Farberware 103739 Square Waffle Maker Guía del usuario

Farberware 103739 Square Waffle Maker Guía del usuario

Anuncio

Asistente Bot

¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.

Manual
Farberware 103739 Square Waffle Maker Guía del usuario | Manualzz

Número de modelo: 103739

UPC: 681131037396

Atención al cliente

1-855-451-2897 (EE.UU.)

Por favor, considere la opción de reciclar el material de embalaje y donar cualquier aparato que ya no utilice.

Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 1 12/7/12 7:20:07 PM

IMPORTANTES

Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

Lea todas las instrucciones antes de usar.

No toque la superficie caliente. Utilice las asas o las perillas.

Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable o el enchufe en agua u otros líquidos.

Es necesaria la supervisión cuando el producto es utilizado por o cerca de niños.

Desenchufe de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.

Deje que se enfríe antes de colocar o quitar las piezas, y antes de limpiar el aparato.

No utilice ningún producto con un cable o enchufe dañado, después de la falla del producto, o después de haberse caído o dañado de alguna forma. Llame a nuestro número gratuito de asistencia al cliente para obtener información sobre su revisión, reparación o ajuste.

El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar un incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.

No utilice en exteriores o en un lugar húmedo.

No permita que el cable eléctrico cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni que toque superficies calientes.

No lo coloque en o cerca de gas caliente, un calentador eléctrico o un horno caliente.

Debe tener mucho cuidado cuando mueva un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.

Para desconectar, gire la perilla de control de temperatura a 0 y luego retire el enchufe de la toma de corriente.

No utilice el aparato para otro uso distinto al indicado.

Nunca tire del cable para desconectar el aparato de la toma de corriente; sujete el enchufe y tire del enchufe.

Deje que el aparato se enfríe completamente antes de apartarlo o guardarlo.

Cuando utilice este aparato, deje de 6 a 8 pulgadas de espacio de aire por encima, detrás y a ambos lados para que pueda circular el aire.

Se recomienda el uso de una almohadilla aislante caliente debajo del aparato para evitar daños por calor en su mostrador o muebles.

El aparato no debe dejarse desatendido mientras esté conectado a la toma de corriente.

No utilice el aparato con las placas de la gofrera abiertas.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

2

Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 2 12/7/12 7:20:07 PM

Clavija de puesta a tierra

MEDIDAS ADICIONALES

Este aparato está diseñado solamente para uso doméstico.

Se debe proporcionar un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.

Hay disponibles cables de prolongación y se pueden utilizar si se tiene cuidado en su uso. Si se utiliza un cable de alimentación o de extensión largo desmontable:

-

-

-

El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser al menos tan alto como la clasificación eléctrica del aparato.

Si el aparato es del tipo de puesta a tierra, el cable de extensión debe ser de triple cable a tierra; y

El cable más largo debe ajustarse de modo que no cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran tirar de él o tropezarse.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

Este aparato debe ser conectado a tierra mientras esté en uso.

PRECAUCIÓN: Para garantizar una protección continua contra el riesgo de descarga eléctrica, conecte a tomas eléctricas debidamente conectadas a tierra solamente

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA - Solo EE.UU.

El aparato cuenta con un enchufe como el de la Figura A. Se debe utilizar un adaptador, como se muestra en la figura B, para conectar un enchufe a tierra de 3 clavijas a una toma de corriente de 2 cables. La lengüeta de conexión a tierra, que se extiende desde el adaptador, debe estar conectada a tierra de forma permanente, como un receptáculo debidamente conectado a tierra como se muestra en la Figura

C, utilizando un tornillo de metal.

3

2

MEDIDAS ADICIONALES

Este aparato está diseñado solamente para uso doméstico.

Se debe proporcionar un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.

Hay disponibles cables de prolongación y se pueden utilizar si se tiene cuidado en su uso. Si se utiliza un cable de alimentación o de extensión largo desmontable:

-

-

-

El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser al menos tan alto como la clasificación eléctrica del aparato.

Si el aparato es del tipo de puesta a tierra, el cable de extensión debe ser de triple cable a tierra; y

El cable más largo debe ajustarse de modo que no cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran tirar de él o tropezarse.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

Este aparato debe ser conectado a tierra mientras esté en uso.

PRECAUCIÓN: Para garantizar una protección continua contra el riesgo de descarga eléctrica, conecte a tomas eléctricas debidamente conectadas a tierra solamente

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA - Solo EE.UU.

El aparato cuenta con un enchufe como el de la Figura A. Se debe utilizar un adaptador, como se muestra en la figura B, para conectar un enchufe a tierra de 3 clavijas a una toma de corriente de 2 cables. La lengüeta de conexión a tierra, que se extiende desde el adaptador, debe estar conectada a tierra de forma permanente, como un receptáculo debidamente conectado a tierra como se muestra en la Figura

C, utilizando un tornillo de metal.

Conductor de puesta a tierra del circuito conectado correctamente

(A)

Adaptador

Tornillo de montaje de metal

(B)

(C)

Clavija de puesta a tierra

Medio de puesta a tierra

AA220

Cubierta de la caja de toma a tierra

Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 3

3

12/7/12 7:20:08 PM

8

9

PARTES

1

2

3

4

5 6

7

12 11 10

4.

5.

6.

1.

2.

3.

Asa

Bloqueo de cierre

Placa superior de la gofrera

Almacenamiento de cable

Placa inferior de la gofrera

Vaso medidor

7.

8.

9.

10.

11.

12.

Panel de control

Cable de alimentación con enchufe

Guía de cable

Perilla de control de temperatura

Indicador

Indicador

READY

POWER

4

Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 4 12/7/12 7:20:13 PM

ILUSTRACIONES

5

4

ILUSTRACIONES

a b

2.

1.

0 dark d e f c g j

2.

1.

h k l i

Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 5

5

12/7/12 7:20:32 PM

FUNCIONAMIENTO

Antes del primer uso

Retire todos los materiales de embalaje, etiquetas y/o calcomanías de su aparato.

Compruebe que el contenido del paquete esté completo y que no haya daños.

No utilice el aparato si el contenido del paquete es incompleto o parece estar dañado. Lleve la unidad inmediatamente al distribuidor.

Limpie el aparato a fondo antes de usarlo por primera vez ( Limpieza).

PRECAUCIÓN: ¡Peligro de asfixia! Los embalajes no son juguetes. Siempre mantenga las bolsas de plástico, láminas y piezas de espuma de poliestireno lejos de los bebés y los niños. El material de envasado podría bloquear la nariz y la boca y evitar la respiración.

Coloque el aparato sobre una superficie limpia, plana y resistente al calor.

Conecte el enchufe (8) a una toma de corriente adecuada (fig. b ) ( Uso del aparato).

NOTA: El aparato puede producir olor y emitir humo cuando se enciende por primera vez, ya que los residuos del proceso de producción se eliminan. Esto es normal y no indica un defecto o peligro.

• Cuando utilice el aparato por primera vez, se recomienda hacerlo funcionar por lo menos 2 veces en su valor más alto ( Operación), hasta que no haya olor o humo. Durante su uso, asegure una ventilación suficiente.

PRECAUCIÓN: Nunca deje que el cable de alimentación (8) entre en contacto con las placas de la gofrera (3, 5) (fig. e

).

PRECAUCIÓN: Nunca toque las placas de la gofrera (3, 5) cuando el aparato está conectado y encendido (fig. d ).

Deje que el aparato se enfríe completamente.

Limpie el aparato ( Limpieza).

Uso del aparato

Utilice el aparato solo para hacer gofres.

Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 6

6

12/7/12 7:20:33 PM

7

6

FUNCIONAMIENTO

NOTA: El aparato cuenta con una potencia nominal de 900W. Antes de conectarlo a la toma de corriente, asegúrese de que el circuito eléctrico no esté sobrecargado con otros aparatos. Este electrodoméstico siempre debe ser utilizado en una toma de corriente 120V ~ 60Hz.

PRECAUCIÓN: siempre use guantes para el horno a fin de protegerse las manos al manipular el aparato. Un escape de vapor puede quemar y la carcasa del aparato está caliente.

NOTA: asegúrese de que el aparato esté apagado (ajuste la perilla de control de temperatura a 0) y de que la placa de gofre esté cerrada antes de conectarlo a una toma de corriente.

Coloque el aparato sobre una superficie limpia, plana y resistente al calor.

Inserte el enchufe (8) en una toma de corriente (fig. b

). El indicador POWER

(12) y el indicador READY (11) se encienden.

Ajuste el grado de tueste deseado con el botón de control de temperatura

(10).

El indicador READY (11) se apaga.

El aparato ahora se precalienta a la temperatura preestablecida. Una vez que se ha alcanzado la temperatura, el indicador READY (11) se enciende. El tiempo es de 3 a 5 minutos aproximadamente, dependiendo de la configuración de la temperatura de la perilla de control.

Desbloquee el pestillo

(2) presionando en su parte superior. Levante la placa de la galleta superior (3) en una posición vertical con la empuñadura (1) (fig. c

).

Aplique un aerosol para cocinar o un spray de mantequilla en las placas de la gofrera (3, 5). Ahora, el aparato está listo para hornear galletas.

Hornear galletas

• Usando la taza de medir galleta cuadrada (fig. f

).

(6), vierta la mitad de una taza de pasta sobre cada

NOTA: no llene demasiado los cuadrados de las placas, ya que cualquier exceso puede salirse del aparato. Durante el proceso de cocción, el indicador READY (11) se encenderá y apagará varias veces para asegurar una temperatura constante.

• Baje la placa superior de la gofrera (3) y bloquéelo en su lugar (fig. g

).

Asegúrese de que el aparato está completamente cerrado y el pestillo (2) se ha bloqueado en su lugar.

Los gofres tardan aproximadamente de 3 a 6 minutos, dependiendo de la receta o cuando empieza a dejar de salir vapor.

7

Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 7 12/7/12 7:20:33 PM

FUNCIONAMIENTO

Abra el aparato (fig. h

), como se ha descrito anteriormente y retire los gofres utilizando un utensilio de plástico o de madera (fig. i

).

NOTA: nunca utilice utensilios metálicos, ya que pueden dañar el revestimiento antiadherente.

Después de retirar los gofres, mantenga la placa de gofres cerrada, de modo que el calor permanece en el interior del aparato para el siguiente conjunto de gofres. Espere hasta que el indicador READY (11) se encienda de nuevo. Repita los pasos anteriores.

Desenchufe el aparato cuando haya terminado con la preparación de los gofres

(fig. j

). Ambas luces indicadoras se apagan.

Permita que se enfríe por completo antes de tocarlo de nuevo.

RECETAS

Receta básica de gofres

(para 4 ½ tazas de pasta, 1,125L)

2

2

1 tazas de harina (500 ml) cucharadas de azúcar (30 ml) cucharada de polvo para hornear (15 ml)

1 cucharadita de sal (5 ml)

1 ¾ tazas de leche (425ml)

1/3 taza de aceite vegetal (85 ml)

2 huevos

Combine la harina, el azúcar, el polvo de hornear y la sal. Mezcle la leche, el aceite y los huevos.

Poco a poco agregue la mezcla de leche a los ingredientes secos.

Revuelva hasta que estén mezclados. Vierta la mezcla en la placa de los gofres.

Gofres básicos de arándano:

Después de verter la mezcla sobre la placa de la galleta (5), espolvoree los arándanos frescos sobre la masa y, a continuación, cierre el aparato.

Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 8

8

12/7/12 7:20:33 PM

RECETAS

Trigo integral y gofres belgas

1

¼

¼

1

½

1 taza de harina de trigo entero

1/₈ taza de azúcar

4 cucharadita de polvo para hornear cucharadita de sal huevo taza de leche taza de aceite vegetal cucharadita de extracto de vainilla

En un tazón mezcle la harina, el azúcar, el polvo para hornear, la sal y el extracto de vainilla.

En otro recipiente combine la leche, el aceite vegetal y los huevos.

Poco a poco agregue los ingredientes líquidos a la mezcla de harina.

Revuelva hasta que quede uniforme y lisa.

Hornee durante unos 3 minutos.

CONSEJOS Y SUGERENCIAS

La mayoría de gofres se pueden verter directamente sobre la placa antiadherente de la gofrera (5). Use un aerosol para cocinar gofres de postre o cualquier receta con una gran cantidad de azúcar. Si sus gofres comienzan a pegarse, debe frotar las placas de la gofrera (3, 5) con un cepillo de nylon para eliminar las partículas de alimentos cocinados en ellas.

La mayoría de los gofres se pueden mantener calientes después de hacerlos, situando la temperatura del horno en 200° F (90° C).

Para guardar la gofrera, deje que se enfríen y luego colóquelas en un recipiente hermético. Guarde en un refrigerador o congelador. Los gofres se pueden recalentar en un horno microondas o un horno normal.

La mayoría de los gofres tardan de 3 a 6 minutos aproximadamente. Las recetas hechas desde el principio pueden llevar más tiempo. Compruebe el punto de cocción después de aproximadamente 5 minutos o cuando se deje de haber vapor. Si el aparato no se abre con facilidad, deje que los gofres estén cocinándose otro minuto antes de comprobar de nuevo.

9

FUNCIONAMIENTO

Abra el aparato (fig. ), como se ha descrito anteriormente y retire los gofres utilizando un utensilio de plástico o de madera (fig. ).

NOTA: nunca utilice utensilios metálicos, ya que pueden dañar el revestimiento antiadherente.

Después de retirar los gofres, mantenga la placa de gofres cerrada, de modo que el calor permanece en el interior del aparato para el siguiente conjunto de gofres. Espere hasta que el indicador READY (11) se encienda de nuevo. Repita los pasos anteriores.

Desenchufe el aparato cuando haya terminado con la preparación de los gofres

(fig. ). Ambas luces indicadoras se apagan.

Permita que se enfríe por completo antes de tocarlo de nuevo.

RECETAS

Receta básica de gofres

(para 4 ½ tazas de pasta, 1,125L)

2

2

1 tazas de harina (500 ml) cucharadas de azúcar (30 ml) cucharada de polvo para hornear (15 ml)

1 cucharadita de sal (5 ml)

1 ¾ tazas de leche (425ml)

1/3 taza de aceite vegetal (85 ml)

2 huevos

Combine la harina, el azúcar, el polvo de hornear y la sal. Mezcle la leche, el aceite y los huevos.

Poco a poco agregue la mezcla de leche a los ingredientes secos.

Revuelva hasta que estén mezclados. Vierta la mezcla en la placa de los gofres.

Gofres básicos de arándano:

Después de verter la mezcla sobre la placa de la galleta (5), espolvoree los arándanos frescos sobre la masa y, a continuación, cierre el aparato.

8

RECETAS

Trigo integral y gofres belgas

1

¼

¼

1

½

1 taza de harina de trigo entero

1/₈ taza de azúcar

4 cucharadita de polvo para hornear cucharadita de sal huevo taza de leche taza de aceite vegetal cucharadita de extracto de vainilla

En un tazón mezcle la harina, el azúcar, el polvo para hornear, la sal y el extracto de vainilla.

En otro recipiente combine la leche, el aceite vegetal y los huevos.

Poco a poco agregue los ingredientes líquidos a la mezcla de harina.

Revuelva hasta que quede uniforme y lisa.

Hornee durante unos 3 minutos.

CONSEJOS Y SUGERENCIAS

La mayoría de gofres se pueden verter directamente sobre la placa antiadherente de la gofrera (5). Use un aerosol para cocinar gofres de postre o cualquier receta con una gran cantidad de azúcar. Si sus gofres comienzan a pegarse, debe frotar las placas de la gofrera (3, 5) con un cepillo de nylon para eliminar las partículas de alimentos cocinados en ellas.

La mayoría de los gofres se pueden mantener calientes después de hacerlos, situando la temperatura del horno en 200° F (90° C).

Para guardar la gofrera, deje que se enfríen y luego colóquelas en un recipiente hermético. Guarde en un refrigerador o congelador. Los gofres se pueden recalentar en un horno microondas o un horno normal.

La mayoría de los gofres tardan de 3 a 6 minutos aproximadamente. Las recetas hechas desde el principio pueden llevar más tiempo. Compruebe el punto de cocción después de aproximadamente 5 minutos o cuando se deje de haber vapor. Si el aparato no se abre con facilidad, deje que los gofres estén cocinándose otro minuto antes de comprobar de nuevo.

9

Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 9 12/7/12 7:20:33 PM

LIMPIEZA

Un mantenimiento apropiado asegurará muchos años de servicio de su aparato.

Limpie el aparato después de cada uso. El aparato no contiene piezas reparables por el usuario y requiere poco mantenimiento. Deje todo mantenimiento o reparación a personal cualificado.

PRECAUCIÓN: Siempre gire la perilla de control de temperatura (10) a la posición

0. Desconecte el enchufe (8) de la toma de pared (fig. j ). Permita que todas las partes del aparato se enfríen completamente.

NOTA: No sumerja el cable de alimentación con el enchufe (8) o el aparato en agua o cualquier otro líquido. No use limpiadores abrasivos, lana de acero o estropajos

(ill. i

). Seque bien todas las piezas después de la limpieza, antes de usar o antes de guardar el aparato. Asegúrese de que no entre agua en la carcasa del aparato.

• Limpie la carcasa del aparato y las placas de la gofrera

(3, 5) con un paño

• húmedo y jabón.

Enjuague el trapo y limpie todas las piezas de nuevo.

Limpie la taza de medición (6) con agua corriente o en el lavavajillas.

Seque el aparato y los accesorios a fondo.

Almacenamiento

Antes de guardar, siempre asegúrese de que el aparato se enfríe por completo, y que esté limpio y seco.

Se recomienda guardar el aparato en un lugar seco.

Guarde el cable de alimentación en el depósito del cable k

(4) del aparato (fig.

).

Guarde el aparato en un estante estable o en un armario, preferiblemente en su embalaje original. Para evitar accidentes, asegúrese de que tanto el aparato como el cable de alimentación está fuera del alcance de niños o mascotas.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA

El aparato no funciona El aparato no está conectado

SOLUCIÓN

Inserte el enchufe (8) en la toma de corriente

La masa se está extendiendo

La comida no está completamente cocida

Toma de corriente de pared no energizada

La gofrera está demasiado llena

El tiempo de cocinado es muy corto

Compruebe los fusibles y disyuntores

Reduzca la cantidad de masa utilizada por cuadrado

Permita que los alimentos se cocinen durante más tiempo

Si necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con nuestro Servicio de atención al cliente en el 1-855-451-2897 (EE.UU.)

DATOS TÉCNICOS

Tensión nominal: 120V ~ 60Hz

Corriente nominal: 10A

Potencia nominal de entrada: 1200W

Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 10

10

12/7/12 7:20:33 PM

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA

El aparato no funciona El aparato no está conectado

SOLUCIÓN

Inserte el enchufe (8) en la toma de corriente

La masa se está extendiendo

La comida no está completamente cocida

Toma de corriente de pared no energizada

La gofrera está demasiado llena

El tiempo de cocinado es muy corto

Compruebe los fusibles y disyuntores

Reduzca la cantidad de masa utilizada por cuadrado

Permita que los alimentos se cocinen durante más tiempo

Si necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con nuestro Servicio de atención al cliente en el 1-855-451-2897 (EE.UU.)

DATOS TÉCNICOS

Tensión nominal: 120V ~ 60Hz

Corriente nominal: 10A

Potencia nominal de entrada: 1200W

10

Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 11 12/7/12 7:20:34 PM

ASISTENCIA AL CLIENTE

Si tuviera una queja respecto a esta garantía, por favor llame a nuestro número de asistencia al cliente. Para un servicio más rápido, por favor tenga el número de modelo y nombre del producto preparados para que el operador pueda asistirle.

Puede encontrar este número en la parte inferior de su aparato y en la página frontal de este manual.

Número de modelo: _______________ Nombre del producto: _______________

Número de asistencia al cliente 1-855-451-2897 (EE.UU.)

¡Guarde estos números para referencia futura!

Garantía limitada de dos años

¿Qué cubre su garantía?

• Cualquier defecto material o de fabricación.

Por cuanto tiempo después de la compra?

• Dos años.

¿Qué haremos?

• Proporcionarle un producto nuevo.

• Para los artículos bajo garantía pero descatalogados, WAL-MART se reserva el derecho de sustituirlos por productos de marca FARBERWARE similares o de valor superior.

¿Como hacer su reclamación de garantía?

• Guarde su comprobante de compra.

• Embale correctamente su aparato.

Recomendamos usar la caja y los materiales de embalaje originales.

• Devuelva su producto a su tienda WAL-

MART más próxima o llame a asistencia al cliente al Assistance at 1-855-451-

2897 (EE.UU.).

¿Qué no cubre su garantía?

• Partes sujetas a desgaste, incluyendo, no exclusivamente, partes de cristal, contenedores de cristal, colador/ cortador, hojas de corte, sellos, junturas, cepillos de motor o agitadores, etc.

• Uso comercial o cualquier otro uso no especificado en las instrucciones impresas.

• Daños por uso indebido, abuso, negligencia, incluyendo el no limpiar el aparato regularmente de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

¿Como se comporta la ley estatal en relación a esta garantía?

• Esta garantía le aporta derechos legales específicos, y puede también tener otros derechos que varían dependiendo de su estado o provincia.

• Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía o condición, ya sea expresa o implícita, escrita u oral, incluyendo no exhaustivamente cualquier garantía reglamentaria o condición mercantil o adecuabilidad para un propósito en particular.

• WAL-MART, FARBERWARE y el fabricante del producto renuncian expresamente a cualquier responsabilidad para daños especiales, incidentales y sus consecuentes pérdidas causadas por el uso de este aparato. Cualquier responsabilidad está expresamente limitada a una cantidad igual al precio dencompra pagado ya esté la reclamación, establecida en cualquier forma, basada o no en contrato, indemnización, garantía, agravio (incluyendo negligencia), responsabilidad estricta. Algunos estados o provincias no permiten esta exclusión o limitación de pérdidas incidentales o consecuenciales, por lo tanto la renuncia precedente puede no ser aplicable en su caso.

¿Qué pasa si encuentra un problema con este producto al usarlo fuera del país de compra?

• La garantía es válida solo en el país de compra, y si sigue el proceso de reclamación de garantía tal como se describe.

© 2012 Farberware Licensing Company, Todos los derechos reservados.

Copyrights y marcas registradas de Farberware Licensing Company, LLC, incluyendo FARBERWARE™ y FARBERWARE®, se utilizan bajo licencia de

Farberware Licensing Company, LLC.

Waffle Maker_103739_IM_ES_V1_121207.indd 12 12/7/12 7:20:34 PM

Anuncio

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio