LED LCD HDTV - Hitachi
LED LCD HDTV
OWNER’S GUIDE
versión español
Model:
LE50E407
50” Class (49.50” Diag.)
LE58E607 / LE58E607A
58” Class (57.51” Diag.)
Serial No.
CONGRATULATIONS
TABLE OF CONTENTS
Thank you for purchasing this Hitachi product.
Please read these instructions carefully.
2-6
7
8-12
13-23
24-25
27
28
29
30-31
For additional assistance please call Toll Free
800.HITACHI (800.448.2244).
or visit our website at www.hitachi.us/tv.
Keep this owner’s guide for future reference.
Record the model name and serial number of your LCD
Television for future reference.This information is located
on the back of the television.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
HOW TO ATTACH / REMOVE THE STAND
FIRST TIME USE
TV OPERATION
CONNECTIONS TO OTHER EQUIPMENT
RECEPTION DISTURBANCES
TROUBLESHOOTING
SPECIFICATIONS
LIMITED WARRANTY
OG_E607_103013
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA NO ABRIR
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELEC-
TRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O POSTERIOR).
EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY COMPONENTE ALGUNO QUE PRECISE SERVICIO DE MANTENIMIENTO A CARGO DEL USUARIO. SOLICITE
CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO A
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene
por finalidad alertar al usuario acerca de la presencia de
tensión peligrosa (sin aislación) en el interior del producto,
que puede tener la intensidad suficiente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de importantes
instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en
la literatura que acompaña a este aparato.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONER ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO, MANTENGA LAS VELAS O LLAMAS ABIERTAS LEJOS DE ESTE PRODUCTO EN
TODO MOMENTO.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE EL ENCHUFE DE AC DE ESTE TELEVISOR CON UN CABLE DE EXTENSIÓN,
RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LOS CONDUCTORES Y PUNTAS DE TIERRA SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN DE LOS CONTACTOS.
AVISO:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para un aparato digital de Clase B,
de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera o emplea energía de
radiofrecuencia y, si no es instalado y empleado de acuerdo con estas instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no garantizamos que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales a la recepción radial o televisiva, situación que puede ser determinada apagando y
encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir tal interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
- Reorientar o relocalizar la antena receptora.
- Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente o circuito diferente al que está conectado al receptor.
- Consultar con el concesionario o un técnico experimentado solicitándole su asistencia.
PRECAUCIÓN:El usuario corre el riesgo de perder la autorización para hacer funcionar este equipo en caso de que ejecute un cambio o
modificación no aprobado por la parte responsable para la conformidad con las Reglas FCC.
Lugar de la marca requerida
La hoja de especificaciones y las precauciones
para su seguridad están en la parte trasera del
aparato.
AVISO SOBRE PLOMO
Este producto contiene plomo. Deseche este producto de acuerdo con las leyes ambientales pertinentes. Para obtener información
sobre reciclado y desecho del producto, póngase en contacto con su agencia gubernamental local o visite www.eRecycle.org (en
California), la página de la Alianza de Industrias Electrónicas (www.ecyclingcentral.com) (en Estados Unidos) o la página de la
Administración de Productos Electrónicos de Canadá (www.epsc.ca) (en Canadá). Para obtener más información, comuníquese al
800.HITACHI (800.448.2244)(USA/CANADA).
• Los ejemplos empleados a lo largo de todo este manual están basados en el modelo LE58E607.
ES 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve las instrucciones.
3) Tenga en cuenta todos los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie el equipo con un paño seco.
7) No bloquee las rendijas de ventilación. Instale el equipo según las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calor, hornos o demás aparatos (incluidos amplificadores)
que produzcan calor.
9) No altere la función de seguridad de la clavija de tipo conexión a tierra. La clavija de tipo conexión a tierra tiene dos patillas y una
tercera patilla de conexión a tierra. La tercera patilla se incluye para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en la toma,
póngase en contacto con un electricista para que actualice la toma obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni esté retorcido, especialmente en las clavijas, los receptáculos y el punto por
el que sale del aparato.
11) Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice únicamente el carro, mueble, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o de venta con el aparato.
Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover el aparato para evitar que se caiga y provoque daños personales.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante periodos prolongados.
14) Para tareas de mantenimiento, diríjase a personal cualificado. Será necesario recurrir a tareas de mantenimiento si
el aparato sufre daños de cualquier tipo, si el cable de alimentación o la clavija están dañados, si ha caído líquido u
otros objetos en el aparato o si éste ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído.
15) El aparato no deberá exponerse a objetos que goteen o salpiquen ni a objetos con líquido, como jarrones.
16) Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de iluminación
eléctrica o potencia, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior,
tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
17) No sobrecargue los toma corrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas.
18) Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de la unidad, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión
o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ni rocíe ningún tipo de líquido sobre la
unidad.
19) Si se conecta una antena externa o sistema de cable a la unidad, cerciórese de que el sistema de antena o cable está conectado
a tierra para darle protección contra sobre tensión y acumulación de carga
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA
estática. La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70,
SEGUN EL CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
entrega información acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil
y la estructura soportante, puesta a tierra del alambre de entrada a una unidad
de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación
de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y
requisitos para el electrodo de tierra.
ALAMBRE DE ENTRADA DE LA ANTENA
ABRAZADERA DE
TIERRA
20) Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de
servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas
que tengan las mismas características que las piezas originales. Los cambios no
autorizados podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
(NEC, SECCION 810-20)
EQUIPO DE SERVICIO
ELECTRICO
CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA (NEC, SECCION 810-21)
ABRAZADERAS DE TIERRA
NEC - CODIGO NACIONAL
DE ELECTRICIDAD
S2898A
SERVICIO DE ALIMENTACION DE SISTEMA ELECTRODO DE
PUESTA A TIERRA
(NEC ART 250, PARTE H)
21) Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de esta unidad,
solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si la unidad se encuentra condiciones óptimas de
operación.
22) Cuando conecte el producto a otro equipo, desconecte la alimentación y desenchufe todos los equipos del tomacorriente. Si no lo
hace, puede provocar una descarga eléctrica y heridas graves. Lea cuidadosamente el manual de instrucciones del otro equipo y
respete las instrucciones al hacer las conexiones.
23) No permita que el producto emita un sonido distorsionado durante un periodo de tiempo prolongado. Puede provocar un
calentamiento excesivo del altavoz que resulte en un incendio.
3 ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (continuación)
24) Se ha incluido este recordatorio para llamar la atención de quien instale el sistema TV cable, con respecto al Artículo 820-40 de la
NEC, que entrega directivas de guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta
a tierra debe ser conectado al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca del punto de entrada del cable como sea
posible.
25) El cable se utiliza como dispositivo de desconexión y debe permanecer siempre disponible.
CONDENSACIÓN
Se condensará humedad en el interior del aparato si se lo trae de un lugar fresco a una habitación caliente o si la temperatura en la
habitación sube repentinamente. En este caso, se verán afectadas las prestaciones del aparato. Para evitarlo, deje el aparato a la nueva
temperatura durante aproximadamente una hora antes de conectarlo, o haga que la temperatura en la habitación suba gradualmente.
También puede condensarse humedad durante el verano si el aparato está expuesto a una corriente de aire del acondicionador de aire.
En estos casos, cambie el lugar donde está instalada la unidad.
CÓMO MANEJAR EL LA PANTALLA DE LCD
• No presione ni sacuda con fuerza el la pantalla de LCD. El cristal del la pantalla de LCD puede romperse y provocar lesiones.
• Si se rompe el la pantalla de LCD, asegúrese absolutamente de no tocar el líquido del panel. Éste podría provocarle una inflamación
cutánea.
Si el líquido le entra en la boca, haga gárgaras inmediatamente y consulte a su médico. Asimismo, si el líquido entra en contacto con
los ojos o la piel, consulte a su medico tras enjuagar la zona con agua limpia durante al menos 15 minutos o más.
Posibles efectos adversos en la pantalla de LCD: Si una imagen se queda fija en la pantalla de LCD (sin moverse) durante largos
periodos, la imagen puede quedar grabada de forma permanente en la pantalla de LCD. Este tipo de daños NO ESTÁ CUBIERTO POR
LA GARANTÍA. No deje la pantalla de LCD encendida durante periodos prolongados con los siguientes formatos o imágenes:
• Imágenes fijas, como cotizaciones de bolsa, fondos de videojuegos, logotipos de cadenas de TV y sitios Web.
• Formatos especiales que no utilizan la pantalla completa. Por ejemplo, los medios de estilo buzón (16:9) en una pantalla normal (4:3)
(barras grises en la parte superior e inferior de pantalla); o los medios de estilo normal (4:3) visualizados en una pantalla panorámica
(16:9) (barras grises a izquierdo y derecho).
Los síntomas siguientes no indican mal funcionamiento sino una limitación técnica. Por tanto, no aceptaremos ninguna
responsabilidad por estos síntomas.
• Las pantalla de LCD están fabricadas con una tecnología de gran precisión; sin embargo, a veces hay partes de la pantalla en la que
faltan elementos de la imagen o tienen puntos luminosos.
No es un fallo de funcionamiento.
• No instale la pantalla de LCD cerca de un equipo electrónico que sea susceptible a las ondas electromagnéticas. Algunos equipos
situados muy próximos al equipo pueden causarle interferencias.
• Efecto en los dispositivos de infrarrojos: pueden producirse interferencias al usar dispositivos de infrarrojos, como auriculares
inalámbricos.
Fuente de Energía
Este televisor de LCD esta diseñado para operar con corriente CA, 100 - 240 voltios 50 - 60 Hz. Inserte el cable de electricidad en
un toma de electricidad de 100 - 240 voltios a 50 - 60 Hz.
Para impedir descarga eléctrica, no utilice la clavija (polarizada) del televisor de LCD con una extensión, receptáculo u otro enchufe
a menos que los terminales y la puedan insertarse completamente para evitar que la terminal este expuesta.Nunca conecte el
televisor de LCD a corriente directa o cualquier otro voltaje que no sea el especificado.
Advertencia
Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga el aparato a lluvia o humedad.
Precaución
Nunca quite la tapa trasera del televisor de ya que esto puede exponerlo a voltajes muy altos y a otros peligros. Si el televisor no
funciona en forma apropiada, desenchufe el televisor y llame a su distribuidor o centro de servicio autorizado.
Ajuste solamente los controles que se incluyen en esta guía, los cambios inapropiados o modificaciones que no estén
expresamente aprobadas por Hitachi podrían anular la garantía.
Declaración de Conformidad
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que
reciba, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Para preguntas sobre esta declaración, favor de contactar a:
Hitachi America, Ltd.
900 Hitachi Way
Chula Vista, CA 91914-3556
ATTN: Customer Relations
ES 4
AVISO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
5 ES
4 pulgadas
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La unidad emite calor cuando está en operación. No coloque cobertores ni frazadas sobre la unidad; ello puede causar
sobrecalentamiento. No obstruya los orificios de ventilación, ni instale cerca de radiadores. No la exponga a la luz solar directa. Cuando
la coloque sobre una estantería, deje 4 pulgadas (10 cm) de espacio libre alrededor de toda la unidad.
4 pulgadas
4 pulgadas
Notas al montar el televisor en la pared
Si la unidad se va a montar en la pared, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el televisor para asesoramiento, e
instalar el equipo profesionalmente. Instalación incompleta o incorrecta puede causar lesiones a usted, y / o daños al televisor.
4 pulgadas
Los tornillos con tipo de rosca ISO M6 deben utilizarse.
Para 50” TV, la parte del tornillo que se enrosca deberá tener una longitud de 16.5 - 20mm.
Para 58” TV, la parte del tornillo que se enrosca deberá tener una longitud de 23 - 27mm.
Si la parte del tornillo que se enrosca es menos de 16.5mm para 50” y 23mm para 58”, el peso no se podrá mantener.
Si la parte del tornillo que se enrosca es mayor de 20mm para 50” y 27mm para 58”, se creara una espacio entre el montaje de
pared y la televisión.
(Longitud de inserción) = (longitud del tornillo) - (Grosor de las rondanas) - (Grosor del soporte de montaje)
4 pulgadas
Asegurar a una pared
1 Utilizando alambre metálico sujete la unidad al tornillo de sujeción en la parte posterior del TV como se muestra abajo.
2 Mantenga el TV a 4 pulgadas de distancia de la pared, excepto cuando sea montado usando el soporte de montaje de pared y asegure a la pared como se muestra abajo:
4 pulgadas
4“
Cable
Abrazadera
Tornillo
Cable
INFORMACIÓN PARA EL MUEBLE DEL TELEVISOR
Si la unidad es colocada en un mueble más pequeño que la longitud del Televisor, puede dar como resultado una posición inestable
y la unidad puede caer, provocando un riesgo de heridas personales o posiblemente fatales. También, esto puede dañar seriamente
la unidad. A propósito, Hitachi no acepta responsabilidad o demandas causadas por heridas o daño de propiedad, causados por una
instalación inadecuada.
SÍ !!
ES 6
NO !!
Cómo instalar el soporte
NOTA:
• Asegúrese de que el cable de CA no esté conectado tomacorriente de CA.
• Antes de comenzar este proceso, asegúrese de que la televisión este colocada en un lugar limpio, seguro y acolchonado para
evitar cualquier daño a la unidad.
• No toque o presione la pantalla de la LCD, ya que el cristal podría romperse con la presión.
1 Coloque con cuidado la pantalla del televisor boca abajo sobre una superficie limpia y acolchada.
2 Fije el soporte entre el cuello y la placa de metal con 4 tornillos (suministrado) (M5x22) como se muestra en la Figura 1.
Figura 1
Figura 2
Figura 3
3 Deslice el cuello a la TV como se muestra en la Figura 2.
4 Asegure el cuello con 4 tornillos (suministrados) (M4x10mm) para LE50E407, 6 tornillos (suministrados) (M4x10mm) para
LE58E607 como se muestra en la Figura 3. Se ajusta en una sola dirección.
• Asegúrese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta del soporte no sujetará la unidad correctamente, lo que podría dar
como resultado daños o lesiones.
Cómo quitar el soporte
Cuando transporte este producto, retire la base y empaque contra la parte trasera de la unidad en la caja. Para quitar la base, realice
los pasos de arriba en orden inverso.
Cuando monte el televisor a una pared, retire el soporte. Para desconectar la base / soporte quite los tornillos de la parte posterior
como se muestra abajo.
Tornillos
NOTA:
• Antes del montaje en pared compruebe detenidamente la ubicación de los orificios de montaje del televisor.
7 ES
Indice
Antes de utilizar su aparato
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
AVISO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
Cómo instalar el soporte������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
Cómo quitar el soporte��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
Indice������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8
Características���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Ubicación de los controles�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
Control remoto�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
Conexiones de la antena���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
Conexiones de TV por cable����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
Operación del TV
Configuración inicial������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 13
Operación del TV���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
Guía rápida para el manejo de menú���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
Otras funciones prácticas��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
Canal configuración������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 18
Para asignar etiquetas a los canales����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
Ajuste del Parental Control������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
Subtítulos���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
Opciones de CC����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22
Cambio de aspecto������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22
Reproducción de medios���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
Información adicional
Conexiones a otros equipos����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24
Disturbios de recepción������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 27
Solución de problemas������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28
Especificaciones ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 29
GARANTIA LIMITADA ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30
ES 8
Características
HDTV
Diseño único ahorra-espacio un TV de 50” o 58”.
LE58E607, LE58E607A
La Imagen
• LED de Larga Vida
• 120Hz/1080p Perfeccionado
• Súper Clara Pantalla
Anti-Reflejos
Comodidad
• Entrada de PC (RGB)
• La Memoria de Imagen de
Entrada
• Entrada USB (JPEG Visor
de Fotos, Diapositiva Presentar,
Actualizaciones de Software)
• Función Domir (5-240 min)
Prestaciones de Audio
• Dolby® Digital/MTS Stereo/SAP
LE50E407
La Imagen
• LED de Larga Vida
• 60Hz/1080p Perfeccionado
• Súper Clara Pantalla
Anti-Reflejos
Comodidad
• Entrada de PC (RGB)
• La Memoria de Imagen de
Entrada
• Entrada USB (JPEG Visor
de Fotos, Diapositiva Presentar,
Actualizaciones de Software)
• Función Domir (5-240 min)
Prestaciones de Audio
• Dolby® Digital/MTS Stereo/SAP
Esta TV desplegará subtitulado de televisión, (
o
), de acuerdo con el reglas de la FCC.
* HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en los
Estados Unidos y en otros países.
* Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
* VGA y XGA son marcas comerciales de la International Bussiness Machines Corporation.
9 ES
Ubicación de los controles
Parte delantera
Botones de Control
Botones VOL
(VOLUME)
-/+
Botón
INPUT
Botón
POWER
Botones CH
(CHANNEL)
/
Boton de MENU, Botones CH (CHANNEL) / y
botones VOL (VOLUME) +/– pueden emplearse
para seleccionar la configuración deseada en el
menú.
Botón
MENU
Botones de Control
Sensor de
control remoto
Indicador Power
Rojo: Standby
Verde: Encendido
Lado izquierdo
Parte trasera
COMPONENT IN
(Y//Pb/Pr)
AUDIO (L/R) /VIDEO IN
VIDEO IN
Lado Inferior
HDMI2, 3 / DVI IN
USB2 INPUT
RGB / DVI AUDIO IN
RGB IN
AIR/CABLE IN
HDMI1 / DVI IN
HEADPHONE
USB1 INPUT
DIGITAL AUDIO OUT
(COAXIAL)
ES 10
Control remoto
1
4
3
2
5
6
7
9
8
10
12
11
13
15
14
18
16
17
19
20
21
22
23
24
26
27
21.Botón SLEEP - Para programar el apagado automático de
la TV pasado cierto tiempo utilice el botón SLEEP del control
remoto.
22. Botón AUDIO - Presione para cambiar el idioma de audio.
23.Botón FREEZE - Presione para congelar o descongelar la
imagen.
24.Botones de control de soportes Previous, Next, Play &
Pause, Rewind, Stop, Fast Forward) - Estos botones se
utilizan para el control de visor de JPEG
25.Botón USB - Presione para acceder directamente a la
entrada de USB
26.Botón HDMI - Presione para acceder directamente a la
entrada de HDMI.
27.Botón COMP - Presione para acceder directamente a la
entrada de Componente.
28.Botón PC - Presione para acceder directamente a la entrada
de PC
29.Botón AV - Presione para acceder directamente a la entrada
AV.
25
28
29
1. Botón POWER - Presione para encender o apagar el TV .
2.Botón INPUT - Presione para cambiar la entrada externa
3.Botón P.MODE - Presione para cambiar el modo de imagen.
4. Botón S.MODE - Presione para cambiar el modo de sonido.
5.Botón ASPECT - Presione para cambiar el tamaño de la
imagen.
6.Botones de selección directa de canal (0-9) - Permite
acceso directo a cualquier canal del TV.
7.Botón – - Este botón es el botón “–” que se utiliza cuando se
seleccionan canales digitales.
8.Botón ENTER - Presione para ingresar o seleccionar
funciones para el Menú en pantalla.
9.Botón MENU - Presione este botón para indicar el menú de
función en la pantalla.
10.RETURN Button - Presione para volver al menú anterior
11.Botones CURSOR ▲/▼/◀/▶ - Permiten navegar y
seleccionar las funciones de menú del TV.
12.Botón SELECT - Precione para entre o seleccionar funciones
el menú en pantalla.
13.Botón EXIT - Presione para salir del menú en pantalla.
14.Botón INFO - Al pulsar este botón la pantalla muestra la
información actual.
15.Botón FAV CH - Presione para acceder a la lista de canales
favoritos.
16.Botones VOL (VOLUME) + / – - Presione el botón + para
aumentar, o el botón – para disminuir el volumen.
17. Botones CH (CHANNEL) / - Presione para cambiar los
canale en el TV.
18.Botón LAST CH - Al pulsar este botón puede ir al canal
seleccionado anteriormente. Presione nuevamente para
volver al canal que estaba viendo.
19.Botón de silenciamiento (MUTE) - Para cortar el sonido,
presione este botón una vez. La TV será silenciada y la
indicación
aparecerá en la pantalla. Para desactivar la
función de silenciamiento, vuelva a presionar el botón de
silenciamiento (MUTE) o presione el botón de aumento o
disminución de volumen (VOL (VOLUME) + o –).
20.Botón C.C. - Se utiliza para seleccionar la opción Subtitulado
oculto en “CC Off”, “CC On” o “CC with Mute”.
PRECAUCIONES PARA LAS PILAS
Se deben tomar las siguientes precauciones cuando se usan las pilas
para el control remoto:
• Utilice solo el tipo y tamaño de pila especificado.
• Asegúrese de colocar correctamente la polaridad como está
señalado en el compartimiento para pilas. Las pilas invertidas
pueden causar daño al control.
• No mezcle distintos tipos de pilas (p.ej. alcalinas y carbono-cinc o
recargables) o pilas viejas con pilas nuevas.
• Si Ud. no utiliza el control por un largo período de tiempo, saque las
pilas para prevenir daños por posible fuga de electrolito.
• No trate de recargar las pilas que no son recargables; pueden
sobrecalentarse y reventar. (Siga las instrucciones del fabricante de
pilas.)
• Tenga cuidado al introducir las pilas para evitar cualquier daño en
las mismas. Si el muelle del control remoto continúa en contacto
con un extremo de una pila dañada , puede producirse un
cortocircuito. Nunca utilice pilas dañadas ya que pueden calentarse
y ser muy peligrosas.
Antes de usar el control remoto deben instalarse las pilas. Utilice dos
pilas de tamaño “AAA”. Las pilas duran aproximadamente un año,
dependiendo de cuánto se utilice el control remoto. Para su mejor
funcionamiento se recomienda que las pilas se reemplacen en forma
anual, o cuando el funcionamiento del control remoto sea errático. No
mezcle pilas nuevas y viejas.
CÓMO INSTALAR LAS PILAS
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2. Instale dos pilas “AAA” (suministrado).
3. Recoloque la tapa del compartimiento.
11 ES
Conexiones de la antena
Si usted está utilizando una antena para interiores o exteriores, siga las instrucciones de abajo que correspondan a su
sistema de antena. Si está utilizando el servicio de TV por cable (CABLE), vea la “Conexiones de por TV cable”.
Antena combinada de VHF/UHF (Cable único de 75 ohmios)
Toma de
antena
Conecte el cable de 75 ohmios de la antena combinada de VHF/UHF en el toma de la
antena.
Cable
coaxial
de 75
ohmios
Conexiones de TV por cable
Este aparato posee amplios límites de sintonización y puede ser sintonizado a la mayoría de los canales TV por cable
sin utilizar una caja convertidora de TV por cable. Algunas de las compañías de TV por cable ofrecen “canales pagados
premium” en los cuales la señal ha sido codificada. La decodificación de estas señales para la recepción normal requiere el
uso de un mecanismo decodificador que lo suministra generalmente la compañía de cable.
Para los suscriptores de servicio básico de televisión por cable
Toma de
antena
Para el servicio básico TV por cable y cuando no es necesario un convertidor/caja
decodificadora, conecte el cable coaxial de 75 ohmios al toma de la antena en la parte
trasera del aparato.
Cable coaxial
de 75 ohmios
Para los suscriptores de servicio básico de televisión por cable
Si usted es un suscriptor a un servicio de TV por cable que requiere el uso de un convertidor/caja decodificadora, conecte el cable
coaxial entrante de 75 ohmios al convertidor/caja decodificadora. Utilizando otro cable coaxial de 75 ohmios conecte el toma de salida
Toma de
del convertidor/caja decodificadora al toma de la antena del aparato.
antena
Vea las conexiones mostradas abajo. Sintonice el aparato al canal de salida del convertidor/caja decodificadora (generalmente
canal 3
ó 4), y utilice el convertidor/caja decodificadora para seleccionar los canales.
Cable entrante de 75 ohmios
de TV por cable
Convertidor/Decodificador
Cable de 75 ohmios
el aparato
Para suscriptores a servicios de televisión por cable no codificados con
codificados
Toma de
antena
Cable
coaxial
de 75
canales
premium
ohmios
Si está suscrito a un servicio de televisión por cable en el cual los canales básicos no están codificados y los canales premium
requieren el uso de un convertidor/caja decodificadora, puede desear utilizar un divisor de señales y una caja de conmutación A/B
(disponible en las compañías TV por cable o en las tiendas de artículos electrónicos). Vea las conexiones mostradas abajo. Con el
conmutador en la posición “B”, usted puede sintonizar directamente cualquiera de los canales no codificados en su aparato. Con el
conmutador en la posición “A”, sintonice su aparato a la salida del convertidor/caja decodificadora (generalmente canal 3 ó 4), y utilice el
Toma de
convertidor/caja decodificadora para sintonizar los canales codificados.
antena
Cable entrante
Convertidor/Decodificador
de 75 ohmios
de
de TV por cable
Cable de 75 ohmios Toma
antena
el aparato
Conmutador A/B A
Divisor
B
Cable
coaxial
de 75
ohmios
ES 12
Configuración inicial
El menú de Initial Setup aparece la primera vez que
enciende la TV, y le ayuda a seleccionar el especificar
la opción Air/Cable, y programar sus canales de forma
automática.
IMPORTANTE: ¡Cerciórese de que la antena o sistema de
cable de TV este conectado!
1
Para encender el aparato, presione POWER. (El indicador
POWER en el frente de la unidad cambia a verde. Puede llevar
aprox. 10 segundos para que aparezca una imagen en la
pantalla.) La función de Initial Setup comienza.
Please select your preferred language
English
Français
Español
Select Ok
2
3
4
Menu Back
Presione ▲ o ▼ para seleccionar el idioma que desee y, a
continuación, presione SELECT.
Presione ◀ o ▶ para seleccionar su moda horaria y, a
continuación, presione ▼ para ir al siguiente paso .
Presione ◀ o ▶ para seleccionar su mod horaria y, a
continuación, presione ▼ o SELECT
• En el extraño caso de que su domicilio esté situado dentro
del rango de emisión de dos emisoras de dos zonas
horarias diferentes, el televisor podría reconocer la emisora
incorrecta del reloj automático establecido.
◀ o ▶ para activar o desactivar el horario de verano
5 Presione
y, a continuación.
6 Presione SELECT para ir al siguiente paso.
Hogar / Exhibición ▲ o ▼ para seleccionar
7 Seleccione
“Hogar” o “ Exhibición “
8 Presione SELECT para ir al siguiente paso.
9 Presione ▶ o SELECT para ir al siguiente paso .
◀ o ▶ para seleccionar “Air” o “Cable”, presione
10 Presione
SELECT.
la búsqueda automática. Una vez completado el
11 Comenzará
proceso de sintonización, los canales de TV aparecerán en la
pantalla.
• Dependiendo del estado de la recepción, se puede tardar
hasta 30 minutos en completar la memorización de los
canales digitales por cable. Por favor, deje que el proceso
se complete sin interrupciones.
NOTA:
• Si usted presiona EXIT en el proceso de “Auto Channel Scan”,
la Auto Channel Scan se detiene y cambia a la pantalla normal.
• Cuando usted hace una selección del menú, los cambios se
producen de inmediato. Usted no tiene que presionar EXIT para
ver los cambios.
Operación del TV
1
2
3
4
Para encender el aparato, presione POWER.
(El indicador POWER en el frente de la unidad cambia a
verde. Puede llevar aprox. 10 segundos para que aparezca
una imagen en la pantalla.)
Ajuste el nivel de volumen presionando VOL (VOLUME) + o –.
El nivel de volumen será indicado en la pantalla por medio de
barras. A medida que el volumen aumenta, se incrementan
el número de barras. Si se reduce el volumen, el número de
barras también disminuye.
Ajuste el Source a la posición apropiada (Vea “Selección de Air/
Cable” en la página 18).
Presione el Botones de selección directa de canal (0-9, –)
para seleccionar el canal.
(Si presiona solamente el número de canal, la selección de
canal se demorará unos segundos.)
PARA SELECCIONAR CANALES ANALÓGICOS
1-9:
Presione 1-9 según requerido. Ejemplo, para
seleccionar canal 2, presione 2, luego presione
SELECT.
10-99: Presione 2 dígitos en el orden que corresponda.
Ejemplo, para seleccionar canal 12, presione 1, 2,
luego presione SELECT.
100-135: Presione 3 dígitos en el orden que corresponda.
Ejemplo, para seleccionar canal 120, presione 1, 2,
0, luego presione SELECT.
PARA SELECCIONAR CANALES DIGITALES
Presione los primeros 1-3 dígitos, luego presione botón – ,
seguido por los restantes números.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 15-1, presione 1, 5, –,
1, luego presione SELECT.
• Cuando se selecciona un canal únicamente de audio, en la
pantalla se visualizará “Audio Only”.
• Si selecciona una señal digital débil, se desplegará
“No Signal” en la pantalla.
• El mismo programa puede estar disponible en un canal
analógico o en un canal digital. Elija el formato que desee ver.
CANALES DE VHF/UHF/CABLE
Aire
VHF
2-13
UHF
14-69
Cable
VHF
2-13
STD/HRC/IRC
14-36
(A) (W)
37-59
(AA) (WW)
60-85
(AAA) (ZZZ)
86-94
(86) (94)
95-99
(A-5) (A-1)
100-135 (100) (135)
01(4A)
NOTA:
• Si se ha seleccionado un canal sin emisión, el sonido se
silenciará automáticamente.
• Puede llevarle unos segundos que la imagen de un canal digital
aparezca en la pantalla luego de ser seleccionado.
• Para sintonizar directamente un canal digital no almacenado en
la lista de canales. Por ejemplo, si quiere seleccionar el canal
15-2: Presione 1, 5, -, y a continuación SELECT. Después
presione 1, 5, -, 2 de nuevo y por último SELECT.
Seleccionando la fuente de entrada de vídeo
Para ver la señal de otro dispositivo conectado a su TV, tal como
un reproductor de VCR, presione INPUT, después presione ▲ o ▼,
luego presione SELECT.
13 ES
CH /
Presione y libere CH / . La unidad se detendrá
automáticamente en el siguiente canal almacenado en la memoria.
Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser almacenados en
la memoria del televisor. Vea “Canal configuración” en la página 18.
INFO
Presione INFO para ver en pantalla la información actual.
Si el televisor recibe una señal digital, presione este botón para
consultar la información digital.
Guía rápida para el manejo de
menú
Ejemplo: Seleccionar Menu Language.
1
2
Presione INPUT para seleccionar modo TV.
Presione MENU. Aparece la pantalla del menú.
Setup
Closed Caption
Time
Menu Language
PC Settings
• Número de canal
• Etiqueta del canal
(si está memorizada)
• Clasificación del Parental
Control
• Guía de programa
•
•
•
•
•
•
Resolución
Estado de la señal de DTV
Nombre de la emisión
Tipo de señal
Fecha y hora actual
Idioma del audio
Presione INFO de nuevo para volver a la imagen del televisor.
NOTA:
• Después de unos pocos segundos, la pantalla DISPLAY vuelve a la
operación TV normal automáticamente.
Canal Anterior (LAST CH)
Este botón le permite retroceder hasta el último canal sintonizado
al presionar el botón LAST CH. Presione LAST CH otra vez para
regresar al último canal que estaba mirando.
Silenciamiento (MUTE)
Presione MUTE botón para silenciar el sonido. El sonido del
aparato será silenciado y en la pantalla aparecerá la indicación “ ”.
El sonido puede ser devuelto a su nivel original presionando otra
vez este botón o uno de los botones
VOL (VOLUME) + o –.
Desconexión automática (SLEEP)
Para programar el apagado automático de la TV pasado cierto
tiempo utilice el botón SLEEP del control remoto. El reloj cambiará
cada vez que se presione el botón SLEEP (Off, 5 min, 10 min, ...,
240 min). Para confirmar el tiempo del temporizador de apagado,
presione el botón SLEEP y el tiempo restante aparecerá
brevemente. Para cancelar el temporizador de desconexión,
presione SLEEP repetidamente hasta que quede en Off.
ES 14
English
User Reset
3
4
5
Reel120 Motion
Off
Film Mode
Auto
Presione ◀ o ▶ para seleccionar “Setup”, luego presione ▼.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Menu Language”, luego
presione ◀ o ▶ para seleccionar el idioma deseado.
Presione EXIT para volver a la pantalla normal.
NOTA:
• En las páginas siguientes, puede acederse al menú como se
describe arriba, presionando el botón de MENÚ.
• Si no se presionan teclas por mas de approx. 30 (Según su
ajuste.) segundos, el menú desaparece automáticamente.
• Durante el modo TV o el modo de entrada externa (excepto
el modo de entrada de PC), si no hay recepción de señal, el
televisor cambiará al modo de espera cuando transcurran
aproximadamente 15 minutos (en el modo de entrada de PC:
1 minuto).
Otras funciones prácticas
Puede cambiar la configuración predeterminada presionando el botón MENU en control remoto, después seleccione uno de los iconos en la
parte izquierdo del menú - siga las instrucciones en la pantalla para configurar sus preferencias.
Icono
Video
Elementos seleccionados
Picture Mode
Consejo de configuración
Standard
Calidad de imagen normal.
Movie
Ajuste de imagen de suavizado de bordes
Dynamic
Custom
Imagen brillante y dinámica.
Brightness
Contrast
Sus preferencias personales.
Puede ajustar la calidad de imagen para adaptarla a sus preferencias.
• Disponible únicamente cuando selecciona “Custom”.
Color
Tint (excepto el modo
de entrada de PC)
Advanced Video
Sharpness
Backlight
La función Backlight ajusta el brillo de la pantalla para mejorar la claridad de la imagen.
Aspect Ratio
Color Temperature
Cool / Standard /
Warm
Noise Reduction
Off / Low / Medium /
High
Ver página 22.
Cool: Azulada
Standard: Neutral
Warm: Rojiza
Ajuste el nivel de reducción de ruido incluido en la señal de vídeo.
15 ES
Otras funciones prácticas
Icon
Audio
Selected Items
Sound Mode
Standard/Movie/Music/News/
Custom
Base
Treble
Balance
Surround
Off / On
Advanced Audio
Esta función controla el audio de baja frecuencia de los altavoces.
Esta función controla el audio de alta frecuencia de los altavoces.
Ajuste el volumen del canal de sonido izquierdo y derecho.
La presencia y sonido dinámicos creados ofrece una experiencia de escucha
excelente.
El volumen se ajusta automáticamente a un nivel más bajo en escenas con un
volumen alto y a un nivel más alto en escenas con un volumen más bajo.
Digital Output
Seleccione el formato de su salida de audio digital si ha conectado un amplificador o
receptor a la toma de audio digital desu televisor.
MTS/SAP
La función de sonido de TV multicanal (MTS) ofrece sonido estéreo de alta fidelidad.
La función MTS puede, además, transmitir un segundo programa de audio (SAP) que
contiene un segundo idioma u otra información de audio. Este elemento es válido
únicamente con emisiones analógicas.
Si se incluyen dos o más idiomas de audio en una señal digital, podrá seleccionar
uno de los idiomas de audio. (Esta función está disponible únicamente con emisiones
digitales.)
Raw / PCM
Stereo / SAP / Mono
Audio Language
English / Français /
Español
Channels
Closed Captions
Time
Se puede elegir un modo predeterminado de audio diferente.
Perfect Volume
Off / On
Setup
Setup hint
Ver página 18. (solo para el modo de TV.)
Ver página 21.
Date/Time
Time Mode
Time Zone
Daylight Savings
Year
Month
La función Auto Clock ajustará automáticamente el reloj integrado (año, mes, día y
hora) cuando el televisor se conecte a una antena o sistema de televisión por cable
y se apague. Cuando el televisor busca una emisora que pueda recibirse en su zona
y reciba una señal de emisión para la función de reloj automático, el reloj automático
necesita varios minutos para ajustarse.
Seleccione su zona horaria para la función de reloj automático.
Puede seleccionar las siguientes opciones: Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central,
Mountain, Pacific, Alaska y Hawaii.
Si desea activar el horario de verano, seleccione “On”.
Utilice ▲/▼/◀/▶ para ajustar el reloj.
• Disponible únicamente con el ajuste “Time Mode” en “Manual”.
Day
Time
Sleep Timer
Off / 5 / 10 / 15 / 30 /
60 / 90 / 120 / 180 /
240 min
La función de desconexión automática activa el modo de espera en el televisor
cuando transcurre un periodo de tiempo definido.
Para cancelar la desconexión automática, ajústela en “Off”.
Menu Language
English / Français / Español
Puede elegir entre tres idiomas diferentes (Inglés (English), Français (Francés) y
Español) para los mensajes en pantalla.
Seleccione primero el idioma que desee y, a continuación, continúe con el resto de
opciones de menú.
PC Settings (disponible sólo para el modo PC)
Auto Adjust
Para ajustar la configuración PC automáticamente.
V. Position
Para ajustar la posición vertical da la imagen.
H. Position
Clock
ES 16
Phase
Para ajustar la posición horizontal da la imagen.
Elimina las lineas horizontales de interferência (Clock).
Elimina las lineas verticales de interferência (Fase).
Otras funciones prácticas
Icon
Setup
Selected Items
User Reset
Seleccione “Yes” y presione SELECT. Restaurar la configuración del menú a los
valores predeterminados, no incluya la opción “contraseña establecida”.
Reel120 Motion
El procesador de video avanzado de Hitachi puede mostrar películas a 120 cuadros
por segundo. Se encuentra disponible la siguiente configuración para
suavizar el movimiento de las fuentes de películas.
• Tenga en cuenta que el efecto no se podrá percibir de forma inmediata y que el
efecto depende del contenido de la película.
• Las funciones de Reel 120 no están disponibles en LE50E407 modelo.
No / Yes
Off/Low/Mid/High
Film Mode
Auto / Off
Advanced
Setup hint
Esta función establece la función de detección 3:2 pull down en Auto u Off. Las
películas de cine se filman en películas a 24 cuadros o imágenes fijas por segundo,
en lugar de a 30 cuadros o 60 campos como en los videos. Cuando se transfiere la
película a video para la visualización en la TV, se debe unificar la disparidad entre las
dos tasas de cuadros. Este proceso se denomina 3:2 pull down.
Cuando se establece Modo de Cine en Auto, la TV LCD Hitachi activará el
circuito para esta función especial con el fin de mejorar el rendimiento de video al
visualizar fuentes fin basadas en películas con formato entrelazado. Establezca la
configuración en Off para desactivar esta función.
Ver página 19.
17 ES
Canal configuración
Organizar Canales
Este aparato está equipado con una función de
memorización de canales que permite avanzar ó retroceder
al siguiente canal almacenado en la memoria, pasando por
alto los canales no deseados. Antes de seleccionar canales,
éstos deberán ser programados en la memoria del aparato.
Para usar el aparato con una antena, ajuste la opción de
aparato al modo Air. Al salir la unidad de fábrica, la opción
de menú de tipo de señal se ajusta al modo de Cable.
Puede seleccionar el canal que quiere omitir.
1
2
Seleccionar “Channels" ⇒ "Source”.
Presione ◀ o ▶ para seleccionar “Air” o “Cable”.
Air - Canales de VHF/UHF
Cable - Canales de CABLE TV
Select Skip
3
4
Channels
Source
Source
Auto Scan
Channel List
Favorites
Channel Labels
Auto Aspect
Air
Air
Anntena
Off
Off
Programar Canales
Seleccionar “Channels" ⇒ "Auto Scan”, luego presione ▶ o
SELECT.
Air
Start channel scan
Yes
No
2
En la ventana de confirmación, presione ▶ para seleccionar
“Yes” y, a continuación, presione SELECT. El televisor
comenzará a memorizar
todos los canales disponibles en su área.
• Puede llevar de 15 a 30 minutos completar canals scan.
• Dependiendo de la condición de recepción, la barra
desplegada puede no avanzar durante varios minutos, sea
paciente.
• Si presiona MENU durante la búsqueda, la búsqueda de
canales se detendrá.
NOTA:
• Si no está seguro de los canales digitales disponibles en su área,
puede visitar www.antennaweb.org para recibir una lista basada
en su dirección o código zip.
Si necesita mayor asistencia puede llamar a nuestra línea de
servicio al cliente sin costo al 800.HITACHI (800.448.2244)
(USA/CANADA).
• Nuevos canales digitales se pueden agregar a su área en forma
periódica, se recomienda realizar el procedimiento “Programar
Canales” de forma regular.
3
ES 18
El nuevo canal se agregará a la memoria de canales.
MENU Back
Presione SELECT para Favorites
asignar la marca P a un canal no
deseado.
2
Repita
los pasos 2 al 3 con el resto de canales que desee
6
skip.
7
12
30
Select Favorites
NOTA:
• Puede llevarle unos segundos que la imagen de un canal digital
aparezca en la pantalla luego de ser seleccionado.
1
Para seleccionar el canal que quiere pasar por
alto, presione ▲ o ▼.
Channel List
2
6
7
12
30
Selección de Air/Cable
1
2
Seleccionar “Channels” ⇒ “Channel List”, luego presione ▶ o
SELECT.
MENU Back
Para asignar etiquetas a los
canales
Ajuste del Parental Control
Para crear etiquetas de canal
Para registrar una contraseña
Las etiquetas de canal aparecen con el número de canal
cada vez que enciende el televisor, cambia de canal o pulsa
el botón DISPLAY.
Puede utilizar 7 caracteres cualquiera para identificar un
canal.
1
2
Seleccionar el menú “Channels "⇒ "Channel Labels”.
Presione ▶ o SELECT.
Se puede establecer un límite de edad para evitar que los
niños vean o escuchen escenas violentas o aquellas imágenes
que decida excluir. La restricción se aplica “TV”, “Movie”,
“CAN ENG Rating” y “CAN FRE Rating” (si se transmiten
dichos datos). Puede configurar estas restricciones por
separado. Para utilizar la función de Parental Control registre
primero una contraseña.
1
2
Channels
3
Presione 0000 utilizando los Botones numéricos (0-9).
(Esta es la contraseña predeterminada.)
Advanced
Air
Source
Auto Scan
Channel List
Favorites
Channel
Channel Labels
Labels
Auto Aspect
Seleccionar “Advanced”, luego presione ▼.
Change Password
Program Blocked
Antenna
Off
Enter Password
Presione ▲ o ▼ repetidamente hasta que el carácter buscado
aparezca en primer lugar.
Channels
Air
Source
Auto Scan
Channel List
Favorites
Channel
Channel Labels
Labels
Auto Aspect
4
5
Aparece “ ” en lugar del número.
Antenna
Off
Si se muestra el carácter que desea, presione ▶.
Podrá retroceder o avanzar presionando ◀ o ▶.
Repita este paso para introducir el resto de caracteres y, a
continuación, presione SELECT.
Repita los pasos 2-3 para el resto de canales. Puede asignar
una etiqueta a cada canal.
NOTA:
• Si olvida la contraseña, utilice la contraseña predeterminada de
fábrica 9999 para cambiar su contraseña.
• Para no olvidarse de la contraseña, anótela y guárdela en un
lugar seguro.
Cómo entrar al menú Parental Control
1
2
Seleccionar “Locks”, luego presione ▼.
Utilice los Botones numéricos (0-9) para ingresar su
contraseña.
Cuando termine de ingresar el nombre de la etiqueta,
presione EXIT para volver a la imagen normal.
NOTA:
• Las etiquetas de los canales se restablecen luego de presionar
“Programar Canales”, ver página 18.
19 ES
Para ajustar el Parental Control
1
2
3
En el menú Advanced, presione ▲ o ▼ para seleccionar
“Program Blocked” y, a continuación, presione ▶ para entrar
en el “Program Blocked”.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “US Rating”, luego presione
▶ o SELECT.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar cual clasificación se usará,
luego presione SELECT. Aparecerá cada clasificación
debajo.
Sistema de clasificación Canadiense
1
2
3
Advanced
TV Ratings
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Canadá Rating” y presione
SELECT para seleccionar la clasificación deseada.
Canadian English
ALL FV L S V D
None
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
E
C
C8+
G
PG
14+
18+
Género:
FV : Fantasy Violence
D : Dialogue
L : Language
S : Sex
V : Violence
Presione ▲ o ▼ para seleccionar la clasificación deseada, luego
presione SELECT.
Movie (Clasificación de películas)
Off
: No se aplica
G
: Todas las edades
PG
: Supervisión parental
PG-13 : Supervisión parental menores de 13 años de edad
R
: Supervisión parental menores de 17 años de edad sugerida
NC-17 : 17 años o mayor
X: Adultos solamente
Presione SELECT para seleccionar la clasificación deseada.
Presione EXIT para volver a la imagen normal.
La función Parental Control ahora está activada.
Canadian French
E
G
8 ans+
13 ans+
16 ans+
18 ans+
Clasificaciones canadiense en Inglés
Puede establecer la clasificación empleando la edad
E :Programación exenta
C :Programación apta para niños menores de 8 años
C8+ :Programación generalmente considerada apta para niños de 8 años en adelante y que pueden ver solos
G :Audiencia General
PG :Supervisión de padres
14+ :La programación contiene temas o contenido que puede no ser apto para menores de 14 años
18+ :Adultos
Puede establecer la clasificación empleando la edad y el
género.
Edad:
TV-Y
: Todos los niños
TV-Y7 : 7 años o mayor
TV-G : Audiencia general
TV-PG : Con autorización de los padres
TV-14 : 14 años o mayor
TV-MA : 17 años o mayor
4
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Canadá Rating” y presione
▶ o SELECT.
Advanced
Moving Ratings
None
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
En el menú avanzado, presione ▲ o ▼ para seleccionar
“Program Blocked”, luego presione ▶ para entrar en el menú
“Program Blocked”.
4
Clasificaciones canadiense en francés
E
: Programación exenta
G: General; Para todos los públicos, contiene el mínimo
de violencia directa, pero puede estar integrada en la
trama de una manea humorosa o poco realista.
8ans+: General pero no recomendado para los niños
pequeños; Lo puede ver la mayoría del público, pero puede
tener escenas que molesten a los niños de menos
de ocho años incapaces de distinguir entre las
situaciones reales e imaginarias. Recomendado para
ser visto en compañía de los padres.
13ans+: Más de 13 años; Puede contener escenas de
violencia frecuente y, por lo tanto, se recomienda verlo
en compañía de los padres.
16ans+: Más de 16 años; Puede contener escenas de
violencia frecuente y de intensa violencia
18ans+: Más de 18 años; Sólo para adultos. Puede contener
escenas de violencia frecuente y de intensa violenci
Presione EXIT para volver a la imagen normal.
La función Parental Control ahora está activada.
NOTE:
• La función “Program Blocked” se activa sólo en los programas y
fuentes de entrada que incluyen una señal de clasificación
ES 20
Para cambiar la contraseña
1
2
3
4
En el menú Advanced, presione ▲ o ▼ para seleccionar
“Change Password”, luego presione ▶ o SELECT.
Introduzca la contraseña actual utilizando los Botones
numéricos (0-9).
Ingrese la contraseña nueva con los Botones numéricos
(0-9).
Ingrese nuevamente la misma contraseña para confirmar.
La contraseña queda registrada.
Descargar el sistema de evaluación adicional Parental
Control (Region 5)
Como suplemento para el sistema de evaluación Parental Control, su
televisor podrá descargar un sistema de evaluación adicional, de ser
disponible en un futuro.
Para bajar el sistema de evaluación adicional Parental
Control (si está disponible)
1
2
En el menú Advanced, presione ▲ o ▼ para seleccionar
“Program Blocked” y, a continuación, presione ▶ para entrar en
“Program Blocked”.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Region 5”, luego presione
▶ o SELECT.
4
Si el TV no tiene el sistema de evaluación adicional,
comenzará a bajarlo, lo que puede llevar algún tiempo hasta
que se complete.
Configure los límites de evaluación de contenidos preferidos
para el sistema de evaluación adicional.
3
NOTA:
• El televisor puede descargar un sistema de clasificación
adicional sólo cuando recibe una señal digital que lleva la
información de clasificación Región 5.
• Cuando descargue el sistema de evaluación adicional, puede
llevar un tiempo hasta que se complete.
• El sistema de información y evaluación Parental Control no
están determinados o controlados por el TV.
• El sistema de evaluación estándar Parental Control está
disponible ya sea que el TV reciba una señal digital o no, y
bloquea programas analógicos y digitales.
Para establecer un nivel de restricción usando el sistema de
evaluación estándar Parental Control seleccione “US Rating” en
el paso 2.
• El sistema de evaluación Parental Control que se puede
descargar de Internet es una tecnología en evolución y puede
variar la disponibilidad, el contenido y la forma.
Para borrar todos los ajustes de Region 5
1
2
3
En el menú Advanced, presione ▲ o ▼ para seleccionar
“Program Blocked” y, a continuación, presione ▶ para entrar en
“Program Blocked”.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Clear Region 5” y, a
continuación, presione ▶ o SELECT.
Aparecerá la ventana de confirmación.
Presione ◀ para seleccionar “Yes”.
El dispositivo de Region 5 se borrará.
Subtítulos
¿QUE ES LA RECEPCIÓN DE TEXTO?
Este televisor tiene capacidad para decodificar y mostrar los
programas de televisión con emisión de texto. Esta función
mostrará el texto en pantalla para los usuarios con problemas de
audición ó traducirá y mostrará el texto que se encuentre en otra
lengua.
Leyendas: Este modo de recepción de texto mostrará el texto
en pantalla en inglés u otro idioma. Generalmente, los teletextos
en idioma inglés se transmiten en CC1 y en otros idiomas se
transmiten en CC2.
Texto: El modo Text Closed Caption (teletexto) suele llenar la
mitad de la pantalla con el horario de programación e información
adicional.
Seleccionar “Setup ⇒ Closed Caption”, luego presione ▶ o
SELECT.
Presione ◀ o ▶ para seleccionar “CC Setting” en “CC On” o
“CC on Mute”.
CC On: los subtítulos se mostrarán en la pantalla.
CC on Mute: los subtítulos se mostrarán solo cuando
presione MUTE.
CC Off: los subtítulos no se mostrarán en la pantalla.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Analog Caption” o “Digital
Caption”.
Presione ◀ o ▶ para seleccionar el modo de Closed Caption
deseado para Digital y Analog Caption.
Cuando selecciona “Analog Caption”, puede elegir entre
CC1~4, Text1~4.
1
2
3
4
Cuando selecciona “Digital Caption”, puede elegir entre
Service1~6 et Off.
NOTA:
• Si se selecciona Texto 1 ~ 4 y el servicio de texto no está
disponible en su área, puede aparecer un rectángulo negro.
Seleccione CC1 ~ 4 o “CC Off” para cerrar la ventana de texto.
• Cuando seleccione la recepción de texto, las leyendas
aparecerán durante 10 segundos aproximadamente.
• Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía ó
caracteres extraños durante la recepción de texto. Esto es
normal en este modo, especialmente con los programas en
vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo, los
textos son ingresados sin edición, ya que no hay tiempo para la
misma. Estas transmisiones no dan tiempo para ediciones.
• Cuando las leyendas estén en pantalla puede ser que las
indicaciones de funciones como volumen no aparezcan ya que
interferirían con las leyendas.
• Algunos sistemas de TV cable y sistemas de protección contra
copias pueden interferir con la señal de emisión de texto.
• Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy
insuficiente, el texto de las emisiones puede no aparecer o
mostrar caracteres extraños y errores de ortografía. En tal caso,
ajuste la antena para mejorar la recepción o utilice una antena
externa.
21 ES
Opciones de CC
Cambio de aspecto
Esta función está diseñada para personalizar únicamente el
teletexto digital.
Seleccionar “Setup" ⇒ "Closed Caption”, luego presione ▶ o
SELECT.
Presione ◀ o ▶ para seleccionar “CC Setting” en “CC On” o
“CC on Mute”.
Seleccione “Digital CC Settings”, y luego presione ▶ o
SELECT.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Digital Caption Style”, luego
presione ▶ o SELECT.
Presione ◀ o ▶ para seleccionar “Mode” para “Custom”.
Configuración del tamaño de la imagen
Cuando ha seleccionado “Custom” como método de
pantalla, puede configurar las funciones que siguen a
continuación:
1
2
3
4
5
6
Presione ▲ o ▼ para seleccionar el ítem deseado, luego
presione ◀ o ▶ para cambiar el ajuste.
Usted puede cambiar el tamaño de la imagen que se
muestra - Ancho, Cinema, Standard, Zoom, Auto
1
2
Seleccionar “Video" ⇒ "Advanced Video" ⇒ "Aspect Ratio”.
Presione ◀ o ▶ para seleccionar el tamaño de la imagen
deseado, de la forma descrita en la próxima página.
NOTA:
• El tamaño de imagen seleccionable puede variar dependiendo
de la fuente de entrada o de la señal de emisión.
• La pantalla del menú aspect también se visualizará
presionando ASPECT en el control remoto.
Ancho
Muestra la imagen en el tamaño máximo.
Setup
Mode
Automatic
Size
Default
Font
Default
Text Color
Default
Text Opacity
Default
Background Color
Default
Background Opacity
Default
Puede seleccionar entre los siguientes elementos y parámetros.
Size:
Permite seleccionar el tamaño de fuente.
Font
Permite seleccionar el estilo de fuente.
Text Color:
Permite seleccionar el color en primer plano.
Text Opacity:
Permite seleccionar el nivel de opacidad en primer plano.
Background Color:
Permite seleccionar el color de fondo.
Background Opacity:
Permite seleccionar el nivel de opacidad en segundo
plano.
NOTA:
• No es posible ajustar “Text Color” y “Background Color” con el
mismo color simultáneamente.
• No es posible ajustar “Text Opacity” y “Background Opacity” al
modo “Transparent”.
Cinema (para programas letter box con subtítulos)
Para llenar la pantalla, los bordes derecho e izquierdo se
extienden, no obstante, el centro de la imagen permanece
próximo a su relación anterior.
Puede que desaparezca el borde superior e inferior de la imagen.
ABCDEFG--------ABCDEFG---------
Standard
En muchos casos, esta imagen muestra el tamaño estándar 4:3
con una barra lateral negra.
Zoom
Expande la imagen vertical y horizontalmente para llenar la
pantalla.
ABCDEFG--------ABCDEFG---------
Auto
Muestra la imagen de acuerdo con la señal entrante. Sólo
disponible en la entrada de TV.
ES 22
Reproducción de medios
Puede disfrutar viendo archivos de imágenes y películas
desde su dispositivo de almacenamiento USB.
1
2
Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB en el terminal de entrada USB1/USB2.
Presione INPUT luego pulse ▲ o ▼ para seleccionar “USB1/
USB2”, y luego pulse SELECT.
Archivos de reproducción
1
2
3
Presione SELECT para seleccionar Foto.
Presione SELECT para seleccionar “C”.
Seleccione carpeta o archivo con ▲/▼/◀/▶,
y luego inicie la reproducción con SELECT.
NOTA:
• No desconecte el dispositivo de almacenamiento multimedia
mientras este está siendo utilizado. Si lo hace, puede
dañar el dispostivvo o los archivos guardados en él. Puede
conectar o desconectar de manera segura el dispositivo
de almacenamiento USB cuando el TV no esté en modo
multimedia.
• Copie todos los datos del dispositivo de almacenamiento USB
por si acaso los datos se pierden en caso de accidente. No
asumimos ninguna responsabilidad por la pérdida debido al uso
incorrecto o mal funcionamiento.
• No todos los dispositivos de almacenamiento USB son
compatibles con este TV.
• No se muestran aquellos caracteres que excedan elárea de
visualización.
• No utilice un cable de extensión del USB.
• Los archivos que pueden reproducirse son JPEG (.jpg/.jpeg)
Explorador multimedia
Selección de medio
USB 2.0
#1
PHOTO
Selección de archivo
Return
Upfolder
Picture01.jpeg
C: \photos
1/1
Resolution: 1024 X 768
Size: 983 KBytes
Date: ----/--/-Time: --:--:--
NOTA:
• El contenido cambiará dependiendo de la pantalla de ajustes
de cada medio.
23 ES
Conexiones a otros equipos
La instalación exacta a utilizar para hacer las conexiones de los distintos componentes de vídeo y audio en la unidad depende del
modelo y funciones de cada componente. Confirme en el manual de instrucciones de cada componente la posición de las entradas y
salidas de vídeo y de audio.
Para conectar la TV a un VCR
Parte trasera de la TV
A entrada de
VIDEO/AUDIO
VCR
Cable de Vídeo/Audio
(no suministrado)
A salida de Vídeo/Audio
Para conectar la TV a un reproductor de DVD con un cable de vídeo componente
Si su reproductor de DVD tiene tomas de salida de vídeo componente, conecte el unidad al reproductor de DVD
mediante el cable de vídeo componente (no suministrado).
Parte trasera de la TV
A entrada de COMPONENT
(Y/Pb/Pr)
Cable de vídeo componente
(no suministrado)
Y
A salida de Componente
Pb
DVD
Pr
Cable de Audio
A entrada
de AUDIO
(no suministrado)
A salida de Audio
NOTA:
• La entrada de vídeo componente de este equipo es compatible con señales entrelazadas 480i/1080i y señales progresivas
480p/720p.
Conexión del TV a una videocámara o a un consola de videojuegos
Para reproducir de la videocámara, conecte la videocámara en la unidad tal como se indica.
La unidad puede utilizarse también como pantalla para muchos juegos de vídeo. Sin embargo, debido a que existe una gran variedad
de señales generadas por estos aparatos y diferentes requisitos de conexión correspondientes, no se han incluido todas las
posibilidades posibles en los diagramas de conexión sugeridos. Para más detalles, deberá consultar el manual de instrucciones de
cada componente.
Parte trasera de la TV
Cable de Vídeo/Audio
(no suministrado)
A entrada de
VIDEO/AUDIO
ES 24
or
A salida de
Vídeo/Audio
CONSOLA DE
GAME CONSOLE
VIDEOJUEGOS
Conexiones a otros equipos
Cómo utilizar un Amplificador AV con sonido digital integrado
(continuación)
Si está utilizando un Amplificador AV con surround digital integrado, puede disfrutar de los distintos sistemas de audio, Escuchando
programas de radio o de cable que ofrecen sonido digital dolby.
A continuación se muestra cómo conectar un amplificador AV con decodificador Dolby Digital integrado, etc.
Parte trasera de la TV
Altavoz de subgraves
A salida de COAXIAL
Altavoz
delantero
(izquierdo)
TV
Altavoz
delantero
(derecho)
Cable digital coaxial
(no suministrado)
Altavoz central
A la entrada de audio digital coaxial
Amplificador AV con decodificador digital
incorporado
Altavoz
ambiental
(izquierdo)
Altavoz
ambiental
(derecho)
25 ES
Conexiones a otros equipos
(continuación)
Para conectar la TV a un HDMI o a un dispositivo DVI
La entrada HDMI/DVI recibe audio digital y vídeo no comprimido desde un dispositivo HDMI o vídeo digital no comprimido desde un
dispositivo DVI. Si se conecta un dispositivo DVI a un cable adaptador HDMI-a-DVI, sólo transfiere la señal de vídeo. Se requieren
cables de audio separados.
Parte trasera de la TV
A entrada de AUDIO
Cable de Audio (no suministrado)
A salida de HDMI
Dispositivo HDMI
Cable HDMI (conector tipo A)
(no suministrado)
A entrada de
HDMI/DVI
NOTA:
• Audio DTS no soporta audio HDMI.
Dispositivo DVI
Cable adaptador HDMI-a-DVI
(conector HDMI tipo A)
(no suministrado)
A salida de DVI
Para conectar la TV a un PC (ordenador personal)
Antes de conectar la TV al PC, cambie el ajuste de la resolución del PC y la velocidad de actualización (60 Hz).
Conecte un extremo del cable VGA (macho a macho) a la tarjeta de vídeo del PC y el otro extremo al conector VGA del monitor RGB IN
de la parte posterior de la TV. Fije los conectores con firmeza con los tornillos de la clavija. En el caso de un equipo multimedia, conecte
los cables de audio a las salida de audio del ordenador y al conector de AUDIO IN del TV. Puede también conectar la PC con el cable
HDMI. Si utiliza el cable HDMI, no tiene que conectar el cable de audio. Si utiliza el cable DVI-a-HDMI, por favor conecte el cable de
audio de la misma manera que con el cable VGA.
Presione INPUT en el control remoto para seleccionar el modo PC.
Encienda el equipo. La TV se puede utilizar como monitor para PC.
Parte trasera de la TV
Modos de visualización del monitor
A entrada
de AUDIO
Cable de Audio
(no suministrado)
Cable VGA (no suministrado)
A entrada de
RGB
Modo
Resolución
VGA
VGA
SVGA
XGA
WXGA
WXGA
SXGA
WXGA+
WSXGA+
FHD
640x480
720x400
800x600
1024x768
1280x720
1360x768
1280x1024
1440x900
1680x1050
1920x1080
Velocidad de
actualización
60/ 75 Hz
70Hz
60/ 75 Hz
60/ 70/ 75 Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
NOTA:
• Las imágenes visuales en la pantalla tendrán aspecto diferente en el modo PC y en el modo otro.
• Si no existe señal de vídeo desde el ordenador cuando la unidad está en modo PC, la leyenda “No Signal”, aparecerá en la pantalla
del TV.
• Cuando la resolución del PC sea de 1920 x 1080/60 Hz (modo FHD), una señal diferente a la señal FHD, cuyo funcionamiento ha
sido confirmado en este televisor, puede aparecer dependiendo del PC utilizado. En ese caso, la función de “Auto Adjust” u otras
funciones de ajuste de posición quizás no consigan corregir la posición de la imagen. Para solucionar este problema,cambie los
ajustes del PC para seleccionar otra resolución.
ES 26
Disturbios de recepción
RUIDO DE ENCENDIDO:
Pueden aparecer puntos negros o rayas horizontales, la imagen puede variar o moverse. Usualmente
causado por interferencia de un sistema de arranque de un auto, lámparas de neón, taladros eléctricos,
y otros aparatos eléctricos.
IMÁGENES FANTASMAS:
Imágenes fantasmas son causadas por señales de televisión siguiendo dos rutas distintas. Una es
de incidencia directa y la otra es reflejada en edificios altos, montañas u otros objetos. Cambiando la
dirección o posición de la antena puede mejorar la recepción. Imágenes fantasmas también pueden
ser causadas por defectos del sistema de la antena tales como cables sin blindaje o al conectar varios
aparatos a la misma antena sin usar divisores múltiples de antena.
NIEVE:
Si su receptor esta ubicado en el límite de cobertura de una estación de TV donde la señal es débil,
su imagen puede estar empañada con la apariencia de pequeños puntos. Cuando la señal es
extremadamente débil, puede ser necesario instalar una antena especial para mejorar la imagen.
INTERFERENCIA DE FREQUENCIAS DE RADIO:
La interferencia produce ondas o rayas diagonales, y en algunos casos, causa pérdida de contraste en
la imagen.
•
•
•
•
PREVENCIÓN DE OBSTACULOS PARA RECEPTORES DE RADIO
Esta televisión ha sido diseñada conforme a las normas de la FCC para aparatos de Clase B. Esto para
prevenir problemas a los receptores de Radio. Si esta televisión causa problemas a un receptor de
Radio siga los siguientes pasos:
Mantenga la televisión lejos del Radio.
Ajuste la antena del Radio con el fin de no recibir interferencia.
El cable de la antena del Radio debe mantenerse lejos de la televisión.
Use cable coaxial para la antena.
Usted puede comprobar si esta televisión interfiere en los receptores de Radio apagando todos los
equipos excepto la TV. Si usted encuentra un problema al recibir el Radio al estar usando la television,
siga las instrucciones mencionadas arriba.
IMAGEN DIGITALIZADA O CUADRICULADA (ENTRADA DIGITAL):
Puede aparecer imagen cuadriculada puede aparecer en una parte o en toda la pantalla. Usualmente
causado por interferencia de un sistema de arranque de un auto, lámparas de neón, taladros eléctricos,
fantasmas de la imagen y señales de recepción débiles o pérdidas.
NOTA:
• El Televisor puede generar distorsión de sonido en dispositivos externos tales como una radio. Favor de separar el equipo de radio del
televisor y ponerlo a una distancia considerable.
27 ES
Solución de problemas
Consulte la siguiente lista de localización de errores si experimenta problemas con su TV. Consulte con su concesionario local o tienda
de servicio si continúan los problemas. Compruebe que se han hecho correctamente todas las conexiones cuando utilice el equipo con
otros aparatos.
SÍNTOMA
POSIBLE SOLUCIÓN
• Verifique que el cable de alimentación esté
conectado.
• Pruebe con otro tomacorriente de CA.
• La alimentación está desconectada; revise
el fusible o el interruptor automático.
• Desconecte la unidad, y vuelva a
conectarla al cabo de una hora.
El TV no
funciona.
Sonido de
baja calidad o
ausencia de
sonido.
• La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
• Verifique los ajustes de volumen (Volume
o Mute).
• Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
Imagen de
baja calidad o
ausencia de
imagen.
• La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
• Verifique que haya canales almacenados
en la memoria.
• Revise las conexiones de la antena o
sistema TV por Cable; reoriente la antena.
• Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
• Verifique los ajustes de los controles de
imagen.
Mala recepción
en algunos
canales.
• La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
• Verifique que haya canales almacenados
en la memoria.
• La señal de la estación es débil; reoriente
la antena.
• Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
Mala definición
de los colores
o ausencia de
color.
• La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
• Verifique que haya canales almacenados
en la memoria.
• Verifique los ajustes de los controles de
imagen.
• Revise las conexiones de la antena o
sistema TV por cable; reoriente la antena.
• Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
La imagen
presenta
oscilación o
desplazamiento.
• La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
• Verifique que haya canales almacenados
en la memoria.
• El servicio TV por Cable está
transmitiendo una señal codificada.
• Ajustar antena.
SÍNTOMA
POSIBLE SOLUCIÓN
Problemas
con la pantalla
en emisiones
digitales.
• Compruebe la potencia de la señal digital.
No hay
recepción de TV
cable.
• Revise todas las conexiones del sistema
TV por Cable.
• Ajuste la opción Source al modo Cable.
• La estación o el servicio de TV cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Aparecen
barras
horizontales o
verticales en la
pantalla.
• Controle las conexiones de la antena,
ajuste o redireccione la antena.
• Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
La recepción no
es posible más
allá del canal
13.
• Asegúrese de seleccionar Source
apropiada (Air o Cable).
• Si está usando una antena, revise las
conexiones de la antena de UHF.
El control
remoto no
opera.
• Las pilas están débiles o agotadas, o han
sido insertadas en forma incorrecta.
• El control remoto está fuera del alcance,
acérquese a la TV (15 pies).
• Asegúrese de apuntar la unidad de
control remoto hacia el sensor de control
remoto.
• Asegúrese de que no hay obstáculos
entre el control remoto y la TV.
• Verifique que el cable de alimentación
esté conectado.
El televisor se
apaga.
• El temporizador de desactivación
automática ha sido activado.
• El suministro de energía se ha
interrumpido.
La función
de subtítulo
cerrado no está
activada.
• Estación de TV está experimentando
problemas o programa sintonizado
no está en modo de subtítulo cerrado.
Pruebe en otro canal.
• Verifique la conexión de TV por Cable o
antena VHF/UHF, reposicione o gire la
antena.
• Configure Subtítulos Ocultos en el menú.
El idioma
deseado no se
muestra.
• Seleccione el idioma apropiado en las
opciones del menú.
Si no es posible resolver los problemas con los procedimientos sugeridos, póngase en
contacto al 800.HITACHI.
Por su seguridad, nunca intente reparar usted mismo el producto.
ES 28
Especificaciones
Modelo
Tamaño del panel
Tipo de pantalla
Número de pixeles
Sistema de
transmisión
Canales de recepción
Tipo de sintonizador
Entradas
Salidas
Potencia de salida de audio
Fuente de alimentación
Consumo de energía
Peso
Dimensions
Temperatura de operación
Humedad de
funcionamiento
Accessorios
LE50E407
LE58E607, LE58E607A
50” clase 49.50” diagonal (1257.3 mm)
58” clase 57.51” diagonal (1460.7 mm)
Transmission TFT color LCD panel
1920(H) × 1080(V)
Sistema US M
ATSC estándar (8VSB), QAM
VHF2-13
UHF14-69
CATV 14-36 (A)-(W)
37-59 (AA)-(WW)
60-85 (AAA)-(ZZZ)
86-94 (86)-(94)
95-99 (A-5)-(A-1)
100-135 (100)-(135)
01 (4A)
Frecuencia sintetizada
Vídeo: 1,0 V (p-p),75 ohmios
Audio: 2Vrms Max.
Vídeo de componentes: (Y) 1,0 V (p-p), 75 ohmios
(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 ohmios
HDMI: Compatible con HDMI (conector de tipo A)
Compatible con HDCP
Compatible con E-EDID
Velocidades de rastreo sugeridas: 480i, 480p, 720p, 1080i, 1080p
Audio HDMI: PCM de 2 canales
velocidad de muestreo de 32/44,1/48 kHz
16/20/24 bits por muestra
Monitor del PC: Mini-Dsub 15pin
Antena:
Cable coaxial de entrada de VHF/UHF 75 ohmios
Audio digital: 0,5 V (p-p), 75 ohmios terminados
Auriculares (estéreo de 3.5mm)
8.0 Vatios + 8.0 Vatios
AC 100-240V, 50-60Hz
En funcionamiento: 110 Vatios
En funcionamiento: 165Vatios
En espera: <1Vatio
En espera: <1Vatio
22.3kg (49.2lbs)
28.5kg (62.8lbs)
Anchura : 1127.3mm (44-7/16”), Altura : 726.0mm Anchura : 1317.2mm (51-7/8”), Altura : 878.5mm
(28-5/8”), Profundidad :280.0mm (11-1/16”)
(34-5/8”), Profundidad :280.0mm (11-1/16”)
5˚C - 40˚C
Less than 80% RH
Control remoto
Pilas (AAA) x 2
Base, Tornillos de la base x 4 (M5 x 22)
Soporte, Tornillos para Soporte x 4 (M4 x 10)
Placa de metal
Guía del usuario
Guía gráfica sencilla
Control remoto
Pilas (AAA) x 2
Base, Tornillos de la base x 4 (M5 x 22)
Soporte, Tornillos para Soporte x 6 (M4 x 10)
Placa de metal
Guía del usuario
Guía gráfica sencilla
• El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso.
• Para información sobre otros productos, por favor visite nuestro sitio web en www.hitachi.us
29 ES
800.HITACHI
(800.448.2244)
Monday ~ Friday
9:00 am - 6:00 pm EST
www.hitachi.us/tv
HITACHI AMERICA, LTD., DIGITAL MEDIA DIVISION
HITACHI ha hecho el máximo esfuerzo para asegurarle horas y horas de funcionamiento libre de
problemas para su producto Hitachi. En caso de requerir asistencia con el FUNCIONAMIENTO,
CONEXIÓN, ASISTENCIA TÉCNICA O SERVICIO TÉCNICO DE GARANTÍA,
póngase en contacto con uno de nuestros representantes de atención al cliente calificados
al 800.HITACHI (800.448.2244).
Nuestros representantes de atención al cliente le brindarán la ayuda necesaria y, en caso de
que sea necesario, coordinarán el proceso de reparación con el Centro de Servicio Técnico
Autorizado más cercano a usted. Tenga a mano los comprobantes de compra y/o recibos de
entrega para enviarlos a su representante de atención al cliente 800.HITACHI. La cobertura de
la garantía se proporcionará de acuerdo con los términos establecidos en la garantía limitada
(consulte la página Garantía limitada de este manual de usuario).
Pour de plus amples renseignements sur le service durant la période couverte par la garantie,
sur le fonctionnement ou pour de l’assistance technique communiquez avec:
Au Canada: 800.HITACHI (800.448.2244)
Lundi ~ Vendredi
9:00 am - 6:00 pm HNE
Hitachi America, Ltd., Digital Media Division
Customer Service Support
P.O. Box 99652
Troy, MI 48099
ES 30
Felicitaciones por su compra de un nuevo producto de pantalla Hitachi.
GARANTÍA LIMITADA:
Hitachi America, Ltd., Digital Media División garantiza este producto de acuerdo con los términos y condiciones aplicables a
los productos que se identifican a continuación:
Condiciones de la Garantía Limitada de Hitachi Este producto de pantalla Hitachi (el "producto") está garantizado contra
defectos en materiales y mano de obra desde la fecha de compra por el propietario original y continuando por la duración de
los períodos aplicables especificados a continuación. Si el producto se encuentra defectuoso, Hitachi reparará o remplazará (a
opción de Hitachi) las pieza(s) defectuosa(s) sin cargo, sujeto a las condiciones de esta garantía limitada. Si el propietario
original rechaza, se niega o de lo contrario no acepta la oferta de Hitachi para reparar o remplazar las piezas defectuosas bajo
esta garantía limitada, esta garantía limitada será nula y de no más fuerza o efecto. Esta garantía limitada se extiende
solamente al propietario original y no es transferible, tal propietario debe proporcionar un recibo de venta para que el
producto califique para repuestos o servicio bajo esta garantía limitada. El propietario original debe notificar a Hitachi de una
reclamación de defecto llamando al número de servicio al cliente a continuación correspondiente al país de la residencia del
propietario durante el período de garantía limitada para ser efectiva esta garantía limitada. Esta garantía limitada es válida
sólo en los Estados Unidos, Puerto Rico y países que se enumeran a continuación.
Hitachi producto: Televisores de pantalla plana LCD: PIEZAS: El período de la garantía limitada de piezas es un (1) año
desde la fecha de compra original. Durante el período de garantía limitada de piezas, Hitachi remplazará la(s) pieza(s)
defectuosa(s) con pieza(s) nueva(s) o reconstruida(s) (a opción de Hitachi) sin costo alguno para dichas piezas. Cualquier
pieza de repuesto se garantizará por el resto del período original de la garantía aplicable a la parte remplazada. LABORAL:
El período de garantía limitada de mano de obra es de un (1) año desde la fecha de compra original. Durante el período de
garantía limitada de mano de obra, Hitachi reparará o remplazará (a opción de Hitachi) piezas defectuosas sin cargo de
trabajo laboral. UBICACIÓN DEL SERVICIO: Servicio de garantía a domicilio, que incluye reparación a domicilio o
libre recogida y entrega (a opción de Hitachi), se aplica a todos los productos de Hitachi excepto: (i) televisores de pantalla
plana LCD más pequeños de 42 pulgadas; (ii) productos que se encuentran fuera de los Estados Unidos, Puerto Rico o los
países enumerados a continuación; (iii) productos ubicados más de setenta y cinco (75) millas a conducción del más cercano
centro de servicio autorizado Hitachi en uno de los países enumerados a continuación. Si las anteriores cláusulas (i), (ii), (iii)
aplican, entonces el propietario del producto será responsable de traer/entregar el producto a un centro de servicio autorizado
Hitachi, y recuperar el producto de tal centro de servicio autorizado.
Por favor llame al número gratuito a continuación según el país de residencia:
País de Residencia
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
Panama
Republica Dominicana
Venezuela
Número Gratuito
0-800-052-1573
800-054-3030
1-800-835-0295
800.2791.9052
001-800-226-0453
00-800-052-1397
1-888-760-1340
0800-1006-196
Número Local
2203 0550
2221 4574 or 2564 1521
2231 7000
IMPORTANTE: Antes de usar o instalar el producto, por favor complete este formulario y adjunte su recibo y guárdelas
para sus registros. Esto le ayudará a facilitar la cobertura de la garantía adecuada.
NO. de MODELO
NOMBRE del DISTRIBUIDOR
DIRECCIÓN del DISTRIBUIDOR
ESTADO
NO. de SERIE
FECHA de COMPRA
CIUDAD
31 ES
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising