ADE Jennifer Instruction manual

ADE Jennifer Instruction manual

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
ADE Jennifer Instruction manual | Manualzz

Gesetzliche Hinweispflicht zur Batterie-Entsorgung:

Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich dazu verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den

öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.

Hinweis:

Diese Zeichen finden Sie auf Batterien:

Li = Batterie enthält Lithium

Al = Batterie enthält Alkali

Mn = Batterie enthält Mangan

CR (Li); A (Al, Mn); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.

Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie das

Produkt gekauft haben.

Mit freundlichen Grüßen

ADE (GmbH & Co.)

&

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Garantieabschn itt – 3 Jahre auf die Körperanalysewaage

• Absender • Reklamationsgrund

_______________________________ _____________________________________________

_______________________________ _____________________________________________

_______________________________ _____________________________________________

_____________________________________________

• Kaufdatum

Bitte diesen Abschnitt inkl. Kaufbeleg an ihren Fachhändler zurück senden.

8

Operating Manual_N_BA825_EF901-01P_DE_090725_REV003

Modell Jennifer / BA 825

Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

1. Wie funktioniert die Körperanalysewaage?

..........

Seite 2

2. Anwendungsbedingung en.

3. Inbetriebnahme

.........................................

Seite 2

..................................................................

Seite 3

4. Wiegefunktion

(nur Gewichtsmessung)

……..….............

Seite 4

5. Programmierung

/ Eingabe persönlicher Daten

...........

Seite 4

6. Körperanalyse

....................................................................

Seite 5

7. Fehlermeldungen

…….......................................................

Seite 7

8. Technische Daten.

...........................................................

Seite 7

9. Garantie

.................................................................................

Seite 7

1

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieser qualitativ hochwertigen

Körperanalysewaage entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren sie dann gut auf, damit Ihnen diese Informationen bei Bedarf immer wieder zur Verfügung stehen.

1. Wie funktioniert die Körperanalysewaage?

Durch diese neue, revolutionäre Waage erhalten Sie Informationen über Ihre Körperzusammensetzung in Bezug auf Gewicht, Körperfettanteil %, Körperwasser % und

Muskelmasse %. Zunächst müssen die persönlichen Daten wie Köpergröße, Alter,

Geschlecht unter persönlichen Speicherplätzen einmalig eingegeben werden. Danach ist das Messen so einfach wie das Wiegen auf einer ganz normalen Waage. Sie brauchen nur noch Ihre persönliche Speichertaste zu drücken, sich auf die Waage stellen und innerhalb weniger Sekunden wird Ihr Gewicht, Körperfettanteil, Körperwasser und

Muskelmasse angezeigt. Zur Messung wird ein schwacher Strom verwendet, der den

Widerstand misst. Wasser, das hauptsächlich in der Muskulatur eingelagert ist, leitet sehr gut, Fett hingegen blockiert. Unter Bezugnahme des gemessenen Widerstands und der gespeicherten Daten kann die Körperanalysewaage sehr genau Ihre Körperzusammensetzung berechnen.

2. Anwendungsbedingungen

Die Messung sollte möglichst unbekleidet und immer barfuss erfolgen.

Da der Körper natürlichen Schwankungen unterworfen ist (z.B. durch Entwässerung beim Sport oder nach einem Saunabesuch, Nahrungs- oder Flüssigkeitszufuhr) gilt es, bei der Messung möglichst konstante Bedingungen einzuhalten, um die Werte vergleichbar zu machen.

Es sollte darauf geachtet werden, dass die Messung immer zur gleichen Tageszeit durchgeführt wird. Morgens, direkt nach dem Aufstehen, hat sich das Wasser noch nicht im ganzen Körper verteilt. Dies bedeutet, dass der Widerstand aufgrund der noch schlechten Leitfähigkeit im Körper relativ hoch ist. Mit zunehmender Bewegung über den

Tag verteilt sich das Wasser, die Leitfähigkeit des Körpers nimmt zu, der Widerstand und somit auch der Fettanteil werden geringer ausgegeben. Um die tatsächliche Veränderung der Körperzusammensetzung festzustellen ist es daher wichtig, immer zur gleichen Zeit zu messen. Am einfachsten können Sie dies einhalten, wenn Sie immer morgens,

¼ Stunde nach dem Aufstehen entweder immer vor oder nach dem Gang zur Toilette die

Messung durchführen.

Trotz der minimalen Stromstärke dürfen Menschen mit Herzschrittmach ern oder anderen Implantaten, die Frequenzen aussenden, diese Körperana lysewaage nicht benu tzen! Bei Implantaten wie beispielsweise einer Titanplatte im Knie besteht keinerlei

Gefahr. Jedoch leiten Metalle den Strom extrem gut, was zur Folge hat, dass die

Körperfettwerte „ verschönert“ dargestellt werden, sprich der tatsächliche Fettanteil ist höher, als die Waage ihn ausgibt. Tendenzen können jedoch genauso gut festgestellt werden.

2

7. Fehlermeldungen

„ Lo“ =

„ Err“ =

„ Err Y1

L

“ =

„ Err Y1 h

“ =

„ C“ =

Batterie leer - Bitte ersetzen Sie die Batterien mit den für Ihre Waage vorgesehenen Batterietyp (2 x CR2032).

Überlastanzeige - Die maximale Kapazität der Waage von 150 kg wurde überschritten. Nehmen Sie sofort die Last von der Waage, da ansonsten die Wägezelle Schaden nehmen könnte.

Fettanteil % zu niedrig – Unter 5% kann nicht angezeigt werden.

Fettanteil % zu hoch – Über 75% kann nicht angezeigt werden.

Fehlerhafter Wiege- / Messvorgang - Wenn die Waage z.B. nicht stabil steht oder Sie nicht ruhig auf der Wiegeplattform stehen.

8. Technische Daten

Tragkraft x Teilung:

Anzeigeauflösung:

Anzeigeauflösung:

Anzeigeauflösung:

Pers. Speicherplätze:

Alterseingabe:

Eingabe Körpergröße:

Abmessungen:

Batterien:

Max. 150 kg x 100 g

Körperfettanteil: 0,1%

Körperwasseranteil: 0,1%

Muskelmasseanteil: 0,1%

12

10 – 100 Jahre

100 – 250 cm

300 mm x 313 mm x 21 mm

2 x CR 2032 (im Lieferumfang enthalten)

Technische Änderungen im Zuge der Weiterentwicklung vorbehalten.

9. Garantie

ADE garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund

Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte bei Kauf

Garantieabschnitt vom Händler ausfüllen und stempeln lassen. Im Garantiefall bitte

Waage, mit Garantieabschnitt unter Angabe des Reklamationsgrundes, an Ihren Händler zurückgeben.

CE-Konformität. Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EG

Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen Einflüssen z.B. bei Betreiben eines

Funkgerätes in unmittelbarer Nähe der Waage kann eine Beeinflussung des

Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfls. ist ein Wiedereinschalten erforderlich.

7

Der Körperfettanteil ist kein eindeutiger Indikator für die Gesundheit. Zu großes

Körpergewicht und ein zu hoher Körperfettanteil werden mit dem Auftreten von vielen

Zivilisationskrankheiten wie Diabetes, Herz-Kreislauf-Erkrankungen, usw. in Verbindung gebracht. Bewegungsmangel und falsche Ernährung sind häufig Auslöser für diese

Krankheiten. Es gibt einen deutlichen ursächlichen Zusammenhang zwischen

Übergewicht und Bewegungsmangel.

Ein wesentlicher Teil des menschlichen Körpers besteht aus Wasser. Dieses

Körperwasser ist unterschiedlich im ganzen Körper verteilt. Mageres Muskelgewebe enthält ungefähr 75% Wasser, Blut ca. 83% Wasser, Körperfett ca. 25% Wasser und die

Knochen haben einen Wasseranteil von etwa 22%.

Bei Männern bestehen ca. 60% der Körpermasse aus Wasser. Bei Frauen liegt dieser

Wert bei ungefähr 55% (bedingt durch einen höheren Körperfettanteil). Von diesem

Gesamtkörperwasser werden ca. zwei Drittel in den Zellen gelagert und wird deshalb intrazelluläres Wasser genannt. Das andere Drittel ist extrazelluläres Wasser.

Alter schlank

Frauen normal

Körperfett leichtes

Übergewicht Übergewicht

Körperwasser normal

10-16 <18%

17-39 <20%

40-55 <23%

56-85 <24%

18-28%

20-32%

23-35%

24-36%

29-35%

33-38%

36-41%

37-42%

>35%

>38%

>41%

>42%

57-67%

47-57%

42-52%

37-47%

Männer

Körperfett Alter schlank

10-16 <10%

17-39 <12%

40-55 <13%

56-85 <14% normal

10-18%

12-20%

13-21%

14-22% leichtes

Übergewicht Übergewicht

19-23%

21-25%

>23%

>25%

22-26%

23-27%

>26%

>27%

Für Muskelmasse gibt es keine allgemeinen Richtwerte.

Körperwasser normal

58-72%

53-67%

47-61%

42-56%

6

Bei Frauen haben periodische Einflüsse Auswirkungen auf das Messergebnis, denn hormonelle Schwankungen beeinflussen den Wasserhaushalt im Körper. Befindet sich viel

Wasser im Körper fallen die Fettwerte geringer aus, bei weniger Wasser etwas höher.

Bei schwangeren Frauen besteht keine Gefahr für das Ungeborene. Jedoch werden die

Werte durch die Wassereinlagerung während der Schwangerschaft so verzerrt, dass die

Messung keinen Sinn ergibt.

Die Firma ADE Germany übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, welche durch die Körperanalysewaage verursacht werden, noch Forderungen Dritter. Dieses

Produkt ist ausschließlich zum privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für den professionellen Einsatz in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen ausgelegt.

3. Inbetriebnahme

Siche rheitshinweise:

Nicht geeignet für Personen mit elektronischen Implantaten

(Herzschrittmacher, usw.).

Stellen Sie die Waage auf einen ebenen und festen Unter-

grund (Fliesen, Parkett, usw.). Auf Teppichböden können

Fehlmessungen auftreten

Stellen Sie sich immer mittig auf die Waage um zu verhindern, dass die Waage umkippt.

Achtung! Es besteht Rutschgefahr bei nasser Oberfläche der

Waage oder bei nassen Füssen.

Bitte achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf die

Waagen fallen, da ansonsten das Glas zerbrechen könnte.

Reinigen Sie die Waage nur mit einem feuchten Tuch.

Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. Nicht unter Wasser tauchen.

Vorbereitung:

Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite der Waage und entfernen Sie den

Batteriesicherungsstreifen. Bitte achten Sie auf die richtige Polung ( +/- ).

An der Unterseite der Waage, oberhalb des Batteriefachs, befindet sich ein kleiner schwarzer Druckknopf kg lb st für eine länderspezifische Einstellung (kg = Kilogramm / lb

= pound / st = stone). Achten Sie bitte darauf, dass die Waage auf die für Sie maßgebliche Gewichtseinheit eingestellt ist.

3

4. Wiegefunktion (nur Gewichtsmessung)

1. Stellen Sie sich mittig auf die Waage. Bleiben Sie ruhig stehen und halten Sie sich nicht

fest. Nach einigen Sekunden wird Ihr Gewicht angezeigt.

2. Treten Sie nach dem Wiegen von der Waage. Nach einigen Sekunden schaltet sich die

Waage automatisch aus.

5. Programmierung / Eingabe persönlicher Daten

Vor der erstmaligen Benutzung müssen Ihre persönlichen Daten wie Geschlecht (Frau oder Mann, Körpergröße, Alter) unter den Speicherplätzen 1 – 12 (für bis zu 12

Personen) eingegeben und gespeichert werden. Die Eingabetasten befinden sich unterhalb des Displays. Zum Eingeben der persönlichen Daten benutzen Sie die Tasten:

SET (Einschalt- und Speichertaste),  (Plustaste), ‚ (Minustaste) und folgen den einzelnen Punkten:

1. Stellen Sie die Waage auf einen Tisch und schalten sie

über die Tap-on-Funktion ein. Dazu drücken Sie kurz mit

der Hand auf die Mitte der Waage. Im Display erscheint

die Anzeige „ 0.0“ kg.

2. Drücken Sie nun die SET-Taste. In der Anzeige erscheint eine blinkende „ 1“ . Um den gewünschten Speicherplatz zu wählen (1– 12), drücken Sie die  oder ‚ Taste und speichern dann mit der SET-Taste ab.

2. Nachdem Sie den Speicherplatz (z.B. 5) gewählt haben,

blinkt das Symbol für Geschlecht. Um das gewünscht

Geschlecht (Frau / Mann) zu wählen, drücken Sie die 

oder

‚

Taste und speichern dann mit der SET-Taste ab.

3. Nachdem Sie das Geschlecht (z.B. Frau) gewählt haben, blinkt auf dem Display die Anzeige der Körpergröße (Vor-

einstellung 165 cm). Um Ihre Körpergröße einzugeben, drücken Sie die  oder ‚ Taste und speichern dann mit

der SET-Taste ab.

4. Nachdem Sie die Körpergröße (z.B. 166 cm) eingegeben

haben, blinkt auf dem Display die Anzeige für Alter (Vor-

einstellung 25). Um Ihr Alter einzugeben, drücken Sie die

 oder ‚ Taste und speichern dann mit der SET-Taste

ab.

Nachdem Sie die Eingabe beendet haben, drücken Sie mit der Hand oder dem Fuß auf die Wiegeplattform. Im Display erscheint „ 0,0 kg“ , danach schaltet sich die Waage nach einigen Sekunden automatisch ab.

Um die Daten weiterer Personen einzugeben, wiederholen Sie oben genannte Schritte.

4

6. Körperanalyse

Eine Analyse ist nur barfuss möglich. Die persönlichen Daten müssen vorher eingegeben sein (siehe Seite 4).

1. Schalten Sie bitte die Waage mit dem Fuß über die Tap-on-Funktion ein, dazu drücken

Sie kurz mit dem Fuß auf die Mitte der Waage. Im Display erscheint „ 0.0 kg“ . Drücken

Sie die SET-Taste und wählen mit der  oder ‚ Taste den Speicherplatz, unter dem

Sie Ihre persönlichen Daten gespeichert haben.

2. Auf der linken Seite des Displays werden Ihre persönlichen Daten (Alter, Körpergröße

und Geschlecht) angezeigt. Wenn im mittleren Teil des Displays „ 0.0 kg “ erscheint, ist

die Waage zum Messen bereit.

3. Treten Sie vorsichtig barfuss auf die Waage und stehen Sie ruhig, die Messung wird nun

vorgenommen.

4. Zuerst wird Ihnen Ihr Gewicht angezeigt. Danach, während die Körperanalyse

vorgenommen wird, läuft rechts im Display das Signal „ ooo“ . Nach der Messung

werden Ihnen rechts im Display die gemessenen Werte wie folgt angezeigt:

1. Ihr Körperfettanteil in % und darunter als Strichanzeige eine Bewertung des

Körperfettanteils

2. Ihr Körperwasser in %

3. Ihre Muskelmasse in %

Danach werden Ihnen Ihre gemessenen Werte (Gewicht, Körperfett, Körperwasser und

Muskelmasse) im Wechsel noch 3-mal nacheinander angezeigt.

BEISPIEL:

BF = Körperfett BW = Körperwasser

BM

= Muskelmasse

5. Treten Sie nach dem Wiegen von der Waage. Nach einigen Sekunden schaltet sich die

Waage automatisch aus.

Körperfettanteil gibt den prozentualen Anteil des Fettes vom Gesamtgewicht eines

Körpers an. Eine pauschale Empfehlung für diesen Wert gibt es nicht, da dies signifikant von Geschlecht (aufgrund des unterschiedlichen Körperbaus) und Alter abhängt.

Körperfett ist lebenswichtig für die täglichen Körperfunktionen. Es schützt Organe, polstert

Gelenke, regelt die Körpertemperatur, speichert Vitamine und dient dem Körper als

Energiespeicher. Als lebensnotwendig gilt für Frauen ein Körperfettanteil zwischen 10% und 13%, bei Männern zwischen 2% und 5% mit Ausnahme von Leistungssportler.

5

Statutory instructions on battery disposal

Batteries must not be disposed of as household waste. The law requires that you, as consumer, return the waste batteries either to public collection points in your town or village or to any outlet selling batteries of the same kind.

Note:

Batteries are marked as follows:

Li = Battery contains Lithium

Al = Battery contains Alkali

Mn = Battery contains Manganese

CR 2032 (Li); A (Al, Mn); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)

Disposal of old electrical and electronic equipment

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead, it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For more detailed information about recycling contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

With kind regards

ADE (GmbH & Co.)

&

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Guarantee card – 3 years warranty for the body analysing scale

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieser Körperanalysewaage entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren sie dann gut auf, damit Ihnen diese Informationen bei Bedarf immer wieder zur Verfügung stehen.

________________________________ ___________________________________________

1. W

________________________________ ___________________________________________

___________________________________________

• Date of purchase

Please return this guarantee card together with the receipt to your retailer.

8

Operating Manual_N_BA825_EF901-01P_EN_090725_REV003

2.

Model Jennifer / BA 825

Instruction Manual

Directory

1. How does the body analyser work?

.......................

Page 2

2. Conditions to use

.............................................................

Page 2

3. Commissioning

.............................................................

….

Page 3

4. Weighing function

(weight measurement only)

….........

Page 4

5. Programming

/ enter of personal data

............................

Page 4

6. Body Analysis

.....................................................................

Page 5

7. Error Messages

.................................................................

Page 7

8. Technical Data

...................................................................

Page 7

9. Warranty

...............................................................................

Page 7

1

Thank you for your decision to purchase this high quality body analyser scale. Please read this instruction manual prior to the start up and keep this user instruction careful to have this information on hand whenever it is needed.

1. How does the body analyser work?

Through this new revolutionary scale, you will be able to get information about your body composition with reference to your weight, body fat %, body water % and muscle mass

%. First of all, you have to enter once your personal data like gender, body height, and age under your selected personal memory location. Afterwards a measurement is as simple as on a normal bathroom scale. You have only to push your personal memory location, step on the scale and within a few seconds your weight, body fat, body water, and muscle mass will be indicated. The analysis is based on the measurement of the body’ s electrical resistance. A low, safe electrical signal passes freely through fluids contained in lean tissue, such as muscle and blood, but meets resistance passing through fat tissue. The body analyser accurately measures the resistance and with reference to your personal data use it to calculate elements of body composition.

2. Conditions to use

If possible, the measurement should be done undressed but always barefoot.

By nature, a body is subject of fluctuations (for example loss of water after taking exercise or after a sauna visit, after a meal, etc.). To enable comparable readings it is important to take the measurements as possible always under the same conditions.

In order to ensure that the results of analysis are accurate and consistent, please keep the measurement conditions constant always at the same daytime. In the morning, directly after you’ ve woken up, your body will be dehydrated and also the majority of fluid will be stored in the central trunk area. This means that the resistance is relatively high because of the poor conductivity in the body. By intensify moving during the day progresses the fluid becomes more evenly distributed through the limbs and increasing the accuracy of the readings. To get a realistic result it is important to take your readings at the same time and under the same conditions every day. The easiest way to stick the rule, measure always in the morning, 15 minutes after you’ ve got up, either before or after you’ ve gone to the bathroom.

In spite of a very low electrical signal, this body ana lyzer is not suitable for persons with hea rt pacemaker or other electronic medical implants! There is no risk for persons with none electronic implant for instance a titanium plate in the knee. However, metal conducts the electric current extremely well and therefore the scale implicates the body fat value “ beautified” – means the actual body fat value is higher as indicated.

However, tendencies may be determined as well.

2

7. Error Messages

Lo“ =

„ Err“ =

„ Err Y1 “ = h

“ =

„ C“ =

Batteries are used up - Please replace the batteries with the intended type (2 x CR2032).

Overload - The weight exceeds the maximum capacity of 150 kg.

Please immediately remove the critical load to avoid load cell damage.

Low fat indication - Under 5% body fat is not possible to indicate.

High fat indication – Over 75% body fat is not possible to indicate.

Incorrect weighing- / measuring process - For example, the scale is placed unstable or you do not remain stationary on the weighing platform.

8. Technical Data

Capacity x graduation:

Display resolution:

Display resolution:

Display resolution:

Personal memory loc.: max. 150 kg x 100 g body fat: 0.1% body water: 0.1% muscle mass: 0.1%

12 positions

Age:

Body height:

Dimensions:

Batteries:

10 – 100 years

100 – 250 cm

300 mm x 313 mm x 21 mm

2 x CR 2032 (included)

Subject to technical modifications

9. Warranty

ADE warrants for a period of 3 years from the date of purchase that it will remedy any defects due to faulty material or workmanship free of charge by repair or replacement.

When purchasing, please have the warranty coupon signed and stamped by the dealer.

When making a guarantee claim, please return the weighing scale together with the guarantee card including the reason of complaint to your dealer.

CE-Conformity. This device features radio interference suppression in compliance with valid EC Regulation 2004/108

Note: The displayed value may be adversely affected under extreme electromagnetic influences, e.g. when using a radio unit in the immediate vicinity of the device. Once the interference has been rectified, the product can once again be used for its intended purpose. The device may have to be switched-on again.

7

The body fat content is shown as the amount of stored fat as a percentage of total body weight. There is no generally accepted set value as this varies significantly according to gender (due to the different build) and age. Body fat is vital for basic body functions. It’ s protecting organs, cushioning joints, regulating body temperature, storing vitamins and serves the body as energy storage. As essential for women a minimum body fat proportion between 10% and 13% and for men between 10% and 13% is requested - with the exception of competitive athletes.

Body fat is not a clear indicator for health. Too high body weight and a too high body fat proportion are linked to the incidence of many civilization diseases such as diabetes, cardiovascular diseases, etc. Lack of movement and improper nutrition are often the prime course for these diseases. There is a obvious direct relationship between overweight and lack of movement.

A significant part of the human body consists of body water. This body water is differently distributed throughout the whole body. Lean muscle tissue contains approx.

75% body water, blood approx. 83% body water, body fat approx. 25% body water and bones have a water content of about 22%.

The average total body water percentage range for healthy men is between 50 – 65%.

The equivalent value for women is approximately 45 – 60% due to the higher body fat content. About two third of the total body water is stored in the cells and is therefore called intra cellular. The other third of the total body water is extra cellular body water.

AGE slim

10-16 <18%

17-39 <20%

40-55 <23%

56-85 <24%

Women

Body Fat slightly normal

18-28% overweight overweight

29-35% >35%

20-32%

23-35%

24-36%

33-38%

36-41%

37-42%

>38%

>41%

>42%

Body Water normal

57-67%

47-57%

42-52%

37-47%

AGE

Men

Body Fat normal slightly overweight overweight slim

10-16 <10%

17-39 <12%

40-55 <13%

56-85 <14%

10-18%

12-20%

13-21%

14-22%

19-23%

21-25%

22-26%

23-27%

>23%

>25%

>26%

>27%

There are no validated standards for muscle mass.

Body Water normal

58-72%

53-67%

47-61%

42-56%

6

Due to menstrual cycle and hormonal changes women experience greater changes in their hydration level. Retaining fluid may cause the weight to fluctuate day-to-day. This will also affect the body fat percentage readings. If the hydration level is high the body fat percentage is slightly less – a less hydration level means the body fat percentage is slightly higher.

There is no healthy risk for pregnancy. The body analyzer is absolutely safe for the mother and her unborn baby. However, due to the changes in water content in the mother’ s body, the readings should not be interpreted as completely accurate.

ADE Germany takes no responsibility for any damages or losses caused by the use of this body analyzer scale or for Third Party claims. This product is exclusive intended for private use. This product is not for commercial or professional use in hospitals or other medical facilities.

3. Commissioning

Safety guidelines:

Not suitable for persons with electronic implants (heart pacemaker, etc.).

Place the scale on a plane and firm surface (tiles, hardwood flooring, etc.) to avoid a wrong measurement on carpeted floor.

Always stay in the centre of the scale to prevent the scales tipping to the side.

Attention - Hazard of slips! Do not stand on the scale with wet feet or on a slippery surface of the weighing platform.

Please care that no heavy object may fall on the scale. The glass surface is breakable.

Clean the scale only by using a slightly damp cloth. Do not use solvents or abrasive cleaning agents. Do not submerge the scale under water.

Preparation: Open the battery cover at the bottom side of the scale and remove the battery safety strip. Please ensure the correct polarity of the battery (+/-).

There is a little push button at the bottom side of the scale, next to the battery cover kg lb st for country specific settings with the option to switch from kg = kilogram to lb = pound or st = stone. Please pay attention to use the scale under consideration of the country specific unit of weight.

3

4. Weighing function (weight measurement only)

1. Just, step on the scale. Remain stationary on the weighing platform and do not hold

you tight. After a few seconds, your weight will be displayed.

2. After weighing step off the scale. The scale will switch off automatically after a few

seconds.

5. Programming / Enter of personal data

Before first time use your personal data like gender (female or male), body height, and age must be programmed and saved under selected locations 1 – 12 (up to 12 persons).

The enter keys are located below the display. To enter your personal data please utilise the buttons: SET (on and save button),  (plus button), ‚ (minus button) and follow the particular points:

1. Place the scale on a table. Switch on the scale by using

the tap-on-function. For this, tap with your hand shortly

on the centre of the scale. The display indicate the signal

“ 0.0 kg” .

2. Now press the SET-button and the display indicate a

flashing “ 01” . To select your personal location (1– 12)

press the  or ‚ button. After the selection of your

personal location press the SET-button to save the

reading.

3. After you’ ve selected your personal location (e.g. 5) the

symbol for gender starts to flash. To select the requested

gender (female / male), press the  or ‚ button. After the

selection of your gender press the SET-button to save the

reading.

4. After you’ ve selected your gender (e.g. female) the

Symbol for body height starts to flash (default 165 cm). To

enter your height press the  or ‚ button. After the

selection for your height press the SET-button to save the

reading.

5. After you’ ve selected your body height (e.g. 166) the

symbol for age starts to flash (default age 25). To enter

your age press the  or ‚ button. After the selection of

your age press the SET-button to save the reading.

After input completion tap with your hand or foot shortly on the scale. The display indicates the signal “ 0.0 kg” . A few seconds later, the scale automatically powers off.

4

To enter personal data of further persons please repeat the steps listed below.

6. Body Analysis

An analysis is only possible in bare feet. Your personal data must be entered first (please see page 4).

1. Switch on the scale by using the tap-on-function. For this, tap with your foot shortly on

the centre of the scale. The display indicates the signal “ 0.0 kg” . Press the SET-button

and select with the  or ‚ button your personal location.

2. On the left part of the display, you can see your personal data (age, body height, and

gender). As soon as the middle of the display shows „ 0.0“ the scale is prepared for the

measurement.

3. Carefully step on the scale in bare feet and remain stationary while the measurement is

now taking place.

4. At first, your weight will be indicated on the display. Shortly after, while the analysis is

taking place, on the right side of the display the signal “ ooo” starts to move. After

completion of the measurement, your measured values will be shown as follows:

1. Your body fat % and as barcode an evaluation of your body fat status

2. Your body water %

3. Your muscle mass %

Afterwards your measured values (weight, body fat, body water, and muscle mass) will be shown in changes successively 3 times.

EXAMPLE:

BF = Body Fat BW = Body Water

BM

= Body Muscle

5. After weighing, step off the scale. The scale switches off automatically after a few

seconds.

5

Indicación: Cuando la balanza está sometida a influencias electromagnéticas extremas, por ejemplo por el uso de un equipo radioeléctrico en las proximidades inmediatas, el valor visualizado puede resultar afectado. Cuando finalice la influencia parásita, el producto se puede utilizar de nuevo conforme a su fin previsto. Puede ser que haya que volver a conectarlo.

Información legal obligatoria sobre la eliminación de la pila:

Las pilas no son residuos domésticos. El usuario tiene el deber legal de entregar para su reciclaje las pilas gastadas. Puede entregar las pilas inservibles en los puntos públicos de recogida dispuestos al efecto en su localidad y en todos los establecimientos en que se vendan pilas de ese tipo.

Indicación:

Encontrará estos símbolos en las pilas:

Li = la pila contiene litio

Al = la pila contiene álcali

Mn = la pila contiene manganeso

CR 2032 (Li); A (Al, Mn); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)

Eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil

El símbolo que figura en el producto o en su embalaje indica que este producto no se debe tratar como residuo normal doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida dedicado al reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para ampliar información sobre este aspecto, diríjase a su autoridad municipal correspondiente, a las empresas municipales de tratamiento de residuos o al establecimiento donde haya adquirido el producto.

Muy atentamente

ADE (GmbH & Co.)

& -----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Justifican te de garantía – cobertura de 3 años para la balanza medidora corporal

• Remitente • Razón de la reclamación

_______________________________ _____________________________________________

_______________________________ _____________________________________________

_______________________________ _____________________________________________

• Fecha de compra

_____________________________________________

Retorne este justificante y el comprobante de compra al establecimiento donde haya adquirido el aparato.

8

Operating Manual_N_BA825_EF901-01P_ES_091211_REV001

Modelo Jennifer / BA 825

Manual de instrucciones

Índice

1. ¿Cómo funciona la balanza medidora corporal?

...

página 2

2. Condiciones de utilización

..............................................

página 2

3. Puesta en funcionamiento

..............................................

página 3

4. Función de pesaje

(solo medición de peso)....................... página 4

5. Programación

/ introducción de los datos personales ..........página 4

6. Análisis corporal

...................................................................

página 5

7. Mensajes de error

...............................................................

página 7

8. Datos técnicos

......................................................................

página 7

9. Garantía

....................................................................................

página 7

1

Le agradecemos que haya decidido adquirir esta balanza medidora de grasa corporal, que es un instrumento de alta calidad. Antes de utilizar por primera vez la báscula, léase por favor el presente manual detenidamente y guárdelo en un lugar seguro para poder recurrir a él siempre que necesite consultar alguna información.

1. ¿Cómo funciona la balanza medidora corporal?

Con esta balanza nueva y revolucionaria podrá conocer la composición orgánica de su cuerpo con respecto al peso y al porcentaje de de grasa, agua y masa muscular.

Primeramente debe indicar una sola vez sus datos personales, como son la altura, la edad, el sexo, en un espacio personal de la memoria. Después la medición es tan sencilla como pesarse en una báscula normal y corriente. Solo tiene que pulsar su tecla personal de memoria, subirse a la báscula y, a los pocos segundos, le mostrará su peso y las proporciones de grasa y de agua corporales y de masa muscular. Para la medición se utiliza un corriente eléctrica débil que mide la resistencia. El agua, almacenada principalmente en los músculos, es muy buena conductora. La grasa, por el contrario, bloquea el paso a la corriente. Teniendo en cuenta la resistencia medida y los datos guardados en la memoria, la balanza medidora corporal es capaz de calcular con gran exactitud la composición de su cuerpo.

2. Condiciones de utilización

La medición debe realizarse, siempre que sea posible, sin ropa y descalzo.

Como el cuerpo está sometido a variaciones y altibajos naturales (por ej. la pérdida de hidratación al hacer deporte o después de estar en la sauna o la ingesta de alimentos o bebidas), conviene mantener en las mediciones unas condiciones constantes para que los valores sean comparables.

Hay que asegurarse de realizar la medición siempre a la misma hora del día. Por la mañana nada más levantarse el agua no se ha difundido aún bien por todo el cuerpo.

Esto significa que la resistencia es relativamente elevada debida a la mala conductividad

(en ese momento) del cuerpo. A medida que nos movemos durante el día, el agua se va repartiendo y la conductividad del cuerpo va aumentando, lo que conlleva a su vez que se mide una menor conductividad y, con ello, una proporción de grasa también más baja. Por eso, para captar una modificación real de la composición del cuerpo es importante medir siempre a la misma hora del día. La forma más sencilla de atenerse a este principio es realizar la medición siempre por la mañana, un ¼ de hora después de levantarse, siempre antes o después de ir al baño.

La potencia de la corriente es mínima, pero no obstante, las personas con marcapasos o con otro tipo de implantes emisores de frecuenc ia tienen prohibido utilizar la balanza medidora corporal. En el caso de implantes, como por ej. una placa de titanio en la rodilla no hay peligro alguno. Pero también es cierto que los metales conducen la corriente magníficamente, de modo que se muestran unos valores de grasa corporal "demasiado buenos", es decir la proporción de grasa real es mayor que la que

2

7. Mensajes de error

"Lo" = La pila está agotada. Sustituya las pilas por otras nuevas del tipo previsto para su balanza (2 unidades CR2032).

"Err" = Indicación de sobrecarga – Se ha excedido la capacidad máxima de

150 kg de la balanza. Retire inmediatamente la carga de la balanza, porque en caso contrario la célula de carga podría llegar a dañarse.

"Err Y1

L

" = Porcentaje de grasa demasiado bajo – No se puede visualizar un valor menor del 5%.

"Err Y1 h

" = Porcentaje de grasa demasiado elevado – No se puede visualizar un valor mayor del 75%.

"C" Operación fallida de pesaje o medición. Cuando, por ejemplo, la balanza no está colocada en una posición estable o usted no permanece inmóvil sobre la plataforma de pesaje.

8. Datos técnicos

Capacidad de carga x división:

Resolución de indicación:

Resolución de indicación:

Resolución de indicación:

Esp. de memoria p. pers.:

Indicación de edad:

Indicación de altura:

Dimensiones:

Pilas:

150 kg como máx. x 100 g

Proporción de grasa corporal: 0,1%

Proporción de agua corporal: 0,1%

Proporción de masa muscular: 0,1%

12

10 – 100 años

100 – 250 cm

300 mm x 313 mm x 21 mm

2 unid. CR 2032 (incluidas en el suministro)

Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en pro del avance tecnológico.

9. Garantía

ADE garantiza durante 3 años a partir de la fecha de compra la subsanación gratuita de los vicios y desperfectos debidos a fallos de material o de fabricación mediante la reparación o el cambio del producto. En el momento de la compra, solicite al vendedor que cumplimente el justificante de garantía y le ponga su sello. Si tiene que recurrir a la prestación de garantía, deberá llevarle la balanza con el justificante de garantía al vendedor, indicándole la razón de la reclamación.

Conformidad CE. Este aparato es resistente a la interferenc ias según la Directiva comunitaria vigente 2004/108/CE.

7

Protege los órganos, sirve de amortiguador en las articulaciones, regula la temperatura corporal, almacena vitaminas y sirve de reserva de energía para el cuerpo. Para las mujeres se considera que la proporción de grasa corporal mínima imprescindible oscila entre el 10% y el 13% y en los hombres, el valor mínimo vital se encuentra entre el 2% y el 5% con excepción de los deportistas profesionales.

La proporción de grasa corporal no es un indicador inequívoco del estado de salud. Un peso corporal excesivo y una proporción de grasa demasiado elevada están relacionados con la aparición de muchas enfermedades de nuestra época como son la diabetes, las enfermedades del corazón y aparato circulatorio, etc. La falta de actividad física y una alimentación inadecuada son, con frecuencia, los factores desencadenantes de estos padecimientos. Hay una relación clara de causa y efecto entre la obesidad y el sedentarismo excesivo.

Una parte esencial del cuerpo humano está constituida por agua. Este agua orgánica no está distribuida de forma homogénea en el cuerpo. El músculo exento de grasa tiene en torno a un 75% de agua, la sangre es agua en un 83% más o menos, la grasa contiene aprox. un 25% de agua y la proporción de agua de los huesos ronda el 22%.

En los hombres, aproximadamente un 60% de su masa corporal es agua. En las mujeres, este valor ronda el 55% (debido a su mayor proporción de grasa corporal). En torno a dos tercios de todo este agua orgánica se encuentra en las células y por eso se denomina agua intracelular. El otro tercio es agua extracelular.

Edad

Las mujeres

Agua corporal

10-16

17-39

40-55

56-85 complexión delgada

<18%

<20%

<23%

<24%

Grasa corporal ligero normal

18-28% sobrepeso sobrepeso

29-35% >35%

20-32%

23-35%

24-36%

33-38%

36-41%

37-42%

>38%

>41%

>42% normal

57-67%

47-57%

42-52%

37-47%

Edad complexión delgada

Hombres

Grasa corporal normal ligero sobrepeso sobrepeso

10-16

17-39

40-55

56-85

<10%

<12%

<13%

<14%

10-18%

12-20%

13-21%

14-22%

19-23%

21-25%

22-26%

23-27%

>23%

>25%

>26%

>27%

No hay ningún valor orientativo para la masa muscular.

Agua corporal normal

58-72%

53-67%

47-61%

42-56%

6 indica la báscula. Las tendencias se pueden reconocer igual de bien que en los demás casos sin implantes.

En las mujeres, las influencias periódicas pueden repercutir en el resultado de la medición, porque los cambios hormonales afectan al balance hídrico del cuerpo. Si el cuerpo almacena mucha agua, los valores de grasa resultan menores y cuando la proporción de agua disminuye, aumenta algo la de grasa.

En las mujeres embarazadas, la medición no supone ningún peligro para el hijo que llevan en su seno. Pero durante el embarazo, los valores están tan distorsionados por la acumulación de agua que la medición no da ningún resultado significativo.

La empresa ADE Germany no asume ningún tipo de responsabilidad por los daños o las pérdidas causados por la balanza medidora corporal, ni puede tampoco aceptar ningún tipo de reclamación de terceros. Este producto está previsto única y exclusivamente para un uso particular. No está diseñado para una utilización profesional en hospitales o en establecimientos sanitarios.

3. Puesta en funcionamiento

Indicaciones de seguridad:

No es apto para las personas con implantes electrónicos

(marcapasos, etc.).

Coloque la balanza sobre una base plana y dura (como por ej., pavimento de baldosas, parquet, etc.) Sobre moqueta se pueden producir mediciones erróneas.

Colóquese siempre en el centro de la balanza para evitar que pueda volcarse.

¡Atención! Hay peligro de escurrirse si la superficie de la balanza está mojada o se sube a ella con los pies mojados.

Procure que no se caiga ningún objeto sobre la balanza porque en ese caso podría romperse el cristal.

Limpie la balanza simplemente con un paño húmedo. No utilice productos abrasivos ni disolventes. No sumerja el aparato en agua.

Preparación:

Abra la tapa del compartimento de la pila situado en la cara inferior de la balanza y retire las tiras aislantes de la pila. Asegúrese de que los polos (+/-) estén colocados correctamente.

En la parte inferior de la balanza, encima del compartimento de las pilas, se encuentra un pequeño interruptor negro kg lb st para el ajuste nacional específico (kg = kilogramos /

3

lb = libras / st = stone). Asegúrese de que la balanza tenga ajustada la unidad de peso que sea aplicable en su caso.

4. Función de pesaje (solo medición de peso)

1. Colóquese en el centro de la balanza. No se mueva y no se sujete a nada. A los pocos segundos se visualizará su peso.

2. Después de haberse pesado, bájese de la balanza. A los pocos segundos se apagará automáticamente.

5. Programación / introducción de los datos personales

Antes de la primera utilización tiene que indicar y guardar sus datos personales (el sexo: femenino o masculino, la altura y la edad) en los espacios de memoria 1 a 12 (para 12 personas como máximo). Las teclas de entrada están situadas debajo de la pantalla.

Para introducir los datos personales utilice las teclas: SET (tecla de conexión y de memoria),  cada punto:

(tecla de más), ‚ (tecla de menos) y vaya siguiendo las indicaciones de

1. Coloque la balanza sobre una mesa y conéctela con la función tap-on. Luego presione brevemente el centro de balanza con la mano. En la pantalla aparece la indicación "0.0" kg.

2. Presione ahora la tecla SET. En la indicación aparece un

"1" intermitente. Para seleccionar el espacio de memoria deseado (1– 12), pulse la tecla

 luego la entrada con la tecla SET.

, o bien

‚

y guarde

3. Una vez que haya elegido el puesto de memoria (por ej. el 5) se ilumina intermitentemente el símbolo del sexo.

Para seleccionar el genero deseado (femenino / masculino), pulse la tecla



, o bien

‚

y guarde luego la entrada con la tecla SET.

4. Cuando haya seleccionado el sexo (por ej. femenino), en la pantalla aparecerá intermitentemente la indicación de la altura (valor predefinido 165 cm). Para indicar su altura, pulse la tecla  o bien ‚ y guarde luego el dato con la tecla SET.

5. Después de introducir la altura (por ej. 166 cm), en la pantalla se visualiza intermitentemente la indicación de la edad (valor predefinido 25). Para indicar su edad, pulse a tecla

SET.



o bien

‚

y guarde luego el dato con la tecla

4

Cuando haya acabado de introducir los datos, presione la plataforma de pesaje con la mano o con el pie. En la pantalla se muestra "0,0 kg" y después la báscula se desconecta automáticamente a los pocos segundos.

Si desea introducir los datos de otras personas, repita los pasos descritos arriba.

6. Análisis corporal

El análisis solo se puede hacer descalzo. Previamente deben haberse indicado los datos personales (véase la página 4).

1. Conecte la balanza con el pie con la función tap-on. Solo tiene que pisar con un pie brevemente el centro de la balanza. En la pantalla aparece "0.0 kg". Pulse la tecla SET y seleccione con la tecla  o bien ‚ el espacio de memoria en el que haya guardado sus datos personales.

2. En el lado izquierdo de la pantalla se visualizan sus datos personales (la edad, la altura y el sexo). Cuando aparece "0.0 kg " en la parte central de la pantalla es que la balanza está lista para la medición.

3. Colóquese con cuidado descalzo sobre la balanza y quédese quieto. Comienza la medición.

4. Primero se visualizará su peso. Después, mientras se está realizando el análisis corporal se mueve la señal "ooo" por la derecha en la pantalla. Una vez concluida la medición, la balanza muestra en la parte derecha de la pantalla del modo siguiente los valores medidos:

1. La proporción de grasa corporal en % y debajo, mediante rayas, una evaluación de ese porcentaje de grasa.

2. Su agua corporal en %

3. Su masa muscular en %

Después se visualizan los valores medidos (el peso, la grasa y agua corporal y la masa muscular) en alternancia 3 veces sucesivamente.

EJEMPLO:

BF = grasa corporal BW = agua corporal BM = masa muscular

5. Después de haberse pesado, bájese de la balanza. A los pocos segundos se apagará automáticamente.

La proporción de grasa corporal indica el porcentaje de grasa en el peso total del cuerpo.

No hay ninguna recomendación general con respecto a este valor, porque depende en alto grado del sexo (debido a la distinta constitución física) y de la edad. La grasa corporal cumple un papel vital en el funcionamiento equilibrado del cuerpo.

5

influencée. Après la fin du frottement parasite, le produit peut être de nouveau utilisé de manière conforme; une remise en marche peut s'avérer nécessaire.

Obligation légale d'indication relative à la mise au rebut des piles:

Les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes tenu par la loi, de remettre les piles usagées. Vous pouvez utiliser le centre de collecte public de votre commune, ou les remettre partout où les piles du modèle concerné sont vendues.

Indication :

Vous trouverez ces symboles sur les piles :

Li = pile contient du Lithium

Al = pile contient du métal alcalin

Mn = pile contient du manganèse

CR (Li); A (Al, Mn); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)

Gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager normal, mais doit

être remis à un centre de collecte pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Vous obtiendrez plus d'informations dans votre commune, les structures communales de collecte ou le magasin, dans lequel vous avez acheté le produit.

Cordialement,

ADE (GmbH & Co.)

&

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Coupon de garantie – 3 ans sur la balance d'analyse corporelle

• Expéditeur

____________________________________

____________________________________

____________________________________

• Motif de réclamation

__________________________________________

__________________________________________

_________________________________________

_________________________________________

• Date d'achat

Veuillez renvoyer ce coupon avec la preuve d'achat à votre revendeur spécialisé.

8

Operating Manual_N_BA825_EF901-01P_FR_090725_REV002

Modèle Jennifer / BA 825

Mode d'emploi

Table des matières

1. 1. Comment fonctionne la balance d'analyse corporelle ?

.................................................................................

...............

Page 2

2. Conditions d'utilisation

...........................................................

Page 2

3. Mise en service

...........................................................................

Page 3

4. Fonction pesage

(mesure du poids uniquement) ......................Page 4

5. Programmation

/ Enregistrement de données personnelles ...... Page 4

6. Analyse corporelle

....................................................................

Page 5

7. Messages d'erreur

....................................................................

Page 7

8. Caractéristiques techniques

................................................

Page 7

9. Garantie

..........................................................................................

Page 7

1

Nous vous remercions d'avoir opté pour l'achat de cette balance d'analyse corporelle de très grande qualité. Veuillez lire attentivement cette notice d'instructions avant la première mise en service et conservez-la soigneusement, afin que ces informations soient toujours à votre disposition en cas de besoin.

1. Comment fonctionne la balance d'analyse corporelle ?

Cette nouvelle balance révolutionnaire vous apporte des informations sur votre composition corporelle en ce qui concerne le poids, le % de masse graisseuse corporelle, le % de masse d'eau, et le % de masse musculaire. Tout d'abord, vous devez enregistrer, à la première mise en service uniquement, les données personnelles comme la taille, l'âge, le sexe, dans un emplacement de mémoire personnel. Ensuite, la mesure est aussi simple que la pesée sur une balance tout à fait normale. Il ne vous reste plus qu'à appuyer sur votre touche de mémorisation personnelle, de vous placer sur la balance et en quelques secondes, votre poids, la proportion de masse graisseuse corporelle, de masse d'eau, et de masse musculaire s'affichent. Un faible courant

électrique qui mesure la résistance, est utilisé pour la mesure. L'eau qui est stockée principalement dans la musculature, est un bon conducteur ; en revanche, la graisse bloque. La balance d'analyse corporelle peut parfaitement calculer votre composition corporelle en fonction de la résistance électrique mesurée et des données stockées.

2. Conditions d'utilisation

La mesure doit, si possible, s'effectuer dévêtu et toujours pieds nus.

Étant donné que le corps est soumis à des fluctuations naturelles (par la déshydratation lors du sport ou après un sauna, l'apport de denrées alimentaires, ou de liquide p. ex.), il s'agit, lors de la mesure, de respecter si possible, des conditions constantes pour rendre les valeurs comparables.

Veillez à ce que la mesure s'effectue toujours à la même heure de la journée. Le matin, tout de suite après le lever, l'eau ne s'est pas encore répartie dans tout le corps. Cela signifie que la résistance, en raison de la mauvaise conductivité à ce moment encore dans le corps, est relativement élevée. Avec l'augmentation des mouvements en cours de journée, l'eau se répartit, la conductivité du corps augmente, alors que la résistance, et donc aussi le taux de graisse sont moins élevés. Afin d'établir la modification effective de la composition du corps, il est donc important, de toujours mesurer à la même heure.

Le moyen le plus simple pour respecter ceci est d'effectuer la mesure, toujours le matin,

¼ d'heure après le lever, soit toujours avant ou après le passage aux toilettes.

Malgré la puissance électrique minimale, les personne s portant des pacemakers ou d'autres implants qui émettent des fréquences, ne doivent pas utiliser cette balance d'ana lyse corporelle ! Pour les implants, comme par exemple une plaque de titane dans le genou, il n'existe aucun risque. Cependant, les métaux sont extrêmement bons conducteurs de courant, ce qui a pour conséquence que les valeurs de la masse

2

7. Messages d'erreur

„ Lo“ = Batterie vide - Veuillez remplacer les piles avec le type prévu pour votre balance (2 x CR2032).

„ Err“ = Indicateur de surcharge - La capacité maximale de la balance de 150 kg a été dépassée. Enlevez immédiatement la charge de la balance autrement le capteur de pesage pourrait être endommagé.

„ Err Y1

L

“ = Taux de graisse % trop bas – Inférieur à 5% ne peut pas être indiqué.

„ Err Y1 h

“ = Taux de graisse % trop élevé – Supérieur à 75% ne peut pas être indiqué.

„ C“ = Erreur de pesage / mesure - Si la balance, par exemple, n'est pas stable, ou si vous n'êtes pas immobile sur la plate-forme de pesage.

8. Caractéristiques techniques

Portée x Graduation :

Résolution d'affichage :

Résolution d'affichage :

Résolution d'affichage :

Emplacements de mémoires personnelles :

Saisie de l'âge :

Saisie de la taille :

Dimensions :

Piles :

Max. 150 kg x 100 g

Masse graisseuse corporelle : 0,1%

Proportion de masse d'eau : 0,1%

Proportion de masse musculaire : 0,1%

Sous réserves de modifications techniques dans le cadre d'un développement ultérieur.

9. Garantie

12

10 – 100 ans

100 – 250 cm

300 mm x 313 mm x 21 mm

2 x CR 2032 (comprises dans le volume de livraison)

ADE garantit pendant 3 ans à partir de la date d'achat, l'élimination gratuite de défauts de produits ou de fabrication par réparation ou par échange. Lors de l'achat, veuillez demander à votre revendeur de remplir le coupon de garantie et d'y apposer un tampon.

En cas de garantie, veuillez remettre la balance à votre revendeur, avec le coupon de garantie, en indiquant le motif de réclamation.

Conformité CE. Cet appareil est déparasité contre les interférences radioélectriques conformément à la Directive

Européen ne en vigueu r 2004/108/CE.

Indication : En présence d'influences électromagnétiques extrêmes, par exemple, en cas d'utilisation d'un appareil radio à proximité de la balance, la valeur indiquée peut être

7

cela dépend considérablement du sexe (en raison de la constitution différente du corps) et de l'âge. La graisse corporelle est vitale pour les fonctions quotidiennes du corps. Elle protège les organes, matelasse les articulations, règle la température du corps, stocke les vitamines et sert de réservoir d'énergie au corps. Une proportion de masse graisseuse se situant entre 10% et 13% chez les femmes et de 2% et 5% chez les hommes à l'exception d'athlètes de compétition, est considérée comme vitale.

La proportion de masse graisseuse corporelle n'est pas un indicateur unique pour la santé. Une relation a été établie entre l'apparition de nombreuses maladies de civilisation comme le diabète, les maladies cardiovasculaires, etc. et un poids corporel trop important et une proportion de masse graisseuse corporelle trop élevée. Le manque d'exercice et une mauvaise alimentation sont souvent les déclencheurs de ces maladies.

Il ya un lien de causalité net entre l'obésité et le manque d'exercice.

Une partie importante du corps humain est composée d'eau. Cette masse d'eau corporelle est répartie différemment dans tout le corps. Le tissu musculaire maigre contient environ 75% d'eau, le sang, environ 83%, la masse graisseuse du corps, environ 25% et les os ont une teneur en eau d'environ 22%.

Chez les hommes, environ 60 % de la masse corporelle se compose d'eau. Chez les femmes, cette valeur se situe à environ 55% (en raison d'une proportion plus élevée de masse graisseuse corporelle). Sur ce total de masse d'eau corporelle, environ deux tiers sont stockés dans les cellules, d'où l'appellation d'eau intracellulaire. L'autre tiers est de l'eau extracellulaire.

Age

Femmes

Masse d'eau mince

10-16 <18%

17-39 <20%

40-55 <23%

56-85 <24%

Masse graisseuse corporelle léger normal

18-28% surpoids

29-35%

20-32%

23-35%

24-36%

33-38%

36-41%

37-42% surpoids

>35%

>38%

>41%

>42% normal

57-67%

47-57%

42-52%

37-47%

Hommes

Age mince

Masse graisseuse corporelle normal léger surpoids surpoids

Masse d'eau normal

10-16 <10% 10-18% 19-23% >23% 58-72%

17-39 <12%

40-55 <13%

56-85 <14%

12-20%

13-21%

14-22%

21-25%

22-26%

23-27%

>25%

>26%

>27%

53-67%

47-61%

42-56%

Il n'y a pas de valeur de référence générale pour la masse musculaire

6 graisseuse du corps sont représentées comme "embellies", c'est-à-dire, la proportion réelle de matières grasses est plus élevée que celle affichée par la balance. Il est cependant possible d'établir aussi bien des tendances.

Chez les femmes, les influences périodiques ont des répercussions sur le résultat de la mesure, car les fluctuations hormonales influent sur l'équilibre hydrique dans le corps. S'il y a beaucoup d'eau dans le corps, les valeurs de graisse sont réduites et avec moins d'eau elles sont un peu plus élevées.

Chez les femmes enceintes il n'y a aucun risque pour l'enfant à naître. Cependant, les valeurs sont tellement altérées par la rétention d'eau pendant la grossesse, que la mesure n'a pas de sens.

La société ADE Germany décline toute responsabilité en cas de dommages ou de pertes causés par la balance d'analyse corporelle, et n'accepte aucune revendication de tiers.

Ce produit est exclusivement destiné à l'usage privé. Il n'est pas conçu pour une utilisation professionnelle dans des hôpitaux ou des services médicaux.

3. Mise en service

Instructions de sécurité :

Non adapté pour des personnes avec des implants

électroniques (pacemaker, etc.).

Placez la balance sur une surface plane et stable

(carrelage, parquet, etc.). Des erreurs de mesure peuvent survenir sur les moquettes.

Placez-vous toujours de manière centrée sur la balance pour éviter que celle-ci ne bascule.

Attention ! Il y a risque de dérapage si la surface de la balance est humide ou en cas de pieds mouillés.

Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe sur la balance, autrement le verre pourrait se briser.

Nettoyez la balance uniquement avec un chiffon humide. N'utiliser aucun solvant ou produit abrasif.

Ne pas plonger dans l'eau.

Préparation :

Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en dessous de la balance et enlevez la bande de sécurité des piles. Veillez à la polarité correcte ( +/- ).

En dessous de la balance, au dessus du compartiment à piles, il y a un petit boutonpoussoir noir, kg lb, pour un réglage spécifique à chaque pays (kg = kilogramme / lb =

3

pound / st = stone). Veillez à ce que la balance soit réglée sur l'unité de poids déterminante pour vous.

4. Fonction pesage (seulement mesure du poids)

1. Placez-vous de manière centrée sur la balance. Tenez-vous immobile et ne vous agrippez à rien. Après quelques secondes, votre poids s'affiche.

2. Après la pesée, veuillez descendre de la balance. Après quelques secondes, la balance s'arrête automatiquement.

5. Programmation / Enregistrement de données personnelles

Avant la première utilisation, vos données personnelles (sexe: homme ou femme, taille,

âge) doivent être enregistrées et sauvegardées dans les mémoires 1 – 12 (jusqu'à 12 personnes). Les touches d'entrée se trouvent en dessous de l'écran. Pour enregistrer les données personnelles, utilisez les touches : SET (touche de mise en marche / et touche mémoire),  (touche plus), ‚ (touche moins) et suivez les différents points:

1. Placez la balance sur une table et allumez la au moyen de la fonction Tap-on. Pour ce faire, appuyez brièvement, avec la main, sur le milieu de la balance.

"0.0 kg" apparaît à l'écran.

2. Appuyez maintenant sur la touche SET. Un "1" clignotant apparaît à l'écran. Afin de sélectionner l'emplacement mémoire souhaité (1 – 12), appuyez sur la touche  ou ‚ et sauvegardez ensuite avec la touche SET.

3. Après avoir sélectionné l'emplacement de la mémoire (p. ex. 5), le symbole pour le sexe se met à clignoter. Afin de sélectionner le sexe (femme / homme) souhaité, appuyez sur la touche avec la touche SET.



ou

‚

et sauvegardez ensuite

4. Après avoir sélectionné le sexe (p.ex. femme), l'indication de la taille (présélection 165 cm) clignote sur l'écran. Afin de saisir votre taille, appuyez sur la touche

 ou ‚ et sauvegardez ensuite avec la touche SET.

5. Après avoir saisi la taille (p. ex. 166 cm), l'indication pour l'âge (présélection 25) clignote sur l'écran. Afin de saisir votre âge, appuyez sur la touche



ou

‚ sauvegardez ensuite avec la touche SET.

et

4

Après avoir terminé la saisie, appuyez avec la main ou le pied sur la plate-forme de pesage. "0.0 kg" apparaît à l'écran, ensuite, la balance s'éteint automatiquement après quelques secondes.

Pour saisir les données d'autres personnes, veuillez répéter les étapes précitées.

6. Analyse corporelle

Une analyse n'est possible que pieds nus. Les données personnelles doivent avoir été saisies au préalable (voir pages 4).

1. Veuillez mettre la balance en marche avec le pied au moyen de la fonction Tap-on, en appuyant brièvement avec le pied sur le milieu de la balance. "0.0 kg" apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche SET et choisissez l'emplacement de mémoire sous lequel vous avez mémorisé vos données personnelles avec la touche



ou

‚

.

2. Vos données personnelles (âge, taille et sexe) sont affichées à gauche de l'écran.

Lorsque "0.0 kg" apparaît au milieu de l'écran, la balance est prête pour la pesée.

3. Montez prudemment, pieds nus, sur la balance et restez immobile, la mesure s'effectue maintenant.

4. Votre poids s'affiche d'abord. Ensuite, pendant que l'analyse corporelle se déroule, le signal "ooo“ défile sur l'écran, à droite. Après la mesure, les valeurs mesurées vous sont indiquées sur l'écran à droite comme suit:

1. Votre proportion de masse graisseuse corporelle en % en dessous une évaluation sous forme de barres de la proportion de masse graisseuse corporelle

2. Votre masse d'eau en %

3. Votre masse musculaire en %

Ensuite vos valeurs mesurées (poids, masse graisseuse corporelle, masse d'eau et masse musculaire) vous sont indiquées en alternance successivement 3 fois l'une après l'autre.

EXEMPLE :

BF = Masse graisseuse BW = Masse d'eau BM = Masse musculaire

5. Après la pesée, veuillez descendre de la balance. Après quelques secondes, la balance s'arrête automatiquement.

La proportion de masse graisseuse indique le pourcentage de graisse dans le poids total d'un corps . Il n'y a pas de recommandation globale pour cette valeur, étant donné que

5

Obbligo legale sullo smaltimento delle batterie

Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è obbligato per legge a restituire le batterie usate. Le batterie usate possono essere consegnate presso i centri di raccolta pubblici del comune di residenza oppure in tutti i negozi dove vengono vendute batterie di questo tipo.

Avvertenza

Questi simboli sono riportati sulle batterie:

Li = batteria contenente litio

Al = batteria contenente alcali

Mn = batteria contenente manganese

CR (Li); A (Al, Mn); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)

Smaltimento di apparecch i elettrici ed elettronici usati

Il simbolo sul prodotto o sulla confezione richiama l'attenzione sul fatto che questo prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, ma deve essere consegnato a un centro di raccolta specializzato nel riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.

Maggiori informazioni sono reperibili presso il vostro comune, le aziende di smaltimento comunali oppure il negozio dove è stato acquistato il prodotto.

Cordiali saluti

ADE (GmbH & Co.)

&

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Certificato di garanzia: 3 ann i sulla bilanc ia per l'ana lisi corporea

• Mittente • Motivo del reclamo

_______________________________ _____________________________________________

_______________________________ _____________________________________________

_______________________________ _____________________________________________

_____________________________________________

• Data di acquisto

In caso di reclamo, vi preghiamo di restituire questo certificato insieme allo scontrino fiscale al vostro rivenditore.

8

Operating Manual_N_BA825_EF901-01P_IT_090725_REV001

Modello Jennifer / BA 825

Manuale per l'uso

Indice

1. Come funziona la bilancia per l'analisi corporea?

.....

Pagina 2

2. Condizioni d'impiego

............................................................

Pagina 2

3. Messa in funzione

..................................................................

Pagina 3

4. Funzione di pesatura

(solo rilevamento del peso) .............. Pagina 4

5. Programmazione

/ Inserimento dei dati personali ..................Pagina 4

6. Analisi corporea

.......................................................................

Pagina 5

7. Messaggi di guasto

...............................................................

Pagina 7

8. Dati tecnici

..................................................................................

Pagina 7

9. Garanzia

......................................................................................

Pagina 7

1

Vi ringraziamo per aver scelto questa bilancia per l'analisi corporea di alto pregio. Prima di usare la bilancia per la prima volta, vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale per l'uso e di conservarlo poi accuratamente, in modo che possa essere sempre facilmente consultato quando necessario.

1. Come funziona la bilancia per l'analisi corporea?

Questa nuova e rivoluzionaria bilancia è in grado di fornirle informazioni sulla sua composizione corporea dal punto di vista del peso, della percentuale di grasso corporeo

%, di acqua corporea % e di massa muscolare %. Prima di utilizzare la bilancia, è necessario inserire "una-tantum" in una delle memorie individuali i suoi dati personali come statura, età, sesso. Successivamente, l'analisi corporea verrà calcolata in modo molto semplice, esattamente come quando si pesa su una bilancia tradizionale. Deve infatti solo più premere il tasto di memoria individuale e salire sulla bilancia: entro pochi secondi verranno visualizzati il peso e le percentuali di grasso corporeo, acqua corporea e massa muscolare. Per la misurazione, viene trasmessa sul corpo un'innocua scarica elettrica che misura la resistenza. L'acqua, presente soprattutto nella muscolatura, è un buon conduttore, il grasso no. Analizzando la resistenza e tenendo conto dei dati personali memorizzati, la bilancia per l'analisi corporea è in grado di calcolare con molta precisione la sua composizione corporea.

2. Condizioni d'impiego

Se possibile, pesarsi senza vestiti e sempre a piedi nudi.

Dal momento che il corpo è soggetto a variazioni naturali (p.es. in caso di disidratazione durante la pratica di sport o dopo essere stati in una sauna, dopo aver assunto cibi o bevande), durante la misurazione occorre mantenere condizioni possibilmente costanti, in modo da poter confrontare i valori rilevati.

Pesarsi sempre alla stessa ora del giorno. Al mattino, appena svegli, l'acqua non si è ancora distribuita bene in tutto il corpo. Ciò significa che il corpo conduce meno elettricità e la resistenza è relativamente alta. Con il nostro progressivo movimento durante il giorno, l'acqua si distribuisce, la conducibilità del corpo aumenta e la resistenza e quindi la percentuale di grasso diminuiscono. Per poter determinare l'effettivo cambiamento della composizione corporea, è quindi importante misurarsi sempre alla stessa ora del giorno. Il modo più facile per rispettare questa condizione è quella di pesarsi al mattino, ¼ d'ora dopo essersi svegliati, sempre prima o sempre dopo essere andati di corpo.

Nonostante l'innocuità della corrente, la bilancia per l'analisi corporea non può essere utilizzata da portatori di pacemaker o altri impianti corporei che trasmettono frequenze! Con impianti come p.es. una placca di titanio nel ginocchio non sussiste alcun pericolo. Siccome però il metallo è un ottimo conduttore, i valori relativi al grasso corporeo vengono "alleggeriti", ovvero la percentuale di grasso è più alta di quella indicata dalla bilancia. Le tendenze possono comunque essere stabilite.

2

7. Messaggi di guasto

"Lo" = Batteria esaurita: sostituire la batteria con batterie dello stesso tipo (2 x

CR2032).

"Err" = Bilancia sovraccarica: è stata superata la massima capacità di 150 kg della bilancia. Rimuovere immediatamente il peso dalla bilancia, per evitare di danneggiare la cella di carico.

"Err Y1

L

" = Percentuale di grasso % troppo bassa – Impossibile visualizzare valori inferiori al 5%.

"Err Y1 h

" = Percentuale di grasso % troppo alta – Impossibile visualizzare valori superiori al 75%.

"C" Processo di pesatura/analisi difettoso: se p.es. la bilancia non è stabile o se la persona che si sta pesando non rimane tranquilla.

8. Dati tecnici

Portata x divisione:

Precisione del display:

Precisione del display:

Precisione del display:

Memorie individuali:

Età impostabile: max. 150 kg x 100 g

Percentuale di grasso corporeo: 0,1%

Percentuale di acqua corporea: 0,1%

Percentuale di massa muscolare: 0,1%

12

10 – 100 anni

Statura impostabile:

Dimensioni:

Batterie:

100 – 250 cm

300 mm x 313 mm x 21 mm

2 x CR 2032 (in dotazione)

Con riserva di modifiche tecniche indotte dallo sviluppo tecnologico.

9. Garanzia

Per un periodo di 3 anni a partire dalla data di acquisto, ADE garantisce l'eliminazione gratuita (riparazione o sostituzione) di eventuali vizi riconducibili a difetti del materiale o di fabbricazione. All'atto dell'acquisto vi preghiamo di far compilare e timbrare il certificato di garanzia dal rivenditore. In caso di reclamo, restituire la bilancia insieme al certificato di garanzia al vostro rivenditore, specificando il motivo del reclamo.

Conformità CE. Il presente apparecchio è schermato secon do la direttiva 2004/108/CE in vigore.

Avvertenze: in presenza di forti influssi elettromagnetici, come quelli esercitati p.es. da un apparecchio radio che funziona nelle immediate vicinanze della bilancia, è possibile provocare un'alterazione del valore visualizzato. Al termine degli influssi elettromagnetici il prodotto è di nuovo utilizzabile regolarmente, eventualmente dopo una riaccensione.

7

La percentuale di grasso corporeo è un chiaro indicatore di salute. Una condizione caratterizzata da un peso corporeo troppo alto con un'alta percentuale di grasso corporeo viene messa in relazione alla comparsa di varie malattie del benessere, come diabete, malattie cardiocircolatorie, ecc. Mancanza di movimento e alimentazione scorretta sono spesso le molle che fanno scattare queste patologie. Esiste un chiaro rapporto causale tra sovrappeso e mancanza di movimento.

La maggior parte del corpo umano è costituita da acqua. Questa acqua corporea è distribuita in maniera diversa in tutto il corpo. Un tessuto muscolare magro contiene circa il 75% di acqua, il sangue ne contiene l'83%, il grasso corporeo circa il 25% e le ossa circa il 22%.

Negli uomini, circa il 60% della massa corporea è costituita da acqua, nelle donne circa il

55% (a causa di una maggiore percentuale di grasso corporeo). Di tutta questa acqua corporea, circa i due terzi si trovano nelle cellule (acqua intracellulare). L'altro terzo è chiamato acqua extracellulare.

Donn e

Età

Costituzione magra

Grasso corporeo

Costituzione normale

Leggero sovrappeso Sovrappeso

Acqua corporea

Costituzione normale

10-16

17-39

40-55

56-85

<18%

<20%

<23%

<24%

18-28%

20-32%

23-35%

24-36%

29-35%

33-38%

36-41%

37-42%

>35%

>38%

>41%

>42%

57-67%

47-57%

42-52%

37-47%

Età

10-16

17-39

40-55

56-85

Costituzione magra

<10%

<12%

<13%

<14%

Uomini

Grasso corporeo

Costituzione normale

Leggero sovrappeso Sovrappeso

10-18%

12-20%

13-21%

14-22%

19-23%

21-25%

22-26%

23-27%

>23%

>25%

>26%

>27%

Acqua corporea

Costituzione normale

58-72%

53-67%

47-61%

42-56%

Per la massa muscolare non esistono valori indicativi generali

6

Il ciclo mensile delle donne influisce sul risultato della misurazione, perché le oscillazioni ormonali condizionano il bilancio idrico nel corpo. Quando nel corpo è presente molta acqua, i valori dei grassi saranno inferiori e viceversa.

Durante la gravidanza non sussiste alcun pericolo per il nascituro. A causa del maggiore accumulo di acqua che si registra durante la gravidanza, i risultati subiscono però forti alterazioni tanto da essere inaccettabili.

La ditta ADE Germany non si assume alcuna responsabilità per danni o perdite derivanti dall'uso della bilancia per l'analisi corporea, né per rivendicazioni da parte di soggetti terzi.

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato. Questo prodotto non è indicato per l'uso professionale in ospedali o strutture sanitarie.

3. Messa in funzione

Avvertenze di sicurezza

Non utilizzabile da soggetti con impianti corporei elettronici

(pacemaker, ecc.).

Posizionare la bilancia su una base piana e robusta (piastrelle, parquet, ecc.). Se la bilancia viene posizionata sulla moquette o su un tappeto, possono verificarsi errori di misurazione.

Per evitare che la bilancia si rovesci, salire sempre al centro del piatto.

Attenzione! Pericolo di scivolare con piatto o piedi bagnati.

Evitare la caduta di oggetti sulla bilancia, altrimenti potrebbe danneggiarsi.

Pulire la bilancia solo con un panno umido. Evitare l'uso di prodotti solventi o abrasivi. Non immergere la bilancia in acqua.

Preparativi

Aprire il coperchio del vano batterie nella parte inferiore della bilancia e rimuovere il nastro di protezione della batteria. Rispettare la corretta polarità (+/-).

Nella parte inferiore della bilancia, sopra al vano delle batterie, si trova un piccolo pulsante nero kg lb st per l'impostazione dell'unità di misura (kg = chilogrammi / lb = libbre / st = stone). Accertarsi che l'unità di misura della bilancia sia correttamente impostata.

3

4. Funzione di pesatura (solo rilevamento del peso)

1. Posizionarsi al centro del piatto. Rimanere tranquillamente in piedi e non tenersi a nessun sostegno. Dopo alcuni secondi verrà visualizzato il peso rilevato.

2. Dopo la pesatura, scendere dalla bilancia. Dopo alcuni secondi, la bilancia si spegnerà automaticamente.

5. Programmazione / Inserimento dei dati personali

Prima di iniziare a usare la bilancia, è necessario inserire e salvare nelle memorie 1 – 12

(per 12 persone) i dati personali (sesso: femminile o maschile, statura, età). I tasti di inserimento si trovano sotto al display. Per inserire i dati personali utilizzare i tasti: SET

(tasto di accensione/OK),



(tasto più),

‚

(tasto meno) e seguire le istruzioni in basso:

1. Posizionare la bilancia su un tavolo e accenderla con la funzione Tap-On. A tal fine premere brevemente con la mano sul centro della bilancia. Sul display viene visualizzata la scritta "0.0 kg".

2. A questo punto premere il tasto SET. Sul display lampeggia la cifra "1". Per selezionare la memoria desiderata (1 12), premere il tasto  o ‚ e memorizzare la scelta con il tasto OK.

3. Una volta scelta la memoria (p.es. 5), lampeggia il simbolo del sesso. Per selezionare il sesso desiderato

(femminile/maschile), premere il tasto



o

‚

e memorizzare la scelta con il tasto SET.

4. Una volta scelto il sesso (p.es. donna), sul display lampeggia il valore della statura (valore di default 165 cm).

Per inserire la propria statura, premere il tasto inserire la propria età, premere il tasto

 o ‚ e memorizzare la scelta con il tasto OK.

5. Una volta inserita la statura (p.es. 166 cm), sul display lampeggia il valore dell'età (valore di default 25). Per



o

‚

e memorizzare la scelta con il tasto SET.

Una volta concluso l'inserimento dei dati, premere sul piatto della bilancia con la mano o il piede. Sul display viene visualizzata la scritta "0,0 kg" e dopo alcuni secondi la bilancia si spegne automaticamente.

Per inserire i dati delle altre persone che utilizzano la bilancia, ripetere le operazioni descritte sopra.

4

6. Analisi corporea

L'analisi può essere effettuata solo a piedi nudi. I dati personali devono precedentemente essere stati inseriti e salvati (vedere pagina 4).

1. Accendere la bilancia utilizzando la funzione Tap-On, ovvero premendo brevemente ed energicamente con il piede sul centro della bilancia. Sul display viene visualizzata la scritta "0.0 kg". Premere il tasto SET e con i tasti contenente i suoi dati personali.



o

‚

selezionare la memoria

2. Nella parte sinistra del display vengono visualizzati i suoi dati personali (età, statura e sesso). Quando nella parte centrale del display viene visualizzata la scritta "0.0 kg", significa che la bilancia è pronta per pesare.

3. Salire prudentemente sulla bilancia a piedi scalzi e rimanere tranquilli. La bilancia inizia a rilevare i valori.

4. Per prima cosa le verrà visualizzato il suo peso. Successivamente, mentre viene effettuata l'analisi corporea, sul display scorrono i simboli "ooo". Conclusa l'analisi, i valori rilevati verranno visualizzati nella parte destra del display nel seguente modo:

1. La percentuale di grasso corporeo in % e, sotto, una linea tratteggiata di valutazione della percentuale di grasso corporeo

2. La percentuale di acqua corporea in %

3. La percentuale di massa muscolare in %

Successivamente, i valori rilevati (peso, grasso corporeo, acqua corporea e massa muscolare) verranno ancora visualizzati in successione per 3 volte di fila.

ESEMPIO:

BF = Grasso corporeo BW = Acqua corporea

BM

= Massa muscolare

5. Dopo la pesatura, scendere dalla bilancia. Dopo alcuni secondi, la bilancia si spegnerà automaticamente.

Il valore di grasso corporeo indica la percentuale di grasso, riferita al peso complessivo, presente in un corpo. Un valore ideale valido per tutti non esiste, perché dipende in modo significante dal sesso (a causa della diversa costituzione fisica) e dall'età. Il grasso corporeo è d'importanza vitale per le funzioni quotidiane del corpo: protegge gli organi, imbottisce le articolazioni, regola la temperatura corporea, accumula vitamine e funge da serbatoio di energia. Per le donne si ritiene sufficiente una percentuale di grasso corporeo compresa tra il 10% e il 13%, per gli uomini compresa tra il 2% e il 5%, fatta eccezione per chi pratica sport a livello agonistico.

5

de waarden. Na afloop van de storingsinvloed is het product weer gewoon klaar voor gebruik, evt. moet het opnieuw worden ingeschakeld.

Wettelijke verplichting te wijzen op correct verwijderen van batterijen:

Batterijen behoren niet tot het huishoudelijk afval. Als verbruiker bent u wettelijk verplicht, gebruikte batterijen terug te geven. U kunt uw oude batterijen afgeven bij de officiele verzameldepots in uw gemeente of overal waar batterijen van de betreffende soort worden verkocht.

Opmerking:

Deze tekens vindt u op batterijen:

Li = batterij bevat lithium

Al = batterij bevat alkali

Mn = batterij bevat mangaan

CR (Li); A (Al, Mn); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)

Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparaten

Het symbool op het product of zijn verpakking wijst erop dat dit product niet behandeld mag worden als gewoon huishoudelijk afval maar afgegeven moet worden bij een verzameldepot voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie hierover krijgt u bij uw gemeente, de gemeentelijke afvalverwijderingsbedrijven of de zaak waar u het product hebt gekocht.

Met vriendelijke groeten

ADE (GmbH & Co.)

&

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Garantiestrook – 3 jaar op de lichaamsana lyseweegschaal

• Afzender • Reden voor reclamatie

__________________________________ _____________________________________________

__________________________________ _____________________________________________

__________________________________ _____________________________________________

_____________________________________________

• Koopdatum

Dit strookje incl. factuur terugsturen naar uw verkoper.

8

Operating Manual_N_BA825_EF901-01P_NL_090725_REV002

Model Jennifer / BA 825

Handleiding

Inhoud

1. Hoe werkt de lichaamsanalyseweegschaal?

.......

Pagina 2

2. Gebruiksvoorwaarden

......................................................

Pagina 2

3. In gebruik nemen

................................................................

Pagina 3

4. Weegfunctie

(alleen gewichtsmeting)

................................

Pagina 4

5. Programmering

/ invoer persoonlijke gegevens

.............

Pagina 4

6. Lichaamsanalyse

.................................................................

Pagina 5

7. Foutmeldingen

......................................................................

Pagina 7

8. Technische gegevens

.......................................................

Pagina 7

9. Garantie

....................................................................................

Pagina 7

1

Hartelijk dank dat u voor de aanschaf van deze kwalitatief hoogwaardige lichaamsanalyseweegschaal hebt gekozen. Lees deze handleiding voor de eerste keer gebruiken zorgvuldig door en bewaar hem dan goed opdat u desgewenst steeds weer kunt beschikken over deze informatie.

1. Hoe werkt de lichaamsanalyseweegschaal?

Door deze nieuwe, revolutionaire weegschaal krijgt u informatie over uw lichaamssamenstelling met betrekking tot gewicht, lichaamsvetpercentage %, lichaamsvocht %, en spiermassa %. Eerst moeten de persoonlijke gegevens zoals lichaamslengte, leeftijd, geslacht onder individuele geheugenplaatsen eenmalig worden ingevoerd. Daarna gaat het meten net zo eenvoudig als het wegen op een gewone weegschaal. U hoeft alleen nog maar uw eigen geheugenknop in te drukken, op de weegschaal te gaan staan en binnen enkele seconden worden uw gewicht, vetpercentage, lichaamsvocht en spiermassa weergegeven. Voor het meten wordt een zwakke stroom gebruikt die de weerstand meet. Vocht, dat met name in het spierstelsel is opgeslagen, geleidt zeer goed, vet daarentegen blokkeert. Met de gemeten weerstand en de opgeslagen gegevens als referentie kan de lichaamsanalyseweegschaal zeer nauwkeurig uw lichaamssamenstelling berekenen.

2. Gebruiksvoorwaarden

De meting moet indien mogelijk zonder kleding en altijd op blote voeten gebeuren.

Aangezien het lichaam onderhevig is aan natuurlijke schommelingen (bijv. door vochtverlies bij sport of na saunabezoek, door eten of drinken) moeten bij het meten zoveel mogelijk constante voorwaarden gelden om de waarden te kunnen vergelijken.

Men dient erop te letten dat de meting altijd op hetzelfde tijdstip wordt uitgevoerd. 's

Ochtends, direct na het opstaan, heeft het vocht zich nog niet over het hele lichaam verspreid. Dat betekent dat de weerstand wegens de nog slechte geleiding in het lichaam relatief hoog is. Met toenemende beweging gedurende de dag verdeelt het vocht zich, het geleidingsvermogen van het lichaam neemt toe, de weerstand en daarmee ook het vetpercentage worden geringer aangegeven. Om de daadwerkelijke verandering van de lichaamssamenstelling vast te stellen is het daarom van belang altijd op hetzelfde tijdstip te meten. Dit gaat het gemakkelijkste wanneer u de meting altijd 's ochtends, een kwartier na het opstaan altijd of voor of na het naar toilet gaan uitvoert.

Ondanks de minimale stroomsterkte mogen mensen met pacemakers of andere implantaten, die frequenties uitzenden, deze lichaamsana lyseweegschaal niet gebruiken! Bij implantaten zoals een titaniumplaat in de knie bestaat geen enkel risico.

Wel geleidt metaal de stroom extra goed, wat ertoe leidt dat de vetwaarden „ mooier“ worden weergegeven, oftewel het daadwerkelijke vetpercentage is hoger dan de weegschaal aangeeft. Tendensen kunnen echter evengoed geconstateerd worden.

2

7. Foutmeldingen

„ Lo“ = Batterij leeg - Vervang de batterijen door het voor uw weegschaal bestemde type batterijen (2 x CR2032).

„ Err“ = Overbelasting - De maximale capaciteit van de weegschaal van 150 kg werd overschreden. Haal onmiddellijk de last van de weegschaal omdat anders de weegcel kan beschadigen.

„ Err Y1

L

“ = Vetpercentage te laag– Onder 5% kan niet worden weergegeven.

„ Err Y1 h

“ = Vetpercentage te hoog – Boven 75% kan niet worden weergegeven.

„ C“ = Verkeerde weging / meting - Wanneer de weegschaal bijv. niet stevig staat of u niet rustig op het weegplatform staat.

8. Technische gegevens

Draagkracht x verdeling: Max. 150 kg x 100 g

Nauwkeurigheid:

Nauwkeurigheid:

Lichaamsvetpercentage: 0,1%

Lichaamsvochtpercentage: 0,1%

Nauwkeurigheid: Spiermassapercentage: 0,1%

Pers. geheugenplaatsen: 12

Leeftijdinstelling: 10 – 100 jaar

Instelling lichaamslengte: 100 – 250 cm

Afmetingen:

Batterijen:

300 mm x 313 mm x 21 mm

2 x CR 2032 (in levering inbegrepen)

Technische wijzigingen in het kader van verdere ontwikkeling voorbehouden.

9. Garantie

ADE garandeert voor 3 jaar vanaf koopdatum gratis verhelpen van gebreken op basis van materiaal- of fabricagefouten door reparatie of vervanging. Gelieve bij koop garantiestrookje door verkoper te laten invullen en stempelen. Bij garantieclaim weegschaal, met garantiestrookje, met opgave van de reden voor de reclamatie aan uw verkoper teruggeven.

CE-conformiteit. Dit apparaat is ontstoord volgens de geldende

EG-richtlijn 2004/108/EG.

Opmerking: extreme elektromagnetische invloeden, bijv. het plaatsen van radioapparatuur in de directe omgeving van de weegschaal, kunnen effect hebben op het weergeven van

7

Het beschermt organen, verstevigt gewrichten, regelt de lichaamstemperatuur, slaat vitaminen op en dient het lichaam als energievoorraad. Als levensnoodzakelijk geldt voor vrouwen een lichaamsvetpercentage tussen 10% en 13%, bij mannen tussen 2% en 5% met uitzondering van topsporters.

Het lichaamsvetpercentage is geen eenduidige indicator voor de gezondheid. Een te hoog lichaamsgewicht en een te hoog vetpercentage worden in verband gebracht met allerlei beschavingsziektes zoals diabetes, hart- en vaatziektes enz. Gebrek aan beweging en verkeerde voeding zijn vaak de oorzaak van deze ziektes. Er bestaat een duidelijk causaal verband tussen overgewicht en gebrek aan beweging.

Een wezenlijk deel van het menselijk lichaam bestaat uit water. Dit lichaamsvocht is verschillend verdeeld over het hele lichaam. Mager spierweefsel bevat ongeveer 75% water, bloed ca. 83% water, lichaamsvet ca. 25% water en de botten hebben een waterpercentage van rond de 22%.

Bij mannen bestaat ca. 60% van de lichaamsmassa uit water. Bij vrouwen ligt deze waarde bij ongeveer 55% (ligt aan het hogere lichaamsvetpercentage). Van dit totale lichaamswater wordt ca. tweederde in de cellen opgeslagen en daarom intracellulair water genoemd. Het andere eenderde is extracellulair water.

Vrouwen

Leeftijd Lichaamsvet Lichaamsvocht slank normaal licht overgewicht overgewicht normaal

10-16

17-39

<18%

<20%

18-28%

20-32%

29-35%

33-38%

>35%

>38%

57-67%

47-57%

40-55 <23% 23-35% 36-41% >41% 42-52%

56-85 <24% 24-36% 37-42% >42% 37-47%

Leeftijd slank

Mannen

Lichaamsvet normaal licht overgewicht overgewicht

Lichaamsvocht normaal

10-16

17-39

40-55

56-85

<10%

<12%

<13%

<14%

10-18%

12-20%

13-21%

14-22%

19-23%

21-25%

22-26%

23-27%

>23%

>25%

>26%

>27%

58-72%

53-67%

47-61%

42-56%

Voor spiermassa bestaan geen algemene richtwaarden.

6

Bij vrouwen hebben menstruele invloeden effect op het gemeten resultaat, want hormonale schommelingen beïnvloeden de waterhuishouding in het lichaam. Als het lichaam veel vocht bevat, vallen de vetwaarden geringer uit, bij weinig vocht iets hoger.

Bij zwangere vrouwen bestaat geen risico voor de vrucht. Wel worden de waarden door de waterophoping tijdens de zwangerschap zozeer vervormd dat meting in feite geen zin heeft.

De firma ADE Germany is niet aansprakelijk voor schade of verlies welke door de lichaamsanalyseweegschaal worden veroorzaakt, noch voor vorderingen van derden. Dit product is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik. Het is niet bestemd voor professionele inzet in ziekenhuizen of medische inrichtingen.

3. In gebruik nemen

Veiligheidsinstructies:

Niet geschikt voor personen met elektronische implantaten (pacemakers, etc.).

Plaats de weegschaal op een vlakke en stevige ondergrond (tegels, parket, etc.). Op vloerbedekking kunnen verkeerde metingen optreden.

Ga altijd in het midden van de weegschaal staan om te voorkomen dat de weegschaal kantelt.

Opgelet! Er bestaat kans op uitglijden bij nat oppervlak van de weegschaal of bij natte voeten.

Let er goed op dat geen voorwerpen op de weegschaal vallen omdat het glas anders kan breken.

Reinig de weegschaal alléén met een vochtig doekje.

Gebruik geen oplos- of schuurmiddel. Niet onder water dompelen.

Voorbereiding:

Open het deksel van het batterijvak aan de onderzijde van de weegschaal en verwijder de veiligheidsstrip. Let op de juiste richting van plus- en minpool.

Aan de onderzijde van de weegschaal, boven het batterijvakje, zit een kleine zwarte drukknop kg lb st voor een landspecifieke instelling (kg = kilogram / lb = pound / st =

3

stone). Let erop dat de weegschaal op de voor u gebruikelijke gewichtseenheid is ingesteld.

4. Weegfunctie (alleen gewichtsmeting)

1. Ga in het midden van de weegschaal staan. Blijf rustig staan en houd u nergens aan vast. Na enkele seconden wordt uw gewicht weergegeven.

2. Stap na het wegen van de weegschaal af. Na enkele seconden schakelt de weegschaal automatisch uit.

5. Programmering / invoer persoonlijke gegevens

Voor de eerste keer gebruiken moeten uw persoonlijke gegevens (geslacht: vrouw of man, lichaamslengte, leeftijd) onder de geheugenplaatsen 1 – 12 (voor max.

12 personen) worden ingesteld en opgeslagen. De invoertoetsen zitten onder het display. Om de persoonlijke gegevens in te voeren gebruikt u de toetsen: SET (inschakel-

/ en opslaan-toets),  (plustoets), ‚ (mintoets) en volgt u de afzonderlijke punten:

1. Plaats de weegschaal op een tafel en schakelt hem via de Tap-on-functie in. Daartoe drukt u kort met de hand op het midden van de weegschaal. Op het display verschijnt de weergave „ 0.0“ kg.

2. Druk nu op de SET-toets. Op het display verschijnt een knipperende „ 1“ . Om de gewenste geheugenplaats te kiezen (1 – – 12), drukt u op de



of

‚

toets en slaat deze dan op met de SET-toets.

3. Na het kiezen van de geheugenplaats (bijv. 5) knippert het symbool voor geslacht. Om het gewenste geslacht

(vrouw / man) te kiezen drukt u de  of ‚ toets en slaat dit dan met de SET-toets op.

4. Na het kiezen van het geslacht (bijv. vrouw) knippert op het display de instelling voor de lichaamslengte

(fabrieksinstelling 165 cm). Om uw lichaamslengte in te stellen drukt u de  of ‚ toets en slaat deze dan met de SET-toets op.

5. Na het instellen van de lichaamslengte (bijv. 166 cm) knippert op het display de instelling voor de leeftijd

(fabrieksinstelling 25). Om uw leeftijd in te stellen drukt u de

 of

‚

toets en slaat deze dan met de SET-toets op.

Na beëindigen van de instelling drukt u met de hand of voet op het weegplatform. Op het

4 display verschijnt „ 0,0 kg“ , daarna schakelt de weegschaal na enkele seconden automatisch uit.

Om de gegevens voor andere personen in te stellen herhaalt u bovenstaande stappen.

6. Lichaamsanalyse

Een analyse is alleen op blote voeten mogelijk. De persoonlijke gegevens moeten eerst zijn ingesteld (zie pagina 4).

1. Schakel de weegschaal met de voet via de Tap-on-functie in, daartoe drukt u kort met de voet op het midden van de weegschaal. Op het display verschijnt „ 0.0 kg“ . Druk op de SET-toets en kies met de  of ‚ persoonlijke gegevens hebt opgeslagen.

toets de geheugenplaats waaronder u uw

2. Aan de linkerzijde van het display worden uw persoonlijke gegevens (leeftijd, lengte en geslacht) weergegeven. Wanneer in het midden van het display „ 0.0 kg“ verschijnt, is de weegschaal klaar om te meten.

3. Stap voorzichtig met blote voeten op de weegschaal en sta stil, de meting wordt nu uitgevoerd.

4. Eerst wordt uw gewicht weergegeven. Daarna, tijdens het uitvoeren van de lichaamsanalyse, loopt rechts in het display het signaal „ ooo“ . Na de meting worden de gemeten waarden rechts op het display als volgt weergegeven:

1. Uw lichaamsvet in % en daaronder als streepjesbalk een beoordeling van het vetpercentage

2. Uw lichaamsvocht in %

3. Uw spiermassa in %

Daarna worden uw gemeten waarden (gewicht, lichaamsvet, lichaamsvocht en spiermassa) afwisselend nog 3 keer achter elkaar getoond.

VOORBEELD:

BF = lichaamsvet BW = lichaamsvocht

BM

= spiermassa

5. Stap na het wegen van de weegschaal af. Na enkele seconden schakelt de weegschaal automatisch uit.

Het lichaamsvetpercentage geeft het procentuele aandeel vet van het totale gewicht van een lichaam aan. Een algemeen advies voor deze waarde bestaat niet omdat dit in hoge mate afhangt van geslacht (wegens het verschil in lichaamsbouw) en leeftijd. Lichaamsvet is van levensbelang voor de dagelijkse lichaamsfuncties.

5

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement