- Home
- Domestic appliances
- Climate control
- Household fans
- Ellington
- BEL52BNK3-NRG
- Installation manual
- 20 Pages
Ellington BEL52BNK3-NRG Installation manual 20 Pages
Ellington BEL52BNK3-NRG Installation manual
advertisement
Ask Al about Ellington BEL52BNK3-NRG Installation manual
Chatbot has read manual and is ready to answer your questions.
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
▼
Scroll to page 2
of
20
READ THESE INSTRUCTIONS AND SAVE THEM FOR FUTURE USE Federal regulations require ceiling fans with light kits manufactured or imported after January 1, 2009, to limit total wattage consumed by the light kit to 190W. Therefore, this fan is equipped with a wattage limiting device. Installation Guide For Model: BEL52BNK3-NRG Table of Contents: Safety Tips. pg. 1 Unpacking Your Fan. pg. 2 Parts Inventory. pg. 2 Installation Preparation. pg. 3 Hanging Bracket Installation. pg. 3 Fan Assembly. pgs. 4 - 5 Wiring. pg. 5 Canopy Assembly. pg. 6 Blade Assembly. pg. 6 Light Kit Assembly. pg. 7 Testing Your Fan. pg. 8 Troubleshooting. pg. 9 Warranty. pg. 9 Parts Replacement. pg. 9 E192641 net weight of fan: 16.5 lb (7.5 kg) PRINTED IN CHINA SAFETY TIPS. WARNING: To reduce the risk of electrical shock, turn off the electricity to the fan at the main fuse box or circuit panel before you begin the fan installation or before servicing the fan or installing accessories. 1. READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE INSTALLING YOUR FAN AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. CAUTION: To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp edges. 2. Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances, the National Electrical Code, and ANSI/NFPA 70-1999. If you are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are different colors than those referred to in the instructions, please use a qualified electrician. 3. Make sure you have a location selected for your fan that allows clear space for the blades to rotate, and at least seven (7) feet (2.13 meters) of clearance between the floor and the fan blade tips. The fan should be mounted so that the tips of the blades are at least thirty (30) inches (76 centimeters) from walls or other upright structures. 4. The outlet box and ceiling support joist used must be securely mounted, and capable of supporting at least 35 pounds (16 kilograms). The box must be supported directly by the building structure. Use only UL listed outlet boxes marked "FOR FAN SUPPORT." WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount to the outlet box marked "Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lb) or less," and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used for the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced. Consult a qualified electrician if in doubt. WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan are designed to accept only one12 gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than 12 gauge or there is more than one house wire to connect to the corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use. 5. 6. 7. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not packed with the fan must be UL listed and marked suitable for use with the model fan you are installing. Switches must be UL general use switches. Refer to the instructions packaged with the light kits and switches for proper assembly. After installation is complete, check that all connections are absolutely secure. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on opposite sides of the outlet box. WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid state speed control device or control fan speed with a full range dimmer switch. [Using a full range dimmer switch to control fan speed will cause a loud humming noise from fan.] (Note: This fan is suitable for use with remote control.) 8. 9. Do not operate the reverse switch until fan has come to a complete stop. Do not insert anything between the fan blades while they are rotating. WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade arms during assembly or after installation. Do not insert objects into the path of the blades. WARNING: To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the fan. 10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for most cleaning. WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts OTHER than those provided with this fan will void the warranty. CAUTION: COMPACT FLUORESCENT BULB INCLUDED CONTAINS MERCURY. Manage in accord with disposal laws. Risk of electrical shock. Do not use where directly exposed to water. Do not open--no user serviceable parts inside. Not intended for use with emergency exit fixtures or lights, electronic timers, photocells or dimmers. Bulb may shatter and cause injury if broken. Remove and install the bulb by grasping only the plastic portion of the bulb. NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense and caution are necessary factors in the installation and operation of this fan. page 1 1. Unpacking Your Fan. Carefully open the packaging. Remove items from Styrofoam inserts. Remove motor housing and place on carpet or Styrofoam to avoid damage to finish. Do not discard fan carton or Styrofoam inserts should this fan need to be returned for repairs. Check against parts inventory that all parts have been included. 2. Parts Inventory. a b d e c a. hanging bracket. 1 piece b. canopy. 1 piece c. 4.5-inch downrod and hanging ball. 1 piece d. motor housing. 1 piece e. yoke cover. 1 piece f f. blade arm. 3 pieces g. blade. 3 pieces h. switch housing. 1 piece g i glass shade. 1 piece j. light kit fitter.1 piece k. canopy cover (in hardware pack). 1 piece h i j k l. hardware packs l bulbs required: 2 x 13 watt max. compact fluorescent bulbs, size GU24 (included) IMPORTANT REMINDER: You must use the parts provided with this fan for proper installation and safety. page 2 3. Installation Preparation. 12ft - 20ft (3.66m - 6.1m) blade edge 30 inches 7 feet (76cm) (2.13m) To prevent personal injury and damage, ensure that the hanging location allows the blades a clearance of 7 feet (2.13m) from the floor and 30in. (76cm) from any wall or obstruction. This fan is suitable for room sizes up to 400 square feet (37.2 square meters). 12ft - 20ft (3.66m - 6.1m) downrod installation flushmount installation This fan can be mounted with a downrod on a regular (no-slope) or vaulted ceiling. The hanging length can be extended by purchasing a longer downrod (0.5in./1.27cm diameter). Other installation, such as flushmount, is not available for this fan. Vaulted ceiling angle is not to exceed 25 degrees. Installation requires these tools: Phillips screwdriver, flathead screwdriver, adjustable pliers or wrench, stepladder, wire cutters, and rated electrical tape. 4. Hanging Bracket Installation. Turn off circuit breakers to current fixture from breaker panel and be sure operating light switch is turned to the OFF position. WARNING: Failure to disconnect power supply prior to installation may result in serious injury. Remove existing fixture. WARNING: When using an existing outlet box, be sure the outlet box is securely attached to the building structure and can support the full weight of the fan. Ensure outlet box is clearly marked "Suitable for Fan Support." If not, it must be replaced with an approved outlet box. Failure to do so can result in serious injury. CAUTION: Be sure outlet box is grounded properly and that a ground wire (GREEN or bare) is present. Install hanging bracket to outlet box, using original screws, spring washers and flat washers provided with new or original outlet box.* If installing on a vaulted ceiling, face opening of hanging bracket towards high point of ceiling. Arrange electrical wiring around the back of the hanging bracket and away from the bracket opening. *Note: It is very important that you use the proper hardware when installing the hanging bracket as this will support the fan. page 3 hanging bracket flat washers spring washers outlet box screws ON ON OFF OFF 5. Fan Assembly. If you wish to extend the hanging length of your fan, you must remove the hanging ball from the 4.5-inch downrod provided to use with an extended downrod (sold separately). [If you wish to use the 4.5-inch downrod, please proceed to instructions following the dotted line below.] set screw hole set screw stop pin hanging ball To remove hanging ball, loosen set screw on hanging ball, lower hanging ball and remove stop pin. Slide hanging ball off the original downrod, A, and slide it down the longer downrod, B (the top of the downrod should be noted as having a set screw hole; use this hole when setting the set screw). Insert stop pin into top of extended downrod and raise hanging ball. Be sure stop pin aligns with slots on the inside of the hanging ball. Tighten set screw securely. A B Tip: To prepare for threading electrical wires through downrod, apply a small piece of electrical tape to the ends of the electrical wires--this will keep the wires together when threading them through the downrod. electrical wiring Locate canopy cover in one of the hardware pack. Loosen yoke set screws and nuts at top of motor housing and remove pin and clip from motor housing yoke. Slide downrod through canopy, canopy cover and yoke cover. [Note: Canopy cover must be turned with shiny side toward the motor.] downrod canopy canopy cover Thread electrical wires through downrod and pull extra wire slack from the upper end of the downrod. yoke cover yoke set screw Thread downrod into the motor housing yoke until holes for pin and clip in downrod align with holes in yoke--make sure wires do not get twisted. Re-insert pin and clip that were previously removed. Securely tighten yoke set screws and nuts. Lower yoke cover to motor housing. pin clip motor housing ["Fan Assembly" continued on next page.] NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense and caution are necessary factors in the installation and operation of this fan. page 4 5. Fan Assembly. (cont.) With the hanging bracket secured to the outlet box and able to support the fan, you are now ready to hang your fan. Grab the fan firmly with two hands. Slide downrod through opening in hanging bracket and let hanging ball rest on the hanging bracket. Turn the hanging ball slot until it lines up with the hanging bracket tab. hanging bracket tab hanging ball slot WARNING: Failure to align slot in hanging ball with tab in hanging bracket may result in serious injury or death. motor housing Tip: Seek the help of another person to hold the stepladder in place and to help lift the fan up to you once you are set on the ladder. 6. Wiring. CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded and that a ground wire (GREEN or Bare) is present. Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances and the National Electrical Code. If you are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are different colors than those referred to below, please use a qualified electrician. white supply wire black supply wire from ceiling black ground (green or bare) wire connector white Note: Excess lead wire length from the fan can be cut to the desired length and then stripped. When downrod is secured in place on the hanging bracket, electrical wiring can be made as follows: Connect BLACK and BLUE wires from fan to BLACK wire from ceiling with wire connector provided. Connect WHITE wire from fan to WHITE wire from ceiling with wire connector provided. Connect all GROUND (GREEN) wires together from fan to BARE/GREEN wire from ceiling with wire connector provided. If you intend to control the fan light with a separate light switch, connect BLUE wire from fan to the BLACK (or RED) supply from the independent switch. * Wrap each wire connector separately with electrical tape as an extra safety measure. This fan is remote control adaptable (remote control sold separately). page 5 ground (green or bare) white black blue from fan * 7. Canopy Assembly. hanging bracket Locate 2 screws on underside of hanging bracket and remove screw closest to the open end of the hanging bracket. Partially loosen the other screw. Lift canopy to hanging bracket. Place rounded part of slotted hole in canopy over loosened screw in hanging bracket and push up. Twist canopy to lock. Re-insert screw that was removed and then tighten both screws securely. Slide canopy cover up to canopy, aligning rounded part of slotted holes in canopy cover with screwheads in bottom of canopy. Turn canopy cover to the right (clockwise) until it stops. screw canopy screw canopy cover 8. Blade Assembly. Time Saver: Washers for blade screws can be set on each blade screw prior to installing blades. Locate 9 blade attachment screws and washers and 9 decorative nuts in one of the hardware packs. Place blade arm on TOPSIDE of blade, aligning holes in blade arm with holes in blade as shown. Insert 3 decoratvie nuts into holes from UNDERSIDE of blade (i.e., the side that will face the floor), making sure to completely insert each decorative nut so that the blade arm can be attached correctly. Insert 3 blade attachment screws (along with washers) from TOPSIDE of blade with fingers first and then tighten screws securely with Phillips screwdriver. Repeat procedure for remaining blades. Remove blade arm screws and lock washers from fan motor and set aside. [WARNING: Do NOT remove the 4 screws located on the outer rim of the underside of the motor housing--doing so or any attempt at doing so will void the warranty.] motor housing blade attachment screws and washers THIS SIDE UP blade arm lock washers and blade arm screws Locate label indicating THIS SIDE UP on one of the blade arms. Align blade arm holes with motor screw holes and attach blade arm with lock washers and blade arm screws. Before securing screws completely, repeat this procedure with remaining blade arms. Once all blade arms have been attached, secure all screws in all blade arms. Note: Tighten blade arm screws twice a year. page 6 blade decorative nuts 9. Light Kit Assembly. motor housing Remove 1 screw from motor plate on underside of motor housing and partially loosen the other 2 screws. Align slotted holes in center of switch housing with loosened screws in motor plate, allowing male plug from motor housing to come through hole in middle of switch housing. Twist switch housing to lock. Re-insert screw that was previously removed and securely tighten all 3 screws with Phillips screwdriver. motor plate switch housing male plug motor housing Remove 1 screw from post located on underside of switch housing and partially loosen the other 2 screws. TRANSMITTER (front) Connect WHITE wire from switch housing to WHITE wire from light kit fitter. Connect BLUE (or BLACK) wire from switch housing to BLACK wire from light kit fitter. Be sure molex connections snap together securely. Connect male plug from motor housing to female plug from light kit fitter. Be sure that plugs connect securely as well. switch housing molex connections male plug female plug Align slotted holes in light kit fitter with loosened screws in switch housing. Twist light kit fitter to lock. Re-insert screw that was previously removed and tighten all 3 screws securely. light kit fitter Install 2 compact fluorescent13 watt max. bulbs, size GU24 (included). Important: When replacing bulbs, please allow bulb(s) and glass shade to cool down before touching them. bulb glass shade Align grooves on glass shade with nodules on inside of light kit fitter and push up gently on glass shade. Twist glass shade to the RIGHT (clockwise) until glass shade locks into place. Pull down VERY GENTLY on glass shade to make sure that glass shade is secure. Hg LAMP CONTAINS MERCURY Manage in accordance with Spills, Disposal and Site Cleanup Requirements. In case of breakage, follow clean-up procedures provided by contacts below. www.epa.gov/cflcleanup 1-866-284-4010 page 7 10. Testing Your Fan. motor housing It is recommended that you test fan before finalizing installation. Restore power from circuit box and light switch (if applicable). Test fan speeds with the pull chain labeled SPEED. Start at the OFF position (no blade movement). First pull will set the fan to HI. Second pull will set the fan to MEDIUM. Third pull will set the fan to LOW. Fourth pull will again set the fan to the OFF setting. Test light with the pull chain labeled LIGHT. (diagram 1) If fan and/or light do (does) not function, please refer to "Troubleshooting" section to solve any issues. TRANSMITTER (front) fan pull chain extension light pull chain extension Turn fan completely off before moving the reverse switch. Set reverse switch to recirculate air depending on the season: - LEFT position in summer (diagram 2) - RIGHT position in winter (diagram 3) A ceiling fan will allow you to raise your thermostat setting in summer and lower your thermostat setting in winter without feeling a difference in your comfort. Important: Reverse switch must be set either completely LEFT or completely RIGHT for fan to function. If the reverse switch is set in the middle position (diagram 4), fan will not operate. reverse switch diagram 1 Attach pull chain extensions supplied or custom pull chain extensions (sold separately) to ends of the pull chains. diagram 2 page 8 diagram 3 diagram 4 Troubleshooting. Warranty. WARNING: Failure to disconnect power supply prior to troubleshooting any wiring issues may result in serious injury. CRAFTMADE/ELLINGTON LIFETIME WARRANTY: CRAFTMADE/ELLINGTON warrants this fan to the original household purchaser for indoor use under the following provisions: 1-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE/ELLINGTON will replace or repair any fan which has faulty performance due to a defect in material or workmanship. Contact Craftmade/Ellington Customer Service at 1-800-486-4892 to arrange for return of fan. Return fan, shipping prepaid, to Craftmade/Ellington. We will repair or ship you a replacement fan, and we will pay the return shipping cost. 5-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE/ELLINGTON will repair or replace, at no charge to the original purchaser, any fan motor that fails to operate satisfactorily when failure results from normal use. RETURN FAN MOTOR ONLY, shipping prepaid, to Litex Industries. We will repair or ship purchaser a replacement motor and Litex will pay the return shipping cost. 6-YEAR to LIFETIME LIMITED WARRANTY: CRAFTMADE/ELLINGTON will repair the fan, at no charge for labor only to the original purchaser, if the fan motor fails to operate satisfactorily when failure results from normal use. Parts used in the repair will be billed to the purchaser at prevailing prices at time of repair. The purchaser shall be responsible for all costs incurred in the removal, reinstallation and shipping of the product for repairs. This warranty does not apply when damage from mechanical, physical, electrical or water abuse results in causing the malfunction. Deterioration of finishes or other parts due to time or exposure to salt air is specifically exempted under this warranty. Neither Craftmade/Elington nor the manufacturer will assume any liability resulting from improper installation or use of this product. In no case shall the company be liable for any consequential damages for breach of this, or any other warranty expressed or implied whatsoever. This limitation as to consequential damages shall not apply in states where prohibited. Problem: Fan fails to operate. Solutions: 1. Check power to wall switch. 2. Verify that reverse switch is set completely in either direction. 3. Check to be sure fan is wired properly. 4. Verify that male and female plugs are connected properly in switch housing. Problem: Light kit not lighting. Solutions: 1. Check wall switch to fan. 2. Check that bulbs are installed correctly. 3. Check that wires in canopy are wired properly. 4. Verify that molex connections in switch housing are connected properly. 5. Verify that male and female plugs are connected properly in switch housing. 6. Check to be sure that bulbs total no more than 190W. [Note: Lamping light kit with bulbs that total more than 190W will cause the wattage limiting device to interrupt the flow of electricity to the light kit.] Problem: Fan operates but light fails. Solutions: 1. Check that bulbs are installed correctly. 2. Check to be sure wires in canopy are wired properly. 3. Verify that molex connections in switch housing are connected properly. 4. Replace defective bulbs with same type of bulb. 5. Check to be sure that bulbs total no more than 190W. [Note: Lamping light kit with bulbs that total more than 190W will cause the wattage limiting device to interrupt the flow of electricity to the light kit.] Problem: Fan wobbles. Solutions: 1. Use the balancing kit provided in one of the hardware packs. If no blade balancing kit is provided, please call Customer Support,1-800-486-4892, to request one. 2. Check to be sure set screw(s) on motor housing yoke is (are) tightened securely. 3. Check to be sure set screw on hanging ball is tightened securely. page 9 Parts Replacement. For parts and information, please refer to "Parts Inventory" on page 2. Craftmade/Ellington Customer Support: 1-800-486-4892 www.craftmadebrands.com LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA UTILIZACION FUTURA El reglamento federal requiere que un ventilador de techo con juego de luz fabricado o importado después del 1ro de enero del 2009 limite el vatiaje total que consume el juego de luz a 190W. Por lo tanto, este ventilador tiene un aparato que sirve para limitar el vatiaje. Guía de instalación Para modelo: BEL52BNK3-NRG Indice de materias: Sugerencias de seguridad. Pág. 1 Desempaquetado del ventilador. Pág. 2 Inventario de piezas. Pág. 2 Preparación para la instalación. Pág. 3 Instalación del soporte de montaje. Pág. 3 Ensamblaje del ventilador. Págs. 4 - 5 Instalación eléctrica. Pág. 5 Colocación de la cubierta decorativa. Pág. 6 Colocación de las aspas. Pág. 6 Instalación del juego de luz. Pág. 7 Verificación del funcionamiento del ventilador. Pág. 8 Localización de fallas. Pág. 9 Garantía. Pág. 9 Piezas de repuesto. Pág. 9 E192641 peso neto del ventilador: 7,5 kg (16,5 lb) IMPRESO EN CHINA SUGERENCIAS DE SEGURIDAD. ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles principal o el interruptor protector antes de iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar accesorios. 1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACION DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR SU VENTILADOR Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCION: Para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que sea necesario usar guantes al manejar las piezas del ventilador que tengan bordes afilados. 2. Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales, el Código Nacional Eléctrico y ANSI/NFPA 70-1999. Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables de la casa/el edificio son de colores diferentes a los cuales se refieren en las instrucciones, favor de buscar un electricista calificado. 3. Asegurarse de que haya localizado una ubicación para su ventilador que permite el espacio necesario para la rotación de las aspas, y por lo menos 2,13 metros (7 pies) de espacio libre entre el piso y las puntas de las aspas. Debe instalar el ventilador para que las puntas de las aspas queden a una distancia de por lo menos 76 centímetros (30 pulgadas) de las paredes y otras estructuras verticales. 4. La caja de salida eléctrica debe estar bien sujetada a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de sostener por lo menos 16 kilogramos (35 libras). La caja de salida debe tener apoyo directo de la estructura del edificio. Sólo usar cajas de salida registradas con UL que indican que "sirven para ventilador" ("FOR FAN SUPPORT" en inglés). ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, instalar en la caja de salida marcada "Aceptable para sostener ventilador de 15,9 kg (35 lb) o menos" ["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lb) or less"] y utilizar los tornillos proporcionados con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que normalmente se usan para sostener los aparatos de alumbrado no siempre son apropiadas para sostener ventiladores y es posible que las tenga que reemplazar. En caso de duda, consultar con un electricista calificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, los conectores para cable provistos con este ventilador son diseñados para aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales del ventilador. Si el calibre del cable de la casa es superior al 12 o hay más de un cable de la casa para conectar a los cables principales del ventilador al cual corresponda cada uno, consultar con un electricista para informarse sobre el tamaño correcto de conectores para cable que se debe usar. 5. 6. 7. Los diagramas eléctricos son únicamente para referencia. Los juegos de luz que no se incluyen con el ventilador deben tener el símbolo UL y también deben indicar que sirven para uso con este ventilador. Los interruptores deben ser interruptores de uso general UL. Referirse a las instrucciones incluidas con el juego de luz y los interruptores para ensamblarlos correctamente. Después de haber terminado la instalación, asegurarse de que todas las conexiones estén totalmente seguras. Después de haber terminado todas las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser volteados para arriba y colocados cuidadosamente dentro de la caja de salida. Los alambres se deben de separar con el conductor a tierra a un lado y el conductor a tierra del equipo al lado opuesto. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o una descarga eléctrica, no usar el ventilador con ningún control de velocidad de estado sólido ni controlar la velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama completa. [El usar un interruptor con reductor de luz de gama completa para controlar la velocidad del ventilador causará un zumbido recio del ventilador.] (Nota: Este ventilador sí sirve para usar con control remoto.) 8. 9. No utilizar el interruptor de reversa hasta que el ventilador se haya parado completamente. No insertar ningún objeto entre las aspas mientras estén rotando. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, no doblar los brazos de las aspas durante el ensamblaje ni durante la instalación. No insertar objetos entre las aspas mientras estén rotando. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador, tener cuidado al estar trabajando alrededor del ventilador o limpiándolo. 10. No utilizar agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente húmedo para su limpieza general. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, usar sólo las piezas provistas con este ventilador. Al usar piezas DISTINTAS a las provistas con este ventilador se invalidará la garantía. PRECAUCION: LA BOMBILLA FLUORESCENTE COMPACTA INCLUIDA CONTIENE MERCURIO. Manejar de acuerdo con las leyes de eliminación. Riesgo de choque eléctrico. No usar la bombilla donde esté expuesta directamente al agua. No abrir la bombilla - no hay ninguna pieza por dentro que se puede usar. No para uso con aparatos o luces de salida de emergencia, temporizadores electrónicos, fotoceldas ni reductores de luz. Puede que se quiebre la bombilla y que cause lesión si se rompe. Quitar e instalar la bombilla agarrando sólo la parte plástica de la bombilla. NOTA: No se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución son factores necesarios en la instalación y la operación de este ventilador. página 1 1. Desempaquetado del ventilador. Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los artículos del embalaje. Sacar el motor y ponerlo en una alfombra o en el embalaje para evitar rayar el acabado. Guardar la caja de cartón o el empaquetamiento original en caso de que tenga que mandar el ventilador para alguna reparación. Comprobar las piezas del ventilador con el inventario de piezas y verificar que se incluyeron todas. 2. Inventario de piezas. a b d e c a. soporte de montaje. 1 unidad b. cubierta decorativa. 1 unidad c. tubo de 11,43cm y bola que sirve para colgar. 1 unidad d. bastidor del motor. 1 unidad f e. cubierta del cuello. 1 unidad f. brazo para el aspa. 3 unidades g. aspa. 3 unidades h. caja de encendido. 1 unidad g i pantalla de vidrio. 1 unidad j. conectador para el juego de luz. 1 unidad h k tapa de la cubierta decorativa (en paquete de artículos de ferretería). 1 unidad i l. paquetes de artículos de ferretería j k l RECORDATORIO IMPORTANTE: Se tienen que utilizar las piezas provistas con este ventilador para una instalación adecuada y su seguridad. bombillas necesarias: 2 bombillas fluorescentes compactas de 13 vatios máx., tamaño GU24 (incluidas) página 2 3,66m - 6,1m 12 pies - 20 pies 3. Preparación para la instalación. borde del aspa Para prevenir daño corporal y otros daños, estar seguro de que el lugar en donde va a colgar el ventilador le permite un espacio libre de 2,13m (7 pies) entre las puntas de las aspas y el piso y 76cm (30 pulg.) entre las aspas y cualquier pared u otra obstrucción. Este ventilador es adecuado para habitaciones hasta 37,2 metros cuadrados (400 pies cuadrados). Se puede colgar este ventilador con tubo en un techo regular (sin inclinación) o abovedado. La longitud colgante se puede extender comprando un tubo más largo (con diámetro de 1,27cm/0,5 pulg.). No hay ningún otro tipo de instalación, como al ras con el techo, disponible para este ventilador. 76cm (30 2,13m pulg.) (7 pies) 3,66m - 6,1m 12 pies - 20 pies instalación con tubo instalación al ras con el techo Se necesitan las herramientas siguientes para la instalación: Destornillador de estrella Phillips, destornillador de paleta (plano), alicates ajustables o llave de tuercas, escalera de tijera, cortaalambres y cinta aisladora. El ángulo de inclina-ción de un techo abovedado no debe exceder los 25 grados. 4. Instalación del soporte de montaje. Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad que suplen corriente a la caja de salida y asegurarse de que el interruptor de luz esté APAGADO. ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de fuerza antes de la instalación puede tener por resultado lesiones graves. ON ON OFF OFF Quitar el aparato existente. ADVERTENCIA: Si utiliza una caja de salida existente, asegurarse de que la caja de salida esté firmemente conectada a la estructura del edificio y que sea capaz de sostener el peso total del ventilador. Asegurarse de que la caja de salida indique claramente que "Sirve para ventilador" (FOR FAN SUPPORT); si no, se debe reemplazar con una caja de salida aprobada. El no hacer el cambio si es necesario puede resultar en lesiones graves. PRECAUCION: Asegurarse de que la caja de salida esté conectada a tierra correctamente y que haya un conductor a tierra (VERDE o pelado). Instalar el soporte de montaje utilizando los tornillos originales, las arandelas de resorte y las arandelas planas de su nueva o existente caja de salida.* Si hace la instalación en un techo abovedado, colocar el soporte de montaje con la abertura dirigida hacia la parte alta del techo. Arreglar el alambrado eléctrico (los cables) en la parte de atrás del soporte y lejos de la abertura del soporte. *Nota: Es muy importante usar los artículos de ferretería correctos al instalar el soporte de montaje puesto que sirve para sostener el ventilador. página 3 soporte de montaje arandelas planas tornillos de la caja de salida arandelas de resorte 5. Ensamblaje del ventilador. Si usted desea extender la longitud colgante del ventilador, usted tendrá que quitar la bola que sirve para colgar del tubo de 11,43cm provisto para usarla con un tubo más largo (a la venta por separado). [Si desea utilizar el tubo de 11,43cm, favor de pasar a las instrucciones después de la línea punteada corta más abajo.] tornillo de fijación agujero para el tornillo de fijación perno de tope bola que sirve para colgar Para quitar la bola que sirve para colgar, aflojar el tornillo de fijación de la bola que sirve para colgar, bajar la bola que sirve para colgar y sacar el perno de tope. Quitar la bola que sirve para colgar del tubo original, A, y deslizarla sobre el tubo más largo, B (la parte de arriba del tubo debe tener el agujero para el tornillo de fijación en ese extremo; usar ese agujero al colocar el tornillo de fijación). Introducir el perno de tope en la parte de arriba del tubo más largo y subir la bola que sirve para colgar. Asegurarse de que el perno de tope se ponga en línea con las ranuras dentro de la bola que sirve para colgar. Apretar bien el tornillo de fijación. A B Sugerencia: Para preparar los cables para pasarlos por el tubo, poner un pedacito de cinta aisladora en la punta de los cables--esto mantendrá los cables juntos al pasarlos por el tubo. cableado tubo Localizar la tapa de la cubierta decorativa en uno de los paquetes de artículos de ferretería. Aflojar los tornillos de fijación del cuello y las tuercas en la parte superior del bastidor del motor y quitar el perno y la clavija del cuello del motor. Pasar el tubo por la cubierta decorativa, la tapa de la cubierta decorativa y la cubierta del cuello. [Nota: Se tiene que voltear la tapa de la cubierta decorativa para que el lado brillante dé al motor.] Pasar los cables del ventilador a través del tubo y con cuidado jalar el cableado en exceso por la parte de arriba del tubo. Enroscar el tubo en el cuello del bastidor del motor hasta alinearse los agujeros para el perno y la clavija en el tubo con los del cuello—asegurarse de que no se tuerzan los cables. Volver a introducir el perno y la clavija que se quitaron anteriormente. Apretar los tornillos de fijación del cuello y las tuercas completamente. Bajar la cubierta del cuello hasta el bastidor del motor. [El "Ensamblaje del ventilador" continúa en la página siguiente.] NOTA: No se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución son factores necesarios en la instalación y la operación de este ventilador. página 4 cubierta decorativa tapa de la cubierta decorativa cubierta del cuello perno tornillo de fijación del cuello clavija bastidor del motor 5. Ensamblaje del ventilador. (cont.) Ya que esté sujetado el soporte de montaje a la caja de salida y capaz de apoyar el ventilador, usted está listo para colgar el ventilador. Agarrar el ventilador firmemente con las dos manos. Deslizar el tubo por la abertura del soporte de montaje y dejar que se detenga la bola que sirve para colgar en el soporte de montaje. Girar la bola que sirve para colgar hasta que la ranura de la bola que sirve para colgar se alinee con la parte saliente del soporte de montaje. parte saliente del soporte de montaje ranura en la bola que sirve para colgar ADVERTENCIA: El no alinear la ranura en la bola que sirve para colgar con la parte saliente del soporte de montaje puede causar lesiones graves o la muerte. bastidor del motor Sugerencia: Solicitar ayuda de otra persona para mantener la escalera sujeta y para que le suba el ventilador cuando usted ya esté preparado en la escalera para colgarlo. 6. Instalación eléctrica. PRECAUCION: Asegurarse de que la caja de salida esté conectada a tierra como es debido y que exista un conductor a tierra (VERDE o pelado). Asegurarse de que toda conexión eléctrica cumpla con los Códigos o las Ordenanzas Locales y el Código Nacional Eléctrico. Si usted no está familiarizado con la instalación eléctrica o los cables de la casa/el edificio son de colores diferentes a los cuales se refieren a continuación, favor de buscar un electricista calificado. alambre conductor blanco toma de tierra (verde o pelada) alambre conductor negro del techo negro conector para cable blanco toma de tierra (verde o pelada) Nota: Si la longitud del alambrado que sale del ventilador es demasiado, se puede cortarlo al largo deseado y luego pelarlo. Una vez que el ventilador esté bien sujeto en el soporte de montaje, se puede hacer la instalación eléctrica como sigue: Conectar los cables NEGRO y AZUL del ventilador al cable NEGRO del techo con un conector para cable provisto. Conectar el cable BLANCO del ventilador al cable BLANCO del techo con un conector para cable provisto. Conectar todos los CONDUCTORES A TIERRA (VERDES) del ventilador a los PELADOS/VERDES del techo con un conector para cable provisto. Si usted piensa controlar la luz del ventilador con un interruptor distinto, conectar el cable AZUL del ventilador al conductor NEGRO (o ROJO) que corresponde al interruptor independiente. * Como una medida de seguridad adicional, envolver cada conector para cable por separado con cinta aisladora. Este ventilador es adaptable para usar con control remoto (a la venta por separado). página 5 blanco negro azul del ventilador * 7. Colocación de la cubierta decorativa. Localizar los 2 tornillos en la parte inferior del soporte de montaje y quitar el tornillo que está localizado más cerca del extremo abierto del soporte de montaje. Aflojar parcialmente el otro tornillo. Elevar la cubierta decorativa hasta el soporte de montaje. Poner la parte redondeada del agujero con ranura en la cubierta decorativa encima del tornillo aflojado en el soporte de montaje y empujar hacia arriba. Girar la cubierta decorativa para cerrarla. Volver a introducir el tornillo que se quitó y luego apretar bien ambos tornillos. Subir la tapa de la cubierta decorativa hasta la cubierta decorativa, alineando la parte redondeada de los agujeros con ranura en la tapa de la cubierta decorativa con las cabezas de tornillo en el fondo de la cubierta decorativa. Girar la tapa de la cubierta decorativa a la derecha (en sentido de las agujas del reloj) hasta que deje de girarse. tornillo soporte de montaje cubierta decorativa tornillo tapa de la cubierta decorativa 8. Colocación de las aspas. Para ahorrar tiempo: Se pueden poner las arandelas en los tornillos que son para las aspas antes de colocar las aspas. Localizar 9 tornillos y arandelas para fijar las aspas y 9 tuercas decorativas en uno de los paquetes de artículos de ferretería. Colocar un brazo para el aspa en el LADO SUPERIOR del aspa, alineando los agujeros en el aspa como se muestra. Introducir 3 tuercas decorativas en los agujeros desde el LADO INFERIOR del aspa (es decir, el lado que estará orientado al piso), asegurándose de introducir cada tuerca decorativa completamente para que se podrá sujetar el brazo para el aspa correctamente. Introducir 3 tornillos para fijar las aspas (junto con las arandelas) desde el LADO SUPERIOR del aspa con los dedos primero, y luego apretar los tornillos bien con un destornillador de estrella Phillips. Repetir el procedimiento con las demás aspas. Sacar los tornillos para los brazos para las aspas y las arandelas de seguridad del motor del ventilador. [ADVERTENCIA: NO quitar los 4 tornillos en el borde exterior de la parte inferior del bastidor del motor--el hacerlo o cualquier intento de hacerlo invalidará la garantía.] Localizar la etiqueta en uno de los brazos para las aspas que indica ESTE LADO HACIA ARRIBA. Alinear los agujeros de uno de los brazos para las aspas con los agujeros para los tornillos en el motor y fijar el brazo para el aspa con arandelas de seguridad y tornillos para el brazo para el aspa. Antes de apretar los tornillos bien, repetir el mismo procedimiento con los demás brazos para las aspas. Una vez que se hayan sujetado todos los brazos para las aspas, apretar bien todos los tornillos en todos los brazos para las aspas. Nota: Apretar los tornillos para los brazos para las aspas dos veces al año. página 6 bastidor del motor ESTE LADO HACIA ARRIBA tornillos y arandelas para fijar el aspa brazo para el aspa arandelas de seguridad y tornillos para el brazo para el aspa aspa tuercas decorativas 9. Instalación del juego de luz. bastidor del motor Quitar 1 tornillo de la placa del motor en el lado inferior del bastidor del motor y aflojar los otros 2 tornillos. Alinear los agujeros con ranura en el centro de la caja de encendido con los tornillos aflojados en la placa del motor, dejando que el enchufe macho del bastidor del motor pase por el agujero de en medio de la caja de encendido. Girar la caja de encendido para cerrarla. Volver a introducir el tornillo que se quitó anteriormente y apretar los 3 tornillos con destornillador de estrella Phillips. placa del motor caja de encendido Quitar 1 tornillo del poste que se encuentra en la parte inferior de la caja de encendido y parcialmente aflojar los otros 2 tornillos. Conectar el cable BLANCO de la caja de encendido al cable BLANCO del conectador para el juego de luz. Conectar el cable AZUL (o NEGRO) de la caja de encendido al cable NEGRO del conectador para el juego de luz. Asegurarse de que las conexiones tipo "molex" se cierren bien con un clic. Conectar el enchufe macho del bastidor del motor al enchufe hembra del conectador para el juego de luz. Asegurarse de que se conecten bien también los enchufes. enchufe macho bastidor del motor TRANSMITTER (front) caja de encendido conexiones tipo "molex" enchufe macho enchufe hembra conectador para el juego de luz Alinear los agujeros con ranura en el conectador para el juego de luz con los tornillos aflojados en la caja de encendido. Girar el conectador para el juego de luz para cerrarlo. Volver a introducir el tornillo que se quitó anteriormente y apretar bien los 3 tornillos. Instalar 2 bombillas fluorescentes compactas de 13 vatios máx. , tamaño GU24 (incluidas). Importante: Cuando necesite reemplazar las bombillas, favor de dejar que se enfríen la(s) bombilla(s) y la pantalla de vidrio antes de tocarlas. Alinear las ranuras en la pantalla de vidrio con los nódulos dentro del conectador para el juego de luz y empujar la pantalla de vidrio delicadamente hacia arriba. Girar la pantalla de vidrio hacia la DERECHA (en sentido de las agujas del reloj) hasta que se quede encajada. Con MUCHO CUIDADO jale hacia abajo en la pantalla de vidrio para asegurarse de que se quedó bien sujetada. página 7 bombilla pantalla de vidrio Hg LA BOMBILLA CONTIENE MERCURIO Manipule según las exigencias sobre derrames, eliminación y limpieza del lugar. En caso se rompa, siga el método de limpieza proporcionado por los siguientes contactos. www.epa.gov/cflcleanup 1-866-284-4010 10. Verificación del funcionamiento del ventilador. Se le recomienda poner el ventilador a prueba antes de terminar la instalación. Regresar la corriente de electricidad en el cortacircuitos y encender el interruptor de la luz en la pared (si se aplica). Verificar las velocidades del ventilador con la cadena de encendido etiquetada VELOCIDAD. Empezar en estado de APAGADO (sin movimiento de las aspas). Con el primer tirón el ventilador estará en marcha ALTA. El segundo tirón pondrá el ventilador en marcha MEDIA. El tercer tirón bajará el ventilador a marcha BAJA. Con el cuarto tirón se APAGARÁ el ventilador de nuevo. Poner a prueba la luz jalando la cadena de encendido etiquetada LUZ. (diagrama 1) Si el ventilador y/o la luz no funciona(n), favor de referirse a la sección "Localización de fallas". Apagar el ventilador completamente antes de mover el interruptor de reversa. Regularlo para que se circule bien el aire dependiendo de las estaciones del año: - posición IZQUIERDA en verano (diagrama 2) - posición DERECHA en invierno (diagrama 3) Un ventilador de techo le permitirá subir el termostato en verano y bajarlo en invierno sin notar una diferencia en su comodidad. Importante: Hay que mover el interruptor de reversa o completamente hacia la IZQUIERDA o completamente hacia la DERECHA para que funcione el ventilador. Si el interruptor de reversa está puesto en la posición de en medio (diagrama 4), no funcionará el ventilador. Fijar las extensiones para las cadenas de encendido provistas a las cadenas de encendido o usar unas hechas a medida (a la venta por separado). página 8 bastidor del motor TRANSMITTER (front) extensión para la cadena de encendido de la luz extensión para la cadena de encendido del ventilador interruptor de reversa diagrama 1 diagrama 2 diagrama 3 diagrama 4 Localización de fallas. Garantía. ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de fuerza eléctrica antes de hacer localización de fallas para cualquier problema de instalación eléctrica puede causar lesiones graves. GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA DE CRAFTMADE/ELLINGTON: CRAFTMADE/ELLINGTON garantiza este ventilador al comprador original de grupo familiar para uso interior con las siguientes condiciones: GARANTIA DE 1 AÑO: CRAFTMADE/ELLINGTON reemplazará o reparará cualquier ventilador que tenga funcionamiento deficiente debido a defectos en los materiales o trabajo manual. Comunicarse con el Servicio al Cliente de CRAFTMADE/ELLINGTON al 1-800-486-4892 para acordar el reenvío del ventilador. Devolver el ventilador, con los gastos de envío propagados, a Craftmade/Ellington. Nosotros repararemos o reemplazaremos el ventilador y pagaremos los gastos de envío de regreso. GARANTIA DE 5 AÑOS: CRAFTMADE/ELLINGTON reemplazará o reparará sin costo al comprador original, cualquier motor de ventilador que no funcione de manera satisfactoria a causa de uso normal. DEVOLVER EL MOTOR SOLAMENTE, los gastos de envío propagados, a Craftmade/Ellington. Nosotros repararemos el motor al comprador o le enviaremos uno de reemplazo y Craftmade/Ellington pagará los gastos de envío de regreso. GARANTIA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA: CRAFTMADE/ELLINGTON reparará el ventilador, sin costo al comprador original por el coste laboral, si el motor del ventilador no funciona satisfactoriamente a causa del uso normal. Las piezas que se utilizan en hacer la reparación serán facturadas al comprador a los precios prevalecientes en el momento de la reparación. El comprador original será responsable de todos los gastos incurridos en sacar, reinstalar y enviar el producto para reparación. Esta garantía no se aplica cuando el ventilador tenga daños por abuso mecánico, físico, eléctrico o por agua resultando en su mal funcionamiento. Se exenta especí-ficamente el deterioro en el acabado u otras partes debido al tiempo o exposición al aire marino bajo esta garantía. Ni Craftmade/Ellington ni el fabricante se harán responsables por lo que pasa por una instalación inadecuada o el uso impropio de este producto. La compañía no se hará responsable en ningún caso de ningún daño emergente por incumplimiento de esta o cualquier otra garantía expresada o implicada en absoluto. Esta limitación de daños emergentes no se aplicará en estados donde es prohibido. Problema: El ventilador no funciona. Soluciones: 1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador. 2. Verificar que el interruptor de reversa del ventilador está en una sola posición, no en medio de las dos. 3. Verificar la instalación eléctrica del ventilador. 4. Asegurarse de que se conectaron bien los enchufes macho y hembra en la caja de encendido. Problema: El juego de luz no se ilumina. Soluciones: 1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador. 2. Verificar que se instalaron correctamente las bombillas. 3. Verificar que se hizo correctamente la conexión de cables en la cubierta decorativa. 4. Asegurarse de que se conectaron bien las conexiones tipo "molex" en la caja de encendido. 5. Asegurarse de que se conectaron bien los enchufes macho y hembra en la caja de encendido. 6. Verificar que las bombillas no suman más de 190W. [Nota: El poner bombillas en el juego de luz que suman más de 190W ocasionará la interrupción de la corriente eléctrica que va al juego de luz debido al aparato que sirve para limitar el vatiaje.] Problema: El ventilador funciona pero la luz no. Soluciones: 1. Verificar que se instalaron correctamente las bombillas. 2. Verificar que se hizo correctamente la conexión de cables en la cubierta decorativa. 3. Asegurarse de que se conectaron bien las conexiones tipo "molex" en la caja de encendido. 4. Reemplazar bombillas defectuosas con el mismo tipo de bombilla. 5. Verificar que las bombillas no suman más de 190W. [Nota: El poner bombillas en el juego de luz que suman más de 190W ocasionará la interrupción de la corriente eléctrica que va al juego de luz debido al aparato que sirve para limitar el vatiaje.] Problema: El ventilador se tambalea. Soluciones: 1. Usar el juego para balancear las aspas incluido en uno de los paquetes de artículos de ferretería. Si no se incluye un juego para balancear las aspas, llamar al Servicio al Cliente, 1-800-486-4892, para pedir uno. 2. Averiguar que se apretó (apretaron) bien el (los) tornillo(s) de fijación en el cuello del bastidor del motor. 3. Averiguar que se apretó bien el tornillo de fijación en la bola que sirve para colgar. página 9 Piezas de repuesto. Para piezas o información, referirse al "Inventario de piezas" en la página 2. Servicio al cliente de Craftmade/Ellington: 1-800-486-4892 www.craftmade brands.com
advertisement