterfallen und Verletzungen verursachen. Das Plasma-Display außerdem nicht in Fahrzeugen installieren. Platzieren Sie die Lautsprecher oder den Monitor auf keinen Fall an einem Ort, an dem sie oder er direkter Sonnenbestrahlung oder sehr hohen Temperaturen ausgesetzt sind. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, könnte ein Brand die Folge sein. Vermeiden Sie es, die Lautsprecher über längere Zeit zu betreiben, wenn deutliche Klangverzerrungen auftreten. Wenn Sie diesen Hinweis nicht befolgen, könnten sich die Lautsprecher übermäßig aufheizen, und dies wiederum könnte zu einem Brand führen. Setzen Sie sich auf keinen Fall auf die Lautsprecher und hängen Sie sich nicht daran. Besonderes Augenmerk ist in dieser Beziehung auf Kinder zu richten. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, könnten die Lautsprecher niederstürzen, und dies wiederum könnte die Ursache für Schäden an den Lautsprechern oder ihre Zerstörung oder aber für eine Verletzung sein. Das Plasma-Display nicht an feuchten oder staubigen Orten und nicht an Orten installieren, die Ruß oder Dampf ausgesetzt sind (z. B. in Küchen, neben Luftbefeuchtern usw.). Dies könnte sonst zu einem Brand führen. Kein Wasser in oder auf den Lautsprecher tropfen lassen. Dies könnte sonst zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen. Die Lautsprecher auch nicht im Freien verwenden. Dies könnte sonst zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Anschlusskabel, und verlegen Sie die Anschlusskabel nicht unterhalb des Displays. Die Kabel könnten beschädigt werden, wodurch es zu einem Brand oder elektrischen Schlägen kommen kann. Stecken Sie keine Metallgegenstände, leicht brennbare Gegenstände, usw. in die Öffnungen der Lautsprecher und lassen Sie keine Gegenstände dort hinein fallen. Dies könnte sonst zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen. Lassen Sie in Haushalten oder an Orten mit kleinen Kindern besondere Vorsicht walten. Montieren Sie die Lautsprecher auf keinen Fall an anderen Geräten als den Plasmadisplays, für die sie vorgesehen sind. Wenn Sie dies nicht beachten, könnten ein Brand oder Schäden an den Lautsprechern die Folge sein. G-2 Schrauben (M8) 3 Passen Sie die Haken oben an den Lautsprechern über den eben eingeführten Schrauben an und justieren Sie dann die Löcher in den Haken der Lautsprecher über die Schraublöcher unten am Plasmadisplay an und verwenden Sie die M8- Schrauben zum losen Anschrauben in der vorgesehenen Position. 4 Schrauben Sie die soeben eingeführten Schrauben an den jeweiligen Positionen fest (4 Positionen). Deutsch *Schrauben Sie die Schrauben fest, während Sie die Lautsprecher dabei leicht gegen das Plasmadisplay drücken. Prüfen Sie dann nach, ob alle vier Schrauben fest eingeschraubt worden sind. Schrauben (M8) WARNUNG Halten Sie das Plasmadisplay, wenn Sie es bei der Montage der Lautsprecher fortbewegen, auf keinen Fall an den Lautsprechern fest. Wenn Sie dies tun, könnte der Monitor umfallen und Sie dabei verletzen. Anschluss der Kabel Schalten Sie alle angeschlossenen Geräte ab, bevor die Kabel angeschlossen werden. Verbinden Sie mithilfe der beiliegenden Anschlusskabel die SPEAKER R- und L-Anschlüsse des Displays mit den Lautsprecheranschlüssen. Es besteht Polarität mit der Kabelader des jeweiligen Anschlusskabels. Schließen Sie die jeweilige Kabelader am korrekten Anschluss an. Schwarz Rot Setzen Sie eine Kabelader des Anschlusskabels ein, während die Taste der Lautsprecheranschlüsse gehalten wird. Nachdem Sie die Anschlusskabel an die Lautsprecherklemmen angeschlossen haben, überprüfen Sie, dass die Kabel sicher an den Klemmen befestigt sind, indem Sie leicht an den Kabeln ziehen. Ein loser Anschluss kann zu Tonverlust oder Rauschen führen. Kabelhalterungen Entfernen Sie die Schutzabdeckung von der Rückseite der Kabelhalterungen und befestigen Sie die Halterungen in der jeweils vorgesehenen Position. Befestigen Sie dann die Kabel wie vorgesehen. G-3 Pflege und Wartung Wenn das Gehäuse schmutzig ist... Mit einem sauberen, weichen, trockenen Tuch abwischen. Wenn das Gehäuse stark verschmutzt ist, ein mit einer Neutralreiniger-Lösung durchtränktes und ausgewrungenes Tuch verwenden, das Gehäuse abwischen und nach dem Abwischen überschüssige Flüssigkeit mit einem trockenen Tuch beseitigen. Wenn Sie ein chemisches Tuch für die Reinigung verwenden möchten, lesen Sie sich die dem chemischen Tuch beiliegenden Vorsichtshinweise sorgfältig durch. Keine Lösungsmittel, wie Verdünner oder Benzin, für die Reinigung verwenden. Anderenfalls wird das Oberflächen-Finish beschädigt oder die Beschichtung gelöst. Mit dem Bürsten-Adapter eines Staubsaugers Staub von den Lautsprechernetzen entfernen. Den Staubsauger nicht ohne Bürsten-Adapter oder Düsen-Adapter direkt auflegen. Um Schäden am Gehäuse und an den Lautsprechernetzen zu verhindern, nicht zerkratzen und nicht mit dem Fingernagel oder einem anderen harten Gegenstand antippen. Nicht mit einem scharfen Gegenstand gegen die Lautsprechernetze stoßen, damit keine Löcher entstehen. Keine flüchtigen Mittel wie Insektizide auf das Gehäuse auftragen und Gummi- oder Vinylprodukte keinem längeren Kontakt mit den Mitteln aussetzen. Anderenfalls wird das Oberflächen-Finish beschädigt oder kann die Beschichtung gelöst werden. Spezifikationen Typ Impedanz Nenneingang Max. Eingang Außenabmessungen Gewicht Betriebsbedingungen Lagerbedingungen : 2-Weg, 2-Lautsprechersystem (Bassreflex-Typ) x 1 :6Ω : 10 W : 30 W : 90 mm (B) X 610 mm (H) X 94 mm (T) (ohne Befestigungsplatten, Menge: 1) : 3,8 kg (2 Lautsprecher) : Temperatur 0 °C bis 40 °C Feuchtigkeit 20 % bis 80 % : Temperatur –10 °C bis 50 °C Feuchtigkeit 10 % bis 90 % Design und Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. 94 Einheit: mm 98 (Größe des plasmadisplays) 1204 54 G-4 34 610 34 90 18 90 Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 2006 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Istruzioni per l'uso Grazie per aver acquistato il sistema di diffusori PDP-S56-LR/PDP-S52-LR/PDP-S44-LR. Prima di utilizzare il prodotto, leggete attentamente il Manuale delle istruzioni per poter utilizzale il prodotto in modo ottimale. Dopo avere letto le Istruzioni per l'uso, riponetele in un luogo facilmente accessibile, in modo da poterle consultare ogni qualvolta si presentano problemi o guasti. Questo Sistema di diffusori deve essere utilizzato esclusivamente con i display al plasma Pioneer da 42 pollici. Il PDP-S56-LR è compatibile con il PDP-427CMX/PDP-42MXE20, il PDP-S52-LR è compatibile con il PDP-42MXE10-S/PDP42MXE20-S, e il PDP-S44-LR è compatibile con il PDP-425CMX/PDP-42MXE10. Prima di installarli su qualsiasi altro modello si raccomanda di richiedere istruzioni presso il luogo di acquisto. Nota Questo diffusore presenta una struttura antimagnetica; Tuttavia, a seconda del luogo in cui viene posizionato, ad esempio se viene collocato vicino a un monitor diverso dal display al plasma, il diffusore può causare irregolarità dei colori e altri effetti. In tal caso, allontanate il diffusore dal display. Controllo dei contenuti della scatola Cavi di collegamento (x 2) Cuscinetti (x 2) Destro Unità diffusori (x 2) Vite (M8) (x 4) Sinistro Note sull'installazione: Il prodotto è distribuito in commercio presupponendo che venga installato da tecnici esperti. Fare installare il prodotto da uno specialista o dal rivenditore. PIONEER non si assume alcuna responsabilità per danni causati da errori in fase di installazione o montaggio, utilizzo errato del prodotto, modifiche o calamità naturali. Nota Secondo le modalità di installazione, in alcuni casi i colori potrebbero annebbiarsi o comparire altri effetti sullo schermo del Display a Plasma, se l’altoparlante è collocato molto vicino a un altro tipo di monitor. Se dovesse accadere, collocate gli altoparlanti lontano dal monitor durante l’uso. Linguette porta-cavo (x 2) Istruzioni per l'uso (questo manuale) Seguite tutte le istruzioni indicate qui sotto per proteggere i vostri altoparlanti da danneggiamenti dovuti a carichi eccessivi in entrata. Non inviate mai segnali che eccedano l’entrata massima. Quando connettete questo prodotto o qualsiasi altro apparecchio audio o video a un amplificatore, assicuratevi che l’amplificatore stesso sia spento. Evitate di alzare troppo il volume mentre state usando un equalizzatore grafico per amplificare meglio i suoni ad altra frequenza. Non alzate mai troppo il volume, se usate un amplificatore con uscita bassa. (Ciò causerebbe una maggiore distorsione nella gamma ad alta frequenza dell’amplificatore, e quindi potrebbe danneggiare gli altoparlanti.) Italiano Controllate che i seguenti componenti siano stati inclusi nella confezione consegnata. Se dovesse mancare uno dei seguenti componenti oppure se fosse difettoso, contattate immediatamente il vostro rivenditore. Prima dell'uso... Montaggio dei diffusori sul display Simboli Nelle Istruzioni per l'uso sono utilizzati vari simboli per indicare un uso corretto e sicuro del prodotto nonché evitare infortuni alle persone e danni agli oggetti. Tali simboli e i relativi significati sono descritti di seguito. Accertatevi di avere compreso completamente il significato dei simboli prima di leggere il resto del manuale. AVVISO Se questa indicazione viene ignorata e il prodotto viene utilizzato in modo errato possono verificarsi infortuni o decessi. ATTENZIONE Se questa indicazione viene ignorata e il prodotto viene utilizzato in modo errato possono verificarsi infortuni o danni agli oggetti domestici circostanti. I diffusori sono progettati specificatamente per i lati sinistro (L) e destro (R). Durante il montaggio sul display, fate riferimento alle lettere ("L" e "R") indicate sui ganci dei diffusori. 1 Togliete i sigilli dai cuscinetti, quindi applicateli sulla parte laterale degli altoparlanti nelle posizioni indicate nel grafico qui sotto. Esempi dei simboli Questo simbolo è usato per segnalare attenzione (e avvertenze) che contengono istruzioni che devono essere seguite. Questo simbolo è usato per segnalare articoli contenenti Cuscinetti istruzioni su azioni vietate (es.: che non devono mai essere effettuate). ¶ Questo simbolo è usato per segnalare articoli contenenti istruzioni o altro che richiedono all’utente di intraprendere determinate azioni. 2 Fissate strettamente le viti M8 nei fori collocati sulla parte superiore del Display a Plasma (2 posizioni). AVVISO Quando i diffusori vengono installati sul display, non spostate l'unità sollevando i diffusori. Il display potrebbe cadere e causare infortuni. Per garantire la sicurezza, serrate saldamente bulloni e viti. Se non eseguite questa operazione, il display al plasma potrebbe capovolgersi e causare infortuni. ATTENZIONE Non posizionate su basi precarie, superfici inclinate o altre posizioni instabili. Il display al plasma potrebbe capovolgersi e causare infortuni. Inoltre, non installate il display al plasma in un veicolo. Non collocate mai gli altoparlanti o il monitor in posizione soggetta a luce diretta del sole o a temperature troppo elevate, così facendo potreste provocare un incendio. Evitate di usarli per lunghi periodi di tempo se si verificano problemi di distorsione del suono, così facendo provochereste un eccessivo riscaldamento degli altoparlanti e potreste causare un incendio. Non sedetevi sopra e non appendetevi al prodotto. Fate particolare attenzione ai bambini, poiché così il prodotto potrebbe ribaltarsi e, di conseguenza, danneggiarsi o provocare ferite alla persona. Non installate il display al plasma in luoghi umidi o polverosi oppure esposti a fuliggine o vapore, quali cucine, vicino a umidificatori e così via, poiché possono verificarsi incendi. Non fate penetrare acqua nei diffusori, poiché possono verificarsi incendi o scosse elettriche. Inoltre, non utilizzate i diffusori all'esterno, poiché possono verificarsi incendi o scosse elettriche. Non posizionate oggetti pesanti sopra i cavi di collegamento e non fate correre i cavi sotto il display. I cavi possono venire danneggiati, causando incendi o scosse elettriche. Non inserite o fate cadere oggetti metallici, oggetti facilmente infiammabili e così via nelle aperture dei diffusori, poiché possono verificarsi incendi o scosse elettriche. Prestate particolare attenzione nei luoghi in cui sono presenti bambini piccoli. Non attaccate mai gli altoparlanti ad altri apparecchi diversi dal Display a Plasma specifico, poiché facendolo potreste provocare un incendio o danneggiare il prodotto. I-2 Viti (M8) 4 Stringete bene le viti appena inserite in posizione (4 posizioni). 3 Fissate i ganci sulla parte superiore degli altoparlanti, sopra le viti appena inserite, quindi allineate i fori dei ganci degli altoparlanti su quelli della vite nella parte inferiore del Display a Plasma, e usate le viti M8 per fissarli strettamente in posizione. *Stringete le viti, mentre spingete leggermente gli altoparlanti contro il Display a Plasma. Controllate che tutte e quattro le viti siano avvitate strettamente in posizione. AVVISO Per spostare il monitor, non prendetelo mai dagli altoparlanti anche se fissati. Questa operazionepotrebbe provocare la caduta del monitor e, di conseguenza, ferite alla persona. Collegamento dei cavi Spegnete tutte le unità collegate prima di collegare i cavi. Vi è una polarità con il conduttore di ciascun cavo di collegamento. Collegate ciascun conduttore al terminale corretto. Collegate i terminali SPEAKER R e L del display ai terminali dei diffusori utilizzando i cavi di collegamento in dotazione. Nero Rosso Tenete premuto il tasto di ciascun terminale dei diffusori inserendo contemporaneamente un conduttore del cavo di collegamento. Linguette porta-cavo Togliete i sigilli nella parte posteriore delle linguette porta-cavo, applicate le linguette nella posizione desiderata e affrancate i cavi in posizione. Dopo avere collegato i cavi dei diffusori ai relativi terminali, tirando con delicatezza i cavi stessi si raccomanda di verificare che il collegamento sia stato eseguito saldamente. Un collegamento allentato potrebbe infatti causare la perdita dell’audio o la formazione di rumore. I-3 Italiano Viti (M8) Cura e manutenzione Quando è sporco l'involucro... Strofinate l'involucro con un panno soffice ed asciutto. Se l'involucro è molto sporco, sciacquate un panno in una soluzione detergente neutra, strizzatelo bene e passate il panno sull'involucro, poi rimuovete l'umidità passandoci sopra un panno asciutto. Se desiderate usare un panno chimico per la pulizia, leggete bene l'etichetta d'avvertimento fissata sul panno chimico. Non usate solventi, quali acquaragia o benzina, per la pulizia. Altrimenti si rovinerà la superficie o il rivestimento si staccherà. Per rimuovere la polvere dalla griglia dell'altoparlante, usate un adattatore a spazzola dell'aspirapolvere. Evitate di usare il tubo dell'aspirapolvere appoggiandolo direttamente senza l'uso di una spazzola o una bocchetta. Per prevenire eventuali danni all'involucro e alla griglia dell'altoparlante, non graffiate o colpite gli stessi con le unghie o con altri oggetti duri. Non perforate la griglia dell'altoparlante con un oggetto appuntito per prevenire la marcatura di un foro. Non usate agenti volatili, quali insetticida spray sull'involucro e non dovete mai lasciare un prodotto di gomma o vinile in contatto con lo stesso per un periodo prolungato. Altrimenti si rovinerà la superficie o il rivestimento si staccherà. Specifiche Tipo Impedenza Ingresso nominale Ingresso massimo Dimensioni esterne Larghezza Condizioni operative Condizioni di immagazzinaggio : a 2 vie, sistema a 2 diffusori (tipo riflesso bassi) x 1 :6Ω : 10 W : 30 W : 90 mm (L) x 610 mm (A) x 94 mm (P) mm (piastre di installazione escluse; Q. 1) : 3,8 kg (2 diffusori) : Temperatura da 0 °C a 40 °C Umidità da 20 % a 80 % : Temperatura da –10 °C a 50 °C Umidità da 10 % a 90 % Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 94 Unità: mm 98 (Misura del display a plasma) 1204 54 34 610 34 90 18 90 Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Tutti i diritti riservati. I-4 Gebruiksaanwijzing Dank voor het vertrouwen dat u in het luidsprekersysteem PDP-S56-LR / PDP-S52-LR /PDP-S44-LR heeft gesteld. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u de volledige functionaliteit van dit luidsprekersysteem optimaal kunt benutten. Bewaar de gebruiksaanwijzing na het lezen op een veilige en goed bereikbare plaats voor eventuele naslag in de toekomst. Dit Luidsprekersysteem is uitsluitend ontworpen voor gebruik met Pioneer 42-inch plasmaschermen. De PDP-S56-LR is geschikt voor de PDP-427CMX/PDP-42MXE20, PDP-S52-LR is geschikt voor de PDP-42MXE10-S/PDP42MXE20-S, en de PDP-S44-LR is geschikt voor de PDP-425CMX/PDP-42MXE10. Bij gebruik in combinatie met andere modellen dient u de zaak waar u het product gekocht heeft te raadplegen over details betreffende de installatie. Opmerking Dit luidsprekersysteem heeft een antimagnetisch ontwerp; wanneer het luidsprekersysteem in de buurt van een andere monitor dan een plasmascherm wordt geplaatst, is het mogelijk dat het systeem een negatieve invloed heeft op de kleurenweergave of de beeldkwaliteit van de betreffende monitor. Verplaats het luidsprekersysteem uit de buurt van de monitor wanneer dit zich voordoet. Controleren van de inhoud van de verpakking Controleer of de geleverde verpakkingsdoos de volgende items bevat. Neem onmiddellijk contact op met uw dealer wanneer één van onderstaande items ontbreekt of een defect of beschadiging heeft. Aansluitsnoer (x 2) Rechts Luidsprekers (x 2) Schroef (M8) (x 4) Links Opmerkingen over installatie: Dit product wordt verkocht in de veronderstelling dat de installatie ervan door een erkende installateur met voldoende kennis en ervaring wordt uitgevoerd. Laat dit product te allen tijd door een gespecialiseerde installateur of door uw dealer installeren en opstellen. PIONEER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door fouten tijdens de installatie of montage, door verkeerd gebruik, door het aanbrengen van aanpassingen of door natuurgeweld. N.B. Afhankelijk van de wijze van installatie is het mogelijk dat de kleuren vervagen of zich andere effecten op het scherm voordoen indien de speaker dichtbij andere monitoren wordt geplaatst. Indien dat het geval is dienen de speakers tijdens gebruik op enige afstand van de monitor wordt geplaatst. Snoerklemmen (x 2) Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) Volg onderstaande instructies op ter bescherming van uw speakers tegen schade door uitzonderlijke ingangsniveau’s. Versterk signalen nooit zodanig dat de maximale input wordt overschreden. Wanneer dit product of andere geluids- of videoapparatuur op een versterker wordt aangesloten, zorg er dan voor dat de versterker is uitgeschakeld. Zorg ervoor dat het volume niet te hoog staat wanneer eengrafische equalizer wordt gebruikt zodat de hoge frequentietonen niet te luid worden. Zet het volume nooit te hoog wanneer u een versterker met lage output gebruikt. (Indien dat wel gebeurt kan het hogefrequentiebereik van de versterker worden omgevormd en kunnen de speakers worden beschadigd.) Nederlands Opvulling (x 2) Voor gebruik... Monteren van het luidsprekersysteem aan het plasmascherm Symbolen De luidsprekers zijn speciaal ontworpen voor de linker (L) of voor de (R) kant. Let tijdens de montage op de letters (“L” en “R”) op de haken van beide luidsprekers. In deze gebruiksaanwijzing worden diverse symbolen gebruikt om veilig en goed gebruik van het luidsprekersysteem te bevorderen en lichamelijk letsel of schade aan eigendommen te voorkomen. De betekenis van deze symbolen wordt in het onderstaande uitgelegd. Zorg ervoor dat u deze symbolen kent en hun betekenis begrijpt voordat u de tekst van deze gebruiksaanwijzing leest. WAARSCHUWING LET OP 1 Verwijder de verzegeling van de opvullingen en bevestig de opvulling aan weerszijden van de speakers op de in onderstaande figuur aangegeven plaatsen. Het negeren van deze aanduiding en verkeerd gebruik kan ernstig lichamelijk letsel of de dood tot gevolg hebben. Het negeren van deze aanduiding en verkeerd gebruik kan lichamelijk letsel of schade aan eigendommen tot gevolg hebben. Voorbeelden van symbolen Dit symbool wordt gebruikt om een waarschuwing aan te duiden met instructies die dienen te worden opgevolgd. Dit symbool wordt gebruikt om onderwerpen aan te duiden die instructies bevatten omtrent handelingen die niet zijn toegestaan (d.w.z., die nooit mogen worden uitgevoerd). Opvulling ¶ Dit symbool wordt gebruikt om onderwerpen aan te duiden die instructies of andere inhoud bevatten waarbij de gebruiker bepaalde acties dient te ondernemen. 2 Draai de M8-schroeven half aan in de schroefgaten aan de bovenzijde van Plasma-Display (op 2 plaatsen). WAARSCHUWING Wanneer het luidsprekersysteem aan het plasmascherm is gemonteerd, mag het plasmascherm niet worden verplaatst door het systeem aan de luidsprekers op te tillen. Het plasmascherm kan omvallen en letsel veroorzaken. Draai veiligheidshalve alle schroeven en bouten goed vast. Doet u dit niet, dan kan het plasmascherm omvallen en letsel veroorzaken. LET OP Plaats het plasmascherm niet op een wankele stander, een hellend oppervlak of in andere onstabiele plekken. Doet u dit wel, dan kan het plasmascherm omvallen en letsel veroorzaken. Installeer het plasmascherm bovendien niet in een voertuig. Stel de speakers of monitor nooit bloot aan direct zonlicht of uitzonderlijke hoge temperaturen omdat daardoor brand kan ontstaan. Vermijd gebruik voor langere tijd wanneer ernstige geluidsvervorming optreedt, omdat daardoor de speakers uitzonderlijk warm kunnen worden en brand kan ontstaan. Ga nooit op het product zitten of eraan hangen. Zorg er met name voor dat dit vermeden wordt door kinderen omdat daardoor het product kan omvallen en leiden tot schade aan het product of lichamelijk letsel. Installeer het plasmascherm niet op plaatsen waar het scherm wordt blootgesteld aan vocht, stof, roet of dampen (zoals in keukens, bij luchtbevochtigers, enz.). Anders kan er brandgevaar ontstaan. Voorkom dat er water in of op het luidsprekersysteem komt. Anders kan er brand- of schokgevaar ontstaan. Gebruik het luidsprekersysteem bovendien niet buitenshuis. Anders kan er brand- of schokgevaar ontstaan. Plaats geen zware voorwerpen op de aansluitsnoeren en leid de snoeren niet onder het plasmascherm door. De snoeren kunnen worden beschadigd waardoor brand- of schokgevaar kan ontstaan. Voorkom dat er in de openingen van het luidsprekersysteem metalen of ontvlambare voorwerpen enz. worden gestoken of terechtkomen. Anders kan er brand- of schokgevaar ontstaan. Vooral in gezinnen of plaatsen waar kinderen zijn, moet hier op worden gelet. Bevestig de speakers nooit aan een ander apparaat dan de gespecificeerde Plasma-Displays omdat dit kan leiden tot brand of schade aan het product. D-2 Schroeven (M8) 3 Schuif de haken aan de bovenzijde van de speakers over de schroeven die u zojuist heeft ingebracht, en lijn vervolgens de gaten in de haken van de speakers op over de schroefgaten aan de onderzijde van de PlasmaDisplay, en draai vervolgens de M8-schroeven half aan. 4 Draai de schroeven die u zojuist heeft ingebracht stevig aan (op 4 plaatsen). *Draai de schroeven stevig aan terwijl de speakers licht tegen de Plasma-Display worden aangedrukt. Zorg ervoor dat alle vier de schroeven stevig worden aangedraaid. Schroeven (M8) WAARSCHUWING Houd de speakers nooit vast wanneer ze aan de monitor zijn bevestigd om de monitor te verplaatsen. Hierdoor kan de monitor vallen waardoor lichamelijk letsel kan ontstaan. Aansluiten van de snoeren Sluit de SPEAKER R en L-aansluitingen van het plasmascherm met behulp van de meegeleverde snoeren aan op de aansluitingen van de luidspreker. De kernen van de aansluitsnoeren hebben . polariteit Sluit de kernen op de juiste aansluiting aan. Zwart Rood Houd de knop van de luidsprekeraansluiting ingedrukt en steek de kern van het aansluitsnoer in de aansluiting. Nadat u de bedrading heeft verbonden met de luidsprekeraansluitingen, dient u te controleren of de bedrading stevig vast zit door er voorzichtig aan te trekken. Een losse aansluiting kan leiden tot verlies van geluidsweergave of ruis. Snoerklemmen Verwijder de verzegeling aan de achterzijde van de snoerklemmen, bevestig de klemmen op de gewenste positie en klem de snoeren op hun plaats. D-3 Nederlands Schakel de netspanning van alle componenten uit alvorens de aansluitingen tot stand te brengen. Onderhoud Wanneer de behuizing vuil wordt... Afnemen met een zachte, droge doek die niet pluist. Verwijder hardnekkige vlekken op de behuizing met een goed uitgewrongen doek die bevochtigd is in een neutraal reinigingsmiddel. Droog de behuizing na het reinigen met een droge doek. Als u gebruik wenst te maken van reinigingsdoekjes die chemisch zijn behandeld, dient u vóór gebruik de bij de doekjes geleverde voorzorgsmaatregelen te lezen. Gebruik voor het reinigen geen oplosmiddelen als verfverdunner of benzine. Anders kan de afwerking of de coating van de behuizing worden aangetast. Zuig stof van het luidsprekerdoek met behulp van het borstelhulpstuk van de stofzuiger. Probeer dit niet zonder het borstelmondstuk van de stofzuiger te gebruiken. Voorkom dat de luidsprekersysteem of het luidsprekerdoek wordt beschadigd doordat er met harde voorwerpen tegenaan wordt gestoten of met vingernagels worden gekrabd. Voorkom ook dat er met puntige voorwerpen gaten in het luidsprekerdoek worden geprikt. Spuit geen vluchtige stoffen, zoals insectensprays, rechtstreeks op de behuizing en laat er geen voorwerpen van rubber of vinyl op liggen. Anders kan de afwerking of de coating van de behuizing worden aangetast. Technische gegevens Type : 2-weg luidsprekersysteem van 2 luidsprekers (basreflex type) x 1 Impedantie : 6 Ω Nominaal ingangsvermogen : 10 W Maximum ingangsvermogen : 30 W Afmetingen : 90 mm (B) X 610 mm (H) X 94 mm (D) (zonder bevestigingsplaten; Aantal: 1) Gewicht : 3,8 kg (2 luidsprekers) Gebruiksomstandigheden : Temperatuur 0 °C tot 40 °C Luchtvochtigheid 20 % tot 80 % Opslagomstandigheden : Temperatuur –10 °C tot 50 °C Luchtvochtigheid 10 % tot 90 % Veranderingen in technische gegevens en ontwerp voorbehouden. 94 Eenheid: mm 98 (Grootte van de Plasma-Display) 1204 54 D-4 34 610 34 90 18 90 Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden. Manual de instrucciones Gracias por haber adquirido el sistema de altavoces PDP-S56-LR/PDP-S52-LR/PDP-S44-LR. Antes de usar el producto, lea atentamente este manual de instrucciones de funcionamiento para familiarizarse con él y aprovechar toda su funcionalidad. Después de leerlo, guarde el manual de instrucciones en un lugar de fácil acceso para que pueda consultarlo en caso de problemas o durante el uso del producto. Este Sistema de altavoces es uso exclusivo con pantallas de plasma Pioneer de 42 pulgadas. El sistema PDP-S56-LR es compatible con la pantalla PDP-427CMX/PDP-42MXE20; el PDP-S52-LR, con la PDP-42MXE10-S/ PDP-42MXE20-S; y el PDP-S44-LR, con la PDP-425CMX/PDP-42MXE10. Al montar con cualesquier otros modelos, consulte el revendedor acerca de los detalles de instalación. Nota Estos altavoces tienen un diseño antimagnético; sin embargo, dependiendo del lugar donde los instale (por ejemplo, si instala los altavoces cerca de un monitor que no sea el monitor de plasma), los altavoces pueden ocasionar perturbaciones en los colores u otros efectos no deseados. Si esto sucediera, aleje los altavoces del monitor. Comprobación del contenido del paquete Compruebe que los siguientes accesorios estén incluidos en el paquete que recibió. Si cualquiera de los siguientes accesorios falta o está defectuoso, póngase inmediatamente en contacto con su distribuidor. Cable de conexión (x 2) Almohadilla (x 2) Derecho Tornillo (M8) (x 4) Notas sobre el procedimiento de instalación: Este producto se ha comercializado asumiendo que la instalación será llevada a cabo por parte de personal calificado con las suficientes habilidades y competencia. Siempre utilice a una especialista en instalación o a su distribuidor para realizar la instalación del producto. PIONEER no asume responsabilidad alguna por daños ocasionados al cometer errores en la instalación o montaje, uso incorrecto, modificaciones o fenómenos naturales. Nota Según el tipo de instalación realizada, si el altavoz está muy cerca de cualquier otro monitor, es posible que los colores de la pantalla a veces se vean borrosos o que se produzca algún otro efecto visual. Si esto ocurriera, aleje los altavoces del monitor durante su utilización. Abrazaderas para cables (x 2) Manual de instrucciones (este documento) Cerciórese de que observa las instrucciones indicadas más abajo, a fin de impedir que los altavoces se dañen como consecuencia de niveles de entrada excesivos. Nunca exceda el nivel de entrada máximo. Cuando conecte este producto o cualquier otro equipo de audio o visual a un amplificador, asegúrese de que éste no está conectado a la red de suministro. Cuando utilice un ecualizador gráfico para amplificar en mayor medida los sonidos de alta frecuencia, no suba demasiado el volumen. Cuando utilice un amplificador de baja potencia, nunca suba demasiado el volumen, ya que se produciría una mayor distorsión en la gama de altas frecuencias del amplificador y, por consiguiente, se dañarían los altavoces. Español Altavoz (x 2) Izquierdo Preparativos... Símbolos En este manual de instrucciones se utilizan varios símbolos para la seguridad y uso apropiado del producto, así como también para prevenir cualquier lesión o daños a personas o a la propiedad. Estos símbolos y su respectivo significado están descritos a continuación. Asegúrese de comprender a fondo dichos símbolos y su significado antes de comenzar a leer el texto principal del manual. ADVERTENCIA Si se ignoran esta indicación y se manipula el aparato inapropiadamente, se puede causar una lesión personal, tal como una lesión grave o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Si se ignoran esta indicación y se manipula el aparato inapropiadamente, se puede causar una lesión personal o daños a propiedades de hogares vecinos. Instalación de los altavoces en el monitor Los altavoces están diseñados específicamente para los lados izquierdo (L) y derecho (R). Cuando los instale en el monitor, tenga en cuenta las letras (“L”y “R”) indicadas en los ganchos de los altavoces. 1 Retire la cinta protectora de las almohadillas y péguelas en el lateral de los altavoces, en los lugares indicados en el siguiente diagrama. Ejemplo de símbolos Este símbolo se utiliza para indicar precauciones (y advertencias) acompañadas de instrucciones que deben observarse. Almohadillas Este símbolo se utiliza para señalar elementos que van acompañados de instrucciones acerca de acciones prohibidas (es decir, acciones que el usuario nunca deberá llevar a cabo). 2 Introduzca los tornillos M8 en los agujeros que encontrará en la parte superior de la pantalla de plasma (2 posiciones) y atorníllelos, pero sólo ligeramente. ¶ Este símbolo se utiliza para señalar elementos que van acompañados de instrucciones u otras indicaciones que informan al usuario de que debe realizar determinadas acciones. ADVERTENCIA Cuando se instalan los altavoces en el monitor, no trate de mover la unidad levantando los altavoces. El monitor podría caerse y ocasionar una lesión. Para garantizar seguridad, apriete los pernos y tornillos firmemente. De lo contrario el monitor de plasma se podría volcar, ocasionando lesiones. PRECAUCIÓN No la coloque sobre un soporte poco firme, superficies inclinadas ni sobre otros lugares inestables. De lo contrario el monitor se podría volcar o caer, ocasionando lesiones. Además, no instala el monitor de plasma dentro de un vehículo. Nunca coloque los altavoces ni el monitor en un lugar donde estén expuestos a la luz directa del sol o a altas temperaturas, ya que podría producirse un incendio. Cuando se produzcan niveles significativos de distorsión sonora, no utilice los altavoces durante un largo período de tiempo, ya que podrían calentarse en exceso y, por consiguiente, provocar un incendio. Asegúrese de que nadie –en especial, los niños– se sienta sobre el producto ni se cuelga del mismo, ya que podría volcarse, con el consiguiente riesgo de que el producto se dañe o provoque lesiones. No instale el monitor de plasma en lugares húmedos, polvorientos o lugares expuestos a hollín o vapor (como por ejemplo en cocinas, cerca de humidificadores, etc.). De lo contrario se podría ocasionar un incendio. No permita que caiga agua dentro del monitor ni dentro de los altavoces. De lo contrario se puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Tampoco utilice los altavoces al aire libre. De lo contrario se puede producir un incendio o una descarga eléctrica. No coloque objetos pesados sobre los cables de conexión ni deje tramos de cable debajo del monitor. Los cables podrían dañarse, y como consecuencia ocasionar un incendio o descarga eléctrica. No inserte ni deje caer objetos metálicos, objetos fácilmente inflamables, etc., dentro de las aberturas de los altavoces. De lo contrario se puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Se deben tener un cuidado especial en las casas o lugares donde haya niños pequeños. Sólo deberá conectar los altavoces a las pantallas de plasma especificadas. Si los conectara a otros dispositivos, podría producirse un incendio o el producto podría resultar dañado. Tornillos (M8) S-2 4 Apriete firmemente los tornillos que acaba de introducir (4 posiciones). *Apriete los tornillos al tiempo que empuja ligeramente los altavoces contra la pantalla de plasma. Compruebe que ha apretado firmemente todos los tornillos. 3 Haga pasar los ganchos situados en la parte superior de los altavoces por los tornillos que acaba de introducir. Seguidamente, alinee los agujeros para tornillos con los ganchos de los altavoces que encontrará en la parte inferior de la pantalla de plasma, introduzca los tornillos M8 y atorníllelos ligeramente. Tornillos (M8) ADVERTENCIA Después de haber montado los altavoces en la pantalla de plasma, nunca desplace el monitor sujetándolo por los altavoces, ya que aquél se podría caer y, por consiguiente, provocar lesiones. Conexión de los cables Antes de realizar la conexión de los cables, desactive la alimentación de todas las unidades conectadas. Existe una polaridad con el conductor de cada cable de conexión. Conecta cada conductor al terminal correcto. Negro Rojo Mientras sostiene el botón de cada terminal de altavoz, inserte un conductor del cable de conexión. Abrazaderas para cables Después de conectar los terminales de altavoz con los cables de conexión, compruebe que los cables estén firmemente conectados a los terminales tirando de los cables. Una conexión floja puede causar interrupciones del sonido o ruidos. Retire la cinta protectora de la parte posterior de las abrazaderas para cables, coloque las abrazaderas en la posición deseada, y sujete los cables. S-3 Español Conecte el SPEAKER R y los terminales L con los terminales de altavoz utilizando los cables de conexión incluidos. Cuidado y mantenimiento Cuando la cubierta se ensucie... Limpie la cubierta con un paño suave, seco y libre de hilachas. Si la cubierta está muy sucia, moje un paño en una solución de detergente neutro, escúrralo bien y, después de limpiarla, seque la cubierta con otro paño. Si desea utilizar un paño tratado químicamente para limpiar la cubierta, lea atentamente las notas de precaución incluidas con dicho producto. No use solventes tales como diluyente o benceno para la limpieza. De lo contrario, el acabado de la superficie podrá deteriorarse o el revestimiento podrá desprenderse. Para quitar el polvo de las rejillas de los altavoces, use el cepillo accesorio de una aspiradora. Evite aplicar el tubo de la aspiradora directamente sin utilizar un cepillo o boquilla accesorios. Para evitar daños a la cubierta y a las rejillas de los altavoces, asegúrese de no golpear ni rayar estas partes con sus uñas u otros objetos duros. Asimismo, no presione la rejillas de los altavoces con objetos puntiagudos para evitar perforarlas. No aplique sustancias volátiles tales como insecticida a la cubierta; tampoco deje un producto de goma o vinilo en contacto con la cubierta por demasiado tiempo. De lo contrario, el acabado de la superficie se deteriorará o el revestimiento podrá desprenderse. Especificaciones : Sistema de 2 altavoces de 2 vías (tipo bass reflex) x 1 :6Ω : 10 W : 30 W : 90 mm (ancho) x 610 mm (alto) x 94 mm (prof.) (Sin incluir los elementos de enganche; cantidad: 1) Peso : 3,8 kg (2 altavoces) Condiciones de operación : Temperatura de 0 °C a 40 °C Humedad 20 % a 80 % Condiciones de almacenamiento : Temperatura de –10 °C a 50 °C Humedad 10 % a 90 % Tipo Impedancia Entrada nominal Entrada máx. Dimensiones externas El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 94 Unidad: mm 98 (Dimensiones de la pantalla de plasma) 1204 54 S-4 34 610 18 90 34 90 Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados. Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved. 2006 パイオニア株式会社 禁無断転載 Publication de Pioneer Corporation. © 2006 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Printed in China / Imprimé en Chine <AZR1232-A>
advertisement
Key Features
- 2-way, 2-speaker system
- bass reflex type
- antimagnetic design
Frequently Answers and Questions
What are the models compatible with this Speaker System?
The PDP-S56-LR is compatible with the PDP-427CMX/PDP-42MXE20, the PDP-S52-LR is compatible with the PDP-42MXE10-S/PDP-42MXE20-S, and the PDP-S44-LR is compatible with the PDP-425CMX/PDP-42MXE10.
What do I do if the speaker is placed near another type of monitor and the colors blur?
Depending on the manner of installation, there may be times when colors blur or other effects appear on screen if the speaker is placed in close proximity to any other type of monitor. If this happens, place the speakers at a distance from the monitor during use.
What happens if I don't follow the safety guidelines for the Speaker System?
PIONEER cannot assume liabilities for damage caused by mistake in installation or mounting, misuse, modification or a natural disaster.