Sharp DT-510


Add to my manuals
67 Pages

advertisement

Sharp DT-510 | Manualzz

PROJECTOR

PROJECTEUR

PROYECTOR

PROJETOR

DT-510

OPERATION MANUAL

MODE D’EMPLOI

MANUAL DE MANEJO

MANUAL DE OPERAÇÃO

DT-510_EN__cover 1

Printed in China

Imprimé en Chine

Impreso en China

Impresso na China

TINS-C783WJZZ

06P11-CH-NG

06.10.18, 6:59 AM

Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo.

Introducción

IMPORTANTE

• Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el robo de su proyector, anote el número de serie que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta información.

• Antes de reciclar la envoltura, asegúrese de haber comprobado el contenido de la caja de cartón comparándolo con la lista de la sección de “Accesorios suministrados” en la página 10.

Núm. de modelo: DT-510

Núm. de serie:

ADVERTENCIA:

Fuente de iluminación intensa. No mire fija ni directamente al haz de luz. Tenga especial cuidado de que los niños no miren fijamente hacia el haz de luz.

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.

PRECAUCIÓN

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.

NO RETIRE LOS TORNILLOS,

EXCEPTO AQUELLOS ESPECIFICADOS

PARA QUE EL USUARIO PUEDA

REALIZAR EL MANTENIMIENTO.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA

ELÉCTRICA NO RETIRE LA TAPA.

A EXCEPCIÓN DE LA LÁMPARA, NO HAY COMPONENTES

QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.

SOLICITE LAS REPARACIONES A PERSONAL DE

SERVICIO CUALIFICADO.

El signo del rayo con punta de flecha en el interior de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de una tensión peligrosa sin aislar dentro de la caja del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

El signo de exclamación en el interior de un triángulo tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al producto.

ADVERTENCIA:

Las normas de la FCC estipulan que cualquier cambio o modificación realizado en este equipo sin la aprobación expresa del fabricante podrá anular la autoridad que el usuario tiene para utilizar este equipo.

EE.UU. SOLAMENTE

ADVERTENCIA:

El ventilador de enfriamiento de este proyector continúa funcionando durante unos 90 segundos después de activado el modo de espera del proyector. Durante la operación normal, cuando active el modo de espera, utilice siempre el botón STANDBY (Espera) /ON del proyector o el botón STANDBY (Espera) del mando a distancia. Asegúrese de que el ventilador de enfriamiento esté parado antes de desconectar el cable de alimentación.

DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL, NUNCA APAGUE EL PROYECTOR

DESCONECTANDO EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. SI NO SIGUE ESTE CONSEJO, LA

LÁMPARA PODRÁ FALLAR PREMATURAMENTE.

1

DT-510_ES_a 1 06.10.18, 10:27 AM

INFORMACIÓN

Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con las limitaciones de dispositivos digitales de la clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la

FCC. Estas limitaciones tienen como fin ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala ni utiliza siguiendo las instrucciones del manual de manejo, podría causar interferencias perjudiciales en la comunicación por radio. Sin embargo, no existen garantías de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o de la televisión, lo que puede determinarse desconectando y conectando la alimentación del aparato, al usuario se le recomienda corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:

• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora.

• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

• Conecte el equipo a un tomacorriente cuyo circuito no sea el que emplea el receptor.

• Consulte a su concesionario o a un técnico de radio/televisión especializado para recibir ayuda.

EE.UU. SOLAMENTE

Declaración de conformidad

PROYECTOR SHARP, MODELO DT-510

Este dispositivo cumple con la Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Parte responsable:

SHARP ELECTRONICS CORPORATION

Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430-2135

TEL: 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277)

EE.UU. SOLAMENTE

PARA TIRAR EL PRODUCTO

Este proyector utiliza soldadura de estaño y plomo, y una lámpara presurizada que contiene una pequeña cantidad de mercurio. Debido a la conservación del medio ambiente es posible que para tirar estos materiales existan ciertos reglamentos. Para obtener información sobre cómo tirar o reciclar este producto, póngase en contacto con las autoridades de su localidad o, si se encuentra usted en los Estados Unidos de América, con la Alianza de la Industria Electrónica: www.eiae.org .

Precaución acerca del reemplazo de la lámpara

Consulte “Cambio de la lámpara” en la página 56.

Este proyector SHARP utiliza un Procesador DLP ® . Este sofisticado panel contiene 921.600

píxeles (microespejos). Al igual que con los equipos electrónicos de alta tecnología como, por ejemplo, los TVs de pantalla grande, sistemas de vídeo y videocámaras, existen ciertas tolerancias que el equipo debe cumplir.

Esta unidad tiene algunos píxeles inactivos dentro de tolerancias aceptables que pueden producir puntos inactivos en la pantalla de imagen. Esto no afectará a la calidad de la imagen ni a la duración esperada de la unidad.

2

DT-510_ES_a 2 06.10.18, 10:27 AM

Cómo leer este manual de manejo

■ Las especificaciones son ligeramente diferentes dependiendo del modelo. Sin embargo, usted puede conectar y utilizar todos los modelos de la misma manera.

• En este manual de manejo, las ilustraciones y visualizaciones en pantalla se simplifican con fines explicativos, y pueden ser un poco diferentes de las visualizaciones reales.

Uso de la pantalla de menú

Botón ENTER

Botones de ajuste (P/R/O/Q)

Botón MENU

Botones de ajuste

(P/R/O/Q)

Botón MENU

Botón ENTER

Botón RETURN

• Pulse eRETURN para volver a la pantalla anterior cuando se visualiza el menú.

Botones usados en esta operación

Selecciones de menús (Ajustes)

Ejemplo: Ajuste de “Brillantez”.

• Esta operación también se puede realizar con los botones del proyector.

1

Pulse dMENU.

• Se visualiza la pantalla de menú

“Imagen” para el modo de entrada seleccionado.

Ejemplo: Menú de pantalla “Imagen” para el modo de ENTRADA1

Modo de entrada seleccionado

Iconos de menú

2

Pulse Q o O para seleccionar el

icono de menú a ajustar.

• Se resalta el icono seleccionado.

Icono de menú Pantalla de menú

Imagen

Sinc. fina

Opciones1

Opciones2

Imagen

Modo de imagen

Contraste

Brillantez

Color

Matiz

Nitidez

Rojo

Azul

0

0

0

0

0

0

0

ENTRADA 1

Estándar

SEL./AJ

REGRESAR

INTRO

FIN

Nota

• El menú “Sinc. fina” no está disponible para INPUT 3 ó INPUT 4.

41

Botón usado en este paso

Visualización en pantalla

Información

......Indica normas de seguridad para usar el proyector.

Nota

.................Indica información adicional para instalar y manejar el proyector.

Para usar como referencia en el futuro

Mantenimiento

Pág. 51

Solución de problemas

Págs. 61 y 62

Índice alfabético

Pág. 65

3

DT-510_ES_a 3 06.10.18, 10:27 AM

Índice

Preparación

Introducción

Cómo leer este manual de manejo ...... 3

Índice .................................................... 4

IMPORTANTES MEDIDAS DE

SEGURIDAD ...................................... 6

Accesorios .......................................... 10

Nombres y funciones de las partes .... 11

Inserción de las pilas ........................... 14

Alcance de utilización .......................... 15

Inicio rápido

Inicio rápido ........................................ 16

Instalación

Instalación del proyector .................... 18

Instalación del proyector ..................... 18

Instalación estándar (Proyección delantera) .... 18

Montaje en el techo .............................. 18

Modo de proyección (PRY) .................. 19

Tamaño de imagen (pantalla) y distancia de proyección .................................... 20

Conexiones

Muestras de cables para conexión ..... 22

Conexión a un equipo de vídeo ......... 23

Conexión a un ordenador ................... 27

Uso

Manejo básico

Encendido/Apagado del proyector ..... 28

Conexión del cable de alimentación ... 28

Encendido del proyector ..................... 28

Apagado del proyector (Puesta del proyector en el modo de espera) ..... 29

Proyección de imágenes .................... 29

Cambio del modo de entrada .............. 29

Ajuste de la imagen proyectada ......... 30

Corrección de distorsión trapecial ...... 32

Modo de cambio de tamaño ............... 36

Funciones útiles

Control con el mando a distancia ....... 38

Selección del modo de imagen ........... 38

Cambio del ajuste del iris .................... 38

Congelación de una imagen en movimiento ... 38

Selección del modo de imagen ........... 38

Elementos de menú ............................ 39

Uso de la pantalla de menú ............... 41

Selecciones de menús (Ajustes) ......... 41

Ajuste de imagen (Menú “Imagen”) .... 43

Selección del modo de imagen ........... 43

Ajuste de la imagen ............................. 43

Ajuste de la temperatura de color ....... 44

Ajuste de los colores ............................ 44

Progresivo ............................................. 44

Reducción del ruido de la imagen (DNR) ... 45

Cambio del ajuste del iris .................... 45

Ajuste de lámpara ................................ 45

Ajuste de imágenes de ordenador

(Menú “Sinc.fina”) ............................. 46

Ajuste de la imagen del ordenador ..... 46

Configuración de modos especiales ... 46

Sinc. auto. (Ajuste de sincronización automática) ........................................ 46

Comprobación de la señal de entrada ... 46

Utilización del Menú “Opciones” ........ 47

Ajuste de la sobreexploración ............. 47

Ajuste del tamaño vertical de la pantalla

(Selección de subtítulos) .................. 47

Ajuste de la visualización en pantalla .... 48

Selección del sistema de vídeo ................ 48

Selección del tipo de señal ....................... 48

Selección del Ajuste HDMI ....................... 48

Selección de la imagen de fondo ........ 48

Función de desconexión automática ... 49

Comprobación de la vida útil de la lámpara ... 49

Imagen de espejo/Inversión de imágenes proyectadas ...................... 49

Selección de la velocidad de transmisión (RS-232C) ...................... 50

Reducción del consumo de energía cuando la alimentación está en el modo de Espera ................................ 50

Ajuste del modo del ventilador ............ 50

Para restablecer los ajustes por defecto ........................................ 50

Selección del idioma de la visualización en pantalla ......................................... 50

4

DT-510_ES_a 4 06.10.24, 11:27 AM

Referencia

Apéndice

Mantenimiento .................................... 51

Limpieza y reemplazo de los filtros de polvo ................................................. 52

Indicadores de mantenimiento ........... 54

Acerca de la lámpara .......................... 56

Lámpara ............................................... 56

Cuidados relacionados con la lámpara ... 56

Cambio de la lámpara ......................... 56

Extracción e instalación de la unidad de lámpara ........................................ 57

Reposición del temporizador de la lámpara .............................................. 58

Asignaciones de contactos ................ 59

Gráfico de compatibilidad con ordenadores ..................................... 60

Solución de problemas ....................... 61

Información de servicio

(Para los EE.UU.) ............................. 62

Especificaciones ................................. 63

Dimensiones ....................................... 64

Índice alfabético .................................. 65

DT-510_ES_a 5 06.10.18, 10:27 AM

5

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN:

Lea completamente estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro.

La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO

DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS. A fin de no anular los dispositivos de seguridad incorporados en este producto, observe las siguientes reglas básicas para la instalación, uso y mantenimiento del producto.

1. Lectura de instrucciones

Antes de utilizar el producto deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento.

2. Conservación de las instrucciones

Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán conservarse para poder utilizarlas como referencia en el futuro.

3. Cumplimiento de advertencias

Deberán cumplirse todas las advertencias que aparecen en el producto y en el manual de instrucciones.

4. Seguimiento de las instrucciones

Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y utilización.

5. Limpieza

Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. Para la limpieza, utilice un paño húmedo.

6. Aditamentos

No utilice aditamentos que no hayan sido recomendados por el fabricante del producto porque podrán causar peligros.

7. Agua y humedad

No utilice este producto cerca del agua como, por ejemplo, próximo a una bañera, lavabo, fregadero o lavadora; ni en un sótano húmedo, al lado de una piscina o lugares similares.

8. Accesorios

No coloque este producto encima de un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa inestable porque podría caerse y estropearse seriamente o causar lesiones graves a un niño o a un adulto. Utilícelo solamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa que sea recomendado por el fabricante o que se venda con el producto. Al montar el producto deberán seguirse siempre las instrucciones del fabricante, y deberán utilizarse los accesorios de montaje recomendados por él.

9. Transporte

La combinación del producto y el carrito deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies desniveladas podrían hacer que la combinación del producto y el carrito volcase.

10. Ventilación

Las ranuras y aberturas de la caja tienen la finalidad de que el aparato pueda ventilarse; para asegurar así su buen funcionamiento y protegerlo contra el recalentamiento. Las aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca colocando el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería para libros, a menos que se disponga de la ventilación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante.

11. Fuentes de alimentación

Este producto sólo deberá funcionar con el tipo de alimentación indicado en la etiqueta de características. Si no está seguro del tipo de alimentación empleado en su hogar, consulte al distribuidor del producto o a la compañía eléctrica local. Para los productos diseñados para funcionar con la alimentación de pilas o baterías, u otras fuentes, consulte las instrucciones de uso respectivas.

12. Conexión a tierra o polarización

Este producto está equipado con uno de los tipos siguientes de enchufe. Si su enchufe no se adapta a la toma de corriente, por favor contacte a un electricista para dar solución al problema.

No anule la característica de seguridad del enchufe.

a. Enchufe (alimentación eléctrica) de tipo bifilar.

b. Enchufe (alimentación eléctrica) de tipo trifilar con un terminal a tierra.

Este enchufe solo se ajustara dentro de una toma de corriente a tierra.

13. Protección de los cables de alimentación

Los cables de alimentación deberán colocarse de forma que no sean pisados por personas ni aplastados por los objetos que se pongan sobre o contra ellos, y deberá tenerse mucho cuidado en los puntos donde las clavijas se unen a los cables, en las tomas de alimentación y en los puntos por donde salen del producto.

6

DT-510_ES_a 6 06.10.18, 10:27 AM

14. Tormentas eléctricas

Para mayor protección de este producto durante tormentas eléctricas o cuando se deje sin atender durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desconéctelo del proyector. Esto impedirá que se estropee el producto debido a las tormentas eléctricas y a la sobretensión de la línea.

15. Sobrecarga

No sobrecargue las tomas de corriente, cables de extensión o receptáculos de alimentación integrales porque esto puede causar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.

16. Entrada de objetos sólidos y líquidos

No introduzca nunca objetos de ninguna clase en este producto a través de las aberturas porque podrán tocar puntos peligrosos de alta tensión o crear cortocircuitos, lo que a su vez podría producir un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca ningún tipo de líquido sobre el producto.

17. Reparaciones

No intente reparar este producto usted mismo ya que al abrir o retirar las cubiertas podrá exponerse a una tensión peligrosa o a otros peligros. Solicite cualquier reparación a personal de servicio cualificado.

18. Daños que requieren reparaciones

Desenchufe este producto de la toma de corriente y solicite el servicio de reparaciones a personal cualificado cuando se produzcan las condiciones siguientes: a. Si el cable o el enchufe de alimentación está estropeado.

b. Si se han derramado líquidos o han caído objetos en el interior del producto.

c. Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.

d. Si el producto no funciona normalmente a pesar de haberse seguido las instrucciones de uso. Ajuste solamente los controles indicados en este manual de instrucciones, ya que un ajuste mal hecho en otros controles podría causar daños y tal vez requiera el trabajo laborioso de un técnico cualificado para que el producto vuelva a funcionar normalmente.

e. Si el producto se ha caído o estropeado de cualquier otra forma.

f. Si el producto muestra un cambio patente en su funcionamiento, esto indicará la necesidad de tener que repararlo.

19. Reemplazo de componentes

Cuando sea necesario reemplazar componentes, asegúrese de que el técnico de servicio utilice los componentes de reemplazo especificados por el fabricante o que posean las mismas características que los originales. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.

20. Comprobación de seguridad

Al terminar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, solicite al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para determinar si el producto se encuentra en buenas condiciones de funcionamiento.

21. Instalación en la pared o en el techo

Este producto debe montarse en una pared o techo sólo de la forma indicada por el fabricante.

22. Calor

Este producto deberá instalarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros productos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.

• El logotipo DLP ® , el medallón DLP ® y BrilliantColor\ son marcas comerciales registradas de Texas Instruments.

• Microsoft

®

y Windows

®

son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados

Unidos y/o en otros países.

• PC/AT es una marca registrada de International Business Machines Corporation en los

Estados Unidos.

• Macintosh

®

es una marca registrada de Apple Computer, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países.

• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.

• Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas de fábrica o marcas registradas de sus respectivas compañías.

• Algunos chips de CI contenidos en este producto incluyen información confidencial y/o secretos comerciales que son propiedad de Texas Instruments. Por lo tanto, se prohíbe copiar, modificar, adaptar, traducir, distribuir, realizar ingeniería inversa, desmontar o descompilar la información contenida en estos chips.

7

DT-510_ES_a 7 06.10.18, 10:27 AM

Observe las medidas de seguridad siguientes cuando instale su proyector.

Cuidados relacionados con la unidad de lámpara

■ Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal pueden ser un peligro. En el caso de romperse la lámpara, póngase en contacto con su Centro de

Ser vicio o Distribuidor autorizado de Sharp más cercano para adquirir un repuesto.

Consulte “Cambio de la lámpara” en la página 56.

Cuidados relacionados con la instalación del proyector

■ Para limitar los trabajos de reparación al mínimo y mantener una imagen de alta calidad, SHARP recomienda instalar este proyector en un lugar sin humedad, polvo ni humo de cigarrillos. Cuando el proyector funcione en estos ambientes, los orificios de ventilación y el objetivo deberán limpiarse más a menudo. Siempre que el proyector se limpie con frecuencia, el uso del mismo en estos ambientes no reducirá la duración de la unidad. La limpieza interna sólo debe ser realizada por un Centro de Servicio o

Distribuidor autorizado de Sharp.

No instale el proyector en lugares expuestos a la luz solar directa o a una luz intensa.

■ Coloque la pantalla de forma que no quede expuesta a la luz solar directa ni a la luz de la sala. La luz que cae directamente sobre la pantalla hace desaparecer los colores y dificulta la visión. Cierre las cortinas y reduzca la iluminación cuando instale la pantalla en una sala soleada o brillante.

Cuando utilice el proyector en zonas altas tales como montañas (a altitudes de unos 4.900 pies (1.500 metros) o más)

■ Cuando utilice el proyector en zonas altas con aire enrarecido, ponga “Modo vent.” en “Alta”. No cumplir con esto puede afectar a la duración del sistema óptico.

Advertencia acerca de la colocación del proyector en una posición alta

■ Cuando coloque el proyector en una posición alta, cerciórese de asegurarlo con mucho cuidado para evitar que pueda caerse y lesionar a alguna persona.

No exponga el proyector a un impacto y/ o vibración fuerte

■ Proteja el objetivo para no golpear ni dañar la superficie del mismo.

Descanse la vista de vez en cuando.

■ Mirar continuamente la pantalla durante muchas horas cansará la vista. No olvide descansar la vista de vez en cuando.

Evite los lugares con temperaturas extremas.

■ La temperatura de funcionamiento del proyector es de 41°F a 95°F (+5°C a +35°C).

■ La temperatura para guardar el proyector es de –4°F a 140°F (–20°C a +60°C).

Cuidados relacionados con la colocación del proyector

■ Coloque el proyector en un lugar nivelado dentro del margen de ajuste (8 grados) de la pata de ajuste.

■ Después de comprar el proyector, cuando la alimentación se enciende por primera vez por la salida de escape puede salir un olor casi imperceptible. Esto es normal y no constituye un fallo de funcionamiento. Desaparecerá después de usar el proyector durante un tiempo.

No tape las aberturas de admisión y escape de aire.

■ Deje un espacio mínimo de 11

13 /

16

pulgadas

(30 cm) entre las aberturas de escape de aire y la pared u obstrucción más cercana.

■ Asegúrese de que las aberturas de admisión y escape de aire no estén obstruidas.

■ Si se obstruye el ventilador de refrigeración, el proyector se pondrá automáticamente en el modo de espera debido a la acción de un circuito de protección que evita que se produzcan daños por recalentamiento. Esto no indica ningún fallo de funcionamiento. (Consulte las páginas 54 y 55.)

Desconecte el cable de alimentación del proyector de la toma de corriente y espere 10 minutos como mínimo. Ponga el proyector donde las aberturas de admisión y escape de aire no estén bloqueadas, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el proyector. Esto volverá a poner el proyector en la condición de funcionamiento normal.

8

DT-510_ES_a 8 06.10.18, 10:27 AM

■ Cuando apaga el proyector, el ventilador sigue funcionando durante un rato para reducir la temperatura interna. Desenchufe el cable de alimentación después de pararse el ventilador.

El periodo de funcionamiento del ventilador cambiará dependiendo de las circunstancias y de la temperatura interna.

Aviso relacionado con la utilización del proyector

■ Cuando utilice el proyector asegúrese de no someterlo a golpes y/o vibraciones fuertes porque

éstos podrán causar daños. Tenga mucho cuidado con el objetivo. Antes de mover el proyector, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente, y desconecte cualquier otro cable conectado al proyector.

■ No tome el proyector por su objetivo.

■ Cuando guarde el proyector, vuelva a colocar la tapa del objetivo. (Consulte la página 11).

■ No exponga el proyector a la luz solar directa ni lo coloque cerca de fuentes de calor. Si lo hace se alterará el color de la caja o se deformará la cubierta de plástico.

Otro equipo conectado

■ Cuando conecte un ordenador u otro equipo audiovisual al proyector, haga las conexiones

DESPUÉS de desconectar el cable de alimentación del proyector de la toma de CA y apagar el equipo que va a ser conectado.

■ Lea los manuales de manejo del proyector y del equipo que va a ser conectado para conocer las instrucciones sobre cómo hacer las conexiones.

Uso del proyector en otros países

■ La tensión de alimentación y la forma de la clavija pueden ser diferentes dependiendo de la región o país en el que va a utilizar el proyector. Cuando use el proyector en el extranjero, asegúrese de usar un cable de alimentación apropiado para ese país.

Función de comprobación de la temperatura

■ Si el proyector empieza a recalentarse debido a problemas con la instalación o a la obstrucción

“ de las aber turas de aire, “ ” y

” se iluminarán en la esquina inferior izquierda de la imagen. Si la temperatura continúa subiendo, la lámpara se apagará, el indicador de aviso de la temperatura del proyector parpadeará y, después de un periodo de enfriamiento de 90 segundos, el proyector entrará en el modo de espera. Consulte

“Indicadores de mantenimiento” en la página 54 para conocer detalles.

Información

• El ventilador regula la temperatura interna, y su rendimiento se controla automáticamente.

El sonido del ventilador puede cambiar durante el funcionamiento del proyector debido a cambios en la velocidad del ventilador. Esto no indica ningún fallo de funcionamiento.

• No desenchufe el cable de alimentación durante la proyección o el funcionamiento del ventilador. Esto puede causar daños debido al aumento en la temperatura interna porque el ventilador también se para.

DT-510_ES_a 9 06.10.18, 10:27 AM

9

Accesorios

Accesorios suministrados

Mando a distancia

RRMCGA543WJSB

Dos pilas R-03

(Tamaño “AAA”, UM/SUM-4,

HP-16 o similar)

• Manual de manejo

Tapa del objetivo

(colocada)

CCAPHA024WJSA

Cable de alimentación

QACCDA007WJPZ

Accesorios opcionales

■ Unidad de lámpara

■ Cable 3 RCA a D-sub de 15 contactos (10' (3,0 m))

AN-XR10L2

AN-C3CP2

Nota

• Algunos accesorios opcionales puede que no estén disponibles según la región. Consulte al Centro de Servicio o Distribuidor autorizado de Sharp más cercano.

10

DT-510_ES_b 10 06.10.18, 10:28 AM

Nombres y funciones de las partes

Los números en Z se refieren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico.

Proyector

Vista superior

Indicador de la alimentación

28, 54 28, 54

Indicador de lámpara

Botón

STANDBY/ON

Para conectar la alimentación y poner

28

el proyector en el modo de espera.

Botón ENTER

Para establecer los elementos seleccionados o

41

ajustados en el menú.

Botón

RESIZE

Para cambiar el

36

tamaño de la pantalla.

Vista delantera

Anillo de enfoque

Para ajustar el enfoque.

30

Palanca

HEIGHT

ADJUST

30

54

Indicador de aviso de temperatura

29

Botones INPUT (P/R)

Para cambiar el modo de entrada, 1, 2, 3, 4, 5 ó 6.

41

Botón MENU

Para visualizar pantallas de ajuste y configuración.

41

Botones de ajuste

(P/R/O/Q)

Para seleccionar elementos de menú.

51

30

Abertura de admisión de aire

Anillo del zoom

Para ampliar/reducir la imagen.

15

Sensor de señales del mando a distancia (frontal)

Empuje ambos lados de la tapa del objetivo para colocarla o retirarla.

11

DT-510_ES_b 11 06.10.18, 10:28 AM

Nombres y funciones de las partes (Continuación)

Los números en Z se refieren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico.

Vista posterior

51

Salida de escape

Abertura de admisión de aire

51

Zócalo de CA

Conecte el cable de

28

alimentación suministrado.

15

13

Sensor de señales del mando a distancia (posterior)

Conector estándar de seguridad Kensington

Pata de ajuste trasera

Terminales

31

6 5 4 1 2 3

Terminal

1

2

Descripción

Terminales INPUT 1, 2

Conexión de equipo de vídeo con terminal de salida de vídeo componente (reproductor DVD, decodificador DTV, grabadora

DVD con disco duro, etc.).

Terminal INPUT 3

Conexión de un equipo de vídeo con terminal de salida S-vídeo

(videograbadora, reproductor DVD, etc.).

3

Terminal INPUT 4

Conexión de un equipo de vídeo sin terminal de salida S-vídeo.

4

5

6

Terminal INPUT 5

■ Conexión de equipo de vídeo con terminal de salida de vídeo componente (reproductor DVD, decodificador DTV, grabadora

DVD con disco duro, etc.).

■ Conexión del ordenador.

Terminal INPUT 6

Solamente personal de servicio

Terminal RS-232C

Solamente personal de servicio

Página

23

24

24

25

27

26

12

DT-510_ES_b 12 06.10.18, 10:28 AM

Los números en Z se refieren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico.

Botón STANDBY

Para poner el proyector en el modo de espera.

29

Botón KEYSTONE

Para entrar en el modo de corrección de distorsión trapecial.

32

Botón RETURN

Para volver a la pantalla de menú anterior durante las

41

operaciones con menú.

Botón AUTO SYNC

Para ajustar automáticamente las imágenes cuando se conecta a un ordenador.

Botón RGB/COMP.

Para cambiar al tipo de señal de entrada correspondiente.

Botón FREEZE

Para congelar imágenes.

46

48

38

28

29

Botón ON

Para conectar la alimentación.

Botones INPUT 1, 2, 3, 4,

5 y 6

Para cambiar los modos de entrada respectivos.

41

Botón MENU

Para visualizar pantallas de ajuste y configuración.

41

Botones de ajuste (P/R/O/Q)

• Para seleccionar elementos de menú.

• Para ajustar la corrección de distorsión trapecial en el modo de corrección de distorsión trapecial.

41

36

Botón ENTER

Para establecer los elementos seleccionados o ajustados en el menú.

Botón RESIZE

Para cambiar el tamaño de la pantalla (EXTENSIÓN,

BARRA LATERAL, etc.).

38

Botón PICTURE MODE

Para seleccionar la imagen apropiada.

Botón LIGHT

Para iluminar todos los botones del mando a distancia.

38

Botón IRIS

Para cambiar los “MODO

DE ALTO BRILLO” y

“MODO DE ALTO

CONTRASTE”.

Uso del bloqueo Kensington en el proyector

• Este proyector tiene un conector estándar de seguridad Kensington para usar con un

Kensington MicroSaver Security System. Consulte la información suministrada con el sistema para conocer instrucciones de cómo utilizarlo para asegurar el proyector.

13

DT-510_ES_c 13 06.10.18, 10:29 AM

Nombres y funciones de las partes (Continuación)

Inserción de las pilas

1

Presione la marca P de la tapa y deslice la tapa en el

sentido de la flecha.

2

Inserte las pilas.

• Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades concuerden con las marcas m y n del interior del compartimiento de las pilas.

3

Coloque la tapa y deslícela hasta que quede colocada haciendo un ruido seco.

La utilización incorrecta de las pilas puede ser la causa de que éstas tengan fugas o revienten. Siga las precauciones de abajo.

Precaución

• Peligro de explosión si se cambia mal la pila.

Cámbiela sólo por otra igual o de tipo equivalente.

• Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades concuerden con las marcas m y n del interior del compartimiento de las pilas.

• Las pilas de diferentes tipos tienen propiedades diferentes, así que no mezcle pilas de tipos diferentes.

• No mezcle pilas nuevas y viejas.

Esto puede reducir la duración de las pilas nuevas o ser la causa de que las viejas tengan fugas.

• Quite las pilas del mando a distancia una vez agotadas porque dejarlas en el interior puede ser la causa de que tengan fugas.

El líquido que escapa de las pilas es peligroso para la piel, por lo tanto, asegúrese de limpiarlas primero y quitarlas luego con un paño.

• Las pilas incluidas con este proyector pueden agotarse brevemente, dependiendo de cómo se utilicen.

Asegúrese de cambiarlas por otras nuevas lo antes posible.

• Quite las pilas del mando a distancia si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.

• Cumpla con las normas (ordenanzas) de cada gobierno local cuando tire las pilas agotadas.

14

DT-510_ES_c 14 06.10.18, 10:29 AM

Alcance de utilización

El mando a distancia se puede usar para controlar el proyector dentro de los márgenes mostrados en la ilustración.

Sensor de señales del mando a distancia (frontal)

30°

Transmisores de señales del mando a distancia

30°

Mando a distancia

23n (7 m)

Sensor de señales del mando a distancia (posterior)

23n (7 m)

30°

30°

Transmisores de señales del mando a distancia

Mando a distancia

Nota

• La señal del mando a distancia puede reflejarse en una pantalla para facilitar la operación. Sin embargo, la distancia efectiva de la señal puede cambiar según el material de la pantalla.

Cuando se usa el mando a distancia

• Asegúrese de no dejarlo caer, ni exponerlo a la humedad o alta temperatura.

• El mando a distancia puede funcionar mal bajo una lámpara fluorescente. En este caso, separe el proyector de la lámpara fluorescente.

DT-510_ES_c 15 06.10.18, 10:29 AM

15

Inicio rápido

Esta sección muestra el funcionamiento básico (proyector conectado al equipo de vídeo).

Para conocer detalles, vea la página descrita abajo para cada paso.

Preparación y proyección

En esta sección, la conexión del proyector y el equipo de vídeo se explica utilizando un ejemplo.

3

8

Botón STANDBY/ON

8

Botón STANDBY

5

Botones INPUT

3

Botón ON

5

Botón INPUT 4

7

Botón KEYSTONE

7

Botones de ajuste

(P/R/O/Q)

7

Botón ENTER

6

Anillo de enfoque

6

Anillo del zoom

6

Palanca

HEIGHT ADJUST

1. Ponga el proyector frente a una pared o pantalla

_Pág. 18

2. Conecte el proyector al equipo de vídeo y enchufe el cable de alimentación en el zócalo de CA del proyector

_Págs. 22–28

Al terminal INPUT 4

Zócalo de CA

Conecte la salida de audio de cualquier dispositivo de vídeo a un dispositivo de audio apropiado.

3. Quite la tapa del objetivo y encienda el proyector

_Pág. 28

En el proyector En el mando a distancia

16

DT-510_ES_d 16 06.10.18, 10:30 AM

4. Encienda el equipo de vídeo y active la opción de reproducir

5. Seleccione el modo ENTRADA

_Pág. 29

Seleccione “ENTRADA4” usando los botones INPUT del proyector o el botón INPUT 4 del mando a distancia.

En el En el mando proyector a distancia

Visualización en pantalla

ENTRADA 4

• Cuando pulse los botones INPUT del proyector, el modo de entrada cambiará en el orden siguiente:

ENTRADA1 ENTRADA2 ENTRADA3 ENTRADA4 ENTRADA5 ENTRADA6

• También puede cambiar el modo de entrada pulsando los botones INPUT en el mando a distancia.

6. Ajuste el enfoque, el tamaño de la imagen y el ángulo del proyector

1. Ajuste el enfoque girando el anillo de enfoque.

2. Ajuste el tamaño de la imagen de proyección girando el anillo del zoom.

Anillo del zoom

_Págs. 30, 31

3. Ajuste el ángulo del proyector utilizando la palanca HEIGHT

ADJUST.

Anillo de enfoque

7. Corrección de distorsión trapecial (AJUSTE GEOMÉTRICO)

_Págs. 32-35

1. Pulse c KEYSTONE en el mando a distancia.

2. Pulse P/R/O/Q en el mando a distancia para ajustar la posición izquierda superior de la imagen proyectada.

3. Pulse i ENTER en el mando a distancia para ajustar la posición.

4. Siga los pasos 2 y 3 para ajustar también las posiciones derecha superior, derecha inferior, e izquierda inferior de la imagen proyectada.

• Cuando confirme la posición izquierda inferior, se harán los ajustes de la pantalla y terminará la preparación.

8. Desconexión de la alimentación

_Pág. 29

Pulse el botón STANDBY/ON del proyector o el botón STANDBY del mando a distancia, y luego pulse de nuevo el botón mientras se visualiza el mensaje de confirmación, para poner el proyector en el modo de espera.

Visualización en pantalla

En el

En el mando proyector a distancia

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA después de detenerse el ventilador.

17

DT-510_ES_d 17 06.10.18, 10:30 AM

Instalación del proyector

Instalación del proyector

Para una calidad de imagen óptima, coloque el proyector perpendicular a la pantalla con las patas del mismo planas y niveladas. Hacer esto eliminará tener que hacer la corrección de distorsión trapecial y proporcionará la mejor calidad de la imagen.

Instalación estándar (Proyección delantera)

■ Coloque el proyector a la distancia requerida de la pantalla según el tamaño de la imagen deseado. (Consulte la página 20.)

Ejemplo de instalación estándar

Vista lateral

Imagen

H

Centro del objetivo

Nota

• Consulte la página 20 para obtener información adicional acerca de “Tamaño de imagen (pantalla) y distancia de proyección”.

Montaje en el techo

■ Se recomienda hacer la instalación con el soporte de montaje en el techo opcional de

Sharp. Antes de montar el proyector, contacte con su Centro de Servicio o Distribuidor autorizado de Sharp más cercano para obtener el soporte de montaje en el techo recomendado (vendido separadamente).

• Soporte de montaje en el techo AN-

XRCM30. (para EE.UU.).

• Soporte de montaje en el techo AN-60KT y sus tubos de extensión AN-TK201 y AN-

TK202 (para otros países que no sean los

EE.UU.).

■ Invierta la imagen poniendo “Techo y frente” en “Modo PRY”. Consulte la página 49 para utilizar esta función.

18

DT-510_ES_e 18 06.10.18, 10:31 AM

Modo de proyección (PRY)

El proyector puede utilizar cualquiera de los 4 modos de proyección del diagrama de abajo.

Seleccione el modo más apropiado para el ajuste de proyección en uso. (Puede poner el Modo

PRY en el menú “Opciones2”. Consulte la página 49.)

■ Montado en mesa, proyección frontal ■ Montado en techo, proyección frontal

Elemento de menú

➞ “Frente”

■ Montado en mesa, proyección posterior

(con pantalla translúcida)

Elemento de menú

➞ “Techo y frente”

■ Montado en techo, proyección posterior

(con pantalla translúcida)

Elemento de menú

➞ “Detrás”

Elemento de menú

➞ “Techo y detrás”

Indicación de tamaño de imagen de proyección y distancia de proyección

Consulte la página 20 para obtener información adicional acerca de “Tamaño de imagen (pantalla) y distancia de proyección”.

Ejemplo: Al usar una pantalla panorámica (16:9)

Tamaño de imagen (pantalla)

300"

261"×147"

200"

100"

80"

60"

174"

×

98"

87"

70" ×

×

49"

39"

52" ×

29"

Distancia de proyección "

5'11

– 2,1 m)

7'11

"–9'2

"

9'11

"

– 3,5 m)

"

29'9

"–34'

5"

– 10,5 m)

19

DT-510_ES_e 19 06.10.18, 10:31 AM

Instalación del proyector (Continuación)

Tamaño de imagen (pantalla) y distancia de proyección

El tamaño de la pantalla de proyección varía de acuerdo a la distancia desde el lente del proyector a la pantalla. Instale el proyector de manera que las imágenes proyectadas se proyecten sobre la pantalla en el tamaño óptimo haciendo referencia a la tabla siguiente. Cuando instale el proyector, utilice los valores en la tabla como una referencia.

Cuando utilice una pantalla panorámica (16:9) y proyecte una imagen de 16:9

Tamaño de imagen (pantalla)

Diagonal [

χ]

Ancho Alto

Distancia de proyección [L]

Mínimo [L1] Máximo [L2]

Distancia del centro del objetivo a la parte inferior de la imagen [H]

χ: Tamaño de imagen (pantalla) (diagonal) (pulgadas/cm)

L: Distancia de proyección (pies/m)

L1: Distancia mínima de proyección (pies/m)

L2: Distancia máxima de proyección (pies/m)

H: Distancia del centro del objetivo a la parte inferior de la imagen

(pulgadas/cm)

La fórmula para el tamaño de la imagen y la distancia de proyección

[Pies/pulgadas]

L1 (pies) = 0,03019

χ / 0,3048

L2 (pies) = 0,03493χ / 0,3048

H (pulgadas) = 0,17808

χ / 2,54

[m/cm]

L1 (m) = 0,03019

χ

L2 (m) = 0,03493

χ

H (cm) = 0,17808χ

Cuando utilice una pantalla normal (4:3) y proyecte una imagen de 4:3 (Modo BARRA LATERAL)

Tamaño de imagen (pantalla)

Diagonal [

χ]

Ancho Alto

300

⬙ (762 cm)

270

⬙ (686 cm)

250

⬙ (635 cm)

200

⬙ (508 cm)

150

⬙ (381 cm)

100

⬙ (254 cm)

80

⬙ (203 cm)

70

⬙ (178 cm)

60

⬙ (152 cm)

40

⬙ (102 cm)

240

⬙ (610 cm)

216

⬙ (549 cm)

200

⬙ (508 cm)

160

⬙ (406 cm)

120

⬙ (305 cm)

80

⬙ (203 cm)

64

⬙ (163 cm)

56

⬙ (142 cm)

48

⬙ (122 cm)

32

⬙ (81 cm)

Distancia de proyección [L]

Mínimo [L1] Máximo [L2]

180

⬙ (457 cm)

162

⬙ (411 cm)

150

⬙ (381 cm)

120

⬙ (305 cm)

36

⬘ 4⬙ (11,1 m)

32

⬘ 9⬙ (10,0 m)

30

⬘ 4⬙ (9,2 m)

24

⬘ 3⬙ (7,4 m)

90

⬙ (229 cm)

60

⬙ (152 cm)

18

⬘ 2⬙ (5,5 m)

12

⬘ 1⬙ (3,7 m)

48

⬙ (122 cm)

9

⬘ 8⬙ (3,0 m)

42

⬙ (107 cm)

36

⬙ (91 cm)

24

⬙ (61 cm)

4

8

7

⬘ 6⬙ (2,6 m)

⬘ 3⬙ (2,2 m)

⬘ 10⬙ (1,5 m)

42

⬘ 1⬙ (12,8 m)

37

⬘ 10⬙ (11,5 m)

35

⬘ 1⬙ (10,7 m)

28

⬘ 1⬙ (8,6 m)

21

⬘ 0⬙ (6,4 m)

14

⬘ 0⬙ (4,3 m)

11

⬘ 3⬙ (3,4 m)

9

⬘ 10⬙ (3,0 m)

8

⬘ 5⬙ (2,6 m)

5

⬘ 7⬙ (1,7 m)

χ: Tamaño de imagen (pantalla) (diagonal) (pulgadas/cm)

L: Distancia de proyección (pies/m)

L1: Distancia mínima de proyección (pies/m)

L2: Distancia máxima de proyección (pies/m)

H: Distancia del centro del objetivo a la parte inferior de la imagen

(pulgadas/cm)

Distancia del centro del objetivo a la parte inferior de la imagen [H]

25

47

/

64

⬙ (65 cm)

23

11

/

64

⬙ (59 cm)

21

29

/

64

⬙ (54 cm)

17

5

/

32

⬙ (44 cm)

12 7 /

8

⬙ (33 cm)

8

37

/

64

⬙ (22 cm)

6

55

/

64

⬙ (17 cm)

6

⬙ (15 cm)

5

9

/

64

⬙ (13 cm)

3

7

/

16

⬙ (9 cm)

La fórmula para el tamaño de la imagen y la distancia de proyección

[Pies/pulgadas]

L1 (pies) = 0,03694χ / 0,3048

L2 (pies) = 0,4275

χ / 0,3048

H (pulgadas) = 0,21794

χ / 2,54

[m/cm]

L1 (m) = 0,03694

χ

L2 (m) = 0,04275

χ

H (cm) = 0,21794

χ

20

DT-510_ES_e 20 06.10.18, 10:31 AM

Cuando utilice una pantalla normal (4:3) y proyecte una imagen de 16:9

Tamaño de imagen (pantalla)

Diagonal [

χ]

Ancho Alto

Distancia de proyección [L]

Mínimo [L1] Máximo [L2]

Distancia del centro del objetivo a la parte inferior de la imagen [H]

300

⬙ (762 cm)

270

⬙ (686 cm)

250

⬙ (635 cm)

200

⬙ (508 cm)

150

⬙ (381 cm)

100

⬙ (254 cm)

80

⬙ (203 cm)

70

⬙ (178 cm)

60

⬙ (152 cm)

40

⬙ (102 cm)

240

⬙ (610 cm)

216

⬙ (549 cm)

200

⬙ (508 cm)

160

⬙ (406 cm)

120

⬙ (305 cm)

80

⬙ (203 cm)

64

⬙ (163 cm)

56

⬙ (142 cm)

48

⬙ (122 cm)

32

⬙ (81 cm)

180

⬙ (457 cm)

162

⬙ (411 cm)

150

⬙ (381 cm)

120

⬙ (305 cm)

90

⬙ (229 cm)

60

⬙ (152 cm)

48

⬙ (122 cm)

42

⬙ (107 cm)

36

⬙ (91 cm)

24

⬙ (61 cm)

27

⬘ 3⬙ (8,3 m)

24

⬘ 7⬙ (7,5 m)

22

⬘ 9⬙ (6,9 m)

18

⬘ 2⬙ (5,5 m)

13

⬘ 8⬙ (4,2 m)

9

⬘ 1⬙ (2,8 m)

7

⬘ 3⬙ (2,2 m)

6

⬘ 4⬙ (1,9 m)

5

⬘ 5⬙ (1,7 m)

3

⬘ 8⬙ (1,1 m)

χ: Tamaño de imagen (pantalla) (diagonal) (pulgadas/cm)

L: Distancia de proyección (pies/m)

L1: Distancia mínima de proyección (pies/m)

L2: Distancia máxima de proyección (pies/m)

H: Distancia del centro del objetivo a la parte inferior de la imagen

(pulgadas/cm)

31

⬘ 7⬙ (9,6 m)

28

⬘ 5⬙ (8,7 m)

26

⬘ 4⬙ (8,0 m)

21

⬘ 0⬙ (6,4 m)

15

⬘ 9⬙ (4,8 m)

10

⬘ 6⬙ (3,2 m)

8

⬘ 5⬙ (2,6 m)

7

⬘ 4⬙ (2,2 m)

6

⬘ 4⬙ (1,9 m)

4

⬘ 2⬙ (1,3 m)

19

5

/

16

⬙ (49 cm)

17

3

/

8

⬙ (44 cm)

16

3

/

32

⬙ (41 cm)

12

7

/

8

⬙ (33 cm)

9

21

/

32

⬙ (25 cm)

6

7

/

16

⬙ (16 cm)

5 9 /

64

⬙ (13 cm)

4

1

/

2

⬙ (11 cm)

3

55

/

64

⬙ (10 cm)

2

37

/

64

⬙ (7 cm)

La fórmula para el tamaño de la imagen y la distancia de proyección

[Pies/pulgadas]

L1 (pies) = 0,02771

χ / 0,3048

L2 (pies) = 0,03206χ / 0,3048

H (pulgadas) = 0,16346

χ / 2,54

[m/cm]

L1 (m) = 0,02771

L2 (m) = 0,03206

χ

χ

H (cm) = 0,16346χ

S (cm) = ±0,0381

χ

Nota

• Permita un margen de error en los valores de los diagramas.

DT-510_ES_e 21 06.10.18, 10:31 AM

21

Muestras de cables para conexión

• Para conocer más detalles de los cables, consulte el manual de manejo del equipo de conexión.

• Puede que necesite otros cables o conectores que no se listan aquí.

Equipo

Señal de entrada

Cable

Terminal del proyector

Equipo audiovisual

Vídeo

HDMI

Cable HDMI (de venta en el comercio) INPUT6

Vídeo componente

Cable de componente (de venta en el comercio) INPUT1, 2

Vídeo componente

Cable 3 RCA a D-sub de 15 contactos

(accesorio opcional: AN-C3CP2)

INPUT5

INPUT3

S-vídeo

Cable S-vídeo (de venta en el comercio)

Cable de vídeo (de venta en el comercio)

Vídeo

INPUT4

Cámara/ videojuego

Vídeo componente

Cables para cámara o videojuego INPUT1, 2

Vídeo componente

Cables para cámara o videojuego

Cable 3 RCA a D-sub de

15 contactos (accesorio opcional: AN-C3CP2)

Clavija adaptadora RCA

(de venta en el comercio)

Cables para cámara o videojuego

INPUT5

INPUT3

S-vídeo

Vídeo

Cables para cámara o videojuego INPUT4

Ordenador

Vídeo

RGB

Cable RGB (de venta en el comercio)

INPUT5

22

DT-510_ES_f 22 06.10.18, 10:32 AM

Conexión a un equipo de vídeo

Antes de conectar, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del proyector de la toma de CA y apagar todos los dispositivos que van a ser conectados. Tras hacer todas las conexiones, encienda el proyector y luego los demás dispositivos.

Conexión del equipo de vídeo componente al terminal de entrada de componente del proyector (INPUT 1 o INPUT 2)

Al terminal de salida componente (Y, C

B

/P

B

, C

R

/P

R

)

DVD, etc.

Al terminal INPUT1 o INPUT2

Accesorio suministrado

Cable de componente

(de venta en el comercio)

DT-510_ES_f 23 06.10.18, 10:33 AM

23

Conexión a un equipo de vídeo (Continuación)

Cuando conecte a un equipo con terminal de salida de S-vídeo (INPUT 3)

Al terminal de salida de S-vídeo

DVD, etc.

Al terminal INPUT3

Cable S-vídeo

(de venta en el comercio)

Cuando conecte a un equipo con terminal de salida de vídeo (INPUT4)

Al terminal de salida de vídeo

DVD, etc.

Al terminal INPUT4

Cable de vídeo

(de venta en el comercio)

24

DT-510_ES_f 24 06.10.18, 10:33 AM

Cuando conecte el equipo de vídeo componente al terminal de entrada ordenador-

RGB/componente en el proyector (INPUT5)

Al terminal de salida componente (Y, C

B

/

P

B

, C

R

/P

R

)

DVD, etc.

Al terminal INPUT5

Cable 3 RCA a D-sub de 15 contactos

(accesorio opcional: AN-C3CP2)

DT-510_ES_f 25 06.10.18, 10:33 AM

25

Conexión a un equipo de vídeo (Continuación)

Cuando conecte un equipo con terminal de salida HDMI (INPUT6)

HDMI es una nueva interfaz especializada capaz de entregar señales de audio y vídeo al terminal usando un solo cable. Como este proyector no soporta por sí mismo una señal de audio, utilice un amplificador u otro dispositivo de audio. Para la conexión de vídeo, use un cable compatible con las normas HDMI. El uso de cables que no sean compatibles con las normas HDMI puede causar un fallo de funcionamiento.

Dispositivo compatible con HDMI

Al terminal de salida

HDMI

Al terminal INPUT 6

Cable HDMI (tipo A)

(de venta en el comercio)

Nota

• HDMI (Interfaz Multimedia de Alta Definición) es una interfaz AV digital que puede entregar una señal de vídeo de alta definición, una señal de audio de canales múltiples, y una señal de control bidireccional todo por un mismo cable.

• Como es compatible con el sistema HDCP (Protección de Contenido Digital de Gran Ancho de

Banda), la señal de vídeo digital no se degrada cuando se transmite, y puede disfrutarse de una imagen de alta calidad con una conexión sencilla.

• Cuando un cable de conversión DVI a HDMI está conectado al terminal HDMI, puede que no se visualice una imagen adecuada.

26

DT-510_ES_f 26 06.10.18, 10:33 AM

Conexión a un ordenador

Cuando conecte un ordenador, asegúrese de que sea el último dispositivo en ser encendido después de hacer las conexiones.

Antes de hacer conexiones, asegúrese de leer los manuales de manejo de los dispositivos que va a conectar.

Ordenador

Al terminal de salida RGB

Al terminal INPUT5

Cable RGB (de venta en el comercio)

Nota

• Consulte la página 60 “Gráfico de compatibilidad con ordenadores” para ver una lista de las señales de ordenador compatibles con el proyector. El uso del proyector con señales de ordenador diferentes de las listadas puede ser la causa de que algunas funciones no se activen.

• Para usar con algunos ordenadores Macintosh puede que sea necesario un adaptador Macintosh.

Contacte con su concesionario Macintosh más cercano.

Dependiendo del ordenador que esté utilizando puede que no se proyecte una imagen a menos

que esté activado el puerto de salida externa del ordenador. (Ej.: Pulse simultáneamente las

teclas “Fn” y “F5” cuando utilice un ordenador portátil SHARP). Consulte las instrucciones específicas del manual de manejo de su ordenador para activar el puerto de salida externa de su ordenador.

DT-510_ES_f 27 06.10.18, 10:33 AM

27

Encendido/Apagado del proyector

Conexión del cable de alimentación

Enchufe el cable de alimentación suministrado en la toma de CA del panel posterior del proyector. Luego enchufe en la toma de CA.

Accesorio suministrado

Cable de alimentación

Zócalo de CA

A la toma de CA

Encendido del proyector

Note que las conexiones a un equipo externo y a la toma de corriente deberán hacerse antes de las operaciones descritas abajo. (Consulte las páginas 23 a 28.)

Quite la tapa del objetivo y pulse

SSTANDBY/ON en el proyector u bON

en el mando a distancia.

Información

• El idioma predeterminado en fábrica es el inglés.

Si quiere cambiar la visualización en pantalla a otro idioma, siga el procedimiento de la página

50 .

Indicador de lámpara

Indicador de la alimentación

Nota

• Acerca del indicador de la lámpara

El indicador de la lámpara se enciende para indicar el estado de la misma.

Verde: La lámpara está encendida.

Parpadeando en verde: La lámpara está calentándose o apagándose.

Roja: La lámpara se apaga de forma extraña o debe ser cambiada.

• Cuando encienda el proyector, la imagen podrá parpadear ligeramente durante el primer minuto desde que se enciende la lámpara. Esta es una operación normal debida a que el circuito de control de la lámpara está estabilizando las características de salida de la misma. Esto no debe considerarse como un defecto de funcionamiento.

• Si el proyector se pone en el modo de espera y se enciende inmediatamente después, la lámpara podrá tardar un poco en iniciar la proyección.

Botón STANDBY/ON

Botón ON

28

DT-510_ES_g 28 06.10.18, 10:34 AM

Botón

STANDBY

Apagado del proyector (Puesta del proyector en el modo de espera)

1

Pulse SSTANDBY/ON en el proyector

o aSTANDBY en el mando a distancia,

y luego pulse de nuevo ese botón, mientras se visualiza el mensaje de confirmación, para poner el proyector en el modo de espera.

2

Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA después de pararse el ventilador.

• El indicador de alimentación del proyector parpadea en verde durante el enfriamiento.

• El indicador de alimentación cambia a rojo cuando termina el enfriamiento del proyector.

Visualización en pantalla (mensaje de confirmación)

Información

• No desenchufe el cable de alimentación durante la proyección o el funcionamiento del ventilador.

Si el ventilador se para puede aumentar la temperatura interior del proyector.

R

Proyección de imágenes

Cambio del modo de entrada

Seleccione el modo de entrada apropiado para el equipo conectado.

Pulse el botón INPUT apropiado en el mando a distancia para seleccionar el modo de entrada deseado.

• Cuando pulse INPUT (P/R) en el proyector, el modo de entrada cambiará en el orden siguiente:

ENTRADA1 ENTRADA2 ENTRADA3

ENTRADA6 ENTRADA5 ENTRADA4

Botones INPUT

29

DT-510_ES_g 29 06.10.18, 10:34 AM

Proyección de imágenes (Continuación)

Ajuste de la imagen proyectada

1 Ajuste de enfoque

Puede ajustar el enfoque con el anillo de enfoque del proyector.

Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque mientras ve la imag en proyectada.

2 Ajuste del tamaño de la pantalla

Puede ajustar el tamaño de la pantalla con el anillo del zoom del proyector.

Gire el anillo del zoom para ampliar o comprimir el tamaño de la pantalla.

3 Ajuste de la altura

La altura del proyector se puede ajustar utilizando las patas de ajuste de la parte delantera y trasera del proyector.

Cuando la pantalla esté por encima del proyector, la imagen de proyección podrá hacerse más alta ajustando el proyector.

1

Levante el proyector para ajustar su altura mientras levanta la palanca HEIGHT ADJUST.

Anillo del zoom

Anillo de enfoque

Palanca

HEIGHT ADJUST

2

Retire sus manos de la palanca

HEIGHT ADJUST del proyector después de haber ajustado la altura.

• El ángulo de proyección se puede ajustar hasta 8 grados a partir de la superficie en la que está colocado el proyector.

30

DT-510_ES_g 30

Haga ajustes pequeños.

06.10.18, 10:34 AM

3

Use la pata de ajuste trasera para nivelar el proyector.

• El proyector se puede ajustar ±1 grado desde la posición estándar.

Nota

• Cuando ajuste la altura del proyector se producirá distorsión trapecial. Siga los procedimientos de Corrección de distorsión trapecial para corregir la distorsión. (Consulte las página 32.)

Información

• No utilice mucha fuerza con el proyector cuando salga la pata de ajuste delantera.

• Cuando baje el proyector, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la pata de ajuste y el proyector.

• Sujete firmemente el proyector mientras lo levanta o transporta.

• No lo sujete por el objetivo.

Pata de ajuste trasera

DT-510_ES_g 31 06.10.18, 10:34 AM

31

Proyección de imágenes (Continuación)

Corrección de distorsión trapecial

Cuando la imagen se proyecta desde la parte superior o inferior hacia la pantalla inclinada, la imagen se distorsiona de forma trapecial. A la función para corregir la distorsión trapecial se le llama corrección de distorsión trapecial.

Hay dos tipos de corrección de distorsión trapecial.

1) El método “AJUSTE GEOMÉTRICO” corrige la distorsión trapecial especificando 4 marcas en la pantalla.

2) El método “H&V E.TRAPEC.” hace correcciones en 2 ejes (horizontal y ver tical) basado en valores numéricos.

Botón

KEYSTONE

Botones de ajuste

(P/R/O/Q)

Botón RETURN

Botón ENTER

32

DT-510_ES_g 32 06.10.18, 10:34 AM

Selección del tipo de corrección

Seleccione el método de corrección de distorsión trapecial.

Pulse c KEYSTONE en el mando a distancia.

• Se visualizará “AJUSTE GEOMÉTRICO”.

• Cada vez que se pulse c KEYSTONE, la visualización cambia de la siguiente forma:

AJUSTE

GEOMÉTRICO

H&V E.TRAPEC.

La pantalla desaparece.

AJUSTE

GEOMÉTRICO

H&V

E.TRAPEC.

Para corregir una imagen designando la esquina de la imagen proyectada.

(Consulte la página 34.)

Para corregir una imagen designando los ejes horizontal y vertical.

(Consulte la página 35.)

Nota

• Cuando se hacen correcciones con corrección de distorsión trapecial, los cambios se guardan incluso aunque se desconecte el cable de alimentación.

• Debido a que la corrección de distorsión trapecial corrige digitalmente la señal, cuando se use puede que la resolución disminuya ligeramente. En imágenes detalladas también pueden verse patrones muaré y distorsiones de líneas. Sin embargo esto no es un fallo.

• Si no es posible corregir la distorsión trapezoidal con la función de corrección trapecial, cambie la ubicación del proyector.

• Al cambiar los ajustes de distorsión trapezoidal, las líneas rectas y los bordes de la imagen proyectada pueden aparecer irregulares.

• Lea también “Acerca de los derechos de propiedad intelectual” en la página 37.

DT-510_ES_g 33 06.10.18, 10:34 AM

33

Proyección de imágenes (Continuación)

AJUSTE GEOMÉTRICO

R Visualización en pantalla

Información

Cuando ajuste una señal de entrada con

relación de aspecto 4:3 a una pantalla con relación de aspecto 4:3, corrija la distorsión trapecial ajustando “CAMBIO

TAMAÑO” a “EXTENSIÓN” (16:9).

1

Pulse repetidamente c KEY-

STONE en el mando a distancia hasta que se visualice “AJUSTE

GEOMÉTRICO”.

2

Ajuste el enfoque, tamaño y

ángulo de proyección de forma que los bordes de la pantalla se alineen en el área azul.

• Alinee los bordes de la pantalla en el área azul tan cerca como sea posible.

3

Pulse P, R, O o Q para mover la

posición de la parte izquierda superior de la imagen.

• Ajuste la pantalla hasta que las flechas rojas visualizadas se alineen en la parte izquierda superior.

4

Pulse i ENTER para ajustar la

posición.

• La flecha en la parte derecha superior se pone roja.

5

Repita el mismo procedimiento con las posiciones para las partes derecha superior, derecha inferior e izquierda inferior de la imagen.

• Cuando pulse e RETURN en este punto, regresará a la pantalla anterior.

• Si pulsa e RETURN antes de ajustar la esquina izquierda superior, se visualizará la pantalla Confirmación de reposición.

Cuando confirme la posición izquierda

inferior, se harán los ajustes de la pantalla y terminará el modo “AJUSTE

GEOMÉTRICO”.

Nota

• La ubicación de la pantalla y del proyector puede causar una ligera distorsión de la relación de aspecto de la imagen.

• Cuando el “AJUSTE GEOMÉTRICO” no corrige completamente la distorsión trapecial, pruebe con “H&V

E.TRAPEC.”.

34

Ajustar esquina superior izquierda

AJUSTE GEOMÉTRICO

AJUSTE

SIGUIENTE

REPOSICIÓN

FIN

Ajuste geométrico

Área azul Pantalla

Superior izquierda

Superior derecha

Inferior izquierda

Inferior derecha

DT-510_ES_g 34 06.10.18, 10:34 AM

H&V E.TRAPEC.

1

Proyecta la imagen y ajusta el enfoque, el tamaño de la imagen y el ángulo de proyección.

2

Pulse repetidamente c KEY-

STONE en el mando a distancia hasta que se visualice “H&V E.

TRAPEC.”.

• Cuando para ajustar la imagen se ha usado el modo “AJUSTE

GEOMÉTRICO”, antes de la pantalla

“H&V E.TRAPEC.” se visualiza una pantalla de confirmación, preguntándole si quiere reponer o no los ajustes.

Entonces seleccione REPOSICIÓN.

3

Pulse P o R en el mando a

distancia para alinear los lados izquierdo y derecho de la imagen proyectada.

R Visualización en pantalla

H&V E.TRAPEC.

FIN

INTRO

AJUSTE

REPOSICIÓN

Corrección trapezoidal vertical

(Ajuste con P

/ R)

4

Pulse O o Q en el mando a

distancia para alinear los lados superior e inferior de la imagen proyectada.

Corrección trapezoidal horizontal

(Ajuste con O

/ Q)

5

Pulse c KEYSTONE o i ENTER

en el mando a distancia y terminará el modo “H&V

E.TRAPEC.”.

Nota

• Si se hacen ajustes usando “H E.TRAPEC.” y “V

E.TRAPEC.” al mismo tiempo, la relación de aspecto de la imagen puede resultar ligeramente distorsionada.

• Al ajustar “H E.TRAPEC.” y “V E.TRAPEC.” al mismo tiempo, los valores de los ángulos ajustables para cada ajuste se reducen.

• El valor ajustable de “V E.TRAPEC.” se hace extremadamente pequeño cuando “H E.TRAPEC.” se encuentra en su valor máximo.

DT-510_ES_g 35 06.10.18, 10:35 AM

35

Proyección de imágenes (Continuación)

Modo de cambio de tamaño

Esta función le permite modificar o personalizar el modo de cambio de tamaño para realzar la imagen de entrada. Dependiendo de la señal de entrada, puede elegir “EXTENSIÓN”, “BARRA LATERAL”, “ZOOM

DE CINE” o “PUNTO POR PUNTO (Entrada de ordenador solamente)”.

Pulse HRESIZE en el proyector o jRESIZE en el mando a distancia.

En el proyector

En el mando a distancia

Botón RESIZE

Botón RESIZE

VIDEO

• “EXTENSIÓN” está fijado cuando se introducen las señales 540P, 720P o 1080I.

Señal de entrada

DVD / Vídeo Tipo de imagen EXTENSIÓN

Imagen de pantalla de salida

BARRA LATERAL ZOOM DE CINE

Relación de aspecto 4:3

480I, 480P, 576I,

576P, NTSC, PAL,

SECAM

Buzón

Comprimida

Relación de aspecto 16:9

540P, 720P, 1080I

Relación de aspecto 16:9

36

: Área de corte donde no se pueden proyectar las imágenes.

DT-510_ES_g 36 06.10.18, 10:35 AM

Ordenador

Señal de entrada

Ordenador

Tipo de imagen

EXTENSIÓN

Imagen de pantalla de salida

BARRA

LATERAL

ZOOM DE

CINE

PUNTO POR

PUNTO

VGA, SVGA

Relación de aspecto 4:3

XGA

(1024K768)

Relación de aspecto 4:3

1280K720

Relación de aspecto 16:9

: Área cortada donde no se pueden proyectar imágenes.

Nota

• Puede seleccionar “ZOOM DE CINE” con una señal “VGA/SVGA” con una frecuencia vertical de

60Hz o menor. Sin embargo, cuando se usa una señal “VGA/SVGA” con una frecuencia vertical de más de 60Hz, “ZOOM DE CINE” no está disponible.

Acerca de los derechos de propiedad intelectual

• Al usar la función CAMBIO TAMAÑO para seleccionar una imagen con una relación de aspecto diferente de la de la imagen de un programa de televisión o un vídeo, la imagen se verá diferente a su apariencia original. Tenga esto presente al seleccionar un tamaño de imagen.

• El uso de las funciones cambio de tamaño, corrección de distorsión trapecial, subtítulo, u sobreexploración para comprimir o alargar la imagen para propósitos de exhibiciones comerciales/privadas en un café, hotel, etc., puedo infringir los derechos de propiedad intelectual protegidos por la ley para los propietarios de los derechos de propiedad intelectual. Por favor, tenga cuidado con esto.

• Si está viendo imágenes que no son de pantalla panorámica (4:3) y usa la función

CAMBIO TAMAÑO para llenar la pantalla o usa la función Sobreexploración para cambiar la relación de aspecto de una señal de entrada con relación fija, porciones del borde exterior de la imagen aparecerán cortadas o distorsionadas. Para ver imágenes originales según la intención de los productores, ajuste CAMBIO TAMAÑO a “BARRA LATERAL” y Sobreexploración a su configuración predeterminada.

DT-510_ES_g 37 06.10.18, 10:35 AM

37

Control con el mando a distancia

Selección del modo de imagen

Puede seleccionar el modo de imagen apropiado que mejor se adapte a la imagen proyectada que usted está viendo.

Pulse kPICTURE MODE.

• Cuando pulse kPICTURE MODE, el modo de imagen cambiará en el orden siguiente:

Estándar Natural Dinámica

Memoria Cinema2 Cinema1

Nota

• Consulte la página 43 para conocer detalles del modo de imagen.

Cambio del ajuste del iris

Esta función controla la cantidad de luz proyectada y el contraste de la imagen.

Pulse lIRIS.

• Cada vez que se pulsa el botón mientras la visualización está encendida, el modo cambia en el orden siguiente:

MODO DE ALTO BRILLO

MODO DE ALTO CONTRASTE

Nota

• Para los detalles sobre Iris, consulte la página 45.

Congelación de una imagen en movimiento

1

Pulse hFREEZE.

• La imagen proyectada se congela.

2

Pulse de nuevo hFREEZE para

volver a la imagen en movimiento del dispositivo conectado.

38

DT-510_ES_h 38 06.10.18, 10:36 AM

Botón PICTURE

MODE

Botón IRIS

Botón FREEZE

Elementos de menú

A continuación se muestran los elementos que pueden establecerse en el proyector.

Los elementos que pueden seleccionarse varían dependiendo de la entrada seleccionada, las señales de entrada o los valores de ajuste. Los elementos que no pueden seleccionarse aparecerán en gris.

Menú “Imagen”

PÁGINA 1

Imagen

Modo de imagen

Contraste

Brillantez

Color

Matiz

Nitidez

Rojo

Azul

0

0

0

0

0

0

0

ENTRADA 1

Estándar

Menú principal

Imagen Modo de imagen

Página 43 Página 43

Contraste

Brillantez

Color

Matiz

-30

-30

-30

Nitidez

Rojo

-30

-30

-30

Azul

-30

Página 43

+30

+30

+30

+30 *2

+30

*2

+30 *2

+30

Menú secundario

Estándar

Natural

Dinámica

Cinema1

Cinema2

Memoria

SEL./AJ

REGRESAR

INTRO

FIN

PÁGINA 2

Imagen

Modo de imagen

Temp Clr

BrilliantColor™

C.M.S.

Progres.

DNR

IRIS

Ajuste luz

Reposición

SEL./AJ

REGRESAR

“C.M.S”

7 5 0 0 K

1

ENTRADA 1

Estándar

3D progresivo

Nivel 1

Alto brillo

Brillantez

Un AJ.

FIN

C.M.S.

C.M.S.-Tono

C.M.S.-Saturación

C.M.S.-Valor

Reposición

R

AM

V

AV

AZ

M 0

Reposición

0

0

0

0

0

SEL./AJ

REGRESAR

INTRO

FIN

*

1

Cuando se introduce una señal de vídeo, una señal de Svídeo, o una señal 480I/576I componente y el modo

Progresivo está ajustado a “3D progresivo” o “Mod.

película”, no puede usarse la función C.M.S.

*

2

Elemento que no puede ajustarse cuando hay entrada de una señal RGB a través de INPUT 5 o INPUT 6.

*1

C.M.S.-Tono

Página 44

C.M.S.-Saturación

Página 44

C.M.S.-Valor

Página 44

Reposición

Temp Clr

Página 44

5500K

6500K

7500K

8500K

9300K

10500K

BrilliantColor™ [0/1/2]

Página 43

C.M.S.

Página 44

Progres.

Página 44

DNR

Página 45

*1

*2

2D progresivo

3D progresivo

Mod. película

OFF

Nivel 1

Nivel 2

Nivel 3

Alto brillo

Alto contraste

IRIS

Página 45

Ajuste luz

Página 45

Reposición

Brillantez

Eco + Silencio

R

AM

V

AV

AZ

M

Reposición

-30

-30

-30

+30

+30

+30

-30

-30

-30

+30

+30

+30

39

DT-510_ES_h 39 06.10.18, 10:36 AM

Elementos de menú (Continuación)

Menú “Sinc. fina”

Sinc.fina

Reloj

Fase

Pos.H.

Pos.V.

Reposición

Modos espec.

Sinc.auto.

0

0

0

0

ENTRADA 5

1080I

Activada

Menú principal

Sinc.fina

Página 46

Reloj -150 +150

Página 46

Fase

-30

Página 46

+30

Pos.H.

-150 +150

Página 46

Pos.V.

-60

Página 46

Reposición

+60

Menú secundario

Frec. señal act : H 33.8 kHz / V 60 Hz

SEL./AJ

REGRESAR

INTRO

FIN

El menú “Sinc. fina” no está disponible para INPUT 3 ó INPUT 4.

Menú “Opciones 1”

Opciones 1

Sbxplor. H

Sbxplor. V

Subtítulo

Visualizador

Señal de vídeo

Tipo de señal

Ajuste HDMI

Fondo

Desconex Automát

0

0

0

ENTRADA 1

Activada

Auto

Auto

Estándar

Azul

Activada

Temp lámp (dur)

SEL./AJ

REGRESAR

0 hr

INTRO

FIN

100%

* 1 Elemento que puede ajustarse cuando se usa

INPUT 3 o INPUT 4.

*

2

Elemento que puede ajustarse cuando se usa

INPUT 5 o INPUT 6.

Menú principal

Opciones1

Página 47

Modos espec.

Página 46

Sinc.auto. [Activada/Desactivada]

Página 46

Frec. señal act

Página 46

1035I

1080I

La resolución cambia dependiendo de la señal de entrada.

Menú secundario

Sbxplor. H

Sbxplor. V

-30

-30

Página 47

+30

+30

Subtítulo -30

Página 47

+30

Visualizador [Activada/Desactivada]

Página 48

Señal de vídeo

Página 48

*1

Auto

PAL

SECAM

NTSC 4.43

NTSC 3.58

PAL-M

PAL-N

PAL-60

Tipo de señal

Página 48

Ajuste HDMI

Página 48

Fondo

Página 48

Desconex Automát [Activada/Desactivada]

Página 49

Temp lámp (dur)

Página 49

*2

Auto

RGB

Componentes

Estándar

Mejorada

Azul

Ninguno

Menú “Opciones 2”

Opciones 2

Modo PRY

RS-232C

Modo de ESPERA

Modo vent.

Reposicionar todo

Idioma (Language)

ENTRADA 1

Frente

9600 bps

Eco

Normal

Español

SEL./AJ

REGRESAR

INTRO

FIN

Menú principal

Opciones2

Página 49

Modo PRY

Página 49

RS-232C

Página 50

Modo de ESPERA

Página 50

Modo vent.

Página 50

Reposicionar todo

Página 50

Idioma (Language)

Página 50

Menú secundario

Frente

Techo y frente

Detrás

Techo y detrás

9600bps

115200bps

Estándar

Eco

Normal

Alta

English

Deutsch

Español

Nederlands

Français

Italiano

Svenska

Português

40

DT-510_ES_h 40 06.10.18, 10:36 AM

Uso de la pantalla de menú

Botón ENTER

Botones de ajuste (P/R/O/Q)

Botón MENU

Botones de ajuste

(P/R/O/Q)

Botón MENU

Botón ENTER

Botón RETURN

• Pulse eRETURN para volver a la pantalla anterior cuando se visualiza el menú.

Selecciones de menús (Ajustes)

Ejemplo: Ajuste de “Brillantez”.

• Esta operación también se puede realizar con los botones del proyector.

1

Pulse dMENU.

• Se visualiza la pantalla de menú

“Imagen” para el modo de entrada seleccionado.

Ejemplo: Menú de pantalla “Imagen” para el modo de ENTRADA1

Modo de entrada seleccionado

Iconos de menú

2

ENTRADA 1

Estándar

Pulse Q o O para seleccionar el

icono de menú a ajustar.

• Se resalta el icono seleccionado.

Icono de menú Pantalla de menú

Imagen

Sinc. fina

Opciones1

Opciones2

Imagen

Modo de imagen

Contraste

Brillantez

Color

Matiz

Nitidez

Rojo

Azul

0

0

0

0

0

0

0

SEL./AJ

REGRESAR

INTRO

FIN

Nota

• El menú “Sinc. fina” no está disponible para INPUT 3 ó INPUT 4.

41

DT-510_ES_h 41 06.10.18, 10:36 AM

Uso de la pantalla de menú (Continuación)

3

Pulse P o R para seleccionar el

elemento a ajustar.

• El elemento seleccionado resalta.

Imagen

Modo de imagen

Contraste

Brillantez

Color

Matiz

Nitidez

Rojo

Azul

0

0

0

0

0

0

0

ENTRADA 1

Estándar

SEL./AJ

REGRESAR

Un AJ.

FIN

Elementos para ajustar

Para ajustar la imagen proyectada mientras la mira

Pulse iENTER.

• El elemento seleccionado (ej.,

“Brillantez”) se visualiza solo en la parte inferior de la pantalla.

• Cuando pulse P o R se visualizará el elemento siguiente (“Color” después de

“Brillantez”).

El elemento visualizado solo

Imagen

Brillantez

SEL./AJ

REGRESAR

0

Menú Rtn.

FIN

ENTRADA 1

Nota

• Pulse de nuevo iENTER para volver a la pantalla anterior.

4

Pulse O o Q para ajustar el

elemento seleccionado.

• El ajuste se guarda.

Imagen

Modo de imagen

Contraste

Brillantez

Color

Matiz

Nitidez

Rojo

Azul

0

1 5

0

0

0

0

0

ENTRADA 1

Estándar

5

Pulse iMENU.

• La pantalla de menú desaparecerá.

SEL./AJ

REGRESAR

Un AJ.

FIN

Nota

• El botón d MENU no funciona mientras el proyector está funcionando con las funciones “Sinc.

auto” o “IMAGEN CONGELADA”.

42

DT-510_ES_h 42 06.10.18, 10:36 AM

Ajuste de imagen (Menú “Imagen”)

Q PÁGINA 1

Imagen

Modo de imagen

Contraste

Brillantez

Color

Matiz

Nitidez

Rojo

Azul

0

0

0

0

0

0

0

ENTRADA 1

Estándar

Operación de menú n Página 41

Q PÁGINA 2

Imagen

Modo de imagen

ENTRADA 1

Estándar

Temp Clr

BrilliantColor™

C.M.S.

Progres.

DNR

IRIS

Ajuste luz

Reposición

7 5 0 0 K

1

3D progresivo

Nivel 1

Alto brillo

Brillantez

Elementos seleccionables

Estándar

Natural

Dinámica

Cinema1

Cinema2

Memoria

Descripción

Para la imagen estándar

Se obtiene una imagen con color equilibrado.

Se obtiene una imagen intensa.

Da mayor profundidad e intensidad a los niveles de negro de las partes oscuras de la pantalla.

Reduce el brillo y crea un tono tenue.

Le permite guardar sus ajustes de imagen. Los ajustes guardados afectan cada modo de entrada.

Los ajustes predeterminados de cada elemento cuando se selecciona el modo de imagen

Temp Clr BrilliantColor™ IRIS Ajuste luz

7500K

7500K

0

0

Alto brillo

Alto brillo

Brillantez

Brillantez

7500K

6500K

6500K

7500K

0

0

2

0

Alto brillo

Alto brillo

Alto contraste

Alto brillo

Brillantez

Eco +

Silencio

Eco + Silencio

Brillantez

• Puede poner o ajustar cada elemento del menú “Imagen” según sus preferencias. Cualquier cambio que usted haga quedará memorizado.

Nota

• También puede pulsar k PICTURE MODE en el mando a distancia para seleccionar el modo de imagen. (Consulte la página 38.)

• Los ajustes por defecto están sujetos a cambios sin previo aviso.

Elementos de ajuste

Contraste

Brillantez

Color* 1

Matiz*

1

Nitidez*

1

Rojo

Azul

BrilliantColor™*

2

Botón O

Para menos contraste.

Para menos brillo.

Para menos intensidad del color.

Para dar a la piel un tono morado.

Para menos nitidez.

Para un rojo más suave.

Para un azul más suave.

Para debilitar el efecto

Botón Q

Para más contraste.

Para más brillo.

Para más intensidad del color.

Para dar a la piel un tono verdusco.

Para más nitidez.

Para un rojo más intenso.

Para un azul más intenso.

Para fortalecer el efecto

* 1

*

2

Elemento que no puede ajustarse en el modo RGB.

BrilliantColor™ usa tecnología BrilliantColor™ de Texas Instruments. A medida que se incrementa el nivel

BrilliantColor™, la imagen se hace más brillante a la vez que la reproducción del color se mantiene en un nivel alto.

Nota • Para reponer todos los elementos de ajuste, seleccione “Reposición” y pulse iENTER.

Los ajustes del Modo de imagen de la entrada seleccionada regresan a los ajustes predeterminados.

43

DT-510_ES_i 43 06.10.18, 10:37 AM

Ajuste de imagen (Menú “Imagen”) (Continuación)

3 Ajuste de la

temperatura de color

Elementos seleccionables

5500K

6500K

7500K

8500K

9300K

10500K

Descripción

Para temperatura de color inferior que proporciona imágenes más cálidas como de rojo incandescente.

P

R

Para temperaturas de color más altas, para imágenes más frescas con efecto incandescente azulado.

Operación de menú n Página 41

• Cuando se selecciona “Saturación” el color seleccionado se pone,

O: más claro. Q: más denso.

• Cuando se selecciona “Valor” el color seleccionado se pone,

O: más oscuro. Q: más brillante.

• Para reponer los valores de ajuste de cada color a los ajustes predeter minados, seleccione “Reposicionar” y pulse i ENTER.

Información

• Cuando se introduce una señal de vídeo, una señal de Svídeo, o una señal 480I/576I componente, ajuste el modo

“Progres.” a “2D progresivo” y luego ajuste los colores.

Nota

• Los valores de “Temp Clr” sólo son para fines estándar generales.

Seleccione “C.M.S.” (Sistema de gestión del color) en el menú “Imagen” y luego pulse i ENTER.

Esta función ajusta cada uno de los seis colores principales que forman la rueda de colores, alterando su “Tono”, “Saturación”, o “Valor”.

Elementos seleccionables Descripción

C.M.S.-Tono

C.M.S.-

Saturación

C.M.S.-Valor

Reposición

Ajusta el tono de los colores principales.

Ajusta la saturación de los colores principales.

Ajusta el brillo de los colores principales.

Los ajustes de “Tono”, “Saturación” y “Valor” de todos los colores se reponen al ajuste predeterminado.

Ajuste de “Tono”, “Saturación”, o “Valor”.

1

Pulse P o R para seleccionar “Tono”, “Saturación”, o “Valor” y luego pulse i ENTER.

2

Seleccione el color que se ajustará con P o R y ajústelo con O o Q.

Ejemplo de ajuste del “Tono”

Colores principales

R (Rojo)

AM (Amarillo)

V (Verde)

AV (Azul verdoso)

AZ (Azul)

M (Magenta)

Botón O

Más cercano a magenta

Más cercano a rojo

Más cercano a amarillo

Más cercano a verde

Más cercano a azul verdoso

Más cercano a azul

Botón Q

Más cercano a amarillo

Más cercano a verde

Más cercano a azul verdoso

Más cercano a azul

Más cercano a magenta

Más cercano a rojo

Elementos seleccionables

2D

Progresivo

3D

Progresivo

Mod.

película

Descripción

Para visualizar imágenes en movimiento rápido como son las de deportes.

Útil para visualizar claramente imágenes de movimiento lento, como dramas y documentales.

Reproduce claramente la imagen de la fuente de película*. Visualiza la imagen optimizada de la película transformada con “descenso tres-dos” (NTSC y

PAL60Hz) o “descenso dos-dos”

(PAL50Hz y SECAM) en imagen del modo progresivo.

* La fuente de película es una grabación de vídeo digital con el original codificado a 24 cuadros/ segundo. El proyector puede convertir esta fuente de película en vídeo progresivo a 60 cuadros/ segundo con NTSC y PAL60Hz o a 50 cuadros/ segundo con PAL50Hz y SECAM, para reproducir imágenes de alta definición.

Nota

• En NTSC o PAL60Hz, aunque haya sido establecido el modo 3D progresivo, la mejora

“descenso tres-dos” se activará automáticamente cuando se haya introducido la fuente de película.

• Cuando la imagen este borrosa o tenga ruido, cambie al modo óptimo.

• Cuando use entradas progresivas, éstas se visualizarán directamente para que no se pueda seleccionar 2D progresivo, 3D progresivo y modo de película.

Información

• Los ajustes pueden hacerse cuando está seleccionada

INPUT3 o INPUT4 o cuando está seleccionada INPUT1, 2,

INPUT5, o INPUT6 y la señal de entrada es 480I o 576I.

44

DT-510_ES_i 44 06.10.18, 10:37 AM

6 Reducción del ruido de

la imagen (DNR)

La reducción de las interferencias digitales

(DNR) de vídeo proporciona imágenes de alta calidad, reduciendo al mínimo el arrastre de los puntos y la interferencia de los colores.

Elementos seleccionables

OFF

Nivel 1-3

Descripción

DNR no funciona.

Ajusta el nivel DNR para ver una imagen clara.

Operación de menú n Página 41

7 Cambio del ajuste del

iris

Esta función controla la cantidad de luz proyectada y el contraste de la imagen.

Elementos seleccionables

Alto brillo

Descripción

Alto contraste

Se le da prioridad al alto brillo sobre el alto contraste.

Se le da prioridad al alto contraste sobre el alto brillo.

Nota

Ajuste “DNR” a “OFF” en los casos siguientes:

• Cuando la imagen sea borrosa.

• Cuando los contornos y colores de imágenes en movimiento dejen una “estela”.

• Al proyectar emisiones de TV con señales débiles.

Nota

• Para cambiar el iris, también puede usar l

IRIS en el mando a distancia. (Consulte la página 38.)

Elementos seleccionables

Brillantez

Sonido de ventilador

Brillantez

Eco +

Silencio

100%

76% aproximadamente

Normal

Bajo

Consumo

(cuando se usa 100 V

CA)

Vida útil de la lámpara

303W

234W

2.000

horas aproximadamente

3.000

horas aproximadamente

Nota

• Cuando “Ajuste luz” se pone en “Eco + Silencio”, el consumo disminuye y la duración de la lámpara aumenta. (El brillo de proyección disminuye 24% aproximadamente.)

DT-510_ES_i 45 06.10.18, 10:37 AM

45

Ajuste de imágenes de ordenador

(Menú “Sinc.fina”)

Operación de menú n Página 41

ENTRADA 5 Sinc.fina

Reloj

Fase

Pos.H.

Pos.V.

Reposición

Modos espec.

Sinc.auto.

0

0

0

0

1080I

Activada

Frec. señal act : H 33.8 kHz / V 60 Hz

1 Ajuste de la imagen del

ordenador

2 Configuración de

modos especiales

Comúnmente, el tipo de señal de entrada es detectado y el modo de resolución correcto se selecciona automáticamente. Sin embargo, en el caso de algunas señales, puede ser necesario seleccionar el modo de resolución óptimo en

“Modos espec.” de la pantalla del menú

“Sinc.fina” para que coincida con el modo de visualización del ordenador.

Utilice la función Sinc. fina para corregir perturbaciones tales como franjas verticales o parpadeo en partes de la pantalla.

Elementos seleccionables

Reloj

Descripción

Ajusta el ruido vertical.

Nota

• Evite proyectar patrones de ordenador que se repiten en una línea sí en otra no (franjas horizontales). (Esto puede producir parpadeo de la imagen, lo que dificultará su visualización.)

• La información sobre la señal de entrada seleccionada actualmente puede confirmarse en el elemento 4.

Fase Ajusta el ruido horizontal

(similar a la función de alineación de un VCR).

Pos. H.

Centra la imagen en la pantalla desplazándola hacia la izquierda o derecha.

3 Sinc. auto. (Ajuste de

sincronización automática)

Pos. V.

Centra la imagen en la pantalla desplazándola hacia arriba o abajo.

Elementos seleccionables

Activada

Descripción

Desactivada

El ajuste Sinc. auto. se hará cuando se encienda el proyector o cuando se conmuten las señales de entrada, cuando el proyector esté conectado a un ordenador.

El ajuste Sinc. auto. no se realiza automáticamente.

Nota

• Puede ajustar automáticamente la imagen en el ordenador ajustando “Sinc. auto” en el menú “Sinc. fina” en “Activada” o pulsando f AUTO SYNC en el mando a distancia.

• “Reloj”, “Fase”, “Pos. H.” y “Pos.V.” no pueden ajustarse cuando INPUT 6 está seleccionada.

• El área ajustable de cada ítem se puede cambiar según la señal de entrada.

• Para reponer todos los ítemes de ajuste, seleccione “Reposición” y pulse i ENTER.

Nota

• El ajuste Sinc. auto. también se realiza pulsando f AUTO

SYNC en el mando a distancia.

• El ajuste de la sincronización automática puede tardar algo de tiempo en completarse, dependiendo de la imagen del ordenador conectado al proyector.

• Cuando no se pueden lograr imágenes óptimas con el ajuste Sinc. auto., utilice los ajustes manuales.

4 Comprobación de la

señal de entrada

Esta función permite obtener información acerca de la señal de entrada actual.

46

DT-510_ES_i 46 06.10.18, 10:38 AM

Utilización del Menú “Opciones”

Operación de menú n Página 41

5

6

7

8

1

1

2

3

4

9

Opciones 1

Sbxplor. H

Sbxplor. V

Subtítulo

Visualizador

Señal de vídeo

Tipo de señal

Ajuste HDMI

Fondo

Desconex Automát

Temp lámp (dur)

SEL./AJ

REGRESAR

ENTRADA 1

0

0

0

Activada

Auto

Auto

Estándar

Azul

Activada

0 hr

INTRO

FIN

100%

pantalla (Selección de subtítulos)

Esta función le permite ajustar el tamaño vertical de la pantalla para incluir subtítulos.

Botón O

Botón Q

La imagen se comprime ajustando el tamaño vertical de la misma.

La imagen se amplía ajustando el tamaño vertical de la misma.

Ajustes en el menú Opciones1

sobreexploración

Esta función le permite ajustar la relación de área de sobreexploración (relación de área de visualización).

Orientación

Botón O

Botón Q

Sbxplor. H

(Horizontal)

Sbxplor. V

(Vertical)

Reduce la imagen. (Se agranda la relación del área de visualización.)

Agranda la imagen. (Se reduce la relación del área de visualización.)

Nota

• Cuando se cambia la pantalla con la función de subtítulo, no sólo se eleva la parte inferior de la pantalla, sino que la parte superior también cambia en cierta medida.

• El ajuste Subtítulo puede ajustarse más efectivamente con la función Overscan.

• El ajuste Subtítulo solamente funciona cuando

“Cambio tamaño” está ajustado a “ZOOM DE CINE”.

• El área de ajuste cambia de acuerdo a la señal de entrada.

Nota

• Esta función solamente puede ajustarse cuando hay entrada de una señal vídeo, Svídeo, o Componente.

• Si la relación del área de visualización está ajustada en un valor muy grande, en los bordes de la pantalla puede aparecer ruido. Si esto pasara, ajuste la relación de área de visualización a un valor menor.

• Cuando “Cambio tamaño” se ajusta a “ZOOM

DE CINE”, dependiendo de la señal de entrada, “Sbxplor. V” pudiera no ser ajustable.

• Lea también “Acerca de los derechos de propiedad intelectual” en la página 37.

06.10.18, 10:38 AM

47

DT-510_ES_i 47

Utilización del Menú “Opciones” (Continuación)

Operación de menú n Página 41

3 Ajuste de la

visualización en pantalla

Elementos seleccionables

Activada

Desactivada

Descripción

Se muestran todas las visualizaciones en pantalla.

No se visualiza ENTRADA/IMAGEN

CONGELADA/SINC.AUTO/CAMBIO

TAMAÑO/MODO DE IMAGEN/IRIS.

Esta función le permite seleccionar el tipo de señal de entrada (RGB o Componente) para INPUT 5 o INPUT 6.

Elementos seleccionables

Auto

Descripción

Selecciona automáticamente la señal de entrada apropiada entre RGB y Componente.

RGB

Seleccione este ajuste para recibir señales RGB.

Componentes

Seleccione este ajuste para recibir señales de componentes.

de vídeo

Esta función solamente puede ajustarse en

INPUT 3 o INPUT 4.

El modo de sistema de entrada de vídeo viene preajustado a “Auto”; sin embargo, dependiendo de la diferencia en la señal de vídeo, en algunos casos puede no ser posible recibir una imagen clara desde el equipo audiovisual conectado. En tales casos, cambie la señal de vídeo.

Elementos seleccionables

PAL

SECAM

NTSC4.43

NTSC3.58

Descripción

Cuando el proyector está conectado a un equipo de vídeo

PAL.

Cuando el proyector está conectado a un equipo de vídeo

SECAM.

Al reproducir señales NTSC en un equipo de vídeo PAL.

Cuando el proyector está conectado a un equipo de vídeo

NTSC.

Nota

• También puede seleccionar “Tipo de señal” usando g RGB/COMP. en el mando a distancia (INPUT 5 o INPUT 6).

Cuando hay un dispositivo con posibilidades para HDMI conectado a INPUT 6, puede no visualizarse una imagen óptima si no hay coincidencia entre el tipo de señal de salida del dispositivo y el tipo de señal de entrada del proyector. Si esto ocurre, cambie el Ajuste HDMI.

Elementos seleccionables

Estándar

Mejorada

Descripción

Cuando los niveles de negro de la imagen muestran bandas o aparecen desvanecidos, seleccione la opción que brinde la mejor calidad de la imagen. (En la mayoría de las circunstancias, debe seleccionarse “Estándar”.)

Nota

• El Ajuste HDMI solamente puede seleccionarse cuando está seleccionada INPUT 6.

7 Selección de la imagen

de fondo

Elementos seleccionables

Azul

Ninguno

Descripción

Pantalla azul

— (Pantalla negra)

48

DT-510_ES_j 48 06.10.18, 10:39 AM

8 Función de desconexión

automática

Elementos seleccionables

Activada

Desactivada

Descripción

Cuando no se detecte señal de entrada durante más de 15 minutos, el proyector se pondrá automáticamente en el modo de espera.

La función de desconexión automática se desactivará.

Operación de menú n Página 41

6

Opciones 2

Modo PRY

RS-232C

Modo de ESPERA

Modo vent.

Reposicionar todo

Idioma (Language)

ENTRADA 1

Frente

9600 bps

Eco

Normal

Español

Ajustes en el menú Opciones2

Nota

• Cuando la función de desconexión automática de la alimentación se pone en “Activada”, 5 minutos antes de ponerse el proyector en el modo de espera, el mensaje “Se entrará al modo de ESPERA en X min.” aparece en la pantalla para indicar los minutos restantes.

1 Imagen de espejo/Inversión

de imágenes proyectadas

9 Comprobación de la

vida útil de la lámpara

Puede confirmar el uso acumulado de la lámpara y la vida útil restante de la lámpara (porcentaje).

Condición del uso de la lámpara

“Dur”

Utilizado exclusivamente con el ajuste de luz en

“Eco + Silencio”

Utilizado exclusivamente con el ajuste de luz en

“Brillantez”

Duración restante de la lámpara

100%

5%

3.000

horas aproximadamente

150 horas aproximadamente

2.000

horas aproximadamente

100 horas aproximadamente

Elementos seleccionables

Frente

Descripción

Techo y frente

Detrás

Techo y detrás

Imagen normal (Proyectada desde la parte frontal de la pantalla)

Imagen invertida (Proyectada desde la parte frontal de la pantalla con un proyector invertido)

Imagen de espejo (Proyectada desde la parte posterior de la pantalla o con un espejo)

Imagen de espejo e invertida

(Proyectada con un espejo)

Consulte la página 19 para conocer detalles del modo de proyección (Modo PRY).

Nota

• Se recomienda cambiar la lámpara cuando su vida útil restante alcance el 5%.

• Su vida útil real dependerá de las condiciones de uso.

DT-510_ES_j 49 06.10.18, 10:39 AM

49

Utilización del Menú “Opciones” (Continuación)

Operación de menú n Página 41

2 Selección de la velocidad

de transmisión (RS-232C)

Solamente personal de servicio

Al usar el terminal RS-232C, ajuste la velocidad de transmisión en baudios del proyector a la misma velocidad de transmisión en baudios del ordenador.

Elementos seleccionables

9600bps

115200bps

Descripción

La velocidad de transmisión es lenta.

P

R

La velocidad de transmisión es rápida.

4 Ajuste del modo del

ventilador

Esta función cambia la velocidad de rotación del ventilador.

Elementos seleccionables

Normal

Alta

Descripción

Adecuada para ambientes normales.

Seleccione esto cuando utilice el proyector a altitudes de unos 4.900

pies (1.500 metros) o más.

Cuando “Modo vent.” se ponga en “Alta”, la velocidad de rotación del ventilador aumentará, y el ruido del mismo se incrementará.

5 Para restablecer los

ajustes por defecto

Use “Reposicionar todo” para inicializar todos los ajustes realizados a los ajustes predeterminados.

energía cuando la alimentación está en el modo de Espera

Cuando el “Modo de ESPERA” se ha ajustado a

“Estándar”, la función RS-232C está activada y se consume energía incluso en el modo de espera. Se recomienda que el “Modo de

ESPERA” se ajuste a “Eco” cuando no se esté usando. Esto reduce el consumo de energía cuando el proyector está en el modo de espera.

Elementos seleccionables

Estándar

Eco

Descripción

La función RS-232C está activada incluso si el proyector está en el modo de espera.

La función RS-232C se apaga cuando el proyector está en el modo de espera.

Nota

• Cuando quiere controlar el proyector usando la función RS-232C, ajústelo a “Estándar”.

Nota

Los elementos siguientes no pueden ser inicializados.

• Menú “Sinc.fina”

– Modos espec.

• Menú “Opciones 1”

– Temp lámp (dur)

– Idioma (Language)

6 Selección del idioma de la

visualización en pantalla

El proyector puede elegir entre 11 idiomas para la visualización en pantalla.

English

Deutsch

Español

Nederlands

Français

Italiano

Svenska

Português

50

DT-510_ES_j 50 06.10.18, 10:39 AM

Mantenimiento

Limpieza del proyector

■ Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación antes de limpiar el proyector.

■ La caja y el panel de operaciones son de plástico. Evite usar bencina o diluyente porque podrán dañar el acabado de la caja.

■ No use agentes volátiles como insecticidas encima del proyector.

No ponga objetos de goma o plástico en el proyector durante mucho tiempo.

Los efectos de algunos agentes del plástico pueden dañar el acabado del proyector.

■ Limpie cuidadosamente la suciedad pasando un paño de franela blando.

■ Cuando sea difícil quitar la suciedad, empape un paño en detergente suave diluido con agua, escurra bien y luego páselo por el proyector.

Los detergentes de limpieza fuertes pueden decolorar, deformar o dañar el revestimiento del proyector. Haga una prueba en una parte pequeña y oculta del proyector antes de usarlos.

Limpieza del objetivo

■ Para limpiar el objetivo use soplador o papel de limpieza de objetivos (para anteojos y objetivos de cámaras) de venta en el comercio. No use ningún agente de limpieza tipo líquido porque podrá desgastar la película de revestimiento de la superficie del objetivo.

■ Como la superficie del objetivo se puede dañar fácilmente, asegúrese de no arañar ni golpear el objetivo.

Limpieza de las aberturas de admisión y escape de aire

■ Use un aspirador para limpiar el polvo de las aberturas de admisión y escape de aire

Detergente suave

Detergente suave diluido en agua

Cera

Diluyente

51

Información

• Si desea limpiar las aberturas de ventilación durante el funcionamiento del proyector, asegúrese de pulsar SSTANDBY/ON en el proyector o a STANDBY en el mando a distancia y poner el proyector en el modo de espera. Limpie las aberturas de ventilación después de pararse el ventilador.

51

06.10.18, 10:40 AM DT-510_ES_k

Limpieza y reemplazo de los filtros de polvo

Limpieza de los filtros de polvo

Información

• Los filtros de polvo deben limpiarse cada 100 horas de uso. Limpie los filtros más frecuentemente cuando el proyector se utiliza en un lugar con polvo o humo.

1

Pulse S STANDBY/ON en el

proyector para poner el proyector en el modo de espera.

• Espere hasta que pare el ventilador de enfriamiento.

• Desconecte el cable de alimentación y desenchúfelo de la toma de CA.

Botón STANDBY/ON

Zócalo de CA

2

Extraiga los portafiltros.

• Vire boca abajo el proyector. Para extraer los portafiltros, presione en las pestañas a la vez que levanta.

3

Quite el polvo de los filtros de polvo y de los portafiltros utilizando una escoba de mano.

52

DT-510_ES_k 52 06.10.18, 10:40 AM

4

Reemplace los portafiltros.

• Alinee las pestañas en los portafiltros a la vez que los reemplaza, y luego presione hacia abajo las pestañas para fijarlos en su lugar.

Nota

• Asegúrese de que los portafiltros estén seguramente instalados. La alimentación no se encenderá a menos que estén instalados correctamente.

Reemplazo de los filtros de polvo

Información

• Si los filtros están demasiado sucios como para limpiarlos con efectividad, compre filtros nuevos (PFILDA025WJZZ) en su Centro de

Servicio o Distribuidor autorizado de Sharp más cercano.

Después de extraer los portafiltros

(consulte el paso de 2 de “Limpieza de los filtros de polvo”), extraiga los filtros de polvo, y reemplácelos por otros nuevos.

• Coja los filtros de polvo con sus dedos y levante los filtros sacándolos de los portafiltros.

• Con el sello de refuerzo mirando hacia abajo, coloque los filtros de polvo debajo de las pestañas en los portafiltros.

Sello de refuerzo

DT-510_ES_k 53 06.10.18, 10:40 AM

53

Indicadores de mantenimiento

■ Las luces de aviso (indicador de la alimentación, indicador de lámpara e indicador de aviso de temperatura) en el proyector indican problemas dentro del mismo.

■ Si se produce un problema, el indicador de aviso de temperatura o el indicador de la lámpara se encenderá en rojo, y el proyector se pondrá en el modo de espera. Una vez que el proyector se haya puesto en el modo de espera, siga los procedimientos indicados abajo.

Vista superior

Indicador de aviso de temperatura

Indicador de lámpara

Indicador de la alimentación

Acerca del indicador de aviso de temperatura

Si aumenta la temperatura en el interior del proyector, debido a obstrucciones en las aberturas de ventilación o al lugar de instalación, “ ” se encenderá en la esquina inferior izquierda de la imagen. Si la temperatura sigue subiendo, la lámpara se apagará y el indicador de aviso de temperatura parpadeará, el ventilador funcionará y el proyector se pondrá luego en el modo de espera. Después de aparecer “ ” asegúrese de tomar las medidas descritas en la página 55.

Acerca del indicador de la lámpara

■ Cuando la vida útil restante de la lámpara sea del 5% o menos, (amarillo) y “Cambiar la lámp.” se visualizarán en la pantalla. Cuando el porcentaje sea del 0% cambiará a (rojo), la lámpara se apagará automáticamente y luego el proyector se pondrá en el modo de espera de forma automática. Ahora, el indicador de la lámpara se encenderá en rojo.

Si intenta encender el proyector una cuarta vez sin haber cambiado la lámpara, el proyector

no se encenderá.

Indicadores en el proyector

Indicador de la alimentación

Indicador de lámpara

Indicador de aviso de temperatura

Rojo encendido Normal (Espera)

Verde encendido Normal (Alimentación conectada)

Parpadea en rojo Anormal (Consulte la página 55.)

Parpadea en verde Normal (Enfriamiento)

Verde encendido

Parpadea en verde

Normal

La lámpara está calentándose o apagándose.

Rojo encendido

Apagado

Rojo encendido

La lámpara se apaga de forma extraña o necesita ser cambiada. (Consulte la página 55.)

Normal

La temperatura interna está demasiado alta. (Consulte la página 55.)

54

DT-510_ES_k 54 06.10.18, 10:40 AM

Indicador de mantenimiento

Normal

Apagado

Indicador de aviso de temperatura

Anormal

Rojo encendido

(Espera)

Problema

La temperatura interna es demasiado alta.

Causa

• Admisión de aire bloqueada

Indicador de lámpara

Verde encendido

(El verde parpadea cuando la lámpara está calentándose o apagándose.)

Indicador de la alimentación

Verde encendido/

Rojo encendido

El verde parpadea

(Enfriamiento)

Rojo encendido

Rojo encendido

(Espera)

Parpadea en rojo

La lámpara no se enciende.

Ha llegado el momento de cambiar la lámpara.

La lámpara no se enciende.

El indicador de la alimentación parpadea en rojo cuando se enciende el proyector.

• Ventilador averiado

• Fallo en el circuito interno

• Admisión de aire obstruida

• La lámpara se apaga de forma extraña.

• La vida útil restante de la lámpara es del 5% o menos.

• Lámpara fundida

• Fallo en el circuito de la lámpara

• Están abiertos el portafiltro de polvo o la tapa de la unidad de lámpara.

Posible solución

• Instale el proyector en un lugar bien ventilado.

(Consulte la página 8.)

• Lleve el proyector al Centro de Servicio o Distribuidor autorizado de Sharp más cercano para hacer reparaciones.

• Desconecte el cable de alimentación de la toma de

CA y luego vuelva a conectarlo.

• Cambie cuidadosamente la lámpara. (Consulte la página 57.)

• Lleve el proyector al Centro de Servicio o Distribuidor autorizado de Sharp más cercano para hacer reparaciones.

• Tenga cuidado cuando cambie la lámpara.

• Instale bien la tapa.

• Si el indicador de alimentación destella en rojo incluso cuando los portafiltros de polvo y la tapa de la unidad de lámpara están seguramente instalados, solicite ayuda contactando con su Centro de Servicio o Distribuidor autorizado de Sharp más cercano.

Información

• Si se enciende el indicador de aviso de temperatura y el proyector entra en el modo de espera, siga las soluciones posibles indicadas arriba y luego espere a que el proyector se enfríe completamente antes de enchufar el cable de alimentación y conectar la alimentación. (10 minutos como mínimo.)

• Si se desconecta la alimentación durante un breve momento debido a un corte u otra razón mientras se usa el proyector, y luego se recupera inmediatamente, el indicador de la lámpara se encenderá en rojo y ésta no podrá encenderse. En este caso, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA, vuelva a enchufarlo y conecte de nuevo la alimentación.

• El ventilador mantiene constante la temperatura interna del proyector, y esta función se controla automáticamente. El sonido del ventilador puede cambiar durante el funcionamiento debido a que el ventilador cambia de velocidad, pero esto no es ningún fallo del funcionamiento.

• No desenchufe el cable de alimentación después que el proyector se haya puesto en el modo de espera y mientras funciona el ventilador. El ventilador funciona durante unos 90 segundos.

55

DT-510_ES_k 55 06.10.18, 10:40 AM

Acerca de la lámpara

Lámpara

■ Se recomienda cambiar la lámpara (vendida por separado) cuando su vida útil restante es del 5% o menos, o cuando usted nota un deterioro significativo en la calidad de la imagen y el color. La vida

útil de la lámpara (porcentaje) se puede comprobar con la visualización en pantalla. (Consulte la página 49.)

■ Adquiera una lámpara de recambio tipo AN-XR10L2 en el Centro de Servicio o Distribuidor autorizado de Sharp más cercano.

NOTA IMPORTANTE PARA LOS CLIENTES DE LOS EE.UU.:

La lámpara incluida con este proyector tiene una garantía limitada para piezas y mano de obra de 90 días de duración. Todas las reparaciones de este proyector cubiertas por la garantía, incluyendo el cambio de la lámpara, deberán ser realizadas por un Centro de Servicio o Distribuidor autorizado de Sharp. Para conocer el nombre del Centro de Servicio o Distribuidor autorizado de Sharp más cercano, llame gratis al: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

Hg LAMP CONTAINS MERCURY For State Lamp Disposal

Information www.lamprecycle.org or 1-800-BE-SHARP

EE.UU. SOLAMENTE

Cuidados relacionados con la lámpara

■ Este proyector utiliza una lámpara de mercurio a presión. Un ruido alto puede indicar que la lámpara ha fallado. Los fallos de la lámpara se pueden atribuir a numerosos motivos: sacudidas excesivas, mala refrigeración, arañazos en la superficie o deterioro debido al tiempo de utilización.

El tiempo transcurrido hasta que se produce un fallo cambia considerablemente según la lámpara individual y/o la condición y frecuencia de uso. Es importante tener en cuenta que los fallos producen a menudo el agrietamiento de la bombilla.

■ Cuando el indicador y el icono en pantalla de cambio de lámpara estén encendidos, se recomienda cambiar inmediatamente la lámpara por otra nueva, aunque parezca que la lámpara funcione normalmente.

■ Si se rompe la lámpara existirá también la posibilidad de que se esparzan partículas de cristal dentro del proyector. En tal caso, le recomendamos ponerse en contacto con su Centro de Servicio o

Distribuidor autorizado de Sharp más cercano para garantizar un manejo seguro.

■ Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal podrán esparcirse dentro de la jaula de la misma o el gas de la lámpara podrá salir por las aberturas de escape de aire. Como este gas tiene mercurio, ventile bien la sala si se rompe la lámpara para no exponerse al gas. Si se expone al gas, consulte a un médico lo antes posible.

Cambio de la lámpara

• No quite la unidad de lámpara del proyector justo después de usarla. La lámpara estará muy caliente y podrá quemarle o lesionarle.

Cambie cuidadosamente la lámpara siguiendo las instrucciones descritas en esta sección. *Si

lo desea, podrán cambiarle la lámpara en el Centro de Servicio o Distribuidor autorizado de

Sharp más cercano.

* Si la lámpara nueva no se enciende después de instalarla, lleve su proyector al Centro de Servicio o

Distribuidor autorizado de Sharp más cercano para que se lo reparen.

56

DT-510_ES_k 56 06.10.18, 10:40 AM

Extracción e instalación de la unidad de lámpara

Advertencia

• La unidad de lámpara se calienta mucho mientras el proyector está funcionando. No quite la unidad de lámpara del proyector justo después de usarla. La lámpara y las partes que la rodean están muy calientes y pueden causar quemaduras u otras lesiones.

Accesorio opcional

Unidad de lámpara

AN-XR10L2

Botón STANDBY/ON

Información

• Asegúrese de quitar la unidad de lámpara mediante la manija. No toque la superficie de cristal de la unidad de lámpara ni el interior del proyector.

• Para evitar lesionarse y dañar la lámpara, asegúrese de seguir cuidadosamente los pasos de abajo.

• No afloje otros tornillos que no sean los de la unidad de lámpara y su tapa.

1

Pulse S STANDBY/ON en el

proyector o a STANDBY en el

mando a distancia para poner el proyector en el modo de espera.

• Espere a que se pare el ventilador.

2

Desconecte el cable de alimentación.

• Desenchufe el cable de alimentación del zócalo de CA.

• Deje que la lámpara se enfríe completamente

(1 hora aproximadamente).

3

Quite la tapa de la unidad de lámpara.

• Dé la vuelta al proyector. Afloje el tornillo del usuario (1) que asegura la tapa de la unidad de lámpara. Quite la tapa de la unidad de lámpara (2).

Zócalo de CA

1

2

Tornillo del usuario

(para la tapa de la unidad de lámpara)

57

DT-510_ES_k 57 06.10.18, 10:40 AM

Acerca de la lámpara (Continuación)

4

Quite la unidad de lámpara.

• Afloje los tornillos de sujeción de la unidad de lámpara. Sujete la unidad de lámpara por el asa y tire de ella en el sentido de la flecha.

Al mismo tiempo mantenga la unidad de lámpara horizontal y no la incline.

5

6

Inser te la unidad de lámpara nueva.

• Presione firmemente la unidad de lámpara hacia el interior de su compartimiento.

Apriete los tornillos de sujeción.

Vuelva a poner la tapa de la unidad de lámpara.

• Alinee la lengüeta de la tapa de la unidad de lámpara (1) y colóquela presionando la lengüeta (2) para cerrarla. Luego apriete el tornillo del usuario (3) para asegurar la tapa de la unidad de lámpara.

Información

• Si la unidad de lámpara y su tapa no están bien instaladas, la alimentación no se conectará, aunque el cable de alimentación esté conectado al proyector.

Tornillos de sujeción

2

Asa

3

1

Reposición del temporizador de la lámpara

Reponga el temporizador de la lámpara después de cambiarla.

Información

• Asegúrese de reponer el temporizador de la lámpara sólo cuando la cambie. Si lo repone y continúa usando la misma lámpara, ésta podrá dañarse o explotar.

1

Conecte el cable de alimentación.

• Enchufe el cable de alimentación en el zócalo de CA del proyector.

2

Reponga el temporizador de la lámpara.

• Pulse SSTANDBY/ON en el proyector mientras mantiene pulsados simultáneamente

U MENU,

TENTER y R, también en el proyector.

• Se visualiza “LÁMP 0000H”, indicando que el temporizador de la lámpara está repuesto.

58

DT-510_ES_k 58

Zócalo de CA

Botón

STANDBY/ON

Botón ENTER

Botón MENU

Botón R

06.10.18, 10:41 AM

Asignaciones de contactos

Terminal COMPUTER-RGB/COMPONENT INPUT5: Miniconector hembra D-sub de 15 contactos

6

11

1

15

5

10

Entrada COMPUTER-RGB

1.

Entrada de vídeo (rojo)

2.

Entrada de vídeo (verde/sincronización en verde)

3.

Entrada de vídeo (azul)

4.

No conectado

5.

No conectado

6.

Masa (rojo)

7.

Masa (verde/sincronización en verde)

8.

Masa (azul)

9.

No conectado

10. MASA

11. No conectado

12. Datos bidireccionales

13. Señal de sincronización horizontal: Nivel TTL

14. Señal de sincronización vertical: Nivel TTL

15. Reloj de datos

Entrada de componente

1.

P

R

(C

R

2.

Y

3.

P

B

(C

B

)

)

4.

No conectado

5.

No conectado

6.

Masa (P

R

)

7.

Masa (Y)

8.

Masa (P

B

)

9.

No conectado

10. No conectado

11. No conectado

12. No conectado

13. No conectado

14. No conectado

15. No conectado

Terminal HDMI

1 19

N.° de contacto

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Nombre

Datos TMDS 2+

Blindaje de datos TMDS 2

Datos TMDS 2–

N.° de contacto

8.

9.

10.

Datos TMDS 1+

Blindaje de datos TMDS 1

Datos TMDS 1–

Datos TMDS 0+

11.

12.

13.

N.° de

Nombre

Blindaje de datos TMDS 0 contacto

14.

Datos TMDS 0–

Reloj+ TMDS

15.

16.

Blindaje de reloj TMDS

Reloj– TMDS

CEC

17.

18.

19.

Nombre

Reservado

SCL

SDA

Conexión a tierra DDC/CEC

Potencia de +5V

Detección de clavija conectada

2 18

DT-510_ES_k 59 06.10.18, 10:41 AM

59

Gráfico de compatibilidad con ordenadores

Ordenador

• Compatible con múltiples señales

Frecuencia horizontal: 15-70 kHz,

Frecuencia vertical: 45-85 Hz,

Reloj de píxeles: 12-85 MHz

Señal de sincronización: Compatible con nivel TTL

• Compatible con señal de sincronización en verde

• Tecnología de cambio de tamaño de sistema expansión

A continuación se da una lista de los modos que cumplen con VESA. Sin embargo este proyector es compatible con otras señales que no son VESA.

PC/MAC

PC

MAC 13"

MAC 16"

MAC 19"

VGA

Resolución

SVGA

640

× 350

640

× 400

720

× 350

720

× 400

640

× 480

800

× 600

XGA 1.024

× 768

VGA

SVGA

XGA

1.280

× 720

1.280

× 768

640

× 480

800

× 600

832

× 624

1.024

× 768

Frecuencia horizontal

(kHz)

37,9

46,6

48,1

46,9

53,7

40,3

48,4

56,5

60,0

45,0

47,8

34,9

37,8

49,7

60,2

27,0

31,5

37,5

27,0

31,5

37,9

27,0

31,5

27,0

31,5

37,9

26,2

31,5

34,7

37,9

37,5

43,3

31,4

35,1

Frecuencia vertical (Hz)

75

85

50

60

70

75

60

60

67

60

75

75

85

50

56

60

70

72

60

70

60

70

85

50

60

70

85

60

70

85

60

70

72

75

Norma

VESA

Soporte de

HDMI

Pantalla

Superior

Compresión inteligente

Centrado

Compresión inteligente

Superior

Compresión inteligente

Nota

• Cuando este proyector recibe señales VGA del formato VESA 640K350 aparece en la pantalla “640K400”.

DTV

Señal

480I

480P

540P

576I

576P

720P

720P

1035I

1035I

1080I

1080I

Frecuencia horizontal (kHz)

15,7

31,5

33,8

15,6

31,3

37,5

45,0

28,1

33,8

28,1

33,8

Frecuencia vertical (Hz)

60

60

60

50

50

50

60

50

60

50

60

Soporte de HDMI

60

DT-510_ES_k 60 06.10.18, 10:41 AM

Solución de problemas

Problema Comprobación Página

No hay imagen o el proyector no se pone en funcionamiento.

No hay imagen (o ésta está muy oscura).

• El cable de alimentación del proyector no está enchufado en la toma de corriente.

• La alimentación a los aparatos conectados está desconectada.

• El modo de entrada seleccionado está equivocado.

• Cables mal conectados en el proyector.

• La pila del mando a distancia está agotada.

• La salida externa no ha sido establecida al conectar el ordenador notebook.

• La tapa de la unidad de lámpara no está bien instalada.

• Los portafiltros no están bien instalados.

• Cables mal conectados en el proyector.

• “Brillantez” está ajustado al mínimo.

• Dependiendo del ordenador que use, puede que no se proyecte una imagen a menos que el ajuste de la salida de señales del ordenador esté cambiado a la salida externa. Consulte el manual de manejo del ordenador para cambiar la configuración de la salida de señales del ordenador.

28

29

23–27

14

27

57, 58

52, 53

23–27

43

• Los ajustes de imagen están mal hechos.

• Haga ajustes de “Color”, “Matiz” y “BrilliantColor™” en “Modo de imagen”.

(Entrada de vídeo solamente)

• El sistema de entrada de vídeo está mal ajustado.

43

48

Color desvanecido o malo.

Imagen borrosa; aparece ruido.

• Ajuste el enfoque.

• La distancia de proyección sobrepasa el margen de enfoque.

• Hay niebla en el objetivo. Si el proyector se transporta de una habitación fría a una habitación caliente, o si se calienta súbitamente, puede crearse condensación en la superficie del objetivo y la imagen se verá borrosa. Prepare el proyector al menos una hora antes de usarse. Si se creara condensación, extraiga el cable de alimentación de la toma de alimentación y espere a que se aclare.

(Entrada de ordenador solamente)

• Haga los ajustes de “Sinc. fina” (Ajuste “Reloj”)

• Haga los ajustes de “Sinc. fina” (Ajuste “Fase”)

• Puede aparecer ruido dependiendo del ordenador.

30

20

46

46

La imagen está verde en

ENTRADA5 (Componente)/

ENTRADA6 (Componente).

La imagen está rosa (no verde) en ENTRADA5

(RGB)/ENTRADA6 (RGB).

• Seleccione “Tipo de señal”en el menú “Opciones1” y cambie el tipo de señal de entrada.

48

Se oye un sonido raro desde la caja.

El indicador de mantenimiento del proyector se enciende o parpadea en rojo.

• Si la imagen es normal, el sonido se deberá al encogimiento de la caja debido a los cambios de temperatura de la sala. Esto no afectará al funcionamiento ni al rendimiento.

• Consulte “Indicadores de mantenimiento”.

54

61

DT-510_ES_k 61 06.10.18, 10:41 AM

Solución de problemas (Continuación)

Problema Comprobación

La imagen está demasiado brillante y blanquecina.

• Los ajustes de imagen están mal hechos.

Cuando se selecciona INPUT 6 los niveles de negro de la imagen muestran bandas o aparecen desvanecidos

• Seleccione el Ajuste HDMI (“Estándar” o “Mejorada”) que brinde la mejor calidad de la imagen.

El ventilador de refrigeración hace ruido.

• Cuando la temperatura dentro del proyector aumenta, el ventilador de refrigeración funciona más rápido.

La lámpara no se enciende a pesar de encenderse el proyector.

• El indicador de la lámpara está encendido en rojo.

Cambie la lámpara.

La lámpara se apaga repentinamente durante la proyección.

La imagen parpadea algunas veces.

• Cables mal conectados al proyector o el equipo conectado funciona mal.

• Cambie la lámpara si pasa esto con frecuencia.

-

Página

43

48

8, 9

51–55

54, 57

23–27

57

• La lámpara tendrá que cambiarse finalmente.

Reemplace la lámpara al aproximarse el final de su vida útil.

57

La lámpara tarda mucho en encenderse.

La imagen está oscura.

No puede usarse el mando a distancia.

• Controle el mando a distancia apuntándolo al sensor de señales del mando a distancia del proyector.

• El mando a distancia puede estar demasiado lejos del proyector.

• Si luz del sol directa o una luz fluorescente intensa se proyecta sobre el sensor de señales del mando a distancia del proyector, coloque el proyector donde no sea afectado por luz intensa.

15

• Las pilas pueden estar agotadas o insertadas incorrectamente. Asegúrese de que las pilas están insertadas correctamente o inserte pilas nuevas.

14

Esta unidad está equipada con un microprocesador. Su rendimiento puede verse afectado adversamente por un funcionamiento incorrecto o por interferencias. Si pasa esto, desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla después de más de 5 minutos.

Información de servicio (Para los EE.UU.)

Para la ubicación del Centro de Servicio Sharp Autorizado más cercano, o para obtener información literaria, accesorios, suministros o asistencia al cliente, sírvase llamar al 1-800-

BE-SHARP (1-800-237-4277) o visite el sitio Web de SHARP (http://www.sharpusa.com).

62

DT-510_ES_k 62 06.10.18, 10:41 AM

Especificaciones

Tipo de producto

Modelo

Sistema de vídeo

Método de visualización

Objetivo

Lámpara de proyección

Señal de entrada componente(ENTRADA1/2)

Señal de entrada de S-vídeo

(ENTRADA3)

Señal de entrada de vídeo

(ENTRADA4)

Señal de entrada ordenador RGB/

Componente (ENTRADA5)

Proyector

DT-510

NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/DTV480I/DTV480P/

DTV540P/DTV576I/DTV576P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/DTV1080I-50

Procesador DLP

®

Tamaño del panel: 0,62"

Metodo de accionamiento: Procesamiento digital de luz (DLP ® )

Número de puntos: 921.600 puntos (1280 [H]

× 720 [V])

Objetivo zoom de 1–1,15

×, F2,4–2,6, f = 19,0–21,9 mm

Lámpara de 220 W CC

Conector RCA

Y: 1,0 Vp-p, sincronización negativa, 75

Ω terminado

P

B

(C

B

): 0,7 Vp-p, 75

Ω terminado

P

R

(C

R

): 0,7 Vp-p, 75

Ω terminado

Miniconector DIN de 4 contactos

Y (señal de luminancia): 1,0 Vp-p, sincronización negativa, 75

Ω terminado

C (señal de crominancia): Ráfaga 0,286 Vp-p, 75

Ω terminado

Conector RCA: VIDEO, vídeo compuesto, 1,0 Vp-p, sincronización negativa, 75

Ω terminado

Miniconector D-sub de 15 contactos

Entrada analógica tipo RGB separado/sincronización en verde: 0–0,7 Vp-p, positivo,

75

Ω terminado

SEÑAL DE SINCRONIZACIÓN HORIZONTAL: Nivel TTL (positivo/negativo)

SEÑAL DE SINCRONIZACIÓN VERTICAL: Lo mismo que arriba

Terminal HDMI (solamente señal de vídeo) Señal de entrada HDMI

(ENTRADA6)

Resolución horizontal

Frecuencia vertical

Frecuencia horizontal

Reloj de píxeles

Tensión nominal

Corriente de entrada

Frecuencia nominal

Consumo

Consumo (en espera)

Disipación térmica

Temperatura de funcionamiento

Temperatura para guardar el proyector

Caja

Frecuencia de portadora de I/R

Dimensiones

(aproximadas)

Peso (aproximado)

Piezas de recambio

720 líneas de TV (DTV720P)

45–85 Hz

15–70 kHz

12–85 MHz

100–240 V CA

3,1 A

50/60 Hz

303 W (Ajuste de lámpara “Brillantez”)/

234 W (Ajuste de lámpara “Eco + Silencio”) con CA 100 V

293 W (Ajuste de lámpara “Brillantez”)/

228 W (Ajuste de lámpara “Eco + Silencio”) con CA 240 V

4 W (100 V CA) – 5 W (240 V CA)* 1

1.140 BTU/hora (Ajuste de lámpara “Brillantez”)/

1.100 BTU/hora (Ajuste de lámpara “Eco + Silencio”) con CA 100 V

880 BTU/hora (Ajuste de lámpara “Brillantez”)/

860 BTU/hora (Ajuste de lámpara “Eco + Silencio”) con CA 240 V

41°F a 95°F (+5°C a +35°C)

–4°F a 140°F (–20°C a +60°C)

Plástico

38 kHz

12 13 /

32

"

× 4

19 /

64

"

× 11

1 /

32

"

(315 (An)

× 109 (Al) × 280 (Prof) mm) (cuerpo principal solamente)

12

13

/

32

"

× 4

47

/

64

"

× 11

37

/

64

"

(315 (An)

× 120 (Al) × 294 (Prof) mm) (incluyendo pata de ajuste y partes salientes)

8,8 lbs. (4,0 kg)

Mando a distancia, cable de alimentación para EE.UU., Canadá, etc., manual de manejo

* 1 Cuando el Modo de ESPERA está ajustado en “Eco”

Como parte de la politíca de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Los valores indicados que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.

Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.

63

DT-510_ES_l 63 06.10.18, 10:42 AM

Dimensiones

Unidades: pulgadas (mm)

ø 9 7 /

64

( 69,2)

3 5 /

32

( 80)

12 13 /

32

( 315)

3 1 /

16

( 77,5)

64

DT-510_ES_l 64

1 11 /

32

( 33,8)

2 61 /

64

( 75)

1 53 /

64

( 46,2)

2 19 /

32

( 65,5)

06.10.18, 10:42 AM

Índice alfabético

Abertura de admisión de aire ........... 11, 12, 51

Accesorios ..................................................... 10

Accesorios opcionales .................................. 10

Accesorios suministrados ............................. 10

Ajuste de imagen ........................................... 43

AJUSTE GEOMÉTRICO ............................... 34

Ajuste HDMI .................................................. 48

Ajuste luz ..................................................... 45

Ajuste RS-232C .......................................... 50

Anillo de enfoque ........................................... 30

Anillo del zoom ............................................ 30

Azul ................................................................ 43

BARRA LATERAL ..................................... 36, 37

Botón AUTO SYNC ...................................... 46

Botón ENTER ................................................ 41

Botón FREEZE ............................................ 38

Botón IRIS ..................................................... 38

Botón KEYSTONE......................................... 32

Botón LIGHT ....... ........................................ 13

Botón MENU .................................................. 41

Botón ON ....................................................... 28

Botón PICTURE MODE ................................ 38

Botón RESIZE ............................................... 36

Botón RETURN ............................................. 41

Botón RGB/COMP. ........................................ 48

Botón STANDBY............................................ 29

Botón STANDBY/ON ............................. 28, 29

Botones de ajuste .......................................... 41

Botones INPUT .............................................. 29

Brillantez ........................................................ 43

BrilliantColor™ ............................................... 43

C.M.S. ............................................................ 44

Cable de alimentación ................................. 28

Cambio de la lámpara ............................ 56, 57

Cambio de tamaño ................................. 36, 37

Color .............................................................. 43

Comprobación de la señal de entrada .......... 46

Conector estándar de seguridad

Kensington ........................................... 12, 13

Contraste ....................................................... 43

Corrección de distorsión trapecial................ 32

DNR ............................................................... 45

EXTENSIÓN .......................................... 36, 37

Fase ............................................................... 46

Filtros de polvo .............................................. 52

Fondo ............................................................. 48

Función de desconexión automática ............ 49

H&V E.TRAPEC. ........................................... 35

Idioma

(idioma de visualización en pantalla) ......... 50

Indicador de aviso de temperatura ............. 54

Indicador de lámpara ..................................... 54

Lámpara .................................................. 10, 56

Mando a distancia ......................................... 13

Matiz .............................................................. 43

Modo de ESPERA ......................................... 50

Modo de imagen ..................................... 38, 43

Modo PRY ............................................... 19, 49

Modo de ventilador ........................................ 50

Modos ENTRADA 1 – 6 ................................. 29

Modos especiales .......................................... 46

Nitidez............................................................ 43

Palanca HEIGHT ADJUST ............................ 30

Pata de ajuste trasera ................................... 31

Pilas R-03 ...................................................... 14

Posición horizontal ........................................ 46

Posición vertical ............................................. 46

Progresivo ...................................................... 44

PUNTO POR PUNTO .................................... 37

Relación de aspecto ...................................... 36

Reloj............................................................... 46

Rojo ................................................................ 43

Salida de escape .................................... 12, 51

Saturación ...................................................... 44

Sensor de señales del mando a distancia .... 15

Sinc. auto.

(Ajuste de sincronización automática) ...................... 46

Sincronización fina ........................................ 46

Sistema de vídeo ........................................... 48

Sobreexploración ........................................... 47

Subtítulo ......................................................... 47

Tamaño de imagen (pantalla) y distancia de proyección .... 20

Tapa del objetivo............................................ 11

Temp Clr (Temperatura de color) .................. 44

Temporizador de la lámpara (Dur) ................ 49

Terminal INPUT 1 .......................................... 23

Terminal INPUT 2 .......................................... 23

Terminal INPUT 3 .......................................... 24

Terminal INPUT 4 .......................................... 24

Terminal INPUT 5 ................................... 25, 27

Terminal INPUT 6 .......................................... 26

Tono ............................................................... 44

Unidad de lámpara ........................................ 57

Valo ................................................................ 44

Visualización en pantalla ............................... 48

Zócalo de CA ................................................. 28

ZOOM DE CINE ..................................... 36, 37

65

DT-510_ES_l 65 06.10.18, 10:42 AM

PROJECTOR

PROJECTEUR

PROYECTOR

PROJETOR

DT-510

OPERATION MANUAL

MODE D’EMPLOI

MANUAL DE MANEJO

MANUAL DE OPERAÇÃO

DT-510_EN__cover 1

Printed in China

Imprimé en Chine

Impreso en China

Impresso na China

TINS-C783WJZZ

06P11-CH-NG

06.10.18, 6:59 AM

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents