Jabra Headset Bluetooth BT-200

Jabra Headset Bluetooth BT-200
JABRA
BT200
FREESPEAK
JABRA BT200
User Manual
Bluetooth Mobile Headset
FOR ALL BLUETOOTH MOBILE PHONES
English ....................................................................................... 3
Français ................................................................................. 24
Deutsch ................................................................................. 48
Italiano ................................................................................... 72
Nederlands ......................................................................... 94
Español ............................................................................... 118
Dansk ................................................................................... 142
Suomi ................................................................................... 166
Svenska .............................................................................. 188
English
Introduction ....................................................................................................................................................... 4
What’s in the Package?................................................................................................................................... 5
JABRA BT300 Bluetooth Headset Features ............................................................................................. 6
Choose Right or Left Ear Wearing Style ................................................................................................... 7
Placing the Headset on your Ear ................................................................................................................ 8
Using your JABRA BT300 Headset.............................................................................................................. 9
Charging & Battery Time ............................................................................................................................. 11
Linking your Headset to the Phone (Pairing) ...................................................................................... 13
Speaker Volume & Volume Control Buttons ........................................................................................ 17
Audio & Visual Indicators ............................................................................................................................ 18
JABRA BT200 Specifications....................................................................................................................... 20
Storage of Headset........................................................................................................................................ 20
Certification & Safety Approvals / General Information.................................................................. 21
Warranty & Parts Replacement ................................................................................................................. 22
2
PART NUMBER BT200-03
REVISION NUMBER Revision A
3
Introduction
What’s in the Package?
The JABRA BT200 Bluetooth Headset is a lightweight wireless headset utilizing Bluetooth
technology. The Headset contains a microphone and a speaker, and is intended for hands
free communications with mobile phones. The Headset power is provided by an integral
rechargeable battery. The battery must be charged with the supplied charger / holder and
mains power adapter. Battery Life is approximately 3 hours (“Talk Time”) and 96 hours
standby time.
Your JABRA BT200 Bluetooth headset package comes equipped with a headset and
charging solution.
Any device that you want to use with the JABRA BT200 Bluetooth headset must be
compatible with Bluetooth cordless technology (version 1.1 or higher) and support the
Bluetooth headset profile. Please read this user booklet before you start using the
product and make sure that you:
• Fully charge your JABRA BT200 headset before you use it the first time. (see Page 11)
• Make sure that you pair (connect) the headset with your Bluetooth phone (or other
In this package you will find:
•
•
•
•
•
•
One JABRA BT200 Bluetooth headset (Headset Includes One JABRA MiniGel™)
One JABRA charging cradle for holding the headset and charging the battery
One JABRA mains power adapter – used with the cradle for charging the headset
One removable charging cradle clip – to attach the headset to you for easy carrying
One JABRA BT200 User Guide
Two spare JABRA MiniGels™
(Please use only the supplied compatible charger for this device.)
device) before you start making calls. (See page 13)
Thank you for choosing the JABRA BT200, we hope that you are
happy with your choice!
4
5
JABRA BT200 Bluetooth Headset Features
Choose Right or Left Ear Wearing Style
1. Headset Indicator Light (BLUE LED) –
Indicates the status of the headset.
1
2. Multi-Function Button (MFB): controls
various functions of the headset.
The JABRA BT200 Bluetooth headset can be worn on either ear, the MiniGel is attached to
the product for wearing on the right ear. To position for wearing on either ear please use
the simple instruction as follows:
2
3. Volume Control Button: adjusts
the speaker (receive) volume + / -.
4. Speaker: for incoming audio.
6
5. Microphone: voice input for
outgoing audio.
3
2. Rotate the MiniGel 180°
from its position.
6. MiniGel™: One-Size-Fits-All for either ear.
(JABRA BT200 should only be used with
the MiniGel in place.)
7
3. Replace the MiniGel onto
the speaker housing.
7. Charging Port: contacts for charging
the battery.
6
4
1. Hold the headset firmly and
carefully remove the MiniGel
by gently lifting and pulling it
from the speaker housing.
5
4. The Headset is now ready
for wearing on the left ear.
5. To change from left to right
wearing styles please repeat the
steps above rotating the MiniGel
position for either left or right ears.
7
Placing the Headset on your Ear
Using your JABRA BT200 Headset
In order to wear the headset please follow these instructions:
Turning your headset ON and OFF
1. Place the JABRA BT200
Headset behind your ear.
To switch your JABRA BT200 on:
2. Loop the top of the headset
over the top of your ear.
2. Press and hold the Multi-Function Button firmly for at least
3 seconds until the indicator light flashes rapidly.
3. Place the MiniGel into your
ear canal.
3. Release the Multi-Function Button.
4. The microphone will then be
positioned in the direction of
your voice.
1. Remove the headset from the charging cradle.
4. The headset will now be switched ON (standby mode) and
the indicator light will continue to slow flash every 3 seconds.
To switch your headset off:
1. Press and hold the Multi-Function Button for 3 seconds
until the indicator light flashes rapidly.
2. Release the button. The headset is now turned off and the
indicator light will no longer flash.
(Please note you will need to wait at least 5 seconds
before switching the headset back on.)
8
9
Attaching the charger cradle clip
1
The charging cradle can be fastened to
your belt or clothes using the supplied
clip. To attach the clip to the cradle
follow these simple instructions:
1. Locate the two slots on the
charging cradle as shown.
2. Position the clip with
one end in the top slot
on the cradle.
2
3. Press the clip gently onto the
charger cradle until the other end
fits into the bottom slot securely.
4. You will hear a clicking sound
when this is correctly attached.
Charging & Battery Time
1
Before you can use your JABRA BT200 headset, you
need to carefully place the headset in the charging
cradle and fully charge the headset’s self-contained
battery. See Figs 1 & 2 (Please note that the headset
can be ON or OFF while charging). A fully charged
battery provides upto 3 hours of talktime, and upto
96 hours of standby time. The JABRA BT200 battery
does not need to be completely used before charging
– you can re-charge the product at any time. If the
charger is left connected and charging – it will not
over charge the battery.
2
To charge the headset please follow this guide:
3
1. Insert the travel charger’s electrical plug into an
electrical outlet.
2. Plug the mains travel charger connector into the
port on your charging cradle.
10
11
3. While charging, the indicator light (BLUE LED) will stay on and remains lit until the
charging is complete. (The LED will only turn on if the headset is correctly inserted
into the cradle.)
4. Charge the headset for approximately 2 hours, or until the indicator light goes out.
5. You can now remove the headset from the charging cradle and it will be ready to use.
If you remove the headset from the charging cradle (with the power supply plugged in)
the headset will automatically turn on (standby mode). If there is an incoming call when
the headset is in the charging cradle then you can answer the call on the headset simply
by removing your headset from the cradle.
Low Battery Warning :
The headset needs re-charging when you hear three rapid high tones through the
headset’s speaker at 30-second intervals, and see the LED flash quickly 3 times every 3
seconds. Once the low battery warning indicators start you have 3-5 minutes of talktime
left and you will then need to follow the above steps 1-4.
12
Linking the Headset to the Phone (Pairing)
Before you use your headset for the first time, you must first pair the headset with the
device you want to use it with – for example – a Bluetooth enabled mobile phone. The
Bluetooth connection between the headset and your phone can be established by
setting up a paired link. With a paired link, the phone remembers the headset’s ID, and
these 2 items are then ‘paired’ together - eliminating the need to repeat the set up
process with future use. Please use the following easy guide:
a) Pairing Mode
Before you can pair your headset you need to put it into pairing mode. (Note: Pairing
must be done every time the Headset establishes a link with a different mobile phone
or other Bluetooth compatible device.)
Pairing mode can only be entered from the power OFF State. (See page 9 on
switching ON/OFF.)
1. Ensure the JABRA BT200 is switched OFF.
2. Press and hold the Multi Function Button for 7 seconds until the headset indicator
light turns on constant. (There will be some short flashes before it stays on constant.)
3. Release the button and the headset light will stay on – indicating the JABRA BT200 is
now in pairing mode.
13
b) Pairing Headset to the Phone
1. Verify the power of the mobile phone to be paired with is ON, and that the headset is
in pairing mode (as above). During pairing it is recommended that the headset and
phone (or device) are not more than 1 metre apart – with no solid objects in between.
a) Making a call with the headset
There are different ways to make a call using your JABRA BT200 headset. (In each case
you will need to make sure that you pair / link your headset and phone as described
on page 13.) When on a call the Headset LED will flash blue at 1-second intervals.
2. Perform a “device discovery”from the mobile phone. For details on device discovery
consult your phones user guide.This is usually done in the phone’s Bluetooth menu – Set
Up – Device Discovery. Please Note: it may take several seconds to establish connections.
If your mobile phone supports voice dialing, you can use this feature with the headset.
Please refer to your phone’s user guide for more information on voice control.
3. The phone’s display will advise that it has found the ‘JABRA BT200’ headset and ask
you to confirm that you want to pair with it. Confirm this.
4. Enter the passkey 0000 , when your phone menu prompts you, and the phone will start
to pair the headset with the phone (the device ID is now stored in the phone’s memory).
5. Your phone screen will advise that pairing has been successful, and the blue LED on
your headset will flash fast On/Off when Bluetooth pairing has been established.
6. If the pairing fails and the blue LED on the Headset stays On, pairing was unsuccessful
you will need to turn the headset Off and follow the steps again. (Your phone screen
will also give the status.)
7. Once the headset and phone have successfully paired – you are ready to place and
receive calls. (see section “Making a Call”.)
14
Making a Call from the Mobile Phone
1. Place the headset on your ear in the desired wearing style.
2. Using the phone’s keypad, dial the phone number.
3. To send the call, press the phone’s SEND / CALL key – the phone initiates the call.
4. The call will then transfer automatically to the headset when connection is made.
Making a Call Using Voice Dialing (Voice dialing on your phone must be turned
On and voice tags stored.)
1. Place the headset in the desired wearing style.
2. On the Headset - Press the Multi Function Button.
3. A short tone will prompt you to say the name of the person you wish to call (as
entered in the phone’s voicedial phonebook directory). Speak the voice ‘tag’ name.
15
4. The phone automatically dials your selection, and you see the details of the call
on the phone screen.
5. When connected you are free to communicate normally via the headset.
(Note : Please refer to the phone user guide for instructions on storing voice tags.)
b) Ending a call from the headset
To end a call when wearing the headset - press the headset’s Multi Function Button.
Or you can end the call from the phone keypad.
c) Receiving/ Answering a call
If there is an incoming call while you are wearing the headset a ring tone will sound in
your headset, just press the headset’s MFB button to answer the call. If you are not
wearing the headset, then place the headset on your ear in the normal wearing
position and use the MFB to accept the call. You can also answer the call from the
phone’s keypad and it will automatically transfer the call to the headset.
Speaker Volume & Volume Control Buttons
The JABRA BT200 offers louder speaker volume
than most headsets due to its active battery
powered amplifier. You can adjust the volume
to 8 pre-set levels. Volume up (+) and volume
down (–) button will regulate the volume to
the speaker in these 8 steps. One step per key
press increases / decreases the desired volume
until a satisfactory level is reached. An audible
tone is played for each step +/- and when
either the minimum or maximum volume has
been achieved.
d) Transferring a Call
To transfer a call from the phone to the headset, briefly press the headset
Multi-function button. If the headset is switched Off, simply switch it On.
To transfer a call from the headset to the phone, switch the headset Off.
(See section on ON/OFF)
16
17
Audio & Visual Indicators
Indicator Light Chart
18
Audio Indicator Chart
Headset State
Audio Indication
Volume Limit
Repeated single tone when either lower or upper
limit achieved
Headset State
LED Indication State
Power Off
LED OFF
Standby Mode
LED ON – Flashes every 3 seconds
Charging In Process
LED ON – (while in Charging cradle)
Charging Complete
LED OFF – (while in charging cradle)
Incoming Call
Ring tone
Low Power
LED ON – Rapid Flashes
Pairing Confirmation
Single High Pitch Tone
Pairing Mode
LED ON – Constant
Initiate Voice Dial
Single low tone
Pairing Successful
LED Series of Blue rapid flashes
Power ON/OFF
Quick Series of 4 Tones – low to high pitch.
Active / On Call Indicator
LED – Flashes every second
Low Battery Tone
Three rapid tones repeated every 30 seconds
Out of Range
No audio indications, deterioration of audio quality
will alert user
19
JABRA BT200 Specifications
Bluetooth Compliance
Bluetooth 1.1 with Headset Profile
Bluetooth Power
2.5 Milliwatts (0.0025 watts)
Maximum Cordless Distance
30 Feet (10 meters)
Certification and Safety Approvals /
General Information
This product is CE marked according to the provisions of the R & TTE Directive
(99/5/EC).
Weight of Headset
23g / 0.8oz
Typical Standby Time
96 Hours
Hereby, GN Netcom, declares that this product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Typical Talktime
3 Hours
For further information please consult http://www.gnnetcom.com.
Typical Re-Charge Time
2 Hours
Battery Type
Lithium Polymer (Rechargeable)
Other Comments
NOT Waterproof
Please note that this product uses radio frequency bands not harmonised within EU.
Within the EU this product is intended to be used in Austria, Belgium, Denmark,
Finland, France, Germany, Greece, Ireland. Italy, Luxembourg, The Netherlands,
Portugal, Spain, Sweden, United Kingdom and within EFTA in Iceland, Norway
and Switzerland.
Storage Of Headset
1. Always store the JABRA BT200 with power Off and safely protected.
2. Avoid storage at high temperatures (above 60°C / 134°F) – such as in a hot vehicle
or in direct sunlight. (Storage at high temperatures can degrade performance and
reduce battery life.)
Users are not permitted to make changes or modify the device in any way. Changes
or modifications not expressly approved by JABRA (GN Netcom) will void the users
authority to operate the equipment.
BLUETOOTH is a trademark owned by the Bluetooth SIG, Inc.
3. Do not expose the headset or any of its supplied parts to rain or other liquids.
20
21
Warranty & Parts Replacement
• Any implied warranty on JABRA (GN Netcom) products is limited to two years from
Battery: The JABRA BT200 is equipped with a lithium polymer rechargeable battery.
Replacement or service must be done at a qualified service centre or returned to the
manufacturer. Use only the battery supplied.
• Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components
Use only the supplied and approved AC charger.
JABRA (GN Netcom) warrants this product against all defects in material and
workmanship for a period of one year from the date of original purchase. The conditions
of this warranty and our responsibilities under this warranty are as follows:
• The warranty is limited to the original purchaser.
• A copy of your receipt or other proof of purchase is required. Without proof of
purchase, your warranty is defined as beginning on the date of manufacture as
labelled on the product.
• The warranty is void if the serial number, date code label or product label is removed,
or if the product has been subject to physical abuse, improper installation,
modification, or repair by unauthorized third parties.
the date of purchase on all parts, including any cords and connectors.
subject to normal wear and tear, such as microphone windscreens, ear cushions,
decorative finishes, batteries, and other accessories.
• JABRA (GN Netcom) is not liable for any incidental or consequential damages arising
from the use or misuse of any JABRA (GN Netcom) product.
• This warranty gives you specific rights and you may have other rights which vary from
area to area.
• Unless otherwise instructed in the User Guide, the user may not, under any
circumstances, attempt to perform service, adjustments or repairs on this unit,
whether in or out of warranty. It must be returned to the purchase point, factory or
authorized service agency for all such work.
• JABRA (GN Netcom) will not assume any responsibility for any loss or damage
incurred in shipping. Any repair work on JABRA (GN Netcom) products by
unauthorized third parties voids any warranty.
• The responsibility of JABRA (GN Netcom) products shall be limited to the repair or
replacement of the product at it’s sole discretion.
22
23
Français
Introduction..................................................................................................................................................... 25
Contenu de l’ensemble................................................................................................................................ 26
Fonctions du casque Bluetooth JABRA BT200 ................................................................................... 27
Choisir un port sur l’oreille droite ou l’oreille gauche .................................................................. 28
Placement du casque sur l’oreille ............................................................................................................ 29
Utilisation du casque JABRA BT200 ....................................................................................................... 30
Temps de chargement et de vie de la batterie................................................................................... 32
Configuration du casque et du téléphone (couplage) .................................................................... 34
Volume du haut-parleur et réglage du volume.................................................................................. 39
Indicateurs audio et visuels........................................................................................................................ 40
Spécifications JABRA BT200 : .................................................................................................................... 42
Le casque Bluetooth JABRA BT200 est un micro-casque ultra-léger de type « oreillette »
qui fonctionne sur la base de la technologie Bluetooth. Le casque se compose d'un
microphone et d’un haut-parleur, et permet d’utiliser un téléphone portable en mains
libres. L’alimentation du casque est assurée par une batterie incorporée rechargeable. Il
est impératif de ne recharger la batterie qu'avec le chargeur/support et l’adaptateur
secteur fournis. La batterie pleinement chargée assure 3 heures de conversation et 96
heures d'autonomie en veille.
Tout appareil que vous souhaitez utiliser avec le casque Bluetooth JABRA BT200 doit être
compatible avec la technologie de liaison sans fil Bluetooth (version 1.1 ou plus) et les
caractéristiques du casque Bluetooth. Veuillez lire ce guide d'utilisation avant d'utilier le
produit et assurez-vous que:
• La batterie de votre casque JABRA BT200 est totalement chargée avant la première
utilisation. (voir page 32)
• Vous avez bien raccordé (couplé) le casque à votre téléphone Bluetooth (ou à un
Rangement du casque................................................................................................................................. 43
autre appareil) avant de commencer à passer des appels. (voir page 34)
Certification et exigences de sécurité/Informations générales.................................................... 44
Merci d’avoir choisi le JABRA BT200. Nous espérons que vous êtes
satisfait(e) de votre choix !
Garantie et Remplacement des pièces .................................................................................................. 45
24
Introduction
25
Contenu de l’ensemble
Fonctions du casque Bluetooth JABRA BT200
Votre ensemble casque Bluetooth JABRA BT200 est livré avec un casque et un dispositif
de recharge.
1. Voyant indicateur du casque (LED bleu) :
indique l’état actuel du casque
Vous y trouverez :
2. Bouton multifonctions (BMF) :
commande les diverses fonctions
du casque
•
•
•
•
™
un casque Bluetooth JABRA BT200 (le casque est livré avec un JABRA MiniGel ) ;
un support de chargement JABRA pour maintenir le casque et recharger la batterie ;
1
un adaptateur électrique JABRA (à utiliser avec le support pour recharger le casque) ;
3. Réglage Volume : permet de régler
le volume (réception) du haut-parleur +/-
un clip amovible du support de chargement (pour fixer le casque sur vous et en
faciliter le transport) ;
4. Haut-parleur : pour l’entrée audio
4
5. Microphone : entrée voix pour la
sortie audio
6
• un guide d’utilisation JABRA BT200 ;
• deux JABRA MiniGels™ de rechange.
(veuillez utiliser exclusivement le chargeur fourni et compatible avec cet appareil)
6. MiniGel™ : taille unique adaptable
indifféremment sur l’oreille droite ou
gauche (le JABRA BT200 doit être utilisé
uniquement après avoir mis le MiniGel
en place).
2
3
7
5
7. Dispositif de chargement : contacts pour
le chargement de la batterie.
26
27
Choisir un port sur l’oreille droite ou
l’oreille gauche
Placement du casque sur l’oreille
Le casque Bluetooth JABRA BT200 se porte sur n’importe quelle oreille. Le MiniGel est
positionné sur le produit pour un port sur l’oreille droite. Pour le configurer pour un port
sur l’oreille droite ou gauche, suivez simplement les instructions ci-dessous :
1. Placer le casque JABRA BT200
derrière votre oreille.
1. Maintenir fermement le casque et enlever
délicatement le MiniGel en soulevant
doucement pour le détacher du logement du
haut-parleur.
2. Faire tourner le MiniGel à 180 degrés par
rapport à sa position actuelle.
Pour placer le casque sur la tête, suivre les instructions suivantes :
2. Faire passer le sommet du
casque par-dessus votre oreille.
3. Placer le MiniGel dans le
canal auriculaire.
4. Le microphone est alors
positionné en direction de
la voix.
3. Replacer le MiniGel sur le logement du
haut-parleur.
4. Le casque est prêt à être porté sur l’oreille gauche.
28
5. Pour modifier la disposition pour un port sur
l’oreille droite au lieu de l’oreille gauche,
répéter les étapes ci-dessus en faisant tourner le
MiniGel de manière à le porter sur l’oreille
gauche ou droite.
29
Utilisation du casque JABRA BT200
Fixer le clip du support de chargement
1. Ôtez le casque de son support de chargement.
Le support de chargement peut se fixer à
la ceinture ou sur les vêtements à l’aide du
clip fourni. Pour fixer le clip sur le support,
suivre les instructions ci-dessous :
2. Appuyez sur le bouton multifonctions et maintenez-le fermement pendant au moins
3 secondes jusqu’à ce que le voyant indicateur clignote rapidement.
1. Repérer les deux encoches du support
de chargement comme indiqué.
3. Relâchez le bouton multifonctions.
2. Placer une extrémité du clip dans
l’encoche supérieure du support.
Mise en marche et arrêt de votre casque (ON-OFF)
Pour mettre le JABRA BT200 en marche :
4. Le casque est maintenant en position Marche (mode veille) et le voyant indicateur
continue de clignoter lentement toutes les trois secondes.
Pour positionner le casque sur Arrêt :
1. Appuyez sur le bouton multifonctions et maintenez-le fermement pendant au moins
3 secondes jusqu’à ce que le voyant indicateur clignote rapidement.
2. Relâchez le bouton. Le casque est maintenant éteint et le voyant indicateur ne
clignote plus.
3. Appuyer doucement sur le clip pour
l’enfoncer dans le support de
chargement jusqu’à ce que l’autre
extrémité s’adapte parfaitement dans
l’encoche inférieure.
1
2
3
4. Vous entendrez un petit « clic » lorsque
le dispositif est bien en place.
(Remarque : vous devrez attendre au moins 5 secondes avant de remettre le casque
en marche)
30
31
Temps de chargement et
de vie de la batterie
Avant d’utiliser votre casque JABRA BT200, vous devez
placer le casque soigneusement dans le support de
chargement et charger complètement la batterie
incorporée. SE REPORTER AUX SCHÉMAS 1 & 2. Notez
que le casque peut fonctionner ou non en mode
chargement. Une batterie entièrement chargée assure
jusqu’à 3 heures de fonctionnement en conversation et
jusqu’à 96 heures en veille. Il n’est pas nécessaire que la
batterie du JABRA BT200 soit entièrement épuisée avant
de procéder au chargement : vous pouvez recharger le
produit à tout moment. Si vous laissez le chargeur
connecté et en charge, il ne surcharge pas la batterie.
Pour charger le casque, suivre les indications suivantes:
1. Insérer la fiche électrique du chargeur de voyage
dans une prise électrique.
32
2. Brancher l’autre fiche du chargeur de voyage sur le
port de chargement du support.
1
3. Pendant le chargement, le voyant indicateur BLEU reste sous tension et allumé jusqu’à
la fin du chargement. (Le voyant lumineux ne s’allume que si le casque est
correctement inséré dans son support).
4. Charger le casque pendant environ 2 heures, ou jusqu’à ce que le voyant indicateur
s’éteigne.
5. Le casque peut maintenant être enlevé de son support de chargement. Il est prêt à
être utilisé.
Si vous enlevez le casque du support de chargement (avec le cordon d’alimentation
branché), le casque se met automatiquement en marche (en mode veille). Si vous recevez
un appel pendant que le casque se trouve dans son support de chargement, vous pouvez
y répondre à l’aide du casque en ôtant simplement ce dernier de son support.
2
Avertisseur batterie faible :
Le signal indiquant que le casque doit être rechargé comporte trois tonalités aiguës qui
retentissent dans le haut-parleur du casque à intervalles de 30 secondes. Le voyant
lumineux clignote également 3 fois toutes les 3 secondes. Lorsque les avertisseurs de
batterie faible se mettent en marche, il vous reste 3 à 5 minutes de temps de parole. Vous
devez alors suivre les points 1 à 4 ci-dessus.
33
Configuration du casque et du téléphone
(couplage)
Avant toute première utilisation du casque, vous devez initialement coupler le casque à
l’appareil avec lequel vous souhaitez l’utiliser, par exemple, un téléphone portable
compatible Bluetooth. Le branchement Bluetooth entre le casque et votre téléphone peut
être réalisé par la mise en place d’un couplage. Une fois la paire « couplée », le téléphone
conserve en mémoire le code d’identification du casque : les 2 dispositifs sont alors
programmés pour fonctionner ensemble, ce qui évite de devoir renouveler la procédure
d’installation ultérieurement. Suivez simplement la procédure suivante :
a) Mode de couplage
Avant de pouvoir coupler votre casque à un autre appareil, vous devez le placer en
mode couplage. (Attention : Il convient de procéder au couplage chaque fois que le
casque établit un lien avec un nouveau téléphone mobile ou un autre appareil
compatible Bluetooth).
Pour accéder au mode couplage, le casque doit impérativement être en position OFF.
(voir page 30 sur ON/OFF).
1. Vérifier que le JABRA BT200 est en position OFF.
34
2. Appuyer sur le bouton multifonctions et le maintenir ainsi pendant 7 secondes
jusqu’à ce que le voyant indicateur passe en mode constant. (Il clignote rapidement
avant de se maintenir en affichage constant).
3. Relâcher le bouton. Le casque reste allumé, ce qui indique que le JABRA BT200 est
maintenant en mode couplage.
b) Couplage du casque au téléphone
1. Vérifiez que le téléphone portable qui doit être couplé est bien allumé (ON), et que le
casque est en mode couplage (comme indiqué ci-dessus). Lors du couplage, il est
recommandé que le casque et le téléphone (ou appareil) ne soient pas distants de
plus d’1 mètre, sans aucun objet solide les séparant.
2. Effectuez une « détection automatique de périphérique » à partir du téléphone
mobile. Pour de plus amples informations sur la détection automatique de
périphérique, consultez le guide d’utilisation de votre téléphone. L’approche la plus
couramment utilisée est d’utiliser le menu Bluetooth du téléphone – Installation –
Détection de périphérique. Attention : l’établissement de la connexion peut prendre
plusieurs secondes.
3. L’écran du téléphone vous indiquera qu’il a repéré le casque « JABRA BT200 » et vous
demandera de confirmer que vous souhaitez procéder au couplage avec celui-ci.
Confirmez.
35
4. Saisissez le code 0000, lorsqu’un message vous y invite, et le téléphone va alors
commencer à installer le casque (le numéro de code du dispositif est désormais
enregistré dans la mémoire du téléphone).
5. L’écran de votre téléphone vous indique alors que le couplage est terminé, et le
voyant bleu du casque clignote rapidement lorsque le couplage Bluetooth est établi.
6. Si le couplage a échoué et le voyant bleu du casque reste allumé, le couplage n’a pas
fonctionné. Vous devez éteindre le casque et suivre de nouveau toutes les étapes.
(Votre écran de téléphone indiquera également le statut correspondant).
7. Une fois le casque et le téléphone correctement couplés, vous êtes en mesure de
passer et de recevoir des appels (se reporter à la section « Effectuer un appel »).
a) Effectuer un appel avec le casque
Il existe diverses manières d’effectuer un appel à l’aide de votre casque JABRA BT200.
(Dans chaque cas vous devrez vous assurer que vous couplez bien votre casque et
votre téléphone comme indiqué voir page 34). Au cours d’un appel, le voyant du
casque clignote en bleu à intervalles d’1 seconde.
Si votre téléphone mobile supporte la numérotation vocale, vous pouvez utiliser cette
fonction avec le casque. Reportez-vous au guide d’utilisation de votre téléphone pour
en savoir plus sur la fonction de reconnaissance vocale.
36
Effectuer un appel à partir du téléphone mobile
1. Posez le casque sur l’oreille que vous avez choisie.
2. Composez le numéro de votre interlocuteur sur le clavier du téléphone.
3. Pour valider l’appel, appuyez sur la touche ENVOI/APPEL : le téléphone initie l’appel.
4. L’appel est alors automatiquement transféré sur le casque une fois la connexion établie.
Passer un appel avec la reconnaissance vocale (le mode reconnaissance vocale de
votre téléphone doit être activé et des fiches de reconnaissance vocale doivent avoir été
enregistrées).
1. Posez le casque sur l’oreille que vous avez choisie.
2. Appuyez sur le bouton multifonctions du casque.
3. Une brève tonalité vous indiquera que vous pouvez prononcer le nom de votre
interlocuteur (tel qu’il est enregistré dans la fiche du répertoire de votre téléphone).
Prononcez à voix haute le nom enregistré dans la fiche.
4. Le téléphone compose automatiquement le numéro demandé et affiche les détails de
l’appel sur son écran.
5. Une fois connecté, vous pouvez librement communiquer via le casque.
(Attention : Reportez-vous au guide d'utilisation de votre téléphone pour enregistrer
les fiches servant à la reconnaissance vocale. )
37
b) Terminer un appel à partir du casque
Pour mettre fin à un appel lorsque vous utilisez le casque : appuyez simplement sur le
bouton multifonctions du casque. Vous pouvez également mettre fin à l’appel à partir
du clavier du téléphone.
c) Recevoir/Répondre à un appel
Si un appel arrive alors que vous portez le casque, une sonnerie retentit dans le
casque. Appuyez alors simplement sur le bouton BMF du casque pour prendre l’appel.
Si vous ne portez pas le casque, placez-le alors sur votre oreille, en position normale
d’utilisation, puis appuyez sur le bouton multifonctions pour recevoir l’appel. Vous
pouvez également répondre à l’appel à partir du clavier du téléphone qui transférera
automatiquement l’appel au casque.
d) Transférer un appel
Pour transférer un appel du téléphone vers le casque, appuyez un instant sur le
bouton multifonctions du casque. Si le casque est éteint, il suffit simplement de le
mettre en position marche.
Volume du haut-parleur et
réglage du volume
Le JABRA BT200 offre un volume de hautparleur plus élevé que la plupart des casques
grâce à son amplificateur fonctionnant sur
batterie. Le volume est réglable selon 8
niveaux pré-réglés. Le bouton Volume (+) et
Volume (–) permet de régler le volume du
haut-parleur en 8 pressions. Chaque pression
sur une touche permet d’augmenter/
diminuer le volume jusqu’au niveau requis.
Un signal sonore retentit chaque fois que
vous appuyez sur la touche +/- et lorsque le
volume minimum ou maximum est atteint.
Pour transférer un appel du casque vers le téléphone, il suffit d’éteindre le casque. (Se
reporter à la section sur ON/OFF)
38
39
Indicateurs audio et visuels
Tableau voyants indicateurs
40
Tableau indicateurs audio
État du casque
Indication audio
Limite de volume
Une simple tonalité répétée lorsque
le niveau sonore maximal ou minimal
est atteint.
État du casque
Signal indicateur
Hors tension
Voyant éteint
Mode veille (hors conversation)
Voyant allumé (clignote toutes les 3 secondes)
Tonalité batterie faible
Charge en cours
Voyant allumé (lorsque le casque est posé sur le
support de chargement)
Trois tonalités rapides et répétées
toutes les 30 secondes
Pas de réception
Charge terminée
Voyant éteint (lorsque le casque est posé sur le
support de chargement)
Aucun indicateur audio. La détérioration
de la qualité audio alerte l’utilisateur.
Appel entrant
Tonalité
Batterie faible
Voyant allumé (clignotement rapide)
Confirmation couplage
Une seule tonalité aiguë
Mode couplage
Voyant allumé (constant)
Mise en marche de la numérotation vocale
Une seule tonalité basse
Couplage réussi
Voyant clignotant (série de clignotements
bleus rapides)
Alimentation secteur ON/OFF
Série de 4 tonalités rapides, de
grave à aiguë
Indicateur Actif/Appel en cours
Voyant clignotant chaque seconde
41
42
Spécifications JABRA BT200
Rangement du casque
Compatibilité Bluetooth
Bluetooth 1.1 avec profil casque
1. Mettez toujours le JABRA BT200 hors tension avant de le ranger et protégez-le bien.
Alimentation Bluetooth
2,5 milliwatts (0,0025 watts)
Distance maximale sans fil
10 mètres (30 pieds)
Poids du casque
23 g (0,8 oz.)
2. Évitez de l’exposer à une forte température (supérieure à 60°C), par exemple dans un
véhicule non ombragé ou directement au soleil. (Une exposition à de fortes
températures peut détériorer la performance et réduire la durée de vie de la batterie).
Autonomie en veille
96 heures
Temps de conversation
3 heures
Temps de recharge
2 heures
Type de batterie
Polymère au lithium (rechargeable)
Autres commentaires
NON imperméable
3. Évitez d’exposer le casque et/ou l’un de ses composants à la pluie ou à d’autres liquides.
43
Certification et exigences de sécurité/
Informations générales
Ce produit porte le marquage CE conformément aux dispositions de la Directive
1999/5/EC (R&TTE).
Batterie : le casque JABRA BT200 est pourvu d’une batterie polymère au lithium
rechargeable. Nous vous recommandons de procéder à son remplacement dans un
centre de maintenance agréé ou auprès du fabricant. Nous vous rappelons que seule la
batterie fournie doit être utilisée.
GN Netcom déclare par la présente que ce produit est conforme aux principales
exigences et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC.
Il est également impératif d’utiliser exclusivement le chargeur CA fourni et approuvé.
Pour de plus amples informations, nous vous invitons à visiter le site
http://www.gnnetcom.com.
JABRA (GN Netcom) garantit ce produit contre tous les défauts, pièce et main d’œuvre,
pendant un an à compter de la date de l'achat original. Les conditions de cette garantie et
nos responsabilités en vertu de cette garantie sont les suivantes :
Nous vous signalons par ailleurs que ce produit utilise des bandes de radiofréquences
qui ne sont pas harmonisées au sein de l’Union Européennne. Au sein de l’Union
Européenne, ce produit est destiné à être utilisé en Allemagne, Autriche, Belgique,
Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Pays-Bas,
Portugal, Royaume-Uni, Suède ainsi qu'au sein de l’AELE en Islande, Norvège et Suisse.
• La garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original.
• Une copie de votre reçu ou autre preuve d’achat est requise. Sans preuve d’achat,
Il est interdit aux utilisateurs d’apporter des changements ou de modifier cet
appareil en aucune manière. Les changements ou modifications qui n’auront pas été
préalablement approuvés par JABRA (GN Netcom) annuleront le droit des utilisateurs
à faire fonctionner cet équipement.
• La garantie est nulle si le numéro de série, l’étiquette du code date ou l’étiquette du
BLUETOOTH est une marque appartenant à Bluetooth SIG, Inc.
44
Garantie et Remplacement des pièces
votre garantie est considérée comme prenant effet à la date de fabrication qui
apparaît sur l’étiquette du produit.
produit sont enlevés, ou si le produit a subi un usage inapproprié, une installation
impropre, une modification ou une réparation par des tiers non autorisés.
• La responsabilité de JABRA (GN Netcom) sur ses produits sera limitée à la réparation
ou au remplacement du produit à l’entière discrétion de JABRA.
45
• Toute garantie implicite sur les produits JABRA (GN Netcom) est limitée à deux ans à
compter de la date d’achat pour toutes les pièces, y compris les cordons et connecteurs.
• Sont spécifiquement exclus de toute garantie les consommables à durée de vie
limitée soumis à une usure normale, tels que les bonnettes de microphone, les
oreillettes, les décorations de finition, les batteries et autres accessoires.
• JABRA (GN Netcom) n’est pas responsable des dommages accessoires ou
indirects résultant de l’utilisation appropriée ou inappropriée de l’un des produits
JABRA (GN Netcom).
• Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez bénéficier d’autres
droits qui varient d’un pays à l’autre.
• Sauf indication contraire dans le Guide d’utilisation, l’utilisateur ne pourra, en aucun
cas, essayer d’effectuer une opération de maintenance, d’ajustement ou de réparation
sur cette unité, qu'elle soit ou non sous garantie. L’unité doit être retournée au point
de vente, à l’usine ou au centre de maintenance agréé pour ce type d’opération.
• JABRA (GN Netcom) n’assumera aucune responsabilité en cas de perte ou
dommage subi lors de l’expédition. Tout travail de réparation sur les produits JABRA
(GN Netcom) par des personnes non autorisées annule toute garantie.
46
47
Deutsch
Einleitung.......................................................................................................................................................... 49
Packungsinhalt................................................................................................................................................ 50
Funktionen des JABRA BT200 Bluetooth-Headsets ........................................................................ 51
Verwendung am linken oder rechten Ohr .......................................................................................... 52
Befestigung des Headsets am Ohr.......................................................................................................... 53
Verwendung Ihres JABRA BT200 Headsets ......................................................................................... 54
Laden des Akkus und Betriebsdauer...................................................................................................... 56
Anpassung des Headsets an das Mobiltelefon (paarige Verbindung)....................................... 58
Lautstärketasten............................................................................................................................................. 63
Audio- und visuelle Anzeigen ................................................................................................................... 64
JABRA BT200 – Technische Daten .......................................................................................................... 66
Headset-Lagerung......................................................................................................................................... 67
Zulassungs- und Sicherheitsbescheinigungen / Allgemeine Informationen.......................... 68
Einleitung
Das JABRA BT200 Bluetooth-Headset ist ein leichtes, mit schnurloser BluetoothTechnologie arbeitendes Headset. Es enthält ein Mikrofon und einen Lautsprecher für die
freihändige Kommunikation mit Mobiltelefonen. Das Headset wird von einem in das
Headset eingebauten und wiederaufladbaren Akku mit Strom versorgt. Der Akku darf nur
mit dem mitgelieferten Ladegerät und dem Netzadapter aufgeladen werden. Der Akku
hat eine Sprechzeit von drei Stunden beziehungsweise 96 Stunden Standby.
Alle Geräte, die Sie zusammen mit dem JABRA BT200 Bluetooth-Headset verwenden
möchten, müssen mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie (Version 1.1 oder später) und
dem Bluetooth-Profil des Headsets kompatibel sein. Bitte lesen Sie vor Verwendung des
Geräts diese Gebrauchsanleitung und sorgen Sie dafür, dass:
• der Akku des JABRA BT200 Headsets vor der ersten Benutzung voll aufgeladen wird
(siehe Seite 56)
• das Headset vor der Benutzung des Mobiltelefons mit dem Bluetooth-Telefon (oder
anderer Geräte) „gepaart” wird (siehe Seite 58)
Vielen Dank für Ihre Wahl des JABRA BT200 – wir hoffen, dass Sie
mit Ihrer Entscheidung zufrieden sind!
Garantie und Ersatzteile .............................................................................................................................. 69
48
49
Packungsinhalt
Die Verpackung enthält Ihr JABRA BT200 Bluetooth-Headset und das Ladegerät.
Funktionen des JABRA BT200 BluetoothHeadsets
In der Packung finden Sie:
1. Headset-Anzeigeleuchte (BLAUE LED): zeigt den Status des Headsets an.
• Ein JABRA BT200 Bluetooth-Headset (einschließlich einem JABRA MiniGel™)
• Eine Ladestation zum Einsetzen des Headsets und zum Laden des Akkus
• Einen JABRA-Netzadapter – zur Verwendung mit der Ladestation zum Laden
2. Multifunktionstaste (Multifunction
Button – MFB): regelt verschiedene
Funktionen des Headsets.
des Headsets
• Eine abnehmbare Ladestationsklammer – zum Tragen des Headsets am Körper
• Eine Gebrauchsanleitung für das JABRA BT200
• zwei Reserve-JABRA MiniGels™
(Bitte verwenden Sie nur das zugelassene und kompatible Ladegerät für dieses Gerät.)
3. Lautstärkeregler: regelt die
Lautstärke des Headsets (+/–).
1
2
4
4. Lautsprecher: Empfänger für die
Stimme des Anrufers.
5. Mikrofon: zur Sprachübermittlung.
6. MiniGel™: für alle Ohrgrößen passend
und am linken oder rechten Ohr tragbar
(JABRA BT200 sollte nur zusammen mit
dem MiniGel verwendet werden).
6
3
7
5
7. Ladebuchse: für den Anschluss
des Akkuladegeräts.
50
51
Verwendung am linken oder rechten Ohr
Befestigung des Headsets am Ohr
Das JABRA BT200 Bluetooth-Headset kann an beide Ohren getragen werden. Das MiniGel
wird ab Werk zum Tragen am rechten Ohr befestigt. Verfahren Sie zur Anpassung an das
linke Ohr wie folgt:
Befestigen Sie das Headset wie folgt am Ohr:
1. Halten Sie das Headset fest und
heben und ziehen Sie das MiniGel
vorsichtig aus dem
Lautsprechergehäuse.
2. Schwenken Sie die Oberseite
des Headsets über die
Oberseite des Ohrs.
1. Setzen Sie das JABRA BT200
Headset hinter das Ohr.
2. Drehen Sie das MiniGel um 180 Grad.
3. Setzen Sie das MiniGel in
den Gehörkanal ein.
3. Setzen Sie das MiniGel wieder in das
Lautsprechergehäuse ein.
4. Das Mikrofon weist nun
in Mundrichtung.
4. Das Headset kann nun am linken
Ohr getragen werden.
5. Wiederholen Sie zum Umstellen auf
das rechte Ohr die Schritte 1 bis 4.
52
53
Verwendung Ihres JABRA BT200 Headsets
Ein- und Ausschalten des Headsets
EINSCHALTEN des JABRA BT200:
1. Nehmen Sie das Headset aus der Ladestation.
2. Drücken Sie die Multifunktionstaste mindestens drei Sekunden lang, bis die
Anzeigeleuchte schnell zu blinken beginnt.
3. Lassen Sie Multifunktionstaste los.
4. Das Headset ist nun eingeschaltet (Standby-Betrieb), und die Anzeigeleuchte blinkt
langsam im Abstand von drei Sekunden.
ABSCHALTEN des Headsets:
54
Einsetzen der Ladestationsklammer
1
Die Ladestation kann mit der
mitgelieferten Klammer am Gürtel oder
an der Kleidung befestigt werden.
Verfahren Sie dazu wie folgt:
1. Die Klammer wird in die beiden
Schlitze der Ladestation eingesetzt –
siehe Abbildung.
2
2. Setzen Sie das eine Ende der
Klammer in den oberen Schlitz der
Ladestation ein.
1. Drücken Sie die Multifunktionstaste mindestens drei Sekunden lang, bis die
Anzeigeleuchte schnell zu blinken beginnt.
3. Drücken Sie die Klammer leicht auf
die Ladestation, bis das andere Ende
sicher im unteren Schlitz sitzt.
2. Lassen Sie die Taste los. Das Headset ist nun abgeschaltet, und die Anzeigeleuchte
hört zu blinken auf. (Sie müssen nun mindestens fünf Sekunden lang warten, bis das
Headset wieder eingeschaltet werden kann.)
4. Die Klammer rastet mit einem
klickenden Geräusch ein.
3
55
Laden des Akkus und
Betriebsdauer
Bevor Sie das JABRA BT200 Headset benutzen können, muss
das Headset vorsichtig in die Ladestation eingesetzt und
den eingebauten Akku voll aufgeladen werden. SIEHE ABB. 1
u. 2. (Bitte beachten Sie, dass das Headset im ein- oder
ausgeschalteten Zustand aufgeladen werden kann.) Ein voll
aufgeladener Akku reicht für bis zu drei Stunden Sprechzeit
und bis zu 96 Stunden Standby. Der Akku des JABRA BT200
braucht nicht vollkommen leer zu sein, bevor sie aufgeladen
werden kann – Sie können den Akku jederzeit aufladen. Der
Akku kann nicht übermäßig geladen werden, wenn das
Ladegerät angeschlossen bleibt.
Verfahren Sie zum Aufladen des Headsets wie folgt:
1. Schließen Sie den Netzstecker des Ladegeräts an eine
geeignete Stromquelle an.
1
3. Während der Akku aufgeladen wird, leuchtet die Anzeige BLAU, bis den Akku
voll aufgeladen ist. (Die Anzeige leuchtet nur auf, wenn das Headset korrekt in
die Ladestation eingesetzt wird.)
4. Laden Sie das Headset ungefähr zwei Stunden lang, oder bis die
Anzeigeleuchte verlischt.
5. Sie können das Headset nun aus der Ladestation nehmen. Das Headset
ist nun einsatzbereit.
Wenn Sie das Headset (bei eingeschalteter Stromversorgung) aus der Ladestation
nehmen, wird es automatisch in den Standby-Betrieb geschaltet. Wenn ein Anruf eingeht,
während das Headset sich in der Ladestation befindet, können Sie den Anruf
beantworten, indem Sie das Headset einfach aus der Ladestation nehmen.
2
Warnsignale bei schwachem Akku:
Wenn Sie im Headset eine Folge von drei kurzen Tönen hören, die im Abstand von 30
Sekunden wiederholt werden, und die Anzeigeleuchte im Abstand von drei Sekunden
jeweils drei mal schnell blinkt, muss das Headset aufgeladen werden. Dieses Signal
ertönt drei bis fünf Minuten, bevor den Akku leer ist. Wiederholen Sie dann die obigen
Schritte 1 bis 4.
2. Schließen Sie den Ladestecker des Ladegeräts an die
Ladebuchse der Ladestation an.
56
57
Anpassung des Headsets an das
Mobiltelefon (paarige Verbindung)
Bevor Sie Ihr Headset benutzen können, muss es an das zu verwendende Gerät (z.B. ein
Mobiltelefon mit Bluetooth-Funktion) angepasst werden. Die Bluetooth-Kommunikation
zwischen dem Headset und Telefon wird durch Einrichten einer paarigen Verbindung
hergestellt. Dies ermöglicht dem Telefon, sich die Identität des Headsets zu merken, so
dass die beiden Geräte dauerhaft miteinander „gepaart” sind und dieser Schritt nicht
wiederholt zu werden braucht. Verfahren Sie bitte wie folgt:
a) Konfigurationsbetrieb
Zum Paaren muss das Headset in den Konfigurationsbetrieb geschaltet werden.
(Hinweis: Die Paarung muss für jedes neue Mobiltelefon oder andere BluetoothGeräte wiederholt werden.)
Die Paarung kann nur im ausgeschalteten Zustand erfolgen. (siehe Seite 54 über EIN/AUSSCHALTEN.)
1. Achten Sie darauf, dass das JABRA BT200 ausgeschaltet ist.
2. Halten Sie die Multifunktionstaste sieben Sekunden lang gedrückt, bis die HeadsetAnzeigeleuchte blinkt und dann dauerhaft erleuchtet bleibt.
58
3. Wenn Sie die Taste nun loslasen, bleibt die Headset-Anzeigeleuchte eingeschaltet und
zeigt damit an, dass das JABRA BT200 sich im Konfigurationsbetrieb befindet.
b) Paaren des Headsets mit dem Telefon
1. Prüfen Sie, ob das zu paarende Mobiltelefon eingeschaltet ist und das Headset sich im
Paarungsbetrieb befindet (siehe oben). Das Headset sollte während der Paarung nicht
mehr als einen Meter vom Mobiltelefon (oder einem anderen Gerät) entfernt sein, und
dazwischen sollten sich keine festen Gegenstände befinden.
2. Führen Sie vom Mobiltelefon aus eine „Geräteerkennung” durch. Einzelheiten darüber
finden Sie in der Gebrauchsanleitung des Mobiltelefons. Dies erfolgt normalerweise
vom Bluetooth-Menü des Telefons aus: Set Up – Device Discovery. Bitte beachten: Die
Herstellung der Verbindung kann mehrere Sekunden dauern.
3. In der Anzeige des Telefons erscheint die Meldung, dass es das JABRA BT200 Headset
gefunden hat und fordert Sie auf, die Paarung zu bestätigen.
4. Geben Sie den Schlüsselcode 0000 ein, wenn in der Anzeige des Telefons die
entsprechende Aufforderung erscheint. Nun erfolgt die Paarung zwischen Telefon und
Headset und im Speicher des Telefons erfasst.
5. Die Anzeige des Telefons meldet, wenn die Paarung erfolgreich abgeschlossen ist, und
die blaue Anzeige des Headsets blinkt zur Bestätigung schnell.
59
6. Wenn die Paarung nicht erfolgreich war und die blaue Anzeige erleuchtet bleibt, muss
das Headset ausgeschaltet werden. Anschließend müssen die obigen Schritte
wiederholt werden. (Die Anzeige des Telefons meldet ebenfalls den Status.)
Tätigen eines Anrufs mit Sprachwahl (Sprachwahl muss im Telefon aktiviert sein, und
Namenskennungen müssen gespeichert sein)
1. Setzen Sie das Headset auf das linke bzw. rechte Ohr.
7. Wenn die Paarung erfolgreich war, können Sie Anrufe tätigen und beantworten (siehe
Abschnitt „Anruf tätigen”).
2. Drücken Sie die Multifunktionstaste (MFB) des Headsets.
a) Tätigen eines Anrufs mit dem Headset
Es gibt zwei verschiedene Möglichkeiten zum Tätigen von Anrufen mit dem JABRA
BT200. (In beiden Fällen müssen Sie die Paarung zwischen Headset und Telefon
gemäß Abschnitt 58 herstellen). Während eines Gesprächs blinkt die Anzeige des
Headsets im Sekundenabstand blau.
Wenn Ihr Mobiltelefon über Spracherkennung verfügt, können Sie diese Funktion
vom Headset aus nutzen. Weitere Informationen über diese Funktion finden Sie in der
Gebrauchsanleitung des Telefons.
Tätigen eines Anrufs mit dem Mobiltelefon
1. Setzen Sie das Headset auf das linke bzw. rechte Ohr.
2. Geben Sie die Telefonnummer auf der Tastatur des Telefons ein.
3. Ein kurzer Signalton meldet, dass Sie nun den Namen der anzurufenden Person (wie
im Sprachwahlverzeichnis des Telefons gespeichert) sprechen können. Sprechen Sie
die Namenskennung.
4. Das Telefon wählt automatisch die Nummer der anzurufenden Person, und
Einzelheiten über den Anruf erscheinen in der Anzeige des Telefons.
5. Nach Herstellung der Verbindung können Sie das Gespräch wie üblich über das
Headset führen.
(Hinweis: Einzelheiten über die Speicherung von Namenskennungen finden Sie in der
Gebrauchsanleitung des Telefons.)
b) Beenden eines Anrufs mit dem Headset
Drücken Sie zum Beenden eines Anrufs mit dem Headset die Multifunktionstaste
(MFB), oder beenden Sie das Gespräch mit der Tastatur des Telefons.
3. Drücken Sie die Taste WÄHLEN – das Telefon wählt die eingegebene Nummer.
4. Das Gespräch wird nach Herstellung der Verbindung automatisch an das
Headset weitergeleitet.
60
61
c) Beantworten eines Anrufs
Wenn ein Anruf eingeht, während Sie das Headset tragen, erscheint das Rufzeichen im
Headset. Drücken Sie zum Beantworten des Anrufs die Multifunktionstaste. Wenn Sie
das Headset nicht tragen, können Sie es auf das Ohr setzen und den Anruf durch
Drücken der Multifunktionstaste beantworten. Sie können den Anruf auch mit der
Tastatur des Telefons beantworten, der dann automatisch an das Headset
weitergeleitet wird.
d) Weiterleitung eines Anrufs
Drücken Sie zum Weiterleiten eines Anrufs vom Telefon zum Headset kurz die
Multifunktionstaste.Wenn das Headset ausgeschaltet ist, muss es eingeschaltet werden.
Lautstärketasten
Das JABRA BT200 liefert höhere Lautstärke als
die meisten Headsets aufgrund des
eingebauten, akkubetriebenen Verstärkers.
Die Lautstärke kann durch wiederholtes
Drücken der Tasten (+) (Auf) und (–) (Ab) in
acht voreingestellten Stufen geregelt werden,
bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Bei
jedem Schritt und bei erreichen der höchsten
oder geringsten Lautstärke ertönt ein Signal.
Schalten Sie das Headset aus, wenn ein Anruf zum Telefon weitergeleitet werden soll
(siehe Abschnitt EIN/AUS.)
62
63
Audio- und visuelle Anzeigen
Tabelle der Anzeigen
64
Headset-Status
LED-Anzeigestatus
Stromversorgung aus
LED AUS
Standby
LED EIN – blinkt alle drei Sekunden
Ladebetrieb
LED EIN – (Headset in Ladestation)
Laden abgeschlossen
LED AUS – (Headset in Ladestation)
Tabelle der Audiosignale
Headset-Status
Audioanzeige
Lautstärkegrenzwert
Einzelner wiederholter Ton, wenn oberer oder
unterer Grenzwert erreicht ist
Akku schwach
Im Abstand von 30 Sekunden wiederholte Folge
von drei schnellen Tönen
Außer Reichweite
Keine Audioanzeigen, erkennbar durch
schlechtere Empfangsqualität
Akku schwach
LED EIN – schnelles Blinken
Eingehender Anruf
Rufsignal
Paarungsbetrieb
LED EIN – ständiges Leuchten
Paarungsbestätigung
Einzelner hoher Ton
Paarung erfolgreich
schnelles blaues Blinken der LED
Einleitung der Sprachwahl
Einzelner tiefer Ton
Anruf-/Gesprächsanzeige
LED – blinkt im Sekundenabstand
Stromversorgung EIN/AUS
Wiederholte Folge von vier Tönen – hoch-tief
65
66
JABRA BT200 – Technische Daten
Headset-Lagerung
Bluetooth-Fähigkeit
Bluetooth 1.1 mit Headset-Profil
Bluetooth-Stromverbrauch
2,5 Milliwatt
1. 1. Schalten Sie das JABRA BT200 stets aus, bevor Sie es lagern. Schützen Sie es vor
äußeren Einwirkungen.
Maximale Reichweite
10 Meter
Headset-Gewicht
23 Gramm
Typische Standby-Zeit
96 Stunden
2. Vermeiden Sie die Lagerung bei hohen Temperaturen (über 60°C), z. B. in einem
stark erwärmten Fahrzeug oder in direkter Sonneneinstrahlung. (Lagerung bei
hohen Temperaturen kann die Leistung beeinträchtigen und die Lebensdauer
des Akkus verkürzen.)
Typische Sprechzeit
3 Stunden
3. Vermeiden Sie den Kontakt des Headsets mit Regen oder anderen Flüssigkeiten.
Typische Ladezeit
2 Stunden
Akkutyp
Lithium-Polymer (aufladbar)
Weitere Bemerkungen
NICHT wasserfest
67
Zulassungs- und Sicherheitsbescheinigungen
/ Allgemeine Informationen
Dieses Gerät trägt die CE-Kennzeichnung entsprechend den Bestimmungen der
Direktive R & TTE (99/5/EC).
GN Netcom erklärt hiermit, dass dieses Gerät die wesentlichen Anforderungen und
andere einschlägige Bestimmungen der Direktive 1999/5/EC erfüllt.
Weitere Informationen erhalten Sie über http://www.gnnetcom.com.
Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät mit Hochfrequenzbändern arbeitet, die
innerhalb der EU nicht aufeinander abgestimmt sind. Dieses Gerät ist innerhalb der
EU für den Betrieb in Belgien, Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich,
Griechenland, Großbritannien und Nordirland, Republik Irland (Eire), Italien,
Luxemburg, den Niederlanden, Österreich, Portugal, Schweden und Spanien sowie
innerhalb der EFTA-Länder Island, Norwegen und der Schweiz ausgelegt.
Der Benutzer darf keinerlei Änderungen an diesem Gerät vornehmen. Jegliche von
JABRA (GN Netcom) nicht ausdrücklich genehmigten Änderungen führen zum
Erlöschen der Genehmigung zum Betrieb dieses Geräts.
BLUETOOTH ist ein Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc.
68
Garantie und Ersatzteile
Akku: Das JABRA BT200 ist mit einem aufladbaren Lithium-Polymer-Akku bestückt, der
nur von einem entsprechend qualifizierten Kundendienstbetrieb oder vom Hersteller
ausgewechselt werden darf.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Akku und das mitgelieferte und
zugelassene Ladegerät.
JABRA (GN Netcom) garantiert, dass dieses Gerät für einen Zeitraum von einem Jahr
ab dem ursprünglichen Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.
Diese Garantieerklärung und unsere daraus folgenden Pflichten unterliegen den
folgenden Bedingungen:
• Die Garantie ist auf den Erstkäufer beschränkt.
• Zur Inanspruchnahme der Garantieleistungen ist die Vorlage einer Kopie der
Kaufquittung oder eines anderen Kaufnachweises erforderlich. Ohne Vorlage
eines Kaufnachweises gilt die Garantiefrist ab dem auf dem Gerät
angegebenen Herstellungsdatum.
• Die Garantie erlischt, wenn die Seriennummer, das Datumsschild oder das
Typenschild entfernt oder das Gerät missbraucht, unsachgemäß installiert,
geändert oder von unbefugter Seite repariert worden ist.
69
• Die Haftung von JABRA (GN Netcom) ist gemäß alleiniger Entscheidung des
Herstellers auf die Reparatur oder den Ersatz des Geräts beschränkt.
• Jegliche gesetzliche Gewährleistung auf Erzeugnisse von JABRA (GN Netcom)
ist auf zwei Jahre ab dem Datum des Kaufs aller Teile einschließlich Kabel und
Verbinder beschränkt.
• JABRA (GN Netcom) übernimmt keinerlei Haftung für jegliche auf dem
Transportweg eingetretene Verluste oder Schäden. Sämtliche von unbefugter
Seite ausgeführte Reparaturen an Geräten von JABRA (GN Netcom) führen
zum sofortigen Erlöschen des Garantieanspruchs.
• Von jeglichem Garantieanspruch ausdrücklich ausgenommen sind alle Verbrauchsund Verschleißteile mit begrenzter Lebensdauer wie Mikrofonabschirmungen,
Ohrpolster, dekorative Verkleidungen, Akkus und anderes Zubehör.
• JABRA (GN Netcom) haftet nicht für Neben- oder Folgeschäden aufgrund
der Verwendung oder missbräuchlichen Verwendung jeglicher Geräte von
JABRA (GN Netcom).
• Diese Garantieerklärung gewährt Ihnen bestimmte Rechte sowie möglicherweise
andere in Ihrem Land bestehende Rechte.
• Soweit die Betriebsanleitung keine anderweitigen Anweisungen enthält, ist der
Benutzer unter keinen Umständen berechtigt, an diesem Gerät innerhalb oder
außerhalb der Garantiefrist Wartungsmaßnahmen, Justierungen oder Reparaturen
auszuführen. Für die Ausführung solcher Arbeiten muss das Gerät an den Verkäufer,
das Werk oder eine zugelassene Kundendienstvertretung eingesandt werden.
70
71
Italiano
Introduzione .................................................................................................................................................... 73
Contenuto della confezione ...................................................................................................................... 74
Caratteristiche dell’auricolare mobile Bluetooth JABRA BT200.................................................... 75
Come indossare l’auricolare sull’orecchio destro o sinistro........................................................... 76
Posizionamento dell’auricolare sull’orecchio...................................................................................... 77
Utilizzo dell’auricolare JABRA BT200 ...................................................................................................... 78
Carica e durata della batteria .................................................................................................................... 80
Collegamento del sistema auricolare al telefono (accoppiamento)........................................... 82
Pulsanti per la regolazione del volume e del volume dell’altoparlante.................................... 87
Spie e indicatori acustici.............................................................................................................................. 88
Specifiche dell’auricolare JABRA BT200 ................................................................................................ 90
Conservazione dell’auricolare ................................................................................................................... 91
Norme di certificazione e sicurezza / Informazioni generali ........................................................ 92
Introduzione
L’auricolare Bluetooth JABRA BT200 è un auricolare wireless dal peso contenuto con
tecnologia Bluetooth. L’auricolare contiene un microfono e un altoparlante ed è
progettato per la comunicazione a mani libere con telefoni cellulari. L’auricolare viene
alimentato da una batteria ricaricabile integrata. La batteria deve essere ricaricata con il
caricatore / supporto e con l’adattatore di rete forniti in dotazione. La durata della batteria
è di ca. 3 ore {"Tempo di conversazione") e garantisce un tempo di standby di 96 ore.
Qualsiasi dispositivo che si intende utilizzare in combinazione con l’auricolare Bluetooth
JABRA BT200 deve essere compatibile con la tecnologia cordless Bluetooth (versione 1.1 o
superiori) e deve supportare il profilo dell’auricolare Bluetooth. Prima di iniziare ad
utilizzare il prodotto, leggere il manuale per l’uso e assicurarsi di:
• aver caricato completamente l’auricolare JABRA BT200 prima di utilizzarlo per la prima
volta. (ved. pagina 80)
• aver accoppiato (collegato) l’auricolare al telefono Bluetooth (o altro dispositivo)
prima di effettuare le chiamate. (ved. pagina 82)
Grazie per aver scelto JABRA BT200, ci auguriamo che sia
soddisfatto della Sua scelta!
Garanzia e sostituzione di componenti................................................................................................. 93
72
73
Contenuto della confezione
La confezione dell’auricolare Bluetooth JABRA BT200 contiene un auricolare e un
dispositivo di carica.
La presente soluzione contiene:
• un auricolare Bluetooth JABRA BT200 (l’auricolare include un JABRA MiniGel™)
• una supporto di ricarica JABRA per sostenere l’auricolare e consentire il caricamento
della batteria.
• un adattatore di rete JABRA – utilizzato in combinazione con il supporto di ricarica
dell’auricolare.
• una clip amovibile per il supporto di ricarica – per fissare l’auricolare in modo da
trasportarlo più agevolmente.
• una guida all’uso JABRA BT200
• due MiniGel™ JABRA di ricambio
(Per il presente dispositivo utilizzare esclusivamente il caricatore compatibile fornito
in dotazione)
74
Caratteristiche dell’auricolare mobile
Bluetooth JABRA BT200
1. Spia dell’auricolare (LED BLU): indica lo stato dell’auricolare
2. Pulsante Multifunzione (MFB): controlla
varie funzioni dell’auricolare
1
3. Pulsante comando volume: regola il
volume + / - dell’altoparlante (ricezione)
4. Altoparlante: per l’audio in ingresso
5. Microfono: dispositivo di ingresso per
l’audio in uscita
2
4
6
3
6. MiniGel™: misura unica per entrambe le
orecchie. (utilizzare JABRA BT200 solo
con il MiniGel in posizione.
7. Porta di caricamento: contatti per
ricaricare la batteria.
7
5
75
Come indossare l’auricolare sull’orecchio
destro o sinistro
Posizionamento dell’auricolare
sull’orecchio
L’auricolare Bluetooth JABRA BT200 può essere indossato su entrambe le orecchie, il MiniGel è
collegato al prodotto in modo che questo possa essere indossato sull’orecchio destro. Per
indossare l’auricolare sull’altro orecchio seguire le semplici istruzioni riportate di seguito:
Per indossare l’auricolare, attenersi a
queste istruzioni:
1. Tenere saldamente l’auricolare e rimuovere
con cautela il MiniGel sollevandolo ed
estraendolo delicatamente
dall’alloggiamento dell’altoparlante.
2. Avvolgere la parte superiore
dell’auricolare attorno all’orecchio.
2. Ruotare il MiniGel di 180 gradi rispetto alla
sua posizione.
3. Inserire il MiniGel all’interno
del canale auricolare.
3. Sostituire il MiniGel sull’alloggiamento
dell’altoparlante.
4. Il microfono viene quindi
posizionato in direzione
della voce.
4. Ora l’auricolare è pronto per essere indossato
sull’orecchio sinistro.
76
1. Posizionare l’auricolare JABRA
BT200 dietro all’orecchio.
5. Per poter indossare l’auricolare sull’orecchio destro
anziché su quello sinistro ripetere i passaggi di cui
sopra ruotando la posizione del MiniGel a seconda
dell’orecchio su cui lo si desidera indossare.
77
Utilizzo dell’auricolare JABRA BT200
Fissaggio della clip del supporto di ricarica
1. Rimuovere l’auricolare dal supporto di ricarica.
Il supporto di ricarica può essere fissato alla
cintura o ai propri indumenti utilizzando la clip
in dotazione. Per fissare la clip al supporto
seguire queste semplici istruzioni:
2. Premere e tenere saldamente premuto il pulsante Multifunzione per almeno 3
secondi fino a quando la spia luminosa non inizia a lampeggiare rapidamente.
1. Individuare le due fessure presenti sul
supporto di ricarica come mostrato.
3. Rilasciare il pulsante Multifunzione.
2. Posizionare un’estremità della clip nella
fessura superiore del supporto.
Accensione e spegnimento dell’auricolare
Per ACCENDERE l’auricolare JABRA BT200:
4. A questo punto l’auricolare è ACCESO (modalità standby) e la spia luminosa inizia a
lampeggiare lentamente ogni 3 secondi.
Per SPEGNERE l’auricolare:
1. Premere e tenere premuto il pulsante Multifunzione per 3 secondi fino a quando la
spia luminosa non inizia a lampeggiare rapidamente.
1
2
3. Premere delicatamente la clip sul supporto
del caricatore fino al completo inserimento
dell'altra estremità nella fessura inferiore.
4. Un clic indica il corretto fissaggio della clip.
3
2. Rilasciare il pulsante. A questo punto l’auricolare e spento e la spia luminosa non
lampeggia più.
(Si noti che prima di poter accendere di nuovo l’auricolare è necessario attendere
almeno 5 secondi)
78
79
Carica e durata della
batteria
Prima di potere utilizzare l’auricolare JABRA BT200, è
necessario posizionare con cautela l’auricolare sul
supporto di ricarica e caricare completamente la relativa
batteria integrata. SEE FIGS 1 & 2 (Nota: durante la carica è
possibile ACCENDERE o SPEGNERE l’auricolare). Una
batteria completamente carica garantisce fino a 3 ore di
conversazione e fino a 96 ore di durata in standby. Non è
necessario scaricare completamente la batteria del JABRA
BT200 prima di poterla ricaricare – la si può ricaricare in
qualsiasi momento. Se si lascia il caricatore collegato e in
carica, la batteria non si sovraccarica.
Per caricare l’auricolare, procedere come segue:
1
3. Durante il caricamento, la spia luminosa (LED BLU) è accesa e rimane accesa fino al
raggiungimento della carica completa. (Il LED si accende solo se l’auricolare è stato
inserito correttamente sul supporto)
4. Tenere in carica l’auricolare per circa 2 ore o fino a quando la spia luminosa non si spegne.
5. A questo punto è possibile togliere l’auricolare dal supporto di ricarica e utilizzarlo.
Rimuovendo l’auricolare dal supporto di ricarica (con l’alimentatore inserito) questo si
accende automaticamente (modalità standby). In caso di chiamata in arrivo quando
l’auricolare si trova sul supporto di ricarica, è possibile rispondere alla chiamata togliendo
semplicemente l’auricolare dal supporto.
Avviso batteria scarica:
2
L’emissione di tre toni alti di breve durata ad intervalli di 30 secondi nell’altoparlante
dell’auricolare e quando il LED lampeggia 3 volte in rapida successione ogni 3 secondi
significa che è necessario ricaricare la batteria. Quando si attivano gli indicatori di batteria
scarica rimangono 3-5 minuti di conversazione. Seguire quindi i passaggi 1-4 sopra riportati.
1. Inserire la spina del caricatore da viaggio in una presa
di corrente.
2. Collegare il connettore del caricatore da viaggio di
rete nell’apposita porta del supporto di ricarica.
80
81
Collegamento del sistema auricolare al
telefono (accoppiamento)
Prima di utilizzare l’auricolare per la prima volta, è necessario collegarlo innanzitutto al
dispositivo con cui si desidera utilizzarlo, ad esempio un telefono cellulare con tecnologia
Bluetooth. Il collegamento Bluetooth tra l’auricolare e il telefono può essere realizzato
impostando un collegamento accoppiato. Tale collegamento consente al telefono di
memorizzare l’ID dell’auricolare e di “accoppiare” quindi questi 2 elementi, eliminando la
necessità di ripetere la procedura di impostazione per gli utilizzi futuri. Seguire le semplici
istruzioni riportate di seguito:
a) Modalità di accoppiamento
Per poter procedere all’accoppiamento dell’auricolare, è necessario portarlo prima in
modalità di accoppiamento. (Nota: l’accoppiamento deve essere effettuato ogni volta
che l’auricolare stabilisce un collegamento con un telefono cellulare diverso o con un
altro dispositivo compatibile con Bluetooth)
La modalità di accoppiamento può essere impostata esclusivamente con l’auricolare
disattivato (OFF). (ved. pagina 78 relativa all’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO)
1. Assicurarsi che il JABRA BT200 sia DISATTIVATO.
82
2. Premere e tenere premuto il pulsante Multifunzione per 7 secondi fino a quando la
spia dell’auricolare non emette una luce fissa. (Prima che la spia rimanga fissa
potrebbero verificarsi brevi lampeggiamenti)
3. Rilasciare il pulsante e la spia dell’auricolare rimane accesa ad indicare che il JABRA
BT200 si trova ora in modalità accoppiamento.
b) Accoppiamento dell’auricolare al telefono
1. Verificare che il telefono cellulare da accoppiare sia attivato (ON) e che l’auricolare sia
in modalità accoppiamento (ved. sopra). Durante la procedura di accoppiamento, si
consiglia di non superare la distanza di 1 metro tra l’auricolare e il telefono (o il
dispositivo) senza interporre oggetti solidi fra essi.
2. Eseguire una "ricerca dispositivo" mediante il telefono cellulare. Per i dettagli relativi
alla ricerca del dispositivo, consultare la Guida all’uso del telefono. Questa ricerca
viene generalmente eseguita nel menu Bluetooth del telefono – Impostazione –
Ricerca dispositivo. Nota: le connessioni potrebbero richiedere diversi secondi.
3. Il display del telefono comunica di aver trovato l’auricolare "JABRA BT200" e chiede di
confermare la procedura di accoppiamento. Confermare.
4. Quando il menu del telefono lo richiede, immettere la chiave di accesso 0000; il
telefono avvia quindi l’accoppiamento dell’auricolare al telefono (l’ID del dispositivo
viene ora salvato nella memoria del telefono).
83
5. Il display del telefono comunica l’esito positivo della procedura di accoppiamento e il
LED blu dell’auricolare lampeggia rapidamente per segnalare che il collegamento
Bluetooth è stato realizzato.
6. In caso di esito negativo e se il LED blu dell’auricolare rimane acceso, l’accoppiamento
non è riuscito ed è necessario disattivare l’auricolare e ripetere nuovamente tutti i
passaggi. (Anche sul display del telefono viene indicato questo stato).
7. Una volta completato con successo l’accoppiamento dell’auricolare e del telefono, sarà
possibile eseguire e ricevere chiamate (ved. sezione "Esecuzione di una chiamata").
a) Esecuzione di una chiamata con l’auricolare
L’auricolare JABRA BT200 consente di eseguire una chiamata in diversi modi (in ogni
caso, è necessario assicurarsi di aver eseguito l’accoppiamento/il collegamento
dell’auricolare e del telefono come descritto nella sezione 82). Durante una chiamata,
il LED dell’auricolare emette una luce blu lampeggiante ad intervalli di 1 secondo.
Se il telefono cellulare supporta la funzione di selezione vocale, è possibile utilizzare
tale funzione con l’auricolare. Per maggiori informazioni sui comandi vocali, consultare
la guida all’uso fornita unitamente al telefono.
Esecuzione di una chiamata dal telefono cellulare
1. Indossare l’auricolare sull’orecchio nella posizione desiderata.
84
2. Comporre il numero telefonico utilizzando il tastierino numerico del telefono.
3. Per avviare la chiamata, premere il tasto SEND / CALL (INVIA/CHIAMA). Il telefono avvia
la chiamata.
4. Una volta stabilito il collegamento, la chiamata viene trasferita automaticamente
all’auricolare.
Esecuzione di una chiamata mediante selezione vocale (A tale scopo, è necessario che la
funzione di selezione vocale sia attiva e che gli identificativi vocali siano stati memorizzati)
1. Indossare l’auricolare nella posizione desiderata.
2. Premere il pulsante Multifunzione posto sull’auricolare.
3. Un tono breve segnala il momento in cui è necessario pronunciare il nome della
persona che si desidera chiamare (come immesso nella rubrica di selezione vocale del
telefono). Pronunciare il nome dell’"identificativo".
4. Il telefono compone automaticamente il numero selezionato e visualizza i dettagli
della chiamata sul display.
5. Una volta stabilita la connessione, l’utente può comunicare normalmente tramite
l’auricolare.
(Nota: per informazioni sulla memorizzazione degli identificativi vocali consultare la
guida all’uso del telefono).
85
b) Conclusione di una chiamata mediante l’auricolare
Per concludere una chiamata mentre si indossa l’auricolare, premere il pulsante
Multifunzione posto sull’auricolare. La chiamata può essere conclusa anche
utilizzando il tastierino numerico del telefono.
c) Ricezione / Risposta a una chiamata
Per rispondere ad una chiamata in arrivo segnalata da un tono di chiamata quando si
indossa l’auricolare, è sufficiente premere il pulsante MFB dell’auricolare. Se invece
non si sta indossando l’auricolare, posizionare l’auricolare sull’orecchio nella consueta
posizione di utilizzo e premere il pulsante MFB per accettare la chiamata. Per
rispondere alla chiamata è possibile utilizzare anche il tastierino numerico del
telefono il quale trasferisce automaticamente la chiamata all’auricolare.
d) Trasferimento di una chiamata
Per trasferire una chiamata dal telefono all’auricolare, premere brevemente il pulsante
Multifunzione dell’auricolare. Se l’auricolare è disattivato (Off), è sufficiente
posizionarlo su On.
Per trasferire una chiamata dall’auricolare al telefono, spegnere l’auricolare. (Ved.
sezione relativa all’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO)
86
Pulsanti per la regolazione del volume e
del volume dell’altoparlante
Grazie al suo amplificatore a batterie attive,
l’auricolare JABRA BT200 è dotato di un
volume altoparlante più forte rispetto alla
maggior parte degli altri auricolari. È possibile
regolare il volume secondo 8 livelli
preimpostati. I pulsanti (+) e (–) per
aumentare/ridurre il volume regolano il
volume dell’altoparlante in base a questi 8
livelli. Ogni pressione del tasto aumenta /
riduce il volume desiderato fino a
raggiungere un livello soddisfacente. Un
segnale acustico indica una pressione del
pulsante +/- e il raggiungimento del volume
minimo o massimo.
87
Spie e indicatori acustici
Tabella spie
88
Stato auricolare
Stato segnale LED
Disattivato
LED SPENTO
Modalità Standby
LED ACCESO – Lampeggia ogni 3 secondi
Caricamento in corso
LED ACCESO – (sul supporto di ricarica)
Caricamento completato
Tabella indicatori acustici
Stato auricolare
Segnale acustico
Limite volume
Tono alto, singolo e ripetuto in casi di
raggiungimento del limite minimo o massimo
Tono di batteria scarica
Tre toni brevi ripetuti ogni 30 secondi
Fuori campo
Nessun segnale acustico, l’utente riscontra un
peggioramento nella qualità dell’audio
LED SPENTO – (sul supporto di ricarica)
Chiamata in arrivo
Tono di chiamata
Carica in esaurimento
LED ACCESO – Lampeggiamento rapido
Conferma accoppiamento
Tono alto singolo
Modalità accoppiamento
LED ACCESO – Luce fissa
Avvio selezione vocale
Tono basso singolo
Accoppiamento eseguito
LED – Serie di rapidi segnali luminosi blu
Accesi/spento
Serie rapida di 4 toni – tono da basso ad alto.
Indicatore di chiamata / attivo
LED – Lampeggia ogni secondo
89
90
Specifiche dell’auricolare JABRA BT200
Conservazione dell’auricolare
Compliance Bluetooth
Bluetooth 1.1 con profilo dell’auricolare
1. Conservare sempre JABRA BT200 spento e in un luogo sicuro e protetto.
Alimentazione Bluetooth
2,5 Milliwatt (0,0025 watt)
Massima distanza cordless
30 piedi (10 metri)
Peso dell’auricolare
23 gr. / 0.8oz
2. Evitare di conservarlo in luoghi con temperature elevate (oltre i 60°C / 134°F), come in un
veicolo molto caldo o esposto alla luce diretta del sole. (La conservazione in luoghi con
temperature elevate può compromettere le prestazioni e ridurre la durata della batteria).
Durata in standby tipica
96 ore
Tempo di conversazione tipico
3 ore
Tempo di ricarica tipico
2 ore
Tipo di batteria
Litio polimero (ricaricabile)
Altri commenti
NON impermeabile
3. Evitare che l’auricolare o qualsiasi altro componente in dotazione vengano in contatto
con pioggia o altri liquidi.
91
Norme di certificazione e sicurezza /
Informazioni generali
Questo prodotto è contrassegnato dal marchio CE in conformità con le disposizioni
della Direttiva R & TTE (99/5/EC).
Con ciò, GN Netcom dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e
ad altre rilevanti disposizioni previste dalla Direttiva 1999/5/EC.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito http://www.gnnetcom.com.
Batteria: JABRA BT200 è dotato di una batteria litio polimero ricaricabile. La sostituzione
o l’assistenza devono essere eseguite presso un centro di assistenza qualificato o dal
produttore stesso. Usare esclusivamente la batteria fornita in dotazione.
Usare esclusivamente il caricatore CA approvato e fornito in dotazione.
JABRA (GN Netcom) garantisce che questo prodotto non presenta difetti di materiale e di
lavorazione per un periodo di un anno dalla data di acquisto originale. Le condizioni della
presente garanzia e le nostre responsabilità in merito ad essa sono descritte di seguito:
Si noti che questo prodotto usa bande di frequenze radio non armonizzate
all’interno dell’UE. All’interno dell’UE questo prodotto è destinato ad essere utilizzato
nei seguenti paesi: Austria, Belgio, Danimarca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia,
Irlanda, Italia, Lussemburgo, Olanda, Portogallo, Spagna, Svezia, Regno Unito e nei
paesi dell’EFTA in Islanda, Norvegia e Svizzera.
• La garanzia è limitata all’acquirente originale.
• È necessario conservare una copia della ricevuta o di un’altra prova di acquisto. In
È fatto divieto all’utente di eseguire variazioni o apportare modifiche di qualsiasi tipo
al dispositivo. Variazioni o modifiche non espressamente approvate da JABRA
(GNNetcom) annulleranno l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo
dell’apparecchiatura.
• La garanzia è nulla qualora vengano rimossi il numero di serie, l’etichetta del codice
BLUETOOTH è un marchio di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.
92
Garanzia e sostituzione di componenti
mancanza di prova di acquisto, la garanzia avrà inizio a partire dalla data di
produzione indicata sul prodotto.
data o l’etichetta del prodotto oppure qualora il prodotto venga danneggiato,
installato non correttamente, modificato o riparato da terzi non autorizzati.
• La responsabilità di JABRA (GN Netcom) verso i propri prodotti è limitata alla
riparazione o alla sostituzione del prodotto a propria esclusiva discrezione.
93
• Qualsiasi garanzia relativa ai prodotti JABRA (GN Netcom) ha una durata di due anni
dalla data di acquisto e comprende tutti i componenti, inclusi cavi e connettori.
• Dalla garanzia sono specificatamente esclusi tutti i componenti consumabili dalla
durata limitata e normalmente soggetti a usura, come schermi antivento per
microfono, imbottiture per cuffie, finiture decorative, batterie e altri accessori.
• JABRA (GN Netcom) non è responsabile dei danni accidentali o conseguenti derivanti
dall’uso corretto o improprio di qualsiasi prodotto JABRA (GN Netcom).
• La presente garanzia concede diritti specifici. L’utente può avere però diritti di altra
natura che variano da zona a zona.
• L’utente non è autorizzato, in nessun caso, a tentare di effettuare assistenza, regolazioni
o riparazioni sull’unità, sia questa coperta da garanzia o meno, fatta eccezione per i casi
in cui diversamente indicato nella Guida all’uso. Per tali operazioni il prodotto deve
essere rispedito al punto di acquisto, fabbrica o centro di assistenza autorizzato.
• JABRA (GN Netcom) non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o danni
avvenuti durante la spedizione. Qualsiasi lavoro di riparazione sui prodotti JABRA (GN
Netcom) da parte di terzi non autorizzati annulla ogni tipo di garanzia.
94
95
Nederlands
Inleiding............................................................................................................................................................. 97
Deze verpakking bevat ................................................................................................................................ 99
Eigenschappen van de JABRA BT200 Bluetooth headset ............................................................ 100
Choose Right or Left Ear Wearing Style .............................................................................................. 101
Plaatsing van de headset over het oor................................................................................................ 102
Gebruik van de JABRA BT200 headset ............................................................................................... 103
Opladen van de batterij en gebruikstijd............................................................................................. 104
De headset met de telefoon verbinden (pairing) ........................................................................... 106
Luidsprekervolume en volumeknoppen............................................................................................ 111
Geluidssignalen en indicatielampjes ................................................................................................... 112
Specificaties JABRA BT200 ...................................................................................................................... 114
De JABRA BT200 Bluetooth headset is een snoerloze lichtgewicht “over-het-oor” headset
die is gebaseerd op Bluetooth-technologie. De headset bevat een microfoon en een
luidspreker en is bedoeld voor handsfree communicatie met mobiele telefoons. De
stroom voor de headset wordt geleverd door een ingebouwde oplaadbare batterij. De
batterij mag uitsluitend worden opgeladen met de bijgeleverde oplader / houder en
netadapter. De batterij heeft een levensduur van ongeveer 3 uur (“Gesprekstijd”) en een
standby-tijd van 96 uur.
Elk apparaat dat u wilt gebruiken met de JABRA BT200 Bluetooth headset, moet
compatibel zijn met de draadloze technologie van Bluetooth (versie 1.1 of hoger) en het
profiel van de headset ondersteunen. Lees de handleiding voordat u het product gaat
gebruiken, en zorg ervoor dat u
• uw JABRA BT200 headset volledig heeft opgeladen voordat u deze de eerste keer
gaat gebruiken (zie pagina 104)
• de headset heeft gekoppeld aan uw Bluetooth-telefoon (of ander apparaat) voordat u
De headset bewaren .................................................................................................................................. 115
gaat bellen. (zie pagina 106)
Certificering en veiligheidsgoedkeuring/ Algemene informatie ............................................. 116
Het doet ons bijzonder veel genoegen dat u de JABRA BT200 heeft
aangeschaft; wij hopen dat u tevreden zult zijn over uw keuze!
Garantie & Vervanging van onderdelen.............................................................................................. 117
96
Inleiding
97
Deze verpakking bevat?
Uw JABRA BT200 Bluetooth headset-systeem wordt geleverd met een headset
en een oplader.
In deze verpakking vindt u:
1. Indicatielampje headset (BLAUWE LED):
Geeft de status van de headset aan.
• Eén JABRA BT200 Bluetooth headset (headset omvat een JABRA MiniGel™)
• Één JABRA-oplaadstation waarin de headset kan worden geplaatst en de batterij
2. Multifunctieknop (MFB): regelt
verschillende functies van de headset.
1
3. Volumeknop: regelt het volume + / van de luidspreker (ontvangen).
2
worden opgeladen.
• Één JABRA-netadapter – te gebruiken met het oplaadstation om de batterij van de
headset op te laden.
• Één afneembare clip voor het oplaadstation – te bevestigen aan de headset voor
draagcomfort
• Eén JABRA BT200 gebruikershandleiding
• Twee reserve JABRA MiniGels™
(wij adviseren u uitsluitend de bijgeleverde, compatibele oplader voor dit
apparaat te gebruiken)
98
Eigenschappen van de JABRA BT200
Bluetooth headset
4
4. Luidspreker: voor inkomende spraak.
5. Microfoon: input voor uitgaande spraak.
6. MiniGel™: universele maat voor beide
oren (de JABRA BT200 mag uitsluitend
worden gebruikt als de MiniGel is
bevestigd).
6
3
7
5
7. Oplaadpoort: contacten voor het
opladen van de batterij.
99
Kiezen voor dragen over linker-of rechteroor
Plaatsing van de headset over het oor
De JABRA BT200 Bluetooth headset kan over beide oren worden gedragen: de MiniGel is
echter zodanig aan de headset bevestigd dat deze standaard over het rechteroor wordt
gedragen. Als u de headset over het
linkeroor wilt dragen, moet u als volgt
te werk gaan:
Om de headset te kunnen dragen, gaat u als volgt te werk:
1. Houd de headset stevig vast en
verwijder de MiniGel door deze
voorzichtig op te lichten en uit de
behuizing van de luidspreker te trekken.
1. Plaats de JABRA BT200
headset achter uw oor.
2. Plaats de bovenzijde van
headset over uw oor.
3. Steek de MiniGel in uw oor.
4. De microfoon wijst nu in de
richting van uw mond.
2. Draai de MiniGel 180° uit zijn positie.
3. Plaats de MiniGel weer op de behuizing
van de luidspreker.
4. De headset kan nu over het linkeroor
worden gedragen.
100
5. Om de headset weer over het rechteroor te
dragen, voert u bovengenoemde stappen
opnieuw uit en draait u de MiniGel in de
positie voor het rechteroor.
101
Gebruik van de JABRA BT200 headset
Headset in- en uitschakelen
De JABRA BT200 inschakelen:
1. Haal de headset uit het oplaadstation.
2. Houd de multifunctieknop minstens 3 seconden stevig ingedrukt totdat het
indicatielampje snel gaat knipperen.
De clip van het oplaadstation bevestigen
3. Laat de multifunctieknop los.
1. Ga naar de twee sleuven op het
oplaadstation, zoals is afgebeeld.
4. De headset is nu ingeschakeld (standby-modus) en het indicatielampje blijft
om de 3 seconden traag knipperen.
2. Plaats de clip met een uiteinde in de
bovenste sleuf op het oplaadstation.
De headset uitschakelen:
3. Druk de clip voorzichtig op het
oplaadstation, totdat het andere
uiteinde stevig in de onderste sleuf zit.
1. Houd de multifunctieknop 3 seconden ingedrukt totdat het indicatielampje
snel gaat knipperen.
2. Laat de knop los. De headset is nu uitgeschakeld en het indicatielampje houdt
op met knipperen.
1
Met behulp van de bijgeleverde clip kunt u
het oplaadstation bevestigen aan uw riem
of uw kleding. Om de clip aan het
oplaadstation te bevestigen, gaat u als
volgt te werk:
4. U hoort een klik als de clip
correct is bevestigd.
2
3
(N.B.: u moet minstens 5 seconden wachten voordat u de headset weer kunt
inschakelen).
102
103
Opladen van de batterij
en gebruikstijd
Voordat u de JABRA BT200 headset kunt gebruiken,
moet u de headset voorzichtig in het oplaadstation
plaatsen en de batterij van de headset volledig
opladen. ZIE FIG. 1 & 2 (N.B.: de headset kan AAN of UIT
staan tijdens het opladen). Met een volledig
opgeladen batterij heeft u maximaal 3 uur gesprekstijd
en een standby-tijd van meer dan 96 uur. De batterij
hoeft niet helemaal leeg te zijn voordat u deze oplaadt
– dit kan te allen tijde gebeuren. De oplader kan
aangesloten blijven en doorgaan met opladen, zonder
dat de batterij te ver wordt opgeladen.
Om de headset op te laden, gaat u als volgt te werk:
1
3. Tijdens het opladen blijft het indicatielampje (BLAUWE LED) branden totdat het
opladen is voltooid (het indicatielampje zal alleen branden als de headset correct in
het oplaadstation zit).
4. Laad de batterij van de headset ongeveer 2 uur op of totdat het indicatielampje dooft.
5. De headset kan nu uit het oplaadstation worden gehaald en is klaar voor gebruik.
Als u de headset uit het oplaadstation haalt (met de voeding ingeplugd), wordt de
headset automatisch ingeschakeld (standby-modus). Als er een gesprek binnenkomt
terwijl de headset wordt opgeladen, kunt u het gesprek aannemen op de headset door
deze simpelweg uit het oplaadstation te halen.
Alarm lege batterij:
2
Als u drie snelle hoge tonen via de luidspreker van de headset met een onderbreking van
30 seconden hoort overgaan en de LED om de 3 seconden 3 keer snel ziet knipperen,
moet u de batterij van de headset opladen. Als deze alarmsignalen in werking treden,
hebt u nog 3-5 minuten gesprekstijd en moet u bovengenoemde stappen 1-4 uitvoeren.
1. Steek de stekker van de oplader in een
stopcontact.
2. Steek de connector van de oplader in de poort
van het oplaadstation.
104
105
De headset met de telefoon verbinden
(pairing)
Voordat u uw headset voor de eerste keer gebruikt, dient u de headset eerst te koppelen
aan het apparaat waarmee u het wilt gebruiken, bijvoorbeeld een Bluetooth-compatibele
mobiele telefoon. De Bluetooth-verbinding tussen de headset en uw telefoon kan tot
stand worden gebracht door een paired link op te zetten. Met deze verbinding herinnert
de telefoon zich de identificatie van de headset en deze 2 toestellen worden dan ‘aan
elkaar gekoppeld’ – zodat u bij toekomstig gebruik de set-up procedure niet opnieuw
hoeft te doorlopen. Ga daarbij te werk volgens deze eenvoudige handleiding:
a) Koppelingsmodus
Voordat u uw headset kunt koppelen, dient u deze in de koppelingsmodus te zetten.
(N.B.: Dit moet u doen telkens wanneer er een verbinding tussen de headset en een
andere mobiele telefoon of Bluetooth-compatibel apparaat tot stand wordt
gebracht).
Deze modus kan uitsluitend worden geactiveerd als de voeding is uitgeschakeld
(UIT). (zie pagina 102 over de headset in-/uitschakelen)
1. Controleer of de JABRA BT200 is uitgeschakeld.
106
2. Houd de multifunctieknop 7 seconden ingedrukt totdat het indicatielampje van de
headset constant gaat branden (het lampje zal een paar keer kort knipperen, voordat
het constant blijf branden).
3. Laat de knop los en het indicatielampje van de headset blijft branden om aan te
geven dat de JABRA BT200 in de koppelingsmodus staat.
b) Headset aan de telefoon koppelen
1. Controleer of de voeding van de mobiele telefoon waaraan de headset wordt
gekoppeld, is ingeschakeld en of de headset in de koppelingsmodus staat (zoals
hierboven). Het verdient aanbeveling tijdens het koppelen de headset en de telefoon
(of apparaat) niet meer dan 1 meter van elkaar af te houden (zorg ervoor dat er geen
vaste objecten tussen staan).
2. Voer een “apparaatdetectie” uit vanaf de mobiele telefoon. Raadpleeg voor
apparaatdetectie de handleiding van uw telefoon. Dit wordt gewoonlijk uitgevoerd in
het Bluetooth-menu – Set-up – Apparaatdetectie van de telefoon. N.B.: het kan een
paar seconden duren voordat er een verbinding wordt gemaakt.
3. Op het scherm van het toestel verschijnt de mededeling dat de ‘JABRA BT200’ headset
is gevonden en de vraag of u wilt bevestigen dat deze moet worden gekoppeld aan
de telefoon. Bevestig dit.
107
4. Voer wachtwoord 0000 in als het telefoonmenu daarom vraagt, en de telefoon begint
de koppeling van de headset met de telefoon (de identificatie van het apparaat wordt
nu in het geheugen van de telefoon opgeslagen).
5. Op het scherm van de telefoon kunt u aflezen of de koppeling succesvol is geweest,
en de blauwe LED van de headset begint snel te knipperen als de Bluetoothverbinding tot stand is gebracht.
6. Als de koppeling niet lukt en de blauwe LED op de headset blijft branden, moet u de
headset uitschakelen en de stappen opnieuw uitvoeren (deze status wordt ook
weergegeven op het scherm van de telefoon).
7. Als de koppeling van de headset en de telefoon is gelukt, kunt u bellen en
telefoontjes ontvangen (zie hoofdstuk “Telefoneren”).
a) Telefoneren met de headset
Er zijn verschillende manieren om te telefoneren met uw JABRA B200 headset (u dient
er in elk geval voor te zorgen dat u uw headset en telefoon heeft gekoppeld zoals is
beschreven in hoofdstuk 104). Tijdens een gesprek knippert de blauwe LED van de
headset met een onderbrekingen van 1 seconde.
Als u mobiele telefoon voice dialing ondersteunt, kunt u deze functie gebruiken bij
de headset. Raadpleeg de handleiding van de telefoon voor meer informatie over
voice control.
108
Telefoneren met de mobiele telefoon
1. Plaats de headset over uw oor in de gewenste draagstand.
2. Toets het telefoonnummer in.
3. Druk op de SEND / CALL toets van de telefoon om de verbinding tot stand te brengen
– de telefoon initieert het gesprek.
4. Het gesprek wordt automatisch doorgeschakeld als de verbinding tot stand is gebracht.
Telefoneren met voice dialing (Voice dialing op uw telefoon moet AAN staan en de
voice tags moeten zijn opgeslagen)
1. Zet de headset in de gewenste draagstand.
2. Druk op de multifunctieknop van de headset.
3. Na een korte toon wordt u gevraagd de naam van de persoon te noemen die u wilt
bellen (die in het voicedial-telefoonboek van de telefoon staat). Spreek de voice tag
naam uit.
4. De telefoon belt automatisch het gekozen nummer en u kunt de bijzonderheden van
het gesprek op het scherm van de telefoon zien.
5. Als u verbinding heeft, kunt u normaal een gesprek voeren.
(N.B.: raadpleeg de handleiding van de telefoon voor instructies voor het opslaan van
voice tags).
109
b) Beëindiging van een gesprek met de headset
Om een telefoongesprek te beëindigen als u de headset draagt, drukt u op de
multifunctieknop van de headset. Daarnaast kunt het gesprek beëindigen vanaf de
toetsenset van de telefoon.
c) Ontvangen / beantwoorden van een gesprek
Als er een gesprek binnenkomt terwijl u de headset draagt, klinkt er een beltoon in
uw headset; druk op de multifunctieknop van de headset om het telefoontje te
beantwoorden. Als u de headset niet draagt, plaatst u de headset over uw oor in de
normale draagstand en neemt u het telefoontje aan met behulp van de
multifunctieknop. U kunt het gesprek ook beantwoorden vanaf de toetsenset en het
gesprek zal dan automatisch worden doorgeschakeld naar de headset.
d) Een gesprek doorschakelen
Om een gesprek door te schakelen van de telefoon naar de headset, drukt u kort op de
multifunctieknop. Als de headset is uitgeschakeld, moet u deze simpelweg inschakelen.
Luidsprekervolume en volumeknoppen
De luidspreker van de JABRA BT200 heeft een
beter volume dan de meeste andere
headsets dankzij een krachtige versterker
met batterijvoeding. U kent het volume op 8
vooringestelde niveaus zetten. Met de
volumeknop (+ / – ) stelt u het
luidsprekervolume in op deze 8 niveaus. Met
elke druk op de knop verhoogt / vermindert
u het volume één stap totdat u het gewenste
niveau heeft verkregen. U hoort een toon bij
elke stap +/– als het minimum- of
maximumvolume is bereikt.
Om een gesprek door te schakelen van de headset naar de telefoon, schakelt u de
headset uit (zie hoofdstuk over de headset in-/uitschakelen).
110
111
Geluidssignalen en indicatielampjes
Tabel indicatielampjes
112
Stand headset
Indicatie LED
Voeding UIT
LED UIT
Standby-modus
LED AAN – Knippert om de 3 seconden
Bezig met opladen
LED AAN – (headset in oplaadstation)
Opladen voltooid
LED UIT – (headset in oplaadstation)
Tabel Geluidssignalen
Stand headset
Geluidssignalen
Grens volume
Herhaalde enkele, toon als onderste of bovenste
grens is bereikt
Alarm batterij leeg
Drie snelle tonen, die om de 30 seconden
worden herhaald
Buiten bereik
Geen geluidssignalen, verslechtering van
geluidskwaliteit waarschuwt gebruiker
Te weinig stroom
LED AAN – Knippert snel
Inkomend gesprek
Beltoon
Koppelingsmodus
LED AAN – Constant
Bevestiging koppeling
Enkele, hoge toon
Koppeling gelukt
LED geeft serie van snelle blauwe flitsen
Voice Dial initiëren
Enkele lage toon
Indicator Actief / In Gesprek
LED – Knippert elke seconde
Voeding AAN / UIT
Serie van 4 snelle tonen, van laag tot hoog
113
114
Specificaties JABRA BT200
De headset bewaren
Bluetooth-compatibiliteit
Bluetooth 1.1 met headset-profiel
1. Bewaar de JABRA BT200 altijd met de voeding uitgeschakeld en op een veilige plaats.
Bluetooth-vermogen
2,5 milliwatt (0,0025 watt)
Maximale snoerloze afstand
10 meter
2. Bewaar de headset niet bij hoge temperaturen (boven 60° C / 134 F) – bijvoorbeeld in
een warme auto of in direct zonlicht (hierdoor kunnen de prestaties verslechteren en
wordt de levensduur van de batterij verminderd).
Gewicht headset
23 gram
Normale standby-tijd
96 uur
Normale gesprekstijd
3 uur
Normale oplaadtijd
2 uur
Batterijtype
Lithiumpolymeer (oplaadbaar)
Opmerkingen
NIET waterdicht
3. Stel de headset of de bijgeleverde onderdelen niet bloot aan regen of ander vocht.
115
Certificering en veiligheidsgoedkeuring/
Algemene informatie
Dit product heeft een EU-keurmerk overeenkomstig de bepalingen van de
R & TTE-richtlijn (99/5/EG).
Hierbij verklaart GN Netcom dat dit product in overeenstemming is met de
essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
Verdere informatie vindt u op: http://www.gnnetcom.com.
Wij wijzen u erop dat dit product gebruik maakt van radiofrequentiebanden die niet
zijn geharmoniseerd in de EU. Binnen de EU is dit product bedoeld voor gebruik in
Oostenrijk, België, Denemarken, Finland, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Ierland,
Italië, Luxemburg, Nederland, Portugal, Spanje, Zweden, Groot-Brittannië en binnen
de EFTA in IJsland, Noorwegen en Zwitserland.
Gebruikers mogen op geen enkele manier veranderingen of wijzigingen aanbrengen
in het apparaat. Veranderingen of wijzigingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd
door JABRA (GN Netcom), leiden ertoe dat de gebruiker de bevoegdheid om het
apparaat te gebruiken verliest.
Garantie & Vervanging van onderdelen
Batterij: de JABRA BT200 is uitgerust met een oplaadbare lithiumpolymeer batterij. De
batterij mag uitsluitend worden vervangen of onderhouden in een bevoegd
servicebedrijf of moet worden teruggestuurd naar de fabrikant. Gebruik uitsluitend de
bijgeleverde batterij.
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde en goedgekeurde oplader.
JABRA (GN Netcom) garandeert dat dit product vrij is van alle gebreken in materiaal en
afwerking voor een periode van twee jaar vanaf de datum van aankoop. De voorwaarden
van deze garantie en onze verplichtingen krachtens deze garantie zijn als volgt:
• De garantie geldt uitsluitend voor de oorspronkelijke koper.
• U dient een kopie van uw kwitantie of een ander betalingsbewijs te overleggen.
Zonder aankoopbewijs wordt aangenomen dat uw garantieperiode is begonnen op
de fabricagedatum die is vermeld op het product.
• De garantie geldt niet als het serienummer, de datumcode of het productetiket is
verwijderd of als het product is blootgesteld aan een onzorgvuldige behandeling,
verkeerd is geïnstalleerd, is gewijzigd of is gerepareerd door onbevoegde derden.
BLUETOOTH is een handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc.
116
117
• De verplichtingen van JABRA (GN Netcom) met betrekking tot zijn producten zijn
• JABRA (GN Netcom) aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor een defect of schade
beperkt tot de reparatie of de vervanging van het product, zulks ter beoordeling
van JABRA.
die is ontstaan tijdens de verzending. Indien reparatiewerkzaamheden aan JABRA (GN
Netcom) producten worden uitgevoerd door onbevoegde derden, vervalt de garantie.
• Elke impliciete garantie op JABRA (GN Netcom) producten is beperkt tot twee jaar vanaf
de datum van aankoop en geldt voor alle onderdelen, inclusief snoeren en stekkers.
• Specifiek uitgesloten van elke garantie zijn gebruiksonderdelen met een beperkte
levensduur die onderhevig zijn aan normale slijtage, zoals windschermen voor de
microfoon, oorkussentjes, sierkappen, batterijen en andere accessoires.
• JABRA (GN Netcom) is niet aansprakelijk voor incidentele schade of gevolgschade die
voortvloeit uit het gebruik of misbruik van JABRA (GN Netcom) producten.
• Deze garantie geeft u specifieke rechten, maar u kunt ook over andere rechten
beschikken die plaatselijk kunnen verschillen.
• Behoudens andere instructies in de Gebruikershandleiding mag de gebruiker
nimmer onderhouds-, afstel- of reparatiewerkzaamheden uitvoeren aan dit apparaat,
ongeacht of dit wel of niet onder de garantie valt. Het apparaat moet voor alle
genoemde werkzaamheden worden teruggestuurd naar de winkel, de fabriek of een
erkend servicebedrijf.
118
119
Español
Introducción.................................................................................................................................................. 121
Incluido en el paquete:.............................................................................................................................. 122
Auricular JABRA BT200 Bluetooth - Características ........................................................................ 123
¿En qué oreja va a llevar el auricular? .................................................................................................. 124
Colocación del auricular en la oreja ..................................................................................................... 125
Uso del auricular JABRA BT200 ............................................................................................................. 126
Tiempo de carga y duración de la batería ......................................................................................... 128
Enlace del auricular y el teléfono (Emparejado) .............................................................................. 130
Botones de control de volumen del altavoz ..................................................................................... 135
Indicadores sonoros y visuales............................................................................................................... 136
JABRA BT200 - Especificaciones............................................................................................................. 138
Cómo almacenar el auricular .................................................................................................................. 139
Certificaciones y homologaciones de seguridad / Información general .............................. 140
Introducción
El JABRA BT200 Bluetooth Headset es un auricular inalámbrico ligero que utiliza
tecnología Bluetooth. El auricular contiene un micrófono y un altavoz, y está pensado para
comunicarse con teléfonos móviles en modo “manos libres”. El auricular se alimenta de
una batería integrada recargable. La batería sólo debe cargarse con el cargador / soporte
y el adaptador de red suministrados. La vida de la batería es de aproximadamente 3 horas
{“Tiempo de Conversación”} y 96 horas de tiempo de espera.
Cualquier dispositivo que usted desee utilizar con el auricular JABRA BT200 Bluetooth
debe ser compatible con la tecnología inalámbrica Bluetooth (versión 1.1 o superior) y
soportar el perfil del auricular Bluetooth. Por favor, lea este folleto del usuario antes de
utilizar el producto, y asegúrese de que:
• Carga completamente su auricular JABRA BT200 antes de utilizarlo por primera vez.
(ver Página 128)
• Asegúrese de emparejar (conectar) el auricular con su teléfono Bluetooth (u otro
dispositivo) antes de comenzar a hacer llamadas. (Ver página 130)
Gracias por elegir el JABRA BT200, esperamos que esté satisfecho
con su elección!
Garantía y sustitución de piezas............................................................................................................ 141
120
121
Incluido en el paquete:
La solución JABRA BT200 Bluetooth incluye un auricular y un cargador.
Auricular JABRA BT200 Bluetooth Características
En este paquete encontrará:
1. Indicador del auricular (LED AZUL) – Indica el estado del auricular.
•
•
•
•
•
•
2. Botón Multifunción (MFB): controla
varias de las funciones del auricular.
Un auricular JABRA BT200 Bluetooth (El auricular incluye un JABRA MiniGel™)
Un soporte / cargador JABRA que sirve de soporte del auricular y para cargar la batería
Un adaptador de red JABRA– se utiliza con el soporte para cargar el auricular
Un clip separable para el cargador, que facilita el transporte del auricular
3. Botón de Control de volumen: ajusta el
volumen +/- del altavoz (recepción).
Una Guía del Usuario JABRA BT200
4. Altavoz: para audio entrante.
™
Dos JABRA MiniGels de repuesto
(Por favor, utilice sólo el cargador compatible suministrado con este dispositivo)
5. Micrófono: entrada de voz para su
transmisión.
1
2
4
6
3
6. MiniGel™: Un único tamaño para la oreja
derecha o izquierda. (El JABRA BT200 no
debe utilizarse sin el MiniGel colocado.
7. Conector de carga: contactos para
cargar la batería.
122
7
5
123
¿En qué oreja va a llevar el auricular?
Colocación del auricular en la oreja
El auricular JABRA BT200 Bluetooth puede llevarse en la oreja derecha o izquierda; el
MiniGel viene acoplado para la oreja derecha. Para cambiar la postura a la oreja izquierda,
siga estas sencillas instrucciones:
Para ponerse el auricular, siga estas instrucciones:
1. Sujete firmemente el auricular
y retire cuidadosamente el
MiniGel levantándolo
suavemente y tirando para
separarlo del auricular.
2. Enganche la parte superior
del auricular sobre la oreja.
2. Gire el MiniGel 180 grados.
3. Vuelva a colocar el MiniGel en
el auricular.
1. Coloque el auricular JABRA
BT200 detrás de la oreja.
3. Coloque el MiniGel dentro de
la oreja.
4. El micrófono queda
correctamente orientado
para captar su voz.
4. El auricular está preparado ahora
para llevarlo en la oreja izquierda.
5. Para cambiar de la oreja izquierda
a la derecha, repita los pasos
anteriores girando el MiniGel a la
posición correspondiente.
124
125
Uso del auricular JABRA BT200
Cómo acoplar el clip
1. Retire el auricular del soporte de carga.
Puede sujetar el cargador / soporte a su
cinturón o a su ropa usando el clip
suministrado. Para acoplar el clip al cargador
/ soporte, siga estas sencillas instrucciones:
2. Mantenga pulsado firmemente el botón Multifunción durante al menos 3 segundos,
hasta que el indicador parpadee rápidamente.
1. Localice las dos ranuras del
cargador / soporte.
3. Suelte el botón Multifunción.
2. Coloque el clip de manera que un
extremo encaje en la ranura superior
del cargador / soporte.
Cómo encender y apagar el auricular
Para encender el JABRA BT200:
4. El auricular está ahora encendido (modo espera) y el indicador seguirá parpadeando
lentamente cada 3 segundos.
Para apagar el auricular:
1. Mantenga pulsado el botón Multifunción durante 3 segundos, hasta que el indicador
parpadee rápidamente.
2. Suelte el botón. El auricular está ahora apagado y el indicador ya no parpadea.
1
2
3. Encaje el otro extremo del clip en la otra
ranura presionando suavemente.
4. Oirá un ‘clic’ cuando encaje
correctamente.
3
(Por favor, observe que tendrá que esperar al menos 5 segundos antes de encender el
auricular de nuevo.)
126
127
Tiempo de carga y
duración de la batería
Antes de poder utilizar el auricular JABRA BT200, usted
debe colocar el auricular con cuidado en el cargador /
soporte y cargar la batería interna completamente. VER
FIGS. 1 y 2 (Por favor observe que el auricular puede estar
encendido o apagado mientras se está cargando.) Una
batería totalmente cargada proporciona hasta 3 horas de
conversación, y hasta 96 horas de tiempo de espera. No es
necesario agotar completamente la batería del JABRA
BT200 antes de recargarla - usted puede cargar el
auricular cuando lo desee. Si se deja el cargador
conectado y cargando, no sobrecargará la batería.
Para cargar el auricular, siga esta guía:
1
3. Durante la carga, el indicador (LED AZUL) permanecerá encendido hasta que la carga
esté completa. (El LED sólo se encenderá si el auricular es insertado correctamente en
el cargador / soporte)
4. Cargue el auricular durante 2 horas aproximadamente, o hasta que se apague el indicador.
5. Ahora puede retirar el auricular del cargador / soporte, y estará listo para usar.
Si usted retira el auricular del cargador / soporte (con el adaptador enchufado) el
auricular se encenderá automáticamente (modo espera). Si entra una llamada cuando el
auricular está en el cargador / soporte, usted puede contestar a la llamada simplemente
retirando el auricular del soporte.
Advertencia de batería baja:
2
Si oye tres tonos agudos rápidos en el auricular a intervalos de 30 segundos, y el LED
parpadea rápidamente 3 veces cada 3 segundos, es necesario cargar el auricular. Una vez
que empiezan las advertencias de batería baja, le quedarán unos 3-5 minutos de tiempo
de conversación; luego tendrá que seguir los pasos 1 - 4 anteriores.
1. Enchufe el cargador de viaje en una toma
de corriente.
2. Enchufe la clavija del cargador de red en el
conector del cargador / soporte.
128
129
Enlace del auricular y el teléfono (Emparejado)
Antes de utilizar el auricular por primera vez, usted debe primero emparejarlo con el
dispositivo con el que lo vaya a utilizar – por ejemplo, un teléfono móvil compatible con
Bluetooth. La conexión Bluetooth entre el auricular y su teléfono se puede establecer
configurando un enlace emparejado. Con un enlace emparejado, el teléfono recuerda el ID
del auricular, y estos dos elementos son entonces “emparejados” – eliminando la necesidad
de repetir el proceso de configuración en usos futuros. Por favor, siga esta sencilla guía:
a) Modo Emparejado
Antes de poder emparejar su auricular, debe ponerlo en modo emparejado. (Nota: El
emparejado se debe realizar cada vez que el auricular establezca un enlace con un
teléfono móvil diferente u otro dispositivo diferente compatible con Bluetooth)
Sólo es posible entrar en el modo emparejado con el auricular apagado (OFF). (Ver
página 126- cómo encender y apagar el auricular)
1. Asegúrese de que el JABRA BT200 está apagado (posición OFF).
2. Mantenga pulsado el botón Multifunción durante 7 segundos, hasta que el indicador
del auricular se encienda sin parpadear. (Parpadeará algunas veces antes de quedarse
encendido permanentemente)
3. Suelte el botón y el indicador del auricular permanecerá encendido, indicando que el
JABRA BT200 está ahora en modo emparejado.
130
b) Cómo emparejar el auricular con el teléfono
1. Verifique que el teléfono móvil con el que desea emparejar el auricular está
encendido, y que el auricular está en modo emparejado (ver arriba). Se recomienda
que durante el emparejado, el auricular y el teléfono (o el dispositivo) no estén
separados más de 1 metro, y que no haya objetos sólidos entre ellos.
2. Ejecute un “descubrimiento de dispositivo” desde el teléfono móvil. Consulte la guía
del usuario de su teléfono para obtener detalles sobre este proceso. Esto se realiza
normalmente en el menú Bluetooth del teléfono – Configuración – Descubrimiento
de Dispositivo. Por favor observe: pueden ser necesarios varios segundos para
establecer las conexiones.
3. La pantalla del teléfono avisará de que ha encontrado el auricular ‘JABRA BT200’ y le
pedirá que confirme que desea emparejar con él. Confírmelo.
4. Introduzca la clave 0000 cuando el teléfono se lo pida, y el teléfono comenzará a
emparejarse con el auricular (el ID del dispositivo se almacena ahora en la memoria
del teléfono).
5. La pantalla de su teléfono indicará que el emparejado ha terminado con éxito, y el
LED azul del auricular parpadeará rápidamente cuando se haya establecido el
emparejado Bluetooth.
131
6. Si el emparejado no tiene éxito y el LED azul del auricular permanece encendido,
usted tendrá que apagar el auricular y seguir los mismos pasos de nuevo. (La pantalla
de su teléfono indicará también el estado.)
7. Una vez que el auricular y el teléfono han sido emparejados con éxito, usted ya puede
hacer y recibir llamadas (ver sección “Cómo hacer una llamada”).
a) Cómo hacer una llamada con el auricular
Existen diferentes formas de hacer una llamada usando el auricular JABRA BT200. (En
cualquiera de los casos, debe asegurarse de emparejar / enlazar su auricular con su
teléfono según se indica en ver página 130.) Durante una llamada, el LED del auricular
parpadeará en azul a intervalos de 1 segundo.
Si su teléfono móvil soporta la marcación por voz, usted puede hacer uso de esta
función con el auricular. Por favor, consulte la guía del usuario de su teléfono para
obtener más información sobre el control por voz.
Cómo hacer una llamada desde el teléfono móvil
1. Colóquese el auricular en la oreja izquierda o derecha, según desee.
2. Marque el número de teléfono usando el teclado de su móvil.
4. La llamada será transferida automáticamente al auricular una vez hecha la conexión.
Cómo hacer una llamada usando marcación por voz (debe estar activada la marcación
por voz en su teléfono, y debe haber etiquetas de voz almacenadas)
1. Colóquese el auricular en la oreja izquierda o derecha, según desee.
2. En el auricular - Pulse el botón Multifunción.
3. Un tono breve le pedirá que diga el nombre de la persona a quien usted desea llamar
(según la entrada registrada en el directorio de marcación por voz de su teléfono).
Diga el nombre según está registrado en el directorio.
4. El teléfono marca automáticamente su selección, y usted puede ver los detalles de la
llamada en la pantalla del teléfono.
5. Cuando se conecte, ya puede comunicarse normalmente a través del auricular.
(Nota: Por favor, consulte en la guía del usuario del teléfono las instrucciones sobre
cómo guardar etiquetas de voz.)
b) Cómo terminar una llamada usando el auricular
Para terminar una llamada cuando lleva el auricular - pulse el botón Multifunción del
auricular. También puede terminar la llamada con el teclado del teléfono.
3. Para enviar la llamada, pulse la tecla ENVIAR / LLAMADA en el teléfono – el teléfono
inicia la llamada.
132
133
c) Cómo recibir/contestar una llamada
Si entra una llamada mientras usted lleva puesto el auricular, sonará un tono de
llamada en el auricular; simplemente pulse el botón MFB del auricular para contestar
a la llamada. Si no lleva puesto el auricular, entonces póngaselo en la oreja en la
posición normal y pulse el botón MFB para aceptar la llamada. También puede
contestar a la llamada con el teclado del teléfono, y éste transferirá la llamada
automáticamente al auricular.
d) Cómo transferir una llamada
Para transferir una llamada del teléfono al auricular, pulse brevemente el botón
Multifunción del auricular. Si el auricular está apagado, simplemente enciéndalo.
Para transferir una llamada del auricular al teléfono, apague el auricular. (Ver la sección
sobre cómo encender y apagar el auricular)
134
Botones de control de volumen del altavoz
El JABRA BT200 ofrece un mayor volumen de
altavoz que la mayoría de los auriculares
debido a su amplificador activo alimentado
por batería. Usted puede ajustar el volumen a
uno de 8 niveles preestablecidos. El botón
Subir (+) y Bajar (-) volumen regula el
volumen del altavoz de forma escalonada a
uno de estos 8 niveles. Cada pulsación del
botón aumenta o reduce el volumen hasta
llegar a un nivel satisfactorio. Se emitirá un
tono audible en cada paso +/- y al alcanzar el
límite máximo o mínimo de volumen.
135
Indicadores sonoros y visuales
Tabla de Indicadores Visuales
Tabla de Indicadores Sonoros
Estado del Auricular
Indicación Sonora
Límite de volumen
Tono único repetido cuando se llega al límite
superior o inferior
Estado del Auricular
Indicador LED
Apagado
LED APAGADO
Modo espera
LED ENCENDIDO – Parpadea cada 3 segundos
Cargando
LED ENCENDIDO – (mientras está en el cargador / soporte)
Carga completa
LED APAGADO – (mientras está en el cargador / soporte)
Llamada entrante
Tono de llamada
Batería baja
LED ENCENDIDO – Parpadeo rápido
Confirmación de emparejamiento
Tono agudo único
Modo Emparejado
LED ENCENDIDO – Sin parpadear
Iniciar marcación por voz
Tono bajo único
Emparejado Completado
LED – Serie de parpadeos azules rápidos
Encendido/Apagado
Serie rápida de 4 tonos, de bajo a alto
Tono batería baja
Tres tonos rápidos, repetidos cada 30 segundos
Sin cobertura
Sin indicación sonora; el deterioro de la calidad de
audio alertará al usuario
Indicador activo / llamada LED – Parpadea cada segundo
136
137
138
JABRA BT200 - Especificaciones
Cómo almacenar el auricular
Compatible Bluetooth
Perfil de Bluetooth 1.1 con auricular
1. Guarde siempre el JABRA BT200 apagado y en un lugar seguro.
Potencia Bluetooth
2,5 milivatios (0,0025 vatios)
Alcance máximo sin cable
10 metros
2. Evite guardarlo en lugares en los que se alcanzan temperaturas elevadas (por encima de
los 60°C / 134°F) – tales como un vehículo caldeado o a la luz del sol. (El almacenamiento
a altas temperaturas puede reducir el rendimiento y la vida de la batería.)
Peso del auricular
23 g
Tiempo en espera (típico)
96 horas
Tiempo de conversación (típico)
3 horas
Tiempo de carga (típico)
2 horas
Tipo de Baterías
Polímero de litio (recargables)
Observaciones
NO es resistente al agua
3. No exponga el auricular o cualquiera de los componentes suministrados a la lluvia o a
otros líquidos.
139
Certificaciones y homologaciones de
seguridad / Información general
Este producto lleva la marca CE de acuerdo con las provisiones de la
Directiva 99/5/CE sobre RTTE.
Por el presente, GN Netcom declara que este producto cumple los requisitos
esenciales y otras provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
Para más información por favor consulte http://www.gnnetcom.com.
Por favor, observe que este producto utiliza bandas de radiofrecuencias no
armonizadas dentro de la UE. Dentro de la UE, este producto está diseñado para ser
usado en Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca, España, Finlandia, Francia, Grecia,
Irlanda, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Portugal, Reino Unido, Suecia, y dentro de la
EFTA en Islandia, Noruega y Suiza.
No se permite a los usuarios efectuar cambios o modificar el dispositivo de modo
alguno. Cualquier cambio o modificación no expresamente autorizado por JABRA
(GN Netcom) invalidará la autorización del usuario para utilizar el equipo.
BLUETOOTH es una marca propiedad del Bluetooth SIG, Inc.
140
Garantía y sustitución de piezas
Batería: El JABRA BT200 está equipado con una batería recargable de polímero
de litio. Cualquier sustitución o mantenimiento debe ser realizado en un centro de
servicio autorizado o debe ser devuelto el equipo al fabricante. Utilice solamente la
batería suministrada.
Utilice únicamente el cargador CA suministrado y autorizado.
JABRA (GN Netcom) garantiza este producto respecto a cualquier defecto de materiales
y mano de obra por un periodo de un año a partir de la fecha de la compra original. Las
condiciones de esta garantía y nuestras responsabilidades bajo esta garantía se detallan
a continuación:
• La garantía está limitada al comprador original.
• Se requiere una copia de la factura u otra prueba de compra. Sin prueba de compra,
se establece que su garantía comienza en la fecha de fabricación que figura en la
etiqueta del producto.
• La garantía será nula si se retira el número de serie, la etiqueta con código de fecha o
la etiqueta del producto, o si el producto ha sido sometido a abuso físico, o a
instalación, modificación o reparación incorrecta por terceros no autorizados.
141
• La responsabilidad de JABRA (GN Netcom) queda limitada a la reparación o
sustitución del producto a su sola discreción.
• Cualquier garantía implícita sobre los productos de JABRA (GN Netcom) está limitada
• JABRA (GN Netcom) no será responsable de pérdida o daño alguno que se produzca
durante el transporte. Cualquier trabajo de reparación sobre los productos de JABRA
(GN Netcom) por terceros no autorizados anula cualquier garantía.
al periodo de dos años a partir de la fecha de la compra respecto a todas las piezas,
incluyendo cualesquiera cables y conectores.
• Se excluyen específicamente de cualquier garantía aquellos componentes
consumibles de vida limitada sujetos al desgaste normal, tales como cortavientos de
micrófonos, almohadillas de auriculares, acabados decorativos, baterías y otros
accesorios.
• ABRA (GN Netcom) no será responsable de cualquier daño incidental o consecuente
que surja del uso o mal uso de cualquier producto de JABRA (GN Netcom).
• Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un lugar a otro.
• A menos que se indique lo contrario en la Guía del usuario, el usuario no puede bajo
circunstancia alguna intentar realizar tareas de mantenimiento, ajustes o reparaciones
de esta unidad, esté dentro o fuera de garantía. Debe ser devuelta al punto de venta, a
la fábrica o a una agencia de servicio autorizado para la realización de dichos trabajos.
142
143
Dansk
Indledning...................................................................................................................................................... 145
Hvad er der i pakken? ................................................................................................................................ 146
Funktioner for JABRA B200 Bluetooth-hovedtelefon ................................................................... 147
Brug af hovedtelefonen på højre eller venstre øre......................................................................... 148
Placering af hovedtelefonen på øret ................................................................................................... 149
Brug af JABRA BT200-hovedtelefonen ................................................................................................ 150
Opladning og batteritid ........................................................................................................................... 152
Oprettelse af forbindelse mellem hovedtelefonen og telefonen (parring)........................... 154
Højttalerlydstyrke- og lydstyrkeknapper............................................................................................ 159
Lydindikatorer og visuelle indikatorer................................................................................................. 160
Specifikationer for JABRA BT200 .......................................................................................................... 162
Opbevaring af hovedtelefon................................................................................................................... 163
Indledning
JABRA BT200 Bluetooth-hovedtelefonen er en let trådløs hovedtelefon, som udnytter
Bluetooth-teknologi. Hovedtelefonen indeholder en mikrofon og højttaler og er beregnet
til kommunikation med mobiltelefoner uden at bruge hænderne. Strømmen til
hovedtelefonen forsynes fra et integreret genopladeligt batteri. Batteriet skal oplades
med den medfølgende oplader/holder og strømadapter. Batteriets levetid er ca. 3 timers
taletid og 96 timers standbytid.
De enheder, du vil bruge sammen med JABRA BT200 Bluetooth-hovedtelefonen, skal
være kompatible med trådløs Bluetooth-teknologi (version 1.1 eller højere) og
understøtte Bluetooth-hovedtelefonprofilen. Læs brugervejledningen, inden du tager
produktet i brug, og gør følgende:
• Oplad JABRA BT200-hovedtelefonen fuldstændigt, inden den bruges første gang
(se side 152).
• Slut hovedtelefonen til Bluetooth-telefonen (eller en anden enhed), inden du
foretager opkald (se side 154).
Tak, fordi du valgte JABRA BT200. Vi håber, du bliver glad for produktet!
Certificering og sikkerhedsgodkendelser/generelle oplysninger ............................................ 164
Garanti og udskiftning af dele................................................................................................................ 165
144
145
Hvad er der i pakken?
Pakken med JABRA BT200 Bluetooth-hovedtelefonen leveres med en hovedtelefon
og en oplader.
I pakken finder du:
•
•
•
•
En JABRA BT200 Bluetooth-hovedtelefon (hovedtelefonen omfatter en JABRA MiniGel™)
En JABRA-opladningsholder til at holde hovedtelefonen og oplade batteriet
En JABRA-strømadapter – bruges sammen med holderen til at oplade hovedtelefonen
En aftagelig klemme til opladningsholderen – til at fastgøre hovedtelefonen til dig, så
den er nemt at bære
• En brugervejledning til JABRA BT200
• To ekstra JABRA MiniGels™
(Brug kun den leverede kompatible oplader til denne enhed)
Funktioner for JABRA B200 Bluetoothhovedtelefon
1. Indikatorlampen på hovedtelefonen (BLÅ INDIKATORLAMPE): Angiver
hovedtelefonens status.
2. Flerfunktionsknap (MFB): styrer
forskellige funktioner i hovedtelefonen.
1
3. Lydstyrkeknap: regulerer (modtage)
lydstyrken +/- i højttalerne.
2
5. Mikrofon: stemmeinput til udgående lyd.
6
3
6. MiniGel™: One size - passer til begge ører.
(JABTA BT200 bør kun bruges med
MiniGel på plads.)
7. Port til opladning: kontakter til opladning
af batteriet.
146
4
4. Højttaler: til indgående lyd.
7
5
147
Brug af hovedtelefonen på højre eller
venstre øre
Placering af hovedtelefonen på øret
JABRA BT200 Bluetooth-hovedtelefonen
kan bruges til begge ører. MiniGel er
fastgjort på produktet til brug på højre øre.
Hvis du vil ændre hovedtelefonen til brug
på et andet øre, skal du gøre følgende:
1. Placer JABRA BT200hovedtelefonen bag dit øre.
1. Hold godt fast i hovedtelefonen, og
fjern MiniGel ved forsigtigt at løfte og
trække den af højttalerhuset.
3. Placer MiniGel i din ørekanal.
Sådan sætter du hovedtelefonen på:
2. Fastgør den øverste del af
hovedtelefonen på den
øverste del af dit øre.
4. Mikrofonen vil så sidde i
retning mod din stemme.
2. Drej MiniGel 180 grader fra dens position.
3. Sæt MiniGel på højttalerhuset igen.
4. Hovedtelefonen er nu klar til brug på
venstre øre.
5. For at skifte fra venstre til højre øre skal du
gentage de ovenstående trin og dreje
MiniGels position til enten venstre eller
højre øre.
148
149
Brug af JABRA BT200-hovedtelefonen
Slå hovedtelefonen til og fra
Sådan slår du JABRA BT200 til:
1. Fjern hovedtelefonen fra opladningsholderen.
2. Tryk ned på flerfunktionsknappen, og hold den nede i mindst 3 sekunder, indtil
indikatorlampen blinker hurtigt.
Fastgørelse af opladningsholderens
klemme
Opladningsholderen kan fastgøres til dit
bælte eller tøj vha. den medfølgende
klemme. Du kan fastgøre klemmen til
holderen ved at gøre følgende:
3. Slip flerfunktionsknappen.
1. Find de to riller på
opladningsholderen som vist.
4. Hovedtelefonen er nu slået til (standbytilstand), og indikatorlampen blinker langsomt
hvert 3. sekund.
2. Placer klemmen med én ende i
holderens øverste rille.
Sådan slår du hovedtelefonen fra:
3. Tryk forsigtigt klemmen på
opladningsholderen, indtil den
anden ende sidder sikkert i den
nederste rille.
1. Tryk ned på flerfunktionsknappen, og hold den nede i 3 sekunder, indtil
indikatorlampen blinker hurtigt.
2. Slip knappen. Hovedtelefonen er nu slået fra, og indikatorlampen holder
med at blinke.
1
2
3
4. Du kan høre et klik, når den
sidder korrekt.
(Bemærk, at du skal vente mindst 5 sekunder, før du igen slår hovedtelefonen til.)
150
151
Opladning og batteritid
Før du kan bruge JABRA BT200-hovedtelefonen, skal
du omhyggeligt placere hovedtelefonen i
opladningsholderen og oplade hovedtelefonens
selvstændige batteri helt. SE FIG. 1 og 2 (Bemærk, at
hovedtelefonen både kan være slået til eller fra under
opladning. Et fuldt opladet batteri rækker til 3 timers
taletid og op til 96 uger, hvis hovedtelefonen er i
standbytilstand. JABRA BT200-batteriet behøver ikke
at være helt opbrugt før opladning – du kan
genoplade produktet når som helst. Hvis opladeren
efterlades tilsluttet og under opladning, vil det ikke
overlade batteriet.
Følg nedenstående fremgangsmåde for at oplade
hovedtelefonen:
1
3. Indikatorlampen (BLÅ INDIKATORLAMPE) lyser under opladningen og forbliver tændt,
indtil opladningen er færdig (indikatorlampen vil kun tænde, hvis hovedtelefonen er
korrekt isat i holderen).
4. Oplad hovedtelefonen i ca. 2 timer, eller indtil indikatorlampen slukkes.
5. Du kan nu fjerne hovedtelefonen fra opladningsholderen, hvorefter den er
klar til brug.
Hvis du fjerner hovedtelefonen fra opladningsholderen (med strømmen tilsluttet), tændes
hovedtelefonen automatisk (standbytilstand). Hvis der er et indgående opkald, når
hovedtelefonen er i opladningsholderen, kan du besvare opkaldet på hovedtelefonen ved
blot at fjerne hovedtelefonen fra holderen.
Advarsel, når batteriet er ved at løbe tør for strøm:
2
Hovedtelefonen skal genoplades, når du hører tre hurtige, høje toner i hovedtelefonens
højttaler med intervaller på 30 sekunder og ser indikatorlampen blinke hurtigt 3 gange
hvert 3. sekund. Når advarslen om, at batteriet er ved at løbe tør for strøm, starter, har du
3-5 minutters taletid tilbage, og du vil så skulle følge de ovenstående trin 1-4.
1. Sæt rejseopladerens stik i en stikkontakt.
2. Sæt rejseopladerens andet stik i porten på
opladningsholderen.
152
153
Oprettelse af forbindelse mellem
hovedtelefonen og telefonen (parring)
Inden du bruger hovedtelefonen første gang, skal du først slutte hovedtelefonen til den
enhed, den skal bruges sammen med – f.eks. en Bluetooth-aktiveret mobiltelefon.
Bluetooth-forbindelsen mellem hovedtelefonen og telefonen kan etableres ved at oprette
en parret forbindelse. Med en parret forbindelse husker telefonen hovedtelefonens id, og
de to enheder 'parres' derefter, så du ikke behøver at gentage opsætningen, næste gang
du skal bruge hovedtelefonen. Læs følgende brugervenlige vejledning:
a) Parringstilstand
Inden du kan parre hovedtelefonen, skal den sættes i parringstilstand. (Bemærk!
Parring skal foretages, hver gang hovedtelefonen opretter forbindelse til en anden
mobiltelefon eller Bluetooth-kompatibel enhed.)
Enheden kan kun sættes i parringstilstand, når den er slukket (se side 150 om at slå
hovedtelefonen til og fra).
1. Kontroller, at JABRA BT200 er slået fra.
2. Tryk på flerfunktionsknappen i 7 sekunder, og hold den nede, indtil hovedtelefonens
indikatorlampe lyser konstant (der kommer nogle korte blink, før den begynder at
lyse konstant).
154
3. Slip knappen. Hovedtelefonens lampe forbliver tændt, hvilket angiver, at JABRA BT200
nu er i parringstilstand.
b) Parring af hovedtelefon og telefon
1. Kontroller, at strømmen til den telefon, der skal parres med, er tændt, og at
hovedtelefonen er i parringstilstand (som herover). Mens du foretager parring,
anbefales det, at hovedtelefonen og telefonen (eller enheden) er højst 1 m fra
hinanden – og at der ikke er genstande mellem dem.
2. Udfør en registrering af enheden (device discovery) fra mobiltelefonen. Yderligere
oplysninger om registrering af enheder finder du i brugervejledningen til telefonen.
Dette gøres normalt i telefonens Bluetooth-menu – Set Up – Device Discovery.
Bemærk! Det kan tage flere sekunder at oprette forbindelse.
3. Telefonens display viser, at den har fundet ‘JABRA BT200-hovedtelefonen’, og beder dig
bekræfte, at du ønsker at parre de to. Bekræft dette.
4. Indtast adgangskoden 0000, når du bliver bedt om det på telefonens display. Derefter
begynder telefonen at parre hovedtelefonen med telefonen (enheds-id'et gemmes nu
i telefonens hukommelse).
5. Telefonens display viser, at parringen er gennemført korrekt, og den blå
indikatorlampe på hovedtelefonen blinker hurtigt, når Bluetooth-parring er oprettet.
155
6. Hvis parringen mislykkes, og den blå indikatorlampe på hovedtelefonen forbliver
tændt, betyder det, at parringen ikke lykkedes. Du skal så slå hovedtelefonen fra og
følge trinene igen (telefonens display viser også statussen).
7. Når hovedtelefonen og telefonen er parret, er du parat til at foretage og besvare
opkald (se afsnittet “Foretage et opkald”)
a) Foretage et opkald med hovedtelefonen
Du kan foretage et opkald på flere forskellige måder med JABRA BT200-hovedtelefonen
(i hvert tilfælde skal du sørge for, at du parrer/opretter forbindelse mellem
hovedtelefonen og telefonen som beskrevet i se side 154). Hvis du er i gang med et
opkald, blinker indikatorlampen på hovedtelefonen blåt i intervaller på 1 sekund.
Hvis mobiltelefonen understøtter taleopkald, kan du bruge denne funktion sammen
med hovedtelefonen. I brugervejledningen til telefonen finder du yderligere
oplysninger om talestyring.
Foretage et opkald fra mobiltelefonen
1. Placer hovedtelefonen på øret i den ønskede side.
2. Tast telefonnummeret på telefonens tastatur.
4. Opkaldet overføres derefter automatisk til hovedtelefonen, når der er
oprettet forbindelse.
Foretage et opkald med taleopkald (funktionen til taleopkald på telefonen skal være
slået til, og talekoder skal være gemt)
1. Placer hovedtelefonen på øret i den ønskede side.
2. Tryk på flerfunktionsknappen på hovedtelefonen.
3. Du bliver med en kort tone bedt om at sige navnet på den person, du vil ringe op til
(som indtalt i telefonens telefonbog til taleopkald). Sig talekodenavnet.
4. Telefonen ringer automatisk op til det valgte nummer, og oplysninger om opkaldet
vises på telefonens display.
5. Når der er oprettet forbindelse, kan du kommunikere normalt via hovedtelefonen.
(Bemærk! I brugervejledningen til telefonen kan du læse, hvordan du gemmer talekoder.)
b) Afslutte et opkald fra hovedtelefonen
Hvis du vil afslutte et opkald, mens du har hovedtelefonen på, skal du trykke på
flerfunktionsknappen på hovedtelefonen. Du kan også afslutte opkaldet vha.
telefonens tastatur.
3. Tryk på tasten SEND / CALL på telefonen for at sende opkaldet. Telefonen
foretager opkaldet.
156
157
c) Modtage/besvare et opkald
Hvis et indgående opkald modtages, mens du har hovedtelefonen på, kan du høre en
ringetone. Tryk blot på hovedtelefonens flerfunktionsknap for at besvare opkaldet.
Hvis du ikke har hovedtelefonen på, skal du tage den på som normalt og bruge
flerfunktionsknappen for at modtage opkaldet. Du kan også besvare opkaldet fra
telefonens tastatur. Så vil den automatisk overføre opkaldet til hovedtelefonen.
d) Viderestille et opkald
For at overføre et opkald fra telefonen til hovedtelefonen skal du trykke kort på
hovedtelefonens flerfunktionsknap. Hvis hovedtelefonen er slået fra, skal du blot slå
den til igen.
For at overføre et opkald fra hovedtelefonen til telefonen skal du slå hovedtelefonen
fra (se afsnittet om at slå hovedtelefonen til og fra).
158
Højttalerlydstyrke- og lydstyrkeknapper
JABRA BT200 tilbyder højere
højttalerlydstyrke end de fleste andre
hovedtelefoner takket være dens aktive
batteridrevne forstærker. Du kan regulere
lydstyrken til 8 forindstillede niveauer.
Knappen til lydstyrke op (+) og lydstyrke ned
(–) regulerer lydstyrken til højttaleren i disse 8
trin. Et trin pr. tastetryk øger/mindsker
lydstyrken, indtil et tilfredsstillende niveau
nås. Der afspilles en tone for hvert trin +/–,
og når enten den laveste eller den højeste
lydstyrke er nået.
159
Lydindikatorer og visuelle indikatorer
Oversigt over indikatorlampe
160
Tilstand for hovedtelefon
Tilstand for indikatorlampe
Slukket
Indikatorlampe slukket
Standbytilstand
Indikatorlampe tændt - blinker hvert 3. sekund
Opladning i gang
Indikatorlampe tændt - (mens den er i
opladningsholderen)
Opladning fuldført
Indikatorlampe slukket - (mens den er i
opladningsholderen)
Lav batterispænding
Indikatorlampe slået til - Hurtige blink
Parringstilstand
Indikatorlampe slået til - Konstant
Parring fuldført
Indikatorlampe blinker blåt i hurtig rækkefølge
Aktiv/Indikator for opkald
Indikatorlampe blinker hvert sekund
Oversigt over lydindikatorer
Tilstand for hovedtelefon
Lydindikator
Lydstyrkegrænse
Gentagen, enkelt tone, når enten den nederste eller
øverste grænse er nået.
Tone for lav batterispænding
Tre hurtige toner gentages hvert 30. sekund
Uden for rækkevidde
Ingen lydindikationer. Forringelse af lydkvaliteten
underretter brugeren.
Indgående opkald
Ringetone
Bekræftelse af parring
Én høj tone
Foretage taleopkald
Én lav tone
Tændt/slukket
Hurtig serie af 4 toner - fra lav til høj.
161
162
Specifikationer for JABRA BT200
Opbevaring af hovedtelefon
Bluetooth-overensstemmelse
Bluetooth 1.1 med hovedtelefonprofil
1. Opbevar altid JABRA BT200 med strømmen slukket og sikkert beskyttet.
Bluetooth-effekt
2,5 milliwatt (0,0025 watt)
Maks. trådløs afstand
10 meter
2. Undgå opbevaring ved høje temperaturer (over 60 grader °C) – f.eks. i et meget varmt
køretøj eller i direkte sollys (opbevaring ved høje temperaturer kan forringe ydeevnen
og reducere batteriets levetid).
Hovedtelefonens vægt
23 g
Typisk standbytid
96 timer
Typisk taletid
3 timer
Typisk genopladningstid
2 timer
Batteritype
Lithiumpolymer (genopladeligt)
Andre kommentarer
IKKE vandtæt
3. Udsæt ikke hovedtelefonen eller de leverede dele for regn eller andre væsker.
163
Certificering og sikkerhedsgodkendelser/
generelle oplysninger
Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med bestemmelserne i
R & TTE-direktivet (99/5/EØF).
GN Netcom erklærer herved, at dette produkt overholder de væsentlige krav og
andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EØF.
Yderligere oplysninger findes på adressen http://www.gnnetcom.com.
Bemærk, at dette produkt bruger radiofrekvensbånd, der ikke er harmoniseret inden
for EU. Inden for EU er dette produkt beregnet til brug i Østrig, Belgien, Danmark,
Finland, Frankrig, Tyskland, Grækenland, Irland, Italien, Luxembourg, Holland, Portugal,
Spanien, Sverige, Storbritannien og inden for EFTA i Island, Norge og Schweiz.
Brugerne må ikke foretage ændringer eller modificere enheden på nogen måde.
Ændringer eller modifikationer, der ikke er udtrykkeligt godkendt af JABRA
(GN Netcom), gør brugerens tilladelse til at betjene udstyret ugyldig.
BLUETOOTH er et varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
Garanti og udskiftning af dele
Batteri: JABRA BT200 er udstyret med et genopladeligt lithiumpolymerbatteri.
Udskiftning eller service skal foretages på et kvalificeret servicecenter, eller produktet skal
returneres til producenten. Brug kun det leverede batteri.
Brug kun den leverede og godkendte vekselstrømsoplader.
JABRA (GN Netcom) yder garanti på dette produkt for alle defekter vedrørende materialer
og kvalitet i en periode på et år fra den oprindelige købsdato. Vilkårene i den foreliggende
garanti og vores ansvar i henhold til denne garanti er som følger:
• Garantien er begrænset til den oprindelige køber.
• En kopi af kvitteringen eller anden dokumentation på køb kræves. Uden
købsdokumentation defineres garantien som begyndende på produktionsdatoen
angivet på produktet.
• Garantien er ugyldig, hvis serienummeret, datokodeetiketten eller produktetiketten
fjernes, eller hvis produktet er blevet udsat for hårdhændet eller uforsvarlig behandling,
forkert installation, modifikation eller reparation af en uautoriseret tredjepart.
• Ansvar i forbindelse med JABRA-produkter (GN Netcom) er begrænset til reparation
eller erstatning af produktet efter eget skøn.
164
165
• Enhver stiltiende garanti på JABRA-produkter (GN Netcom) er begrænset til to år fra
købsdatoen på alle dele, herunder ledninger og stik.
• Specifikke dele, som ikke er omfattet af garantien, er forbrugskomponenter med
begrænset levetid, der er udsat for normal slitage, f.eks. vindskærm til mikrofonen,
ørepuder, dekorativ finish, batterier og andet tilbehør.
• JABRA (GN Netcom) er ikke ansvarlig for tilfældige skader eller følgeskader, der måtte
opstå som følge af brug eller misbrug af et JABRA-produkt (GN Netcom).
• Denne garanti giver dig specifikke rettigheder, og du kan have andre rettigheder, der
varierer fra område til område.
• Brugeren må under ingen omstændigheder forsøge at udføre service, justeringer eller
reparationer af denne enhed, uanset om det ligger inden for garantien eller ej,
medmindre det er angivet i denne brugervejledning. Produktet skal returneres til
købsstedet, fabrikken eller et autoriseret servicecenter for at få udført sådant arbejde.
• JABRA (GN Netcom) påtager sig intet ansvar for tab eller skader, der opstår under
forsendelsen. Alt reparationsarbejde på JABRA-produkter (GN Netcom) af
uautoriserede tredjeparter gør garantien ugyldig.
166
167
Suomi
Johdanto......................................................................................................................................................... 169
Pakkauksen sisältö ...................................................................................................................................... 170
JABRA BT200 Bluetooth-kuulokkeen ominaisuudet ...................................................................... 172
Kuuloke oikeassa tai vasemmassa korvassa...................................................................................... 172
Kuulokkeen asettaminen korvaan ........................................................................................................ 173
JABRA BT200-kuulokkeen käyttö .......................................................................................................... 174
Lataus ja akun kesto................................................................................................................................... 176
Kuulokkeen liittäminen puhelimeen.................................................................................................... 178
Kaiuttimen äänenvoimakkuus ja äänenvoimakkuuden säätöpainikkeet............................... 182
Ääni- ja valoilmaisimet .............................................................................................................................. 183
JABRA BT200-kuulokkeen tekniset tiedot.......................................................................................... 184
Johdanto
JABRA BT200 Bluetooth Headset on kevytrakenteinen langaton kuuloke, joka käyttää
Bluetooth-teknologiaa. Kuuloke sisältää mikrofonin ja kaiuttimen, ja se on tarkoitettu
matkapuhelimen hands free-käyttöön. Kuulokkeen virtalähde on sisäänrakennettu
ladattava akku. Akku tulee ladata laitteen mukana toimitettavalla lataustelineellä, joka
toimii verkkovirralla. Akun puheaika on noin kolme tuntia ja valmiusaika 96 tuntia.
Kaikkien JABRA BT200 Bluetooth-kuulokkeiden kanssa käytettävien laitteiden on oltava
yhteensopivia langattoman Bluetooth-teknologian kanssa (versio 1.1) ja tukea Bluetooth
Headset Profile-määritystä. Lue käyttöopas ennen tuotteen käyttöönottoa ja ota
huomioon seuraavat asiat:
• Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. (katso sivu 176)
• Varmista, että liität kuulokkeen Bluetooth-puhelimeen (tai muuhun laitteeseen) ennen
kuin soitat puheluja. (katso sivu 178)
Kiitos, että valitsit JABRA BT200:n. Toivomme, että olet tyytyväinen valintaasi!
Kuulokkeen säilytys .................................................................................................................................... 185
Sertifikaatit ja turvahyväksynnät / Yleistä .......................................................................................... 186
Takuu ja osien vaihtaminen..................................................................................................................... 187
168
169
Pakkauksen sisältö
JABRA BT200 Bluetooth-pakkaukseen sisältyy kuuloke ja laturi lisäosineen.
Pakkauksessa on:
•
•
•
•
•
•
JABRA BT200 Bluetooth-kuuloke (kuulokkeessa yksi JABRA MiniGel™)
JABRA latausteline.
JABRA verkkomuuntaja, jota käytetään lataustelineen yhteydessä.
Irrotettava lataustelineen pidike kuulokkeen kuljetusta varten.
JABRA BT200-käyttöopas.
™
Kaksi JABRA MiniGel -osaa.
(Käytä vain laitteen mukana toimitettua laturia)
JABRA BT200 Bluetooth-kuulokkeen
ominaisuudet
1. Kuulokkeen sininen merkkivalo: ilmaisee
kuulokkeen toimintatilan
2. Monitoimipainike: ohjaa kuulokkeen
eri toimintoja
1
3. Äänenvoimakkuuden säätö: säätää
kaiuttimen äänenvoimakkuutta
2
4
4. Kaiutin: äänen toisto
5. Mikrofoni: äänen lähetys
6
3
6. MiniGel™: yleiskoko kumpaan tahansa
korvaan. (JABRA BT200:a tulisi käyttää
vain, kun MiniGel on asennettuna)
7. Latausportti: akun latauskytkimet.
170
7
5
171
Kuuloke oikeassa tai vasemmassa korvassa
Kuulokkeen asettaminen korvaan
JABRA BT200 Bluetooth-kuuloketta voi käyttää joko vasemmassa tai oikeassa korvassa.
MiniGel on asennettu oikeakorvaista käyttöä varten. Jos haluat käyttää kuuloketta toisessa
korvassa, noudata seuraavia ohjeita:
Aseta kuuloke paikoilleen seuraavien ohjeiden mukaisesti:
1. Pidä kuuloketta tukevasti ja irrota
MiniGel varovasti nostamalla ja
vetämällä se kaiuttimen kotelosta.
2. Aseta kuulokkeen yläosa
yläkautta korvan ympäri.
1. Vie JABRA BT200-kuuloke
korvan taakse.
2. Käännä MiniGel 180 astetta.
3. Aseta MiniGel
korvakäytävään.
3. Aseta MiniGel takaisin
kaiuttimen koteloon.
4. Mikrofonin tulee olla
suunnattu suuta kohti.
4. Kuuloketta voi nyt käyttää
vasemmassa korvassa.
5. Jos haluat käyttää kuuloketta toisessa
korvassa, tee yllä kuvatut vaiheet
uudelleen ja käännä aina MiniGeliä
180 astetta.
172
173
JABRA BT200-kuulokkeen käyttö
Kuulokkeen kytkeminen päälle ja pois
JABRA BT200 kytketään päälle seuraavasti:
1. Poista kuuloke lataustelineestä.
2. Paina ja pidä painettuna monitoimipainiketta vähintään kolmen sekunnin ajan,
kunnes merkkivalo vilkkuu nopeasti.
3. Vapauta monitoimipainike.
4. Kuuloke on nyt päällä (valmiustilassa), ja merkkivalo vilkkuu hitaasti kolmen
sekunnin välein.
Kuuloke kytketään pois päältä seuraavasti:
1. Paina ja pidä painettuna monitoimipainiketta kolmen sekunnin ajan, kunnes
merkkivalo vilkkuu nopeasti.
2. Vapauta painike. Kuuloke on nyt pois päältä, ja merkkivalo sammuu.
Lataustelineen pidikkeen kiinnitys
1
Lataustelineen voi kiinnittää vyöhön tai
vaatteisiin pidikkeen avulla. Pidike
asennetaan lataustelineeseen seuraavasti:
1. Lataustelineessä on kaksi koloa
(katso kuva).
2. Aseta pidike siten, että sen toinen
pää on ylemmässä kolossa.
2
3. Paina pidikettä varovasti kiinni
lataustelineeseen, kunnes sen
toinen pää kiinnittyy kunnolla
alempaan koloon.
4. Kuulet napsauksen, kun pidike
asettuu paikalleen.
3
(Huomaa, että kuulokkeen voi kytkeä uudestaan päälle aikaisintaan viiden
sekunnin päästä)
174
175
Lataus ja akun kesto
4. Lataa kuuloketta noin kaksi tuntia tai kunnes merkkivalo sammuu.
1
Ennen JABRA BT200 kuulokkeen käyttöä sen
sisäänrakennettu akku tulee ladata täyteen. KATSO
KUVAT 1 JA 2. (Huomaa, että kuuloke voi olla päällä tai
pois latauksen aikana.) Täyteen ladattu akku antaa
jopa kolme tuntia puhe- ja 96 tuntia valmiusaikaa.
JABRA BT200-kuulokkeen akkua ei tarvitse käyttää
tyhjäksi ennen latausta, vaan se voidaan ladata aina
tarvittaessa. Laturi ei lataa akkua liikaa, vaikka se
jätettäisiin lataukseen pitkäksikin aikaa.
5. Kuuloke on nyt käyttövalmis, ja sen voi irrottaa lataustelineestä.
Jos kuuloke irrotetaan lataustelineestä kun laturi on kytketty seinään, kuuloke kytkeytyy
automaattisesti valmiustilaan. Jos saapuva puhelu tulee silloin, kun kuuloke on
lataustelineessä, voidaan puheluun vastata irrottamalla kuuloke telineestä.
Alhaisen varauksen osoitus:
Kuuloke tulee ladata, kun kaiuttimesta kuuluu kolme nopeaa, korkeaa äänimerkkiä 30
sekunnin välein ja kun merkkivalo vilkkuu nopeasti kolme kertaa kolmen sekunnin välein.
Alhaista varausta ilmaisevien merkkien alettua kuulokkeessa on 3-5 minuuttia puheaikaa,
jonka jälkeen kuuloke tulee ladata yllä olevien kohtien 1-4 mukaisesti.
Lataa kuuloke seuraavasti:
1. Aseta laturin pistoke pistorasiaan.
2
2. Kytke laturin liitin lataustelineen latausporttiin.
3. Latauksen aikana sininen merkkivalo on päällä ja
palaa, kunnes akku on täynnä. (Merkkivalo syttyy
vain, jos kuuloke on asetettu telineeseen oikein)
176
177
Kuulokkeen liittäminen puhelimeen
Ennen ensimmäistä käyttöä kuuloke tulee liittää laitteeseen, jonka kanssa sitä aiotaan
käyttää, kuten Bluetooth-yhteensopivaan matkapuhelimeen. Bluetooth-liitäntä
kuulokkeen ja puhelimen välille muodostetaan muodostamalla parilinkki. Parilinkin avulla
puhelin muistaa kuulokkeen tunnuksen, ja näistä kahdesta laitteesta muodostetaan “pari”.
Näin asetuksia ei tarvitse tehdä myöhemmin uudelleen. Noudata seuraavia ohjeita:
a) Liittämistila
Kuuloke täytyy asettaa liittämistilaan, ennen kuin se voidaan liittää toiseen laitteeseen.
(Huomaa: Liittäminen tulee suorittaa aina, kun kuuloketta käytetään uuden
matkapuhelimen tai muun Bluetooth-yhteensopivan laitteen kanssa)
Liittämistilaan asetus voidaan suorittaa vain, kun kuuloke on pois päältä. (katso sivu
174, kuulokkeen kytkeminen päälle ja pois)
1. Varmista, että JABRA BT200 on kytketty pois päältä.
2. Paina ja pidä painettuna monitoimipainiketta seitsemän sekunnin ajan, kunnes
kuulokkeen merkkivalo jää päälle. (Merkkivalo vilkkuu lyhyesti, ennen kuin se jää päälle)
3. Vapauta painike, jolloin kuulokkeen merkkivalo jää päälle sen merkiksi, että JABRA
BT200 on liittämistilassa.
b) Kuulokkeen liittäminen puhelimeen
1. Varmista, että liitettävä matkapuhelin on päällä ja että kuuloke on liittämistilassa
(kuten yllä). Liittämisen aikana suositellaan, että kuuloke ja puhelin (tai laite) ovat
korkeintaan metrin päässä toisistaan ja että niiden välissä ei ole kiinteitä esineitä.
2. Suorita “laitteen etsintä” matkapuhelimesta. Tarkempia tietoja laitteen etsinnästä saat
puhelimen käyttöohjeesta. Tämä suoritetaan usein puhelimen Bluetooth-valikosta
kohdasta Asetus – Laitteen etsintä. Huomaa: yhteyksien muodostaminen saattaa
kestää useita sekunteja.
3. Puhelimen näyttö ilmoittaa, että se on löytänyt “JABRA BT200”-kuulokkeen ja pyytää
vahvistamaan liittämisen. Vahvista liittäminen.
4. Kun puhelimen valikko pyytää salasanaa, anna salasana 0000, jolloin puhelin alkaa
liittää kuuloketta puhelimeen (laitetunnus on tallennettu puhelimen muistiin).
5. Puhelimen näyttö ilmoittaa, että liittäminen onnistui, ja kuulokkeen sininen
merkkivalo vilkkuu nopeasti, kun Bluetooth-liitos on luotu.
6. Jos liitos epäonnistuu ja kuulokkeen sininen merkkivalo jää päälle, liittämistä voi
yrittää uudestaan kytkemällä kuuloke pois päältä ja suorittamalla tarpeelliset vaiheet
uudelleen. (Myös puhelimen näyttö ilmoittaa yhteyden tilasta.)
7. Kun kuulokkeen ja puhelimen liittäminen on onnistunut, voit aloittaa puheluiden
soittamisen ja vastaanottamisen (katso “Puheluiden soittaminen”).
178
179
a) Puhelun soittaminen kuulokkeella
JABRA BT200-kuulokkeen avulla voidaan soittaa puheluita eri tavoilla. (Kussakin
tapauksessa täytyy varmistaa, että kuuloke ja puhelin on liitetty kappaleen
“Kuulokkeen liittäminen puhelimeen”, sivu 178, ohjeiden mukaan.) Puhelun aikana
kuulokkeen merkkivalo vilkkuu sekunnin välein.
Jos matkapuhelin tukee äänikomentoja, tätä ominaisuutta voidaan käyttää
kuulokkeen kanssa. Katso lisätietoja äänikomennoista puhelimen käyttöohjeista.
Puhelun soittaminen matkapuhelimesta
1. Aseta kuuloke korvaasi haluamallesi puolelle.
2. Valitse puhelinnumero puhelimen näppäimillä.
3. Lähetä puhelu painamalla puhelimen soittonäppäintä - puhelin käynnistää puhelun.
4. Puhelu siirtyy automaattisesti kuulokkeeseen, kun puhelu yhdistyy.
Puhelun soittaminen äänikomennolla (Puhelimen äänikomentotoiminnon tulee olla
päällä ja äänikomentojen tulee olla tallennettu)
1. Aseta kuuloke korvaasi haluamallesi puolelle.
2. Paina kuulokkeen monitoimipainiketta.
3. Lyhyt ääni kehottaa sinua sanomaan sen henkilön nimen, jolle haluat soittaa (sano nimi
sellaisena, kuin se on syötetty puhelimen yhteystietoihin). Sano yhteystiedon nimi.
180
4. Puhelin soittaa automaattisesti yhteystiedon numeroon, ja puhelun yksityiskohdat
näkyvät puhelimen näytössä.
5. Kun yhteys on muodostunut, voit puhua vapaasti kuulokkeen avulla.
(Huomaa: Katso puhelimen käyttöoppaasta ohjeet äänikomentojen tallentamiseen.)
b) Puhelun lopettaminen kuulokkeesta
Lopeta puhelu kuuloketta käyttäessäsi painamalla kuulokkeen monitoimipainiketta.
Vaihtoehtoisesti voit lopettaa puhelun puhelimen näppäimistoltä.
c) Puheluun vastaaminen
Jos saat puhelun kun kuuloke on paikallaan, kuulet soittoäänen. Vastaa puheluun
painamalla kuulokkeen monitoimipainiketta. Jos kuuloke ei ole paikallaan, aseta se
paikalleen tavalliseen tapaan ja vastaa puheluun painamalla monitoimipainiketta. Voit
myös vastata puheluun puhelimen näppäimistöltä, jolloin puhelu siirtyy
automaattisesti kuulokkeeseen.
d) Puhelun siirto
Siirrä puhelu puhelimesta kuulokkeeseen painamalla nopeasti kuulokkeen
monitoimipainiketta. Jos kuuloke on pois päältä, kytke se päälle.
Siirrä puhelu kuulokkeesta puhelimeen kytkemällä kuuloke pois päältä. (kuulokkeen
kytkeminen päälle ja pois)
181
182
Kaiuttimen äänenvoimakkuus ja
äänenvoimakkuuden säätöpainikkeet
Ääni- ja valoilmaisimet
JABRA BT200 tarjoaa suuremman
äänenvoimakkuuden kuin useimmat muut
kuulokkeet akkutoimisen aktiivivahvistimen
ansiosta. Äänenvoimakkuuden voi valita
kahdeksasta asennosta. Kaiuttimen
äänenvoimakkuuden tasoa voi muuttaa
äänenvoimakkuuden lisäys- ja
vähennyspainikkeilla. Yksi painallus vähentää
tai lisää voimakkuutta yhden pykälän.
Äänimerkki ilmaisee, kun äänenvoimakkuutta
muutetaan ja kun joko pienin tai suurin
äänenvoimakkuus on saavutettu.
Kuulokkeen tila
Merkkivalo
Virta katkaistu
Merkkivalo ei pala
Merkkivalot
Valmiustila
Merkkivalo vilkkuu 3 sekunnin välein
Lataus käynnissä
Merkkivalo palaa (lataustelineessä)
Lataus suoritettu
Merkkivalo ei pala (lataustelineessä)
Alhainen varaus
Merkkivalo vilkkuu nopeasti
Liittämistila
Merkkivalo palaa
Liittä-minen onnistui
Sininen merkkivalo vilkkuu nopeasti
Päällä / puhelu käynnissä
Merkkivalo vilkkuu sekunnin välein
183
Äänimerkkikaavio
JABRA BT200-kuulokkeen tekniset tiedot
Kuulokkeen tila
Äänimerkki
Äänenvoimakkuuden raja
Toistuva ääni, kun joko ala- tai yläraja on saavutettu
Akun varaustila alhainen
Kolme nopeaa äänimerkkiä 30 sekunnin välein
Kantoalueen ulkopuolella
Ei äänimerkkiä, äänenlaadun heikkeneminen
varoittaa käyttäjää
Saapuva puhelu
Soittoääni
Liittämis-vahvistus
Yksi korkea ääni
Äänikomen-nolla soittamisen aloitus Yksi matala ääni
Virta päällä/pois
184
Neljän äänen sarja, matalasta korkeaan
Bluetooth-yhteensopivuus
Bluetooth 1.1, Bluetooth Headset Profile
Bluetooth-teho
2,5 mW (0,0025 W)
Maksimietäisyys
10 m
Kuulokkeen paino
23 g
Tyypillinen valmiusaika
96 h
Tyypillinen puheaika
3h
Tyypillinen latausaika
2h
Akkutyyppi
Litium-polymeeri (ladattava)
Huomautuksia
Ei vedenpitävä
185
Kuulokkeen säilytys
1. JABRA BT200 tulee säilyttää turvallisessa paikassa virta katkaistuna.
2. Kuuloketta ei tulisi säilyttää yli 60 °C lämpötilassa, kuten kuumassa autossa tai
auringonpaisteessa. (Säilytys liian kuumassa saattaa heikentää laitteen toimintaa ja
lyhentää akun käyttöikää.)
3. Älä altista kuuloketta tai mitään sen osaa sateelle tai muille nesteille.
Sertifikaatit ja turvahyväksynnät / Yleistä
Tämä laite on CE-hyväksytty radio- ja telepäätelaitedirektiivin R & TTE (99/5/EY)
määräysten mukaisesti.
GN Netcom vakuuttaa täten, että tuote on direktiivin 1999/5/EY olennaisten
vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien määräysten mukainen.
Lisätietoja osoitteesta http://www.gnnetcom.com.
Huomaa, että tämä tuote käyttää radiotaajuusalueita, joita ei ole yhtenäistetty EU:n
alueella. Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi EU:n alueella Itävallassa, Belgiassa,
Tanskassa, Suomessa, Ranskassa, Saksassa, Kreikassa, Irlannissa, Italiassa,
Luxemburgissa, Alankomaissa, Portugalissa, Espanjassa, Ruotsissa ja IsossaBritanniassa sekä EFTA:n alueella Islannissa, Norjassa ja Sveitsissä.
Käyttäjät eivät saa tehdä mitään muutoksia laitteeseen tai muunnella sitä millään
tavalla. Muutokset tai muunnokset, joita JABRA (GN Netcom) ei ole erikseen
hyväksynyt, mitätöivät käyttäjän oikeuden käyttää laitetta.
BLUETOOTH on Bluetooth SIG, Inc:n omistama tavaramerkki.
186
187
Takuu ja osien vaihtaminen
Akku: JABRA BT200-kuuloke on varustettu litium-polymeeriakulla. Jos akku on
vaihdettava, laite on toimitettava valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai palautettava
valmistajalle. Käytä vain laitteen mukana toimitettua akkua.
Käytä vain laitteen mukana toimitettua, hyväksyttyä vaihtovirtalaturia.
JABRA (GN Netcom) myöntää tälle tuotteelle takuun kaikkien materiaali- ja
valmistusvirheiden osalta yhdeksi vuodeksi alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Takuun
ehdot ja valmistajan vastuut takuuseen liittyen ovat seuraavat:
• Takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa.
• Takuu raukeaa, jos tuotteen sarjanumero, päivämäärämerkintä tai tuotemerkintä on
poistettu tai jos valtuuttamaton, ulkopuolinen henkilö on käsitellyt tuotetta väärin,
asentanut sen väärin, muunnellut tai korjannut sitä.
• JABRA (GN Netcom) ei ole vastuussa mistään satunnaisista tai välillisistä
vahingoista, jotka aiheutuvat JABRA (GN Netcom) -tuotteiden asianmukaisesta tai
virheellisestä käytöstä.
• Tämä takuu antaa sinulle tietyt oikeudet, ja sinulla saattaa olla muitakin oikeuksia
asuinpaikastasi riippuen.
• Ellei käyttöoppaassa muuta mainita, käyttäjä ei missään tilanteessa saa yrittää huoltaa,
säätää tai korjata tätä laitetta, ovatpa huoltokohteet takuunalaisia tai eivät. Kaikkia
tällaisia toimenpiteitä varten tuote on toimitettava ostopaikkaan, tehtaalle tai
valtuutettuun huoltopisteeseen.
• JABRA (GN Netcom) ei ole vastuussa mistään kuljetuksen aikana tapahtuvista
menetyksistä tai vahingoista. JABRA (GN Netcom) -tuotteiden kaikki takuut raukeavat,
jos tuotteita korjaa valtuuttamaton, ulkopuolinen henkilö.
• JABRAn (GN Netcom) tuotevastuu rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai vaihtamiseen
yrityksen oman harkinnan mukaan.
• JABRA (GN Netcom) -tuotteita mahdollisesti koskeva oletettu takuu rajoittuu kaikkien
osien, myös johtojen ja liitinten, osalta kahteen vuoteen ostopäivästä lukien.
• Mitkään takuut eivät koske normaalille kulutukselle alttiita kulutusosia, kuten
mikrofonin tuulisuojuksia, korvatyynyjä, pintakoristeluja, akkuja ja muita lisävarusteita.
188
189
Svenska
Inledning ........................................................................................................................................................ 191
Vad innehåller förpackningen? .............................................................................................................. 192
Funktioner i JABRA BT200 Bluetooth-headset ................................................................................. 193
Bära headsetet på höger eller vänster öra ........................................................................................ 194
Inledning
JABRA BT200 Bluetooth-Headset är ett lätt trådlöst headset som bygger på Bluetoothteknik. Headsetet består av en mikrofon och en högtalare och är avsett för hands freekommunikation med mobiltelefoner. Headsetet drivs av ett inbyggt laddningsbart batteri
som måste laddas med den medföljande laddaren/hållaren och nätadaptern. Batteriet
räcker i ca 3 timmar taltid och har 96 timmar vilotid.
Laddning & batteritid................................................................................................................................. 198
All utrustning som du vill använda tillsammans med JABRA BT200 Bluetooth-headset
måste vara kompatibel med trådlös Bluetooth-teknik (version 1.1 eller senare) och ha stöd
för Bluetooth-headset-profilen. Läs bruksanvisningen innan du börjar använda produkten
och se till att du :
Länka headsetet till telefonen (Para ihop) ......................................................................................... 200
• Laddar ditt JABRA BT200-headset helt innan du använder det första gången.
Placera headsetet på örat ........................................................................................................................ 195
Använda JABRA BT200-Headset ............................................................................................................ 196
Knappar för högtalarvolym & volymkontroll .................................................................................... 204
Ljudreglage och visuella indikatorer.................................................................................................... 205
Specifikationer för JABRA BT200 .......................................................................................................... 207
(se sidan 198)
• Kontrollera att du parat ihop (anslutit) headsetet med din Bluetooth-telefon (eller
annan utrustning) innan du ringer några samtal. (se sidan 200)
Tack för att du valde JABRA BT200. Vi hoppas att du är nöjd med ditt val!
Förvara headsetet ....................................................................................................................................... 208
Certifiering och säkerhetsgodkännanden/Allmän information ............................................... 209
Garanti och utbyte av komponenter ................................................................................................... 210
190
191
Vad innehåller förpackningen?
Funktioner i JABRA BT200 Bluetooth-headset
Förpackningen med JABRA BT200 Bluetooth-headset innehåller headset och laddare.
1. Indikatorlampa för headset (BLÅ LYSDIOD): visar headsetets status.
Inuti förpackningen hittar du:
2. Flerfunktionsknapp (MFB): styr olika funktioner i headsetet.
•
•
•
•
En JABRA laddningsklyka som håller headsetet och laddar batteriet
3. Volymkontroll: justerar högtalarvolymen
(mottagning) +/-.
En JABRA nätadapter – används med klykan vid laddning av headsetet
4. Högtalare: för inkommande ljud.
En löstagbar klämma till laddningsklykan som gör att du kan fästa headsetet
på dina kläder
5. Mikrofon: insignal från din egen röst för
utgående ljud.
Ett JABRA BT200 Bluetooth-headset (headsetet innehåller en JABRA MiniGel™)
• En bruksanvisning för JABRA BT200
• Två extra JABRA MiniGels™
(Använd endast godkända och kompatibla laddare till den här utrustningen)
6. MiniGel™: en storlek som passar alla i
höger eller vänster öra. (JABTA BT200
ska endast användas tillsammans med
MiniGel.)
1
2
4
6
3
7. Uttag för laddare: kontakter för
laddning av batteriet.
7
5
192
193
Bära headsetet på höger eller vänster öra
Placera headsetet på örat
JABRA BT200 Bluetooth-headsetet kan bäras antingen på höger eller vänster öra. MiniGel är
fäst på produkten för att passa på höger öra. Om du vill växla till vänster öra gör du så här:
Följ dessa anvisningar för att bära headsetet:
1. Håll headsetet stadigt och
avlägsna försiktigt MiniGel genom
att lyfta och dra bort det från
högtalarhöljet.
1. JABRA BT200-headsetet
bakom örat.
2. Haka fast headsetets övre del
på örats ovansida.
2. Vrid MiniGel 180 grader.
3. Placera MiniGel i
hörselgången.
3. Sätt tillbaka MiniGel på
högtalarhöljet.
4. Mikrofonen placeras sedan i
din röstriktning.
4. Du kan nu bära headsetet på
vänster öra.
5. Om du vill bära headsetet på
höger öra igen upprepar du
stegen ovan och vrider MiniGel
från sin position så att det passa
för höger öra igen.
194
195
Använda JABRA BT200-Headset
Fästa laddningsklykans klämma
1. Ta headsetet från laddaren.
Laddningsklykan kan fästas i ditt bälte eller
på dina kläder med hjälp av den
medföljande klämman. Om du vill fästa
klämman på klykan gör du på följande sätt:
2. Tryck ner och håll nere multifunktionsknappen i minst
3 sekunder tills indikatorlampan blinkar snabbt.
1. Leta upp de två skårorna på
laddningsklykan enligt bilden.
3. Släpp multifunktionsknappen.
2. Placera klämman med den ena änden i
den övre skåran på klykan.
Sätta PÅ och stänga AV headsetet
För att sätta PÅ JABRA BT200:
4. Headsetet sätts nu PÅ (viloläge) och indikatorlampan
fortsätter att blinka var tredje sekund.
För att stänga AV headsetet:
1. Tryck ner och håll nere multifunktionsknappen i 3 sekunder
tills indikatorlampan blinkar snabbt.
2. Släpp knappen. Headsetet är nu avstängt och indikatorlampan slutar blinka.
1
2
3. Tryck försiktigt fast klämman på
laddningsklykan tills den andra änden
passar in i den undre skåran.
4. Det hörs ett klickande ljud när den
sitter fast ordentligt.
3
(Observera att du måste vänta minst 5 sekunder innan du sätter på headsetet igen.)
196
197
Laddning & batteritid
4. Ladda headsetet i ca 2 timmar eller tills indikatorlampan slocknar.
1
Innan du kan använda JABRA BT200-headsetet måste
du placera headsetet i laddaren försiktigt och ladda
headsetets inbyggda batteri. SE FIG. 1 & 2. (Tänk på att
headsetet kan vara PÅ eller AV när det laddas.) Ett helt
uppladdat batteri ger upp till 3 timmars taltid och över
96 timmars vilotid. JABRA BT200-batteriet behöver inte
vara helt slut innan det laddas – du kan ladda upp
utrustningen när som helst. Om laddaren lämnas
ansluten när den laddas överladdas inte batteriet.
5. Nu kan du ta bort headsetet från laddningsklykan och börja använda headsetet.
Om du tar bort headsetet från laddningsklykan (när strömmen är ansluten) sätts
headsetet automatiskt på (viloläge). Om det ringer när headsetet är i laddningsklykan kan
du svara på samtalet med headsetet genom att helt enkelt ta headsetet ur klykan.
Varning för svagt batteri:
Headsetet behöver laddas när du hör tre snabba höga signaler från headsetets högtalare
med 30 sekunders mellanrum och indikatorlampan blinkar snabbt 3 gånger var tredje
sekund. När varningsindikatorn för svagt batteri sätter igång har du 3-5 minuters taltid
kvar och därefter måste du följa steg 1-4 ovan.
Gör på följande sätt för att ladda headsetet:
1. Sätt i laddarens elkontakt i ett eluttag.
2
2. Sätt i laddarens nätkontakt i uttaget på
laddningsklykan.
3. När headsetet laddas lyser indikatorlampan (BLÅ
LYSDIOD) och fortsätter lysa tills laddningen är
klar. (Indikatorn lyser bara om headsetet är isatt i
klykan på rätt sätt.)
198
199
Länka headsetet till telefonen (Para ihop)
Innan du använder ditt headset första gången måste du para ihop det med den enhet du
vill använda det med, t.ex. en Bluetooth-anpassad mobiltelefon. Bluetooth-anslutningen
mellan headsetet och telefonen kan upprättas genom en parlänk. När parlänken
upprättats kommer telefonen ihåg headsetets ID och dessa två parametrar paras sedan
ihop - varvid man eliminerar behovet att upprepa inställningsproceduren vid senare
användningstillfällen. Använd följande enkla guide :
a) Para ihop-läge
Innan du kan para ihop headsetet med annan utrustning måste det vara i para ihopläge. (Obs! Du måste para ihop enheterna varje gång headsetet upprättar en länk med
en annan mobiltelefon eller någon annan Bluetooth-enhet.)
Du kan bara para ihop enheter i läget AV. (se sidan 196 om PÅ/AV)
1. Se till att JABRA BT200 är AV.
2. Tryck ner och håll nere multifunktionsknappen i 7 sekunder tills indikatorlampan för
headsetet lyser hela tiden. (Den kommer att blinka kort några gånger innan den lyser
hela tiden.)
3. Släpp knappen så fortsätter headset-lampan att lysa – den visar att JABRA BT200 är i
para ihop-läge.
200
b) Para ihop headset och telefon
1. Kontrollera att den mobiltelefon som headsetet ska paras ihop med är PÅ och att
headsetet är i para ihop-läge (enligt ovan). Medan enheterna paras ihop
rekommenderar vi att headsetet och telefonen (eller enheten) inte står längre ifrån
varandra än 1 meter. Undvik också att ha fasta föremål emellan enheterna.
2. Utför en enhetssökning (“device discovery”) från mobiltelefonen. Läs mobiltelefonens
bruksanvisning för information om hur man söker efter anslutna enheter. Detta görs
vanligen i telefonens Bluetooth-meny - Inställningar - Enhetssökning. Obs! Det kan ta
flera sekunder att upprätta förbindelser.
3. Telefonens display visar att den har hittat ‘JABRA BT200’-headsetet och ber dig
bekräfta att du vill para ihop enheterna. Bekräfta.
4. Knappa in lösenordet 0000 när telefonmenyn visar en prompt. Telefonen börjar para
ihop headsetet med telefonen (enhetens ID har nu sparats i telefonens minne).
5. Telefondisplayen visar att enheterna nu är hopparade och den blå indikatorlampan på
headsetet blinkar snabbt På/Av när Bluetooth-hopparning har upprättats.
6. Om hopparningen misslyckades och den blå indikatorlampan på headsetet lyser hela
tiden måste du stänga av headsetet och upprepa stegen igen. (Telefondisplayen visar
också status.)
7. När headsetet och telefonen parats ihop på rätt sätt kan du börja ringa upp och ta
emot samtal (se avsnittet “Ringa upp”).
201
a) Ringa upp med hjälp av headsetet
Det finns olika sätt att ringa upp på med hjälp av JABRA BT200-headsetet. (Du måste alltid
se till att headsetet och telefonen parats ihop / länkats enligt beskrivningen i se sidan 200.)
När ett samtal pågår blinkar headsetets indikatorlampa blå med 1 sekunds mellanrum.
Om mobiltelefonen stöder röstuppringning kan du även använda denna funktion med
headsetet. Se även telefonens bruksanvisning för mer information om röststyrning.
Ringa upp från mobiltelefonen
1. Placera headsetet på örat på önskat sätt.
2. Använd telefonens nummerknappar och slå telefonnumret.
3. Tryck sedan på telefonens uppringningsknapp (SEND/CALL) för att ringa upp.
4. Samtalet kopplas automatiskt vidare till headsetet när anslutningen är upprättad.
Ringa upp med röststyrning (Röststyrningen på telefonen måste vara På och
röstmärken sparade)
1. Placera headsetet på önskat sätt.
2. Tryck på multifunktionsknappen på headsetet.
3. Efter en kort ton säger du namnet på den person du vill ringa upp (på samma sätt
som namnet angivits i telefonens katalog för röstuppringning). Säg även namnet på
ditt röstmärke.
202
4. Telefonen ringer automatiskt upp och uppgifter om samtalet visas på telefonens display.
5. När samtalet kopplats fram kan du kommunicera på vanligt sätt via headsetet.
(Obs! Se även telefonens bruksanvisning för anvisningar om hur man sparar röstmärken.)
b) Avsluta ett samtal från headsetet
När du vill avsluta ett samtal och du bär headsetet trycker du på
multifunktionsknappen. Du kan också avsluta samtalet från telefonens knappsats.
c) Ta emot/Besvara ett samtal
Om ett samtal kommer in när du bär headsetet hörs en rington i headsetet. Tryck på
headsetets multifunktionsknapp för att besvara samtalet. Om du inte bär headsetet
placerar du headsetet i örat på vanligt sätt och använder multifunktionsknappen för
att besvara samtalet. Du kan också besvara samtalet med hjälp av telefonens
knappsats. Samtalet vidarekopplas då automatiskt till headsetet.
d) Vidarekoppla ett samtal
För att vidarekoppla ett samtal från telefonen till headsetet trycker du snabbt på
headsetets multifunktionsknapp. Om headsetet är avstängt sätter du bara på det.
För att vidarekoppla ett samtal från headsetet till telefonen stänger du av headsetet.
(Se avsnitt om PÅ/AV)
203
204
Knappar för högtalarvolym & volymkontroll
Ljudreglage och visuella indikatorer
JABRA BT200 har högre högtalarvolym än de
flesta headset tack vara den aktiva
batteridrivna förstärkaren. Du kan justera
volymen med hjälp av 8 förinställda nivåer.
Knappen för Volym upp (+) och Volym ner (-)
reglerar volymen till högtalaren i dessa 8 steg.
Ett steg per knapptryckning höjer/sänker
volymen tills önskad nivå hittas. Du hör en ton
för varje steg +/- och när du nått antingen
lägsta eller högsta möjliga volym.
Lista över indikatorlampor
Headset status
Lysdiodsindikering
Avstängd
Lysdiod AV
Viloläge
Lysdiod PÅ - blinkar var 3:e sekund
Laddning pågår
Lysdiod PÅ (när den ligger i laddningsklykan)
Laddning klar
Lysdiod AV (när den ligger i laddningsklykan)
Svagt batteri
Lysdiod PÅ - blinkar snabbt
Para ihop-läge
Lysdiod PÅ - lyser konstant
Para ihop-funktion lyckades
Serie med snabba blinkningar
Samtalsindikator
Lysdiod - blinkar en gång per sekund
205
Lista över ljudsignaler
206
Specifikationer för JABRA BT200
Headset status
Ljudsignal
Volymgräns
Upprepad hög ton när lägsta eller högsta volym uppnåtts
Svagt batteri
Tre snabba toner som upprepas var 30:e sekund
Utanför området
Inga ljudsignaler, men ljudkvaliteten försämras hörbart
Inkommande samtal
Rington
Bekräftelse av “para ihop”
En enda hög ton
Initiera röstuppringning
En enda låg ton
PÅ/AV
Snabb serie med 4 toner – lågt till högt
Bluetooth-anpassning
Bluetooth 1.1 med headset
Bluetooth, ström
2,5 milliwatt (0,0025 watt)
Maximalt trådlöst avstånd
10 meter
Headsetets vikt
23 g
Vanlig vilotid
96 timmar
Vanlig taltid
3 timmar
Vanlig laddningstid
2 timmar
Batterityp
Litium Polymer (Uppladdningsbara)
Övriga kommentarer
EJ vattentät
207
Förvara headsetet
1. Förvara alltid JABRA BT200 avstängt och på en säker plats.
2. Undvik att förvara det i hög temperatur (över 60°C) i t.ex. en
varm bil eller i direkt solljus. (Förvaring i höga temperaturer
kan försämra prestandan och minska batteriets livslängd.)
3. Utsätt inte headsetet eller någon medföljande reservdel
för regn eller annan vätska.
Certifiering och säkerhetsgodkännanden/
Allmän information
Den här produkten är CE-märkt i enlighet med bestämmelserna i direktivet
R & TTE (99/5/EG).
GN Netcom intygar härmed att den här produkten uppfyller de nödvändiga
kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG.
Mer information finns på http://www.gnnetcom.com.
Observera att den här produkten använder radiofrekvensband som inte har
samordnats inom EU. Inom EU är den här produkten avsedd att användas i Österrike,
Belgien, Danmark, Finland, Frankrike, Tyskland, Grekland, Irland, Italien, Luxemburg,
Nederländerna, Portugal, Spanien, Sverige, Storbritannien och inom EFTA i Island,
Norge och Schweiz.
Användare får inte utföra ändringar eller modifiera enheten på något sätt. Ändringar
eller modifikationer som inte uttryckligen har godkänts av JABRA (GN Netcom)
ogiltigförklarar användarens rätt att använda utrustningen.
BLUETOOTH är ett varumärke som ägs av Bluetooth SIG, Inc.
208
209
Garanti och utbyte av komponenter
Batteri: JABRA BT200 är utrustad med ett laddningsbart litium polymer-batteri. Batteriet
måste bytas ut eller repareras av ett auktoriserat servicecenter eller returneras till
tillverkaren. Använd endast det batteri som medföljer.
Använd endast den godkända laddare som medföljer.
JABRA (GN Netcom) lämnar garanti på alla materialfel och tillverkningsfel på den här
produkten under en ettårsperiod från det ursprungliga inköpsdatumet. Villkoren i
garantin och våra skyldigheter enligt garantin framgår av följande punkter:
• Garantin är begränsad till den ursprungliga köparen.
• En kopia av kvittot eller annat inköpsbevis krävs. Utan inköpsbevis anses garantin vara
påbörjad det tillverkningsdatum som produkten är märkt med.
• Garantin ogiltigförklaras om serienumret, etiketten med datumkoden eller
produktetiketten tas bort, eller om produkten har missbrukats fysiskt, installerats
felaktigt, modifierats eller reparerats av en obehörig tredje part.
• Särskilt undantagna från garanti är förbrukningsartiklar med begränsad livslängd som
utsätts för normalt slitage, såsom vindskydd till mikrofonen, skydd till hörsnäckan,
dekorativ ytbehandling, batterier och andra tillbehör.
• JABRA (GN Netcom) ansvarar inte för några följdskador som uppstår på grund av
användning eller missbruk av någon produkt från JABRA (GN Netcom).
• Den här garantin ger dig särskilda rättigheter och du kan även ha andra rättigheter
som varierar mellan olika områden.
• Om inte annat anges i bruksanvisningen har användaren under inga omständigheter
rätt att försöka utföra service, göra justeringar av eller reparera den här enheten,
oavsett om det sker inom garantitiden eller inte. Enheten måste returneras till
inköpsstället, fabriken eller en behörig servicebyrå för allt sådant arbete.
• JABRA (GN Netcom) ansvara inte för eventuella förluster eller skador som uppstår vid
leverans. Reparationsarbete som utförs på JABRA:s (GN Netcoms) produkter av en
obehörig tredje part medför att garantin ogiltigförklaras.
• Ansvaret för JABRA:s (GN Netcoms) produkter skall begränsas till reparation eller
utbyte av produkten efter eget godtycke.
• Eventuell underförstådd garanti på JABRA:s (GN Netcoms) produkter begränsas till två
år från inköpsdatumet för alla delar, inklusive eventuella sladdar och kontakter.
210
211
All rights reserved. International patents and design patents pending.
Design and specifications subject to change without notice. The
Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are owned by
Bluetooth SIG. Inc, and are used by GN Netcom under license.
www.jabra.com
2
YEAR
WARRANTY
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement