mundoclima MUPR-H3M “MultiSplit Wall type” MultiSplit Inverter Guía de instalación
A continuación encontrará información breve para H3M MUPR-H3M. El aire acondicionado H3M MUPR-H3M está diseñado para proporcionar una temperatura agradable y confortable en su hogar. Ofrece diferentes modos de funcionamiento: refrigeración, calefacción, deshumidificación y ventilador. También cuenta con funciones adicionales como el temporizador, la oscilación de aire y el modo turbo.
PDF
Descargar
Documento
Anuncio
Anuncio
MULTISPLIT MURAL SERIE H3M Manual de instalación e usuario MUPR-H3M www.mundoclima.com CL20820 a CL20823 Español INDICE Manual de Instalación ............................................................................. 3 Manual de Usuario ...................................................................................12 2 Manual de Instalación 1. Avisos importantes ................................................................................................................ 4 2. Requisitos básicos de instalación ........................................................................................ 4 3. Posición de instalación de la unidad interior ..................................................................... 4 4. Requisitos eléctricos .............................................................................................................. 5 5. Requisitos de la toma de tierra ............................................................................................ 5 6. Diagrama de dimensiones de la instalación ..................................................................... 6 7. Instalación de la placa de montaje ................................................................................... 7 8. Instalación d ela manguera de drenaje ............................................................................. 8 9. Lista de comprobaciones tras la instalación ..................................................................... 10 10. Funcionamiento de prueba ............................................................................................... 10 11. Instrucciones de instalación .............................................................................................. 10 12. Limpieza y mantenimiento ................................................................................................ 11 13. Vida útil ................................................................................................................................ 11 3 Avisos importantes 1. La instalación debe ser llevada a cabo exclusivamente por personal cualificado en cumplimiento con la normativa local vigente y con el presente manual. 2. Contacte con un centro de mantenimiento autorizado antes de la instalación de la unidad. Si la instalación no la realiza personal cualificado, la unidad podría no funcionar correctamente. 3. Al trasladar la unidad a una ubicación diferente, contacte de antemano con un centro de mantenimiento autorizado. 4. La uniad debe colocarse de modo que se posibilite el acceso al enchufe. Requisitos básicos de instalación La instalación de la unidad en los siguientes emplazamientos podría provocar su mal funcionamiento. Si resulta inevitable la selección de uno de estos lugares de instalación, contacte con un centro de servicio autorizado. ● ● ● ● ● ● Lugares con potentes fuentes de calor, vapores, gases inflamables u objetos volátiles. Lugares con fuertes ondas de alta frecuencia generadas por equipos de radio, soldadores o equipamiento médico. Lugares con alta salinidad, como zonas costeras. Lugares con lubricanes o aceites presentes en el ambiente. Lugares con fuertes emisiones de gases sulfuros. Otros lugares con características especiales. Posición de instalación de la unidad interior 1. La entrada y salida de aire no deben quedar obstruidas. Asegúrese de que el aire puede ser distribuido en toda la habitación. 2. Seleccione una posición que permita el drenaje de agua condensada sin dificultades así como la conexión de la unidad exterior. 3. Seleccione una posición alejada del alcance de los niños. 4. Seleccione una ubicación lo suficientemente resistente para soportar el peso y las vibracioines de la unidad y que impida el aumento del nivel acústico. 5. Asegúrese de dejar el espacio suficiente para las labores de mantenimiento. La altura de instalación debe ser de al menos 250 cm desde el suelo. 6. Seleccione una ubicación que esté al menos a 1 metro de distancia de televisores u otros aparatos eléctricos. 7. Elija una ubicación que permita la fácil extracción del filtro. 8. Asegúrese de que la instalación de la unidad interior se realiza de conformidad con los requisitos de instalación. 9. No utilice la unidad en las inmediaciones de lavanderías, baños, duchas o piscinas. 4 Requisitos eléctricos 1. La fuente de alimentación debe emplearse con el voltaje adecuado y un circuito especial. El diámetro del cable de alimentación eléctrica debe coincidir con el especificado. 2. No tire con fuerza del cable de alimentación eléctrica. 3. La unidad debe conectarse a una toma de tierra segura. La instalación debe ser realizada por parte de personal cualificado. El disyuntor de aire debe disponer de activación magnética y calorífica para proteger de cortocircuitos y sobrecargas. 4. La distancia mínima entre la unidad y la superficie combustible debe ser de 1,5 m. 5. La unidad debe instalarse según las disposiciones nacionales sobre conexiones eléctricas. 6. Se debe instalar un interruptor de desconexión omnipolar con una separación mínima de 3 mm entre todos los polos. En el caso de los modelos con conector, asegúrese de que este queda accesible tras la instalación. Observaciones: ● ● Asegúrese de que todos los cables del sistema eléctrico están correctamente conectados. Una conexión incorrecta podría causar fuego. Requisitos de la toma de tierra 1. Este aire acondicionado es un electrodoméstico eléctrico tipo I. Su instalación requiere una toma de tierra segura. 2. El cable amarillo-verde del aire acondicionado es el cable de toma de tierra y no debe emplearse para otros fines. No debe cortarse ni fijarse mediante tornillos, ya que podría provocar descargas eléctricas. 3. La resistencia de tierra debe ser conforme al estándar nacional. 4. La potencia de la toma de tierra debe ser segura y suficiente. No conecte el cable de toma de tierra en los siguientes terminales: 1. Tubo de agua corriente 2. Tubo de gas 3. Tubo de descarga 4. Otros terminales considerados inapropiados por parte del personal autorizado 5. El modelo y los valores de sus fusibles deben ser acordes a los indicados en la unidad, en la tapa o en la placa de circuito impreso. 5 Diagrama de dimensiones de la instalación Distancia al techo 15cm o más Distancia a la pared 15cm o más 15cm o más Distancia a la pared 300cm o más 250 cm o más Salida de aire Distancia al suelo ● Dimensiones del espacio necesario para la correcta instalación del electrodoméstico, incluyendo las distancias permitidas a estructuras adyacentes. 6 Instalación de la placa de montaje 1. La placa de montaje debe instalarse de manera horizontal. Dado que la bandeja colectora de la unidad interior dispone de dos vías,la unidad debería instalarse con una ligera inclinación hacia la salida de la bandeja colectora para facilitar el drenaje de condensados. 2. Fije la placa de montaje al muro con los tornillos. 3. Asegúrese de que la placa de montaje es lo suficientemente firme para soportar 60 kg aproximadamente. El peso debería repartirse de manera equitativa entre los tornillos. Muro Distancia a la pared 150mm o más UNIDAD 07/09K: Señal en el centro Inclinación Derecha Izquierda Φ55mm Φ55mm (Orificio de tubo trasero) Muro UNIDAD 12K: Distancia a la pared 15 0mm o más (Orificio de tubo trasero) Señal en el centro Inclinación Φ55mm UNIDAD 18K: Distancia a la pared 15 0mm o más Muro Distancia a la pared 15 0mm o más Derecha Izquierda Φ55mm (Orificio de tubo trasero) Muro Muro Distancia a la pared 150mm o más (Orificio de tubo trasero) Señal en el centro Inclinación Muro Distancia a la pared 15 0mm o más Derecha Izquierda Φ55mm Φ55mm (Orificio de tubo trasero) (Orificio de tubo trasero) Realizar una perforación (orificio para tubo) 1. El orificio para tubo (Ф 55) debería estar ligeramente inclinado hacia abajo en dirección al exterior. 2. Inserte el manguito del tubo en el orificio para evitar daños en el tubo y en la conexión. 7 Interior Tubo de pared Exterior Junta Ф 55 Instalación de la manguera de drenaje 1. Conecte la manguera de drenaje al tubo de salida de la unidad interior. Asegure la junta por medio de cinta aislante. Tubo de salida de la u. interior Cinta aislante 2. Introduzca la manguera en el tubo aislante. Tubo de salida de la u. interior Manguera de drenaje Tubo de salida Manguera de drenaje de la u. interior Cinta aislante Tubo aislante 3. Recubra el tubo aislante con cinta a fin de evitar su desplazamiento. Incline ligeramente la manguera de drenaje hacia abajo para facilitar la descarga de condensados. Cinta aislante Tubo de salida de la u. interior Conectado Observación: El tubo aislante debe conectarse de manera segura al manguito exterior del tubo de salida. La manguera de drenaje debe inclinarse ligeramente hacia abajo y no debe presentar obstrucciones, distorsiones ni fluctuaciones. No introduzca la manguera dentro del agua de la bandeja. Obstrucción Tubo aislante Distorsión Inundación Conexión de las unidades interior y exterior 1. Abra el panel. 2. Retire la cubierta del cableado (imagen 6). 3. Guíe el cable de conexión eléctrica desde la parte trasera de la unidad interior hacia el frente a través del orificio para cable de la conexión. 4. Conecte el cable de interconexión al bloque de terminales y fíjelo mediante una abrazadera. 5. Vuelva a montar el panel. 6. Cubra el panel con la cubierta del cableado. Cubierta del cableado amarilloazul negro marrón verde Conexión de la unidad exterior 8 Imagen 6 OBSERVACIÓN: Al conectar el cable de conexión eléctrica, si la longitud de este no es suficiente, contacte con un centro de servicio autorizado para adquirir un cable con una longitud adecuada. Los empalmes en los cables no están permitidos. ● ● El cableado debe estar correctamente conectado. Una conexión incorrecta podría provocar un fallo en algunos de los componentes. Apriete el tornillo del terminal para evitar que el cableado quede flojo. Tras apretar el tornillo, tire suavemente del cable para comprobar su resistencia. ● Si el cable de toma de tierra está mal conectado podría causar descargas eléctricas. ● La placa de cubierta debe estar bien fijada. Si se realiza una instalación incorrecta, podría acumularse polvo o humedad en el interior o el terminal de conexión podría resultar afectado, lo que podría provocar descargas eléctricas o fuego. ● Instalación de la unidad interior ● Los tubos pueden dirigirse desde la derecha, la parte derecha trasera, la izquierda o la parte izquierda trasera. Lateral para tubo de gas Conexión eléctrica externa Lateral para tubo de líquido 1. Al disponer los tubos y el cableado de los laterales Tailing 2 izquierdo o derecho de la unidad interior corte los Tailing 1 Aislamiento Aislamiento tubo de gas tubo de líquido Recubrir extremos de la carcasa si es necesario (imagen 7). Imagen 7 con cinta Manguera de drenaje 1a) Corte los extremos 1 al disponer solo el cableado. 1b) Corte los extremos 1 y 2 al disponer el cableado y los tubos. Izquierda 2. Extraiga los tubos de la carcasa, recubra el cable- Derecha 右后 Izquierda trasero ado eléctrico y el tubo de agua con cinta e insérImagen 8 Derecha trasero telos en el orificio correspondiente (imagen 8). Gancho fijación Panel de 3. Cuelgue las ranuras de montaje de la unidad interior Placa de montaje en las pestañas superiores del panel trasero. montaje Compruebe su resistencia (imagen 9). Imagen 9 4. La altura mín. de instalación debe ser 2,5m del suelo. Instalación del tubo de conexión 1. Alinee el centro del tubo con la válvula correspondiente. 2. Apriete la tuerca manualmente y, a continuación, apriete la tuerca con una llave inglesa y una llave dinamométrica según la siguiente tabla: Diámetro tuerca hex. Ф6 Ф 9.52 Ф 12 Ф 16 Ф 19 Tubo ud. interior Par de apriete (Nm) 15~20 31~35 50~55 60~65 70~75 Llave inglesa Tuerca Tubo Llave dinamométrica OBSERVACIÓN: Conecte en primer lugar el tubo de conexión a la unidad interior. Preste atención a los pliegues del tubo y procure no dañarlo. La tuerca de la junta no debe apretarse demasiado, ya que de lo contrario podría provocar fugas. 9 Lista de comprobaciones tras la instalación Comprobaciones Posibles fallos ¿La unidad está fijada correctamente? ¿Se ha realizado la comprobación de fugas? La unidad podría caerse, vibrar o emitir ruido. Podría reducir la capacidad de refrigeración (calefacción). ¿El aislamiento térmico es adecuado? Podría causar condensación y goteos. ¿El drenaje de agua es correcto? Podría causar condensación y goteos. ¿Coincide la tensión eléctrica con la indicada en la placa de la unidad? ¿Se ha realizado la conexión del cableado y de los tubos de manera correcta y segura? ¿La unidad está conectada a una toma de tierra segura? Podría causar fallos eléctricos o daños en algunos componentes. Podría causar fallos eléctricos o daños en algunos componentes. ¿El cable de corriente es el especificado? Podría causar fallos eléctricos o daños en algunos componentes. ¿Se han cubierto la entrada y la salida de la unidad? Podría reducir la capacidad de refrigeración (calefacción). ¿Se ha anotado la longitud de los tubos de conexión y la carga de refrigerante? La carga de refrigerante no es exacta. Podría causra fugas eléctricas. Funcionamiento de prueba 1. Antes del funcionamiento de prueba (1) No encienda la unidad hasta no haber concluido la instalación en su totalidad. (2) El cable eléctrico debe conectarse de manera correcta y segura. (3) Las válvulas de cierre de los tubos de conexión deben estar abiertas. (4) Deben limpiarse todas las posibles impurezas de la unidad. 2. Funcionamiento de prueba (1) Encienda la unidad. Pulse el botón “On/Off” del mando a distancia para iniciar el funcionamiento. (2) Pulse el botón “Mode” para seleccionar “cool” (refrigeración), “heat” (calefacción, no disponible en las unidades de solo frío) y “fan” (ventilador) para comprobar su correcto funcionamiento. 10 Instrucciones de instalación 1. Tire de ambos lados del panel en la dirección de la flecha hasta alcanzar un ángulo específico. A continuación, tire del filtro de aire hacia abajo para extraerlo (ver imagen A). Imagen A 2. Monte el filtro de aire limpio sobre el filtro de aire (ver imagen B). Si no puede instalarse el filtro de aire, monte el filtro de aire limpio en el panel frontal (ver imagen C). Imagen B Filtro de aire Filtro de aire limpio Filtro aire limpio Imagen C 3. Monte el filtro de aire en la dirección de la flecha (ver imagen D). A continuación, cierre el panel frontal. Imagen D Limpieza y mantenimiento Extraiga el filtro de aire limpio antes de proceder a la limpieza y reinstálelo una vez finalizada esta. El filtro de iones de plata no puede limpiarse con agua, pero el resto de filtros sí (carbón activo, conversión a baja temperatura, formaldehído, etc.). No deben limpiarse los filtros con cepillos u otros objetos duros. Dejar secar los filtros al sol o a la sombra, pero nunca frotarlos para secarlos. Vida útil El filtro de aire limpio suele tener una vida útil de aproximadamente un año en condiciones normales. El filtro de iones de plata será inefectivo cuando su superficie ennegrezca. ● Esta información es información complementaria para las unidades con filtro de aire limpio. Si las imágenes difieren de su unidad, será esta última la que deberá prevalecer. La cantidad de filtros variará en función de cada envío. 11 Manual de Usuario 1. Mando a distancia Y B1FA ..................................................................................................... 13 1.1. Instruciones antes del uso ............................................................................................ 13 1.2. Advertencias básicas .................................................................................................. 14 1.3. Instrucciones de uso .....................................................................................................15 1.4. Nombre y funciones de los componentes ................................................................ 17 1.5. Funcionamiento del mando a distáncia .................................................................... 18 1.6. Funcionamiento de emergencia ................................................................................ 24 1.7. Mantenimiento y limpieza ........................................................................................... 25 1.8. Solución de problemas ................................................................................................ 27 12 1. Mando a distancia Y B1FA 1.1. Instruciones antes del uso Por favor lea atentamente las siguientes instrucciones Cuando el voltaje es muy alto, los los componentes se dañan fácilmente, cuando el voltaje es muy bajo, el compresor puede vibrar terriblemente y el sistema refrigerante puede dañarse, el compresor y los componentes eléctricos no pueden trabajar, el voltaje debería ser estable; no debería haber grandes fluctuaciones. No deje ventanas y puertas abiertas Desconecte la corriente si el equipo no se utiliza durante un largo período de tiempo. De otro modo el polvo acumulado podría causar un cortocircuito o un incendio. o a quemado, por favor apague la fuente de alimentación y contacte con el servicio técnico. Si la irregularidad persiste, la unidad puede haberse dañado y puede provocar un cortocircuito o incendio. mentación o utilice un cable de extensión. Puede provocar sobrecalentamiento o fuego. No cuelgue o ponga nada cerca mientras el aparato funciona. de la salida del aire. Podría causar una disminución del rendimiento. Podría disminuir notablemente la potencia de acondicionamiento. Si huele a humo Nunca empalme un cable de ali- Guarde los sprays combustibles a más de un metro de la unidad. La fuente de alimentación debe adoptar un circuito especial el cual tenga un conmutador de protección y debe asegurarse que tiene la suficiente capacidad. La unidad se encenderá o apagará de acuerdo a sus especificaciones, por favor no apague ni encienda la unidad frecuentemente, o podría causar un efecto contrario en la unidad. No intente reparar el aire acondicionado usted mismo. . La mala reparación puede Podría provocar una explosión provar un incendio o cortociro un incendio. cuito. Contacte de antemano con el servicio técnico. 13 1.2. Advertencias básicas Posicione los deflectores oportunamente para permitir al aire en dirección vertical arriba y abajo y horizontal izquierda y derecha Si el cable esta dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por el servicio técnico, para evitar cualquier daño Dirección horizontal No introduzca ningún objeto dentro las unidades Dirección vertical No dirija el caudal de aire hacia animales o plantas. Podría causarles mal estar Podría causar un accidente No utilice el aire acondicionado para otros propósitos como secar ropa, conservar alimentos, etc. No aplique el aire frío al cuerpo durante largo rato Rociar agua en el aparato podría ocasionar mal Rociar agua en e aparato podría causar mal funcionamiento y lelectrocución funcionamiento y un corto circuito. No ponga fuentes de calor cerca del equipo, podría causar intoxicación por CO por combustión incompleta 14 1.3. Instrucciones de uso Principio de funcionamiento y funciones de refrigeración Principio: El aire acondicionado absorbe el calor de la habitación, lo transmite fuera y lo descarga, así la temperatura ambiente disminuye, su capacidad de refrigeración aumentará o descenderá según la temperatura ambiente externa. Función de anti-congelante Si la unidad trabaja en modo “FRÍO” y a baja temperatura, se formará escarcha en el intercambiador de calor, cuando la temperatura del intercambiador de calor disminuya por debajo los 0ºC, el microprocesador de la unidad interior parará el compresor para proteger la máquina. Principio de funcionamiento y funciones de calefacción Principio: El aire acondicionado absorbe el calor del exterior y lo transmite al interior, para incrementar la temperatura de la habitación. Éste es el principio de la bomba de calor, su capacidad de calefacción se verá reducida si la temperatura exterior desciende. Si la temperatura exterior es muy baja, por favor utilice otros equipos de calefacción. Función de descarche: Cuando la temperatura exterior es baja y con humedad alta, después de funcionar durante largo rato, se formará escarcha en la unidad exterior que afectará al rendimiento de calefacción, en ese momento, la función de auto descarche se activará y dejará de funcionar como calefacción durante unos 8-10 minutos. Durante el auto descarche, los ventiladores de la unidad interior y exterior se pararán. Durante el descarche, el indicador luminoso de la unidad interior parpadeará, y la unidad exterior podría emitir vapor, eso es a causa del descarche, no es una avería. Una vez descarchado, la calefacción volverá a funcionar automáticamente. Función contra viento helado: En modo "HEAT" calefacción, y bajo las siguientes tres circunstancias, si el intercambiador de calor no alcanza cierta temperatura, el ventilador interior no se activará, para prevenir una salida de aire frío (durante 3 minutos): 1.Cuando arranca la calefacción. 2.Cuando haya acabado el auto descarche. 3. Cuando funcione la calefacción a muy baja temperatura. Restos de Aire Caliente En las siguientes situaciones, la unidad interior puede seguir funcionando por algún rato, para eliminar el calor restante de la unidad interior y las lamas horizontales rotarán hasta una cierta posición. 1. En modo calefacción, la temperatura alcanza el valor programado, el compresor se para y el ventilador de la unidad interior seguirá funcionando durante 60s. 2. En modo calefacción, cuando se apaga la unidad, el compresor se para y el ventilador de la unidad interior seguirá funcionando durante 10s. 15 Rangos de temperatura de trabajo Interior DB/WB(ºC) Exterior DB/WB(ºC) Máximo frio 32/23 43/26 Máximo calor 27/--- 24/18 El rango de temperatura operativo (temperatura exterior) para unidades de frio sólo es entre 18ºC ~ 43ºC; para unidades con bomba de calor es entre -7ºC ~ 43ºC. 16 1.4. Nombre y funciones de los componentes Entrada de aire ⑵ ⑶ ⑷ ⑸ ⑹ Salida de aire Iconos en el visor: :Frio ⑴ :Deshumectación :Ventilador :Calor ⑴ Mando a distancia :Encendido ⑵ Panel frontal :Temperatura programada ⑶ Filtro ⑷ Deflectores ⑸ Tubería pared ⑹ Cinta aislante 17 1.5. Funcionamiento del mando a distáncia 1 2 ON/OFF Presione este botón para encender o apagar la unidad. - : Presione este botón para bajar la temperatura programada. 3 + : Presione este botón para au- 4 FAN (Ventilador) mentar la temp. programada. 5 6 Presiónelo para programar la velocidad del ventilador. MODE Presione este botón para seleccionar la función (Auto/Frio/Deshumectación/Ventilador/Calor). I FEEL(Pág 9) 7 Presiónelo para seleccionar la función de Salut . 8 1 2 Presiónelo para seleccionar la función de Aire. 3 9 4 6 8 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 CLOCK (Reloj) Presiónelo para programar el reloj. 5 10 11 TIMER ON Presiónelo para programar el encendido automático. Presiónelo para ajustar el ángulo de los deflectores 12 X-FAN ( pág 10) 13 14 TEMP( pág 10) TIMER OFF 15 TURBO( pág 10) 16 SLEEP( pág 11) LIGHT 17 Presiónelo para programar el apagado automático. Presiónelo para encender o apagar la luz del display. 18 31 30 29 28 27 18 26 25 24 19 20 21 22 18 Icono MODO: 22 23 Icono LUZ: Cuando presiona el botón MODE se muestra presionando el se mostrarán los siguientes iconos botón LIGHT. presione de nuevo (AUTO), (Frio), (Dehumectante) el botón y desaparece de la pantalla. (Ventilador) o (Calor, para los modelos con bomba de calor) . 23 Icono LOCK (Bloqueo): 19 se muestra presionando "+" y “-” simultaneamente. Presione de nuevo y desaparece de la pantalla. Icono SLEEP : se muestra presionando el botón SLEEP. Presione de nuevo el botón y desaparece de la pantalla. 20 21 Icono TEMP : 24 Visor Hora programada: Una vez presionado el botón Timer Presione el botón TEMP, y se mostrarán las palaras ON o OFF parpadearán secuencialemente los siguientes Este área mostrará la hora programada iconos: Temperatura programada 25 Icono TURBO: Temperatura del interior se muestra cuando presiona el Temperatura del exterior bot ón TURBO. presione este botón Icono Swing arriba&abajo de nuevo y desaparece de la pantalla. se muestra cuando se presiona el botón swing arriba & abajo. Presione de nuevo el botón y 26 Visor DIGITAL: desaparece de la pantalla. Este área mostrará la temperatura programada. En modo SAVE (ahorro) se mostrará “SE”. En durante el descarche mostrará “H1” 19 31 30 29 28 27 18 26 25 24 19 20 21 22 27 Icono Air: 28 Icono I FEEL : 29 30 se muestra cuando presiona este botón. Presione de nuevo y desaparecerá. (Opcional para algunos modelos) 31 se muestra cuando presiona este botón. Presione de nuevo y desaparecerá. Visor FAN SPEED : Presione el botón FAN para seleccionar la velocidad de ventilador(AUTO-BajoMed-Alto). Su selección se mostrará en el visor LCD, excepto la velocidad AUTO. 20 23 Icono HEALTH (Salud) : se muestra cuando presiona este botón. Presione de nuevo y desaparecerá. X-FAN icon: se muestra cuando presiona este botón. Presione de nuevo y desaparecerá. Descripción del mando a distancia 1 ON/OFF : Presione este botón para encender la máquina. Presione de nuevo para apagarla. 2 Presione este botón para bajar la temperatura programada, presiónelo durante más de 2 segundos para bajar la temperatura rápidamente. En modo Auto, la temp. no es ajustable. 3 +: Presione este botón para subir la temperatura programada, presiónelo durante más de 2 segundos para subir la temperatura rápidamente. En modo Auto, la temp. no es ajustable. 4 FAN : Este botón se usa para programar la velocidad del ventilador según la siguiente secuencia: , entonces vuelve a Auto. Auto, , a , Auto Media Baja Alta 5 MODO : Cada vez que presione este botón, seleccionará una función siguiendo la siguiente secuencia: Auto, Cool (Frio), DRY (Deshumectación), FAN (Ventilador) y *HEAT(Calefacción) AUTO COOL DRY FAN HEAT * *Nota: Sólo para modelos con esta función. Cuando se enciende, por defecto funciona en AUTO, y no se mostrará la temperatura en la pantalla LCD, la unidad automaticamente seleccionará la función más adecuada de acuerdo con la temperatura interior de la habitación para hacerla más confortable. 6 I FEEL: Presione este botón para activar la función I FEEL. La unidad ajustará automáticamente la temperatura según la temperatura ambiente.Presione de nuevo para cancelarla. 7 Presione este botón para seleccionar el modo HEALTH ON o OFF. El modo HEALTH ON sale por defecto cuando se enciende el aparato. 8 Presionando este botón puede elegir el modo renovación de aire ON o OFF. 9 CLOCK : Presionando este botón, parpadeará. En 5 segundos, presione “+” o “-” para ajustar la hora actual. Presionando”+” o “-” mas de 2 segundos aumenta o disminuye el tiempo en 1 minuto cada 0.5 segundos y luego 10 minutos cada 0.5 segundos. Mientras parpadea despues de la programación, presione CLOCK de nuevo para con�rmar la programación, y entonces se mostrará constantemente. 21 10 TIMER ON : Presione el botón T-ON para iniciar el temporizador de encendido. Para cancelar el temporizador presione de nuevo este botón. Una vez presionado, desaparece y “ON” parpadea. Se visualiza 00:00 para programar el temporizador de encendido. En 5 segundos, presione “+” o -” para ajustar la hora. Cada vez que presiona “+” o “-” el tiempo cambia 1 minuto. Presionando continuadamente el tiempo cambia rápidamente, primero en minutos y luego en 10 minutos. Una vez acualizada la hora y antes de 5 segundos presione TIMER ON para confimar. 11 : Presione esta botón para programar la oscilación de aire arriba y abajo, los cuales cambian circularmente : OFF Este mando es universal. Si se envía alguna señal la unidad seguirá funcionando como , o indica que las lamas oscilan como: 12 X-FAN: Presionando este botón en modo Frio o Deshumectación, el icono aparece y el ventilador interior continuará funcionando durante 10 minutos para secar la unidad interior, aunque se haya apagado la unidad. Cunado se enciende, X-FAN esta apagado por defecto. X-FAN no esta disponible para los modos Auro, Ventilación o Calor. NOTE: X-FAN is the alternative expression of BLOW for the purpose of understanding. 13 TEMP: Presionando este botón, puede ver la temperatura interior programada o la temperatura ambiente interior en la pantalla de la unidad interior. El ajuste en el mando se selecciona no display circularmente: Al seleccionar en el mando a distancia, el indicador de temperatura de la unidad interior muestra la temperatura programada, cuando selecciona con el mando a distancia, el indicador de temperatura el la unidad interior muestra la temperaturea ambiente interior. 3s mas tarde mostrará de nuevo la temperatura programada. Precaución: • Este modelo no tiene función de visor de temperatura ambiente exterior. Aunque el mando muestre la unidad interior seguirá mostrando la temperatura programada. • Por defecto, cuando se enciende la unidad se muestra la temperatura programada. • Sólo para modelos con indicador de temperatura en la unidad interior. 14 TIMER OFF : Presione este botón para iniciar el apagado automático del temporizador. Para cancelar la programación del temporizador, presione este botón de nuevo. La programacion del apagado del temporizador es igual que la del encendido del temporizador. 15 TURBO: Presione este botón para activar o desactivar la función Turbo, el cual permite a la unidad alcanzar la temperatura predeterminada en un menor tiempo. En modo COOL (refrigeración) la unidad emitirá un fuerte aire frío a una velocidad super alta. En modo HEAT (calefacción) la unidad emitirá un fuerte aire caliente a una velocidad super alta. 22 16 SLEEP : Presione este botón para entrar en la configuración del modo SLEEP, presione de nuevo para cancelar esta función. Esta función esta disponible en Frío, Calefacción (sólo en equipos con bomba de calor) y Dehumectación para mantener la temperatura mas agradable para usted. 17 LIGHT: Presione el botón LIGHT para encencer la luz en el visor de la unidad interior y presiónelo de nuevo para apagarla. Cuando la luz está encendida, el icono se muestra en la pantalla. Cuando la luz está apagada el icono desaparece. 18 Combinatción de lo s botones "+" y “-”: Bloqueo Presione “+” y “-” simultaneamente para bloquear o desbloquear el teclado. Si el mando a distancia está bloqueado, aparece en la pantalla, en ese caso, presionanado cualquier botón, el icono parpadea tres veces 19 Combinación de las teclas “Mode” y “-”: Cambio de grados ºC a ºF. Cuando la unidad está apagada, presione “Mode” y “-” simultaneamente para cambiar de grados ºC a ºF. Cambio de baterías 1.Retire la tapa de la parte trasera del mando a distancia. (Como se muestra en la figura) 2.Saque las baterías viejas. 3 . Inserte dos pilas nuevas AAA1.5V, preste atención a la polaridad. 4. Ponga de nuevo la tapa trasera del mando a distancia. *● Notas: Cuando cambie las baterías, no utilice baterías viejas ni diferetes, de lo contrario puede ocasionar un malfuncionamiento. ● Si el mando a distancia no va a ser usado en un largo periodo de tiempo retire las baterias para prevenir derrames de líquidos. ● La operación se debe realizar en su área de recepción. ● Se debe mantener a 1 metro de distancia del televisor o equipos estéreo. ● Si el mando a distancia no funciona con normalidad, por favor, saque las baterías y vuelva a insertarlas después de 30 segundos. Si aún así no funciona adecuadamente, reemplace las baterías. 23 Croquis para la sustitución de baterías 1.6. Funcionamiento de emergencia Funcionamiento de emergencia Si pierde el mando a distancia o éste se rompe presione la tecla de cambio a modo manual que se encuentra en la parte posterior. El modo cambiará a AUTO y no será posible cambiar la temperatura ni la velocidad del ventilador. A continuación se detalla cómo funciona el sistema manual: Interruptor manual ● Encender la unidad: Presione AUTO/STOP para entrar en modo AUTO. El microprocesador seleccionará el modo automáticamente (COOL, HEAT, FAN) (Refrigeración, Calefacción o ventilación), de acuerdo con la temperatura de la habitación, para alcanzar un efecto agradable. ● Apagar la unidad: Presione AUTO/STOP para apagar la unidad. ● El modo de funcionamiento se muestra a continuación. Modo AUTO AUTO AUTO ● Modelo Frio Solo Bomba de calor Bomba de calor Temperatura programada Flujo de aire 25ºC ( COOL,FAN) AUTO 25ºC ( COOL,FAN) AUTO 20ºC ( HEAT) AUTO Este interruptor se usa cuando el mando se ha perdido o roto. 24 1.7. Mantenimiento y limpieza Precaución Desconecte el enchufe antes de limpiar o hacer el mantenimiento. No aplique agua a las unidades para limpiarlas, puede electrocutarse. Limpie las unidades con un paño suave y seco, o un paño ligeramente humedecido con agua o limpiador (no con liquidos como disolvente, gasolina o parecidos). Limpiar el panel frontal Quite el panel frontal. Sumerja un paño en agua más frío que 45ºC y escúrralo. Luego limpie la parte sucia del frontal. Nota: No sumerja el panel frontal en agua para proteger los componentes del microordenador y el diagrama del circuito que se encuentra en el panel frontal. Nota: Para evitar hacerse daño no toque la aleta de la unidad interior al limpiarla. ① Eleve el panel frontal. como puede ver en la Fig.(a,b). ② Utilice un aspirador para quitar el polvo. y un detergente suave. Nota: Nunca utilice agua más caliente de 45ºC para limpiar el ③ Cierre el panel. 25 ( a) ( b) Revisar antes de usar 1- Asegúrese de que no hay objetos que obstruyan la salida o entrada de aire. 2- Controle la buena conexión con la toma de tierra. 3- Reemplace las pilas del mando si es necesario. 4- Controle que el soporte de la unidad exterior no esté dañada, si está dañada contacte con un profesional. Mantenimiento después del uso 1- Desenchufe el aparato. 3- Limpie el polvo y las posibles obstrucciones de la unidad exterior. 4- Repinte las partes oxidadas para evitar que se extiendan. 5- Cubra la unidad exterior con una funda, para evitar la lluvia, el polvo o la oxidación. 26 1.8. Solución de problemas CUIDADO No intente reparar usted mismo el aparato, se puede electrocutar o causar un incendio. Antes de acudir a un Servicio de Asistencia Técnica, consulte estos puntos. De este modo podrá . ahorrar tiempo y dinero. Causa Posible solución Cuando el aparato se vuelve a poner en marcha no funciona de inmediato. Cuando se apaga el aparato, no operará durante aproximadamente tres minutos para protegerse. Waiting Desprende un olor inusual una vez conectado. El aparato no desprende un olor por si mismo. Puede ser debido al olor acumulado en el ambiente. Posible solución: limpiar el filtro. Si el problema persiste y se necesita limpiar la unidad. (Por favor contacte con el servicio técnico). Se oye un sonido de agua corriente cuando el aparato esta en marcha. El aire acondicionado está encendido, al empezar o detenerse el compresor, o al detener la unidad, a veces se oye un gorgoteo, dicho sonido es debido a que el refrigerante se desplaza por las tuberías del aparato, pero no significa un mal funcionamiento. En modo frío a veces el aire que sale parece neblina. Esto puede suceder cuando la temperatura del interior y la humedad son muy altas. Esto ocurre cuando el aire de la habitación es enfriado rápidamente. Después de funcionar durante un rato, la temperatura y la humedad de la habitación. disminuirán, desapareciendo entonces la neblina. Al encender o apagar el aparato se oye un crujido. Esto puede suceder por la deformación del plástico dado a los cambios de temperatura. 27 Causa Posible solución ¿El enchufe está conectado correctamente? El aparato no se pone . en marcha. ¿El enchufe está suelto? ¿El dispositivo de seguridad se ha activado? ¿El voltaje es demasiado alto o bajo? (Comprobar por un profesional) Breaking off ¿Se está usando correctamente el TIMER? ¿Se ha programado la temperatura adecuada? La eficiencia en calefacción o refrigeración es muy baja. ¿Se han obstruido las salidas o entradas de aire? ¿El filtro está sucio? ¿Están las puertas y ventanas abiertas? ¿La velocidad del ventilador está bien programada? ¿Hay alguna fuente de calor en la habitación? ¿Hay interferencias o frecuencias que podrían, ocasionalmente, no dejar operar el mando? De ser así, desenchufe el aparato y conéctelo de nuevo. El mando a distancia no funciona. ¿El problema está en la recepción?¿Está obstruido? Compruebe que el voltage del mando a distancia está cargado, sino cambie las pilas. Quizás está dañado el mando a distancia. Si hay una fuga de agua en la habitación. La humedad es alta. El agua condensada se sale. La tubería de drenaje ha saltado. Si hay una fuga de agua en el exterior . Cuando la unidad funciona en modo frío, el tubo de conexión puede tener condensación, debido al enfriamiento de agua. Cuando la unidad funciona en descarche el hielo derretido puede fluir. Cuando la unidad funciona en calor, el agua adherida en el intercambiador de calor puede gotear. La unidad interior emite ruido. El sonido puede ser emitido por el interruptor del ventilador o del compresor. Cuando el descarche empieza o acaba, hace ruido. Esto es debido a que el refrigerante fluye en dirección contraria. 28 Causa Posible solución En modo calor, cuando la temperatura del intercambiador es muy baja, dejará de emitir aire para prevenir el aire frío. (Durante 2 minutos) La unidad interior no puede emitir aire. En modo calor, cuando la temperatura exterior es baja o la humedad alta, puede formarse escarcha en el intercambiador de la unidad exterior. La unidad iniciará automaticamente el descarche y dejará de emitir aire durante 3-12 minutos. Durante el descarche, la unidad puede emitir agua o vapor. puede detenerse durante 2-12 minutos para evitar que el agua condensada se evaporize de nuevo. Humedad en la salida de aire de la unidad exterior. Si la unidad opera bajo una alta humedad durante mucho rato, la humedad se condensarña en la rejilla de la salida de aire y goteará. C5: Malfuncionamiento del puente conector. Compruebe si el puente conector está bien conectado. Si el PCB necesita reemplazarse, por favor quite el viejo antes de poner el nuevo. F1: Malfuncionamiento del sensor de la temperatura ambiente interior. Compruebe si el sensor está bien conectado. F2: Malfuncionamiento del sensor de la temperatura de evaporación. Compruebe si el sensor está bien conectado. H1: Descarche Es normal. Revise si el terminal del motor interior está conectado correctamente. Cambie el motor ventilador or la placa interior si esta rota H6: Bloqueo ventilador interior Inmediatamente detenga todas las operaciones y desconecte, contacte con el distribuidor en las siguientes situaciones. Un ruido muy alto durante el funcionamiento. Emite olores fuertes durante el funcionamiento. El agua está inundando la habitación. El interruptor de aire o de protección se rompe a menudo. Sin querer salpica agua en la unidad. Hay un calor anormal en el cable de connexión y en el interruptor. 29 Pare el aire y desconéctelo. SOLICITE INFORMACIÓN ADICIONAL Teléfono: (+34) 93 446 27 80 eMail: [email protected] ASISTENCIA TÉCNICA Teléfono: (+34) 93 652 53 57 www.mundoclima.com ">
Anuncio
Características clave
- Refrigeración, calefacción, deshumidificación y ventilador
- Temporizador
- Oscilación de aire
- Modo turbo
- Función de auto descarche
- Función contra viento helado
- Función I FEEL
- Función HEALTH
- Función X-FAN
- Función SLEEP
Preguntas y respuestas frecuentes
El modo I FEEL ajusta automáticamente la temperatura según la temperatura ambiente. Para activarlo, presione el botón I FEEL en el mando a distancia.
Para seleccionar el modo HEALTH ON u OFF, presione el botón HEALTH en el mando a distancia. El modo HEALTH ON sale por defecto cuando se enciende el aparato
Presionando este botón en modo Frio o Deshumectación, el icono X-FAN aparece y el ventilador interior continuará funcionando durante 10 minutos para secar la unidad interior, aunque se haya apagado la unidad. Cunado se enciende, X-FAN esta apagado por defecto. X-FAN no esta disponible para los modos Auro, Ventilación o Calor.
Presione este botón para entrar en la configuración del modo SLEEP, presione de nuevo para cancelar esta función. Esta función esta disponible en Frío, Calefacción (sólo en equipos con bomba de calor) y Dehumectación para mantener la temperatura mas agradable para usted.