Ellington BEL52BNK3-NRG Installation manual 20 Pages

advertisement

Manual
Ellington BEL52BNK3-NRG Installation manual | Manualzz
READ THESE INSTRUCTIONS AND
SAVE THEM FOR FUTURE USE
Federal regulations require ceiling fans
with light kits manufactured or imported
after January 1, 2009, to limit total
wattage consumed by the light kit to
190W. Therefore, this fan is equipped
with a wattage limiting device.
Installation Guide
For Model:
BEL52BNK3-NRG
Table of Contents:
Safety Tips. pg. 1
Unpacking Your Fan. pg. 2
Parts Inventory. pg. 2
Installation Preparation. pg. 3
Hanging Bracket Installation. pg. 3
Fan Assembly. pgs. 4 - 5
Wiring. pg. 5
Canopy Assembly. pg. 6
Blade Assembly. pg. 6
Light Kit Assembly. pg. 7
Testing Your Fan. pg. 8
Troubleshooting. pg. 9
Warranty. pg. 9
Parts Replacement. pg. 9
E192641
net weight of fan: 16.5 lb (7.5 kg)
PRINTED IN CHINA
SAFETY TIPS.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, turn off the electricity to the fan at the main fuse box or circuit panel
before you begin the fan installation or before servicing the fan or installing accessories.
1.
READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE INSTALLING YOUR FAN AND
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp edges.
2.
Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances, the National Electrical Code, and
ANSI/NFPA 70-1999. If you are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are different
colors than those referred to in the instructions, please use a qualified electrician.
3.
Make sure you have a location selected for your fan that allows clear space for the blades to rotate, and at least
seven (7) feet (2.13 meters) of clearance between the floor and the fan blade tips. The fan should be
mounted so that the tips of the blades are at least thirty (30) inches (76 centimeters) from walls or other
upright structures.
4.
The outlet box and ceiling support joist used must be securely mounted, and capable of supporting at least
35 pounds (16 kilograms). The box must be supported directly by the building structure. Use only UL listed
outlet boxes marked "FOR FAN SUPPORT."
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount to the outlet box marked "Acceptable
for Fan Support of 15.9 kg (35 lb) or less," and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet
boxes commonly used for the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be
replaced. Consult a qualified electrician if in doubt.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan are
designed to accept only one12 gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than
12 gauge or there is more than one house wire to connect to the corresponding fan lead wires, consult an electrician
for the proper size wire connectors to use.
5.
6.
7.
Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not packed with the fan must be UL listed and
marked suitable for use with the model fan you are installing. Switches must be UL general use switches.
Refer to the instructions packaged with the light kits and switches for proper assembly.
After installation is complete, check that all connections are absolutely secure.
After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into
the outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on opposite sides of the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid state speed control device or
control fan speed with a full range dimmer switch. [Using a full range dimmer switch to control fan speed will cause a
loud humming noise from fan.] (Note: This fan is suitable for use with remote control.)
8.
9.
Do not operate the reverse switch until fan has come to a complete stop.
Do not insert anything between the fan blades while they are rotating.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade arms during assembly or after installation. Do
not insert objects into the path of the blades.
WARNING: To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or
cleaning the fan.
10.
Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth
will be suitable for most cleaning.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts OTHER than
those provided with this fan will void the warranty.
CAUTION: COMPACT FLUORESCENT BULB INCLUDED CONTAINS MERCURY. Manage in accord with disposal laws.
Risk of electrical shock. Do not use where directly exposed to water. Do not open--no user serviceable parts inside.
Not intended for use with emergency exit fixtures or lights, electronic timers, photocells or dimmers. Bulb may shatter
and cause injury if broken. Remove and install the bulb by grasping only the plastic portion of the bulb.
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense and caution are necessary
factors in the installation and operation of this fan.
page 1
1. Unpacking Your Fan.
Carefully open the packaging. Remove items
from Styrofoam inserts. Remove motor housing
and place on carpet or Styrofoam to avoid
damage to finish. Do not discard fan carton or
Styrofoam inserts should this fan need to be
returned for repairs.
Check against parts inventory that all parts have
been included.
2. Parts Inventory.
a
b
d
e
c
a. hanging bracket. 1 piece
b. canopy. 1 piece
c. 4.5-inch downrod and hanging ball. 1 piece
d. motor housing. 1 piece
e. yoke cover. 1 piece
f
f. blade arm. 3 pieces
g. blade. 3 pieces
h. switch housing. 1 piece
g
i glass shade. 1 piece
j. light kit fitter.1 piece
k. canopy cover (in hardware pack). 1 piece
h
i
j
k
l. hardware packs
l
bulbs required:
2 x 13 watt max. compact fluorescent bulbs,
size GU24 (included)
IMPORTANT REMINDER: You must
use the parts provided with this fan for
proper installation and safety.
page 2
3. Installation Preparation.
12ft - 20ft
(3.66m - 6.1m)
blade edge
30
inches
7 feet (76cm)
(2.13m)
To prevent personal injury and damage,
ensure that the hanging location allows the
blades a clearance of 7 feet (2.13m) from the
floor and 30in. (76cm) from any wall or
obstruction.
This fan is suitable for room sizes up to 400
square feet (37.2 square meters).
12ft - 20ft
(3.66m - 6.1m)
downrod
installation
flushmount
installation
This fan can be mounted with a downrod
on a regular (no-slope) or vaulted ceiling. The
hanging length can be extended by
purchasing a longer downrod (0.5in./1.27cm
diameter). Other installation, such as
flushmount, is not available for this fan.
Vaulted ceiling
angle is not to
exceed 25 degrees.
Installation requires these tools:
Phillips screwdriver, flathead screwdriver,
adjustable pliers or wrench, stepladder, wire
cutters, and rated electrical tape.
4. Hanging Bracket Installation.
Turn off circuit breakers to current fixture from breaker
panel and be sure operating light switch is turned to the
OFF position.
WARNING: Failure to disconnect power supply prior to
installation may result in serious injury.
Remove existing fixture.
WARNING: When using an existing outlet box, be sure the
outlet box is securely attached to the building structure and
can support the full weight of the fan. Ensure outlet box is
clearly marked "Suitable for Fan Support." If not, it must be
replaced with an approved outlet box. Failure to do so can
result in serious injury.
CAUTION: Be sure outlet box is grounded properly and that a
ground wire (GREEN or bare) is present.
Install hanging bracket to outlet box, using original screws,
spring washers and flat washers provided with new or
original outlet box.* If installing on a vaulted ceiling, face
opening of hanging bracket towards high point of ceiling.
Arrange electrical wiring around the back of the hanging
bracket and away from the bracket opening.
*Note: It is very important that you use the proper hardware
when installing the hanging bracket as this will support the
fan.
page 3
hanging bracket
flat washers
spring washers
outlet box screws
ON
ON
OFF
OFF
5. Fan Assembly.
If you wish to extend the hanging length of
your fan, you must remove the hanging ball
from the 4.5-inch downrod provided to use
with an extended downrod (sold separately). [If
you wish to use the 4.5-inch downrod, please
proceed to instructions following the dotted line
below.]
set screw
hole
set screw
stop pin
hanging ball
To remove hanging ball, loosen set screw on
hanging ball, lower hanging ball and remove
stop pin. Slide hanging ball off the original
downrod, A, and slide it down the longer
downrod, B (the top of the downrod should be
noted as having a set screw hole; use this hole
when setting the set screw). Insert stop pin into
top of extended downrod and raise hanging
ball. Be sure stop pin aligns with slots on the
inside of the hanging ball. Tighten set screw
securely.
A
B
Tip: To prepare for threading electrical wires
through downrod, apply a small piece of
electrical tape to the ends of the electrical
wires--this will keep the wires together when
threading them through the downrod.
electrical wiring
Locate canopy cover in one of the hardware
pack. Loosen yoke set screws and nuts at top of
motor housing and remove pin and clip from
motor housing yoke. Slide downrod through
canopy, canopy cover and yoke cover. [Note:
Canopy cover must be turned with shiny side
toward the motor.]
downrod
canopy
canopy cover
Thread electrical wires through downrod and
pull extra wire slack from the upper end of the
downrod.
yoke cover
yoke set screw
Thread downrod into the motor housing yoke
until holes for pin and clip in downrod align
with holes in yoke--make sure wires do not get
twisted. Re-insert pin and clip that were
previously removed. Securely tighten yoke set
screws and nuts. Lower yoke cover to motor
housing.
pin
clip
motor
housing
["Fan Assembly" continued on next page.]
NOTE: The important safety precautions and
instructions appearing in the manual are not meant
to cover all possible conditions and situations that
may occur. It must be understood that common sense
and caution are necessary factors in the installation
and operation of this fan.
page 4
5. Fan Assembly. (cont.)
With the hanging bracket secured to the outlet
box and able to support the fan, you are now
ready to hang your fan. Grab the fan firmly with
two hands. Slide downrod through opening in
hanging bracket and let hanging ball rest on
the hanging bracket. Turn the hanging ball slot
until it lines up with the hanging bracket tab.
hanging bracket tab
hanging ball slot
WARNING: Failure to align slot in hanging ball
with tab in hanging bracket may result in
serious injury or death.
motor housing
Tip: Seek the help of another person to hold
the stepladder in place and to help lift the fan
up to you once you are set on the ladder.
6. Wiring.
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded
and that a ground wire (GREEN or Bare) is present.
Make sure all electrical connections comply with
Local Codes or Ordinances and the National Electrical
Code. If you are unfamiliar with electrical wiring or if
the house/building wires are different colors than
those referred to below, please use a qualified
electrician.
white supply wire
black supply wire
from ceiling
black
ground
(green or bare)
wire
connector
white
Note: Excess lead wire length from the fan can be cut
to the desired length and then stripped.
When downrod is secured in place on the hanging
bracket, electrical wiring can be made as follows:
Connect BLACK and BLUE wires from fan to
BLACK wire from ceiling with wire connector
provided.
Connect WHITE wire from fan to WHITE wire from
ceiling with wire connector provided.
Connect all GROUND (GREEN) wires together from
fan to BARE/GREEN wire from ceiling with wire
connector provided.
If you intend to control the fan light with a separate
light switch, connect BLUE wire from fan to the
BLACK (or RED) supply from the independent
switch.
* Wrap each wire connector separately with
electrical tape as an extra safety measure.
This fan is remote control adaptable (remote control
sold separately).
page 5
ground
(green
or bare)
white
black
blue
from fan
*
7. Canopy Assembly.
hanging
bracket
Locate 2 screws on underside of hanging
bracket and remove screw closest to the open
end of the hanging bracket. Partially loosen the
other screw. Lift canopy to hanging bracket.
Place rounded part of slotted hole in canopy
over loosened screw in hanging bracket and
push up. Twist canopy to lock. Re-insert screw
that was removed and then tighten both screws
securely. Slide canopy cover up to canopy,
aligning rounded part of slotted holes in
canopy cover with screwheads in bottom of
canopy. Turn canopy cover to the right
(clockwise) until it stops.
screw
canopy
screw
canopy cover
8. Blade Assembly.
Time Saver: Washers for blade screws can be set
on each blade screw prior to installing blades.
Locate 9 blade attachment screws and washers
and 9 decorative nuts in one of the hardware
packs. Place blade arm on TOPSIDE of blade,
aligning holes in blade arm with holes in blade
as shown. Insert 3 decoratvie nuts into holes
from UNDERSIDE of blade (i.e., the side that will
face the floor), making sure to completely insert
each decorative nut so that the blade arm can be
attached correctly. Insert 3 blade attachment
screws (along with washers) from TOPSIDE of
blade with fingers first and then tighten screws
securely with Phillips screwdriver. Repeat
procedure for remaining blades.
Remove blade arm screws and lock washers from
fan motor and set aside. [WARNING: Do NOT
remove the 4 screws located on the outer rim of
the underside of the motor housing--doing so or
any attempt at doing so will void the warranty.]
motor
housing
blade attachment
screws and washers
THIS SIDE UP
blade arm
lock washers and
blade arm screws
Locate label indicating THIS SIDE UP on one of
the blade arms. Align blade arm holes with
motor screw holes and attach blade arm with
lock washers and blade arm screws. Before
securing screws completely, repeat this
procedure with remaining blade arms. Once all
blade arms have been attached, secure all screws
in all blade arms.
Note: Tighten blade arm screws twice a year.
page 6
blade
decorative
nuts
9. Light Kit Assembly.
motor housing
Remove 1 screw from motor plate on
underside of motor housing and partially
loosen the other 2 screws.
Align slotted holes in center of switch
housing with loosened screws in motor plate,
allowing male plug from motor housing to
come through hole in middle of switch
housing. Twist switch housing to lock.
Re-insert screw that was previously removed
and securely tighten all 3 screws with Phillips
screwdriver.
motor plate
switch
housing
male plug
motor housing
Remove 1 screw from post located on
underside of switch housing and partially
loosen the other 2 screws.
TRANSMITTER
(front)
Connect WHITE wire from switch housing to
WHITE wire from light kit fitter. Connect BLUE
(or BLACK) wire from switch housing to
BLACK wire from light kit fitter. Be sure molex
connections snap together securely. Connect
male plug from motor housing to female plug
from light kit fitter. Be sure that plugs connect
securely as well.
switch
housing
molex
connections
male plug
female plug
Align slotted holes in light kit fitter with
loosened screws in switch housing. Twist light
kit fitter to lock. Re-insert screw that was
previously removed and tighten all 3 screws
securely.
light kit fitter
Install 2 compact fluorescent13 watt max.
bulbs, size GU24 (included).
Important: When replacing bulbs, please
allow bulb(s) and glass shade to cool down
before touching them.
bulb
glass shade
Align grooves on glass shade with nodules on
inside of light kit fitter and push up gently on
glass shade. Twist glass shade to the RIGHT
(clockwise) until glass shade locks into place.
Pull down VERY GENTLY on glass shade to make
sure that glass shade is secure.
Hg
LAMP CONTAINS MERCURY
Manage in accordance with Spills, Disposal and Site Cleanup
Requirements. In case of breakage, follow clean-up
procedures provided by contacts below.
www.epa.gov/cflcleanup
1-866-284-4010
page 7
10. Testing Your Fan.
motor housing
It is recommended that you test fan before
finalizing installation. Restore power from
circuit box and light switch (if applicable). Test
fan speeds with the pull chain labeled SPEED.
Start at the OFF position (no blade
movement). First pull will set the fan to HI.
Second pull will set the fan to MEDIUM. Third
pull will set the fan to LOW. Fourth pull will
again set the fan to the OFF setting. Test light
with the pull chain labeled LIGHT. (diagram 1)
If fan and/or light do (does) not function,
please refer to "Troubleshooting" section to
solve any issues.
TRANSMITTER
(front)
fan
pull chain
extension
light
pull chain
extension
Turn fan completely off before moving the
reverse switch. Set reverse switch to
recirculate air depending on the season:
- LEFT position in summer (diagram 2)
- RIGHT position in winter (diagram 3)
A ceiling fan will allow you to raise your
thermostat setting in summer and lower your
thermostat setting in winter without feeling a
difference in your comfort.
Important: Reverse switch must be set either
completely LEFT or completely RIGHT for fan to
function. If the reverse switch is set in the
middle position (diagram 4), fan will not
operate.
reverse switch
diagram 1
Attach pull chain extensions supplied or
custom pull chain extensions (sold separately)
to ends of the pull chains.
diagram 2
page 8
diagram 3
diagram 4
Troubleshooting.
Warranty.
WARNING: Failure to disconnect power supply
prior to troubleshooting any wiring issues may
result in serious injury.
CRAFTMADE/ELLINGTON LIFETIME WARRANTY:
CRAFTMADE/ELLINGTON warrants this fan to the original
household purchaser for indoor use under the following
provisions:
1-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE/ELLINGTON will replace
or repair any fan which has faulty performance due to a
defect in material or workmanship. Contact
Craftmade/Ellington Customer Service at 1-800-486-4892
to arrange for return of fan. Return fan, shipping prepaid, to
Craftmade/Ellington. We will repair or ship you a
replacement fan, and we will pay the return shipping cost.
5-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE/ELLINGTON will repair or
replace, at no charge to the original purchaser, any fan
motor that fails to operate satisfactorily when failure results
from normal use.
RETURN FAN MOTOR ONLY, shipping prepaid, to Litex
Industries. We will repair or ship purchaser a replacement
motor and Litex will pay the return shipping cost.
6-YEAR to LIFETIME LIMITED WARRANTY:
CRAFTMADE/ELLINGTON will repair the fan, at no charge
for labor only to the original purchaser, if the fan motor fails
to operate satisfactorily when failure results from normal
use. Parts used in the repair will be billed to the purchaser
at prevailing prices at time of repair.
The purchaser shall be responsible for all costs incurred
in the removal, reinstallation and shipping of the product
for repairs.
This warranty does not apply when damage from
mechanical, physical, electrical or water abuse results in
causing the malfunction. Deterioration of finishes or other
parts due to time or exposure to salt air is specifically
exempted under this warranty.
Neither Craftmade/Elington nor the manufacturer will
assume any liability resulting from improper installation or
use of this product. In no case shall the company be liable
for any consequential damages for breach of this, or any
other warranty expressed or implied whatsoever. This
limitation as to consequential damages shall not apply in
states where prohibited.
Problem: Fan fails to operate.
Solutions:
1. Check power to wall switch.
2. Verify that reverse switch is set completely in
either direction.
3. Check to be sure fan is wired properly.
4. Verify that male and female plugs are connected
properly in switch housing.
Problem: Light kit not lighting.
Solutions:
1. Check wall switch to fan.
2. Check that bulbs are installed correctly.
3. Check that wires in canopy are wired properly.
4. Verify that molex connections in switch housing
are connected properly.
5. Verify that male and female plugs are connected
properly in switch housing.
6. Check to be sure that bulbs total no more than
190W. [Note: Lamping light kit with bulbs that total
more than 190W will cause the wattage limiting
device to interrupt the flow of electricity to the
light kit.]
Problem: Fan operates but light fails.
Solutions:
1. Check that bulbs are installed correctly.
2. Check to be sure wires in canopy are wired
properly.
3. Verify that molex connections in switch housing
are connected properly.
4. Replace defective bulbs with same type of bulb.
5. Check to be sure that bulbs total no more than
190W. [Note: Lamping light kit with bulbs that total
more than 190W will cause the wattage limiting
device to interrupt the flow of electricity to the
light kit.]
Problem: Fan wobbles.
Solutions:
1. Use the balancing kit provided in one of the
hardware packs. If no blade balancing kit is provided,
please call Customer Support,1-800-486-4892, to
request one.
2. Check to be sure set screw(s) on motor housing
yoke is (are) tightened securely.
3. Check to be sure set screw on hanging ball is
tightened securely.
page 9
Parts Replacement.
For parts and information, please refer to
"Parts Inventory" on page 2.
Craftmade/Ellington Customer Support:
1-800-486-4892
www.craftmadebrands.com
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUARDARLAS PARA UTILIZACION FUTURA
El reglamento federal requiere que un
ventilador de techo con juego de luz
fabricado o importado después del 1ro
de enero del 2009 limite el vatiaje total
que consume el juego de luz a 190W.
Por lo tanto, este ventilador tiene un
aparato que sirve para limitar el
vatiaje.
Guía de instalación
Para modelo:
BEL52BNK3-NRG
Indice de materias:
Sugerencias de seguridad. Pág. 1
Desempaquetado del ventilador. Pág. 2
Inventario de piezas. Pág. 2
Preparación para la instalación. Pág. 3
Instalación del soporte de montaje. Pág. 3
Ensamblaje del ventilador. Págs. 4 - 5
Instalación eléctrica. Pág. 5
Colocación de la cubierta decorativa. Pág. 6
Colocación de las aspas. Pág. 6
Instalación del juego de luz. Pág. 7
Verificación del funcionamiento del
ventilador. Pág. 8
Localización de fallas. Pág. 9
Garantía. Pág. 9
Piezas de repuesto. Pág. 9
E192641
peso neto del ventilador: 7,5 kg (16,5 lb)
IMPRESO EN CHINA
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles principal o el
interruptor protector antes de iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar accesorios.
1.
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACION DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR SU
VENTILADOR Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que sea necesario usar guantes al manejar las piezas del
ventilador que tengan bordes afilados.
2.
Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales, el Código Nacional
Eléctrico y ANSI/NFPA 70-1999. Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables de la casa/el
edificio son de colores diferentes a los cuales se refieren en las instrucciones, favor de buscar un electricista calificado.
3.
Asegurarse de que haya localizado una ubicación para su ventilador que permite el espacio necesario para la rotación de
las aspas, y por lo menos 2,13 metros (7 pies) de espacio libre entre el piso y las puntas de las aspas. Debe instalar el
ventilador para que las puntas de las aspas queden a una distancia de por lo menos 76 centímetros (30 pulgadas) de
las paredes y otras estructuras verticales.
4.
La caja de salida eléctrica debe estar bien sujetada a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de sostener por lo
menos 16 kilogramos (35 libras). La caja de salida debe tener apoyo directo de la estructura del edificio. Sólo usar
cajas de salida registradas con UL que indican que "sirven para ventilador" ("FOR FAN SUPPORT" en inglés).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, instalar en la caja de salida marcada
"Aceptable para sostener ventilador de 15,9 kg (35 lb) o menos" ["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lb) or less"] y utilizar
los tornillos proporcionados con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que normalmente se usan para sostener los
aparatos de alumbrado no siempre son apropiadas para sostener ventiladores y es posible que las tenga que reemplazar. En
caso de duda, consultar con un electricista calificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, los conectores para cable provistos con
este ventilador son diseñados para aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales del ventilador. Si el
calibre del cable de la casa es superior al 12 o hay más de un cable de la casa para conectar a los cables principales del
ventilador al cual corresponda cada uno, consultar con un electricista para informarse sobre el tamaño correcto de conectores
para cable que se debe usar.
5.
6.
7.
Los diagramas eléctricos son únicamente para referencia. Los juegos de luz que no se incluyen con el ventilador deben
tener el símbolo UL y también deben indicar que sirven para uso con este ventilador. Los interruptores deben ser
interruptores de uso general UL. Referirse a las instrucciones incluidas con el juego de luz y los interruptores para
ensamblarlos correctamente.
Después de haber terminado la instalación, asegurarse de que todas las conexiones estén totalmente seguras.
Después de haber terminado todas las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser volteados para
arriba y colocados cuidadosamente dentro de la caja de salida. Los alambres se deben de separar con el conductor a
tierra a un lado y el conductor a tierra del equipo al lado opuesto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o una descarga eléctrica, no usar el ventilador con ningún control de
velocidad de estado sólido ni controlar la velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama completa. [El
usar un interruptor con reductor de luz de gama completa para controlar la velocidad del ventilador causará un zumbido recio
del ventilador.] (Nota: Este ventilador sí sirve para usar con control remoto.)
8.
9.
No utilizar el interruptor de reversa hasta que el ventilador se haya parado completamente.
No insertar ningún objeto entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, no doblar los brazos de las aspas durante el ensamblaje ni durante la
instalación. No insertar objetos entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador, tener cuidado al estar trabajando alrededor
del ventilador o limpiándolo.
10.
No utilizar agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente húmedo para su
limpieza general.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, usar sólo las piezas provistas con este ventilador. Al usar piezas
DISTINTAS a las provistas con este ventilador se invalidará la garantía.
PRECAUCION: LA BOMBILLA FLUORESCENTE COMPACTA INCLUIDA CONTIENE MERCURIO. Manejar de acuerdo con las
leyes de eliminación. Riesgo de choque eléctrico. No usar la bombilla donde esté expuesta directamente al agua. No abrir la
bombilla - no hay ninguna pieza por dentro que se puede usar. No para uso con aparatos o luces de salida de emergencia,
temporizadores electrónicos, fotoceldas ni reductores de luz. Puede que se quiebre la bombilla y que cause lesión si se rompe.
Quitar e instalar la bombilla agarrando sólo la parte plástica de la bombilla.
NOTA: No se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas
las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución son factores
necesarios en la instalación y la operación de este ventilador.
página 1
1. Desempaquetado del ventilador.
Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los artículos
del embalaje. Sacar el motor y ponerlo en una alfombra
o en el embalaje para evitar rayar el acabado. Guardar
la caja de cartón o el empaquetamiento original en
caso de que tenga que mandar el ventilador para
alguna reparación.
Comprobar las piezas del ventilador con el inventario
de piezas y verificar que se incluyeron todas.
2. Inventario de piezas.
a
b
d
e
c
a. soporte de montaje. 1 unidad
b. cubierta decorativa. 1 unidad
c. tubo de 11,43cm y bola que sirve para colgar.
1 unidad
d. bastidor del motor. 1 unidad
f
e. cubierta del cuello. 1 unidad
f. brazo para el aspa. 3 unidades
g. aspa. 3 unidades
h. caja de encendido. 1 unidad
g
i pantalla de vidrio. 1 unidad
j. conectador para el juego de luz. 1 unidad
h
k tapa de la cubierta decorativa (en paquete de
artículos de ferretería). 1 unidad
i
l. paquetes de artículos de ferretería
j
k
l
RECORDATORIO IMPORTANTE:
Se tienen que utilizar las piezas provistas
con este ventilador para una instalación
adecuada y su seguridad.
bombillas necesarias:
2 bombillas fluorescentes compactas de 13 vatios
máx., tamaño GU24 (incluidas)
página 2
3,66m - 6,1m
12 pies - 20 pies
3. Preparación para la instalación.
borde del aspa
Para prevenir daño corporal y otros daños, estar
seguro de que el lugar en donde va a colgar el
ventilador le permite un espacio libre de 2,13m (7 pies)
entre las puntas de las aspas y el piso y 76cm (30 pulg.)
entre las aspas y cualquier pared u otra obstrucción.
Este ventilador es adecuado para habitaciones hasta
37,2 metros cuadrados (400 pies cuadrados).
Se puede colgar este ventilador con tubo en un techo
regular (sin inclinación) o abovedado. La longitud
colgante se puede extender comprando un tubo más
largo (con diámetro de 1,27cm/0,5 pulg.). No hay
ningún otro tipo de instalación, como al ras con el
techo, disponible para este ventilador.
76cm
(30
2,13m pulg.)
(7 pies)
3,66m - 6,1m
12 pies - 20 pies
instalación
con tubo
instalación al ras
con el techo
Se necesitan las herramientas siguientes para la
instalación:
Destornillador de estrella Phillips, destornillador de
paleta (plano), alicates ajustables o llave de tuercas,
escalera de tijera, cortaalambres y cinta aisladora.
El ángulo de
inclina-ción de un techo
abovedado no debe
exceder los 25 grados.
4. Instalación del soporte de montaje.
Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad que
suplen corriente a la caja de salida y asegurarse de que el
interruptor de luz esté APAGADO.
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de fuerza antes
de la instalación puede tener por resultado lesiones graves.
ON
ON
OFF
OFF
Quitar el aparato existente.
ADVERTENCIA: Si utiliza una caja de salida existente, asegurarse
de que la caja de salida esté firmemente conectada a la
estructura del edificio y que sea capaz de sostener el peso total
del ventilador. Asegurarse de que la caja de salida indique
claramente que "Sirve para ventilador" (FOR FAN SUPPORT); si
no, se debe reemplazar con una caja de salida aprobada. El no
hacer el cambio si es necesario puede resultar en lesiones graves.
PRECAUCION: Asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra correctamente y que haya un conductor a
tierra (VERDE o pelado).
Instalar el soporte de montaje utilizando los tornillos
originales, las arandelas de resorte y las arandelas planas de su
nueva o existente caja de salida.* Si hace la instalación en un
techo abovedado, colocar el soporte de montaje con la
abertura dirigida hacia la parte alta del techo. Arreglar el
alambrado eléctrico (los cables) en la parte de atrás del
soporte y lejos de la abertura del soporte.
*Nota: Es muy importante usar los artículos de ferretería
correctos al instalar el soporte de montaje puesto que sirve para
sostener el ventilador.
página 3
soporte de montaje
arandelas planas
tornillos de la caja
de salida
arandelas
de resorte
5. Ensamblaje del ventilador.
Si usted desea extender la longitud colgante del
ventilador, usted tendrá que quitar la bola que sirve
para colgar del tubo de 11,43cm provisto para usarla
con un tubo más largo (a la venta por separado). [Si
desea utilizar el tubo de 11,43cm, favor de pasar a las
instrucciones después de la línea punteada corta más
abajo.]
tornillo de
fijación
agujero para
el tornillo
de fijación
perno
de tope
bola que
sirve para
colgar
Para quitar la bola que sirve para colgar, aflojar el
tornillo de fijación de la bola que sirve para colgar,
bajar la bola que sirve para colgar y sacar el perno de
tope. Quitar la bola que sirve para colgar del tubo
original, A, y deslizarla sobre el tubo más largo, B (la
parte de arriba del tubo debe tener el agujero para el
tornillo de fijación en ese extremo; usar ese agujero al
colocar el tornillo de fijación). Introducir el perno de
tope en la parte de arriba del tubo más largo y subir la
bola que sirve para colgar. Asegurarse de que el perno
de tope se ponga en línea con las ranuras dentro de la
bola que sirve para colgar. Apretar bien el tornillo de
fijación.
A
B
Sugerencia: Para preparar los cables para pasarlos por
el tubo, poner un pedacito de cinta aisladora en la
punta de los cables--esto mantendrá los cables juntos
al pasarlos por el tubo.
cableado
tubo
Localizar la tapa de la cubierta decorativa en uno de los
paquetes de artículos de ferretería. Aflojar los tornillos
de fijación del cuello y las tuercas en la parte superior
del bastidor del motor y quitar el perno y la clavija del
cuello del motor. Pasar el tubo por la cubierta
decorativa, la tapa de la cubierta decorativa y la
cubierta del cuello. [Nota: Se tiene que voltear la tapa
de la cubierta decorativa para que el lado brillante dé al
motor.]
Pasar los cables del ventilador a través del tubo y con
cuidado jalar el cableado en exceso por la parte de
arriba del tubo.
Enroscar el tubo en el cuello del bastidor del motor
hasta alinearse los agujeros para el perno y la clavija en
el tubo con los del cuello—asegurarse de que no se
tuerzan los cables. Volver a introducir el perno y la clavija
que se quitaron anteriormente. Apretar los tornillos de
fijación del cuello y las tuercas completamente. Bajar la
cubierta del cuello hasta el bastidor del motor.
[El "Ensamblaje del ventilador" continúa en la
página siguiente.]
NOTA: No se debe concluir que las precauciones de
seguridad importantes e instrucciones en este manual van a
abarcar todas las condiciones y situaciones posibles que
puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la
precaución son factores necesarios en la instalación y la
operación de este ventilador.
página 4
cubierta
decorativa
tapa de la cubierta
decorativa
cubierta
del cuello
perno
tornillo de fijación
del cuello
clavija
bastidor
del motor
5. Ensamblaje del ventilador. (cont.)
Ya que esté sujetado el soporte de montaje a la caja de
salida y capaz de apoyar el ventilador, usted está listo
para colgar el ventilador. Agarrar el ventilador
firmemente con las dos manos. Deslizar el tubo por la
abertura del soporte de montaje y dejar que se detenga
la bola que sirve para colgar en el soporte de montaje.
Girar la bola que sirve para colgar hasta que la ranura de
la bola que sirve para colgar se alinee con la parte
saliente del soporte de montaje.
parte saliente del
soporte de montaje
ranura en la bola
que sirve para colgar
ADVERTENCIA: El no alinear la ranura en la bola que
sirve para colgar con la parte saliente del soporte de
montaje puede causar lesiones graves o la muerte.
bastidor
del motor
Sugerencia: Solicitar ayuda de otra persona para
mantener la escalera sujeta y para que le suba el
ventilador cuando usted ya esté preparado en la escalera
para colgarlo.
6. Instalación eléctrica.
PRECAUCION: Asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra como es debido y que exista un
conductor a tierra (VERDE o pelado).
Asegurarse de que toda conexión eléctrica cumpla con los
Códigos o las Ordenanzas Locales y el Código Nacional
Eléctrico. Si usted no está familiarizado con la instalación
eléctrica o los cables de la casa/el edificio son de colores
diferentes a los cuales se refieren a continuación, favor de
buscar un electricista calificado.
alambre conductor blanco
toma de tierra
(verde o pelada)
alambre conductor negro
del techo
negro
conector
para cable
blanco
toma de tierra
(verde o
pelada)
Nota: Si la longitud del alambrado que sale del ventilador
es demasiado, se puede cortarlo al largo deseado y luego
pelarlo.
Una vez que el ventilador esté bien sujeto en el soporte
de montaje, se puede hacer la instalación eléctrica
como sigue:
Conectar los cables NEGRO y AZUL del ventilador al
cable NEGRO del techo con un conector para cable
provisto.
Conectar el cable BLANCO del ventilador al cable
BLANCO del techo con un conector para cable provisto.
Conectar todos los CONDUCTORES A TIERRA
(VERDES) del ventilador a los PELADOS/VERDES del
techo con un conector para cable provisto.
Si usted piensa controlar la luz del ventilador con un
interruptor distinto, conectar el cable AZUL del
ventilador al conductor NEGRO (o ROJO) que
corresponde al interruptor independiente.
* Como una medida de seguridad adicional, envolver
cada conector para cable por separado con cinta
aisladora.
Este ventilador es adaptable para usar con control remoto
(a la venta por separado).
página 5
blanco
negro
azul
del
ventilador
*
7. Colocación de la cubierta decorativa.
Localizar los 2 tornillos en la parte inferior del soporte de
montaje y quitar el tornillo que está localizado más cerca
del extremo abierto del soporte de montaje. Aflojar
parcialmente el otro tornillo. Elevar la cubierta decorativa
hasta el soporte de montaje. Poner la parte redondeada
del agujero con ranura en la cubierta decorativa encima
del tornillo aflojado en el soporte de montaje y empujar
hacia arriba. Girar la cubierta decorativa para cerrarla.
Volver a introducir el tornillo que se quitó y luego apretar
bien ambos tornillos. Subir la tapa de la cubierta
decorativa hasta la cubierta decorativa, alineando la
parte redondeada de los agujeros con ranura en la tapa
de la cubierta decorativa con las cabezas de tornillo en el
fondo de la cubierta decorativa. Girar la tapa de la
cubierta decorativa a la derecha (en sentido de las agujas
del reloj) hasta que deje de girarse.
tornillo
soporte
de montaje
cubierta
decorativa
tornillo
tapa de la
cubierta decorativa
8. Colocación de las aspas.
Para ahorrar tiempo: Se pueden poner las arandelas en
los tornillos que son para las aspas antes de colocar las
aspas.
Localizar 9 tornillos y arandelas para fijar las aspas y 9
tuercas decorativas en uno de los paquetes de artículos
de ferretería. Colocar un brazo para el aspa en el LADO
SUPERIOR del aspa, alineando los agujeros en el aspa
como se muestra. Introducir 3 tuercas decorativas en los
agujeros desde el LADO INFERIOR del aspa (es decir, el
lado que estará orientado al piso), asegurándose de
introducir cada tuerca decorativa completamente para
que se podrá sujetar el brazo para el aspa correctamente.
Introducir 3 tornillos para fijar las aspas (junto con las
arandelas) desde el LADO SUPERIOR del aspa con los
dedos primero, y luego apretar los tornillos bien con un
destornillador de estrella Phillips. Repetir el
procedimiento con las demás aspas.
Sacar los tornillos para los brazos para las aspas y las
arandelas de seguridad del motor del ventilador.
[ADVERTENCIA: NO quitar los 4 tornillos en el borde
exterior de la parte inferior del bastidor del motor--el
hacerlo o cualquier intento de hacerlo invalidará la
garantía.]
Localizar la etiqueta en uno de los brazos para las aspas
que indica ESTE LADO HACIA ARRIBA. Alinear los
agujeros de uno de los brazos para las aspas con los
agujeros para los tornillos en el motor y fijar el brazo
para el aspa con arandelas de seguridad y tornillos para
el brazo para el aspa. Antes de apretar los tornillos bien,
repetir el mismo procedimiento con los demás brazos
para las aspas. Una vez que se hayan sujetado todos los
brazos para las aspas, apretar bien todos los tornillos en
todos los brazos para las aspas.
Nota: Apretar los tornillos para los brazos para las aspas
dos veces al año.
página 6
bastidor del motor
ESTE LADO
HACIA ARRIBA
tornillos y
arandelas para
fijar el aspa
brazo para
el aspa
arandelas de
seguridad y
tornillos para el
brazo para el aspa
aspa
tuercas
decorativas
9. Instalación del juego de luz.
bastidor del motor
Quitar 1 tornillo de la placa del motor en el lado
inferior del bastidor del motor y aflojar los otros
2 tornillos.
Alinear los agujeros con ranura en el centro de la
caja de encendido con los tornillos aflojados en
la placa del motor, dejando que el enchufe
macho del bastidor del motor pase por el
agujero de en medio de la caja de encendido.
Girar la caja de encendido para cerrarla. Volver a
introducir el tornillo que se quitó anteriormente
y apretar los 3 tornillos con destornillador de
estrella Phillips.
placa del motor
caja de
encendido
Quitar 1 tornillo del poste que se encuentra en la
parte inferior de la caja de encendido y
parcialmente aflojar los otros 2 tornillos.
Conectar el cable BLANCO de la caja de
encendido al cable BLANCO del conectador para
el juego de luz. Conectar el cable AZUL (o
NEGRO) de la caja de encendido al cable NEGRO
del conectador para el juego de luz. Asegurarse
de que las conexiones tipo "molex" se cierren
bien con un clic. Conectar el enchufe macho del
bastidor del motor al enchufe hembra del
conectador para el juego de luz. Asegurarse de
que se conecten bien también los enchufes.
enchufe
macho
bastidor del motor
TRANSMITTER
(front)
caja de
encendido
conexiones
tipo "molex"
enchufe macho
enchufe hembra
conectador
para el juego
de luz
Alinear los agujeros con ranura en el conectador
para el juego de luz con los tornillos aflojados en
la caja de encendido. Girar el conectador para el
juego de luz para cerrarlo. Volver a introducir el
tornillo que se quitó anteriormente y apretar
bien los 3 tornillos.
Instalar 2 bombillas fluorescentes compactas de
13 vatios máx. , tamaño GU24 (incluidas).
Importante: Cuando necesite reemplazar las
bombillas, favor de dejar que se enfríen la(s)
bombilla(s) y la pantalla de vidrio antes de
tocarlas.
Alinear las ranuras en la pantalla de vidrio con
los nódulos dentro del conectador para el juego
de luz y empujar la pantalla de vidrio
delicadamente hacia arriba. Girar la pantalla de
vidrio hacia la DERECHA (en sentido de las
agujas del reloj) hasta que se quede encajada.
Con MUCHO CUIDADO jale hacia abajo en la
pantalla de vidrio para asegurarse de que se quedó
bien sujetada.
página 7
bombilla
pantalla
de vidrio
Hg
LA BOMBILLA CONTIENE MERCURIO
Manipule según las exigencias sobre derrames, eliminación y
limpieza del lugar. En caso se rompa, siga el método de
limpieza proporcionado por los siguientes contactos.
www.epa.gov/cflcleanup
1-866-284-4010
10. Verificación del funcionamiento del ventilador.
Se le recomienda poner el ventilador a prueba antes
de terminar la instalación. Regresar la corriente de
electricidad en el cortacircuitos y encender el
interruptor de la luz en la pared (si se aplica). Verificar
las velocidades del ventilador con la cadena de
encendido etiquetada VELOCIDAD. Empezar en
estado de APAGADO (sin movimiento de las aspas).
Con el primer tirón el ventilador estará en marcha
ALTA. El segundo tirón pondrá el ventilador en
marcha MEDIA. El tercer tirón bajará el ventilador a
marcha BAJA. Con el cuarto tirón se APAGARÁ el
ventilador de nuevo. Poner a prueba la luz jalando la
cadena de encendido etiquetada LUZ. (diagrama 1)
Si el ventilador y/o la luz no funciona(n), favor de
referirse a la sección "Localización de fallas".
Apagar el ventilador completamente antes de mover
el interruptor de reversa. Regularlo para que se
circule bien el aire dependiendo de las estaciones del
año:
- posición IZQUIERDA en verano (diagrama 2)
- posición DERECHA en invierno (diagrama 3)
Un ventilador de techo le permitirá subir el
termostato en verano y bajarlo en invierno sin notar
una diferencia en su comodidad.
Importante: Hay que mover el interruptor de reversa
o completamente hacia la IZQUIERDA o
completamente hacia la DERECHA para que funcione
el ventilador. Si el interruptor de reversa está puesto
en la posición de en medio (diagrama 4), no
funcionará el ventilador.
Fijar las extensiones para las cadenas de encendido
provistas a las cadenas de encendido o usar unas
hechas a medida (a la venta por separado).
página 8
bastidor del motor
TRANSMITTER
(front)
extensión
para la cadena
de encendido
de la luz
extensión para
la cadena de
encendido
del ventilador
interruptor
de reversa
diagrama 1
diagrama 2
diagrama 3
diagrama 4
Localización de fallas.
Garantía.
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de
fuerza eléctrica antes de hacer localización de fallas
para cualquier problema de instalación eléctrica
puede causar lesiones graves.
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA DE
CRAFTMADE/ELLINGTON:
CRAFTMADE/ELLINGTON garantiza este ventilador al
comprador original de grupo familiar para uso interior con
las siguientes condiciones:
GARANTIA DE 1 AÑO: CRAFTMADE/ELLINGTON
reemplazará o reparará cualquier ventilador que tenga
funcionamiento deficiente debido a defectos en los
materiales o trabajo manual. Comunicarse con el Servicio
al Cliente de CRAFTMADE/ELLINGTON al 1-800-486-4892
para acordar el reenvío del ventilador. Devolver el
ventilador, con los gastos de envío propagados, a
Craftmade/Ellington. Nosotros repararemos o
reemplazaremos el ventilador y pagaremos los gastos de
envío de regreso.
GARANTIA DE 5 AÑOS: CRAFTMADE/ELLINGTON
reemplazará o reparará sin costo al comprador original,
cualquier motor de ventilador que no funcione de manera
satisfactoria a causa de uso normal.
DEVOLVER EL MOTOR SOLAMENTE, los gastos de envío
propagados, a Craftmade/Ellington. Nosotros
repararemos el motor al comprador o le enviaremos uno
de reemplazo y Craftmade/Ellington pagará los gastos de
envío de regreso.
GARANTIA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA:
CRAFTMADE/ELLINGTON reparará el ventilador, sin costo
al comprador original por el coste laboral, si el motor del
ventilador no funciona satisfactoriamente a causa del uso
normal. Las piezas que se utilizan en hacer la reparación
serán facturadas al comprador a los precios prevalecientes
en el momento de la reparación.
El comprador original será responsable de todos los
gastos incurridos en sacar, reinstalar y enviar el producto
para reparación.
Esta garantía no se aplica cuando el ventilador tenga
daños por abuso mecánico, físico, eléctrico o por agua
resultando en su mal funcionamiento. Se exenta
especí-ficamente el deterioro en el acabado u otras partes
debido al tiempo o exposición al aire marino bajo esta
garantía.
Ni Craftmade/Ellington ni el fabricante se harán
responsables por lo que pasa por una instalación
inadecuada o el uso impropio de este producto. La
compañía no se hará responsable en ningún caso de
ningún daño emergente por incumplimiento de esta o
cualquier otra garantía expresada o implicada en absoluto.
Esta limitación de daños emergentes no se aplicará en
estados donde es prohibido.
Problema: El ventilador no funciona.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador.
2. Verificar que el interruptor de reversa del ventilador
está en una sola posición, no en medio de las dos.
3. Verificar la instalación eléctrica del ventilador.
4. Asegurarse de que se conectaron bien los enchufes
macho y hembra en la caja de encendido.
Problema: El juego de luz no se ilumina.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador.
2. Verificar que se instalaron correctamente las
bombillas.
3. Verificar que se hizo correctamente la conexión de
cables en la cubierta decorativa.
4. Asegurarse de que se conectaron bien las
conexiones tipo "molex" en la caja de encendido.
5. Asegurarse de que se conectaron bien los enchufes
macho y hembra en la caja de encendido.
6. Verificar que las bombillas no suman más de 190W.
[Nota: El poner bombillas en el juego de luz que suman
más de 190W ocasionará la interrupción de la corriente
eléctrica que va al juego de luz debido al aparato que
sirve para limitar el vatiaje.]
Problema: El ventilador funciona pero la luz no.
Soluciones:
1. Verificar que se instalaron correctamente las
bombillas.
2. Verificar que se hizo correctamente la conexión de
cables en la cubierta decorativa.
3. Asegurarse de que se conectaron bien las
conexiones tipo "molex" en la caja de encendido.
4. Reemplazar bombillas defectuosas con el mismo
tipo de bombilla.
5. Verificar que las bombillas no suman más de 190W.
[Nota: El poner bombillas en el juego de luz que suman
más de 190W ocasionará la interrupción de la corriente
eléctrica que va al juego de luz debido al aparato que
sirve para limitar el vatiaje.]
Problema: El ventilador se tambalea.
Soluciones:
1. Usar el juego para balancear las aspas incluido en
uno de los paquetes de artículos de ferretería. Si no se
incluye un juego para balancear las aspas, llamar al
Servicio al Cliente, 1-800-486-4892, para pedir uno.
2. Averiguar que se apretó (apretaron) bien el (los)
tornillo(s) de fijación en el cuello del bastidor del
motor.
3. Averiguar que se apretó bien el tornillo de fijación en
la bola que sirve para colgar.
página 9
Piezas de repuesto.
Para piezas o información, referirse al
"Inventario de piezas" en la página 2.
Servicio al cliente de Craftmade/Ellington:
1-800-486-4892
www.craftmade brands.com

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement