Elite 5, Elite 4 y Mark 4
ES
5, Elite 4 y Mark 4
Installation & Elite
Operation
manual Manual de funcionamiento
Copyright © 2011 Navico
Todos los derechos reservados.
Lowrance® y Navico® son marcas registradas de Navico.
Fishing Hot Spots® es una marca registrada de Fishing Hot Spots Inc.
Navionics® es una marca registrada de Navionics, Inc.
Navico puede creer necesario cambiar o finalizar nuestras políticas, normas y ofertas especiales en cualquier
momento. Nos reservamos el derecho de hacerlo sin previo aviso. Todas las características y especificaciones
están sujetas a cambios sin previo aviso.
Visite nuestra web:
www.lowrance.es
Contenidos
Introducción...................................... 3
En Espera............................................... 10
Introducción de tarjetas microSD............. 4
Restablecer ajustes de fábrica............... 10
Funcionamiento básico................... 5
Ajuste de la pantalla............................... 10
Asistente de configuración....................... 5
Páginas.............................................11
Páginas.................................................... 5
Página de Navegación........................... 11
Selección de páginas............................... 5
Página de Sonda.................................... 11
Menús de contexto de páginas................ 6
Página de Carta/Sonda (Sólo Elite 5).... 12
Funcionamiento de los menús................. 7
Página de Carta..................................... 12
Introducir texto.......................................... 8
Dividir carta/sonda.................................. 13
Modo Pesca ............................................ 8
Datos superpuestos............................... 13
Cursor....................................................... 9
Funcionamiento de la sonda......... 15
Ir hacia el cursor....................................... 9
Usar la Sonda......................................... 15
Modo avanzado...................................... 10
Trackback............................................... 15
1
Contenidos
Uso de la Carta............................... 21
Saturación de superficie......................... 36
Waypoints, Rutas y Tracks..................... 22
Menú de Instalación............................... 37
Pantalla de Rutas................................... 23
Alarmas ................................................. 38
Pantalla tracks........................................ 27
Especificaciones............................ 40
Orientación............................................. 29
Ajustes............................................ 30
Menú de ajustes..................................... 30
Sistema.................................................. 30
Examinar archivos.................................. 32
Navegación............................................ 33
Carta....................................................... 34
Sonda ................................................... 36
2
Introducción
Controles de la unidad
Para empezar
LIGHT/POWER: controla los niveles retroiluminación y enciende y apaga la unidad
Encender/Apagar la
unidad
Para encender/apagar la unidad pulse y
mantenga presionada la tecla Light/
Power durante tres segundos.
Waypoint Hombre
al agua
Pulse al mismo tiempo las teclas
de zoom (+/-) para establecer un
waypoint de hombre al agua (MOB).
El sistema creará automáticamente una ruta de retorno activa al
waypoint MOB. Para finalizar la función, debe cancelar la navegación.
Ajustar la
retroiluminación
La unidad tiene 11 niveles de retroiluminación. Pulse la tecla Light/
Power para seleccionar el nivel de
iluminación.
Silenciar Audio
Seleccione Audio Mudo del menú
del sistema y pulse Enter.
TECLADO: controla el cursor y selecciona las
opciones de los menús
PÁGINAS: permite seleccionar una página para
verla
MENÚ: Abre la configuración, el contexto y los
menús de página.
ENTER: finaliza las selecciones de los menús
MOB: pulse y mantega presionada ambas teclas
para crear un Waypoint Hombre al agua
ZOOM Teclas: se usan para acercar o alejar; pulse
y mantega presionada ambas teclas para crear un
Waypoint Hombre al agua
Ranura microSD: introduzca una tarjeta microSD vacía para
guardar capturas de pantalla o una tarjeta de cartas microSD
para utilizar datos de cartas (véase la ilustración en la página
2)
Seleccionar una
fuente GPS
3
Seleccione una fuente GPS desde el
Menú del sistema y pulse Enter. Seleccione interno o externo y pulse
Enter.
Introducción
Introducción de tarjetas microSD
Deslice cuidadosamente la tarjeta microSD en la ranura hasta que se oiga un clic.
4
Funcionamiento básico
Asistente de configuración
Páginas
Cuando se encienda por primera vez la unidad, aparecerá el asistente de configuración. Para elegir sus propios
parámetros, no ejecute el asistente.
Esta unidad consta de cuatro páginas: Sonda, Carta, Sonda/Carta y Navegación.
Para reiniciar el asistente de configuración, restaure los
valores predeterminados.
Selección de páginas
Menú de páginas
Para seleccionar una página, pulse el teclado en la dirección de la página deseada.
AVISO
Este manual corresponde a varias unidades.
Algunas de las capturas de pantalla podrían
diferir de las que realmente aparezcan en su
unidad. No obstante, la unidad funcionará
de forma similar.
5
Funcionamiento básico
Página de Sonda
Menús de contexto de páginas
Las páginas Sonda, Carta/Sonda y Carta tienen menús
a los que sólo puede accederse cuando se muestren
dichas páginas.
Página de Carta/
Sonda
Menu de Sonda
El menú o la carta
de sonda aparecen
dependiendo de qué
panel esté activo.
Pulse las teclas
Pages dos veces
para cambiar de
panel.
Menu de
Navegación
Página de Navegación
Página de carta
6
Menu de carta
Funcionamiento básico
Acceso al menú Ajustes
Barras de desplazamiento
Seleccione la barra de desplazamiento
y pulse la tecla de dirección izquierda
(disminuir) o la derecha (aumentar).
Activar/desactivar
Menú ajustes
Seleccione una opción de
activado o desactivado del
menú y pulse Enter para
activarla o desactivarla.
Acceder a las opciones del menú principal
El teclado y la tecla enter se usan para seleccionar
las opciones de menú y los submenús abiertos. Use el
teclado para marcar la opción deseada y pulse Enter.
Barras de desplazamiento
Después de acceder al menú
desplegable, pulse la tecla Arriba o Abajo para seleccionar el
elemento deseado y pulse Enter.
NOTA: Pulse la tecla Menu para
salir de los menús.
Funcionamiento de los menús
Existen varios tipos de menú para cambiar las opciones y
ajustes incluida la barra de desplazamiento, las funciones
de activar/desactivar y los menús desplegables.
7
Funcionamiento básico
Introducir texto
Activar/desactivar
Seleccione una opción de activado
o desactivado del menú y pulse Enter para activarla o desactivarla.
Algunas funciones como nombrar un waypoint, ruta o
track requieren que introduzca texto.
Para introducir texto:
1. U
tilice el mando de desplazamiento para
seleccionar el caracter deseado y pulse
enter.
Cuadros de diálogo
Los cuadros de diálogo proporcionan información al
usuario y permiten, además, que éste introduzca datos.
2. Repita el Paso 1 pasa cada caracter.
Dependiendo del tipo de información o anotación, se
usan métodos diferentes para confirmar, cancelar y cerrar el cuadro de diálogo.
3. C
uando haya completado la anotación,
resalte OK y pulse enter.
Cambia las letras
de mayúsculas a
minúsculas.
Modo Pesca
Los modos de pesca mejoran el rendimiento de la
unidad proporcionando paquetes preestablecidos de
ajustes de sonda dirigidos
a condiciones de pesca específicas
Cambia la apariencia
del teclado entre
Alpha y Qwerty.
8
Funcionamiento básico
Cursor
Opciones del Modo Pesca
Uso general
Fondo marrón/azul; velocidad de pulso 50%
Aguas
someras
Fondo marrón/blanco; indicado para
profundidades inferiores a los 30 metros
Agua dulce
Fondo marrón/balnco; velocidad de pulso
50%
Aguas
profundas
Azul oscuro; 50% de velocidad de señal;
50kHz es la frecuencia del transductor
primario
Arrastre
Lento
Fondo marrón/balnco; velocidad de pulso
50%
Arrastre
Rápido
Fondo marrón/blanco; velocidad de avance
ligeramente más baja
Aguas claras
Fondo marrón/balnco; velocidad de pulso
50%
Agua salobre
Fondo marrón/azul; mayor ASP, velocidad de
avance ligeramente más baja
El teclado mueve el cursor alrededor de la unidad
permitiéndole desplazarse por el mapa, seleccionar las
opciones del mismo y ver el historial del sonar. Pulse
Menu y seleccione Volver a la embarcación para
quiatr el cursor.
Ir hacia el cursor
Permite navegar al cursor
1. M
ueva el cursor al punto que desee y pulse
Menu
2. S
eleccione Ir hacia el cursor y pulse Enter.
NOTA: Utilice el modo Aguas someras
cuando pesque en agua de menos de 30 metros;
si no puede que su unidad no realice un buen
seguimiento del fondo.
9
Funcionamiento básico
Modo avanzado
Permite funciones avanzadas y ajustes.
Al activar el modo avanzado, se habilitan las funciones
siguientes:
•
Línea de color (control manual)
•
Claridad de la superficie (control manual)
•
Frecuencia de ping (control manual)
•
larmas (habilita las opciones de alarma de
A
llegada, fuera de rumbo y ancla)
•
NMEA 0183 Output (Salida NMA 0183)
•
nidades (habilita las opciones de distanU
cia, velocidad, profundidad, temperatura y
rumbos).
En Espera
Disminuye el consumo energético
apagando la sonda y la pantalla.
Pulse la tecla de encendido/iluminación para acceder al cuadro de diálogo de iluminación Seleccione En
espera y pulse Enter.
Pulse cualquier tecla para reanudar el funcionamiento
normal.
NOTA: Si la unidad se queda en el modo
En espera cuando la embarcación no se
utiliza, consumirá batería.
Restablecer
de fábrica
ajustes
Restablece la opciones del
dispositivo y restaura los
valores por defecto.
Ajuste de la pantalla
Puede ajustar la pantalla con las funciones Sensibilidad,
Línea de color y Paletas, de las que se trata en la sección
sobre la sonda.
10
Páginas
Dirección al
waypoint
Ruta Actual
Su localización
Página de Navegación
Saturación de superficie
Línea de color
Datos superpuestos
Arcos de peces
Compás
Información
de navegación
La Página de navegación tiene un compás que muestra
la ruta actual, la dirección al destino y el panel de
navegación con datos digitales.
Localización y
profundidad
Profundidad
Escala de
del cursor
profundidad
Frecuencia
Eco Ampliado
Página de Sonda
Muestra la columna de agua moviéndose de derecha a
izquierda en la pantalla de su unidad. En la parte derecha
de la pantalla, la barra de Eco ampliado previsualiza los
ecos a punto de aparecer en la pantalla.
11
Páginas
Contornos de profundidad
Página de Carta/Sonda
Ubicación actual;
distancia al cursor
Posición actual
Waypoint
Escala de
Ampliación
Página de Carta/Sonda
Página de Carta
Consiste en una pantalla partida de carta/sonda Pulse
las teclas Pages dos veces para cambiar de panel. El
panel activo tendrá un borde naranja.
Consiste en un mapa que se mueve en tiempo real a
medida que usted se mueve. Por defecto, el mapa se
muestra a vista de pájaro con el norte arriba en la parte
superior de la pantalla.
12
Páginas
Dividir carta/sonda
Datos superpuestos
Permite modificar la forma
en que se presentan los paneles al visualizar la página
Carta/Sonda.
Muestra los datos seleccionados superpuestos en la
página de sonda.
Mostrar
Datos superpuestos
Activa o desactiva la visualización de los datos
superpuestos, permitiendo quitarlos de la pantalla
sin eliminar la configuración de datos superpuestos
seleccionada.
Pulse la tecla Pages dos veces para cambiar los paneles
activos.
Configurar
Se utiliza para seleccionar los datos superpuestos que
van a aparecer en la pantalla.
13
Páginas
7. Pulse Menu, seleccione Configuración lista
y pulse Enter.
Para seleccionar datos superpuestos:
1. Presiona Menu en una página de sonda o
carta.
2. Seleccionar Datos superpuestos y pulse Enter.
3. Seleccione Configuración and pulse enter.
Personalizar los Datos Superpuestos
4. P
ulse Menu y seleccione Añadir. Pulse Enter.
Acceda al menú de configuración de Datos superpuestos
para ajustar el tamaño o la ubicación de los datos
superpuestos en la pantalla.
5. S
eleccione una categoría de las Opciones
de configuración para mostrar la pantalla.
Pulse Enter.
Pulse Menu en la pantalla Configuración de
ubicaciones y tamaños de elementos.
6. P
ulse Menu y seleccione Volver a superposición.
14
Funcionamiento de la sonda
Usar la Sonda
Cursor
Barra azul de historial
de la sonda
Mueva la barra azul del historial de la sonda completamente a la derecha para retomar el desplazamiento normal de la sonda.
Pulse Menu y seleccione Salir del modo cursor para quitar el cursor de la pantalla.
Trackback
Menú Sonda
Puede revisar su historial reciente de sonda moviendo
el cursor a la izquierda hasta que la pantalla comience a
moverse en el sentido opuesto.
El menú sonda tiene opciones y ajustes que influyen en
la apariencia de la pantalla.
15
Funcionamiento de la sonda
Pulse Menu en cualquiera de las páginas de la sonda
para acceder al menú Sonda.
Menú del nuevo waypoint
Ajustes (Sólo Modo Avanzado)
Menú Sonda
(Modo avanzado)
Nuevo Waypoint
Coloca un waypoint en su posición actual o sobre la del
cursor. En el menú del nuevo waypoint puede introducir
un nombre para el waypoint, seleccionar un icono e
introducir la latitud/longitud deseada.
Se usa para realizar ajustes de
Sensibilidad y Línea de Color.
Sensibilidad
Controla el nivel de detalle que muestra la pantalla.
Demasiado detalle puede sobrecargar la pantalla. Si la
sensibilidad se establece en un nivel demasiado bajo, es
posible que no aparezcan los ecos que le interesen.
16
Funcionamiento de la sonda
Autosensibilidad
Mantiene la sensibilidad en un nivel que funciona bien
para la mayoría de condiciones, reduciendo la necesidad
de ajustes. La Autosensibilidad se activa por defecto.
Sensibilidad al 65%
NOTA: Puede realizar cambios menores en la
sensibilidad con Auto Sensibilidad activado.
Tendrá que desactivarlo para hacer ajustes
significativos.
Sensibilidad al 85%
Línea de color
Distingue los ecos fuertes de la sonda de los débiles.
Esto facilita distinguir peces o estructuras, del fondo.
Un retorno fuerte se mostrará como una línea ancha y
amarilla brillante, mientras que un retorno débil será
una línea estrecha rojo-azulada.
Retorno débil
de sonda rojo-azulado
Retorno fuerte
de sonda ancho y amarillo
Escala de Profundidad
Permite seleccionar el rango más profundo que muestra la pantalla. La configuración del rango presenta la sección de la
columna de agua desde la superficie hasta
el rango de profundidad seleccionado.
17
Funcionamiento de la sonda
Escala Personalizada — Límites Superiores e Inferiores
(Sólo Modo Avanzado)
Se utiliza para seleccionar el límite superior e inferior de
una sección de la columna de agua. De este modo se
puede ver una sección de la columna de agua que no
incluye la superficie.
Frecuencia
Controla frecuencia del transductor que usa la unidad.
Esta unidad es compatible con dos frecuencias: 200kHz
y 83kHz.
Menú de frecuencia
Menú Escala personalizada
Los límites superior e inferior deben estar separados al
menos 2 metros (6,5 pies).
NOTA: Al utilizar una escala
personalizada, es posible que no reciba
ninguna lectura de profundidad digital
o puede que esa información no sea
correcta.
200 kHz tiene la sensibilidad más alta y la mejor
discriminación de objetivo en aguas poco profundas.
83 kHz muestra un ángulo de cono más ancho para una
mayor cobertura del agua.
Velocidad de Pulso (Sólo Modo Avanzado)
Controla el ritmo con el que el transductor manda pulsos
al agua. Ajustar la velocidad de ping puede ayudar a
reducir las interferencias de otros transductores. Con
los modos de pesca, la configuración de la velocidad
de ping se optimiza para las condiciones de pesca
seleccionadas, de modo que, en la mayoría de los casos,
no será necesario ajustar este parámetro.
18
Funcionamiento de la sonda
Color
Menú de Opciones de la
Sonda
Le permite cambiar la apariencia de la unidad usando las
paletas con distintas tonalidades de color y brillo.
Accede a la configuración de
la unidad de sonda y a las opciones de configuración.
Zoom partido y Flasher Dividido
Cambia la vista de la pantalla de la sonda de pantalla
completa a pantalla dividida.
Vista Nocturna
Vista con hielo
Eco Ampliado
Muestra la amplitud de los ecos a
tiempo real antes de que aparezcan en
la unidad.
Mostrar Zoom
dividido
Mostrar Flasher
Dividido
ID de peces
Muestra los ecos de los peces como
símbolos de peces y no como arcos
de peces. ID peces no es el método
de detección de peces más preciso,
puesto que la estructura y los residuos
en suspensión pueden mostrarse con
un símbolo de pez en la pantalla.
19
Eco
Ampliado
Funcionamiento de la sonda
Modo Hielo
Activa un paquete de ajustes de sonda para mejorar el
rendimiento de la unidad cuando se pesque con hielo.
Detener la Sonda
Detiene la pantalla de la sonda, lo que permite ver más
de cerca los blancos en suspensión.
Datos superpuestos
Permite
seleccionar
los
datos (temperatura del agua,
profundidad, etc.) que van
a presentarse en la parte
superior de la pantalla Sonda.
La configuración de Datos
superpuestos
se
explica
en
la
sección
Páginas.
Datos superpuestos
Ajustes
Permite acceder al menú Ajustes de sonda.
20
Uso de la Carta
Usar la Carta
Menú Carta
En esta sección se explica las operaciones de la carta que
incluyen guardar, cargar y navegar, rutas y tracks y usar
Pulse Menu en cualquiera de las páginas de Carta para
abrir el menú Carta.
los menús de carta, de contexto y submenús.
Menú de carta
Nuevo Waypoint
Coloca un waypoint en su posición actual o sobre la del
cursor.
Cuando el cursor está en la pantalla los waypoints se
guardan en la posición del cursor; a la inversa, si el cursor
no se muestra en la pantalla los waypoints se guardan en
su posición actual.
21
Uso de la Carta
Waypoints, Rutas y Tracks
Se usa para crear, editar, navegar y borrar waypoints, rutas y tracks.
Pulse la tecla izquierda/derecha del teclado para cambiar
entre las pestañas de waypoint, rutas y tracks.
Menú de Waypoints
Pantalla de Waypoints
Menú de
Waypoints
Editar
Le permite editar el nombre, el
icono y la latitud/longitud del
waypoint seleccionado.
22
Uso de la Carta
Nuevo
Ordenar
Crea un nuevo waypoint sobre
el cursor o en la posición de la
embarcación. También puede
seleccionar el nombre del
waypoint, el icono y la latitud/
longitud en el menú del nuevo
waypoint.
Controla cómo se ordena la lista de los
waypoints — por nombre o por el más cercano.
Mostrar
Pantalla de Rutas
Se usa para crear, editar, navegar y borrar rutas. Use el
teclado para marcar la pestaña de Rutas para acceder a
la ventana de Rutas.
Muestra el waypoint seleccionado en el
mapa.
Ir a
Le permite navegar de hacia un waypoint.
Pantalla de Rutas
Borrar y Borrar Todos
Borrar sirve para eliminar
el waypoint seleccionado.
Borrar Todos elimina todos los
waypoints:
Menú de rutas
Crear una ruta
Las Rutas se pueden crear insertando un waypoint desde
la lista de waypoints o usando el cursor para colocar nuevos puntos en la carta. También puede añadir waypoints
seleccionando waypoints de la carta.
23
Uso de la Carta
Muestra el waypoint de ruta
seleccionado en la carta
Inserta waypoints entre
waypoints de ruta existentes
Añadir waypoint de la lista o Puntos de la carta.
Quitar waypoint
5. Marque Waypoint en la lista y pulse Enter.
Menú de waypoint de ruta
Controla cómo se
muestran los waypoints
6. Seleccione el waypoint y pulse Enter.
7. P
ulse Menu y seleccione Añadir a final para
añadir otro waypoint a la ruta.
Comienza la navegación por el waypoint de
ruta seleccionado
8. C
uando la ruta esté completa, pulse Menu,
seleccione Terminar edición y pulse Enter.
Crear una ruta desde la lista de waypoints:
9. Seleccione Guardar y pulse Enter.
1. Pulse Menu desde la pantalla Rutas.
2. Seleccione Nueva... y pulse Enter.
3. P
ulse la tecla Abajo para seleccionar el
campo Nombre de etapa y pulse ENTER.
4. P
ulse Menu, seleccione Añadir a final y pulse Enter.
24
Uso de la Carta
Pantalla de Nueva Ruta
Crear una ruta usando los puntos de la carta:
Pantalla de Editar Ruta
1. R
epetir los pasos del 1-4 de la instrucciones
para Crear una ruta desde la lista de
waypoint.
2. S
eleccione Puntos de la carta y pulse Enter.
Aparecerá la pantalla de Información.
Iniciar
3. M
ueva el cursor a la ubicación deseada.
Pulse Enter para fijar un waypoint.
Borrar
4. R
epita el paso 3 para añadir más waypoints
de ruta.
Borrar todo
5. Pulse Menu y seleccione Parar añadir.
Pulse Enter.
Menú de rutas
6. Marque el botón Guardar y pulse Enter..
Guardar en la tarjeta
Ir a una ruta
Cargar desde la tarjeta
2. Seleccione Empezar y pulse Enter.
Se puede navegar por las rutas hacia
delante o hacia atrás.
3. Seleccione Adelante o Atrás y pulse Enter.
4. P
ulse Menu y seleccione Volver a Carta.
Pulse Enter.
1. S
eleccione la ruta deseada en la pantalla de ruta y
pulse Menu.
25
Uso de la Carta
Para cancelar la navegación:
Para acceder al Menú editar o al Menú de nueva ruta,
seleccione Editar o Nuevo en el Menú de rutas y pulse
Enter.
1. Pulse Menu en la pantalla de carta.
2. Seleccione Navegación y pulse Enter.
Para terminar los cambios en el Menú editar o en el Menú
de nueva ruta, resalte el botón Aceptar y pulse Enter.
3. Resalte Cancelar y pulse Enter.
4. Seleccione Sí y pulse Enter.
Mostrar
Para mostrar/esconder una ruta en la pantalla, lo que
evita que la pantalla se sobrecargue con demasiadas
rutas .
Menú editar y Menú de nueva ruta
Para editar/crear rutas, nombres de rutas y para activar
y desactivar la pantalla de ruta. Permite mostrar sólo las
rutas deseadas en el mapa.
Teclado nombre de la ruta
Borrar y Borrar Todos
Borrar se usa para borrar
una ruta. Borrar Todos,
borra todas la rutas.
Use las flechas del teclado para seleccionar ventana de Etapa de ruta
Activa/desactiva la vista
de las rutas.
en el mapa
26
Uso de la Carta
Pantalla tracks
Menú Nuevo track
Menú Editar track
Se usa para crear, editar, navegar y borrar tracks Use el
teclado para marcar la pestaña de Tracks para acceder a
la ventana de Tracks.
Borrar
Borrar todo
Pantalla de Rutas
Menú de rutas
Crear tracks
Cuando crea un track puede personalizar el nombre y el
color en el Menú de nuevo track.
Cargar desde la
tarjeta
Menú Track
Guardar en la
tarjeta
Para crear un track:
1. Seleccione Nuevo y pulse Enter. Aparecerá el menú de nuevo track.
2. U
se las flechas del teclado para resaltar
Grabar y pulse Enter para activar o desactivar el track.
3. Seleccione Guardar y pulse Enter.
27
Uso de la Carta
Menú editar y Menú de nuevo track
Navegar por un track
Para editar/crear tracks, seleccionar nombres, color y
presentación de track y grabar el track. Asimismo, pude
convertir un track en una ruta en el menú de editar track.
Un track se debe guardar como ruta antes de poder ser
navegado.
Para guardar un track como ruta:
1. R
esalte el track deseado en la pantalla de
track y pulse Enter. Aparecerá el menú
Editar track.
Activa/
Desactiva el
track en
el mapa
2. R
esalte Crear una ruta y pulse Enter.
Aparecerá el menú Editar ruta
Activa/
Desactiva el
registro
de track
Menú Editar Tracks
3. Resalte el botón Aceptar y pulse Enter.
4. P
ara obtener instrucciones de navegación
consulte la parte de Navegar una ruta.
Mostrar y Registro
Mostrar le permite mostrar o esconder tracks en los
mapas, lo que evita que la pantalla se sobrecargue con
tracks.
Registro le permite registrar o retomar el registro de un
track deseado.
28
Uso de la Carta
Crear una ruta (a partir de un track)
Datos superpuestos
Se usa para convertir un track en una ruta, lo que le
permite navegar por el track seleccionado.
Permite seleccionar los datos (rumbo sobre fondo, etc.)
que van a presentarse en la parte superior de la pantalla
Carta.
Borrar y Borrar Todos
Borrar se usa para borrar un
track. Borrar Todos, borra
todos los tracks.
Datos superpuestos
Orientación
Le permite seleccionar Norte arriba o Curso respecto a
fondo (COG) como el mapa de orientación.
La configuración de Datos superpuestos se explica en la
sección Páginas.
Ajustes
Permite acceder al menú Ajustes de carta.
Norte arriba
COG
29
Ajustes
Menú de ajustes
Sistema
Accede a la instalación y configuración de los ajustes de
su equipo.
Ajusta la configuración de la unidad en aspectos como el
idioma, el audio mudo y el modo avanzado.
Menú ajustes
(Sólo modo
avanzado)
Menú del sistema
Muestra la pantalla de
informacón del software
(Sólo modo
avanzado)
30
Ajustes
Establecer idioma
Origen de GPS
Selecciona el idioma usado en los
menús y cuadros de texto.
Permite seleccionar la antena
que va a utilizar la unidad para
GPS. A menos que se disponga
de una antena externa LGC-16W (ref. 000-00146-001),
se utiliza la antena GPS integrada.
Audio mudo
Activa o desactiva el sonido de la unidad, como los indicadores de las teclas, los sonidos de alarma, etc.
Hora
Se usa para establecer la hora
local y los formatos de fecha y
hora para su equipo.
Puerto de datos
Permite seleccionar el tipo de dispositivo conectado al
puerto de datos de la unidad,
que puede configurarse para utilizarse como puerto NMEA 0183
o como sensor secundario de velocidad/temperatura.
Dividir carta/sonda
Estado de GPS
Realiza el seguimiento de la posición de los satélites a la vista y de
la calidad de la fijación de satélites del equipo.
Permite presentar la página combinada Carta/Sonda dividida en vertical u horizontal. La configuración de
Dividir carta/sonda se explica en la
sección Páginas.
31
Ajustes
Modo avanzado
Habilita las funciones y opciones sólo disponibles cuando
la unidad está en el modo avanzado, el cual se describe en
la sección de operaciones básicas.
Restablecer ajustes de fábrica
Restablece los ajustes de fábrica.
Examinar archivos
Permite ver una lista de archivos guardados en la tarjeta microSD.
Para visualizar los archivos tendrá que utilizar un ordenador u otros dispositivos compatibles con microSD.
Acerca de
Muestra la información de software de la unidad. Antes
de realizar una actualización de software, puede comprobar la versión que utiliza la unidad accediendo a la
pantalla Acerca de.
Lowrance actualiza periódicamente el software de las
unidades para añadir características y mejorar las funciones. Para consultar cuál es la versión de software más
reciente disponible, acceda a www.lowrance.com.
Almacenamiento de capturas de pantalla
Se pueden guardar capturas de pantalla en una tarjeta microSD, insertando ésta en la ranura de tarjetas y pulsando
el botón de encendido y, a continuación, el de zoom (+).
NOTA: No se pueden guardar capturas
de pantalla en una tarjeta Navionics.
32
Ajustes
Navegación
Radio de llegada
Controla la Radio de llegada y los ajustes de la distancia
de fuera de rumbo; se usa para activar y desactivar
WAAS/MSAS/EGNOS.
Establece el umbral de radio de llegada para la alarma
de llegada. La alarma de llegada se activará cuando la
embarcación llegue a la distancia seleccionada (radio de
llegada) del waypoint de destino.
Distancia fuera de rumbo
Establece el umbral de la distancia fuera de rumbo para
la Alarma de fuera de rumbo. Cuando se excede la distancia fuera de rumbo seleccionada, la alarma de fuera
de rumbo suena si está habilitada.
Menú de ajustes de navegación
WAAS/MSAS/EGNOS
Activa y desactiva WAAS/MSAS/EGNOS. Los tres sistemas
incrementan la precisión del GPS para las distintas partes
del mundo.
Rumbos
Controla si el rumbo se calcula utilizando el norte geográfico o el norte magnético. Utilice el norte magnético
33
Ajustes
si va a seguir el curso o rumbo de un compás; de lo contrario, utilice el valor predeterminado, el norte geográfico.
Carta
Controla el mapa de datos usado en la pantalla de carta
y muestra ajustes como cuadrículas, waypoints, rutas y
tracks.
Variación magnética
Controla si la variación magnética se calcula de forma
automática o manual. La variación magnética es el
ángulo entre el norte magnético y el norte verdadero. La
opción automática calcula la variación.
ADVERTENCIA: Se recomienda que
el parámetro de variación magnética
manual se utilice exclusivamente si se
dispone de información de variación
procedente de una fuente verificada.
Menú de Ajustes de
Carta
Datos de carta
Selecciona el mapa de datos que se usará en la presentación de la Carta (mapa regional Lowrance o Navionics)
Acceda a Navionics.com para consultar la selección completa de cartas disponibles.
34
Ajustes
Extensión COG
Presentación de Waypoints, Rutas y Tracks.
Línea que se extiende desde la parte
delantera del icono de posición actual
que estima el tiempo y la distancia a las
zonas situadas por delante.
Desde el menú Ajustes de carta, puede activar y
desactivar las propiedades de muestra de los waypoints,
rutas y tracks. Desactivar las propiedades de muestra le
permite obtener una mejor visión del mapa, si la pantalla
se sobrecarga con waypoints, rutas y/o tracks.
Cuadrícula
Waypoints, Rutas y Tracks
Muestra valores base para latitud
y longitud, facilitando el hacerse
una idea general de su posición en
la escala de latitud/longitud.
Accede a las pantallas de Waypoints, Rutas y tracks. En
la sección Carta se explican los waypoints, las rutas y los
tracks.
35
Ajustes
Sonda
Rechazo de ruido
Ajusta Opciones de la sonda y muestra ajustes como el
rechazo de ruido, Superficie y Modo pesca.
Restringe la
capacidad de
búsqueda de
profundidad
digital de la
unidad
Utiliza el procesamiento de señal avanzado para
supervisar los efectos que provoca el ruido (bombas
de la embarcación, condiciones del agua, sistemas de
arranque del motor, etc.) en la pantalla y filtra las señales
no deseadas.
Claridad de superficie
(sólo Modo avanzado)
Menú de Ajustes de la
sonda
La claridad de superficie
reduce la saturación de la
superficie reduciendo la
sensibilidad del receptor cerca
de la superficie.
Saturación de superficie
Modo Manual
Restringe la capacidad de profundidad digital, de modo
que la unidad sólo envía señales de sonda al rango de
profundidades seleccionado. De este modo, la pantalla
sigue avanzando con fluidez aunque la profundidad del
fondo quede fuera del alcance del transductor.
36
Ajustes
ADVERTENCIA: El modo manual sólo
deben utilizarlo los usuarios de sonda
con conocimientos avanzados.
Instalación
Permite el acceso al Desplazamiento de quilla y a la
Calibración de temperatura.
En el modo manual, es posible que no reciba ninguna
lectura de profundidad o puede que esa información no
sea correcta.
Menú de Instalación
Modo pesca
Mejora el rendimiento de su unidad proporcionando
paquetes preestablecidos de ajustes
de sonda dirigidos a condiciones de
pesca específicas. Para obtener más
información sobre los modos de pesa,
consulte la sección de Funcionamiento
básico.
Desplazamiento de quilla
Todos los transductores miden la profundidad del agua
desde el transductor al fondo. Como resultado, las
lecturas de profundidad no tienen en cuenta la distancia
entre el transductor y la quilla o desde el transductor a la
superficie del agua.
Reiniciar Modo pesca
Restablece el modo de pesca seleccionado a la
configuración predeterminada. Resulta útil cuando se
desea eliminar los ajustes de parámetros realizados
durante el uso de un modo de pesca.
37
Ajustes
Alarmas
Habilita las alarmas y selecciona los límites de alarma. Las
alarmas de Llegada, de Distancia fuera de rumbo y de
fondeo sólo están disponibles en el Modo avanzado.
Transductor
Quilla
Desplazamiento de quilla (2 metros)
Antes de ajustar el desplazamiento de quilla, mida la distancia desde el transductor a la parte inferior de la quilla.
Si, por ejemplo, la quilla está 2 metros por debajo del
transductor, se introducirá como -2 metros.
Menú de alarmas
Calibración de temperatura
Calibra los datos del sensor de temperatura del transductor con los datos de una fuente de temperatura
conocida para garantizar la precisión de la información
sobre temperatura.
Reiniciar la distancia
Restablece la Distancia del contador de millas a zero.
38
Ajustes
Alarmas
Llegada
La alarma suena cuando esté dentro de la distancia
seleccionada de su destino (Sólo Modo Avanzado)
Fuera de
Rumbo
suena la alarma cuando el curso excede el
límite fuera de rumbo seleccionado (Sólo
Modo Avanzado)
Fondeo
suena la alarma cuando la embarcación se
desplaza la distancia seleccionada (Sólo Modo
Avanzado)
Poca
profundidad
suena la alarma cuando la embarcación se
adentra en aguas más someras que el límite
de profundidad seleccionado.
Pescadp
suena la alarma cuando el símbolo de
pescado (ID de peces) aparece en la
pantalla de la sonda
Unidades
Permite seleccionar la unidad de medida que va a utilizar
el dispositivo. Las opciones de unidades varían en función de si el dispositivo se encuentra en el modo avanzado o básico.
Modo Básico
Modo avanzado
Salida NMEA 0183
Permite que los usuarios seleccionen las frases de NMEA
0183 que la unidad vaya a utilizar cuando esté conectada a una radio VHF u otro dispositivo NMEA 0183.
Simulador
Simula un GPS y/o la actividad de la sonda. Las
simulaciones pueden personalizarse en el menú de
opciones de Simulador
39
Especificaciones
Elite 5
General
Dimensiones
5.4” H (134mm) x 6.8” W (174mm); con soporte 6”
H (152mm)
Pantalla
(Diagonal de 5” ) Enhanced Solar MAX™ 480x480
color TFT LCD
Retroiluminación
Lámpara fluorescente de cátodo frío (11 niveles)
Comunicaciones
NMEA 0183 Output
Dispositivos
compartidos compatibles
VHF y Piloto automático de NMEA 0183
Alimentación
Potencia Sonda
4000W PTP; 500W RMS
Alimentación
12V
Voltaje de entrada
10 to 17V
Consumo de energía
Típico: .75A
Tipo de fusible
típo automóvil 3 amp (no incluído)
Sonda (Sólo Elite 5)
Profundidad máxima
Frecuencia
ductor
trans-
1000 pies (305m)
83/200kHz
Velocidad máxima
70mph
Transductor
De popa con sensor de temperatura incorporado
Cable del transductor
20 pies (6m)
Ranura para tarjeta
cartográfica
microSD (las tarjetas microSDHC de alta capacidad
no son compatibles)
Antena GPS
!6 canales paralelos (interno); antena GPS externa
opcional vendida por separado
Compatibilidad
cartográfica
Fishing Hot Spots, NauticPath & Navionics
(premium)
Waypoints
Hasta 3000 waypoints y 100 tracks de terreno
rastreable
GPS
Especificaciones
Sonda
Elite 4 & Mark 4
General
Dimensiones
Pantalla
5.6” H (144mm) x 3.7” W (94.3mm); con soporte
6.4” H (164mm)
Elite 4: (diagonal de 3.5”) 320x240 (256 color)
TFT LCD
Mark 4: (diagonal de 3.5” ) 320x240 monocromo
TFT LCD
Retroiluminación
LED blanco (10 niveles)
Comunicaciones
NMEA 0183
Dispositivos
compartidos compatibles
VHF y Piloto automático de NMEA 0183
Alimentación
Potencia Sonda
2100W PTP; 262W RMS
Alimentación
12V
Voltaje de entrada
10 to 17V
Consumo de energía
at 13.5V (250mA)
Tipo de fusible
típo automóvil 3 amp (no incluído)
Profundidad máxima
Frecuencia
ductor
trans-
1000ft (305m)
83/200kHz
Velocidad máxima
70mph
Transductor
De popa con sensor de temperatura incorporado
Cable del transductor
20ft (6m)
GPS
Ranura para tarjeta
cartográfica
microSD (las tarjetas microSDHC de alta capacidad
no son compatibles)
Antena GPS
!6 canales paralelos (interno); antena GPS externa
opcional vendida por separado
Compatibilidad
cartográfica
Fishing Hot Spots, Lake Master, NauticPath &
Navionics (premium)
Waypoints
Hasta 3000 waypoints y 100 tracks de terreno
rastreable
Contrato de licencia de bases de datos de Navico
ESTO ES UN CONTRATO LEGAL ENTRE EL USUARIO FINAL QUE REALIZÓ LA
PRIMERA COMPRADEL PRODUCTO COMO ARTÍCULO DE CONSUMO PERSONAL,
FAMILIAR, O PARA USO CASERO (“USTED”) Y NAVICO, EL FABRICANTE DEL FABRICANTE
DEL PRODUCTO (“NOSOTROS”, “NOS”, “NUESTRO”).
EL USO DE ESTE PRODUCTO ACOMPAÑADO POR ESTE CONTRATO DE LICENCIA
SIGNIFICA LA ACEPTACTIÓN DE SUS CONDICIONES.
SI USTED NO ACEPTA TODAS LAS CONDICIONES, RESTITUYA EL PRODUCTO EN UN
PLAZO DE 30 DÍAS DESDE SU COMPRA. POR FAVOR, RESTITUYA EL PRODUCTO CON
LA ETIQUETA DE ENVÍO UPS ADJUNTA E INCLUYA: EL RECIBO DE COMPRA, NOMBRE,
DIRECCIÓN Y NÚMERO DE TELÉFONO. SU PRECIO DE COMPRA Y CUALQUIER IMPUESTO
APLICABLE LE SERÁ REEMBOLSADO. POR FAVOR, CONCÉDANOS DE 4 A 6 SEMANAS
PARA TRAMITAR SU REEMBOLSO.
1.
2.
3.
4.
ste Contrato de Licencia se aplicará a una o más bases de datos que contenga su proE
ducto. Nos referiremos a éstas individualmente como “Base de datos” y a todas juntas
como las “Bases de datos.” De este modo su producto puede incluir la WBS Database
que contiene la SmartMap Database la cual contiene datos de encuadre interior u otras
Bases de datos.
Las Bases de datos que pueda contener su producto tienen una licencia y no están a
la venta. Le garantizamos el derecho no exclusivo y no transferible a usar estas Bases
de datos como fuentes de consulta sobre navegación complementarias, pero sólo si
cumple las condiciones de este Contrato de Licencia. Nos reservamos el derecho a
poner término a esta licencia si usted viola cualquier aspecto del presente Contrato de
Licencia. Usted es responsable de usar cartas oficiales del gobierno y de navegar de
forma prudente para viajes seguros.
The Databases que contiene su producto están protegidas por el copyright que hay en el
producto o en sus pantallas/s. Usted NO puede modificar, adaptar, traducir, invertir la
máquina, decompilar, desensamblar, alquilar, arrendar o revender ninguna de las Bases
de datos; y NO puede realizar trabajos a partir de ninguna de las Bases de datos o sus
contenidos. Cualquier reproducción, uso o traspaso de una Base de datos puede ser
delito y puede verse obligado a pagar sumas fiscales y por daños.
Este Contrato de Licencia terminará en el momento, y sin previo aviso, en el que
usted deje de cumplir con o violar cualquiera de las disposiciones de este Contrato.
Cuando cese se le pedirá que devuelva todos los productos que contengan una o más
Bases de datos.
5.
Los precios y programas están sujetas a cambiar sin previo aviso.
6.
ste Contrato de Licencia está regulado por las leyes del Estado de Oklahoma y se comE
promete a un completo y exclusivo acuerdo entre usted y nosotros en lo que respecta
al tema tratado más arriba.
Garantía de Bases de datos Limitada
“Nosotros”, “nos”, o “nuestro” hace referencia a Navico, el fabricante del producto. “Usted”
o “sus” hace referencia a la primera persona que compró el producto como bien de consumo para uso
personal, familiar o de casa. La Garantía de Bases de datos Limitada se aplicará a una o más bases de
datos que contenga su producto. Nos referiremos a éstas individualmente como “Base de datos” y a
todas juntas como las “Bases de datos.” De este modo su producto puede incluir la WBS Database que
contiene la SmartMap Database la cual contiene datos de encuadre interior u otras Bases de datos.
Le garantizamos que hemos compilado, procesado y reproducido con precisión las partes del material
fuente que nutre las Bases de datos. Sin embargo, no estamos obligados a proporcionarle actualizaciones
de las Bases de datos, y los datos de las Bases de datos pueden estar incompletos cuando se comparan
al material de la fuente. NO REALIZAREMOS NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLICITA
SOBRE LA PRECISIÓN DEL MATERIAL DE LA FUENTE EN SÍ MISMO, INCLUYENDO, PERO
NO LIMITÁNDOSE A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE CONSUMO O ADECUACIÓN.
Si hay algún defecto en cualquier Base de datos, la única reparación se hará según nuestro criterio y será
o bien reembolsarle el precio que usted pago por el producto que contenía las Bases de datos defectuosas, o reemplazarle el producto. NO NOS RESPONSABILIZAMOS EN NINGÚN CASO DE DAÑOS
DE CUALQUIER TIPO ESPECIALES, GRAVES, FORTUITOS O INDIRECTOS
Algunos estados no permiten la exclusión de daños fortuitos o graves, de modo que dichas limitaciones
y exclusiones pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía NO se aplicará en las siguientes circunstancias: Esta garantía NO se aplicará en las siguientes circunstancias: 1)cuando el producto haya sido revisado o reparado por cualquiera que no seamos
nosotros; 2) cuando el producto haya sido conectado, instalado, combinado, alterado o manipulado de
forma diversa a la especificada en las instrucciones del producto; 3) cuando el número de serie se haya
borrado, alterado o quitado; o 4) cuando cualquier defecto, problema, pérdida o daño se deba a accidentes, mal uso, negligencia, falta de cuidado o por no haber llevado a cabo el mantenimiento razonable y
necesario al producto de acuerdo con las instrucciones del propietario del manual del producto.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios y mejoras ocasionalmente sin incurrir en la obligación de
instalar dichos cambios o mejoras en equipos fabricados antes de éstos.
Esta garantía le concede derechos de base y otros adicionales que pueden variar según el estado.
Esta garantía le cubrirá siempre que pueda demostrar de forma razonable que le defecto ocurrió dentro
del primer año desde la fecha de la compra original, y nosotros debemos recibe su solicitud de garantía
en los 30 primeros días desde que el mencionado periodo de un (1) año expire. Su solicitud debe ser
corroborada mediante un recibo o ticket de venta fechado.
Como obtener soporte… …en EEUU:
Contacte con el Departamento de Atención al Cliente de la Fábrica Llamada gratuita:
800-324-1356
De 8:00 a 17:00 zona horaria central de EEUU, L-V.
Navico puede creer necesario cambiar o finalizar nuestras políticas de envío, normas y ofertas especiales en cualquier momento. Nos reservamos el derecho de hacerlo sin
previo aviso.
…en Canadá:
Contacte con el Departamento de Atención al Cliente de la Fábrica. Llamada gratuita:
800-661-3983
905-629-1614 (llamada con coste)
De 8:00 a 17:00 zona horaria de la Costa Este de EEUU, L-V
…fuera de Canadá y EEUU:
Contacte con el proveedor del país donde adquirió la unidad. Localice el proveedor más cercano y siga las instrucciones del primer párrafo más abajo.
Información adicional sobre pedidos
LEI Extras, Inc.es la fuente adicional para los productos de sonda y GPS fabricados por Lowrance Electronics. Para encargar accesorios para Lowrance
póngase en contacto con:
1) Su proveedor marítimo o tienda de productos electrónicos. Para localizar a los proveedores de Lowrance visite la página web www.lowrance.es y
seleccione Dónde Comprar o consulte la guía teléfonica.
2) Clientes de EEUU visite nuestra página web www.lei-extras.com.
3) Clientes de Canadá: Lowrance Canada, 919 Matheson Blvd. E. Mississauga, Ontario L4W2R7 o fax 905-629-3118.
Llamada gratuita en Canadá, 800-661-3983 o llame al 905 629-1614 (llamada con coste), de 8:00 a 17:00 zona horaria de la Costa Este de EEUU, L-V.
Visite nuestra página web:
www.lowrance.es
*988-10163-001*
© Copyright 2011
Todos derechos reservados
Navico Holding AS
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising