Advertisement
Advertisement
® DE0736 DE0736.P65 1 28-06-2001, 09:28 Dansk 1 Deutsch 3 English 5 Español 7 Français 9 Italiano 11 Nederlands 13 Norsk 15 Português 17 Suomi 19 Svenska 21 Türkçe 23 EÏÏËÓÈη 25 Copyright DEWALT DE0736.P65 2 28-06-2001, 09:28 1 2 3 4 5 A 6 8 7 B DE0736.P65 C 3 28-06-2001, 09:28 DANSK TREBENSSTATIV DE0736 Tillykke! Du har valgt et DEWALT produkt. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Tekniske data Advarsel! Bruges der noget som helst udstyr eller tilbehør, eller udføres der noget som helst arbejde med denne maskine, som ikke er anbefalet i denne instruktionsbog, er der risiko for personskader. Kontroller emballagens indhold DE0736 5/8" x 11 cm 173 kg 5,2 Gevindtap Maks. højde Vægt Følgende symboler anvendes i denne vejledning: Angiver fare for personskade, ivsfare eller ødelæggelse af værktøjet, hvis brugervejledningens anvisninger ikke følges. Sikkerhedsanvisninger Følg altid de sikkerhedsbestemmelser, der er gældende i dit land, for at begrænse risikoen for brand, elektrisk stød og personskader. Læs hele denne manual omhyggeligt, før du begynder at bruge dette tilbehør. Se også manualen til hver af de værktøjsmaskiner, der vil blive brugt sammen med dette tilbehør. Gem denne manual til fremtidige opslag. Emballagen indeholder: 1 Trebensstativ 1 Brugervejledning • Tag dig tid til at læse og forstå denne brugervejledning, før du tager værktøjet i brug. Beskrivelse (fig. A) Dit DE0736 trebensstativ er beregnet til at øge din DEWALT rotorlasers anvendelighed. Trebensstativet gør det lettere at anbringe rotorlaseren på ru og ikke plane overflader. Dette udstyr kan bruges både indendørs og udendørs. Fig. A 1 Montering, fladt hoved 2 Hurtigjusteringslås 3 Ben 4 Fodbeslag 5 Fod Samling og justering Generelt 1 Hold arbejdsområdet rent. Rodede områder og bænke kan forvolde ulykker. 2 Hold børn borte Lad ikke børn komme i berøring med maskinen eller forlængerledningen. Alle under 16 år skal være under opsyn. 3 Brug egnet værktøj Denne instruktionsbog rummer en beskrivelse af de formål, som dette værktøj er beregnet til. Tving ikke små maskiner eller tilbehør til at udføre et arbejde, som kræver en kraftig maskine. Maskinen gør arbejdet bedre og mere sikkert ved den hastighed, som den er beregnet til. Se også manualen til hver af de værktøjsmaskiner, der vil blive brugt sammen med dette tilbehør. Montere et værktøj på stativet (fig. B) Stativet er forsynet med en gevindtap, hvorpå man kan montere DW073 rotorlaser eller et andet værktøj med de dimensioneringer, der er fastsat som nødvendige i de tekniske data. • Sæt stativet på en relativt glat og plan flade. • Montér værktøjet på stativet ved at dreje gevindtappen (6) ind i fatningen i værktøjets basis. • Tilpas værktøjet efter ønske. 1 DE0736.P65 4 28-06-2001, 09:28 DANSK Tjek at benene sidder godt fast, og at stativet ikke kan slingre, før du monterer et værktøj på det. Installation af stativet (fig. A & C) • Løsn plasticlåsen (8) for enden af den nylonsnor, der holder stativets ben sammen. • Spred benene (3) fra hinanden for at stille stativet opret. • Indstil om nødvendigt benene (3) således at hver fod (5) står godt fast på jorden. • Træd på hver af fodbeslagene (4) for at trykke foden (5) ned i blød jord. • Montér værktøjet til stativet Indstilling af benhøjden (fig. A) • Løs hurtigjusterings låsen (2) på det første ben (3) for at indstille den ønskede højde. Stram låsen igen. • Gør det samme med de andre ben. Nærmere oplysninger om tilbehør fås hos Deres forhandler. Vedligeholdelse Dit produkt er fremstillet til at fungere i meget lang tid med mindst mulig vedligeholdelse. For at produktet skal kunne fungere tilfredsstillende hele tiden, er det dog vigtigt, at det behandles korrekt og rengøres jævnligt. Justering af hurtigjusteringslåsen (fig. B) • Hvis hurtigjusteringslåsen er løs, selv om den er låst, strammes samlemøtrikken til hurtigjusteringslåsen (7). Opslidt værktøj og miljøet Når værktøjet er slidt op, beskyt da naturen ved ikke at kaste det bort sammen med almindeligt affald. Aflever det til et opsamlingssted i din kommune eller til et DEWALT serviceværksted. 2 DE0736.P65 5 28-06-2001, 09:28 DEUTSCH STATIV DE0736 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Produkt von DEWALT entschieden, das die lange DEWALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen DEWALT zu Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen Anwender. Technische Daten DE0736 5/8" x 11 (cm) 173 (kg) 5,2 Gewindestift Max. Höhe Gewicht 3 Benutzen Sie das richtige Gerät! Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten. Mit dem richtigen Werkzeug erzielen Sie eine optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit. Warnung! Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem Elektrowerkzeug, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahr führen. Überprüfen der Lieferung Folgende Symbole werden in dieser Anleitung verwendet: Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensgefahr oder mögliche Beschädigung des Elektrowerkzeuges infolge der Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Anleitung! Sicherheitshinweise Zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das Vorsatzgerät verwenden. Siehe auch die Anleitung der Maschine, mit der dieses Vorsatzgerät eingesetzt wird. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Allgemeines 1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallgefahren. 2 Halten Sie Kinder fern! Sorgen Sie dafür, daß Kinder das Werkzeug oder Kabel nicht berühren. Jugendliche unter 16 Jahren dürfen das Werkzeug nur unter fachlicher Anleitung benutzen. Die Verpackung enthält: 1 Stativ 1 Bedienungsanleitung • Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung gründlich durch. Gerätebeschreibung (Abb. A) Ihr DE0736 Stativ wurde konstruiert, um die Möglichkeiten Ihres DEWALT Rotationslasers zu erweitern. Das Stativ hilft bei der Positionierung des Rotationslasers auf runden oder unebenen Oberflächen. Das Vorsatzgerät kann sowohl in geschlossenen Räumen als auch im Freien verwendet werden. Abb. A 1 Flachkopfbefestigung 2 Schnelljustierung 3 Bein 4 Fußbefestigung 5 Fuß Zusammenbauen und Einstellen Siehe auch die Anleitung der Maschine, mit der dieses Vorsatzgerät eingesetzt wird. 3 DE0736.P65 6 28-06-2001, 09:28 DEUTSCH Montage eines Werkzeugs auf dem Stativ (Abb. B) Das Stativ ist mit einem Gewindestift ausgestattet, an dem der DW073 Rotationslaser oder ein beliebiges anderes Werkzeug mit den erforderlichen, in den technischen Daten angegebenen Sollwerten, angebracht werden kann. • Stellen Sie das Stativ auf eine relativ glatte und ebene Fläche. • Befestigen Sie das Werkzeug am Stativ, indem Sie den Gewindestift (6) in die Aufnahme im Fuß des Werkzeugs drehen. • Stellen Sie das Werkzeug wie erforderlich ein. Vor dem Befestigen eines Werkzeugs am Stativ vergewissern Sie sich, daß die Beine fest sind und das Stativ wackelfrei ist. Installation des Stativs (Abb. A & C) • Lösen Sie die Kunststoffraste (8) am Ende des Nylonstreifens, mit dem die Stativbeine zusammengehalten werden. • Spreizen Sie die Beine (3) auseinander, um das Stativ in aufrechter Stellung zu installieren. • Stellen Sie die Beine (3) ggf. so ein, daß jeder Fuß (5) den Boden sicher berührt. • Treten Sie auf jede der Fußbefestigungen (4), um die Füße (5) in den weichen Boden zu drücken. • Bringen Sie das Werkzeug am Stativ an. Nachstellen der Schnelljustierung (Abb. B) • Ist die Schnelljustierung in der gesicherten Stellung lose, ziehen Sie die Schnelljustierungsmutter (7) an. Recycling (nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz) Maschinenzubehör enthält Roh- und Kunststoffe, die recycelt werden können, und Stoffe, die fachgerecht entsorgt werden müssen. DEWALT und andere namhafte Hersteller von Maschinenzubehör haben ein Recycling-Konzept entwickelt, das dem Handel und dem Anwender eine problemlose Rückgabe von Maschinenzubehör ermöglicht. Ausgediente DEWALT-Produkte können beim Handel abgegeben oder direkt an DEWALT eingeschickt werden. Beim Recycling werden sortenreine Rohstoffe (Kupfer, Aluminium, etc.) und Kunststoffe gewonnen und nicht verwertbare Reststoffe verantwortungsvoll entsorgt. Voraussetzung für den Erfolg ist das Engagement von Anwendern, Handel und Markenherstellern. Einstellung der Beinhöhe (Abb. A) • Lösen Sie die Schnelljustierung (2) des ersten Beins (3), um die erforderliche Höhe einzustellen. Ziehen Sie die Justierung nach. • Wiederholen Sie dies bei den anderen Beinen. Wenden Sie sich für nähere Informationen über das richtige Zubehör an Ihren Händler. Wartung Ihre Zusatzeinrichtung wurde für eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus. 4 DE0736.P65 7 28-06-2001, 09:28 ENGLISH TRIPOD DE0736 Congratulations! You have chosen a DEWALT product. Years of experience, thorough product development and innovation make DEWALT one of the most reliable partners for professional users. Technical data Warning! The use of any accessory or attachment or performance of any operation with this tool, other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury. Package contents DE0736 5/8" x 11 cm 173 kg 5.2 Threaded pin Max. height Weight The following symbols are used throughout this manual: The package contains: 1 Tripod 1 Instruction manual • Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to operation. Description (fig. A) Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of nonobservance of the instructions in this manual. Your DE0736 tripod has been designed to extend the capabilities of your DEWALT rotary laser. The tripod helps positioning the rotary laser on rough and out-of-level surfaces. The attachment can be used both indoor and outdoor. Safety instructions Always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read all of this manual carefully before operating the attachment. Also refer to the manual of any power tool that will be used with this attachment. Save this manual for future reference. Fig. A 1 Flat head mount 2 Quick-adjust latch 3 Leg 4 Foot bracket 5 Foot Assembly and adjustment General 1 Keep work area clean Cluttered areas and benches can cause accidents. 2 Keep children away Do not let children come into contact with the tool or extension cord. Supervision is required for those under 16 years of age. 3 Use appropriate tool The intended use is described in this instruction manual. Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy-duty tool. The tool will do the job better and safer at the rate for which it was intended. Also refer to the manual of the tool to be used with this attachment. Mounting a tool to the tripod (fig. B) The tripod has been equipped with a threaded pin for mounting of the DW073 rotary laser or any other tool with the required ratings stated in the technical data. • Install the tripod on a relatively smooth and level surface. • Mount the tool to the tripod by turning the threaded pin (6) into the receptacle in the base of the tool. • Adjust the tool as desired. 5 DE0736.P65 8 28-06-2001, 09:28 ENGLISH Before mounting a tool to the tripod, check that the legs are firmly set and that the tripod is wobble free. Installing the tripod (fig. A & C) • Release the plastic snap (8) at the end of the nylon strap holding the tripod legs together. • Spread the legs (3) apart to install the tripod in upright position. • Adjust the legs (3) if required so that each of the feet (5) is firmly touching the ground. • Step on each of the foot brackets (4) to press the feet (5) into soft ground. • Mount the tool to the tripod. Adjusting the leg height (fig. A) • Release the quick-adjust latch (2) of the first leg (3) to set the desired height. Re-tighten the latch. • Repeat as for the other legs. Consult your dealer for further information on the appropriate accessories. Maintenance Your attachment has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Re-adjusting the quick-adjust latch (fig. B) • If the quick-adjust latch is loose in the locked position, tighten the quickadjust latch assembly nut (7). Unwanted products and the environment Take your attachment to an authorized DEWALT repair agent where it will be disposed of in an environmentally safe way. 6 DE0736.P65 9 28-06-2001, 09:28 ESPAÑOL TRÍPODE DE0736 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por un producto de DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido a DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Características técnicas DE0736 5/8" x 11 cm 173 kg 5,2 Clavija roscada Altura máxima Peso Se utilizan los siguientes símbolos en este manual: Indica el riesgo de lesiones físicas, fallecimiento o daños de la herramienta en caso de no observarse las instrucciones en este manual. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de baja potencia para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. Atención! El uso de accesorios o acoplamientos, o el uso de la herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de personas. Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Trípode 1 Manual de instrucciones • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fig. A) Instrucciones de seguridad Al utilizar herramientas eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta. Además, consulte el manual de instrucciones de la máquina que se utilizará con este accesorio acoplable. Mantenga a mano este manual para consultas posteriores. Generalidades 1 Mantenga limpia el área de trabajo. Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. 2 Mantenga alejados a los niños. No permita que otras personas toquen la herramienta o el cable de prolongación. En caso de uso por menores de 16 años, se requiere supervisión. 3 Utilice la herramienta adecuada. En este manual, se indica para qué uso está destinada cada herramienta. El trípode DE0736 ha sido diseñado para ampliar la capacidad de su láser rotativo DEWALT. El trípode ayuda a colocar el láser rotativo en superficies irregulares y poco niveladas. Este dispositivo de acoplamiento se puede usar en interiores y exteriores. Fig. A 1 Soporte de montaje plano 2 Enganche de ajuste rápido 3 Pata 4 Soporte de pié 5 Pié Montaje y ajustes Además, consulte el manual de instrucciones de la máquina que se utilizará con este accesorio acoplable. Montaje de la herramienta en el trípode (fig. B) El trípode está equipado con una clavija roscada para montar el láser rotativo DW073 o cualquier otra herramienta con los valores nominales estipulados en los datos técnicos. 7 DE0736.P65 10 28-06-2001, 09:28 ESPAÑOL • Coloque el trípode sobre una superficie relativamente lisa y nivelada. • Monte la herramienta en el trípode girando la clavija roscada (6) en el receptáculo de la base de la herramienta. • Ajuste la herramienta según se desee. Antes de montar una herramienta en el trípode, compruebe que las patas estén firmemente asentadas y que el trípode no esté bailando. Productos no deseados y el medio ambiente Lleve su acoplamiento a un representante de reparaciones autorizado por DEWALT, donde se eliminará sin efectos perjudiciales para el medio ambiente. Montaje del trípode (fig. A & C) • Suelte el cierre de plástico (8) del extremo de la cinta de nylon que ata las patas del trípode. • Extienda las patas (3) para colocar el trípode en posición vertical. • Ajuste las patas (3) si fuera necesario a fin de que cada pié (5) esté firmemente tocando el suelo. • Pise sobre cada soporte de pié (4) para que los pies (5) penetren en el suelo blando. • Monte la herramienta en el trípode. Ajuste de la altura de pata (fig. A) • Suelte el enganche de ajuste rápido (2) de la primera pata (3) para poner la altura deseada. Vuelva a apretar el enganche. • Repita este procedimientos con las otras patas. Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Mantenimiento Su acoplamiento ha sido diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio contínuo depende de unos cuidados apropiados de la herramienta y de una limpieza regular. Reajuste del enganche de ajuste rápido (fig. B) • Si el enganche de ajuste rápido se soltara en su posición bloqueada, apriete la tuerca (7) del conjunto de enganche de ajuste rápido. 8 DE0736.P65 11 28-06-2001, 09:28 FRANÇAIS TRÉPIED DE0736 Félicitations! Vous avez choisi un produit DEWALT. Depuis de nombreuses années, DEWALT produit des outils adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques DE0736 5/8" x 11 cm 173 kg 5,2 Goupille filetée Hauteur max. Poids Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le présent manuel: En cas de non-respect des instructions dans le présent manuel, il y a risque de blessure, de danger de mort ou de possibilité de dégradation de l’outil. Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les consignes de sécurité en vigueur dans votre pays. Lise et observez rigoureusement les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’outil. Consultez également le manuel d’instructions de chaque outil électrique que vous utilisez en combinaison avec cet outil. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter lors de prochaines utilisations. Ne forcez pas sur des outils ou des accessoires de trop petite taille pour exécuter des travaux lourds. N’utilisez pas des outils à des fins et pour des travaux pour lesquels ils n’ont pas été conçus. Attention ! L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Contenu de l’emballage L’emballage contient: 1 Trépied 1 Manuel d’instructions • Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel avant de mettre votre outil en marche. Description (fig. A) Votre trépied DE0736 a été conçu pour accroître les capacités de votre laser rotatif DEWALT. Le trépied vous permet de positionner le laser rotatif sur des surfaces rugueuses et en pente. L’accessoire peut être utilisé aussi bien dedans que dehors. Fig. A 1 Tête plate 2 Verrou de réglage rapide 3 Pied 4 Bague de pied 5 Pied Assemblage et réglage Généralités 1 Conservez votre aire de travail propre et bien rangée Le désordre augmente les risques d’accident. 2 Tenez les enfants éloignés Assurez-vous que les enfant restent bien hors de portée de l’outil et du câble de rallonge. La supervision est obligatoire pour les moins de 16 ans. 3 Utilisez l’outil adéquat Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel. Consultez également le manuel d’instructions de l’outil électrique que vous utilisez en combinaison avec cet outil. Montage d’un outil sur le trépied (fig. B) Le trépied est équipé d’une encoche pour le monter sur le laser rotatif DW073 ou sur tout autre outil dont les caractéristiques correspondent à celles indiquées dans la fiche technique. • Placez l’outil sur une surface relativement lisse et de niveau. 9 DE0736.P65 12 28-06-2001, 09:28 FRANÇAIS • Montez l’outil sur le trépied en faisant tourner la goupille filetée (6) dans l’encoche (27) à la base. • Réglez l’outil comme souhaité. Avant de monter un outil sur le trépied, vérifiez que les pieds sont bien solidement fixés et que le trépied ne vacille pas. Installation du trépied (fig. A & C) • Desserrez le fermoir en plastique (8) à l’extrémité de la bande de nylon qui fixe les pieds ensemble. • Écartez les pieds (3) pour mettre le trépied en position droite. • Réglez les pieds (3) au besoin de telle sorte que chacun des pieds (5) repose bien fermement sur le sol. • Appuyez sur chacune des bagues de pieds (4) pour enfoncer le pied (5) dans un sol mou. • Montez l’outil sur le trépied. Réglage de la hauteur de pied (fig. A) • Desserrez le verrou de réglage rapide (2) du premier pied (3) pour fixer la hauteur souhaitée. Resserrez le verrou. • Répétez l’opération pour les autres pieds. Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail. Entretien Votre accessoire a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien soigneux et régulier. Nouveau réglage du verrou de réglage rapide (fig. B) • Si le verrou de réglage rapide est desserrée dans la position verrouillée, resserrez l’écrou de montage du verrou de réglage rapide. 10 DE0736.P65 13 28-06-2001, 09:28 ITALIANO TREPPIEDE DE0736 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un prodotto DEWALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti DEWALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale. Non forzare utensili e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza. Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi, o l’impiego del presente utensile per scopi diversi da quelli raccomandati nel manuale uso possono comportare il rischio di infortuni. Dati tecnici DE0736 5/8" x 11 cm 173 kg 5,2 Perno filettato Altezza max. Peso I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale: Indica rischio di infortunio, pericolo di morte, o danno all’utensile nel caso di non osservanza delle istruzioni contenute in questo manuale. Norme generali di sicurezza Seguire sempre le norme di sicurezza locali per ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e lesioni personali. Prima di adoperare l’accessorio, leggere attentamente le istruzioni di cui al presente manuale. Fare anche riferimento al manuale di istruzioni degli eventuali elettroutensili utilizzati con il presente attrezzo. Conservare questo manuale di istruzioni per successive consultazioni. Informazioni generali 1 Tenere pulita l’area di lavoro Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa d’incidenti. 2 Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro Non permettere che persone estranee tocchino l’utensile o il cavo di prolunga. Per i ragazzi di età inferiore ai 16 anni è richiesta la supervisione di un adulto. 3 Usare l’utensile adatto L’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale. Contenuto dell’imballo L’imballo comprende: 1 Treppiede 1 Manuale istruzione • Leggere a fondo, con calma e con la massima attenzione il presente manuale prima di mettere in funzione l’utensile. Descrizione (fig. A) Il treppiede DE0736 è stato progettato per ampliare le capacità del laser rotante DEWALT. Il treppiede agevola il posizionamento del laser rotante su superfici scabrose e in pendenza. L’accessorio può essere adoperato sia all’interno ed all’esterno. Fig. A 1 Fissaggio a testa piatta 2 Fermo di regolazione rapida 3 Gamba 4 Staffa del piede 5 Piede Assemblaggio e regolazione Fare anche riferimento al manuale di istruzioni dell’elettroutensile utilizzati con il presente attrezzo. Montaggio di un utensile sul treppiede (fig. B) Il treppiede è munito di perno filettato che consente il montaggio del laser rotante DW073 o di qualsiasi altro utensile conforme alle caratteristiche riportate nei dati tecnici. • Installare il treppiede su una superficie relativamente liscia ed orizzontale. 11 DE0736.P65 14 28-06-2001, 09:28 ITALIANO • Montare l’utensile sul treppiede, ruotando i perno filettato (6) nella presa che si trova alla base dell’utensile. • Regolare l’utensile come si desidera. Prima di montare un utensile sul treppiede, controllare che le gambe siano ben salde e che il treppiede non oscilli. Utensili inutilizzabili e tutela ambientale Si prega di portare il dispositivo accessorio ad un Centro di Riparazioni autorizzato DEWALT che disporrà della sua eliminazione nel rispetto dell’ambiente. Installazione del treppiede (fig. A & C) • Togliere il fermo di plastica (8) all’estremità della fascetta di nailon che ferma assieme le gambe del treppiede. • Allargare le gambe (3) per installare il treppiede in posizione verticale. • Regolare le gambe (3) come necessario perché ogni piede (5) poggi saldamente al suolo. • Calpestare ogni staffa dei piedi (4) per premere il piede (5) e spingerlo nel terreno soffice. • Montare l’utensile sul treppiede. Regolazione dell’altezza delle gambe (fig. A) • Sbloccare il fermo di regolazione rapida (2) della prima gamba (3) per ottenere la lunghezza desiderata. Bloccare nuovamente il fermo. • Ripetere la stessa procedura sulle altre gambe. Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori informazioni sugli accessori disponibili. Manutenzione Il dispositivo accessorio è stato studiato per durare a lungo richiedendo solo la minima manutenzione. Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo a pulizia periodica. Nuova regolazione del fermo di regolazione rapida (fig. B) • Se il fermo di regolazione rapida è lento nella posizione bloccata, serrarne il dado di montaggio (7). 12 DE0736.P65 15 28-06-2001, 09:28 NEDERLANDS DRIEPOOT DE0736 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een product van DEWALT. Jarenlange ervaring, voortdurende productontwikkeling en innovatie maken DEWALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker. De machine werkt beter en veiliger indien u deze gebruikt voor het beoogde doel. Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van lichamelijk letsel uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en hulpstukken. Gebruik de machine uitsluitend voor het beoogde doel. Technische gegevens DE0736 5/8" x 11 cm 173 kg 5,2 Draadpin Max. hoogte Gewicht In deze handleiding worden de volgende pictogrammen gebruikt: Duidt op mogelijk lichamelijk letsel, levensgevaar of kans op beschadiging van de machine indien instructies in deze handleiding worden genegeerd. Veiligheidsinstructies Neem altijd de plaatselijke veiligheidsvoorschriften in acht om de kans op brand, elektrische schokken en lichamelijk letsel te verkleinen. Lees deze gehele gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u met het hulpmiddel gaat werken. Zie ook de handleiding van alle andere elektrische machines die in combinatie met dit hulpstuk worden gebruikt. Bewaar deze instructies zorgvuldig! Inhoud van de verpakking De verpakking bevat: 1 Driepoot 1 Handleiding • Lees deze handleiding rustig en zorgvuldig door voordat u met de machine gaat werken. Beschrijving (fig. A) De DE0736 driepoot is ontworpen voor uitbreiding van de mogelijkheden van de DEWALT roterende laser. De driepoot helpt bij het opstellen van de roterende laser op een ruwe en niet waterpas gestelde ondergrond. Het hulpstuk kan zowel binnen als buiten worden gebruikt. Fig. A 1 Bevestigingspunt 2 Snelafstelvergrendeling 3 Poot 4 Voetbeugel 5 Voet Monteren en instellen Algemeen 1 Zorg voor een opgeruimde werkomgeving Een rommelige werkomgeving kan tot ongelukken leiden. 2 Houd kinderen uit de buurt Laat kinderen niet aan de machine of het verlengsnoer komen. Onder 16 jaar is supervisie verplicht. 3 Gebruik de juiste machine Het gebruik volgens bestemming is beschreven in deze handleiding. Gebruik geen lichte machine of hulpstukken voor het werk van zware machines. Zie ook de handleiding van alle andere elektrische machines die in combinatie met dit hulpstuk worden gebruikt. Bevestiging van een instrument op de driepoot (fig. B) De driepoot is uitgerust met een draadpin om de DW073 roterende laser of een ander instrument met de in de technische gegevens vermelde vereiste specificaties te bevestigen. • Plaats de driepoot op een relatief vlak en egaal oppervlak. 13 DE0736.P65 16 28-06-2001, 09:28 NEDERLANDS • Monteer het instrument op het statief door de draadpen (6) in de opname (27) in het onderstel te draaien. • Stel het instrument naar wens af. Controleer alvorens een instrument op de driepoot te bevestigen of de poten stevig staan en of de driepoot niet wiebelt. Gebruikte produkten en het milieu Wanneer uw produkt aan vervanging toe is, breng het dan naar een DEWALT Servicecenter, waar het op milieuvriendelijke wijze zal worden verwerkt. De driepoot installeren (fig. A, & C) • Maak de kunststof knip (8) aan het uiteinde van de nylon band die de poten van de driepoot bij elkaar houdt los. • Spreid de poten (3) uit om de driepoot rechtop te kunnen zetten. • Pas de poten (3) indien nodig aan zodat alle voetjes (5) stevig op de grond staan. • Ga op iedere voetbeugel (4) staan om de voeten (5) in een zachte ondergrond te drukken. • Bevestiging het instrument op de driepoot. De hoogte van de poten afstellen (fig. A) • Maak de snelafstelvergrendeling (2) van de eerste poot (3) los om de gewenste hoogte in te stellen. Zet de vergrendeling weer vast. • Herhaal dit bij de andere poten. Uw dealer verstrekt u graag de nodige informatie over de juiste accessoires. Onderhoud Dit produkt is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Een juiste behandeling en regelmatige reiniging van het produkt garanderen een hoge levensduur. De snelafstelvergrendeling opnieuw afstellen (fig. B) • Als de snelafstelvergrendeling in de vergrendelde stand loszit, draai dan de moer van de snelaanpasvergrendeling (7) aan. 14 DE0736.P65 17 28-06-2001, 09:28 NORSK TREFOT DE0736 Gratulerer! Du har valgt et DEWALT produkt. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør DEWALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. Advarsel! Bruk av eventuelt tilbehør eller av dette verktøyet til andre operasjoner enn dem som anbefales i denne instruksjonshåndboken, kan representere en risiko for helseskader. Kontroll av pakkens innhold Tekniske data DE0736 5/8" x 11 cm 173 kg 5,2 Gjenget stang Maks. høyde Vekt Følgende symboler brukes i denne instruksjonsboken: Betegner risiko for personskade, livsfare eller ødeleggelse av verktøyet dersom instruksene i denne instruksjonsboken ikke følges. Sikkherhetsveiledning Ta alltid hensyn til de sikkerhetsbestemmelsene som er relevante i ditt land for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og helseskader. Les hele denne håndboken grundig før tilbehøret tas i bruk. Slå også opp i håndboken til det elektriske verktøyet som skal brukes med dette tilbehøret. Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk. Pakken inneholder: 1 Trefot 1 Instruksjonsbok • Ta deg tid til å lese nøye igjennom instruksjonsboken slik at du forstår innholdet før verktøyet tas i bruk. Beskrivelse (fig. A) Trefoten er av DE0736 og er konstruert for å forbedre egenskapene til denne roterende laseren fra DEWALT. Trefoten er til hjelp med å posisjonere den roterende laseren på ru og hellende flater. Tilbehøret kan brukes både innendørs og utendørs. Fig. A 1 Flat montering av hodet 2 Hurtigjusterende låsemekanisme 3 Ben 4 Fotbrakett 5 Fot Montering og justering Generelt 1 Hold arbeidsområdet rent og ryddig En uryddig arbeidsplass innbyr til ulykker. 2 Hold barn unna! Ikke la barn komme i kontakt med verktøyet eller skjøteledningen. Barn under 16 år må holdes under oppsikt av en voksen. 3 Bruk riktig verktøy. Riktig bruk er beskrevet i instruksjonshåndboken. Ikke bruk underdimensjonert verktøy eller tilbehør til å gjøre jobber som egentlig krever kraftig verktøy. Verktøyet vil gjøre en bedre og sikrere jobb om det brukes med den hastigheten det er beregnet for. Slå også opp i håndboken til det elektriske verktøyet som skal brukes med dette tilbehøret. Montering av et verktøy til trefoten (fig. B) Trefoten er utstyrt med en gjenget stang for montering av den roterende laseren DW073 eller et hvilket som helst annet verktøy med de nødvendige tekniske data. • Installer trefoten på en relativt jevn og horisontal overflate. • Monter verktøyet på trefoten ved å skru den gjengede stangen (6) inn i gjengehullet i bunnen av verktøyet. • Juster verktøyet etter behov. 15 DE0736.P65 18 28-06-2001, 09:28 NORSK Før verktøyet monteres på trefoten må du kontrollere at bena står støtt og at trefoten ikke vakler. Installasjon av trefoten (fig. A & C) • Løsne plastlåsen (8) på enden av nylonremmen som holder bena til trefoten sammen. • Slå ut bena (3) for å installere trefoten i stående stilling. • Juster bena (3) om nødvendig slik at hvert av bena (5) står godt plantet i bakken. • Trå på hver av fotbrakettene (4) for å trykke føttene (5) ned i underlaget. • Monter verktøyet på trefoten. Justering av benhøyden (fig. A) • Løsne den hurtigjusterende låsemekanismen (2) på det første benet (3) for å stille inn den ønskede høyden. Stram låsemekanismen igjen. • Gjenta dette for de andre bena. Din forhandler kan gi nærmere opplysninger om egnet tilleggsutstyr. Vedlikehold Ditt produkt er konstruert slik at det kan brukes i lang tid med et minimum av vedlikehold. Kontinuerlig og tilfredsstillende drift avhenger av riktig behandling og regelmessig rengjøring av produktet. Ny justering av den hurtigjusterende låsemekanismen (fig. B) • Hvis den hurtigjusterende låsemekanismen er løs når den befinner seg i låst stilling, må du stramme mutteren på låsemekanismen. Utslitt verktøy og miljøet Vern naturen. Kast ikke produktet sammen med annet avfall når det er utslitt. Lever det til kildesortering eller til et DEWALT-serviceverksted. 16 DE0736.P65 19 28-06-2001, 09:28 PORTUGUÊS TRIPÉ DE0736 Parabéns! Escolheu um producto DEWALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da DEWALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais. Dados técnicos DE0736 5/8" x 11 cm 173 kg 5,2 Pino rosqueado Altura máxima Peso Os seguintes símbolos são usados ao longo deste manual: Significa risco de ferimento, morte ou estragos na ferramenta se as instruções deste manual não forem respeitadas. Aviso! O uso de qualquer acessório ou da própria ferramenta, além do que é recomendado neste manual de instruções poderá dar origem a risco de ferimento. Verificação do conteúdo da embalagem A embalagem contém: 1 Tripé 1 Manual de instruções • Antes de utilizar a ferramenta, dedique o tempo necessário à leitura e compreensão deste manual. Descrição (fig. A) O tripé DE0736 foi concebido para ampliar os recursos de seu laser giratório DEWALT. O tripé auxilia o posicionamento do laser giratório em superfícies desniveladas ou irregulares. É possível utilizá-lo em ambientes fechados ou externos. Instruções de segurança Cumpra sempre os regulamentos de segurança aplicáveis no seu país para reduzir o risco de incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos. Leia todo o manual atentamente antes de utilizar o acessório. Recorra também ao manual de instruções da ferramenta eléctrica que será utilizada com este acessório. Guarde este manual para futura referência. Instruções gerais 1 Mantenha a área de trabalho arrumada. Mesas e áreas de trabalho desarrumadas podem provocar acidentes. 2 Mantenha as crianças afastadas. Não deixe as crianças tocarem na ferramenta nem no cabo de extensão. As crianças com menos de 16 anos de idade devem ser vigiadas. 3 Use a ferramenta apropriada. Neste manual consta as aplicações da ferramenta. Não force pequenas ferramentas ou acessórios para que efectuem o trabalho duma ferramenta forte. A ferramenta trabalhará melhor e de uma maneira mais segura se for utilizada para o fim indicado. Fig. A 1 Suporte de cabeça plana 2 Trava de ajuste rápido 3 Perna 4 Braçadeira do pé 5 Pé Montagem e afinação Recorra também ao manual de instruções da ferramenta eléctrica que será utilizada com este acessório. Instalar a máquina no tripé (fig. B) A ferramenta é equipada com um pino rosqueado destinado à montagem do laser giratório DW073 ou qualquer outra ferramenta com as classificações necessárias contidas nos dados técnicos. • Coloque o tripé em uma superfície nivelada e relativamente lisa. • Instale a ferramenta no tripé girando o pino rosqueado (6) no receptáculo localizado na base da ferramenta. • Ajuste a ferramenta conforme o desejado. 17 DE0736.P65 20 28-06-2001, 09:28 PORTUGUÊS Antes de instalar alguma ferramenta no tripé, verifique se as pernas estão firmemente ajustadas e se o tripé não está a oscilar. Instalar o tripé (fig. A & C) • Solte o fecho de plástico (8) localizado na extremidade da fita de náilon que une as pernas do tripé. • Afaste as pernas (3) para instalar o tripé na posição vertical. • Caso necessário, ajuste-as (3) de forma que os pés (5) toquem firmemente o solo. • Pise em cada braçadeira dos pés (4) para fincá-los (5) se o solo for macio. • Instale a ferramenta no tripé. Ajustar a altura das pernas (fig. A) • Solte a trava de ajuste rápido (2) da primeira perna (3) para definir a altura desejada. Aperte a trava novamente. • Repita o procedimento para ajustar as outras pernas. Para mais informações sobre os acessórios apropriados, consulte o seu Revendedor autorizado. Manutenção A sua ferramenta foi concebida para funcionar durante muito tempo com um mínimo de manutenção. O funcionamento satisfatório contínuo depende de bons cuidados e limpeza regular da ferramenta. Ajustar novamente a trava de ajuste rápido (fig. B) • Caso a trava de ajuste rápido esteja solta na posição travada, aperte a sua porca de montagem (7). Produtos indesejados e o ambiente Leve a sua ferramenta a um Centro de Assistência Técnica DEWALT onde ela será eliminada de um modo seguro para o ambiente. 18 DE0736.P65 21 28-06-2001, 09:28 SUOMI KOLMIJALKA DE0736 Onneksi olkoon! Olet valinnut DEWALT sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta DEWALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökummppaneista. Tekniset tiedot Varoitus! Käytä konetta ainoastaan sellaiseen työhön, johon se on tarkoitettu, ja käytä vain käyttöohjeessa suositeltuja tarvikkeita ja lisälaitteita. Ohjeesta poikkeava käyttö voi aiheuttaa onnettomuuden. Pakkauksen sisältö DE0736 5/8" x 11 cm 173 kg 5,2 Kierretappi Maksimipituus Paino Tässä käsikirjassa käytetään seuraavia symboleja: Merkitsee henkilövahingon vaaraa, hengenvaaraa tai työkalun vioittumisen vaaraa mikäli käyttöohjetta ei noudateta. Turvaohjeet Käytettäessä koneita on aina noudatettava kyseisessä maassa voimassa olevia turvamääräyksiä, jotta tulipalon, sähköiskun ja henkilökohtaisen vahingon riski pienentyisi. Lue käyttöohje huolellisesti ennen lisälaitteen käyttöönottoa. Lue myös niiden sähkötyökalujen käyttöohjeet, joita käytetään tämän lisälaitteen kanssa. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla. Yleistä 1 Pidä työskentelyalue siistinä Poista roskat ja mahdolliset esteet työskentelyalueelta välttyäksesi vaurioilta. 2 Työskentele lasten ulottumattomissa Älä päästä lapsia työkalun tai jatkojohdon läheisyyteen. Alle 16-vuotiaat tarvitsevat valvontaa. 3 Käytä oikeaa konetta Oikea käyttötarkoitus on kuvattu tässä käyttöohjeessa. Älä tee pienillä työkaluilla tai varusteilla työtä, johon tarvitaan suurtehoista työkalua. Työkalu toimii paremmin ja turvallisemmin, kun sitä käytetään oikeaan tarkoitukseen. Pakkaus sisältää: 1 Kolmijalka 1 Käyttöohje • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Kuvaus (kuva A) Kolmijalka DE0736 on suunniteltu parantamaan DEWALTin pyörivän laserin tarjoamia mahdollisuuksia. Kolmijalan avulla pyörivä laser voidaan kiinnittää epätasaisille ja vinoille pinnoille. Laitetta voidaan käyttää sekä sisällä että ulkona. Kuva A 1 Laakakanta-alusta 2 Pikasäätösalpa 3 Jalka 4 Jalustan tuki 5 Jalusta Asennus ja säädöt Lue myös niiden sähkötyökalujen käyttöohjeet, joita käytetään tämän lisälaitteen kanssa. Koneen kiinnitys kolmijalkaan (kuva B) Kolmijalassa on kierretappi, jonka avulla siihen voidaan kiinnittää DW073 pyörivä laser tai jokin muu laite, joka täyttää teknisissä tiedoissa esitetyt vaatimukset. • Pane kolmijalka suhteellisen sileälle ja tasaiselle pinnalle. • Kiinnitä kone kolmijalkaan työntämällä kierretappi (6) jalustassa olevaan liittimeen. • Säädä kone haluamallasi tavalla. 19 DE0736.P65 22 28-06-2001, 09:28 SUOMI Ennen kuin kiinnität koneen kolmijalkaan, tarkista, että jalat on kiinnitetty kunnolla ja että kolmijalka ei heilu. Kolmijalan asennus (kuva A & C) • Irrota muovinen suljin (8), joka on kolmijalan jalat yhteen kiinnittävän nailonnarun päässä. • Levitä jalat (3) erilleen asettaaksesi kolmijalan pystysuoraan asentoon. • Mikäli tarpeen, säädä jalat (3) siten, että jokainen jalusta (5) on tukevasti maassa. • Astu jokaisen jalustatuen (4) päälle painaaksesi jalustat (5) pehmeään maahan. • Kiinnitä kone kolmijalkaan. Jalkojen korkeuden säätö (kuva A) • Irrota ensimmäisen jalan (3) pikasäätösalpa (2) säätääksesi halutun korkeuden. Kiristä salpa uudelleen. • Toimi samoin muitten jalkojen suhteen. Ota yhteys myyjääsi halutessasi tietoja sopivista lisätarvikkeista. Huolto Lisälaite on suunniteltu käytettäväksi pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Asianmukainen käyttö ja säännönmukainen puhdistus takaavat laitteen jatkuvan toiminnan. Pikasäätösalvan uudelleensäätö (kuva B) • Jos pikasäätösalpa on löysällä ollessaan lukittuna, kiristä sen kiinnitysmutteria (7). Koneen ympäristöystävällinen hävitys Vie lisälaite valtuutettuun DEWALTin huoltopisteeseen, jossa se hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla. 20 DE0736.P65 23 28-06-2001, 09:28 SVENSKA STATIV DE0736 Vi gratulerar! Du har valt ett DEWALT produkt. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör DEWALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare. Varning! Använd endast tillbehör och tillsatser som är rekommenderade i bruksanvisningen och katalogerna. Användning av annat verktyg eller tillbehör kan innebära risk för personskada. Kontroll av förpackningens innehåll Tekniska data DE0736 5/8" x 11 cm 173 kg 5,2 Gängstift Max. höjd Vikt Följande symboler används i denna manual: Anger risk för personskada, dödsfall eller maskinskada om manualens anvisningar inte följs. Säkerhetsanvisningar Iakttag alltid de säkerhetsbestämmelser som gäller i ditt land för att minska risken för brand, elektriska stötar och personskada. Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder tillbehöret. Se även bruksanvisningen till elverktyget som ska användas met detta tillbehör. Behåll denna bruksanvisning för framtida referens. Förpackningen innehåller: 1 Stativ 1 Instruktionshandbok • Läs noga igenom handboken och förvissa Dig om att Du förstår instruktionerna innan Du börjar använda maskinen. Beskrivning (fig. A) Ditt DE0736 stativ är avsett för att utöka möjligheterna med din DEWALT roterande laser. Stativet hjälper dig att placera lasern på ojämna och sluttande underlag. Tillbehöret kan användas både inomhus och utomhus. Fig. A 1 Plant huvudfäste 2 Snabbspärr 3 Ben 4 Fotbygel 5 Fot Montering och inställning Allmänt 1 Håll arbetsområdet i ordning Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder till skador. 2 Håll barn undan Se till att verktyget och sladden förvaras utom räckhåll för barn. Personer under 16 år får inte arbeta med verktyget på egen hand. 3 Använd rätt verktyg Använd inte verktyg för ändamål de inte är avsedda för. Tvinga inte verktyget att göra arbeten som är avsedda för kraftigare verktyg. Använd endast tillbehör och tillsatser som är rekommenderade i bruksanvisningen och katalogerna. Se även bruksanvisningen till elverktyget som ska användas met detta tillbehör. Montering av verktyget på stativet (fig. B) Stativet är försett med ett gängstift för montering av en DW073 roterande laser eller något annat verktyg med passande mått enligt apparatens tekniska data. • Ställ stativet på ett relativt jämnt och plant underlag. • Montera redskapet på stativet genom att skruva in gängstiftet (6) i uttaget (27) i verktygets fot. • Ställ in verktyget efter behov. Kontrollera innan du sätter ett verktyg på stativet att benen står stadigt och att stativet inte svajar. 21 DE0736.P65 24 28-06-2001, 09:28 SVENSKA Montering av stativet (fig. A & C) • Lossa plastklämman (8) på ändan av nylonbandet som håller samman stativets ben. • Fäll isär benen (3) så att stativet kan ställas upprätt. • Justera om det behövs benen (3) så att varje fot (5) har stadig kontakt med marken. • Trampa på varje fotbygel (4) för att trycka ned fötterna (5) i lös mark. • Montera verktyget på stativet. Inställning av benhöjden (fig. A) • Lossa snabbspärren (2) på det första benet (3) för att ställa in önskad höjd. Sätt fast spärren. • Gör likadant med de andra benen. Kontakta Din återförsäljare för vidare information om lämpliga tillbehör. Skötsel Din produkt har tillverkats för att, med så lite underhåll som möjligt, kunna användas länge. Varaktig och tillfredsställande användning erhålles endast genom noggrann skötsel och regelbunden rengöring. Justering av snabbspärren (fig. B) • Om snabbspärren är lös i spärrat läge kan du dra åt snabbspärrens monteringsmutter (7). Förbrukade maskiner och miljön När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall. Lämna den till de uppsamlingsställen som finns i Din kommun eller till en DEWALT serviceverkstad. 22 DE0736.P65 25 28-06-2001, 09:28 TÜRKÇE ÜÇ AYAKLI SEHPA DE0736 Tebrikler! Bir D E WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede yllarn deneyimi D E WALT’ profesyonel kullanclar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir. Teknik veriler DE0736 5/8" x 11 cm 173 kg 5,2 Yivli vida Maks. yükseklik Ağrlk Bu klavuzun tümünde, aşağdaki semboller kullanlmştr: Bu klavuzdaki talimatlara uyulmamas halinde, yaralanma, ölüm veya aletin hasar görmesi tehlikesi olduğunu gösterir. Güvenlik talimatlar# Daima yang#n, elektrik çarpmas# ve yaralanma riskini azaltmak için, ülkenizde uygulanabilecek güvenlik kurallar#na uyun. Aksesuar# kullanmadan önce bu kullan#m k#lavuzunu dikkatlice okuyunuz. Ayr#ca, bu aksesuarla beraber kullan#lacak herhangi bir elektrikli aletin kullan#m k#lavuzuna da başvurun. Bu kullan#m k#lavuzunu gelecekteki kullan#mlar için saklay#n#z. Küçük alet veya aksesuarlar, ağr hizmet tipi aletin görevini yapmaya zorlamayn. Alet, imalat amacna uygun olan işi daha iyi ve güvenli yapacaktr. Dikkat! Bu kullanm klavuzunda tavsiye edilenlerin dşnda aksesuar ve parçalarn kullanm yaralanma riski doğurabilir. Ambalaj#n içindekiler Ambalajn içinde aşağdakiler vardr: 1 Üç ayakl sehpa 1 Kullanm klavuzu • Aleti kullanmadan önce, bu klavuzu iyice okuyup anlamaya zaman ayrn. Tan#m (şekil A) DE0736 üç ayakl sehpanz, sahip olduğunuz D E WALT döner lazerin yeteneklerini arttrmak üzere tasarlanmştr. Üç ayakl sehpa, döer lazerin pürüzlü ve seviyelenmemiş düzeyler üzerinde konumlandrlmasna yardmc olur. Aksesuar hem içeride hem de dşarda kullanlabilir. Şekil A 1 Düz baş montesi 2 Hzl ayarlama mandal 3 Bacak 4 Ayak desteği 5 Ayak Montaj ve ayarlar Genel Bilgiler 1 Çal#şma alan#n#z# temiz tutun Dağnk yerler ve tezgahlar kazaya neden olabilir. 2 Çocuklar# aletlerden uzak tutun Çocuklarn aletle veya uzatma kablosu ile temasna izin vermeyin. 16 yaşndan küçükler için gözetim gerekir. 3 İşe uygun alet kullan#n Bu ürünün kullanm tasarm bu kullanm klavuzunda anlatlmştr. Ayrca, bu aksesuarla beraber kullanlacak herhangi bir elektrikli aletin kullanm klavuzuna da başvurun. 23 DE0736.P65 26 28-06-2001, 09:28 TÜRKÇE Üç ayakl sehpaya alet monte etme (şekil B) Üç ayakl sehpa, DW073 döner lazer veya teknik verilerde belirtilen gerekli şartlara sahip herhangi bir diğer aleti monte etmek için yivli bir vidayla donatlmştr. • Üç ayakl sehpay göreceli olarak düz ve seviyelenmiş bir yüzeye yerleştirin. • Aleti üç ayakl sehpaya, yivli viday (6) aletin tabanndaki dayanağa döndürerek monte edin. • Aleti istediğiniz gibi ayarlayn. Hzl ayarlama mandaln yeniden ayarlama (şekil B) • Hzl ayarlama mandal kilitlenen konumda gevşek duruyorsa, hzl ayarlama mandal montaj somununu (7) skştrn. İstenmeyen aletler ve çevre Atacağnz eski aletinizi, çevreyi etkilemeyecek biçimde ortadan kaldran D E WALT onarm merkezlerine götürün. Aleti üç ayakl sehpaya monte etmeden önce, bacaklarn sk bir şekilde ayarlandğndan ve sehpann titreme yapmadğndan emin olun. Üç ayakl sehpann kurulumu (şekil A & C) • Üç ayakl sehpann bacaklarn tutan naylon şeridin ucundaki plastik tutacağ (8) serbest brakn. • Üç ayakl sehpay dik konumda kurmak üzere bacaklar (3) açn. • Ayaklarn (5) her birinin yere skca yapşmasn sağlamak üzere gerekirse bacaklar (3) ayarlayn. • Ayaklar (5) yumuşak zemine bastrmak için ayak desteklerinin (4) her birine ayağnzla basn. • Aleti üç ayakl sehpaya kurun. Bacak yüksekliğini ayarlama (şekil A) • İstenen uzunluğa ayarlamak için ilk bacağn (3) hzl ayarlama mandaln (3) gevşetin. Mandal yeniden skştrn. • Bunu diğer bacaklar için de tekrarlayn. Uygun aksesuarlar konusunda daha fazla bilgi için bayinize başvurun. Bak#m D E WALT aletiniz, minimum bakmla uzun süre çalşacak şekilde imal edilmiştir. Her zaman sorunsuz çalşmas, alete gerekli bakmn yaplmasna ve düzenli temizliğe bağldr. 24 DE0736.P65 27 28-06-2001, 09:28 ∂§§∏¡π∫∞ ∆ƒπ¶√¢∞™ DE0736 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi ·ÍÈfiÈÛÙÔ˘˜ Û˘ÓÂÚÁ¿Ù˜ ÙˆÓ Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÒÓ. ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο DE0736 5/8" x 11 cm 173 kg 5,2 ªÔ˘ÏfiÓÈ ª¤ÁÈÛÙÔ ‡„Ô˜ µ¿ÚÔ˜ ∆· ·ÎfiÏÔ˘ı· ۇ̂ÔÏ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ: ™ËÌ·›ÓÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ ·ÙÔÌÈÎÔ‡ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡, ı·Ó¿ÙÔ˘ ‹ ηٷÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û ÂÚ›ÙˆÛË ÌË Ù‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÈÎÚ¿ ÂÚÁ·Ï›· ‹ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÁÈ· Ó· ÂÈÙÂϤÛÔ˘Ó ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· ÂÓfi˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ˘„ËÏ‹˜ ·fi‰ÔÛ˘. ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÂÈÙ˘¯¤ÛÙÂÚ· Î·È ·ÛʷϤÛÙÂÚ· Â¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û‡Ìʈӷ Ì Ù˘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÙÔ˘. ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË! ∆fiÛÔ Ë ¯Ú‹ÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ‹ ÚÔÛıËÎÒÓ fiÛÔ Î·È Ë ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘, ÂÁ΢ÌÔÓ› ΛӉ˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ ™ÙË Û˘Û΢·Û›· ˘¿Ú¯Ô˘Ó: 1 ∆Ú›Ô‰·˜ 1 º˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ • ∞ÊÈÂÚÒÛÙ ϛÁÔ ¯ÚfiÓÔ ÁÈ· Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙÂ Î·È Ó· ηٷÓÔ‹ÛÂÙ fiÏÔ ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÚÈÓ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. A) √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ∆ËÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÂÊ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·È ÛÙËÓ ¯ÒÚ· Û·˜ ÁÈ· ÙËÓ Ì›ˆÛË ÙÔ˘ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ ˘ÚηÁÈ¿˜, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ Î·È ÚÔÛˆÈÎÔ‡ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο fiÏÔ ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÚÈÓ ¯ÂÈÚÈÛÙ›Ù ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·. E›Û˘, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ Ô˘ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ì ·˘Ùfi ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·. º˘Ï¿ÍÙ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Î·È ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË. °ÂÓÈο 1 ¢È·ÙËÚ›Ù ηı·Úfi ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ ∞ηٿÛÙ·ÙÔÈ ¯ÒÚÔÈ Î·È ¿ÁÎÔÈ ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó Î›Ó‰˘ÓÔ ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜. 2 ∫ڷٿ٠ٷ ·È‰È¿ Û ·fiÛÙ·ÛË ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿ Ó· ¤Ú¯ÔÓÙ·È Û ·ʋ Ì ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ ÙȘ Ì·Ï·ÓÙ¤˙˜. ∏ ÂÈÙ‹ÚËÛË ··ÈÙÂ›Ù·È ÁÈ· ·È‰È¿ ËÏÈΛ·˜ οو ÙˆÓ 16 ÂÙÒÓ. 3 ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÛˆÛÙfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ∏ ÂӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Ûˆ˜. √ ÙÚ›Ô‰¿˜ Û·˜ DE0736 ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ó· ÂÂÎÙ›ÓÂÈ ÙȘ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ ÙÔ˘ ÂÚÈÛÙÚÔÊÈÎÔ‡ Û·˜ ϤÈ˙ÂÚ DEWALT. √ ÙÚ›Ô‰·˜ ‚ÔËı¿ ÛÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÂÚÈÛÙÚÔÊÈÎÔ‡ ϤÈ˙ÂÚ Û ·ÓÒ̷Ϙ Î·È ÌË Â›Â‰Â˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. ∆Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÙfiÛÔ Û ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ fiÛÔ Î·È Û ·ÓÔȯÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜. EÈÎ. A 1 E›Â‰Ë ÎÂÊ·Ï‹ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ 2 ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· Ù·¯Â›·˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ 3 ¶fi‰È 4 ÀÔÛÙ¿Ù˘ 5 ¶¤ÏÌ· ÛÙ‹ÚÈ͢ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È Ú‡ıÌÈÛË E›Û˘, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ Ô˘ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ì ·˘Ùfi ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·. 25 DE0736.P65 28 28-06-2001, 09:28 ∂§§∏¡π∫∞ ™ÙÂÚ¤ˆÛË ÂÓfi˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÙÔÓ ÙÚ›Ô‰· (ÂÈÎ. B) √ ÙÚ›Ô‰·˜ Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ÓÔ˜ Ì ¤Ó· ÌÔ˘ÏfiÓÈ ÁÈ· ÙËÓ ÛÙÂÚ¤ˆÛË ÙÔ˘ ÂÚÈÛÙÚÔÊÈÎÔ‡ ϤÈ˙ÂÚ DW073 ‹ ÔÔÈÔ˘‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Ì ÙȘ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÔÈ Ôԛ˜ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙ· Ù¯ÓÈο ‰Â‰Ô̤ӷ. • EÁηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÙÚ›Ô‰· Û ÌÈ· Û¯ÂÙÈο ÔÌ·Ï‹ Î·È Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. • ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙÔÓ ÙÚ›Ô‰· Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ (6) ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÛÙËÓ ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. • ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô fiˆ˜ ı¤ÏÂÙÂ. E·Ó·Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ Ì¿ÓÙ·ÏÔ˘ Ù·¯Â›·˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ (ÂÈÎ. B) • ∞Ó Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ù·¯Â›·˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ Â›Ó·È ¯·Ï·Ú‹ ÛÙËÓ ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓË ı¤ÛË, ÛÊ›ÍÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙÈÎfi ·ÍÈÌ¿‰È Ù˘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Ù·¯Â›·˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ (7). ∞¯ÚËÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· Î·È ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙȘ ÚÔÛ·ÚÙ‹ÛÂȘ Û·˜ Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Ù˘ DEWALT fiÔ˘ ı· Á›ÓÂÈ Ì¤ÚÈÌÓ· ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÂÛ‹ ÙÔ˘˜ ηٿ ÙÚfiÔ Ô˘ ‰ÂÓ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÛÙÂÚ¤ˆÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÙÔÓ ÙÚ›Ô‰·, ÂϤÁÍÙ ·Ó Ù· fi‰È· Â›Ó·È ÛÙ·ıÂÚ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ӷ Î·È Ô ÙÚ›Ô‰·˜ ‰ÂÓ Ù·Ï·ÓÙ‡ÂÙ·È. EÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÙÚ›Ô‰· (ÂÈÎ. A & C) • ∞ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ Ï·ÛÙÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· (8) ÛÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ Ó¿ÈÏÔÓ ÈÌ¿ÓÙ· Ô˘ Û˘ÁÎÚ·Ù› Ù· fi‰È· ÙÔ˘ ÙÚ›Ô‰·. • ∞ÓÔ›ÍÙ ٷ fi‰È· ÙÔ˘ ÙÚ›Ô‰· (3) ÁÈ· Ó· ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÙÚ›Ô‰· Û fiÚıÈ· ı¤ÛË. • ƒ˘ıÌ›ÛÙ ٷ fi‰È· (3) ·Ó ··ÈÙ›ٷÈ, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ηı¤Ó· ·fi Ù· ¤ÏÌ·Ù· ÛÙ‹ÚÈ͢ (5) Ó· ·ÎÔ˘Ì¿ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜. • ¶·Ù‹ÛÙ Û οı ˘ÔÛÙ¿ÙË (4) ÁÈ· Ó· ÛÚÒÍÂÙ ÙÔ ¤ÏÌ· (5) ÛÙÔ Ì·Ï·Îfi ¤‰·ÊÔ˜. • ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙÔÓ ÙÚ›Ô‰·. ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‡„Ô˘˜ ÙÔ˘ Ô‰ÈÔ‡ (ÂÈÎ. A) • ∞ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ù·¯Â›·˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ (2) ÙÔ˘ ÚÒÙÔ˘ Ô‰ÈÔ‡ (3) ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ‡„Ô˜. •·Ó·ÛÊ›ÍÙ ÙÔ Ì¿ÓÙ·ÏÔ. • E·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙÔ ›‰ÈÔ ÁÈ· Ù· ˘fiÏÔÈ· fi‰È·. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ηٿÏÏËÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ∏ ÚÔÛ¿ÚÙËÛË ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı› ÁÈ· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û ̷ÎÚfi¯ÚÔÓË ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙË ‰˘Ó·Ù‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. ∏ Û˘Ó¯‹˜ ÈηÓÔÔÈËÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ÊÚÔÓÙ›‰· ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Î·È ·fi ÙÔ Ù·ÎÙÈÎfi ÙÔ˘ ηı¿ÚÈÛÌ·. 26 DE0736.P65 29 28-06-2001, 09:28 DE0736.P65 30 28-06-2001, 09:28 DE0736.P65 31 28-06-2001, 09:28 Belgique et Luxembourg België en Luxemburg DEWALT Weihoek 1, Nossegem 1930 Zaventem-Zuid Tel: 02 719 07 11 Fax: 02 721 40 45 www.dewaltbenelux.com Danmark DEWALT Hejrevang 26 B 3450 Allerød Tlf: 70 20 15 30 Fax: 48 14 13 99 www.dewalt-nordic.com Deutschland DEWALT Richard-Klinger-Straße 65510 Idstein Tel: 06126-21-1 Fax: 06126-21-2770 www.dewalt.de EÏÏ¿˜ Black & Decker (Hellas) S.A. ™ÙÚ¿‚ˆÓÔ˜ 7 & µÔ˘ÏÈ·Á̤Ó˘ 159 °Ï˘Ê¿‰· 16674, ∞ı‹Ó· TËÏ: (01) 8981-616 º·Í: (01) 8983-570 Service: (01) 8982-630 España DEWALT Parque de Negocios “Mas Blau” Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) Tel: Fax: 934 797 400 934 797 439 France DEWALT Le Paisy BP 21, 69571 Dardilly Cedex Tel: Fax: 472 20 39 72 472 20 39 02 Helvetia Schweiz DEWALT Suisse Rütistraße 14 8952 Schlieren Tel: 01 - 73 06 747 Fax: 01 - 73 07 067 www.dewalt.ch Ireland DEWALT Calpe House Rock Hill Black Rock, Co. Dublin Tel: Fax: 00353-2781800 00353-2781811 Italia DEWALT Viale Elvezia 2 20052 Monza (Mi) Tel: Fax: 0800-014353 039-2387592 Nederland DEWALT Florijnstraat 10 4879 AH Etten-Leur Tel: 076 50 02 000 Fax: 076 50 38 184 www.dewalt.benelux.com Norge DEWALT Strømsveien 344 1011 Oslo Tel: 22 99 99 00 Fax: 22 99 99 01 www.dewalt-nordic.com Österreich DEWALT Werkzeugevertriebs GmbH Erlaaerstraße 165, Postfach 320,1231 Wien Tel: 01 - 66116 - 0 Fax: 01 - 66116 - 14 www.dewalt.at Portugal DEWALT Rua Egas Moniz 173 João do Estoril, 2766-651 Estoril Tel: Fax: Suomi DEWALT Palotie 3 01610 Vantaa Puh: 98 25 45 40 Fax: 98 25 45 444 www.dewalt-nordic.com Brandvägen 3 01610 Vanda Tel: 98 25 45 40 Fax: 98 25 45 444 www.dewalt-nordic.com Sverige DEWALT Box 603 421 26 Västra Frölunda, Besöksadr. Ekonomivägen 11 Tel: 031 68 61 00 Fax: 031 68 60 08 www.dewalt-nordic.com Türkiye DEWALT Merkez Mahallesi, Köyaltı Mevkii, Şahnur Sokak (OTTO Binası) 34530 Yenibosna/İstanbul (PBX) Tel: Faks: 021 26 39 06 26 021 26 39 06 35 United Kingdom DEWALT 210 Bath Road Slough, Berks SL1 3YD Tel: Fax: 01753-56 70 55 01753-57 21 12 DE0736.P65 32 28-06-2001, 09:28 214 66 75 00 214 66 75 75 ">
Advertisement