Advertisement
Advertisement
Dirección postal:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd
Novi, MI 48390 correo electrónico: [email protected]
Garantía limitada por dos años
Homedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
Homedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
para obtener servicio para su producto Homedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
Homedics service Center dept. 168, suite 3
43155 West nine mile rd novi, mi 48375 no se aceptarán pagos contra entrega.
Homedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a Homedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. la garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de Homedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
la Garantía aQUí EstaBlECida sErÁ la ÚniCa Y EXClUsiVa Garantía. no HaBrÁ ninGUna otra Garantía EXprEsa ni implíCita, inClUYEndo ninGUna Garantía dE ComErCialiZaCiÓn o aptitUd ni ninGUna otra oBliGaCiÓn por partE dE la Compañía Con rEspECto a prodUCtos CUBiErtos por Esta Garantía. HomEdiCs no tEndrÁ rEsponsaBilidad alGUna por ninGÚn daño inCidEntal, ConsECUEntE ni EspECial. BaJo ninGÚn ConCEpto
Esta Garantía rEQUErirÁ mÁs QUE la rEparaCiÓn o CamBio dE alGUna piEZa o piEZas
QUE sE HallEn dEFECtUosas dEntro dEl pEríodo dE ViGEnCia dE Esta Garantía. no sE
EFECtUarÁn rEEmBolsos. si no HaY piEZas dE rEpUEsto disponiBlEs para los matErialEs dEFECtUosos, HomEdiCs sE rEsErVa El dErECHo dE rEaliZar sUstitUCionEs En VEZ dE rEparar o CamBiar.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de Homedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
© 2003-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. StyleSpa™ son marcas registradas de
HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-MAN170B
professional manicure & pedicure system
StyleSpaDELUXE
with built-in nail dryer
El manual en español empieza a la página 9
Instruction Manual and
Warranty Information
MAN-170
The tools salons use for perfect nails and beautiful skin
Thank you for purchasing StyleSpaDeluxe, the HoMedics professional, cord-cordless manicure and pedicure system.
With the StyleSpaDeluxe, you can easily treat yourself to professional manicures and pedicures right at home. All the tools you need to shape, file and smooth nails are included, plus special tools to remove rough and dry skin, and a built-in nail dryer.
With regular use, your nails will grow stronger and longer while your hands and feet become more beautiful.
IMPORTANT SAFEGUARDS
WHeN uSINg elecTRIcAl pRoDucTS, eSpecIAlly WHeN cHIlDReN ARe pReSeNT, BASIc SAfeTy pRecAuTIoNS SHoulD AlWAyS Be folloWeD,
INcluDINg THe folloWINg:
ReAD All INSTRucTIoNS BefoRe uSINg.
DANGER
-
To ReDuce THe RISk of elecTRIc SHock:
• Do NoT use while showering or bathing, or with wet hands.
• Do NoT place or store the unit where it can fall or be pulled into a tub
or sink. Do NoT submerge or drop into water or any other liquid.
• NeveR reach for an appliance that falls into water.
unplug it immediately.
2
WaRNINg:
NeveR leave applIaNCe uNatteNDeD, eSpeCIally If
CHIlDReN aRe pReSeNt.
WARNING
- To ReDuce THe RISk of
BuRNS, elecTRIc SHock, fIRe oR INjuRy
To peRSoNS:
• An appliance should never be left unattended when plugged
in. unplug from outlet when not in use and before putting
on or taking off parts or attachments.
• Use this appliance for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by
HoMedics, specifically any attachments not provided with the unit.
• This appliance is not suitable for commercial use.
• This unit is not a toy. Children should not use it or play with it.
keep out of children’s reach. close supervision is necessary
when using the appliance on or near children, invalids or
disabled persons.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do NoT carry this appliance by supply cord or use the cord
as a handle.
CautIoN: all SeRvICINg of tHIS uNIt
MuSt be peRfoRMeD by autHoRIzeD
HoMeDICS
SeRvICe peRSoNNel oNly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Caution: Please read all instructions carefully before operating.
• If you have any concerns regarding your health, consult your
doctor before using this product.
• If you are susceptible to allergic reactions or if you have circulatory
problems, consult a physician before using this product.
• Do NoT use on irritated, sunburned or chapped skin, or on any
area with dermatological problems.
• Do NoT apply over skin eruptions, warts, moles or varicose veins.
3
uSe oNly tHe attaCHMeNtS pRovIDeD WItH youR Style
Spa DeluXe.
figure 1
CautIoN:
WHeN uSINg attaCHMeNtS,
Stop tReatMeNt oCCaSIoNally to MoNItoR youR ReSultS.
• Use should be easy and painless. If you experience nail or
skin irritation, or hand discomfort when using this product,
discontinue use. If a more extreme reaction occurs, consult
your doctor.
StyleSpaDeluxe features
• Thirteen professional-style tools for shaping, filing and
polishing nails of all sizes, plus removing rough and dry skin.
• Durable metal construction on all shaping and filing tools,
for years of dependability.
• Two-speed operation, high and low.
• Compact storage case that stores, protects and
organizes tools.
• Built-in pressure activated nail dryer makes drying your nails
quick and easy (requires 2 “AA” batteries, not included)
Charging Instructions
1. connect the cord to the hand unit and plug the adaptor
into a 120v outlet.
2. A red leD will light up on the hand unit to indicate it is
plugged in.
Note: Before first use charge hand unit for 16 hours
for full power.
3. After charging unplug the hand unit for cordless use. The
hand unit should run approximately three hours.
NoTe: Hand unit can also be used when plugged in and
charging.
Note: Do Not opeRate uNIt foR MoRe tHaN 20
MINuteS at oNe tIMe.
4
fine Shaping
Disc a thin filing Cone
C
Cuticle lifter g
Coarse Shaping
Disc b thick filing Cone
D
Sapphire Cone polishing Disc e f
Nail brush
H
using your StyleSpaDeluxe
The StyleSpaDeluxe comes complete with thirteen professional-style manicure and pedicure tools.
Manicure & pedicure Shaping Discs
choose from the fine, medium, or coarse shaping discs that most suits the nail’s thickness. for smaller, thinner fingernails, use the fine shaping disc (Inset A). for thicker nails such as toenails, use the coarse shaping disc (Inset B). lightly apply the disc to the edge of your nail, moving the unit along the side of the nail until you achieve the shape and smoothness you desire.
filing Cones
The thin, filing cone (Inset c) files away rough edges around nails and removes dry skin. It can also be used to treat ingrown nails and other problem nails. The thick filing cone (Inset D) is perfect for thicker nails and toenails. gently apply the cone to the area that needs attention, pausing frequently to monitor your progress.
Sapphire Cone
use the sapphire cone (Inset e) to remove rough and dry skin around the nail and soften calluses. lightly apply the cone to the skin, using a back and forth motion. Stop treatment if irritation occurs.
polishing Disc
When finished filing, lightly buff the nail surface to smooth edges and add shine (Inset f).
Cuticle Care
use the cuticle lifter (Inset g) or cuticle stick to push back your cuticle beds. Note: for best results, first soak cuticles in warm water to soften.
Nail brush
When finished filing your nails and grooming cuticles use the nail brush (Inset H) to cleanse under nails and around cuticle beds.
5
figure 2
Coarse
Manicure Disc fine
Manicure Disc
Medium
Manicure Disc polishing Disc adaptor
Coarse pedicure Disc
Medium pedicure Disc fine pedicure Disc thin filing Cone thick filing Cone
Sapphire Cone
Cuticle lifter
Nail brush
Cuticle Stick
Nail Dryer
Hand unit
applying attachments
1. Switch the hand unit to the off position (“0” setting)
2. choose one of the product’s interchangeable attachments and gently snap it into place (fig. 1).
3. Switch the unit on, selecting high (“2” setting) or low (“1” setting) speed.
4. lightly apply the attachment to the nail or skin surface.
5. periodically stop treatment to check your results.
6. When finished, switch unit to the off position. Wait for the attachment to come to a stop, then
remove it for storage or replacement.
7. After using, wipe the metal surface of each attachment with a damp cloth to remove residue.
after your Manicure or pedicure
After filing and shaping nails and removing rough skin, you may bathe hands or feet to rehydrate nails and soften cuticles. Soak your hands or feet in a lukewarm bath for 15 minutes.
Next, massage moisturizer (not included) into the skin and into each nail, paying close attention to your cuticles. finally, dry hands or feet completely and apply the polishing cone to smooth edges and lightly buff nail surface for added shine.
6
thin filing Cone thick filing Cone
tips for Keeping Nails Healthy
To achieve the best results from your StyleSpaDeluxe, follow these guidelines.
• Avoid placing harsh chemicals on nails.
• Avoid exposing hands and feet to cold, dry environments. Always wear protective clothing in
cold temperatures.
• Avoid strong soaps, detergents and excessive washing.
• For best results, do not bathe hands or feet before using StyleSpaDeluxe attachments.
• Proper nail hydration is key to strong, healthy nails that resist chipping and splitting. After using StyleSpaDeluxe attachments, soak hands or feet in a warm, soapy, 15-minute bath to restore moisture. Next, rub a light moisturizer (not included) into your skin, nails and cuticles to soften skin and protect nails.
• To prevent nails from splitting and peeling, wear high-quality nail polish (not included) to protect against harsh elements and seal in moisture. polish nails before applying any moisturizer.
• Avoid changing polish more than twice a month.
• Use shaping discs rather than nail scissors for safer, more controlled nail removal.
• Wait 7-10 days before re-buffing nails to maintain the thickness of nail surface.
using the built-in Nail Dryer
1. Insert 2 “AA” batteries (not included) into the battery compartment on the bottom of the unit.
• Do not mix old and new batteries
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc) batteries
• Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation
• Remove used batteries promptly
• If the unit is not going to be used for a long period of time, remove batteries to prevent
damage due to possible battery leakage
2. lay your hands on the nail dryer. Slide hand forward into the nail dryer.
NoTe: Make sure not to touch the storage case with wet nails.
3. press down on the nail dryer platform to activate the dryer. Hold still while air blows on nails.
Remove hand when nails feel dry.
4. To turn nail dryer off, slide your hands away from the nail dryer.
5. When using nail dryer, always set unit on a flat, hard surface so that air intake is not blocked.
Maintenance to StoRe
place attachments into their proper compartments inside the storage case. Store case in a safe, dry place, out of children’s reach.
to CleaN
Always unplug before cleaning the unit. Never use liquids or abrasive cleaners to clean the housing of the unit or the case. Wipe off case with a damp cloth. clean attachments periodically using alcohol. Allow attachments to dry before inserting them into the hand unit.
7
Mail to:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd
Novi, MI 48375 e-mail: [email protected]
limitEd tWo YEar WarrantY
Homedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below.
Homedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. this warranty extends only to consumers and does not extend to retailers.
to obtain warranty service on your Homedics product, mail the product and your dated sales receipt
(as proof of purchase), postpaid, to the following address:
Homedics service Center dept. 168, suite 3
43155 West nine mile rd novi, mi 48375 no Cod’s will be accepted.
Homedics does not authorize anyone, including, but not limited to, retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a retailer or remote purchasers, to obligate Homedics in any way beyond the terms set forth herein. this warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of Homedics.
this warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. a product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
tHE WarrantY proVidEd HErEin sHall BE tHE solE and EXClUsiVE WarrantY. tHErE sHall BE no otHEr WarrantiEs EXprEss or impliEd inClUdinG anY impliEd WarrantY oF mErCHantaBilitY or FitnEss or anY otHEr oBliGation on tHE part oF tHE CompanY
WitH rEspECt to prodUCts CoVErEd BY tHis WarrantY. HomEdiCs sHall HaVE no liaBilitY For anY inCidEntal, ConsEQUEntial or spECial damaGEs. in no EVEnt sHall tHis WarrantY rEQUirE morE tHan tHE rEpair or rEplaCEmEnt oF anY part or parts
WHiCH arE FoUnd to BE dEFECtiVE WitHin tHE EFFECtiVE pEriod oF tHE WarrantY. no rEFUnds Will BE GiVEn. iF rEplaCEmEnt parts For dEFECtiVE matErials arE not aVailaBlE, HomEdiCs rEsErVEs tHE riGHt to maKE prodUCt sUBstitUtions in liEU oF rEpair or rEplaCEmEnt. this warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but not limited to sale of such products on internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of Homedics. this warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the Usa, please visit: www.homedics.com
© 2003-2010 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics® is a registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. StyleSpa™ is a trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.
IB-MAN170B
sistema de manicuro y pedicuro profesional
StyleSpaDELUXE
con secador de uñas incorporado
Manual de instrucciones e
Información de garantía
MAN-170
Las herramientas que usan los salones de belleza para lograr uñas perfectas y piel bellísima
gracias por comprar StyleSpaDeluxe, el sistema de manicuro y pedicuro profesional, de corriente o de pilas, de HoMedics.
con el StyleSpaDeluxe, usted puede invitarse a un manicuro y pedicuro profesional en su propia casa. Todas las herramientas que usted necesita para darle forma, limar y suavizar las uñas están incluidas, además incluye herramientas especiales para quitar la piel seca y
áspera, y un secador de uñas incorporado. con el uso regular, sus uñas se volverán más fuertes y más largas, mientras sus manos y pies se volverán más bellos.
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
IMpoRTANTeS pRecAucIoNeS De SeguRIDAD cuANDo uTIlIce pRoDucToS elÉcTRIcoS, eSpecIAlMeNTe cuANDo eSTÁN NIÑoS pReSeNTeS,
Se DeBeN cuMplIR cIeRTAS pRecAucIoNeS BÁSIcAS
De SeguRIDAD, INcluyeNDo lo SIguIeNTe: leA ToDAS lAS INSTRuccIoNeS ANTeS Del uSo.
PELIGRO
- pARA ReDucIR el RIeSgo De DeScARgA elÉcTRIcA:
• NO use esta unidad mientras se ducha o baña, o con las manos mojadas.
• NO coloque ni guarde la unidad en un lugar donde pueda caerse o ser tirada hacia una tina o pileta. No la sumerja ni deje caer dentro del agua o cualquier otro líquido.
• NO intente alcanzar un artefacto que esté cayéndose al agua. Desconéctelo de inmediato.
10
aDveRteNCIa:
NuNCa DeJe el aRtefaCto
SIN vIgIlaNCIa, eSpeCIalMeNte
SI Hay NIÑoS pReSeNteS.
ADVERTENCIA
- pARA ReDucIR el RIeSgo De
QueMADuRAS, DeScARgA elÉcTRIcA, INceNDIo o leSIoNeS A lAS peRSoNAS:
• Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.
• Utilice este artefacto para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio no proporcionado con la unidad.
• Esta unidad no es apta para uso comercial.
• Esta unidad no es un juguete. Los niños no deben usarla ni jugar con ella.
Mantener fuera del alcance de los niños. Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por o cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
aDveRteNCIa: toDo el
SeRvICIo De eSta uNIDaD
Debe SeR
RealIzaDo
SÓlo poR peRSoNal
De SeRvICIo autoRIzaDo poR HoMeDICS.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución: Por favor, lea todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento.
• Si usted tiene cualquier preocupación en referencia a su salud, consulte a su médico antes de usar este producto.
• Si usted es susceptible a reacciones alérgicas, o si padece de problemas circulatorios, consulte con un médico antes de usar este producto.
• NO lo use en la piel irritada, quemada por el sol o rajada, o en cualquier área con problemas dermatológicos.
• NO lo aplique sobre erupciones de la piel, verrugas o várices.
• El uso debería ser fácil y sin dolor. Si, cuando usa este producto, se presenta una irritación de las uñas o de la piel, o alguna incomodidad de las manos, suspenda el uso. Si se presentan otras reacciones adversas, consulte con su médico.
11
uSe SÓlo loS aCCeSoRIoS pRopoRCIoNaDoS
CoN el Style Spa
DeluXe.
figura 1
aDveRteNCIa:
CuaNDo uSa loS aCCeSoRIoS,
SuSpeNDa el tRataMIeNto peRIÓDICaMeNte paRa CoNtRolaR loS ReSultaDoS. ateNCIÓN: No uSe la uNIDaD eN foRMa
CoNtINuaDa poR
MÁS De
20 MINutoS a la vez.
Características del StyleSpaDeluxe
• Trece herramientas de tipo profesional para moldear, limar y brillar uñas de todos los tamaños, y además para eliminar la piel seca y áspera.
• Construcción en metal resistente de todas las herramientas para moldear y limar, para muchos años de fiabilidad.
• Funcionamiento en dos velocidades, alta y baja.
• Estuche compacto para guardar, proteger y organizar las herramientas.
• El secador de uñas incorporado y activado por presión vuelve el sacado de las uñas más fácil y rápido (requiere 2 pilas “AA”, no incluidas)
Instrucciones de carga
1. Conecte el cordón en la unidad de mano y enchufe el adaptador en un tomacorriente de 120 voltios.
2. Un LED rojo en la unidad de mano se encenderá para indicar que está enchufada. Antes del primer uso y para lograr la carga máxima, cargue la unidad por 16 horas.
3. Después de cargar, desenchufe la unidad de mano para usarla sin cordón. La unidad de mano debería trabajar por cerca de tres horas.
ATENCIÓN: La unidad de mano puede usarse también mientras está enchufada y cargándose.
12
Disco de moldear fino a
Disco de moldear grueso b
Cono de limar fino
C
Cono de limar grueso
D
Cono de zafiro e
Disco de brillar f levantador de cutículas g
Cepillo para las uñas
H
usando su StyleSpaDeluxe
el Style SpaDeluxe incluye trece herramientas de tipo profesional para manicuro y pedicuro.
Discos de moldear para manicuro y pedicuro
Seleccione el disco de moldear grueso, mediano o fino que más conviene para el espesor de la uña. para las uñas más peque-
ñas y delgadas, use el disco para moldear fino (fig. A) para las uñas más gruesas como las uñas de los pies, use el disco para moldear grueso (fig. B). Aplique suavemente el disco al borde de la uña, moviendo la unidad a lo largo del lado de la uña hasta que ésta adquiera la forma y suavidad deseada.
Conos de limar
el cono delgado (fig. c) lima los bordes ásperos alrededor de las uñas y elimina la piel seca. También puede usarse para tratar uñeros y uñas que presenten otros problemas. el cono de limar más grande (fig. D) es ideal para las uñas más gruesas y las uñas de los pies. Aplique suavemente el cono al área que requiere tratamiento, con paradas frecuentas para controlar el progreso.
Cono de zafiro
use el cono de zafiro (fig. e) para eliminar la piel áspera y seca alrededor de la uña y para suavizar los callos. Aplique suavemente el cono sobre la piel, con movimiento alternativo. pare el tratamiento si se presenta una irritación.
Disco de brillar
Una vez terminado el trabajo de lima, brille suavemente la superficie de la uña para suavizar los bordes y aumentar el brillo (fig. f).
Cuidado de las cutículas
use el levantador de cutículas (fig. g) o el palillo para cutículas para empujar hacia atrás sus cutículas. Para lograr los mejores resultados, deje remojar las cutículas en agua tibia para que se ablanden.
Cepillo para las uñas
cuando termina de limar las uñas y tratar las cutículas, use el cepillo para las uñas (Fig. H) para limpiar bajo las uñas y alrededor de las cutículas.
13
figura 2
Disco de manicuro grueso
Disco de manicuro fino
Disco de brillar
Disco de manicuro mediano adaptador
Disco de fino
Disco de pedicuro grueso
Disco de pedicuro mediano pedicuro
Cono de limar fino
Cono de limar grueso
Cono de zafiro levantador de cutículas
Cepillo para las uñas palillo para las cutículas
Secador de uñas unidad de mano
Cómo insertar los accesorios
1. Coloque la unidad de mano en off (posición “0”).
2. Seleccione uno de los accesorios intercambiables y presiónelo suavemente en su lugar (Fig. 1).
3. Encienda la unidad, seleccionando la velocidad “high” (alta – posición 2) o “low” (baja – posición 1).
4. Aplique suavemente el accesorio a la superficie de la uña o de la piel.
5. Pare el tratamiento periódicamente para controlar el resultado.
6. Una vez terminado, apague la unidad. Espere hasta que el accesorio deje de girar, luego retírelo para guardarlo o para reemplazarlo.
7. Después del uso, limpie la superficie metálica de cada accesorio con un trapo húmedo para retirar los residuos.
Después de su manicuro o pedicuro
Después de limar y moldear las uñas y de eliminar la piel áspera, puede bañar sus manos o pies para rehidratar las uñas y suavizar las cutículas. Remoje sus manos o pies en un baño de agua tibia por 15 minutos.
Luego, hágase un masaje con un producto humectante (no incluido) en la piel y en cada uña, poniéndole cuidado a las cutículas. finalmente, seque sus manos o pies por completo y aplique el cono de brillado para suavizar los bordes y brille ligeramente la superficie de la uña para lograr más brillo.
14
Sugerencias para tener uñas saludables
Para lograr los mejores resultados de su StyleSpaDeluxe, siga las indicaciones siguientes:
• Evite el contacto de las uñas con químicos fuertes.
• Evite exponer las manos y pies a ambientes fríos y secos. Use siempre vestimenta de protección en temperaturas bajas.
• Evite los jabones fuertes, los detergentes y los lavados excesivos.
• Para lograr los mejores resultados, no se bañe las manos o los pies antes de usar los accesorios del StyleSpaDeluxe.
• La hidratación apropiada de las uñas es fundamental para lograr uñas saludables que resisten a las quebraduras y rajaduras. Después de usar los accesorios, remójese las manos o los pies en un baño tibio y jabonoso por 15 minutos, para reponer la humedad. Luego, aplique un humectante (no incluido) a la piel, las uñas y cutículas, para suavizar la piel y proteger las uñas.
• Para impedir que las uñas se rajen o se pelen, use un esmalte de uñas de buena calidad (no incluido) para proteger las uñas de los elementos ásperos y para mantener la humedad. Aplique el esmalte antes de cualquier producto humectante.
• Evite cambiar el esmalte más de dos veces al mes.
• Use los discos de moldear en lugar que las tijeras para cortar las uñas en forma más segura y controlada.
• Espere de siete a diez días antes de volver a brillar las uñas, para mantener el espesor de la superficie de la uña.
Cómo usar el secador de uñas incorporado
1. Inserte 2 pilas “AA” (no incluidas) en el compartimiento para las pilas en la parte de debajo de la unidad.
• No mezcle pilas usadas y pilas nuevas
• No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón-zinc), o recargables (níquel-cadmio, níquel-metal
hidruro, etc.).
• Limpie los contactos de las pilas al igual que los del dispositivo antes de instalar las pilas
• Retire las pilas usadas rápidamente
• Si la unidad no se va a usar durante un período de tiempo prolongado, retire las pilas para
evitar daños debido a posibles pérdidas de las pilas
2. coloque las manos en el secador de uñas. Deslice la mano hacia adelante en el secador de uñas.
ATENCIÓN: Asegúrese de no tocar el estuche con las uñas mojadas.
3. Presione la plancha del secador de uñas para activar el secador. Mantenga la presión mientras el aire sopla sobre las uñas. Retire las manos cuando siente que las uñas están secas.
4. para apagar el secador de uñas, retire las manos del secador.
5. cuando usa el secador de uñas, coloque la unidad siempre en una superficie plana y resistente, para evitar que la entrada de aire quede bloqueada.
Mantenimiento paRa guaRDaR
coloque apropiadamente los accesorios en sus compartimientos dentro del estuche. guarde el estuche en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños.
paRa lIMpIaR
Desconecte siempre la unidad antes de limpiarla. No use nunca limpiadores líquidos o abrasivos para limpiar el cuerpo de la unidad o el estuche. Limpie el estuche con un trapo húmedo. Limpie periódicamente los accesorios con alcohol. Deje que los accesorios se sequen antes de insertarlos en la unidad de mano.
15
Advertisement