Graff 5237-LM7 Installation Instructions Manual
Graff 5237-LM7 is a high-quality bar faucet with a sleek and stylish design. It features a single lever handle for easy water control and a pull-down spray for added convenience. The faucet is made of durable materials and is backed by a lifetime warranty.
Advertisement
Advertisement
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Dear Customer
ENGLISH
Estimado Cliente ~
ESPANOL
Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos your expectations by offering you a wide range of technologically advanced satisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia gama de products which directly result from our many years of experience in faucet productos tecnológicamente avanzados que resultan directamente de and fitting production.
muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.
ATTENTION!
For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should you use any chemicals. For faucets with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful not to damage, scuff or ruin the finish during the installation and cleaning!
ATENCIÓN!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua!
Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado especial para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su instalación o limpieza!
Model
Modelo
5237-LM7 Model
Modelo
5235-LM7
5-23/32"
(145mm)
5-23/32"
(145mm)
Ø2-9/32" ( 58mm) Ø 1-31/32" ( 50mm)
5-23/32" (145mm)
Model
Modelo
5237-LC3
Ø2-9/32" ( 58mm)
Model
Modelo
5235-LC3
5-23/32" (145mm)
Ø2-9/32" ( 58mm)
5-23/32" (145mm)
Ø 2-1/16"
Ø 1-31/32" ( 50mm)
Model
Modelo
5257-LC3
Ø2-9/32" ( 58mm)
5-23/32" (145mm)
Model
Modelo
5255-LC3
Ø 2-1/16"
Ø 2-5/32" ( 55mm)
IOG 2282.50
Ø 1-31/32" ( 50mm)
1
Ø 2-5/32" ( 55mm)
Rev. 1 August 2009
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Model
Modelo
5257-LM7
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
Model
Modelo
5255-LM7
5-23/32" (145mm) 5-23/32" (145mm)
Ø 2-1/16" Ø 2-1/16"
Ø 2-5/32" ( 55mm)
For easy installation of your
GRAFF faucet you will need:
To complete the project, you should:
Ø 1-31/32" ( 50mm)
ENGLISH
Ø 2-5/32" ( 55mm)
Para la instalación fácil de su grifo de la GRAFF usted necesitará:
cuidado y mantenimiento.
Para terminar el proyecto, usted debe:
~
ESPANOL
You should have the following tools:
Usted debe tener las herramientas siguientes:
1
IOG 2282.50
SUPPLY HOSES 9/16-24 UNEF
Fits 3/8" male compression connectors
LAS MANGUERAS DE LA
FUENTE 9/16-24 UNEF
Va con el manguito macho 3/8"
(min.Ø37mm-max.Ø40mm)
(min.Ø28mm-max.Ø34mm)
2
Ø1-19/32"
(Ø40mm)
(min.Ø28mm-max.Ø34mm)
Rev. 1 August 2009
REMOVE OLD FAUCET
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
ENGLISH
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
~
ESPANOL
QUITE EL GRIFO VIEJO
(agua caliente y fría).
BEFORE INSTALLING order to do away with the dirty residues.
ANTES DE LA INSTALACIÓN para eliminar residuos.
FLOW RATE INFORMATION
ENGLISH
INFORMACIÓN DE INTENSIDAD DE FLUJO
~
ESPANOL
13
5237-LM7, 5237-LC3
5235-LM7, 5235-LC3
15
14 12 11 10 9
19
Part #9912 available separately
Se vende por separado 21
22
23
20
1
7
8
5
6
16
17
18
26
(with spray)
(con rociador)
(without spray)
(sin rociador)
29
30
31
32
33
34
35
36
37
2
3
4
A
24
27
28
37
1a
25
* The use of a deck plate #9912 is optional.
* El uso de la placa de apayo #9912 es opcional.
ENGLISH
19*
20
21
22
23
24
25
26
13
14
15
16
17
18
10
11
12
7
8
9
5
6
3
4
1
2
SPOUT
WASHER
AERATOR INSERT
BODY OF AERATOR
NUT
DIVERTER ASSEMBLY
CONNECTOR
BODY
SLEEVE
CARTRIDGE
NUT
CARTRIDGE COVER
LEVER HANDLE
SCREW
CAP
BODY BASE
RING
O-RING SEAL
DECK PLATE
FLEXIBLE WASHER
STUB PIPE
RUBBER WASHER
LOCK NUT
HOSE 17-23/32" (450mm)
SEAL WITH SIEVE
HOSE WITH LONG ENDING
7-7/8" (200mm) ONLY FOR
5235-LM7, 5235-LC3
~
ESPANOL
CAÑO
ARANDELA
INSERTADOR DEL AEREADOR
CUERPO DEL AEREADOR
TUERCA
ENSAMBLE DEL DESVIADOR
ACOPLADOR
CUERPO
MANGA
CARTUCHO
TUERCA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
MANILLA LEVANTADORA
TORNILLO
TAPA
BASE DEL CUERPO
ANILLO
EMPAQUETADURA DEL ANILLO
PLACA DE LA CUBIERTA
ARANDELA FLEXIBLE
UNIÓN
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACIÓN
MANGUERA 17-23/32" (450mm)
JUNTA CON COLADOR
MANGUERA CON TERMINACION
ALARGADA 7-7/8" (200mm) SÓLO
PARA 5235-LM7, 5235-LC3
32
33
34
35
36
37
27
28
29
30
31
CHECK VALVE
SEAL
SPRAY HEAD
SEAL
SPRAY HANDLE
SPRAY BASE
RUBBER WASHER
RUBBER WASHER
FLANGED NUT
SEAL
SPRAY HOSE
47-1/4” (1200mm)
VÁLVULA DE CHEQUEO
EMPAQUETADURA
CABEZA DEL PULVERIZADOR
EMPAQUETADURA
MANGO DEL PULVERIZADOR
BASE DEL PULVERIZADOR
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACIÓN
EMPAQUETADURA
MANGUERA DEL PULVERIZADOR
47-1/4” (1200mm)
IOG 2282.50
3 Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
5257-LM7, 5257-LC3
(with spray)
(con rociador)
5255-LM7, 5255-LC3
(without spray)
(sin rociador)
1
5
6
7
9
16
17
22
23
26
27
18
19
20
21
24
25
12
11
10
8
32
15
33
34
35
36
37
29
30
31
14
13
37
28
2
3
4
A
19
20
21
22
23
24
12
13
14
15
16
17
18
25
26
27
9
10
11
6
7
8
3
4
5
1
2
ENGLISH
SPOUT
WASHER
AERATOR INSERT
BODY OF AERATOR
SCREW
ELBOW
ELBOW CONNECTOR
BODY
CARTRIDGE
NUT
CARTRIDGE COVER
LESER HANDLE
SCREW
CAP
DIVERTER VALVE
ADAPTER
THREADED FERRULE
RUBBER WASHER
METAL WASHER
MOUNTING NUT
SEAL
VALVE NUT
SEAL
HOSE 17-23/32” (450mm)
SEAL WITH SIEVE
CHECK VALVE
VALVE BODY
~
ESPANOL
CAÑO
ARANDELA
INSERTADOR DEL AEREADOR
CUERPO DEL AEREADOR
TORNILLO
CODO
CONECTADOR DEL CODO
CUERPO
CARTUCHO
TUERCA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
MANILLA LEVANTADORA
TORNILLO
TAPÓN
VALVULA DEL DESVIADOR
ADAPTADOR
CONECTADOR ROSCADO
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE METAL
TUERCA DE MONTAJE
EMPAQUETADURA / JUNTA
TUERCA DE LA VÁLVULA
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGUERA 17-23/32” (450mm)
JUNTA CON COLADOR
VÁLVULA DE CHEQUEO
CUERPO DE LA VÁLVULA
34
35
36
37
28
29
30
31
32
33
SEAL
SPRAY HEAD
SEAL
SPRAY HANDLE
SPRAY BASE
RUBBER WASHER
RUBBER WASHER
FLANGED NUT
SEAL
SPRAY HOSE
47-1/4” (1200mm)
EMPAQUETADURA / JUNTA
CABEZA DEL PULVERIZADOR
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGO DEL PULVERIZADOR
BASE DEL PULVERIZADOR
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACIÓN
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGUERA DEL PULVERIZADOR
47-1/4” (1200mm) 1b
2
NOTE: The use of a deck plate #9912 is optional.
See fig. 1a
For sinks with existing 8” holes, install the deck plate (19):
ENGLISH
1. Place deck plate (19) with flexible washer (20) on sink top with hole aligned to sink hole.
2. Install faucet (see point 3 below).
~
ESPANOL
NOTA: El uso de la placa de apayo #9912 es opcional.
Ver el dis. 1a
Para lavatorios con agujeros existentes de 8”, instale la placa de la cubierta (19):
1. Coloque la placa de la cubierta (19) con la arandela (20) en el lavatorio por la parte superior del lavatorio alinenado en el agujero.
2. Instale el grifo (ver el punto 3 abajo).
3
See fig. 1a, 2a & 2b
For models 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
ENGLISH
The faucet is supplied in a box as a complete assembly.
1. Unscrew locknut (23) from stub pipe (21), and remove rubber washer (22).
2. Insert the faucet through a hole of deck plate (if installed) and into a hole of the sink. Make sure that the o-ring seal (18) sits correctly in its own housing in the bottom ring (17).
3. Remount rubber washer (22), and locknut (23) to the threaded stub pipe (21) and hand-tighten, do not over-tighten.
4. Rotate the handle to the left and right, noting where it stops. Place the faucet in the correct position with sink.
5. Be sure that the faucet is aligned properly. Make final tightening of locknut (23).
6. See the next page for the hand spray installation and water connections (only for 5237-LM7, 5237-LC3).
Ver el dis. 1a, 2a y 2b
Para los modelos 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
~
ESPANOL
El grifo esta provisto en una caja ensamblado.
1. Destornille la tuerca de fijación (23) de la unioń (21), quite la arandela de goma (22).
2. Introduzca el grifo atavez del agujero de la placa de la cubierta
(si esta instalada) dentro del agujero del lavatorio. Asegurese de que la empaquetadura de anillo (18) asiente correctamente en su propia cubierta en el anillo inferior (17).
3. Vuelva a colocar la arandela de goma (22), y la tuerca de fijación (23) a la rosca de la unión (21) y ajuste con la mano; no ajustar demasiado.
4. Gire la manilla a la izquierda y derecha, observando donde se detiene.
Coloque el grifo en la posición correcta en relacion al lavatorio.
5. Asegurese de que el grifo este alineado correctamente. Haga el ajustado final de la tuerca de fijación (23).
6. Ver la próxima página para la instalacion del pulverizador y conección a las fuentes de agua (sólo para 5237-LM7, 5237-LC3).
IOG 2282.50
4 Rev. 1 August 2009
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
16
17
18
21
22
23
2a 2b
For models 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
FAUCET INSTALLATION (see fig. 2c)
ENGLISH
1. Unscrew the mounting nut (20) from threaded ferrule (17).
1)
2. Place the faucet and center over the hole of mounting surface .
3. Insert the faucet into a hole of the sink. Remount rubber washer (18), metal washer
(19) on the threaded ferrule (17), then screw on the mounting nut (20) and handtighten, do not over-tighten.
4. Make sure that the faucet is in proper position on the sink. Tighten the mounting nut
(20) using adjustable wrench.
5. Screw the check valve assembly (C) onto threaded ferrule (17).
6. See the next page for the hand spray installation and water connections (only for
5257-LM7, 5257-LC3).
1) If the sink is uneven, use silicone under the faucet base.
22
23
26
27
24
18
19
20
21
17 max 1-1/2" (38mm)
21
22
23
26
27
C
28 37
2c
Para los modelos 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
INSTALACIÓN DEL GRIFO (ver el dis. 2c)
1. Destornillar la tuerca de montaje (20) del conectador roscado (17).
~
ESPANOL
3. Volver a colocar la arandela de goma (18), la arandela de metal (19) en el conectador roscado (17), entonces atornillar la tuerca de montaje (20) y ajustar a mano; no ajustar demasiado.
4. Asegurarse de que el grifo se encuentre en la posición apropiada en el lavatorio.
Ajustar la tuerca de montaje (20) usando la llave inglesa.
5. En el conectador roscado (17) poner el ensamble de la válvula de chequeo (C).
6. En la página siguiente ver la instalación del pulverizador y conección a las fuentes de agua (sólo para 5257-LM7, 5257-LC3).
1) Si el lavatorio es áspero (rugoso), utilizar silicona debajo de la base del grifo.
4
ENGLISH
Ver el dis. 3a y 3c
Para los modelos 5237-LM7, 5237-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
~
ESPANOL
See fig. 3a & 3c
For models 5237-LM7, 5237-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
1. Unscrew the nut (35) from the spray base (32) and remove one of the rubber washers (34).
2. Insert the spray base (32) with a washer (33) and spray hose (37) through the side hole of the sink.
3. Attach the rubber washer (34) and the nut (35) back to the threaded pipe od the spray base (32). Tighten the nut securely.
4. The outlet check valve (27) should be already connected to the end of spray hose (37). Connect them to the outlet hose of the faucet (26) and tighten with wrench.
1. Destornille la tuerca (35) de la base del pulverizador (32) y retire una de las arandelas de goma (34).
2. Coloque la base del pulverizador (32) a la arandela (33) y la manguera del pulverizador (37) atravez del agujero del lavatorio.
3. Ponga la arandela de goma (34) y la tuerca (35) en la parte trasera de la tuberia de la base del pulverizador (32). Ajuste firmemente la tuerca.
4. La válvula de chequeo ensamblada (27) debería ya estar conectada a la manguera del pulverizador (37). Conectar entonces a la manguera de salida del grifo (26) y apriete con una llave de tuercas.
IOG 2282.50
5 Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
ENGLISH
~
ESPANOL
A procedure to disconnect the side spray assembly - see fig. 3b & 3d Procedimiento de desconectar del pulverizador - ver el dis. 3b y 3 d
Kitchen faucet may be used without side spray assembly.
Es posible usar el mezclador de cocina sin el rociador.
For models 5237-LM7, 5257-LC3.
Para los modelos 5237-LM7, 5257-LC3.
In that case please disconnect the check valve (27) from the hose (26), En este caso, hay que desenroscar del tubo flexible (26) la válvula de and in it's place screw in the plug (B) 3 (included in the box – chequeo (27) y enroscar en su lugar el tapón (B) #9931 (está en la caja, packed in small plastic bag). Make sure the washer is inside the nut of the dentro de una bolsa pequeńa de plástico). Asegurarse que la junta está hose (26).
dentro de la rosca del tubo (26).
For models 5257-LM7, 5257-LC3 Para los modelos 5257-LM7, 5257-LC3
In that case please disconnect spray hose (37) from the check valve En este caso, hay que desenroscar la manguera del pulverizador (37) del assembly (C), and in it`s place screw in the plug (B) (included in the box ensamble de la válvula de chequeo (C) y enroscar en su lugar el tapón (B) packed in small plastic bag). Make sure that the washer (28) is inside the (está en la caja, dentro de una pequeńa bolsa de plástico). Asegurarse que la check valve body (27).
junta (28) esté dentro del cuerpo de la válvula de chequeo (27).
For models 5237-LM7, 5237-LC3
Para los modelos 5237-LM7, 5237-LC3
A procedure to disconnect the side spray assembly
Procedimiento de desconectar del pulverizador
STEP 1
PASO 1
STEP 2
PASO 2
A
26
27
37
37
32
33
34
35
A
17
22
27
IOG 2282.50
28 37
34
35
37
32
33
26 26
27
28
37
B
#9931
3a
For models 5257-LM7, 5257-LC3
Para los modelos 5257-LM7, 5257-LC3
A procedure to disconnect the side spray assembly
Procedimiento de desconectar del pulverizador
STEP 1
PASO 1
17
C
22
27
28 37
STEP 2
PASO 2
C
17
22
27
3b
28 B
3c
6
3d
Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
24
4
See fig. 1a, 1b & 4
ENGLISH
Make sure that the seals with sieves (25) are in correct position in the flexible hose (24) endings.
1. Connect the flexible hoses (24) with supply pipe installation. Please check label on hose for identification of hot (red sticker) or cold (blue sticker) water. Be sure to hold the flexible hoses in place when tightening the nut so as not twist the hoses.
2. Confirm that handle of the faucet is in a closed position and open the water supply and check the connections for leaks.
Blue sticker
Etiqueta azul
Red sticker
Etiqueta roja
9/16"-24UNEF
25
NOTE:
In case of noticeable decreased water flow through your faucet please check if the flexible hoses with sieves are not blocked by impurities and debris.
If so, please clean the sieves by jolting firmly the hose endings.
Supply pipe instalation
Las tuberias de instalación proporcionadas
Fits 3/8” male compression connectors
Va con el manguito macho 3/8”
CONGRATULATIONS! Your installation in now complete!
Ver el dis. 1a, 1b y 4
~
ESPANOL
Hay que asegurarse si las juntas con colador (25) han sido puestas en la posición adecuada en las tuercas de disparadores (24).
1. Conecte la manguera (24) a la tubería de instalación de la fuente.
Comprobar la etiqueta de la manguera para identificar si es para agua caliente (etiqueta roja) o agua fria (atiqueta azul). Mientras fijas la tuerca, sujeta el tubo flexible para queno se tuerza.
2. Confirme que la manilla del grifo está en la posición de cerrada, abra el abastecimiento de agua y compruebe las conexiones para saber si hay escapes.
NOTA:
En el caso de disminuir el flujo de agua a través de la bateria hay que comprobar si los disparadorea no se han bloqueado por impurezas. En tal caso hay que limpiar los coladores agitando sus extremos.
CONGRATULACIONES! Su instalación está completa!
ENGLISH
For models 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
The water flow is opened and regulated by pushing the vertical lever downwards. The temperature is increased by turning the lever to the left and decreased by turning it to the right. Turning it all the way to the left gives a flow of only hot water, all the way to the right gives only cold water. Pressing the lever in the spray causes the water flow to be directed to the spray, releasing the pressure on the handle automatically stops the flow of water to the spray and redirects it back to the spout faucet`s outflow.
~
ESPANOL
Para los modelos 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
La apertura de la salida de agua y la regulación de su gasto sucede a causa de bajar la palanca en la superficie vertical. El aumento de la temperatura del agua sucede al tornar la palanca a la izquierda, y la reducción al tornar la palanca a la derecha. La posición extrema izquierda del mango da la salida sólo al agua caliente, la extrema derecha la salida sólo del agua fría. Apretar la palanca en el pulverizador causa que el agua se dirige hacia el pulverizador, dejar de apretar la palanca causa el corte automático de la conducción de agua en el pulverizador y de nuevo la salida de agua por el grifo de la batería.
For models 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
The faucet is operated by lifting the handle.
Turn the handle to the left for hot water.
Turn the handle to the right for cold water.
By pressing the handle of the spray head the water flow is diverted from faucet spout to the hand spray.
Para los modelos 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
El grifo es operado levantando la manilla.
Mueva la manilla hacia la izquierda para agua caliente.
Mueva la manilla hacia la derecha para agua caliente.
Presionando la manilla de la cabeza del pulverizador, el flujo del agua es dirigido del grifo al pulverizador de mano.
ENGLISH
Your Graff faucet is designed and engineered in accordance with the highest quality and performance standards. Be sure not to damage the finish during installation. Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids, solvents, etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
~
ESPANOL
Su grifo de la Graff esta diseñado y es regido de acuerdo con los estándares de funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no dañar las terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto manteniendolo siempre limpio. Aunque su acabado es extremadamente durable, puede ser dañado por los abrasivos o pulientes ásperos. Nunca utilice limpiadores abrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar cualquier producto de la Graff. Para limpiar, simplemente use un paño húmedo y seque con una toalla suave.
ENGLISH
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a separate sheet.
~
ESPANOL
Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se encuentran en una pagina separada.
IOG 2282.50
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
7 Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Dear Customer
ENGLISH
Estimado Cliente ~
ESPANOL
Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos your expectations by offering you a wide range of technologically advanced satisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia gama de products which directly result from our many years of experience in faucet productos tecnológicamente avanzados que resultan directamente de and fitting production.
muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.
ATTENTION!
For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should you use any chemicals. For faucets with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful not to damage, scuff or ruin the finish during the installation and cleaning!
ATENCIÓN!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua!
Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado especial para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su instalación o limpieza!
Model
Modelo
5237-LM7 Model
Modelo
5235-LM7
5-23/32"
(145mm)
5-23/32"
(145mm)
Ø2-9/32" ( 58mm) Ø 1-31/32" ( 50mm)
5-23/32" (145mm)
Model
Modelo
5237-LC3
Ø2-9/32" ( 58mm)
Model
Modelo
5235-LC3
5-23/32" (145mm)
Ø2-9/32" ( 58mm)
5-23/32" (145mm)
Ø 2-1/16"
Ø 1-31/32" ( 50mm)
Model
Modelo
5257-LC3
Ø2-9/32" ( 58mm)
5-23/32" (145mm)
Model
Modelo
5255-LC3
Ø 2-1/16"
Ø 2-5/32" ( 55mm)
IOG 2282.50
Ø 1-31/32" ( 50mm)
1
Ø 2-5/32" ( 55mm)
Rev. 1 August 2009
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Model
Modelo
5257-LM7
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
Model
Modelo
5255-LM7
5-23/32" (145mm) 5-23/32" (145mm)
Ø 2-1/16" Ø 2-1/16"
Ø 2-5/32" ( 55mm)
For easy installation of your
GRAFF faucet you will need:
To complete the project, you should:
Ø 1-31/32" ( 50mm)
ENGLISH
Ø 2-5/32" ( 55mm)
Para la instalación fácil de su grifo de la GRAFF usted necesitará:
cuidado y mantenimiento.
Para terminar el proyecto, usted debe:
~
ESPANOL
You should have the following tools:
Usted debe tener las herramientas siguientes:
1
IOG 2282.50
SUPPLY HOSES 9/16-24 UNEF
Fits 3/8" male compression connectors
LAS MANGUERAS DE LA
FUENTE 9/16-24 UNEF
Va con el manguito macho 3/8"
(min.Ø37mm-max.Ø40mm)
(min.Ø28mm-max.Ø34mm)
2
Ø1-19/32"
(Ø40mm)
(min.Ø28mm-max.Ø34mm)
Rev. 1 August 2009
REMOVE OLD FAUCET
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
ENGLISH
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
~
ESPANOL
QUITE EL GRIFO VIEJO
(agua caliente y fría).
BEFORE INSTALLING order to do away with the dirty residues.
ANTES DE LA INSTALACIÓN para eliminar residuos.
FLOW RATE INFORMATION
ENGLISH
INFORMACIÓN DE INTENSIDAD DE FLUJO
~
ESPANOL
13
5237-LM7, 5237-LC3
5235-LM7, 5235-LC3
15
14 12 11 10 9
19
Part #9912 available separately
Se vende por separado 21
22
23
20
1
7
8
5
6
16
17
18
26
(with spray)
(con rociador)
(without spray)
(sin rociador)
29
30
31
32
33
34
35
36
37
2
3
4
A
24
27
28
37
1a
25
* The use of a deck plate #9912 is optional.
* El uso de la placa de apayo #9912 es opcional.
ENGLISH
19*
20
21
22
23
24
25
26
13
14
15
16
17
18
10
11
12
7
8
9
5
6
3
4
1
2
SPOUT
WASHER
AERATOR INSERT
BODY OF AERATOR
NUT
DIVERTER ASSEMBLY
CONNECTOR
BODY
SLEEVE
CARTRIDGE
NUT
CARTRIDGE COVER
LEVER HANDLE
SCREW
CAP
BODY BASE
RING
O-RING SEAL
DECK PLATE
FLEXIBLE WASHER
STUB PIPE
RUBBER WASHER
LOCK NUT
HOSE 17-23/32" (450mm)
SEAL WITH SIEVE
HOSE WITH LONG ENDING
7-7/8" (200mm) ONLY FOR
5235-LM7, 5235-LC3
~
ESPANOL
CAÑO
ARANDELA
INSERTADOR DEL AEREADOR
CUERPO DEL AEREADOR
TUERCA
ENSAMBLE DEL DESVIADOR
ACOPLADOR
CUERPO
MANGA
CARTUCHO
TUERCA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
MANILLA LEVANTADORA
TORNILLO
TAPA
BASE DEL CUERPO
ANILLO
EMPAQUETADURA DEL ANILLO
PLACA DE LA CUBIERTA
ARANDELA FLEXIBLE
UNIÓN
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACIÓN
MANGUERA 17-23/32" (450mm)
JUNTA CON COLADOR
MANGUERA CON TERMINACION
ALARGADA 7-7/8" (200mm) SÓLO
PARA 5235-LM7, 5235-LC3
32
33
34
35
36
37
27
28
29
30
31
CHECK VALVE
SEAL
SPRAY HEAD
SEAL
SPRAY HANDLE
SPRAY BASE
RUBBER WASHER
RUBBER WASHER
FLANGED NUT
SEAL
SPRAY HOSE
47-1/4” (1200mm)
VÁLVULA DE CHEQUEO
EMPAQUETADURA
CABEZA DEL PULVERIZADOR
EMPAQUETADURA
MANGO DEL PULVERIZADOR
BASE DEL PULVERIZADOR
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACIÓN
EMPAQUETADURA
MANGUERA DEL PULVERIZADOR
47-1/4” (1200mm)
IOG 2282.50
3 Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
5257-LM7, 5257-LC3
(with spray)
(con rociador)
5255-LM7, 5255-LC3
(without spray)
(sin rociador)
1
5
6
7
9
16
17
22
23
26
27
18
19
20
21
24
25
12
11
10
8
32
15
33
34
35
36
37
29
30
31
14
13
37
28
2
3
4
A
19
20
21
22
23
24
12
13
14
15
16
17
18
25
26
27
9
10
11
6
7
8
3
4
5
1
2
ENGLISH
SPOUT
WASHER
AERATOR INSERT
BODY OF AERATOR
SCREW
ELBOW
ELBOW CONNECTOR
BODY
CARTRIDGE
NUT
CARTRIDGE COVER
LESER HANDLE
SCREW
CAP
DIVERTER VALVE
ADAPTER
THREADED FERRULE
RUBBER WASHER
METAL WASHER
MOUNTING NUT
SEAL
VALVE NUT
SEAL
HOSE 17-23/32” (450mm)
SEAL WITH SIEVE
CHECK VALVE
VALVE BODY
~
ESPANOL
CAÑO
ARANDELA
INSERTADOR DEL AEREADOR
CUERPO DEL AEREADOR
TORNILLO
CODO
CONECTADOR DEL CODO
CUERPO
CARTUCHO
TUERCA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
MANILLA LEVANTADORA
TORNILLO
TAPÓN
VALVULA DEL DESVIADOR
ADAPTADOR
CONECTADOR ROSCADO
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE METAL
TUERCA DE MONTAJE
EMPAQUETADURA / JUNTA
TUERCA DE LA VÁLVULA
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGUERA 17-23/32” (450mm)
JUNTA CON COLADOR
VÁLVULA DE CHEQUEO
CUERPO DE LA VÁLVULA
34
35
36
37
28
29
30
31
32
33
SEAL
SPRAY HEAD
SEAL
SPRAY HANDLE
SPRAY BASE
RUBBER WASHER
RUBBER WASHER
FLANGED NUT
SEAL
SPRAY HOSE
47-1/4” (1200mm)
EMPAQUETADURA / JUNTA
CABEZA DEL PULVERIZADOR
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGO DEL PULVERIZADOR
BASE DEL PULVERIZADOR
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACIÓN
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGUERA DEL PULVERIZADOR
47-1/4” (1200mm) 1b
2
NOTE: The use of a deck plate #9912 is optional.
See fig. 1a
For sinks with existing 8” holes, install the deck plate (19):
ENGLISH
1. Place deck plate (19) with flexible washer (20) on sink top with hole aligned to sink hole.
2. Install faucet (see point 3 below).
~
ESPANOL
NOTA: El uso de la placa de apayo #9912 es opcional.
Ver el dis. 1a
Para lavatorios con agujeros existentes de 8”, instale la placa de la cubierta (19):
1. Coloque la placa de la cubierta (19) con la arandela (20) en el lavatorio por la parte superior del lavatorio alinenado en el agujero.
2. Instale el grifo (ver el punto 3 abajo).
3
See fig. 1a, 2a & 2b
For models 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
ENGLISH
The faucet is supplied in a box as a complete assembly.
1. Unscrew locknut (23) from stub pipe (21), and remove rubber washer (22).
2. Insert the faucet through a hole of deck plate (if installed) and into a hole of the sink. Make sure that the o-ring seal (18) sits correctly in its own housing in the bottom ring (17).
3. Remount rubber washer (22), and locknut (23) to the threaded stub pipe (21) and hand-tighten, do not over-tighten.
4. Rotate the handle to the left and right, noting where it stops. Place the faucet in the correct position with sink.
5. Be sure that the faucet is aligned properly. Make final tightening of locknut (23).
6. See the next page for the hand spray installation and water connections (only for 5237-LM7, 5237-LC3).
Ver el dis. 1a, 2a y 2b
Para los modelos 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
~
ESPANOL
El grifo esta provisto en una caja ensamblado.
1. Destornille la tuerca de fijación (23) de la unioń (21), quite la arandela de goma (22).
2. Introduzca el grifo atavez del agujero de la placa de la cubierta
(si esta instalada) dentro del agujero del lavatorio. Asegurese de que la empaquetadura de anillo (18) asiente correctamente en su propia cubierta en el anillo inferior (17).
3. Vuelva a colocar la arandela de goma (22), y la tuerca de fijación (23) a la rosca de la unión (21) y ajuste con la mano; no ajustar demasiado.
4. Gire la manilla a la izquierda y derecha, observando donde se detiene.
Coloque el grifo en la posición correcta en relacion al lavatorio.
5. Asegurese de que el grifo este alineado correctamente. Haga el ajustado final de la tuerca de fijación (23).
6. Ver la próxima página para la instalacion del pulverizador y conección a las fuentes de agua (sólo para 5237-LM7, 5237-LC3).
IOG 2282.50
4 Rev. 1 August 2009
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
16
17
18
21
22
23
2a 2b
For models 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
FAUCET INSTALLATION (see fig. 2c)
ENGLISH
1. Unscrew the mounting nut (20) from threaded ferrule (17).
1)
2. Place the faucet and center over the hole of mounting surface .
3. Insert the faucet into a hole of the sink. Remount rubber washer (18), metal washer
(19) on the threaded ferrule (17), then screw on the mounting nut (20) and handtighten, do not over-tighten.
4. Make sure that the faucet is in proper position on the sink. Tighten the mounting nut
(20) using adjustable wrench.
5. Screw the check valve assembly (C) onto threaded ferrule (17).
6. See the next page for the hand spray installation and water connections (only for
5257-LM7, 5257-LC3).
1) If the sink is uneven, use silicone under the faucet base.
22
23
26
27
24
18
19
20
21
17 max 1-1/2" (38mm)
21
22
23
26
27
C
28 37
2c
Para los modelos 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
INSTALACIÓN DEL GRIFO (ver el dis. 2c)
1. Destornillar la tuerca de montaje (20) del conectador roscado (17).
~
ESPANOL
3. Volver a colocar la arandela de goma (18), la arandela de metal (19) en el conectador roscado (17), entonces atornillar la tuerca de montaje (20) y ajustar a mano; no ajustar demasiado.
4. Asegurarse de que el grifo se encuentre en la posición apropiada en el lavatorio.
Ajustar la tuerca de montaje (20) usando la llave inglesa.
5. En el conectador roscado (17) poner el ensamble de la válvula de chequeo (C).
6. En la página siguiente ver la instalación del pulverizador y conección a las fuentes de agua (sólo para 5257-LM7, 5257-LC3).
1) Si el lavatorio es áspero (rugoso), utilizar silicona debajo de la base del grifo.
4
ENGLISH
Ver el dis. 3a y 3c
Para los modelos 5237-LM7, 5237-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
~
ESPANOL
See fig. 3a & 3c
For models 5237-LM7, 5237-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
1. Unscrew the nut (35) from the spray base (32) and remove one of the rubber washers (34).
2. Insert the spray base (32) with a washer (33) and spray hose (37) through the side hole of the sink.
3. Attach the rubber washer (34) and the nut (35) back to the threaded pipe od the spray base (32). Tighten the nut securely.
4. The outlet check valve (27) should be already connected to the end of spray hose (37). Connect them to the outlet hose of the faucet (26) and tighten with wrench.
1. Destornille la tuerca (35) de la base del pulverizador (32) y retire una de las arandelas de goma (34).
2. Coloque la base del pulverizador (32) a la arandela (33) y la manguera del pulverizador (37) atravez del agujero del lavatorio.
3. Ponga la arandela de goma (34) y la tuerca (35) en la parte trasera de la tuberia de la base del pulverizador (32). Ajuste firmemente la tuerca.
4. La válvula de chequeo ensamblada (27) debería ya estar conectada a la manguera del pulverizador (37). Conectar entonces a la manguera de salida del grifo (26) y apriete con una llave de tuercas.
IOG 2282.50
5 Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
ENGLISH
~
ESPANOL
A procedure to disconnect the side spray assembly - see fig. 3b & 3d Procedimiento de desconectar del pulverizador - ver el dis. 3b y 3 d
Kitchen faucet may be used without side spray assembly.
Es posible usar el mezclador de cocina sin el rociador.
For models 5237-LM7, 5257-LC3.
Para los modelos 5237-LM7, 5257-LC3.
In that case please disconnect the check valve (27) from the hose (26), En este caso, hay que desenroscar del tubo flexible (26) la válvula de and in it's place screw in the plug (B) 3 (included in the box – chequeo (27) y enroscar en su lugar el tapón (B) #9931 (está en la caja, packed in small plastic bag). Make sure the washer is inside the nut of the dentro de una bolsa pequeńa de plástico). Asegurarse que la junta está hose (26).
dentro de la rosca del tubo (26).
For models 5257-LM7, 5257-LC3 Para los modelos 5257-LM7, 5257-LC3
In that case please disconnect spray hose (37) from the check valve En este caso, hay que desenroscar la manguera del pulverizador (37) del assembly (C), and in it`s place screw in the plug (B) (included in the box ensamble de la válvula de chequeo (C) y enroscar en su lugar el tapón (B) packed in small plastic bag). Make sure that the washer (28) is inside the (está en la caja, dentro de una pequeńa bolsa de plástico). Asegurarse que la check valve body (27).
junta (28) esté dentro del cuerpo de la válvula de chequeo (27).
For models 5237-LM7, 5237-LC3
Para los modelos 5237-LM7, 5237-LC3
A procedure to disconnect the side spray assembly
Procedimiento de desconectar del pulverizador
STEP 1
PASO 1
STEP 2
PASO 2
A
26
27
37
37
32
33
34
35
A
17
22
27
IOG 2282.50
28 37
34
35
37
32
33
26 26
27
28
37
B
#9931
3a
For models 5257-LM7, 5257-LC3
Para los modelos 5257-LM7, 5257-LC3
A procedure to disconnect the side spray assembly
Procedimiento de desconectar del pulverizador
STEP 1
PASO 1
17
C
22
27
28 37
STEP 2
PASO 2
C
17
22
27
3b
28 B
3c
6
3d
Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
24
4
See fig. 1a, 1b & 4
ENGLISH
Make sure that the seals with sieves (25) are in correct position in the flexible hose (24) endings.
1. Connect the flexible hoses (24) with supply pipe installation. Please check label on hose for identification of hot (red sticker) or cold (blue sticker) water. Be sure to hold the flexible hoses in place when tightening the nut so as not twist the hoses.
2. Confirm that handle of the faucet is in a closed position and open the water supply and check the connections for leaks.
Blue sticker
Etiqueta azul
Red sticker
Etiqueta roja
9/16"-24UNEF
25
NOTE:
In case of noticeable decreased water flow through your faucet please check if the flexible hoses with sieves are not blocked by impurities and debris.
If so, please clean the sieves by jolting firmly the hose endings.
Supply pipe instalation
Las tuberias de instalación proporcionadas
Fits 3/8” male compression connectors
Va con el manguito macho 3/8”
CONGRATULATIONS! Your installation in now complete!
Ver el dis. 1a, 1b y 4
~
ESPANOL
Hay que asegurarse si las juntas con colador (25) han sido puestas en la posición adecuada en las tuercas de disparadores (24).
1. Conecte la manguera (24) a la tubería de instalación de la fuente.
Comprobar la etiqueta de la manguera para identificar si es para agua caliente (etiqueta roja) o agua fria (atiqueta azul). Mientras fijas la tuerca, sujeta el tubo flexible para queno se tuerza.
2. Confirme que la manilla del grifo está en la posición de cerrada, abra el abastecimiento de agua y compruebe las conexiones para saber si hay escapes.
NOTA:
En el caso de disminuir el flujo de agua a través de la bateria hay que comprobar si los disparadorea no se han bloqueado por impurezas. En tal caso hay que limpiar los coladores agitando sus extremos.
CONGRATULACIONES! Su instalación está completa!
ENGLISH
For models 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
The water flow is opened and regulated by pushing the vertical lever downwards. The temperature is increased by turning the lever to the left and decreased by turning it to the right. Turning it all the way to the left gives a flow of only hot water, all the way to the right gives only cold water. Pressing the lever in the spray causes the water flow to be directed to the spray, releasing the pressure on the handle automatically stops the flow of water to the spray and redirects it back to the spout faucet`s outflow.
~
ESPANOL
Para los modelos 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
La apertura de la salida de agua y la regulación de su gasto sucede a causa de bajar la palanca en la superficie vertical. El aumento de la temperatura del agua sucede al tornar la palanca a la izquierda, y la reducción al tornar la palanca a la derecha. La posición extrema izquierda del mango da la salida sólo al agua caliente, la extrema derecha la salida sólo del agua fría. Apretar la palanca en el pulverizador causa que el agua se dirige hacia el pulverizador, dejar de apretar la palanca causa el corte automático de la conducción de agua en el pulverizador y de nuevo la salida de agua por el grifo de la batería.
For models 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
The faucet is operated by lifting the handle.
Turn the handle to the left for hot water.
Turn the handle to the right for cold water.
By pressing the handle of the spray head the water flow is diverted from faucet spout to the hand spray.
Para los modelos 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
El grifo es operado levantando la manilla.
Mueva la manilla hacia la izquierda para agua caliente.
Mueva la manilla hacia la derecha para agua caliente.
Presionando la manilla de la cabeza del pulverizador, el flujo del agua es dirigido del grifo al pulverizador de mano.
ENGLISH
Your Graff faucet is designed and engineered in accordance with the highest quality and performance standards. Be sure not to damage the finish during installation. Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids, solvents, etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
~
ESPANOL
Su grifo de la Graff esta diseñado y es regido de acuerdo con los estándares de funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no dañar las terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto manteniendolo siempre limpio. Aunque su acabado es extremadamente durable, puede ser dañado por los abrasivos o pulientes ásperos. Nunca utilice limpiadores abrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar cualquier producto de la Graff. Para limpiar, simplemente use un paño húmedo y seque con una toalla suave.
ENGLISH
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a separate sheet.
~
ESPANOL
Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se encuentran en una pagina separada.
IOG 2282.50
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
7 Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Dear Customer
ENGLISH
Estimado Cliente ~
ESPANOL
Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos your expectations by offering you a wide range of technologically advanced satisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia gama de products which directly result from our many years of experience in faucet productos tecnológicamente avanzados que resultan directamente de and fitting production.
muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.
ATTENTION!
For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should you use any chemicals. For faucets with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful not to damage, scuff or ruin the finish during the installation and cleaning!
ATENCIÓN!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua!
Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado especial para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su instalación o limpieza!
Model
Modelo
5237-LM7 Model
Modelo
5235-LM7
5-23/32"
(145mm)
5-23/32"
(145mm)
Ø2-9/32" ( 58mm) Ø 1-31/32" ( 50mm)
5-23/32" (145mm)
Model
Modelo
5237-LC3
Ø2-9/32" ( 58mm)
Model
Modelo
5235-LC3
5-23/32" (145mm)
Ø2-9/32" ( 58mm)
5-23/32" (145mm)
Ø 2-1/16"
Ø 1-31/32" ( 50mm)
Model
Modelo
5257-LC3
Ø2-9/32" ( 58mm)
5-23/32" (145mm)
Model
Modelo
5255-LC3
Ø 2-1/16"
Ø 2-5/32" ( 55mm)
IOG 2282.50
Ø 1-31/32" ( 50mm)
1
Ø 2-5/32" ( 55mm)
Rev. 1 August 2009
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Model
Modelo
5257-LM7
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
Model
Modelo
5255-LM7
5-23/32" (145mm) 5-23/32" (145mm)
Ø 2-1/16" Ø 2-1/16"
Ø 2-5/32" ( 55mm)
For easy installation of your
GRAFF faucet you will need:
To complete the project, you should:
Ø 1-31/32" ( 50mm)
ENGLISH
Ø 2-5/32" ( 55mm)
Para la instalación fácil de su grifo de la GRAFF usted necesitará:
cuidado y mantenimiento.
Para terminar el proyecto, usted debe:
~
ESPANOL
You should have the following tools:
Usted debe tener las herramientas siguientes:
1
IOG 2282.50
SUPPLY HOSES 9/16-24 UNEF
Fits 3/8" male compression connectors
LAS MANGUERAS DE LA
FUENTE 9/16-24 UNEF
Va con el manguito macho 3/8"
(min.Ø37mm-max.Ø40mm)
(min.Ø28mm-max.Ø34mm)
2
Ø1-19/32"
(Ø40mm)
(min.Ø28mm-max.Ø34mm)
Rev. 1 August 2009
REMOVE OLD FAUCET
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
ENGLISH
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
~
ESPANOL
QUITE EL GRIFO VIEJO
(agua caliente y fría).
BEFORE INSTALLING order to do away with the dirty residues.
ANTES DE LA INSTALACIÓN para eliminar residuos.
FLOW RATE INFORMATION
ENGLISH
INFORMACIÓN DE INTENSIDAD DE FLUJO
~
ESPANOL
13
5237-LM7, 5237-LC3
(with spray)
(con rociador)
5235-LM7, 5235-LC3
15
14 12 11 10 9
19
Part #9912 available separately
Se vende por separado 21
22
23
20
1
7
8
5
6
16
17
18
26
(without spray)
(sin rociador)
29
30
31
32
33
34
35
36
37
2
3
4
A
24
27
28
37
1a
25
* The use of a deck plate #9912 is optional.
* El uso de la placa de apayo #9912 es opcional.
ENGLISH
18
19*
20
21
22
23
24
25
26
12
13
14
15
16
17
9
10
11
6
7
8
1
4
5
2
3
SPOUT
WASHER
AERATOR INSERT
BODY OF AERATOR
NUT
DIVERTER ASSEMBLY
CONNECTOR
BODY
SLEEVE
CARTRIDGE
NUT
CARTRIDGE COVER
LEVER HANDLE
SCREW
CAP
BODY BASE
RING
O-RING SEAL
DECK PLATE
FLEXIBLE WASHER
STUB PIPE
RUBBER WASHER
LOCK NUT
HOSE 17-23/32" (450mm)
SEAL WITH SIEVE
HOSE WITH LONG ENDING
7-7/8" (200mm)
~
ESPANOL
CAÑO
ARANDELA
INSERTADOR DEL AEREADOR
CUERPO DEL AEREADOR
TUERCA
ENSAMBLE DEL DESVIADOR
ACOPLADOR
CUERPO
MANGA
CARTUCHO
TUERCA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
MANILLA LEVANTADORA
TORNILLO
TAPA
BASE DEL CUERPO
ANILLO
EMPAQUETADURA DEL ANILLO
PLACA DE LA CUBIERTA
ARANDELA FLEXIBLE
UNIÓN
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACIÓN
MANGUERA 17-23/32" (450mm)
JUNTA CON COLADOR
MANGUERA CON TERMINACION
ALARGADA 7-7/8" (200mm)
32
33
34
35
36
37
27
28
29
30
31
CHECK VALVE
SEAL
SPRAY HEAD
SEAL
SPRAY HANDLE
SPRAY BASE
RUBBER WASHER
RUBBER WASHER
FLANGED NUT
SEAL
SPRAY HOSE
47-1/4” (1200mm)
VÁLVULA DE CHEQUEO
EMPAQUETADURA
CABEZA DEL PULVERIZADOR
EMPAQUETADURA
MANGO DEL PULVERIZADOR
BASE DEL PULVERIZADOR
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACIÓN
EMPAQUETADURA
MANGUERA DEL PULVERIZADOR
47-1/4” (1200mm)
IOG 2282.50
3 Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
5257-LM7, 5257-LC3
(with spray)
(con rociador)
5255-LM7, 5255-LC3
(without spray)
(sin rociador)
1
5
6
7
9
16
17
22
23
26
27
18
19
20
21
24
25
12
11
10
8
32
15
33
34
35
36
37
29
30
31
14
13
37
28
2
3
4
A
19
20
21
22
23
24
12
13
14
15
16
17
18
25
26
27
9
10
11
6
7
8
3
4
5
1
2
ENGLISH
SPOUT
WASHER
AERATOR INSERT
BODY OF AERATOR
SCREW
ELBOW
ELBOW CONNECTOR
BODY
CARTRIDGE
NUT
CARTRIDGE COVER
LESER HANDLE
SCREW
CAP
DIVERTER VALVE
ADAPTER
THREADED FERRULE
RUBBER WASHER
METAL WASHER
MOUNTING NUT
SEAL
VALVE NUT
SEAL
HOSE 17-23/32” (450mm)
SEAL WITH SIEVE
CHECK VALVE
VALVE BODY
~
ESPANOL
CAÑO
ARANDELA
INSERTADOR DEL AEREADOR
CUERPO DEL AEREADOR
TORNILLO
CODO
CONECTADOR DEL CODO
CUERPO
CARTUCHO
TUERCA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
MANILLA LEVANTADORA
TORNILLO
TAPÓN
VALVULA DEL DESVIADOR
ADAPTADOR
CONECTADOR ROSCADO
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE METAL
TUERCA DE MONTAJE
EMPAQUETADURA / JUNTA
TUERCA DE LA VÁLVULA
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGUERA 17-23/32” (450mm)
JUNTA CON COLADOR
VÁLVULA DE CHEQUEO
CUERPO DE LA VÁLVULA
34
35
36
37
28
29
30
31
32
33
SEAL
SPRAY HEAD
SEAL
SPRAY HANDLE
SPRAY BASE
RUBBER WASHER
RUBBER WASHER
FLANGED NUT
SEAL
SPRAY HOSE
47-1/4” (1200mm)
EMPAQUETADURA / JUNTA
CABEZA DEL PULVERIZADOR
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGO DEL PULVERIZADOR
BASE DEL PULVERIZADOR
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACIÓN
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGUERA DEL PULVERIZADOR
47-1/4” (1200mm) 1b
2
NOTE: The use of a deck plate #9912 is optional.
See fig. 1a
For sinks with existing 8” holes, install the deck plate (19):
ENGLISH
1. Place deck plate (19) with flexible washer (20) on sink top with hole aligned to sink hole.
2. Install faucet (see point 3 below).
~
ESPANOL
NOTA: El uso de la placa de apayo #9912 es opcional.
Ver el dis. 1a
Para lavatorios con agujeros existentes de 8”, instale la placa de la cubierta (19):
1. Coloque la placa de la cubierta (19) con la arandela (20) en el lavatorio por la parte superior del lavatorio alinenado en el agujero.
2. Instale el grifo (ver el punto 3 abajo).
3
See fig. 1a, 2a & 2b
For models 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
ENGLISH
The faucet is supplied in a box as a complete assembly.
1. Unscrew locknut (23) from stub pipe (21), and remove rubber washer (22).
2. Insert the faucet through a hole of deck plate (if installed) and into a hole of the sink. Make sure that the o-ring seal (18) sits correctly in its own housing in the bottom ring (17).
3. Remount rubber washer (22), and locknut (23) to the threaded stub pipe (21) and hand-tighten, do not over-tighten.
4. Rotate the handle to the left and right, noting where it stops. Place the faucet in the correct position with sink.
5. Be sure that the faucet is aligned properly. Make final tightening of locknut (23).
6. See the next page for the hand spray installation and water connections (only for 5237-LM7, 5237-LC3).
Ver el dis. 1a, 2a y 2b
Para los modelos 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
~
ESPANOL
El grifo esta provisto en una caja ensamblado.
1. Destornille la tuerca de fijación (23) de la unioń (21), quite la arandela de goma (22).
2. Introduzca el grifo atavez del agujero de la placa de la cubierta
(si esta instalada) dentro del agujero del lavatorio. Asegurese de que la empaquetadura de anillo (18) asiente correctamente en su propia cubierta en el anillo inferior (17).
3. Vuelva a colocar la arandela de goma (22), y la tuerca de fijación (23) a la rosca de la unión (21) y ajuste con la mano; no ajustar demasiado.
4. Gire la manilla a la izquierda y derecha, observando donde se detiene.
Coloque el grifo en la posición correcta en relacion al lavatorio.
5. Asegurese de que el grifo este alineado correctamente. Haga el ajustado final de la tuerca de fijación (23).
6. Ver la próxima página para la instalacion del pulverizador y conección a las fuentes de agua (sólo para 5237-LM7, 5237-LC3).
IOG 2282.50
4 Rev. 1 August 2009
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
16
17
18
21
22
23
2a 2b
For models 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
FAUCET INSTALLATION (see fig. 2c)
ENGLISH
1. Unscrew the mounting nut (20) from threaded ferrule (17).
1)
2. Place the faucet and center over the hole of mounting surface .
3. Insert the faucet into a hole of the sink. Remount rubber washer (18), metal washer
(19) on the threaded ferrule (17), then screw on the mounting nut (20) and handtighten, do not over-tighten.
4. Make sure that the faucet is in proper position on the sink. Tighten the mounting nut
(20) using adjustable wrench.
5. Screw the check valve assembly (C) onto threaded ferrule (17).
6. See the next page for the hand spray installation and water connections (only for
5257-LM7, 5257-LC3).
1) If the sink is uneven, use silicone under the faucet base.
22
23
26
27
24
18
19
20
21
17 max 1-1/2" (38mm)
21
22
23
26
27
C
28 37
2c
Para los modelos 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
INSTALACIÓN DEL GRIFO (ver el dis. 2c)
1. Destornillar la tuerca de montaje (20) del conectador roscado (17).
~
ESPANOL
3. Volver a colocar la arandela de goma (18), la arandela de metal (19) en el conectador roscado (17), entonces atornillar la tuerca de montaje (20) y ajustar a mano; no ajustar demasiado.
4. Asegurarse de que el grifo se encuentre en la posición apropiada en el lavatorio.
Ajustar la tuerca de montaje (20) usando la llave inglesa.
5. En el conectador roscado (17) poner el ensamble de la válvula de chequeo (C).
6. En la página siguiente ver la instalación del pulverizador y conección a las fuentes de agua (sólo para 5257-LM7, 5257-LC3).
1) Si el lavatorio es áspero (rugoso), utilizar silicona debajo de la base del grifo.
ENGLISH
4
Ver el dis. 3a y 3c
Para los modelos 5237-LM7, 5237-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
~
ESPANOL
See fig. 3a & 3c
For models 5237-LM7, 5237-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
1. Unscrew the nut (35) from the spray base (32) and remove one of the rubber washers (34).
2. Insert the spray base (32) with a washer (33) and spray hose (37) through the side hole of the sink.
3. Attach the rubber washer (34) and the nut (35) back to the threaded pipe od the spray base (32). Tighten the nut securely.
4. The outlet check valve (27) should be already connected to the end of spray hose (37). Connect them to the outlet hose of the faucet (26) and tighten with wrench.
1. Destornille la tuerca (35) de la base del pulverizador (32) y retire una de las arandelas de goma (34).
2. Coloque la base del pulverizador (32) a la arandela (33) y la manguera del pulverizador (37) atravez del agujero del lavatorio.
3. Ponga la arandela de goma (34) y la tuerca (35) en la parte trasera de la tuberia de la base del pulverizador (32). Ajuste firmemente la tuerca.
4. La válvula de chequeo ensamblada (27) debería ya estar conectada a la manguera del pulverizador (37). Conectar entonces a la manguera de salida del grifo (26) y apriete con una llave de tuercas.
IOG 2282.50
5 Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
ENGLISH
~
ESPANOL
A procedure to disconnect the side spray assembly - see fig. 3b & 3d Procedimiento de desconectar del pulverizador - ver el dis. 3b y 3 d
Kitchen faucet may be used without side spray assembly.
Es posible usar el mezclador de cocina sin el rociador.
For models 5237-LM7, 5237-LC3.
Para los modelos 5237-LM7, 5237-LC3.
In that case please disconnect the check valve (27) from the hose (26), En este caso, hay que desenroscar del tubo flexible (26) la válvula de and in it's place screw in the plug (B) 3 (included in the box – chequeo (27) y enroscar en su lugar el tapón (B) #9931 (está en la caja, packed in small plastic bag). Make sure the washer is inside the nut of the dentro de una bolsa pequeńa de plástico). Asegurarse que la junta está hose (26).
dentro de la rosca del tubo (26).
For models 5257-LM7, 5257-LC3 Para los modelos 5257-LM7, 5257-LC3
In that case please disconnect spray hose (37) from the check valve En este caso, hay que desenroscar la manguera del pulverizador (37) del assembly (C), and in it`s place screw in the plug (B) (included in the box ensamble de la válvula de chequeo (C) y enroscar en su lugar el tapón (B) packed in small plastic bag). Make sure that the washer (28) is inside the (está en la caja, dentro de una pequeńa bolsa de plástico). Asegurarse que la check valve body (27).
junta (28) esté dentro del cuerpo de la válvula de chequeo (27).
For models 5237-LM7, 5237-LC3
Para los modelos 5237-LM7, 5237-LC3
A procedure to disconnect the side spray assembly
Procedimiento de desconectar del pulverizador
STEP 1
PASO 1
STEP 2
PASO 2
A
26
27
37
37
32
33
34
35
A
17
22
27
IOG 2282.50
28 37
34
35
37
32
33
26 26
27
28
37
B
#9931
3a
For models 5257-LM7, 5257-LC3
Para los modelos 5257-LM7, 5257-LC3
A procedure to disconnect the side spray assembly
Procedimiento de desconectar del pulverizador
STEP 1
PASO 1
17
C
22
27
28 37
STEP 2
PASO 2
C
17
22
27
3b
28 B
3c
6
3d
Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
24
4
See fig. 1a, 1b & 4
ENGLISH
Make sure that the seals with sieves (25) are in correct position in the flexible hose (24) endings.
1. Connect the flexible hoses (24) with supply pipe installation. Please check label on hose for identification of hot (red sticker) or cold (blue sticker) water. Be sure to hold the flexible hoses in place when tightening the nut so as not twist the hoses.
2. Confirm that handle of the faucet is in a closed position and open the water supply and check the connections for leaks.
Blue sticker
Etiqueta azul
Red sticker
Etiqueta roja
9/16"-24UNEF
25
NOTE:
In case of noticeable decreased water flow through your faucet please check if the flexible hoses with sieves are not blocked by impurities and debris.
If so, please clean the sieves by jolting firmly the hose endings.
Supply pipe instalation
Las tuberias de instalación proporcionadas
Fits 3/8” male compression connectors
Va con el manguito macho 3/8”
CONGRATULATIONS! Your installation in now complete!
Ver el dis. 1a, 1b y 4
~
ESPANOL
Hay que asegurarse si las juntas con colador (25) han sido puestas en la posición adecuada en las tuercas de disparadores (24).
1. Conecte la manguera (24) a la tubería de instalación de la fuente.
Comprobar la etiqueta de la manguera para identificar si es para agua caliente (etiqueta roja) o agua fria (atiqueta azul). Mientras fijas la tuerca, sujeta el tubo flexible para queno se tuerza.
2. Confirme que la manilla del grifo está en la posición de cerrada, abra el abastecimiento de agua y compruebe las conexiones para saber si hay escapes.
NOTA:
En el caso de disminuir el flujo de agua a través de la bateria hay que comprobar si los disparadorea no se han bloqueado por impurezas. En tal caso hay que limpiar los coladores agitando sus extremos.
CONGRATULACIONES! Su instalación está completa!
ENGLISH
For models 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
The water flow is opened and regulated by pushing the vertical lever downwards. The temperature is increased by turning the lever to the left and decreased by turning it to the right. Turning it all the way to the left gives a flow of only hot water, all the way to the right gives only cold water. Pressing the lever in the spray causes the water flow to be directed to the spray, releasing the pressure on the handle automatically stops the flow of water to the spray and redirects it back to the spout faucet`s outflow.
~
ESPANOL
Para los modelos 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
La apertura de la salida de agua y la regulación de su gasto sucede a causa de bajar la palanca en la superficie vertical. El aumento de la temperatura del agua sucede al tornar la palanca a la izquierda, y la reducción al tornar la palanca a la derecha. La posición extrema izquierda del mango da la salida sólo al agua caliente, la extrema derecha la salida sólo del agua fría. Apretar la palanca en el pulverizador causa que el agua se dirige hacia el pulverizador, dejar de apretar la palanca causa el corte automático de la conducción de agua en el pulverizador y de nuevo la salida de agua por el grifo de la batería.
For models 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
The faucet is operated by lifting the handle.
Turn the handle to the left for hot water.
Turn the handle to the right for cold water.
By pressing the handle of the spray head the water flow is diverted from faucet spout to the hand spray.
Para los modelos 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
El grifo es operado levantando la manilla.
Mueva la manilla hacia la izquierda para agua caliente.
Mueva la manilla hacia la derecha para agua caliente.
Presionando la manilla de la cabeza del pulverizador, el flujo del agua es dirigido del grifo al pulverizador de mano.
ENGLISH
Your Graff faucet is designed and engineered in accordance with the highest quality and performance standards. Be sure not to damage the finish during installation. Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids, solvents, etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
~
ESPANOL
Su grifo de la Graff esta diseñado y es regido de acuerdo con los estándares de funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no dañar las terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto manteniendolo siempre limpio. Aunque su acabado es extremadamente durable, puede ser dañado por los abrasivos o pulientes ásperos. Nunca utilice limpiadores abrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar cualquier producto de la Graff. Para limpiar, simplemente use un paño húmedo y seque con una toalla suave.
ENGLISH
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a separate sheet.
~
ESPANOL
Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se encuentran en una pagina separada.
IOG 2282.50
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
7 Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Dear Customer
ENGLISH
Estimado Cliente ~
ESPANOL
Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos your expectations by offering you a wide range of technologically advanced satisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia gama de products which directly result from our many years of experience in faucet productos tecnológicamente avanzados que resultan directamente de and fitting production.
muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.
ATTENTION!
For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should you use any chemicals. For faucets with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful not to damage, scuff or ruin the finish during the installation and cleaning!
ATENCIÓN!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua!
Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado especial para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su instalación o limpieza!
Model
Modelo
5237-LM7 Model
Modelo
5235-LM7
5-23/32"
(145mm)
5-23/32"
(145mm)
Ø2-9/32" ( 58mm) Ø 1-31/32" ( 50mm)
5-23/32" (145mm)
Model
Modelo
5237-LC3
Ø2-9/32" ( 58mm)
Model
Modelo
5235-LC3
5-23/32" (145mm)
Ø2-9/32" ( 58mm)
5-23/32" (145mm)
Ø 2-1/16"
Ø 1-31/32" ( 50mm)
Model
Modelo
5257-LC3
Ø2-9/32" ( 58mm)
5-23/32" (145mm)
Model
Modelo
5255-LC3
Ø 2-1/16"
Ø 2-5/32" ( 55mm)
IOG 2282.50
Ø 1-31/32" ( 50mm)
1
Ø 2-5/32" ( 55mm)
Rev. 1 August 2009
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Model
Modelo
5257-LM7
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
Model
Modelo
5255-LM7
5-23/32" (145mm) 5-23/32" (145mm)
Ø 2-1/16" Ø 2-1/16"
Ø 2-5/32" ( 55mm)
For easy installation of your
GRAFF faucet you will need:
To complete the project, you should:
Ø 1-31/32" ( 50mm)
ENGLISH
Ø 2-5/32" ( 55mm)
Para la instalación fácil de su grifo de la GRAFF usted necesitará:
cuidado y mantenimiento.
Para terminar el proyecto, usted debe:
~
ESPANOL
You should have the following tools:
Usted debe tener las herramientas siguientes:
1
IOG 2282.50
SUPPLY HOSES 9/16-24 UNEF
Fits 3/8" male compression connectors
LAS MANGUERAS DE LA
FUENTE 9/16-24 UNEF
Va con el manguito macho 3/8"
(min.Ø37mm-max.Ø40mm)
(min.Ø28mm-max.Ø34mm)
2
Ø1-19/32"
(Ø40mm)
(min.Ø28mm-max.Ø34mm)
Rev. 1 August 2009
REMOVE OLD FAUCET
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
ENGLISH
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
~
ESPANOL
QUITE EL GRIFO VIEJO
(agua caliente y fría).
BEFORE INSTALLING order to do away with the dirty residues.
ANTES DE LA INSTALACIÓN para eliminar residuos.
FLOW RATE INFORMATION
ENGLISH
INFORMACIÓN DE INTENSIDAD DE FLUJO
~
ESPANOL
13
5237-LM7, 5237-LC3
(with spray)
(con rociador)
5235-LM7, 5235-LC3
15
14 12 11 10 9
19
Part #9912 available separately
Se vende por separado 21
22
23
20
1
7
8
5
6
16
17
18
26
(without spray)
(sin rociador)
29
30
31
32
33
34
35
36
37
2
3
4
A
24
27
28
37
1a
25
* The use of a deck plate #9912 is optional.
* El uso de la placa de apayo #9912 es opcional.
ENGLISH
18
19*
20
21
22
23
24
25
26
12
13
14
15
16
17
9
10
11
6
7
8
1
4
5
2
3
SPOUT
WASHER
AERATOR INSERT
BODY OF AERATOR
NUT
DIVERTER ASSEMBLY
CONNECTOR
BODY
SLEEVE
CARTRIDGE
NUT
CARTRIDGE COVER
LEVER HANDLE
SCREW
CAP
BODY BASE
RING
O-RING SEAL
DECK PLATE
FLEXIBLE WASHER
STUB PIPE
RUBBER WASHER
LOCK NUT
HOSE 17-23/32" (450mm)
SEAL WITH SIEVE
HOSE WITH LONG ENDING
7-7/8" (200mm)
~
ESPANOL
CAÑO
ARANDELA
INSERTADOR DEL AEREADOR
CUERPO DEL AEREADOR
TUERCA
ENSAMBLE DEL DESVIADOR
ACOPLADOR
CUERPO
MANGA
CARTUCHO
TUERCA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
MANILLA LEVANTADORA
TORNILLO
TAPA
BASE DEL CUERPO
ANILLO
EMPAQUETADURA DEL ANILLO
PLACA DE LA CUBIERTA
ARANDELA FLEXIBLE
UNIÓN
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACIÓN
MANGUERA 17-23/32" (450mm)
JUNTA CON COLADOR
MANGUERA CON TERMINACION
ALARGADA 7-7/8" (200mm)
32
33
34
35
36
37
27
28
29
30
31
CHECK VALVE
SEAL
SPRAY HEAD
SEAL
SPRAY HANDLE
SPRAY BASE
RUBBER WASHER
RUBBER WASHER
FLANGED NUT
SEAL
SPRAY HOSE
47-1/4” (1200mm)
VÁLVULA DE CHEQUEO
EMPAQUETADURA
CABEZA DEL PULVERIZADOR
EMPAQUETADURA
MANGO DEL PULVERIZADOR
BASE DEL PULVERIZADOR
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACIÓN
EMPAQUETADURA
MANGUERA DEL PULVERIZADOR
47-1/4” (1200mm)
IOG 2282.50
3 Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
5257-LM7, 5257-LC3
(with spray)
(con rociador)
5255-LM7, 5255-LC3
(without spray)
(sin rociador)
1
5
6
7
9
16
17
22
23
26
27
18
19
20
21
24
25
12
11
10
8
32
15
33
34
35
36
37
29
30
31
14
13
37
28
2
3
4
A
19
20
21
22
23
24
12
13
14
15
16
17
18
25
26
27
9
10
11
6
7
8
3
4
5
1
2
ENGLISH
SPOUT
WASHER
AERATOR INSERT
BODY OF AERATOR
SCREW
ELBOW
ELBOW CONNECTOR
BODY
CARTRIDGE
NUT
CARTRIDGE COVER
LESER HANDLE
SCREW
CAP
DIVERTER VALVE
ADAPTER
THREADED FERRULE
RUBBER WASHER
METAL WASHER
MOUNTING NUT
SEAL
VALVE NUT
SEAL
HOSE 17-23/32” (450mm)
SEAL WITH SIEVE
CHECK VALVE
VALVE BODY
~
ESPANOL
CAÑO
ARANDELA
INSERTADOR DEL AEREADOR
CUERPO DEL AEREADOR
TORNILLO
CODO
CONECTADOR DEL CODO
CUERPO
CARTUCHO
TUERCA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
MANILLA LEVANTADORA
TORNILLO
TAPÓN
VALVULA DEL DESVIADOR
ADAPTADOR
CONECTADOR ROSCADO
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE METAL
TUERCA DE MONTAJE
EMPAQUETADURA / JUNTA
TUERCA DE LA VÁLVULA
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGUERA 17-23/32” (450mm)
JUNTA CON COLADOR
VÁLVULA DE CHEQUEO
CUERPO DE LA VÁLVULA
34
35
36
37
28
29
30
31
32
33
SEAL
SPRAY HEAD
SEAL
SPRAY HANDLE
SPRAY BASE
RUBBER WASHER
RUBBER WASHER
FLANGED NUT
SEAL
SPRAY HOSE
47-1/4” (1200mm)
EMPAQUETADURA / JUNTA
CABEZA DEL PULVERIZADOR
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGO DEL PULVERIZADOR
BASE DEL PULVERIZADOR
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACIÓN
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGUERA DEL PULVERIZADOR
47-1/4” (1200mm) 1b
2
NOTE: The use of a deck plate #9912 is optional.
See fig. 1a
For sinks with existing 8” holes, install the deck plate (19):
ENGLISH
1. Place deck plate (19) with flexible washer (20) on sink top with hole aligned to sink hole.
2. Install faucet (see point 3 below).
~
ESPANOL
NOTA: El uso de la placa de apayo #9912 es opcional.
Ver el dis. 1a
Para lavatorios con agujeros existentes de 8”, instale la placa de la cubierta (19):
1. Coloque la placa de la cubierta (19) con la arandela (20) en el lavatorio por la parte superior del lavatorio alinenado en el agujero.
2. Instale el grifo (ver el punto 3 abajo).
3
See fig. 1a, 2a & 2b
For models 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
ENGLISH
The faucet is supplied in a box as a complete assembly.
1. Unscrew locknut (23) from stub pipe (21), and remove rubber washer (22).
2. Insert the faucet through a hole of deck plate (if installed) and into a hole of the sink. Make sure that the o-ring seal (18) sits correctly in its own housing in the bottom ring (17).
3. Remount rubber washer (22), and locknut (23) to the threaded stub pipe (21) and hand-tighten, do not over-tighten.
4. Rotate the handle to the left and right, noting where it stops. Place the faucet in the correct position with sink.
5. Be sure that the faucet is aligned properly. Make final tightening of locknut (23).
6. See the next page for the hand spray installation and water connections (only for 5237-LM7, 5237-LC3).
Ver el dis. 1a, 2a y 2b
Para los modelos 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
~
ESPANOL
El grifo esta provisto en una caja ensamblado.
1. Destornille la tuerca de fijación (23) de la unioń (21), quite la arandela de goma (22).
2. Introduzca el grifo atavez del agujero de la placa de la cubierta
(si esta instalada) dentro del agujero del lavatorio. Asegurese de que la empaquetadura de anillo (18) asiente correctamente en su propia cubierta en el anillo inferior (17).
3. Vuelva a colocar la arandela de goma (22), y la tuerca de fijación (23) a la rosca de la unión (21) y ajuste con la mano; no ajustar demasiado.
4. Gire la manilla a la izquierda y derecha, observando donde se detiene.
Coloque el grifo en la posición correcta en relacion al lavatorio.
5. Asegurese de que el grifo este alineado correctamente. Haga el ajustado final de la tuerca de fijación (23).
6. Ver la próxima página para la instalacion del pulverizador y conección a las fuentes de agua (sólo para 5237-LM7, 5237-LC3).
IOG 2282.50
4 Rev. 1 August 2009
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
16
17
18
21
22
23
2a 2b
For models 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
FAUCET INSTALLATION (see fig. 2c)
ENGLISH
1. Unscrew the mounting nut (20) from threaded ferrule (17).
1)
2. Place the faucet and center over the hole of mounting surface .
3. Insert the faucet into a hole of the sink. Remount rubber washer (18), metal washer
(19) on the threaded ferrule (17), then screw on the mounting nut (20) and handtighten, do not over-tighten.
4. Make sure that the faucet is in proper position on the sink. Tighten the mounting nut
(20) using adjustable wrench.
5. Screw the check valve assembly (C) onto threaded ferrule (17).
6. See the next page for the hand spray installation and water connections (only for
5257-LM7, 5257-LC3).
1) If the sink is uneven, use silicone under the faucet base.
22
23
26
27
24
18
19
20
21
17 max 1-1/2" (38mm)
21
22
23
26
27
C
28 37
2c
Para los modelos 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
INSTALACIÓN DEL GRIFO (ver el dis. 2c)
1. Destornillar la tuerca de montaje (20) del conectador roscado (17).
~
ESPANOL
3. Volver a colocar la arandela de goma (18), la arandela de metal (19) en el conectador roscado (17), entonces atornillar la tuerca de montaje (20) y ajustar a mano; no ajustar demasiado.
4. Asegurarse de que el grifo se encuentre en la posición apropiada en el lavatorio.
Ajustar la tuerca de montaje (20) usando la llave inglesa.
5. En el conectador roscado (17) poner el ensamble de la válvula de chequeo (C).
6. En la página siguiente ver la instalación del pulverizador y conección a las fuentes de agua (sólo para 5257-LM7, 5257-LC3).
1) Si el lavatorio es áspero (rugoso), utilizar silicona debajo de la base del grifo.
See fig. 3a & 3c
For models 5237-LM7, 5237-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
ENGLISH
4
Ver el dis. 3a y 3c
Para los modelos 5237-LM7, 5237-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
~
ESPANOL
1. Unscrew the nut (35) from the spray base (32) and remove one of the rubber washers (34).
2. Insert the spray base (32) with a washer (33) and spray hose (37) through the side hole of the sink.
3. Attach the rubber washer (34) and the nut (35) back to the threaded pipe od the spray base (32). Tighten the nut securely.
4. The outlet check valve (27) should be already connected to the end of spray hose (37). Connect them to the outlet hose of the faucet (26) and tighten with wrench.
1. Destornille la tuerca (35) de la base del pulverizador (32) y retire una de las arandelas de goma (34).
2. Coloque la base del pulverizador (32) a la arandela (33) y la manguera del pulverizador (37) atravez del agujero del lavatorio.
3. Ponga la arandela de goma (34) y la tuerca (35) en la parte trasera de la tuberia de la base del pulverizador (32). Ajuste firmemente la tuerca.
4. La válvula de chequeo ensamblada (27) debería ya estar conectada a la manguera del pulverizador (37). Conectar entonces a la manguera de salida del grifo (26) y apriete con una llave de tuercas.
IOG 2282.50
5 Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
ENGLISH
~
ESPANOL
A procedure to disconnect the side spray assembly - see fig. 3b & 3d Procedimiento de desconectar del pulverizador - ver el dis. 3b y 3 d
Kitchen faucet may be used without side spray assembly.
Es posible usar el mezclador de cocina sin el rociador.
For models 5237-LM7, 5237-LC3.
Para los modelos 5237-LM7, 5237-LC3.
In that case please disconnect the check valve (27) from the hose (26), En este caso, hay que desenroscar del tubo flexible (26) la válvula de and in it's place screw in the plug (B) 3 (included in the box – chequeo (27) y enroscar en su lugar el tapón (B) #9931 (está en la caja, packed in small plastic bag). Make sure the washer is inside the nut of the dentro de una bolsa pequeńa de plástico). Asegurarse que la junta está hose (26).
dentro de la rosca del tubo (26).
For models 5257-LM7, 5257-LC3 Para los modelos 5257-LM7, 5257-LC3
In that case please disconnect spray hose (37) from the check valve En este caso, hay que desenroscar la manguera del pulverizador (37) del assembly (C), and in it`s place screw in the plug (B) (included in the box ensamble de la válvula de chequeo (C) y enroscar en su lugar el tapón (B) packed in small plastic bag). Make sure that the washer (28) is inside the (está en la caja, dentro de una pequeńa bolsa de plástico). Asegurarse que la check valve body (27).
junta (28) esté dentro del cuerpo de la válvula de chequeo (27).
For models 5237-LM7, 5237-LC3
Para los modelos 5237-LM7, 5237-LC3
A procedure to disconnect the side spray assembly
Procedimiento de desconectar del pulverizador
STEP 1
PASO 1
STEP 2
PASO 2
A
26
27
37
37
32
33
34
35
A
17
22
27
IOG 2282.50
28 37
34
35
37
32
33
26 26
27
28
37
B
#9931
3a
For models 5257-LM7, 5257-LC3
Para los modelos 5257-LM7, 5257-LC3
A procedure to disconnect the side spray assembly
Procedimiento de desconectar del pulverizador
STEP 1
PASO 1
17
C
22
27
28 37
STEP 2
PASO 2
C
17
22
27
3b
28 B
3c
6
3d
Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
24
4
See fig. 1a, 1b & 4
ENGLISH
Make sure that the seals with sieves (25) are in correct position in the flexible hose (24) endings.
1. Connect the flexible hoses (24) with supply pipe installation. Please check label on hose for identification of hot (red sticker) or cold (blue sticker) water. Be sure to hold the flexible hoses in place when tightening the nut so as not twist the hoses.
2. Confirm that handle of the faucet is in a closed position and open the water supply and check the connections for leaks.
Blue sticker
Etiqueta azul
Red sticker
Etiqueta roja
9/16"-24UNEF
25
NOTE:
In case of noticeable decreased water flow through your faucet please check if the flexible hoses with sieves are not blocked by impurities and debris.
If so, please clean the sieves by jolting firmly the hose endings.
Supply pipe instalation
Las tuberias de instalación proporcionadas
Fits 3/8” male compression connectors
Va con el manguito macho 3/8”
CONGRATULATIONS! Your installation in now complete!
Ver el dis. 1a, 1b y 4
~
ESPANOL
Hay que asegurarse si las juntas con colador (25) han sido puestas en la posición adecuada en las tuercas de disparadores (24).
1. Conecte la manguera (24) a la tubería de instalación de la fuente.
Comprobar la etiqueta de la manguera para identificar si es para agua caliente (etiqueta roja) o agua fria (atiqueta azul). Mientras fijas la tuerca, sujeta el tubo flexible para queno se tuerza.
2. Confirme que la manilla del grifo está en la posición de cerrada, abra el abastecimiento de agua y compruebe las conexiones para saber si hay escapes.
NOTA:
En el caso de disminuir el flujo de agua a través de la bateria hay que comprobar si los disparadorea no se han bloqueado por impurezas. En tal caso hay que limpiar los coladores agitando sus extremos.
CONGRATULACIONES! Su instalación está completa!
ENGLISH
For models 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
The water flow is opened and regulated by pushing the vertical lever downwards. The temperature is increased by turning the lever to the left and decreased by turning it to the right. Turning it all the way to the left gives a flow of only hot water, all the way to the right gives only cold water. Pressing the lever in the spray causes the water flow to be directed to the spray, releasing the pressure on the handle automatically stops the flow of water to the spray and redirects it back to the spout faucet`s outflow.
~
ESPANOL
Para los modelos 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
La apertura de la salida de agua y la regulación de su gasto sucede a causa de bajar la palanca en la superficie vertical. El aumento de la temperatura del agua sucede al tornar la palanca a la izquierda, y la reducción al tornar la palanca a la derecha. La posición extrema izquierda del mango da la salida sólo al agua caliente, la extrema derecha la salida sólo del agua fría. Apretar la palanca en el pulverizador causa que el agua se dirige hacia el pulverizador, dejar de apretar la palanca causa el corte automático de la conducción de agua en el pulverizador y de nuevo la salida de agua por el grifo de la batería.
For models 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
The faucet is operated by lifting the handle.
Turn the handle to the left for hot water.
Turn the handle to the right for cold water.
By pressing the handle of the spray head the water flow is diverted from faucet spout to the hand spray.
Para los modelos 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
El grifo es operado levantando la manilla.
Mueva la manilla hacia la izquierda para agua caliente.
Mueva la manilla hacia la derecha para agua caliente.
Presionando la manilla de la cabeza del pulverizador, el flujo del agua es dirigido del grifo al pulverizador de mano.
ENGLISH
Your Graff faucet is designed and engineered in accordance with the highest quality and performance standards. Be sure not to damage the finish during installation. Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids, solvents, etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
~
ESPANOL
Su grifo de la Graff esta diseñado y es regido de acuerdo con los estándares de funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no dañar las terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto manteniendolo siempre limpio. Aunque su acabado es extremadamente durable, puede ser dañado por los abrasivos o pulientes ásperos. Nunca utilice limpiadores abrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar cualquier producto de la Graff. Para limpiar, simplemente use un paño húmedo y seque con una toalla suave.
ENGLISH
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a separate sheet.
~
ESPANOL
Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se encuentran en una pagina separada.
IOG 2282.50
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
7 Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Dear Customer
ENGLISH
Estimado Cliente ~
ESPANOL
Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos your expectations by offering you a wide range of technologically advanced satisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia gama de products which directly result from our many years of experience in faucet productos tecnológicamente avanzados que resultan directamente de and fitting production.
muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.
ATTENTION!
For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should you use any chemicals. For faucets with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful not to damage, scuff or ruin the finish during the installation and cleaning!
ATENCIÓN!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua!
Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado especial para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su instalación o limpieza!
Model
Modelo
5237-LM7 Model
Modelo
5235-LM7
5-23/32"
(145mm)
5-23/32"
(145mm)
Ø2-9/32" ( 58mm) Ø 1-31/32" ( 50mm)
5-23/32" (145mm)
Model
Modelo
5237-LC3
Ø2-9/32" ( 58mm)
Model
Modelo
5235-LC3
5-23/32" (145mm)
Ø2-9/32" ( 58mm)
5-23/32" (145mm)
Ø 2-1/16"
Ø 1-31/32" ( 50mm)
Model
Modelo
5257-LC3
Ø2-9/32" ( 58mm)
5-23/32" (145mm)
Model
Modelo
5255-LC3
Ø 2-1/16"
Ø 2-5/32" ( 55mm)
IOG 2282.50
Ø 1-31/32" ( 50mm)
1
Ø 2-5/32" ( 55mm)
Rev. 1 August 2009
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Model
Modelo
5257-LM7
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
Model
Modelo
5255-LM7
5-23/32" (145mm) 5-23/32" (145mm)
Ø 2-1/16" Ø 2-1/16"
Ø 2-5/32" ( 55mm)
For easy installation of your
GRAFF faucet you will need:
To complete the project, you should:
Ø 1-31/32" ( 50mm)
ENGLISH
Ø 2-5/32" ( 55mm)
Para la instalación fácil de su grifo de la GRAFF usted necesitará:
cuidado y mantenimiento.
Para terminar el proyecto, usted debe:
~
ESPANOL
You should have the following tools:
Usted debe tener las herramientas siguientes:
1
IOG 2282.50
SUPPLY HOSES 9/16-24 UNEF
Fits 3/8" male compression connectors
LAS MANGUERAS DE LA
FUENTE 9/16-24 UNEF
Va con el manguito macho 3/8"
(min.Ø37mm-max.Ø40mm)
(min.Ø28mm-max.Ø34mm)
2
Ø1-19/32"
(Ø40mm)
(min.Ø28mm-max.Ø34mm)
Rev. 1 August 2009
REMOVE OLD FAUCET
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
ENGLISH
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
~
ESPANOL
QUITE EL GRIFO VIEJO
(agua caliente y fría).
BEFORE INSTALLING order to do away with the dirty residues.
ANTES DE LA INSTALACIÓN para eliminar residuos.
FLOW RATE INFORMATION
ENGLISH
INFORMACIÓN DE INTENSIDAD DE FLUJO
~
ESPANOL
13
5237-LM7, 5237-LC3
5235-LM7, 5235-LC3
15
14 12 11 10 9
19
Part #9912 available separately
Se vende por separado 21
22
23
20
1
7
8
5
6
16
17
18
26
(with spray)
(con rociador)
(without spray)
(sin rociador)
29
30
31
32
33
34
35
36
37
2
3
4
A
24
27
28
37
1a
25
* The use of a deck plate #9912 is optional.
* El uso de la placa de apayo #9912 es opcional.
ENGLISH
19*
20
21
22
23
24
25
26
13
14
15
16
17
18
10
11
12
7
8
9
5
6
3
4
1
2
SPOUT
WASHER
AERATOR INSERT
BODY OF AERATOR
NUT
DIVERTER ASSEMBLY
CONNECTOR
BODY
SLEEVE
CARTRIDGE
NUT
CARTRIDGE COVER
LEVER HANDLE
SCREW
CAP
BODY BASE
RING
O-RING SEAL
DECK PLATE
FLEXIBLE WASHER
STUB PIPE
RUBBER WASHER
LOCK NUT
HOSE 17-23/32" (450mm)
SEAL WITH SIEVE
HOSE WITH LONG ENDING
7-7/8" (200mm) ONLY FOR
5235-LM7, 5235-LC3
~
ESPANOL
CAÑO
ARANDELA
INSERTADOR DEL AEREADOR
CUERPO DEL AEREADOR
TUERCA
ENSAMBLE DEL DESVIADOR
ACOPLADOR
CUERPO
MANGA
CARTUCHO
TUERCA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
MANILLA LEVANTADORA
TORNILLO
TAPA
BASE DEL CUERPO
ANILLO
EMPAQUETADURA DEL ANILLO
PLACA DE LA CUBIERTA
ARANDELA FLEXIBLE
UNIÓN
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACIÓN
MANGUERA 17-23/32" (450mm)
JUNTA CON COLADOR
MANGUERA CON TERMINACION
ALARGADA 7-7/8" (200mm) SÓLO
PARA 5235-LM7, 5235-LC3
32
33
34
35
36
37
27
28
29
30
31
CHECK VALVE
SEAL
SPRAY HEAD
SEAL
SPRAY HANDLE
SPRAY BASE
RUBBER WASHER
RUBBER WASHER
FLANGED NUT
SEAL
SPRAY HOSE
47-1/4” (1200mm)
VÁLVULA DE CHEQUEO
EMPAQUETADURA
CABEZA DEL PULVERIZADOR
EMPAQUETADURA
MANGO DEL PULVERIZADOR
BASE DEL PULVERIZADOR
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACIÓN
EMPAQUETADURA
MANGUERA DEL PULVERIZADOR
47-1/4” (1200mm)
IOG 2282.50
3 Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
5257-LM7, 5257-LC3
(with spray)
(con rociador)
5255-LM7, 5255-LC3
(without spray)
(sin rociador)
1
5
6
7
9
16
17
22
23
26
27
18
19
20
21
24
25
12
11
10
8
32
15
33
34
35
36
37
29
30
31
14
13
37
28
2
3
4
A
19
20
21
22
23
24
12
13
14
15
16
17
18
25
26
27
9
10
11
6
7
8
3
4
5
1
2
ENGLISH
SPOUT
WASHER
AERATOR INSERT
BODY OF AERATOR
SCREW
ELBOW
ELBOW CONNECTOR
BODY
CARTRIDGE
NUT
CARTRIDGE COVER
LESER HANDLE
SCREW
CAP
DIVERTER VALVE
ADAPTER
THREADED FERRULE
RUBBER WASHER
METAL WASHER
MOUNTING NUT
SEAL
VALVE NUT
SEAL
HOSE 17-23/32” (450mm)
SEAL WITH SIEVE
CHECK VALVE
VALVE BODY
~
ESPANOL
CAÑO
ARANDELA
INSERTADOR DEL AEREADOR
CUERPO DEL AEREADOR
TORNILLO
CODO
CONECTADOR DEL CODO
CUERPO
CARTUCHO
TUERCA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
MANILLA LEVANTADORA
TORNILLO
TAPÓN
VALVULA DEL DESVIADOR
ADAPTADOR
CONECTADOR ROSCADO
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE METAL
TUERCA DE MONTAJE
EMPAQUETADURA / JUNTA
TUERCA DE LA VÁLVULA
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGUERA 17-23/32” (450mm)
JUNTA CON COLADOR
VÁLVULA DE CHEQUEO
CUERPO DE LA VÁLVULA
34
35
36
37
28
29
30
31
32
33
SEAL
SPRAY HEAD
SEAL
SPRAY HANDLE
SPRAY BASE
RUBBER WASHER
RUBBER WASHER
FLANGED NUT
SEAL
SPRAY HOSE
47-1/4” (1200mm)
EMPAQUETADURA / JUNTA
CABEZA DEL PULVERIZADOR
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGO DEL PULVERIZADOR
BASE DEL PULVERIZADOR
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACIÓN
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGUERA DEL PULVERIZADOR
47-1/4” (1200mm) 1b
2
NOTE: The use of a deck plate #9912 is optional.
See fig. 1a
For sinks with existing 8” holes, install the deck plate (19):
ENGLISH
1. Place deck plate (19) with flexible washer (20) on sink top with hole aligned to sink hole.
2. Install faucet (see point 3 below).
~
ESPANOL
NOTA: El uso de la placa de apayo #9912 es opcional.
Ver el dis. 1a
Para lavatorios con agujeros existentes de 8”, instale la placa de la cubierta (19):
1. Coloque la placa de la cubierta (19) con la arandela (20) en el lavatorio por la parte superior del lavatorio alinenado en el agujero.
2. Instale el grifo (ver el punto 3 abajo).
3
See fig. 1a, 2a & 2b
For models 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
ENGLISH
The faucet is supplied in a box as a complete assembly.
1. Unscrew locknut (23) from stub pipe (21), and remove rubber washer (22).
2. Insert the faucet through a hole of deck plate (if installed) and into a hole of the sink. Make sure that the o-ring seal (18) sits correctly in its own housing in the bottom ring (17).
3. Remount rubber washer (22), and locknut (23) to the threaded stub pipe (21) and hand-tighten, do not over-tighten.
4. Rotate the handle to the left and right, noting where it stops. Place the faucet in the correct position with sink.
5. Be sure that the faucet is aligned properly. Make final tightening of locknut (23).
6. See the next page for the hand spray installation and water connections (only for 5237-LM7, 5237-LC3).
IOG 2282.50
4
Ver el dis. 1a, 2a y 2b
Para los modelos 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
~
ESPANOL
El grifo esta provisto en una caja ensamblado.
1. Destornille la tuerca de fijación (23) de la unioń (21), quite la arandela de goma (22).
2. Introduzca el grifo atavez del agujero de la placa de la cubierta
(si esta instalada) dentro del agujero del lavatorio. Asegurese de que la empaquetadura de anillo (18) asiente correctamente en su propia cubierta en el anillo inferior (17).
3. Vuelva a colocar la arandela de goma (22), y la tuerca de fijación (23) a la rosca de la unión (21) y ajuste con la mano; no ajustar demasiado.
4. Gire la manilla a la izquierda y derecha, observando donde se detiene.
Coloque el grifo en la posición correcta en relacion al lavatorio.
5. Asegurese de que el grifo este alineado correctamente. Haga el ajustado final de la tuerca de fijación (23).
6. Ver la próxima página para la instalacion del pulverizador y conección a las fuentes de agua (sólo para 5237-LM7, 5237-LC3).
Rev. 1 August 2009
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
16
17
18
21
22
23
2a 2b
For models 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
FAUCET INSTALLATION (see fig. 2c)
ENGLISH
1. Unscrew the mounting nut (20) from threaded ferrule (17).
1)
2. Place the faucet and center over the hole of mounting surface .
3. Insert the faucet into a hole of the sink. Remount rubber washer (18), metal washer
(19) on the threaded ferrule (17), then screw on the mounting nut (20) and handtighten, do not over-tighten.
4. Make sure that the faucet is in proper position on the sink. Tighten the mounting nut
(20) using adjustable wrench.
5. Screw the check valve assembly (C) onto threaded ferrule (17).
6. See the next page for the hand spray installation and water connections (only for
5257-LM7, 5257-LC3).
1) If the sink is uneven, use silicone under the faucet base.
22
23
26
27
24
18
19
20
21
17 max 1-1/2" (38mm)
21
22
23
26
27
C
28 37
2c
Para los modelos 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
INSTALACIÓN DEL GRIFO (ver el dis. 2c)
1. Destornillar la tuerca de montaje (20) del conectador roscado (17).
~
ESPANOL
3. Volver a colocar la arandela de goma (18), la arandela de metal (19) en el conectador roscado (17), entonces atornillar la tuerca de montaje (20) y ajustar a mano; no ajustar demasiado.
4. Asegurarse de que el grifo se encuentre en la posición apropiada en el lavatorio.
Ajustar la tuerca de montaje (20) usando la llave inglesa.
5. En el conectador roscado (17) poner el ensamble de la válvula de chequeo (C).
6. En la página siguiente ver la instalación del pulverizador y conección a las fuentes de agua (sólo para 5257-LM7, 5257-LC3).
1) Si el lavatorio es áspero (rugoso), utilizar silicona debajo de la base del grifo.
See fig. 3a & 3c
For models 5237-LM7, 5237-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
ENGLISH
4
Ver el dis. 3a y 3c
Para los modelos 5237-LM7, 5237-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
~
ESPANOL
1. Unscrew the nut (35) from the spray base (32) and remove one of the rubber washers (34).
2. Insert the spray base (32) with a washer (33) and spray hose (37) through the side hole of the sink.
3. Attach the rubber washer (34) and the nut (35) back to the threaded pipe od the spray base (32). Tighten the nut securely.
4. The outlet check valve (27) should be already connected to the end of spray hose (37). Connect them to the outlet hose of the faucet (26) and tighten with wrench.
1. Destornille la tuerca (35) de la base del pulverizador (32) y retire una de las arandelas de goma (34).
2. Coloque la base del pulverizador (32) a la arandela (33) y la manguera del pulverizador (37) atravez del agujero del lavatorio.
3. Ponga la arandela de goma (34) y la tuerca (35) en la parte trasera de la tuberia de la base del pulverizador (32). Ajuste firmemente la tuerca.
4. La válvula de chequeo ensamblada (27) debería ya estar conectada a la manguera del pulverizador (37). Conectar entonces a la manguera de salida del grifo (26) y apriete con una llave de tuercas.
IOG 2282.50
5 Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
ENGLISH
~
ESPANOL
A procedure to disconnect the side spray assembly - see fig. 3b & 3d Procedimiento de desconectar del pulverizador - ver el dis. 3b y 3 d
Kitchen faucet may be used without side spray assembly.
Es posible usar el mezclador de cocina sin el rociador.
For models 5237-LM7, 5257-LC3.
Para los modelos 5237-LM7, 5257-LC3.
In that case please disconnect the check valve (27) from the hose (26), En este caso, hay que desenroscar del tubo flexible (26) la válvula de and in it's place screw in the plug (B) 3 (included in the box – chequeo (27) y enroscar en su lugar el tapón (B) #9931 (está en la caja, packed in small plastic bag). Make sure the washer is inside the nut of the dentro de una bolsa pequeńa de plástico). Asegurarse que la junta está hose (26).
dentro de la rosca del tubo (26).
For models 5257-LM7, 5257-LC3 Para los modelos 5257-LM7, 5257-LC3
In that case please disconnect spray hose (37) from the check valve En este caso, hay que desenroscar la manguera del pulverizador (37) del assembly (C), and in it`s place screw in the plug (B) (included in the box ensamble de la válvula de chequeo (C) y enroscar en su lugar el tapón (B) packed in small plastic bag). Make sure that the washer (28) is inside the (está en la caja, dentro de una pequeńa bolsa de plástico). Asegurarse que la check valve body (27).
junta (28) esté dentro del cuerpo de la válvula de chequeo (27).
For models 5237-LM7, 5237-LC3
Para los modelos 5237-LM7, 5237-LC3
A procedure to disconnect the side spray assembly
Procedimiento de desconectar del pulverizador
STEP 1
PASO 1
STEP 2
PASO 2
A
26
27
37
37
32
33
34
35
A
17
22
27
IOG 2282.50
28 37
34
35
37
32
33
26 26
27
28
37
B
#9931
3a
For models 5257-LM7, 5257-LC3
Para los modelos 5257-LM7, 5257-LC3
A procedure to disconnect the side spray assembly
Procedimiento de desconectar del pulverizador
STEP 1
PASO 1
17
C
22
27
28 37
STEP 2
PASO 2
C
17
22
27
3b
28 B
3c
6
3d
Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
24
4
See fig. 1a, 1b & 4
ENGLISH
Make sure that the seals with sieves (25) are in correct position in the flexible hose (24) endings.
1. Connect the flexible hoses (24) with supply pipe installation. Please check label on hose for identification of hot (red sticker) or cold (blue sticker) water. Be sure to hold the flexible hoses in place when tightening the nut so as not twist the hoses.
2. Confirm that handle of the faucet is in a closed position and open the water supply and check the connections for leaks.
Blue sticker
Etiqueta azul
Red sticker
Etiqueta roja
9/16"-24UNEF
25
NOTE:
In case of noticeable decreased water flow through your faucet please check if the flexible hoses with sieves are not blocked by impurities and debris.
If so, please clean the sieves by jolting firmly the hose endings.
Supply pipe instalation
Las tuberias de instalación proporcionadas
Fits 3/8” male compression connectors
Va con el manguito macho 3/8”
CONGRATULATIONS! Your installation in now complete!
Ver el dis. 1a, 1b y 4
~
ESPANOL
Hay que asegurarse si las juntas con colador (25) han sido puestas en la posición adecuada en las tuercas de disparadores (24).
1. Conecte la manguera (24) a la tubería de instalación de la fuente.
Comprobar la etiqueta de la manguera para identificar si es para agua caliente (etiqueta roja) o agua fria (atiqueta azul). Mientras fijas la tuerca, sujeta el tubo flexible para queno se tuerza.
2. Confirme que la manilla del grifo está en la posición de cerrada, abra el abastecimiento de agua y compruebe las conexiones para saber si hay escapes.
NOTA:
En el caso de disminuir el flujo de agua a través de la bateria hay que comprobar si los disparadorea no se han bloqueado por impurezas. En tal caso hay que limpiar los coladores agitando sus extremos.
CONGRATULACIONES! Su instalación está completa!
ENGLISH
For models 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
The water flow is opened and regulated by pushing the vertical lever downwards. The temperature is increased by turning the lever to the left and decreased by turning it to the right. Turning it all the way to the left gives a flow of only hot water, all the way to the right gives only cold water. Pressing the lever in the spray causes the water flow to be directed to the spray, releasing the pressure on the handle automatically stops the flow of water to the spray and redirects it back to the spout faucet`s outflow.
~
ESPANOL
Para los modelos 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
La apertura de la salida de agua y la regulación de su gasto sucede a causa de bajar la palanca en la superficie vertical. El aumento de la temperatura del agua sucede al tornar la palanca a la izquierda, y la reducción al tornar la palanca a la derecha. La posición extrema izquierda del mango da la salida sólo al agua caliente, la extrema derecha la salida sólo del agua fría. Apretar la palanca en el pulverizador causa que el agua se dirige hacia el pulverizador, dejar de apretar la palanca causa el corte automático de la conducción de agua en el pulverizador y de nuevo la salida de agua por el grifo de la batería.
For models 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
The faucet is operated by lifting the handle.
Turn the handle to the left for hot water.
Turn the handle to the right for cold water.
By pressing the handle of the spray head the water flow is diverted from faucet spout to the hand spray.
Para los modelos 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
El grifo es operado levantando la manilla.
Mueva la manilla hacia la izquierda para agua caliente.
Mueva la manilla hacia la derecha para agua caliente.
Presionando la manilla de la cabeza del pulverizador, el flujo del agua es dirigido del grifo al pulverizador de mano.
ENGLISH
Your Graff faucet is designed and engineered in accordance with the highest quality and performance standards. Be sure not to damage the finish during installation. Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids, solvents, etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
~
ESPANOL
Su grifo de la Graff esta diseñado y es regido de acuerdo con los estándares de funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no dañar las terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto manteniendolo siempre limpio. Aunque su acabado es extremadamente durable, puede ser dañado por los abrasivos o pulientes ásperos. Nunca utilice limpiadores abrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar cualquier producto de la Graff. Para limpiar, simplemente use un paño húmedo y seque con una toalla suave.
ENGLISH
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a separate sheet.
~
ESPANOL
Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se encuentran en una pagina separada.
IOG 2282.50
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
7 Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Dear Customer
ENGLISH
Estimado Cliente ~
ESPANOL
Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos your expectations by offering you a wide range of technologically advanced satisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia gama de products which directly result from our many years of experience in faucet productos tecnológicamente avanzados que resultan directamente de and fitting production.
muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.
ATTENTION!
For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should you use any chemicals. For faucets with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful not to damage, scuff or ruin the finish during the installation and cleaning!
ATENCIÓN!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua!
Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado especial para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su instalación o limpieza!
Model
Modelo
5237-LM7 Model
Modelo
5235-LM7
5-23/32"
(145mm)
5-23/32"
(145mm)
Ø2-9/32" ( 58mm) Ø 1-31/32" ( 50mm)
5-23/32" (145mm)
Model
Modelo
5237-LC3
Ø2-9/32" ( 58mm)
Model
Modelo
5235-LC3
5-23/32" (145mm)
Ø2-9/32" ( 58mm)
5-23/32" (145mm)
Ø 2-1/16"
Ø 1-31/32" ( 50mm)
Model
Modelo
5257-LC3
Ø2-9/32" ( 58mm)
5-23/32" (145mm)
Model
Modelo
5255-LC3
Ø 2-1/16"
Ø 2-5/32" ( 55mm)
IOG 2282.50
Ø 1-31/32" ( 50mm)
1
Ø 2-5/32" ( 55mm)
Rev. 1 August 2009
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Model
Modelo
5257-LM7
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
Model
Modelo
5255-LM7
5-23/32" (145mm) 5-23/32" (145mm)
Ø 2-1/16" Ø 2-1/16"
Ø 2-5/32" ( 55mm)
For easy installation of your
GRAFF faucet you will need:
To complete the project, you should:
Ø 1-31/32" ( 50mm)
ENGLISH
Ø 2-5/32" ( 55mm)
Para la instalación fácil de su grifo de la GRAFF usted necesitará:
cuidado y mantenimiento.
Para terminar el proyecto, usted debe:
~
ESPANOL
You should have the following tools:
Usted debe tener las herramientas siguientes:
1
IOG 2282.50
SUPPLY HOSES 9/16-24 UNEF
Fits 3/8" male compression connectors
LAS MANGUERAS DE LA
FUENTE 9/16-24 UNEF
Va con el manguito macho 3/8"
(min.Ø37mm-max.Ø40mm)
(min.Ø28mm-max.Ø34mm)
2
Ø1-19/32"
(Ø40mm)
(min.Ø28mm-max.Ø34mm)
Rev. 1 August 2009
REMOVE OLD FAUCET
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
ENGLISH
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
~
ESPANOL
QUITE EL GRIFO VIEJO
(agua caliente y fría).
BEFORE INSTALLING order to do away with the dirty residues.
ANTES DE LA INSTALACIÓN para eliminar residuos.
FLOW RATE INFORMATION
ENGLISH
INFORMACIÓN DE INTENSIDAD DE FLUJO
~
ESPANOL
13
5237-LM7, 5237-LC3
(with spray)
(con rociador)
5235-LM7, 5235-LC3
15
14 12 11 10 9
19
Part #9912 available separately
Se vende por separado 21
22
23
20
1
7
8
5
6
16
17
18
26
(without spray)
(sin rociador)
29
30
31
32
33
34
35
36
37
2
3
4
A
24
27
28
37
1a
25
* The use of a deck plate #9912 is optional.
* El uso de la placa de apayo #9912 es opcional.
ENGLISH
18
19*
20
21
22
23
24
25
26
12
13
14
15
16
17
9
10
11
6
7
8
1
4
5
2
3
SPOUT
WASHER
AERATOR INSERT
BODY OF AERATOR
NUT
DIVERTER ASSEMBLY
CONNECTOR
BODY
SLEEVE
CARTRIDGE
NUT
CARTRIDGE COVER
LEVER HANDLE
SCREW
CAP
BODY BASE
RING
O-RING SEAL
DECK PLATE
FLEXIBLE WASHER
STUB PIPE
RUBBER WASHER
LOCK NUT
HOSE 17-23/32" (450mm)
SEAL WITH SIEVE
HOSE WITH LONG ENDING
7-7/8" (200mm)
~
ESPANOL
CAÑO
ARANDELA
INSERTADOR DEL AEREADOR
CUERPO DEL AEREADOR
TUERCA
ENSAMBLE DEL DESVIADOR
ACOPLADOR
CUERPO
MANGA
CARTUCHO
TUERCA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
MANILLA LEVANTADORA
TORNILLO
TAPA
BASE DEL CUERPO
ANILLO
EMPAQUETADURA DEL ANILLO
PLACA DE LA CUBIERTA
ARANDELA FLEXIBLE
UNIÓN
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACIÓN
MANGUERA 17-23/32" (450mm)
JUNTA CON COLADOR
MANGUERA CON TERMINACION
ALARGADA 7-7/8" (200mm)
32
33
34
35
36
37
27
28
29
30
31
CHECK VALVE
SEAL
SPRAY HEAD
SEAL
SPRAY HANDLE
SPRAY BASE
RUBBER WASHER
RUBBER WASHER
FLANGED NUT
SEAL
SPRAY HOSE
47-1/4” (1200mm)
VÁLVULA DE CHEQUEO
EMPAQUETADURA
CABEZA DEL PULVERIZADOR
EMPAQUETADURA
MANGO DEL PULVERIZADOR
BASE DEL PULVERIZADOR
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACIÓN
EMPAQUETADURA
MANGUERA DEL PULVERIZADOR
47-1/4” (1200mm)
IOG 2282.50
3 Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
5257-LM7, 5257-LC3
(with spray)
(con rociador)
5255-LM7, 5255-LC3
(without spray)
(sin rociador)
1
5
6
7
9
16
17
22
23
26
27
18
19
20
21
24
25
12
11
10
8
32
15
33
34
35
36
37
29
30
31
14
13
37
28
2
3
4
A
19
20
21
22
23
24
12
13
14
15
16
17
18
25
26
27
9
10
11
6
7
8
3
4
5
1
2
ENGLISH
SPOUT
WASHER
AERATOR INSERT
BODY OF AERATOR
SCREW
ELBOW
ELBOW CONNECTOR
BODY
CARTRIDGE
NUT
CARTRIDGE COVER
LESER HANDLE
SCREW
CAP
DIVERTER VALVE
ADAPTER
THREADED FERRULE
RUBBER WASHER
METAL WASHER
MOUNTING NUT
SEAL
VALVE NUT
SEAL
HOSE 17-23/32” (450mm)
SEAL WITH SIEVE
CHECK VALVE
VALVE BODY
~
ESPANOL
CAÑO
ARANDELA
INSERTADOR DEL AEREADOR
CUERPO DEL AEREADOR
TORNILLO
CODO
CONECTADOR DEL CODO
CUERPO
CARTUCHO
TUERCA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
MANILLA LEVANTADORA
TORNILLO
TAPÓN
VALVULA DEL DESVIADOR
ADAPTADOR
CONECTADOR ROSCADO
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE METAL
TUERCA DE MONTAJE
EMPAQUETADURA / JUNTA
TUERCA DE LA VÁLVULA
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGUERA 17-23/32” (450mm)
JUNTA CON COLADOR
VÁLVULA DE CHEQUEO
CUERPO DE LA VÁLVULA
34
35
36
37
28
29
30
31
32
33
SEAL
SPRAY HEAD
SEAL
SPRAY HANDLE
SPRAY BASE
RUBBER WASHER
RUBBER WASHER
FLANGED NUT
SEAL
SPRAY HOSE
47-1/4” (1200mm)
EMPAQUETADURA / JUNTA
CABEZA DEL PULVERIZADOR
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGO DEL PULVERIZADOR
BASE DEL PULVERIZADOR
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACIÓN
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGUERA DEL PULVERIZADOR
47-1/4” (1200mm) 1b
2
NOTE: The use of a deck plate #9912 is optional.
See fig. 1a
For sinks with existing 8” holes, install the deck plate (19):
ENGLISH
1. Place deck plate (19) with flexible washer (20) on sink top with hole aligned to sink hole.
2. Install faucet (see point 3 below).
~
ESPANOL
NOTA: El uso de la placa de apayo #9912 es opcional.
Ver el dis. 1a
Para lavatorios con agujeros existentes de 8”, instale la placa de la cubierta (19):
1. Coloque la placa de la cubierta (19) con la arandela (20) en el lavatorio por la parte superior del lavatorio alinenado en el agujero.
2. Instale el grifo (ver el punto 3 abajo).
3
See fig. 1a, 2a & 2b
For models 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
ENGLISH
The faucet is supplied in a box as a complete assembly.
1. Unscrew locknut (23) from stub pipe (21), and remove rubber washer (22).
2. Insert the faucet through a hole of deck plate (if installed) and into a hole of the sink. Make sure that the o-ring seal (18) sits correctly in its own housing in the bottom ring (17).
3. Remount rubber washer (22), and locknut (23) to the threaded stub pipe (21) and hand-tighten, do not over-tighten.
4. Rotate the handle to the left and right, noting where it stops. Place the faucet in the correct position with sink.
5. Be sure that the faucet is aligned properly. Make final tightening of locknut (23).
6. See the next page for the hand spray installation and water connections (only for 5237-LM7, 5237-LC3).
IOG 2282.50
4
Ver el dis. 1a, 2a y 2b
Para los modelos 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
~
ESPANOL
El grifo esta provisto en una caja ensamblado.
1. Destornille la tuerca de fijación (23) de la unioń (21), quite la arandela de goma (22).
2. Introduzca el grifo atavez del agujero de la placa de la cubierta
(si esta instalada) dentro del agujero del lavatorio. Asegurese de que la empaquetadura de anillo (18) asiente correctamente en su propia cubierta en el anillo inferior (17).
3. Vuelva a colocar la arandela de goma (22), y la tuerca de fijación (23) a la rosca de la unión (21) y ajuste con la mano; no ajustar demasiado.
4. Gire la manilla a la izquierda y derecha, observando donde se detiene.
Coloque el grifo en la posición correcta en relacion al lavatorio.
5. Asegurese de que el grifo este alineado correctamente. Haga el ajustado final de la tuerca de fijación (23).
6. Ver la próxima página para la instalacion del pulverizador y conección a las fuentes de agua (sólo para 5237-LM7, 5237-LC3).
Rev. 1 August 2009
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
16
17
18
21
22
23
2a 2b
For models 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
FAUCET INSTALLATION (see fig. 2c)
ENGLISH
1. Unscrew the mounting nut (20) from threaded ferrule (17).
1)
2. Place the faucet and center over the hole of mounting surface .
3. Insert the faucet into a hole of the sink. Remount rubber washer (18), metal washer
(19) on the threaded ferrule (17), then screw on the mounting nut (20) and handtighten, do not over-tighten.
4. Make sure that the faucet is in proper position on the sink. Tighten the mounting nut
(20) using adjustable wrench.
5. Screw the check valve assembly (C) onto threaded ferrule (17).
6. See the next page for the hand spray installation and water connections (only for
5257-LM7, 5257-LC3).
1) If the sink is uneven, use silicone under the faucet base.
22
23
26
27
24
18
19
20
21
17 max 1-1/2" (38mm)
21
22
23
26
27
C
28 37
2c
Para los modelos 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
INSTALACIÓN DEL GRIFO (ver el dis. 2c)
1. Destornillar la tuerca de montaje (20) del conectador roscado (17).
~
ESPANOL
3. Volver a colocar la arandela de goma (18), la arandela de metal (19) en el conectador roscado (17), entonces atornillar la tuerca de montaje (20) y ajustar a mano; no ajustar demasiado.
4. Asegurarse de que el grifo se encuentre en la posición apropiada en el lavatorio.
Ajustar la tuerca de montaje (20) usando la llave inglesa.
5. En el conectador roscado (17) poner el ensamble de la válvula de chequeo (C).
6. En la página siguiente ver la instalación del pulverizador y conección a las fuentes de agua (sólo para 5257-LM7, 5257-LC3).
1) Si el lavatorio es áspero (rugoso), utilizar silicona debajo de la base del grifo.
See fig. 3a & 3c
For models 5237-LM7, 5237-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
ENGLISH
4
Ver el dis. 3a y 3c
Para los modelos 5237-LM7, 5237-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
~
ESPANOL
1. Unscrew the nut (35) from the spray base (32) and remove one of the rubber washers (34).
2. Insert the spray base (32) with a washer (33) and spray hose (37) through the side hole of the sink.
3. Attach the rubber washer (34) and the nut (35) back to the threaded pipe od the spray base (32). Tighten the nut securely.
4. The outlet check valve (27) should be already connected to the end of spray hose (37). Connect them to the outlet hose of the faucet (26) and tighten with wrench.
1. Destornille la tuerca (35) de la base del pulverizador (32) y retire una de las arandelas de goma (34).
2. Coloque la base del pulverizador (32) a la arandela (33) y la manguera del pulverizador (37) atravez del agujero del lavatorio.
3. Ponga la arandela de goma (34) y la tuerca (35) en la parte trasera de la tuberia de la base del pulverizador (32). Ajuste firmemente la tuerca.
4. La válvula de chequeo ensamblada (27) debería ya estar conectada a la manguera del pulverizador (37). Conectar entonces a la manguera de salida del grifo (26) y apriete con una llave de tuercas.
IOG 2282.50
5 Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
ENGLISH
~
ESPANOL
A procedure to disconnect the side spray assembly - see fig. 3b & 3d Procedimiento de desconectar del pulverizador - ver el dis. 3b y 3 d
Kitchen faucet may be used without side spray assembly.
Es posible usar el mezclador de cocina sin el rociador.
For models 5237-LM7, 5237-LC3.
Para los modelos 5237-LM7, 5237-LC3.
In that case please disconnect the check valve (27) from the hose (26), En este caso, hay que desenroscar del tubo flexible (26) la válvula de and in it's place screw in the plug (B) 3 (included in the box – chequeo (27) y enroscar en su lugar el tapón (B) #9931 (está en la caja, packed in small plastic bag). Make sure the washer is inside the nut of the dentro de una bolsa pequeńa de plástico). Asegurarse que la junta está hose (26).
dentro de la rosca del tubo (26).
For models 5257-LM7, 5257-LC3 Para los modelos 5257-LM7, 5257-LC3
In that case please disconnect spray hose (37) from the check valve En este caso, hay que desenroscar la manguera del pulverizador (37) del assembly (C), and in it`s place screw in the plug (B) (included in the box ensamble de la válvula de chequeo (C) y enroscar en su lugar el tapón (B) packed in small plastic bag). Make sure that the washer (28) is inside the (está en la caja, dentro de una pequeńa bolsa de plástico). Asegurarse que la check valve body (27).
junta (28) esté dentro del cuerpo de la válvula de chequeo (27).
For models 5237-LM7, 5237-LC3
Para los modelos 5237-LM7, 5237-LC3
A procedure to disconnect the side spray assembly
Procedimiento de desconectar del pulverizador
STEP 1
PASO 1
STEP 2
PASO 2
A
26
27
37
37
32
33
34
35
A
17
22
27
IOG 2282.50
28 37
34
35
37
32
33
26 26
27
28
37
B
#9931
3a
For models 5257-LM7, 5257-LC3
Para los modelos 5257-LM7, 5257-LC3
A procedure to disconnect the side spray assembly
Procedimiento de desconectar del pulverizador
STEP 1
PASO 1
17
C
22
27
28 37
STEP 2
PASO 2
C
17
22
27
3b
28 B
3c
6
3d
Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
24
4
See fig. 1a, 1b & 4
ENGLISH
Make sure that the seals with sieves (25) are in correct position in the flexible hose (24) endings.
1. Connect the flexible hoses (24) with supply pipe installation. Please check label on hose for identification of hot (red sticker) or cold (blue sticker) water. Be sure to hold the flexible hoses in place when tightening the nut so as not twist the hoses.
2. Confirm that handle of the faucet is in a closed position and open the water supply and check the connections for leaks.
Blue sticker
Etiqueta azul
Red sticker
Etiqueta roja
9/16"-24UNEF
25
NOTE:
In case of noticeable decreased water flow through your faucet please check if the flexible hoses with sieves are not blocked by impurities and debris.
If so, please clean the sieves by jolting firmly the hose endings.
Supply pipe instalation
Las tuberias de instalación proporcionadas
Fits 3/8” male compression connectors
Va con el manguito macho 3/8”
CONGRATULATIONS! Your installation in now complete!
Ver el dis. 1a, 1b y 4
~
ESPANOL
Hay que asegurarse si las juntas con colador (25) han sido puestas en la posición adecuada en las tuercas de disparadores (24).
1. Conecte la manguera (24) a la tubería de instalación de la fuente.
Comprobar la etiqueta de la manguera para identificar si es para agua caliente (etiqueta roja) o agua fria (atiqueta azul). Mientras fijas la tuerca, sujeta el tubo flexible para queno se tuerza.
2. Confirme que la manilla del grifo está en la posición de cerrada, abra el abastecimiento de agua y compruebe las conexiones para saber si hay escapes.
NOTA:
En el caso de disminuir el flujo de agua a través de la bateria hay que comprobar si los disparadorea no se han bloqueado por impurezas. En tal caso hay que limpiar los coladores agitando sus extremos.
CONGRATULACIONES! Su instalación está completa!
ENGLISH
For models 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
The water flow is opened and regulated by pushing the vertical lever downwards. The temperature is increased by turning the lever to the left and decreased by turning it to the right. Turning it all the way to the left gives a flow of only hot water, all the way to the right gives only cold water. Pressing the lever in the spray causes the water flow to be directed to the spray, releasing the pressure on the handle automatically stops the flow of water to the spray and redirects it back to the spout faucet`s outflow.
~
ESPANOL
Para los modelos 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
La apertura de la salida de agua y la regulación de su gasto sucede a causa de bajar la palanca en la superficie vertical. El aumento de la temperatura del agua sucede al tornar la palanca a la izquierda, y la reducción al tornar la palanca a la derecha. La posición extrema izquierda del mango da la salida sólo al agua caliente, la extrema derecha la salida sólo del agua fría. Apretar la palanca en el pulverizador causa que el agua se dirige hacia el pulverizador, dejar de apretar la palanca causa el corte automático de la conducción de agua en el pulverizador y de nuevo la salida de agua por el grifo de la batería.
For models 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
The faucet is operated by lifting the handle.
Turn the handle to the left for hot water.
Turn the handle to the right for cold water.
By pressing the handle of the spray head the water flow is diverted from faucet spout to the hand spray.
Para los modelos 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
El grifo es operado levantando la manilla.
Mueva la manilla hacia la izquierda para agua caliente.
Mueva la manilla hacia la derecha para agua caliente.
Presionando la manilla de la cabeza del pulverizador, el flujo del agua es dirigido del grifo al pulverizador de mano.
ENGLISH
Your Graff faucet is designed and engineered in accordance with the highest quality and performance standards. Be sure not to damage the finish during installation. Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids, solvents, etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
~
ESPANOL
Su grifo de la Graff esta diseñado y es regido de acuerdo con los estándares de funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no dañar las terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto manteniendolo siempre limpio. Aunque su acabado es extremadamente durable, puede ser dañado por los abrasivos o pulientes ásperos. Nunca utilice limpiadores abrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar cualquier producto de la Graff. Para limpiar, simplemente use un paño húmedo y seque con una toalla suave.
ENGLISH
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a separate sheet.
~
ESPANOL
Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se encuentran en una pagina separada.
IOG 2282.50
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
7 Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Dear Customer
ENGLISH
Estimado Cliente ~
ESPANOL
Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos your expectations by offering you a wide range of technologically advanced satisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia gama de products which directly result from our many years of experience in faucet productos tecnológicamente avanzados que resultan directamente de and fitting production.
muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.
ATTENTION!
For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should you use any chemicals. For faucets with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful not to damage, scuff or ruin the finish during the installation and cleaning!
ATENCIÓN!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua!
Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado especial para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su instalación o limpieza!
Model
Modelo
5237-LM7 Model
Modelo
5235-LM7
5-23/32"
(145mm)
5-23/32"
(145mm)
Ø2-9/32" ( 58mm) Ø 1-31/32" ( 50mm)
5-23/32" (145mm)
Model
Modelo
5237-LC3
Ø2-9/32" ( 58mm)
Model
Modelo
5235-LC3
5-23/32" (145mm)
Ø2-9/32" ( 58mm)
5-23/32" (145mm)
Ø 2-1/16"
Ø 1-31/32" ( 50mm)
Model
Modelo
5257-LC3
Ø2-9/32" ( 58mm)
5-23/32" (145mm)
Model
Modelo
5255-LC3
Ø 2-1/16"
Ø 2-5/32" ( 55mm)
IOG 2282.50
Ø 1-31/32" ( 50mm)
1
Ø 2-5/32" ( 55mm)
Rev. 1 August 2009
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Model
Modelo
5257-LM7
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
Model
Modelo
5255-LM7
5-23/32" (145mm) 5-23/32" (145mm)
Ø 2-1/16" Ø 2-1/16"
Ø 2-5/32" ( 55mm)
For easy installation of your
GRAFF faucet you will need:
To complete the project, you should:
Ø 1-31/32" ( 50mm)
ENGLISH
Ø 2-5/32" ( 55mm)
Para la instalación fácil de su grifo de la GRAFF usted necesitará:
cuidado y mantenimiento.
Para terminar el proyecto, usted debe:
~
ESPANOL
You should have the following tools:
Usted debe tener las herramientas siguientes:
1
IOG 2282.50
SUPPLY HOSES 9/16-24 UNEF
Fits 3/8" male compression connectors
LAS MANGUERAS DE LA
FUENTE 9/16-24 UNEF
Va con el manguito macho 3/8"
(min.Ø37mm-max.Ø40mm)
(min.Ø28mm-max.Ø34mm)
2
Ø1-19/32"
(Ø40mm)
(min.Ø28mm-max.Ø34mm)
Rev. 1 August 2009
REMOVE OLD FAUCET
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
ENGLISH
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
~
ESPANOL
QUITE EL GRIFO VIEJO
(agua caliente y fría).
BEFORE INSTALLING order to do away with the dirty residues.
ANTES DE LA INSTALACIÓN para eliminar residuos.
FLOW RATE INFORMATION
ENGLISH
INFORMACIÓN DE INTENSIDAD DE FLUJO
~
ESPANOL
13
5237-LM7, 5237-LC3
5235-LM7, 5235-LC3
15
14 12 11 10 9
19
Part #9912 available separately
Se vende por separado 21
22
23
20
1
7
8
5
6
16
17
18
26
(with spray)
(con rociador)
(without spray)
(sin rociador)
29
30
31
32
33
34
35
36
37
2
3
4
A
24
27
28
37
1a
25
* The use of a deck plate #9912 is optional.
* El uso de la placa de apayo #9912 es opcional.
ENGLISH
19*
20
21
22
23
24
25
26
13
14
15
16
17
18
10
11
12
7
8
9
5
6
3
4
1
2
SPOUT
WASHER
AERATOR INSERT
BODY OF AERATOR
NUT
DIVERTER ASSEMBLY
CONNECTOR
BODY
SLEEVE
CARTRIDGE
NUT
CARTRIDGE COVER
LEVER HANDLE
SCREW
CAP
BODY BASE
RING
O-RING SEAL
DECK PLATE
FLEXIBLE WASHER
STUB PIPE
RUBBER WASHER
LOCK NUT
HOSE 17-23/32" (450mm)
SEAL WITH SIEVE
HOSE WITH LONG ENDING
7-7/8" (200mm) ONLY FOR
5235-LM7, 5235-LC3
~
ESPANOL
CAÑO
ARANDELA
INSERTADOR DEL AEREADOR
CUERPO DEL AEREADOR
TUERCA
ENSAMBLE DEL DESVIADOR
ACOPLADOR
CUERPO
MANGA
CARTUCHO
TUERCA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
MANILLA LEVANTADORA
TORNILLO
TAPA
BASE DEL CUERPO
ANILLO
EMPAQUETADURA DEL ANILLO
PLACA DE LA CUBIERTA
ARANDELA FLEXIBLE
UNIÓN
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACIÓN
MANGUERA 17-23/32" (450mm)
JUNTA CON COLADOR
MANGUERA CON TERMINACION
ALARGADA 7-7/8" (200mm) SÓLO
PARA 5235-LM7, 5235-LC3
32
33
34
35
36
37
27
28
29
30
31
CHECK VALVE
SEAL
SPRAY HEAD
SEAL
SPRAY HANDLE
SPRAY BASE
RUBBER WASHER
RUBBER WASHER
FLANGED NUT
SEAL
SPRAY HOSE
47-1/4” (1200mm)
VÁLVULA DE CHEQUEO
EMPAQUETADURA
CABEZA DEL PULVERIZADOR
EMPAQUETADURA
MANGO DEL PULVERIZADOR
BASE DEL PULVERIZADOR
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACIÓN
EMPAQUETADURA
MANGUERA DEL PULVERIZADOR
47-1/4” (1200mm)
IOG 2282.50
3 Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
5257-LM7, 5257-LC3
(with spray)
(con rociador)
5255-LM7, 5255-LC3
(without spray)
(sin rociador)
1
5
6
7
9
16
17
22
23
26
27
18
19
20
21
24
25
12
11
10
8
32
15
33
34
35
36
37
29
30
31
14
13
37
28
2
3
4
A
19
20
21
22
23
24
12
13
14
15
16
17
18
25
26
27
9
10
11
6
7
8
3
4
5
1
2
ENGLISH
SPOUT
WASHER
AERATOR INSERT
BODY OF AERATOR
SCREW
ELBOW
ELBOW CONNECTOR
BODY
CARTRIDGE
NUT
CARTRIDGE COVER
LESER HANDLE
SCREW
CAP
DIVERTER VALVE
ADAPTER
THREADED FERRULE
RUBBER WASHER
METAL WASHER
MOUNTING NUT
SEAL
VALVE NUT
SEAL
HOSE 17-23/32” (450mm)
SEAL WITH SIEVE
CHECK VALVE
VALVE BODY
~
ESPANOL
CAÑO
ARANDELA
INSERTADOR DEL AEREADOR
CUERPO DEL AEREADOR
TORNILLO
CODO
CONECTADOR DEL CODO
CUERPO
CARTUCHO
TUERCA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
MANILLA LEVANTADORA
TORNILLO
TAPÓN
VALVULA DEL DESVIADOR
ADAPTADOR
CONECTADOR ROSCADO
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE METAL
TUERCA DE MONTAJE
EMPAQUETADURA / JUNTA
TUERCA DE LA VÁLVULA
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGUERA 17-23/32” (450mm)
JUNTA CON COLADOR
VÁLVULA DE CHEQUEO
CUERPO DE LA VÁLVULA
34
35
36
37
28
29
30
31
32
33
SEAL
SPRAY HEAD
SEAL
SPRAY HANDLE
SPRAY BASE
RUBBER WASHER
RUBBER WASHER
FLANGED NUT
SEAL
SPRAY HOSE
47-1/4” (1200mm)
EMPAQUETADURA / JUNTA
CABEZA DEL PULVERIZADOR
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGO DEL PULVERIZADOR
BASE DEL PULVERIZADOR
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACIÓN
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGUERA DEL PULVERIZADOR
47-1/4” (1200mm) 1b
2
NOTE: The use of a deck plate #9912 is optional.
See fig. 1a
For sinks with existing 8” holes, install the deck plate (19):
ENGLISH
1. Place deck plate (19) with flexible washer (20) on sink top with hole aligned to sink hole.
2. Install faucet (see point 3 below).
~
ESPANOL
NOTA: El uso de la placa de apayo #9912 es opcional.
Ver el dis. 1a
Para lavatorios con agujeros existentes de 8”, instale la placa de la cubierta (19):
1. Coloque la placa de la cubierta (19) con la arandela (20) en el lavatorio por la parte superior del lavatorio alinenado en el agujero.
2. Instale el grifo (ver el punto 3 abajo).
3
See fig. 1a, 2a & 2b
For models 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
ENGLISH
The faucet is supplied in a box as a complete assembly.
1. Unscrew locknut (23) from stub pipe (21), and remove rubber washer (22).
2. Insert the faucet through a hole of deck plate (if installed) and into a hole of the sink. Make sure that the o-ring seal (18) sits correctly in its own housing in the bottom ring (17).
3. Remount rubber washer (22), and locknut (23) to the threaded stub pipe (21) and hand-tighten, do not over-tighten.
4. Rotate the handle to the left and right, noting where it stops. Place the faucet in the correct position with sink.
5. Be sure that the faucet is aligned properly. Make final tightening of locknut (23).
6. See the next page for the hand spray installation and water connections (only for 5237-LM7, 5237-LC3).
IOG 2282.50
4
Ver el dis. 1a, 2a y 2b
Para los modelos 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
~
ESPANOL
El grifo esta provisto en una caja ensamblado.
1. Destornille la tuerca de fijación (23) de la unioń (21), quite la arandela de goma (22).
2. Introduzca el grifo atavez del agujero de la placa de la cubierta
(si esta instalada) dentro del agujero del lavatorio. Asegurese de que la empaquetadura de anillo (18) asiente correctamente en su propia cubierta en el anillo inferior (17).
3. Vuelva a colocar la arandela de goma (22), y la tuerca de fijación (23) a la rosca de la unión (21) y ajuste con la mano; no ajustar demasiado.
4. Gire la manilla a la izquierda y derecha, observando donde se detiene.
Coloque el grifo en la posición correcta en relacion al lavatorio.
5. Asegurese de que el grifo este alineado correctamente. Haga el ajustado final de la tuerca de fijación (23).
6. Ver la próxima página para la instalacion del pulverizador y conección a las fuentes de agua (sólo para 5237-LM7, 5237-LC3).
Rev. 1 August 2009
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
16
17
18
21
22
23
2a 2b
For models 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
FAUCET INSTALLATION (see fig. 2c)
ENGLISH
1. Unscrew the mounting nut (20) from threaded ferrule (17).
1)
2. Place the faucet and center over the hole of mounting surface .
3. Insert the faucet into a hole of the sink. Remount rubber washer (18), metal washer
(19) on the threaded ferrule (17), then screw on the mounting nut (20) and handtighten, do not over-tighten.
4. Make sure that the faucet is in proper position on the sink. Tighten the mounting nut
(20) using adjustable wrench.
5. Screw the check valve assembly (C) onto threaded ferrule (17).
6. See the next page for the hand spray installation and water connections (only for
5257-LM7, 5257-LC3).
1) If the sink is uneven, use silicone under the faucet base.
22
23
26
27
24
18
19
20
21
17 max 1-1/2" (38mm)
21
22
23
26
27
C
28 37
2c
Para los modelos 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
INSTALACIÓN DEL GRIFO (ver el dis. 2c)
1. Destornillar la tuerca de montaje (20) del conectador roscado (17).
~
ESPANOL
3. Volver a colocar la arandela de goma (18), la arandela de metal (19) en el conectador roscado (17), entonces atornillar la tuerca de montaje (20) y ajustar a mano; no ajustar demasiado.
4. Asegurarse de que el grifo se encuentre en la posición apropiada en el lavatorio.
Ajustar la tuerca de montaje (20) usando la llave inglesa.
5. En el conectador roscado (17) poner el ensamble de la válvula de chequeo (C).
6. En la página siguiente ver la instalación del pulverizador y conección a las fuentes de agua (sólo para 5257-LM7, 5257-LC3).
1) Si el lavatorio es áspero (rugoso), utilizar silicona debajo de la base del grifo.
See fig. 3a & 3c
For models 5237-LM7, 5237-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
ENGLISH
4
Ver el dis. 3a y 3c
Para los modelos 5237-LM7, 5237-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
~
ESPANOL
1. Unscrew the nut (35) from the spray base (32) and remove one of the rubber washers (34).
2. Insert the spray base (32) with a washer (33) and spray hose (37) through the side hole of the sink.
3. Attach the rubber washer (34) and the nut (35) back to the threaded pipe od the spray base (32). Tighten the nut securely.
4. The outlet check valve (27) should be already connected to the end of spray hose (37). Connect them to the outlet hose of the faucet (26) and tighten with wrench.
1. Destornille la tuerca (35) de la base del pulverizador (32) y retire una de las arandelas de goma (34).
2. Coloque la base del pulverizador (32) a la arandela (33) y la manguera del pulverizador (37) atravez del agujero del lavatorio.
3. Ponga la arandela de goma (34) y la tuerca (35) en la parte trasera de la tuberia de la base del pulverizador (32). Ajuste firmemente la tuerca.
4. La válvula de chequeo ensamblada (27) debería ya estar conectada a la manguera del pulverizador (37). Conectar entonces a la manguera de salida del grifo (26) y apriete con una llave de tuercas.
IOG 2282.50
5 Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
ENGLISH
~
ESPANOL
A procedure to disconnect the side spray assembly - see fig. 3b & 3d Procedimiento de desconectar del pulverizador - ver el dis. 3b y 3 d
Kitchen faucet may be used without side spray assembly.
Es posible usar el mezclador de cocina sin el rociador.
For models 5237-LM7, 5257-LC3.
Para los modelos 5237-LM7, 5257-LC3.
In that case please disconnect the check valve (27) from the hose (26), En este caso, hay que desenroscar del tubo flexible (26) la válvula de and in it's place screw in the plug (B) 3 (included in the box – chequeo (27) y enroscar en su lugar el tapón (B) #9931 (está en la caja, packed in small plastic bag). Make sure the washer is inside the nut of the dentro de una bolsa pequeńa de plástico). Asegurarse que la junta está hose (26).
dentro de la rosca del tubo (26).
For models 5257-LM7, 5257-LC3 Para los modelos 5257-LM7, 5257-LC3
In that case please disconnect spray hose (37) from the check valve En este caso, hay que desenroscar la manguera del pulverizador (37) del assembly (C), and in it`s place screw in the plug (B) (included in the box ensamble de la válvula de chequeo (C) y enroscar en su lugar el tapón (B) packed in small plastic bag). Make sure that the washer (28) is inside the (está en la caja, dentro de una pequeńa bolsa de plástico). Asegurarse que la check valve body (27).
junta (28) esté dentro del cuerpo de la válvula de chequeo (27).
For models 5237-LM7, 5237-LC3
Para los modelos 5237-LM7, 5237-LC3
A procedure to disconnect the side spray assembly
Procedimiento de desconectar del pulverizador
STEP 1
PASO 1
STEP 2
PASO 2
A
26
27
37
37
32
33
34
35
A
17
22
27
IOG 2282.50
28 37
34
35
37
32
33
26 26
27
28
37
B
#9931
3a
For models 5257-LM7, 5257-LC3
Para los modelos 5257-LM7, 5257-LC3
A procedure to disconnect the side spray assembly
Procedimiento de desconectar del pulverizador
STEP 1
PASO 1
17
C
22
27
28 37
STEP 2
PASO 2
C
17
22
27
3b
28 B
3c
6
3d
Rev. 1 August 2009
BAR FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9, de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
24
4
See fig. 1a, 1b & 4
ENGLISH
Make sure that the seals with sieves (25) are in correct position in the flexible hose (24) endings.
1. Connect the flexible hoses (24) with supply pipe installation. Please check label on hose for identification of hot (red sticker) or cold (blue sticker) water. Be sure to hold the flexible hoses in place when tightening the nut so as not twist the hoses.
2. Confirm that handle of the faucet is in a closed position and open the water supply and check the connections for leaks.
Blue sticker
Etiqueta azul
Red sticker
Etiqueta roja
9/16"-24UNEF
25
NOTE:
In case of noticeable decreased water flow through your faucet please check if the flexible hoses with sieves are not blocked by impurities and debris.
If so, please clean the sieves by jolting firmly the hose endings.
Supply pipe instalation
Las tuberias de instalación proporcionadas
Fits 3/8” male compression connectors
Va con el manguito macho 3/8”
CONGRATULATIONS! Your installation in now complete!
Ver el dis. 1a, 1b y 4
~
ESPANOL
Hay que asegurarse si las juntas con colador (25) han sido puestas en la posición adecuada en las tuercas de disparadores (24).
1. Conecte la manguera (24) a la tubería de instalación de la fuente.
Comprobar la etiqueta de la manguera para identificar si es para agua caliente (etiqueta roja) o agua fria (atiqueta azul). Mientras fijas la tuerca, sujeta el tubo flexible para queno se tuerza.
2. Confirme que la manilla del grifo está en la posición de cerrada, abra el abastecimiento de agua y compruebe las conexiones para saber si hay escapes.
NOTA:
En el caso de disminuir el flujo de agua a través de la bateria hay que comprobar si los disparadorea no se han bloqueado por impurezas. En tal caso hay que limpiar los coladores agitando sus extremos.
CONGRATULACIONES! Su instalación está completa!
ENGLISH
For models 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
The water flow is opened and regulated by pushing the vertical lever downwards. The temperature is increased by turning the lever to the left and decreased by turning it to the right. Turning it all the way to the left gives a flow of only hot water, all the way to the right gives only cold water. Pressing the lever in the spray causes the water flow to be directed to the spray, releasing the pressure on the handle automatically stops the flow of water to the spray and redirects it back to the spout faucet`s outflow.
~
ESPANOL
Para los modelos 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
La apertura de la salida de agua y la regulación de su gasto sucede a causa de bajar la palanca en la superficie vertical. El aumento de la temperatura del agua sucede al tornar la palanca a la izquierda, y la reducción al tornar la palanca a la derecha. La posición extrema izquierda del mango da la salida sólo al agua caliente, la extrema derecha la salida sólo del agua fría. Apretar la palanca en el pulverizador causa que el agua se dirige hacia el pulverizador, dejar de apretar la palanca causa el corte automático de la conducción de agua en el pulverizador y de nuevo la salida de agua por el grifo de la batería.
For models 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
The faucet is operated by lifting the handle.
Turn the handle to the left for hot water.
Turn the handle to the right for cold water.
By pressing the handle of the spray head the water flow is diverted from faucet spout to the hand spray.
Para los modelos 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
El grifo es operado levantando la manilla.
Mueva la manilla hacia la izquierda para agua caliente.
Mueva la manilla hacia la derecha para agua caliente.
Presionando la manilla de la cabeza del pulverizador, el flujo del agua es dirigido del grifo al pulverizador de mano.
ENGLISH
Your Graff faucet is designed and engineered in accordance with the highest quality and performance standards. Be sure not to damage the finish during installation. Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids, solvents, etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
~
ESPANOL
Su grifo de la Graff esta diseñado y es regido de acuerdo con los estándares de funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no dañar las terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto manteniendolo siempre limpio. Aunque su acabado es extremadamente durable, puede ser dañado por los abrasivos o pulientes ásperos. Nunca utilice limpiadores abrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar cualquier producto de la Graff. Para limpiar, simplemente use un paño húmedo y seque con una toalla suave.
ENGLISH
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a separate sheet.
~
ESPANOL
Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se encuentran en una pagina separada.
IOG 2282.50
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
7 Rev. 1 August 2009
Advertisement
Key features
- Single lever handle for easy water control
- Pull-down spray for added convenience
- Durable materials for long-lasting use
- Lifetime warranty for peace of mind