Anuncio
Anuncio
Español AVH-290BT AVH-190DVD RADIO AV RDS CON DVD Manual de instrucciones Índice Gracias por adquirir este producto de Pioneer. Lea detenidamente estas instrucciones para utilizar de forma correcta el modelo que ha adquirido. Una vez leídas las instrucciones, guarde este manual en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro. Importante Las pantallas mostradas en estos ejemplos podrían ser diferentes a las pantallas reales, que podrían cambiarse sin previo aviso con el objetivo de realizar mejoras de rendimiento y funcionamiento. Cambio de visibilidad......................................10 Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth................................10 Visualización de la información del dispositivo..................................................10 Borrado de la memoria Bluetooth....................10 Actualización del software Bluetooth..............11 Visualización de la versión del software Bluetooth...................................................11 ■Operaciones básicas..........6 Comprobación de las funciones y los nombres de piezas.....................................................6 Mando a distancia.............................................6 Inserción/expulsión/conexión de soportes........7 En el primer arranque.......................................7 Cómo utilizar las pantallas................................8 Fuente de AV compatible..................................9 Selección de una fuente....................................9 Utilización del panel táctil..................................9 ■Registro y conexión del dispositivo Bluetooth.......10 2 Visualización de la pantalla “Bluetooth”...........10 Registro de sus dispositivos Bluetooth............10 Conexión manual de un dispositivo Bluetooth registrado...................................................10 ■Archivos de audio comprimidos.....................18 Procedimiento de inicio (para el disco)...........19 Procedimiento de inicio (para USB)................19 Selección de archivos de la lista de nombres de archivo.......................................................19 Cambio del tipo de archivo multimedia............19 ■Telefonía manos libres.....11 ■Archivos de vídeo Visualización de la pantalla de Menú del teléfono......................................................12 Realizar una llamada telefónica......................12 Recepción de una llamada telefónica.............12 Cambio de la configuración del teléfono.........12 Notas sobre la telefonía manos libres.............13 ■Precaución..........................4 ■Configuración para Información importante de seguridad................4 Para garantizar una conducción segura............5 Cuando utilice una pantalla conectada a V OUT.............................................................5 Para evitar la descarga de la batería.................5 Cámara de retrovisor........................................5 Uso del conector USB.......................................5 En caso de problemas......................................5 Visite nuestro sitio web.....................................5 Acerca de este producto...................................5 Protección de la pantalla y el panel LCD...........5 Notas acerca de la memoria interna.................5 Acerca de este manual.....................................6 Cambio del idioma de audio/subtítulos...........18 iPod...................................13 Compatibilidad con iPod.................................13 Información de las conexiones y las funciones...................................................14 comprimidos.....................20 Procedimiento de inicio...................................20 Selección de archivos de la lista de nombres de archivo.......................................................20 ■Imágenes estáticas...........21 Procedimiento de inicio...................................21 Selección de archivos de la lista de nombres de archivo.......................................................21 Cambio del tipo de archivo multimedia............21 Ajuste del intervalo de presentación de diapositivas................................................21 Ajuste de la cámara para el modo Rear View...........................................................26 Ajuste del modo seguro..................................26 Selección del idioma del sistema....................26 Ajuste del aviso acústico.................................26 Ajuste de las posiciones de respuesta del panel táctil (calibración del panel táctil)...............26 Ajuste de la atenuación...................................26 Ajuste de la imagen........................................27 ■Ajustes de audio...............28 Visualización de la pantalla de ajuste “Audio”.......................................................28 Utilización del ajuste de desvanecimiento/ balance......................................................28 Utilización del ajuste del balance....................28 Ajuste de los niveles de la fuente....................28 Ajuste de la sonoridad....................................28 Utilización de la salida del subwoofer..............28 Ajuste de la configuración del subwoofer........28 Cambio de salida del altavoz trasero..............28 Cambio de salida trasera RCA........................29 Realce de bajos..............................................29 Ajuste del filtro de paso alto............................29 Utilización del ecualizador..............................29 ■Radio.................................14 ■iPod...................................22 Procedimiento de inicio...................................14 ■Menú de temas..................30 Conexión de un iPod.......................................23 Almacenamiento de las frecuencias de radio con mayor potencia....................................14 Visualización de la pantalla “Radio settings”.....................................................14 Sintonización de frecuencias potentes............15 Ajuste del intervalo de sintonización de FM....15 Cambio de la calidad de sonido del sintonizador de FM.........................................................15 Ajuste de la búsqueda de frecuencia alternativa..................................................15 Ajuste de la búsqueda PI automática..............15 Limitación de emisoras a la programación regional......................................................15 Recepción de anuncios de tráfico (TA)............15 Recepción de anuncios de noticias.................15 Procedimiento de inicio...................................23 Selección de fuentes de canciones o vídeos de la pantalla de la lista de reproducción........23 ■Reproductor de audio Bluetooth...........................23 Procedimiento de inicio...................................24 Selección de archivos de la lista de nombres de archivo.......................................................24 ■Fuente AUX.......................24 Procedimiento de inicio...................................24 Ajuste de la señal de vídeo.............................25 onfiguración del ■Disco.................................16 ■Csistema..............................25 Procedimiento de inicio...................................17 Selección de archivos de la lista de nombres de archivo.......................................................17 Cambio del tipo de archivo multimedia............17 Búsqueda de la parte que desea reproducir..................................................18 Funcionamiento del menú DVD.......................18 Visualización de la pantalla de ajuste “Sistema”...................................................25 Activación de la fuente de audio Bluetooth.....25 Ajuste del desplazamiento continuo................25 Ajuste de la cámara de retrovisor....................25 Selección del color del tema...........................30 ■Configuración del reproductor de vídeo........30 Ajuste de los idiomas de mayor prioridad........30 Ajuste de la visualización del icono de ángulo........................................................31 Ajuste del bloqueo paterno.............................31 Ajuste de los subtítulos DivX...........................31 Visualización del código de registro DivX VOD...........................................................31 Visualización del código de cancelación de registro DivX VOD......................................31 Reproducción automática de DVD..................32 Ajuste de la señal de vídeo para la cámara de retrovisor....................................................32 ■Menú Favorito...................32 Creación de un acceso directo........................32 Selección de un acceso directo......................32 Eliminación de un acceso directo....................32 ■Operaciones comunes.....33 Índice Ajuste de la hora y la fecha.............................33 Cambio del modo de pantalla panorámica......33 ■Otras funciones................34 Restablecimiento de varias configuraciones/ Restauración de este producto a la configuración predeterminada...................34 ■Apéndice...........................34 Solución de problemas...................................34 Mensajes de error...........................................35 Manipulación y cuidado de los discos.............36 Discos que pueden reproducirse....................37 Información detallada de los soportes que se pueden reproducir......................................37 Aviso sobre copyright y marca comercial........40 Bluetooth........................................................40 WMA...............................................................40 DivX................................................................40 AAC................................................................40 Información detallada relacionada con los dispositivos iPod conectados.....................40 Uso del contenido con conexión basado en apps...........................................................41 Aviso acerca de la visualización de vídeo.......41 Aviso acerca de la visualización de DVD vídeo..........................................................41 Aviso acerca del uso de archivos MP3............41 Utilización correcta de la pantalla LCD...........41 Especificaciones.............................................42 3 Precaución Algunas leyes nacionales o gubernamentales pueden prohibir o limitar la ubicación y el uso de este producto en su vehículo. Cumpla con todas las leyes y normativas aplicables en cuanto al uso, la instalación y el funcionamiento de este producto. PRECAUCIÓN Este es un producto láser clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825-1:2007 concerniente a la Seguridad de los productos láser, y contiene un módulo de láser clase 1M. Para garantizar una seguridad continua, no extraiga ninguna tapa ni intente acceder a la parte interna del producto. Solicite a personal cualificado que realice todos los trabajos de mantenimiento. PRODUCTO LASER CLASE 1 Si desea deshacerse del producto, no lo mezcle con residuos domésticos. Existe un sistema de recogida por separado para los productos electrónicos conforme a la legislación para que reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje pertinentes. Los usuarios privados en los estados miembros de la Unión Europea, Suiza y Noruega podrán devolver los productos electrónicos utilizados de forma gratuita a instalaciones de recogida designadas o a un distribuidor (siempre que compren un producto similar nuevo). Si se encuentra en un país diferente a los mencionados anteriormente, póngase en contacto con las autoridades locales para conocer el método de eliminación correcto. De este modo se asegurará de que el producto obsoleto reciba el tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, evitando así posibles efectos negativos tanto para el medio ambiente como para la salud humana. 4 PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M EMITEN RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS. Información importante de seguridad ADVERTENCIA No intente instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por parte de personas sin la formación y la experiencia adecuadas en equipos electrónicos y accesorios de automoción pueden resultar peligrosas y podrían exponerle al riesgo de sufrir descargas eléctricas, lesiones u otros peligros. Evite que este producto entre en contacto con cualquier tipo de líquido. Podrían producirse descargas eléctricas. En caso de que esto suceda, el producto podría resultar dañado, salir humo de su interior y sobrecalentarse. Si algún líquido o cuerpo extraño entrara en este producto, aparque su vehículo en un lugar seguro, desactive el interruptor de encendido (ACC OFF) inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico autorizado Pioneer más cercano. No utilice este producto en ese estado, ya que hacerlo podría derivar en un incendio, una descarga eléctrica u otro fallo. Si detecta humo, ruidos u olores extraños en este producto, o cualquier otro indicio anómalo en la pantalla LCD, apague el producto inmediatamente y póngase en contac- to con su distribuidor o con el servicio técnico autorizado Pioneer más cercano. Si utiliza el producto en ese estado podría dañar de forma permanente el sistema. No desmonte ni modifique este producto, ya que hay componentes de alta tensión en su interior que podrían provocar descargas eléctricas. Póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico autorizado Pioneer más cercano para efectuar cualquier reparación, ajuste o inspección interna. Antes de utilizar este producto, asegúrese de haber leído y comprendido la siguiente información de seguridad: No utilice el producto, las aplicaciones ni la opción de cámara de retrovisor (si dispone de ella) si hacerlo puede distraerle e impedirle que conduzca de manera segura. Cumpla siempre las normas de seguridad relativas a la conducción y respete todas las regulaciones de tráfico existentes. Si tiene problemas a la hora de utilizar este producto o leer la pantalla, aparque el vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios. Nunca suba tanto el volumen de este producto que le impida oír el tráfico del exterior y los vehículos de emergencia. Por cuestiones de seguridad, ciertas funciones estarán deshabilitadas hasta que se detenga el vehículo y/o se utilice el freno de mano. Conserve este manual a mano para consultar los procedimientos de operación y las consignas de seguridad cuando sea necesario. No instale el producto en un lugar que pueda (i) impedir la visión del conductor, (ii) interferir en el rendimiento de cualquier otro sistema del vehículo o función de seguridad, como airbags o botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura. Recuerde abrocharse siempre el cinturón de seguridad cuando conduzca su vehículo. En caso de sufrir un accidente, sus lesiones pueden ser mucho más graves si no tiene bien puesto el cinturón de seguridad. No utilice nunca auriculares mientras conduce. PRECAUCIÓN Este producto se ha evaluado bajo condiciones moderadas y tropicales de acuerdo con los Requisitos de seguridad , IEC 60065, para dispositivos de audio, vídeo y dispositivos electrónicos similares. Precaución Para garantizar una conducción segura ADVERTENCIA EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y DEBE CONECTARSE EN EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. UN USO O CONEXIÓN INADECUADOS DE ESTE CABLE PUEDE VULNERAR LA LEY APLICABLE Y CAUSAR DAÑOS O LESIONES GRAVES. No trate de forzar ni desactivar el sistema de interbloqueo del freno de mano que está activado para su protección. Si trata de forzarlo o desactivarlo, podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte. Para evitar el riesgo de daños y lesiones y el posible incumplimiento de las leyes aplicables, no debe utilizarse este producto con una imagen de vídeo visible para el conductor. En algunos países ver imágenes de vídeo en una pantalla dentro de un vehículo, incluso si se trata de otras personas que no sean el conductor, puede ser ilegal. Por tanto, deben acatarse las leyes aplicables a cada país. Si intenta visualizar imágenes de vídeo mientras conduce, aparecerá el aviso “Queda estrictamente prohibido ver la fuente de video desde los asientos delanteros.” en la pantalla. Para visualizar imágenes de vídeo en la pantalla, detenga el vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano. Mantenga el pedal de freno presionado antes de soltar el freno de mano. Cuando utilice una pantalla conectada a V OUT El terminal de salida de vídeo (V OUT) sirve para conectar una pantalla y permitir así a los pasajeros de los asientos traseros ver las imágenes de vídeo. ADVERTENCIA NO instale NUNCA la pantalla trasera en un lugar que permita al conductor ver imágenes de vídeo mientras conduce. Para evitar la descarga de la batería Asegúrese de arrancar el motor del vehículo cuando utilice este producto. Si utiliza este producto sin arrancar el motor podría agotarse la batería. ADVERTENCIA No instale este producto en un vehículo que no disponga de circuitos o cables ACC. Cámara de retrovisor Si dispone de una cámara para visión trasera opcional, puede utilizar el producto para vigilar un remolque o dar marcha atrás para aparcar en un lugar difícil. ADVERTENCIA LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE APARECER AL REVÉS. USE LA ENTRADA SOLO PARA LA MARCHA ATRÁS O LA CÁMARA DE RETROVISOR DE IMAGEN ESPECULAR. CUALQUIER OTRO USO PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DAÑOS. PRECAUCIÓN El modo de retrovisor sirve para utilizar este producto en la vigilancia de un remolque o para dar marcha atrás. No utilice esta función con fines de entretenimiento. Uso del conector USB PRECAUCIÓN Para evitar la pérdida de datos y los daños en el dispositivo de almacenamiento, no lo retire nunca de este producto mientras se estén transfiriendo datos. Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB, y no se responsabiliza de posibles pérdidas de datos en reproductores multimedia, iPhone, smartphones u otros dispositivos durante la utilización de este producto. En caso de problemas Si este producto no funcionase correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico autorizado Pioneer más cercano. Visite nuestro sitio web Visítenos en: http://www.pioneer-car.eu Registre su producto. Conservaremos los datos de su adquisición para que pueda consultarlos en caso de una demanda de una aseguradora, como pérdida o robo. En nuestro sitio web ofrecemos la información más reciente acerca de PIONEER CORPORATION. Pioneer ofrece de manera regular actualizaciones de software para mejorar aún más sus productos. Compruebe en la sección de servicio del sitio web de Pioneer las actualizaciones disponibles de software. Acerca de este producto Este producto solo funciona correctamente en Europa. La función RDS (Radio Data System) solo funciona en áreas con emisoras de FM que emitan señales de RDS. El servicio RDS-TMC se puede utilizar también en las zonas en las que exista una emisora que emita la señal RDS-TMC. El Pioneer CarStereo-Pass está diseñado para utilizarse únicamente en Alemania. Protección de la pantalla y el panel LCD No someta la pantalla LCD a la luz solar directa cuando no utilice este producto. Hacerlo podría provocar fallos de funcionamiento de la pantalla LCD, provocados por las elevadas temperaturas. Cuando utilice un teléfono móvil, mantenga la antena del teléfono alejada de la pantalla LCD para evitar interrupciones de vídeo en forma de manchas, líneas de color, etc. Para proteger la pantalla LCD de daños, asegúrese de pulsar las teclas del panel táctil únicamente con el dedo, y hágalo suavemente. Notas acerca de la memoria interna Antes de extraer la batería del vehículo Algunas configuraciones y algunos contenidos grabados no se restablecerán. 5 Precaución Datos sujetos a eliminación La información se elimina al desconectar el cable amarillo de la batería (o quitar la batería en sí). Algunas configuraciones y algunos contenidos grabados no se restablecerán. Restablecimiento del microprocesador PRECAUCIÓN Al pulsar el botón RESET se restablecen la configuración y el contenido grabado a los valores predeterminados de fábrica. No realice esta operación cuando haya un dispositivo conectado al producto. Algunas configuraciones y algunos contenidos grabados no se restablecerán. Se debe reinicializar el microprocesador si se presentan las siguientes condiciones: Antes de utilizar el producto por primera vez después de su instalación. Si este producto no funciona correctamente. Si aparecen problemas de funcionamiento del sistema. Si la posición del vehículo aparece en el mapa con un error de posicionamiento significativo. Significado de los símbolos utilizados en este manual 000BT HOLD Esto indica el nombre del modelo compatible con las operaciones descritas. Esto indica que debe pulsarse la tecla programable correspondiente en la pantalla táctil. Operaciones básicas Comprobación de las funciones y los nombres de piezas 7 Esto indica que debe mantenerse pulsada la tecla programable correspondiente en la pantalla táctil. Esto indica que hay una referencia o información complementaria para dicha tecla o pantalla. 3 4 5 6 1 2 3 4 5 2 Pulse el botón RESET con la punta de un bolígrafo u otro objeto puntiagudo. 6 Acerca de este manual En este manual se utilizan diagramas de pantallas reales para describir operaciones. No obstante, es posible que las pantallas de algunas unidades no coincidan con las que se muestran en este manual, en función del modelo que se utilice. 9 2 1 Coloque la llave de encendido del automóvil en la posición de desactivación (OFF). Comprobación de las funciones y los nombres de piezas en la página 6 La configuración y el contenido grabado se restablecen a los valores predeterminados de fábrica. 8 1 7 8 9 Botón Restablecimiento del microprocesador en la RESET página 6 Botón Volume (+/–) Botón Pulse para activar o desactivar el ajuste de MUTE silenciamiento. Pulse para cambiar la pantalla entre la panBotón talla de Menú superior y la pantalla de fuente actual. Botón Pulse para encender o apagar la pantalla. DISP Botón TRK Realiza la sintonización de búsqueda manual, / el avance rápido, el retroceso rápido y los ( ) controles de búsqueda de pista. Pulse para responder o colgar. Botón Ranura Colocación y expulsión de un disco en la para página 7 cargar discos Pantalla LCD Mando a distancia El mando a distancia CD-R33 se vende por separado. Para los detalles acerca de las operaciones, consulte el manual del mando a distancia. 6 Operaciones básicas Inserción/expulsión/conexión de soportes PRECAUCIÓN En la ranura para cargar discos solo se pueden introducir discos. Colocación y expulsión de un disco Colocación de un disco En el primer arranque 1 Encienda el motor para iniciar el sistema. Después de una breve pausa, aparece la pantalla de bienvenida durante varios segundos. Aparece la pantalla “Selecc. idioma programa”. p A partir de la segunda vez, la pantalla mostrada diferirá en función de las condiciones anteriores. 2 Pulse el idioma que desea utilizar en la pantalla. 3Pulse . Aparece la pantalla de Menú superior. 1 Introduzca un disco en la ranura para cargar discos. Expulsión de un disco 1 Pulse el botón para expulsar un disco. Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB p Este producto podría no alcanzar un rendimiento óptimo con determinados dispositivos de almacenamiento USB. p No es posible realizar la conexión utilizando un concentrador USB. p Se necesita un cable USB para la conexión. 1 Extraiga el conector del puerto USB del cable USB. 2 Conecte un dispositivo de almacenamiento USB al cable USB. 1 2 1 Cable USB 2 Dispositivo de almacenamiento USB Compruebe que no se esté accediendo a los datos antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB. 7 Operaciones básicas Cómo utilizar las pantallas Pantalla de ajuste de fecha y hora 10 6 2016 21 48 Month/Date d/m/y m/d/y Time Format 12hour 24hour Pantalla de menú de configuración Pantalla de menú principal 6/10 Radio Fuente actual System 21 48 Pantalla de menú del teléfono Iconos de fuentes AV Radio Disc iPod Bluetooth Audio AUX Rear View ON OFF Phone Book 3 ABC abcdefghi abcdefghi abcdefghi abcdefghi abcdefghi Si pulsa el botón 8 en cualquier pantalla puede visualizar la pantalla de Menú superior. A Operaciones básicas Fuente de AV compatible Utilización del panel táctil Con este producto puede reproducir o utilizar las siguientes fuentes. Radio CD ROM (archivos de audio comprimido) DVD-Vídeo Las siguientes fuentes pueden reproducirse o utilizarse mediante la conexión de un dispositivo auxiliar. USB iPod Audio Bluetooth (AVH-290BT) AUX Puede controlar este producto pulsando las teclas de la pantalla directamente con los dedos. p Para proteger la pantalla LCD de daños, asegúrese de tocar la pantalla únicamente con el dedo y suavemente. Selección de una fuente Fuente en la pantalla de Menú superior Utilización de las teclas del panel táctil comunes 1 Puede cambiar el punto de reproducción arrastrando la tecla. p Esta función no está disponible cuando está seleccionado Audio Bluetooth como fuente de AV. Cambio del panel de función 1 AV. : Cambia el panel de función de las fuentes Esta tecla no está disponible en todas las fuentes. : Vuelve a la pantalla anterior. : Cierra la pantalla. Utilización de las pantallas de lista 1 2 ROOT abcdefghi 1Pulse . abcdefghi 2 Pulse el icono de fuente que desee seleccionar. p Si selecciona “OFF”, se desactivará la fuente AV. Fuente en la lista de fuentes 1 Visualice la lista de fuentes. CD 6/10 21 48 ẂTrack 99 3 abcdefghi abcdefghi abcdefghi 1 Si pulsa un elemento de la lista, podrá reducir el número de opciones y pasar a la siguiente operación. 2 Aparece cuando no se muestran todos los caracteres en el área de visualización. Si toca la tecla, el resto se desplaza para su visualización. 3 Aparece cuando los elementos no se pueden mostrar en una sola página. o para ver los elementos ocultos. Pulse Uso de la barra de tiempo Pause 9999’99” -9999’99” 1 1 Muestra la lista de fuentes. 2 Pulse la tecla de fuente que desee seleccionar. p Si selecciona “OFF”, se desactivará la fuente AV. 9999’99” -9999’99” 9 Registro y conexión del dispositivo Bluetooth 290BT Visualización de la pantalla “Bluetooth” 1Pulse 2Pulse . Esta función conecta el último dispositivo Bluetooth conectado a este producto de forma automática en cuanto los dos dispositivos están separados por menos de unos metros. 1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”. y, a continuación Aparece la pantalla “Bluetooth”. . Registro de sus dispositivos Bluetooth p Si ya hay tres dispositivos sincronizados, se muestra “Memoria Llena Por favor elimine dispositivo”. Elimine un dispositivo sincronizado en primer lugar. Eliminación de un dispositivo registrado en la página 10 1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en sus dispositivos. Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10 2 Pulse [Conexión Automática] para seleccionar “On” (predeterminado) o “Off”. Eliminación de un dispositivo registrado PRECAUCIÓN Nunca apague este producto mientras el dispositivo Bluetooth sincronizado se esté eliminando. 1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”. 2 Visualización de la pantalla “Bluetooth”. Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10 Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10 2 Pulse [Conexión]. 3 Pulse [Conexión]. 3Pulse 4Pulse . El sistema buscará los dispositivos Bluetooth que estén a la espera de establecer una conexión y, en caso de encontrar dispositivos, los mostrará en la lista. 5 Pulse el nombre del dispositivo Bluetooth que desea registrar. 10 Conexión automática con un dispositivo Bluetooth p Si su dispositivo es compatible con SSP (Sincronización Sencilla y Segura), aparece un número de seis dígitos en la pantalla de este producto. Pulse [Si] para sincronizar el dispositivo. p Una vez establecida la conexión, aparecerá el nombre del dispositivo. Pulse el nombre del dispositivo para desconectarlo. Cuando el dispositivo se haya registrado correctamente, se establecerá una conexión Bluetooth desde el sistema. p La conexión Bluetooth también puede realizarse detectando este producto desde el dispositivo Bluetooth. Antes del registro, asegúrese de que la opción “Visibilidad” del menú “Bluetooth” esté ajustada en “On”. Para obtener más información sobre las operaciones de un dispositivo Bluetooth, consulte el manual de funcionamiento suministrado con el dispositivo Bluetooth. Cambio de visibilidad en la página 10 . Conexión manual de un dispositivo Bluetooth registrado Conecte el dispositivo Bluetooth manualmente en los siguientes casos: Hay dos o más dispositivos Bluetooth registrados y desea seleccionar manualmente el dispositivo que se va a utilizar. Desea volver a conectar un dispositivo Bluetooth desconectado. No se puede establecer automáticamente la conexión por algún motivo. 1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en sus dispositivos. Cambio de visibilidad Esta función configura si este producto es visible para el otro dispositivo. 1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”. Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10 2 Pulse [Visibilidad] para seleccionar “On” (predeterminado) o “Off”. Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth Para conectar su dispositivo Bluetooth a este producto, debe introducir un código PIN. Puede cambiar el código PIN con esta función. 1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”. Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10 2 Pulse [Introducir Código PIN]. 3 Pulse de [0] a [9] para introducir el código pin (hasta 8 dígitos). 4Pulse . p El código PIN predeterminado es “0000”. Visualización de la información del dispositivo 1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”. Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10 2 Pulse [Información de Dispositivo]. Se muestran el nombre del dispositivo y la dirección del dispositivo Bluetooth y este producto. 2 Visualización de la pantalla “Bluetooth”. Borrado de la memoria Bluetooth 3 Pulse [Conexión]. p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10 4 Pulse el nombre del dispositivo que desea conectar. PRECAUCIÓN Nunca apague este producto mientras se esté borrando la memoria Bluetooth. Registro y conexión del dispositivo Bluetooth 1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”. 1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”. Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10 Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10 2 Pulse [Memoria de BT despejada]. 2 Pulse [Info. versión de BT]. 3 Pulse [Borrar]. Telefonía manos libres 290BT Indicador de teléfono Bluetooth conectado Se muestra la versión del módulo Bluetooth de este producto. Muestra el número de dispositivo del dispositivo conectado. Aparece la pantalla de confirmación. Actualización del software Bluetooth Esta función se utiliza para actualizar este producto con el último software Bluetooth. Para obtener más información sobre el software Bluetooth y la actualización, consulte nuestro sitio web. p La fuente se apaga y la conexión Bluetooth se desconecta antes de que se inicie el proceso. p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. p Debe almacenar el archivo de la versión superior en el dispositivo de almacenamiento USB de antemano. PRECAUCIÓN Nunca apague este producto y nunca desconecte el teléfono mientras se esté actualizando el software. Estado de la recepción del teléfono móvil Estado de la batería del teléfono móvil Phone Book *1 abcdefghi *2 abcdefghi *3 *4 3 Pulse [Actualizar Softw. BT]. 4 Pulse [Comenzar]. Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la actualización del software Bluetooth. Visualización de la versión del software Bluetooth Si este producto no funciona correctamente, quizás deba ponerse en contacto con su distribuidor para su reparación. En dichos casos, realice el siguiente procedimiento para consultar la versión de software de esta unidad. A abcdefghi Cambia a la búsqueda inicial. Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB en la página 7 2 Visualización de la pantalla “Bluetooth”. ABC abcdefghi 1 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB en el que se ha guardado el archivo de la versión superior a esta unidad. Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10 abcdefghi 3 *1 *2 *3 *4 Muestra la pantalla de marcación preestablecida. Uso de las listas de marcación preestablecidas en la página 12 Cambia a la lista de la agenda telefónica. Llamada a un número de la agenda telefónica en la página 12 Cambia a los registros de llamadas perdidas, recibidas y marcadas. Marcación desde el registro en la página 12 Cambia el modo para introducir el número de teléfono directamente. Marcación directa en la página 12 11 Telefonía manos libres PRECAUCIÓN Por su seguridad, intente no hablar por teléfono mientras conduce. Para poder utilizar esta función debe conectar en primer lugar el teléfono móvil a este producto a través de Bluetooth. Registro y conexión del dispositivo Bluetooth en la página 10 Visualización de la pantalla de Menú del teléfono 1Pulse 2Pulse . 3 Pulse en la lista el nombre que desee. 4 Pulse el número de teléfono que desee marcar. Aparecerá la pantalla de marcación y se iniciará la marcación. 5Pulse para finalizar la llamada. . . Realizar una llamada telefónica Existen distintas formas de realizar una llamada telefónica. Marcación directa 2Pulse durante una llamada en espera, podrá Si pulsa cambiar de interlocutor. . 3 Pulse el elemento para cambiar a la lista de registro. Están disponibles los siguientes elementos: : Lista de llamadas recibidas : Lista de llamadas marcadas : Lista de llamadas perdidas 4 Pulse la entrada que desee de la lista para realizar una llamada. 5Pulse 2Pulse Uso de las listas de marcación preestablecidas para realizar una llamada. 5Pulse para finalizar la llamada. Aparecerá la pantalla de marcación y se iniciará la marcación. 1Pulse Aparecerá la pantalla de marcación y se iniciará la marcación. 4Pulse . 3 Pulse el elemento que desee marcar. 1 Visualice la pantalla “Menú del teléfono”. 1 Visualice la pantalla “Menú del teléfono”. . 2Pulse Recepción de una llamada telefónica Visualización de la pantalla de Menú del teléfono en la página 12 3 Introduzca el número de teléfono pulsando las teclas numéricas. Visualización de la pantalla de Menú del teléfono en la página 12 Marcación desde el registro Visualización de la pantalla de Menú del teléfono en la página 12 Aparece la pantalla de Menú del teléfono. para finalizar la llamada. Registro de un número de teléfono para responder a la llamada. Pulse para rechazar la llamada. 2Pulse para finalizar la llamada. Cambio de la configuración del teléfono Cómo responder a una llamada automáticamente 1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”. Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10 2 Pulse [Respuesta automática] para seleccionar “On” o “Off” (predeterminado). p Puede que oiga ruidos cuando cuelgue el teléfono. Puede almacenar fácilmente hasta seis números de teléfono por dispositivo como valores preestablecidos. Cambio del tono de llamada Llamada a un número de la agenda telefónica Visualización de la pantalla de Menú del teléfono en la página 12 1 Visualice la pantalla “Menú del teléfono”. Puede seleccionar si desea usar el tono de llamada de este producto. 2Pulse o Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10 3Pulse . p Los contactos de su teléfono se transferirán a este producto automáticamente. p“Visibilidad” de la pantalla “Bluetooth” debería estar activada. Cambio de visibilidad en la página 10 1 Visualice la pantalla “Menú del teléfono”. 12 2Pulse Visualización de la pantalla de Menú del teléfono en la página 12 . En la pantalla “Agenda tel.”, pulse el nombre que desee. Marcación desde la lista de marcación preestablecida 1 Visualice la pantalla “Menú del teléfono”. 1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”. 2 Pulse [Timbre] para seleccionar “On” (predeterminado) o “Off”. Telefonía manos libres Inversión de nombres en la agenda telefónica Cómo realizar y recibir llamadas Durante una conversación, puede cambiar a modo privado (hablar directamente a través de su teléfono móvil). Puede que escuche ruidos en las siguientes situaciones: — Si contesta al teléfono mediante el botón del teléfono. — Cuando el interlocutor cuelga el teléfono. Si el interlocutor no puede escuchar la conversación telefónica debido al eco, disminuya el nivel de volumen de la telefonía manos libres. En algunos teléfonos móviles, aunque pulse el botón “aceptar” del teléfono móvil al recibir una llamada, es posible que la telefonía manos libres no funcione. Si el número de teléfono ya se ha registrado en la agenda telefónica, aparecerá el nombre registrado. Si uno de los números de teléfono está registrado bajo nombres diferentes, solo se mostrará el número de teléfono. 1Pulse o modo privado. Los registros de llamadas recibidas y de llamadas realizadas 1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”. Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10 2 Pulse [Invertir nombre]. Ajuste del modo privado para activar o desactivar el Ajuste del volumen de escucha de la otra parte Este producto puede ajustarse al volumen de escucha de la otra parte. 1Pulse para cambiar entre los tres niveles de volumen. p Se puede almacenar la configuración para cada dispositivo. Notas sobre la telefonía manos libres Notas generales No se garantiza la conexión con todos los teléfonos móviles compatibles con la tecnología inalámbrica Bluetooth. La distancia de línea visual entre este producto y su teléfono móvil debe ser de 10 metros como máximo cuando envíe o reciba llamadas o datos a través de la tecnología Bluetooth. En algunos teléfonos móviles, es posible que el sonido del timbre no se emita a través de los altavoces. Si se selecciona el modo privado en el teléfono móvil, es posible que se desactive la telefonía manos libres. Registro y conexión En función del tipo de teléfono móvil, el funcionamiento será distinto. Consulte el manual de instrucciones de su teléfono móvil si desea más información. Si la transferencia de la agenda telefónica no funciona, desconecte el teléfono y vuelva a realizar la sincronización desde el teléfono con este producto. No puede llamar a la entrada de un usuario desconocido (sin número de teléfono) que conste en el registro de llamadas recibidas. Si las llamadas se realizan utilizando su teléfono móvil, no se registrarán datos del registro en este producto. Transferencias de agendas telefónicas Si su teléfono móvil tiene más de 1 000 entradas en la agenda telefónica, es posible que no se descarguen todas las entradas completamente. En función del teléfono, este producto podría no mostrar la agenda telefónica correctamente. Si la agenda telefónica del teléfono incluye datos de imágenes, puede que la agenda telefónica no se transfiera correctamente. En función del teléfono móvil, es posible que no pueda realizarse la transferencia de la agenda telefónica. Configuración para iPod Al utilizar con este producto un iPod, configure las opciones de este producto de acuerdo con el dispositivo que se desea conectar. Compatibilidad con iPod Este producto es compatible únicamente con los siguientes modelos de iPod y las versiones de software para iPod. El resto de modelos y versiones de software podrían no funcionar correctamente. iPhone 4, 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus, 6s, 6s Plus: iOS 7.0 o posterior. iPhone 3GS: iOS 6.0.1 iPod touch (4.ª, 5.ª generación): iOS 6.0.1 iPod touch (3.ª generación): iOS 5.1.1 iPod touch (2.ª generación): iOS 4.2.1 iPod classic 160 GB (2009): Ver. 2.0.4 iPod classic 160 GB (2008): Ver. 2.0.1 iPod classic 80 GB: Ver. 1.1.2 iPod nano (7.ª generación) iPod nano (6.ª generación): Ver. 1.2 iPod nano (5.ª generación): Ver. 1.0.2 iPod nano (4.ª generación): Ver. 1.0.4 iPod nano (3.ª generación): Ver. 1.1.3 p Podrá conectar y controlar un iPod compatible con este producto utilizando los cables de conexión que se venden por separado. p Los métodos operativos podrían variar en función del modelo de iPod y de la versión de software. p En función de la versión de software del iPod, es posible que no sea compatible con este producto. Para los detalles acerca de la compatibilidad del iPod con este producto, consulte la información de nuestro sitio web. Este manual se aplica a los siguientes modelos de iPod. iPod con conector de 30 clavijas iPhone 3GS, 4, 4s iPod touch 2.ª, 3.ª, 4.ª generación iPod classic 80 GB, 160 GB iPod nano 3.ª, 4.ª, 5.ª, 6.ª generación iPod con conector Lightning iPhone 6s, 6s Plus iPhone 6, 6 Plus iPhone 5, 5s, 5c iPod touch 5.ª generación iPod nano 7.ª generación 13 Configuración para iPod Radio Muestra la lista del canal preajustado. Seleccione un elemento de la lista ( “1” a “6” ) para cambiar el canal preajustado. Información de las conexiones y las funciones A continuación se muestran las configuraciones y los cables que se necesitan para conectar cada dispositivo y las fuentes disponibles. iPod / iPhone con conector de 30 clavijas Conexión a través de CD-IU201V (se vende por separado) Fuentes disponibles iPod (audio) iPod (vídeo) iPod / iPhone con conector Lightning Selecciona la banda FM1, FM2, FM3, MW o LW. Radio 1 2 3 4 5 6 6/10 21 48 FM1 MW Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi Realiza la sintonización manual. HOLD Conexión a través de CD-IU52 (se vende por separado) Realiza la sintonización de búsqueda o la sintonización de búsqueda sin parada. Soltar la tecla en unos segundos salta desde la frecuencia actual a la emisora más cercana. Si vuelve a tocar mientras el sistema está realizando la búsqueda, cancelará la sintonización de búsqueda y entrará en el modo de sintonización manual. Mantener la tecla pulsada durante varios segundos realiza la sintonización de búsqueda sin parada. Fuentes disponibles iPod (audio) Recupera el canal preajustado vinculado a una tecla de la memoria. HOLD Almacena la frecuencia de emisión actual en una tecla. p Al pulsar o de presintonía. 14 , también puede cambiar los canales p Si mantiene pulsado o y lo suelta, también podrá realizar la sintonización de búsqueda. o , podrá realizar la sintonip Si mantiene pulsado zación de búsqueda sin interrupción. Si lo pulsa de nuevo, la sintonización de búsqueda sin interrupción se cancelará y se cambiará el canal de presintonía. Procedimiento de inicio 1Pulse . 2 Pulse [Radio]. Aparece la pantalla “Radio”. Almacenamiento de las frecuencias de radio con mayor potencia La función BSM (memoria de mejores emisoras, por sus siglas en inglés) almacena de forma automática las seis frecuencias de radio con mayor potencia de señal en las teclas de sintonización de presintonía “1” a “6”. p Almacenar frecuencias de radio con BSM podría sustituir a las ya guardadas. p Las frecuencias de radio almacenadas previamente pueden permanecer almacenadas si el número de frecuencias almacenadas no ha llegado a su límite. 1Pulse . 2Pulse para iniciar una búsqueda. Cuando aparece el mensaje, las seis frecuencias de radio con mayor potencia se almacenarán en las teclas de sintonización de presintonía siguiendo el orden de potencia de señal. Si pulsa [Cancelar], se cancelará el proceso de almacenamiento. Visualización de la pantalla “Radio settings” 1Pulse 2Pulse . y, a continuación . 3 Pulse [Entrada A/V]. 4 Pulse [Configuración de la radio]. Radio Sintonización de frecuencias potentes p Puede utilizar esta función si se selecciona “Radio” como fuente. La sintonización de búsqueda local le permite sintonizar solo las emisoras de radio con señales suficientemente potentes. 1 Visualice la pantalla “Configuración de la radio”. Visualización de la pantalla “Radio settings” en la página 14 2 Pulse [Local]. 3 Pulse el elemento que desee ajustar. Off (predeterminado): Desactiva el ajuste de sintonización de búsqueda. Nivel1 a Nivel4: Ajusta el nivel de sensibilidad de FM en Nivel1 a Nivel4 (para MW y LW en Nivel1 o Nivel2). p El ajuste FM “Nivel4” (MW y LW “Nivel2”) permite recibir únicamente emisoras con las señales más potentes. Ajuste del intervalo de sintonización de FM Puede cambiar el intervalo de sintonización de búsqueda de la banda FM. p El intervalo de sintonización permanece en 50 kHz durante la sintonización manual. 1 Desactive la fuente. 2 Pulse [Sonido del sintonizador] para seleccionar el elemento. Música (predeterminado): Da prioridad a la calidad del sonido. Conversar: Da prioridad a la prevención del ruido. estándar: No añade ningún efecto. Ajuste de la búsqueda de frecuencia alternativa Cuando el sintonizador no obtiene una recepción de calidad, sintoniza otra emisora que admita el mismo programa en la red actual. 1 Visualice la pantalla “Configuración de la radio”. Visualización de la pantalla “Radio settings” en la página 14 2 Pulse [Frecuencia Alternativa] para seleccionar “On” (predeterminado) o “Off”. 1 Visualice la pantalla “Configuración de la radio”. Visualización de la pantalla “Radio settings” en la página 14 El anuncio de tráfico puede recibirse desde la última frecuencia seleccionada, interrumpiendo las otras fuentes. 1 Visualice la pantalla “Configuración de la radio”. Visualización de la pantalla “Radio settings” en la página 14 2 Pulse [Interrupción AT] para seleccionar “On” o “Off” (predeterminado). Recepción de anuncios de noticias Visualización de la pantalla “Radio settings” en la página 14 1 Desactive la fuente. 2 Visualice la pantalla “Configuración de la radio”. p Esta función solo está disponible si recibe la banda FM. Recepción de anuncios de tráfico (TA) Si cambia a una emisora que contiene datos RDS, busca la misma emisora de código PI (identificación de programa) entre todas las bandas de frecuencia de forma automática. 2 Visualice la pantalla “Configuración de la radio”. Cambio de la calidad de sonido del sintonizador de FM 2 Pulse [Regional] para seleccionar “On” (predeterminado) u “Off”. Las noticias pueden recibirse desde la última frecuencia seleccionada, interrumpiendo las otras fuentes. Fuente en la pantalla de Menú superior en la página 9 3 Pulse [Paso FM] para cambiar el intervalo a “100kHz” (predeterminado) o “50kHz”. Visualización de la pantalla “Radio settings” en la página 14 Ajuste de la búsqueda PI automática Fuente en la pantalla de Menú superior en la página 9 Visualización de la pantalla “Radio settings” en la página 14 1 Visualice la pantalla “Configuración de la radio”. 1 Visualice la pantalla “Configuración de la radio”. 2 Pulse [Int. NOTICIAS] para seleccionar “On” o “Off” (predeterminado). Visualización de la pantalla “Radio settings” en la página 14 3 Pulse [Auto PI] para seleccionar “On” o “Off” (predeterminado). p Aunque seleccione “Off”, la búsqueda PI se realizará de forma automática cuando el sintonizador no pueda obtener una buena recepción. Limitación de emisoras a la programación regional Puede establecer si desea comprobar el código de área durante la búsqueda PI automática. 15 Disco Indicador del número de pista Pantalla de fuente de audio 1 CD 6/10 21 48 : No reproduce las pistas en orden aleatorio. : Reproduce todas las pistas en orden aleatorio. Pause 9999’99” *2 -9999’99” Salta archivos hacia delante o hacia atrás. Alterna entre reproducción y pausa. Para volver a visualizar las teclas, toque en cualquier parte de la pantalla. Esta función está disponible con los CD de música. *1 ẂTrack 99 Oculta las teclas del panel táctil. Reproduce los archivos en orden aleatorio. Lleva a cabo la reproducción fotograma a fotograma. HOLD Cada vez que toque cambia la velocidad en cuatro pasos en el siguiente orden: 1/16 →1/8 → 1/4 → 1/2 Pantalla de fuente de audio 2 CD 6/10 21 48 ẂTrack 99 Lleva a cabo la reproducción a cámara lenta. Pantalla de fuente de vídeo 1 DVD 6/10 21 48 *3 Stop 99 Establece un rango de reproducción de repetición. *4 99 ᵫᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ Full ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ 01 ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇᶒ OFF ᵏᵍᵐ Pause 9999’99” -9999’99” : Repite el disco actual. : Repite la pista actual. Avanza o retrocede rápidamente. Vuelva a tocar para cambiar la velocidad de reproducción. Detiene la reproducción. 16 *5 Disco Pantalla de fuente de vídeo 2 DVD 6/10 Pantalla de fuente de vídeo 2 DVD 21 48 Stop 99 6/10 21 48 Stop 99 ᵫᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇᶒ ᵰᶃᶒᶓᶐᶌ 01 L+R 99 ᵐᵍᵐ 99 L+R Pause 9999’99” ᵫᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇᶒ ᵰᶃᶒᶓᶐᶌ 01 ᵐᵍᵐ Pause -9999’99” Establece un rango de reproducción de repetición. : Repite todos los archivos. : Repite el capítulo actual. : Repite el título actual. Cambia el ángulo de visualización (ángulo múltiple). Esta función está disponible con los DVD que posean grabaciones de ángulo múltiple. 9999’99” Reanuda la reproducción (marcador). Esta función está disponible con los DVD de vídeo. Puede memorizar un punto como marcador para un disco (hasta un máximo de cinco discos). Para borrar el marcador del disco, toque y mantenga pulsada esta tecla. Regresa y comienza la reproducción desde el punto especificado. Esta función está disponible con los DVD de vídeo y los CD de vídeo que posean PBC (control de reproducción). Selecciona la salida de audio entre [L+R], [Left], [Right], [Mix]. Esta función está disponible con los CD de vídeo y los DVD grabados con audio LPCM. -9999’99” *1 *2 *3 Selecciona una pista de la lista. Selección de archivos de la lista de nombres de archivo en la página 17 Cambia el tipo de archivo multimedia. Cambio del tipo de archivo multimedia en la página 17 Busca la parte que desea reproducir. Búsqueda de la parte que desea reproducir en la página 18 *4 Muestra el menú DVD. Funcionamiento del menú DVD en la página 18 *5 Cambia el idioma de audio/subtítulos. Cambio del idioma de audio/subtítulos en la página 18 o , también podrá desplazarse hacia p Si pulsa delante o hacia atrás entre los archivos/capítulos. o , podrá realizar un retrop Si mantiene pulsado ceso o un avance rápido. p Si reproduce un Vídeo-CD con PBC ON (control de reproduc. ción activado), aparecerá p Cambio del modo de pantalla panorámica. Operaciones comunes en la página 33 Puede reproducir un CD de música normal, Vídeo-CD o DVDVídeo con el lector integrado de este producto. PRECAUCIÓN Por cuestiones de seguridad, no se pueden ver imágenes de vídeo mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de vídeo, deberá detenerse en un lugar seguro y accionar el freno de mano. Procedimiento de inicio 1Pulse . 2 Introduzca el disco que desee reproducir. La fuente cambia y, a continuación, se inicia la reproducción. Colocación y expulsión de un disco en la página 7 p Si el disco ya está colocado, seleccione [Disc] como fuente de reproducción. Selección de archivos de la lista de nombres de archivo 1Pulse . 2 Pulse una pista de la lista para reproducirla. Cambio del tipo de archivo multimedia Cuando se reproduce contenido multimedia digital que contiene una mezcla de varios tipos de archivos multimedia puede cambiar entre tipos de archivo multimedia para su reproducción. 1Pulse . 17 Disco 2 Pulse el elemento que desee ajustar. Music: Cambia el tipo de archivo multimedia a música (audio comprimido). Video: Cambia el tipo de archivo multimedia a vídeo. CD-DA: Cambia el tipo de archivo multimedia a CD (datos de audio (CD-DA)). Búsqueda de la parte que desea reproducir p Para DVD-Vídeo, puede seleccionar [Title], [Chapter] o [10key]. p Para Video-CD, puede seleccionar [Track] o [10key] (solo PBC). 1Pulse . 2 Pulse el elemento para seleccionar la función de búsqueda. 3 Pulse [0] a [9] para introducir el número que desee. También puede cambiar el idioma de audio/subtítulos en el menú “Configuración DVD/DivX”. Ajuste de los idiomas de mayor prioridad en la página 30 Archivos de audio comprimidos Muestra la ilustración cuando se está reproduciendo el archivo con la ilustración. El tipo de archivo de la ilustración debe ser JPEG, y el tamaño del archivo debe ser inferior a 99 KB. Pantalla de reproducción 1 (Ejemplo: USB) USB 1Pulse o . 2 Pulse el elemento del menú que desee. Cambio del idioma de audio/ subtítulos 1Pulse 18 o para cambiar el idioma. : Cambia el idioma de los subtítulos. : Cambia el idioma de audio. *1 Abcdefghi ABC 9999’99” 4Pulse para comenzar la reproducción a partir del número que ha introducido. Puede controlar el menú DVD pulsando directamente el elemento del menú en la pantalla. p Es posible que esta función no funcione correctamente con determinado contenido de disco DVD. En tal caso, utilice las teclas del panel táctil para controlar el menú DVD. 21 48 Abcdefghi p Para cancelar un número introducido, pulse la tecla de [C]. Funcionamiento del menú DVD 6/10 -9999’99” Salta archivos hacia delante o hacia atrás. Alterna entre reproducción y pausa. *2 Cambia la pantalla de información de música actual. Archivos de audio comprimidos Reproduce los archivos en orden aleatorio. : No reproduce los archivos en orden aleatorio. : Reproduce todos los archivos del rango de repetición aleatoriamente. Pantalla de reproducción 2 (Ejemplo: USB) USB 6/10 21 48 Abcdefghi Abcdefghi p Si mantiene pulsado o , podrá realizar un retroceso o un avance rápido. Puede reproducir archivos de audio comprimidos almacenados en un disco o en un dispositivo de almacenamiento USB. Cuadro de compatibilidad con soportes en la página 38 Procedimiento de inicio (para el disco) 1Pulse . 2 Introduzca el disco que desee reproducir. La fuente cambia y, a continuación, se inicia la reproducción. Colocación y expulsión de un disco en la página 7 p Si el disco ya está colocado, seleccione [Disc] como fuente de reproducción. Procedimiento de inicio (para USB) ABC 1Pulse Cambio del tipo de archivo multimedia Cuando se reproduce contenido multimedia digital que contiene una mezcla de varios tipos de archivos multimedia puede cambiar entre tipos de archivo multimedia para su reproducción. 1Pulse . 2 Pulse el elemento que desee ajustar. Music: Cambia el tipo de archivo multimedia a música (audio comprimido). Video: Cambia el tipo de archivo multimedia a vídeo. CD-DA: Cambia el tipo de archivo multimedia a CD (datos de audio (CD-DA)). Photo: Cambia el tipo de archivo multimedia a imagen estática (datos JPEG o BMP). . 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB. Establece un rango de reproducción de repetición. o : Repite todos los archivos. : Repite la carpeta actual. : Repite el archivo actual. Selecciona la carpeta anterior o la carpeta siguiente. *1 *2 Selecciona un archivo de la lista. Selección de archivos de la lista de nombres de archivo en la página 19 Cambia el tipo de archivo multimedia. Cambio del tipo de archivo multimedia en la página 19 Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB en la página 7 3 Pulse [USB]. p La reproducción se realiza siguiendo el orden del número de carpeta. Si las carpetas no contienen archivos que puedan reproducirse, se omiten. Selección de archivos de la lista de nombres de archivo Puede buscar archivos o carpetas para reproducirlos usando la lista de nombres de archivos o nombres de carpetas. 1Pulse . 2 Pulse un archivo de la lista para reproducirlo. p Los archivos se reproducen en el orden del número de archivo. o , podrá desplazarse hacia delante o p Si pulsa hacia atrás entre los archivos. 19 Archivos de vídeo comprimidos Para volver a visualizar las teclas, toque en cualquier parte de la pantalla. (Ejemplo: Disco) ROM 6/10 ROM Abcdefghi Abcdefghi 01 Pause *2 01 *3 OFF -9999’99” OFF Pause -9999’99” Avanza o retrocede rápidamente. Vuelva a tocar para cambiar la velocidad de reproducción. Establece un rango de reproducción de repetición. Alterna entre reproducción y pausa. : Repite todos los archivos. : Repite la carpeta actual. *1 : Repite el archivo actual. *2 Lleva a cabo la reproducción fotograma a fotograma. HOLD Abcdefghi *1 Full o 21 48 Lleva a cabo la reproducción a cámara lenta. Detiene la reproducción. *3 Selecciona un archivo de la lista. Selección de archivos de la lista de nombres de archivo en la página 20 Cambia el idioma de audio/subtítulos. Cambio del idioma de audio/subtítulos en la página 18 Cambia el tipo de archivo multimedia. Cambio del tipo de archivo multimedia en la página 19 o , podrá desplazarse hacia delante o p Si pulsa hacia atrás entre los archivos. o , podrá realizar un retrop Si mantiene pulsado ceso o un avance rápido. p Cambio del modo de pantalla panorámica. Operaciones comunes en la página 33 Puede reproducir archivos de audio comprimidos almacenados en un disco o en un dispositivo USB. Cuadro de compatibilidad con soportes en la página 38 PRECAUCIÓN 20 Archivos de audio comprimidos en la página 18 Selección de archivos de la lista de nombres de archivo Full 9999’99” 9999’99” 6/10 Stop 21 48 Stop Abcdefghi Procedimiento de inicio (Ejemplo: Disco) Oculta las teclas del panel táctil. Por cuestiones de seguridad, no se pueden ver imágenes de vídeo mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de vídeo, deberá detenerse en un lugar seguro y accionar el freno de mano. Puede seleccionar archivos para verlos mediante la lista de nombres de archivos. 1Pulse . 2 Pulse un archivo de la lista para reproducirlo. p Los archivos se reproducen en el orden del número de archivo y las carpetas se omiten si no contienen archivos. Pulse el símbolo de reproducción de la miniatura para obtener una vista previa del archivo. Imágenes estáticas USB Oculta las teclas del panel táctil. Para volver a visualizar las teclas, toque en cualquier parte de la pantalla. Gira la imagen visualizada 90° en sentido horario. Abcdefghi Selecciona la carpeta anterior o siguiente. USB Abcdefghi 6/10 6/10 21 48 p La reproducción se realiza siguiendo el orden de número de carpetas. Si las carpetas no contienen archivos que puedan reproducirse, se omiten. 3 Pulse [USB]. La imagen se mostrará en la pantalla. Abcdefghi Full Selección de archivos de la lista de nombres de archivo Puede seleccionar archivos para verlos mediante la lista de nombres de archivos. 21 48 *2 Salta archivos hacia delante o hacia atrás. Alterna entre reproducción y pausa. *1 Abcdefghi Full *1 *2 Establece un rango de reproducción de repetición. : Repite todos los archivos. : Repite la carpeta actual. Reproduce los archivos en orden aleatorio. : No reproduce los archivos en orden aleatorio. : Reproduce todos los archivos del rango de reproducción de repetición actual aleatoriamente. Selecciona un archivo de la lista. Selección de archivos de la lista de nombres de archivo en la página 21 Cambia el tipo de archivo multimedia. Cambio del tipo de archivo multimedia en la página 21 o , podrá desplazarse hacia delante o p Si pulsa hacia atrás entre los archivos. o , puede buscar 10 archivos p Si mantiene pulsado JPEG simultáneamente. Si el archivo que se está reproduciendo es el primero o el último de la carpeta, no se realiza la búsqueda. p Cambio del modo de pantalla panorámica. Operaciones comunes en la página 33 Puede ver imágenes estáticas almacenadas en un dispositivo de almacenamiento USB. Cuadro de compatibilidad con soportes en la página 38 Procedimiento de inicio 1Pulse . 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB. Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB en la página 7 1Pulse . 2 Pulse un archivo de la lista para reproducirlo. p Al pulsar una de las carpetas de la lista se mostrará su contenido. Puede reproducir uno de los archivos de la lista pulsando en él. Cambio del tipo de archivo multimedia Cuando se reproduce contenido multimedia digital que contiene una mezcla de varios tipos de archivos multimedia puede cambiar entre tipos de archivo multimedia para su reproducción. 1Pulse . 2 Pulse el elemento que desee ajustar. Music: Cambia el tipo de archivo multimedia a música (audio comprimido). Video: Cambia el tipo de archivo multimedia a vídeo. Photo: Cambia el tipo de archivo multimedia a imagen estática (datos JPEG). Ajuste del intervalo de presentación de diapositivas Los archivos JPEG o BMP se pueden ver como una presentación en este producto. En este ajuste, se puede establecer el intervalo entre cada imagen. p Este ajuste está disponible durante la reproducción de archivos JPEG o BMP. 1 Muestra la pantalla de “Ajuste de Video”. 21 Imágenes estáticas iPod Pantalla de fuente de audio 1 iPod 6/10 21 48 Abcdefghi Pantalla de fuente de audio 2 ABC 3 Pulse el elemento que desee ajustar. Están disponibles los siguientes elementos: “10seg.” (predeterminada), “5seg.”, “15seg.”, “Manual”. : Reproduce aleatoriamente canciones o vídeos de la lista seleccionada. : Reproduce álbumes aleatoriamente. Abcdefghi 2 Pulse [Tiempo por Diapositiva]. Establece una reproducción aleatoria. 99999/99999 9999’99” -9999’99” Salta archivos hacia delante o hacia atrás. iPod 6/10 21 48 Abcdefghi Abcdefghi ABC Alterna entre reproducción y pausa. 99999/99999 x1 Establece un rango de reproducción de repetición. : Repite todo en la lista seleccionada. : Repite la canción o video actuales. Cambia la velocidad del audiolibro. 1 : Reproducción normal 2 : Reproducción rápida 1/2 : Reproducción a cámara lenta 22 iPod Pantalla de fuente de vídeo iPod 6/10 21 48 No obstante, las funciones relacionadas con los archivos de vídeo del iPod no están disponibles. p Para los detalles sobre cómo conectar un iPhone con conector Lightning, consulte el manual de instalación. PRECAUCIÓN Abcdefghi 99999/99999 Por cuestiones de seguridad, no se pueden ver imágenes de vídeo mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de vídeo, deberá detenerse en un lugar seguro y accionar el freno de mano. Full 9999’99” -9999’99” Procedimiento de inicio 1 Conecte su iPod. Avanza o retrocede rápidamente. Selecciona una pista de la lista. Selección de fuentes de canciones o vídeos de la pantalla de la lista de reproducción en la página 23 o , también podrá desplazarse p Si pulsa el botón hacia adelante o hacia atrás entre los archivos. o , también podrá p Si mantiene pulsado el botón realizar un retroceso o un avance rápido. p Cambio del modo de pantalla panorámica. Operaciones comunes en la página 33 Conexión de un iPod en la página 23 La fuente cambia y, a continuación, se inicia la reproducción. p Si se conecta un iPhone o iPod touch, salga de las aplicaciones antes. 2Pulse . 3 Pulse [iPod]. Selección de fuentes de canciones o vídeos de la pantalla de la lista de reproducción 1Pulse Para usuarios de iPod con conector de 30 clavijas o para cambiar la lista de la cate2Pulse goría de vídeo o música. Para usuarios de iPod / iPhone con conector Lightning A través de un cable USB p Con un cable de interfaz USB para iPod/iPhone (CD-IU52) (se vende por separado), estará disponible la fuente de audio para iPod. 290BT Pantalla de reproducción 1 Bluetooth 6/10 21 48 Abcdefghi Abcdefghi ABC 9999 9999’99” -9999’99” Salta archivos hacia delante o hacia atrás. No podrá utilizar esta función mientras se reproduce el audio. Indicador del número de pista Puede buscar la canción o el vídeo que desea reproducir de la pantalla de la lista de reproducción. Conexión de un iPod A través de un cable USB p En función del iPod que utilice, necesitará un cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201V) (se vende por separado) para realizar la conexión. Las fuentes de vídeo y/o audio del iPod solo están activadas si los cables están conectados. p Para los detalles sobre cómo conectar un iPhone con conector de 30 clavijas, consulte el manual de instalación. Reproductor de audio Bluetooth . 3 Pulse la categoría en la que desee realizar la búsqueda. Si utiliza el inglés como idioma del sistema, estará disponible la función de búsqueda alfabética. Pulse la barra de búsqueda inicial para utilizar esta función. 4 Pulse el título de la lista que desea reproducir. 5 Inicie la reproducción de la lista seleccionada. p En función de la generación o la versión del iPod, es posible que algunas funciones no estén disponibles. p Puede reproducir listas de reproducción creadas con la aplicación MusicSphere. La aplicación está disponible en nuestro sitio web. p Pueden visualizarse hasta 1 000 elementos en la lista. 23 Reproductor de audio Bluetooth Reproduce los archivos en orden aleatorio. Fuente AUX Procedimiento de inicio Oculta las teclas del panel táctil. Para volver a visualizar las teclas, toque en cualquier parte de la pantalla. 1 Visualice la pantalla de ajuste “Sistema”. Pantalla de reproducción 2 Bluetooth 6/10 21 48 Abcdefghi AUX 2 Pulse [Entrada A/V]. Abcdefghi 21 48 3 Compruebe que “Bluetooth Audio” se haya encendido. ABC 9999 4Pulse . 5 Pulse [Bluetooth Audio]. Establece un rango de reproducción de repetición. Alterna entre reproducción y pausa. Selecciona un archivo de la lista. Selección de archivos de la lista de nombres de archivo en la página 24 o , también podrá desplazarse p Si pulsa el botón hacia adelante o hacia atrás entre los archivos. o , también podrá p Si mantiene pulsado el botón realizar un retroceso o un avance rápido. p Antes de utilizar el reproductor de audio Bluetooth, registre y conecte el dispositivo a este producto. Registro de sus dispositivos Bluetooth en la página 10 p En función del dispositivo Bluetooth conectado a este producto, las operaciones disponibles con este producto podrían estar limitadas o diferir de las descripciones de este manual. p Mientras esté escuchando canciones que se encuentren en su dispositivo Bluetooth, evite utilizar la función del teléfono siempre que sea posible. Si intenta utilizarla, la señal podría provocar ruidos durante la reproducción de canciones. p Cuando esté hablando a través del dispositivo Bluetooth conectado a este producto a través del Bluetooth, podría pausarse la reproducción. 24 6/10 Full Selección de archivos de la lista de nombres de archivo p Es posible que esta función no esté disponible en función del dispositivo Bluetooth. 1Pulse . 2 Pulse un archivo o una carpeta de la lista para reproducirlos. Alterna entre la pantalla para el uso de archivos de vídeo y la pantalla para el uso de archivos de música. solo está disponible cuando hay archivos de audio y vídeo en el equipo auxiliar. p Se necesita un cable AV minijack (CD-RM10) (se vende por separado) para la conexión. Para los detalles sobre cómo conectar el componente de vídeo externo, consulte el manual de instalación. p PRECAUCIÓN Por cuestiones de seguridad, no se pueden ver imágenes de vídeo mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de vídeo, deberá detenerse en un lugar seguro y accionar el freno de mano. Procedimiento de inicio Puede visualizar la salida de la imagen de vídeo a través del dispositivo conectado a la entrada de vídeo. 1 Visualice la pantalla de ajuste “Sistema”. 2 Compruebe que “Entrada Auxiliar” se haya encendido. Fuente AUX 3Pulse . 4 Pulse [AUX]. La imagen se mostrará en la pantalla. Configuración del sistema Visualización de la pantalla de ajuste “Sistema” Ajuste de la señal de vídeo 1Pulse Cuando conecte este producto a un equipo AUX, seleccione el ajuste de señal de vídeo adecuado. p Puede utilizar esta función solo para la entrada de la señal de vídeo en la entrada AUX. Aparecerá la pantalla de ajuste “Sistema”. 1 Muestra la pantalla “Ajuste de Video”. 2Pulse . y, a continuación, . Activación de la fuente de audio Bluetooth 290BT 1 Visualice la pantalla de ajuste “Sistema”. Visualización de la pantalla de ajuste “Sistema” en la página 25 2 Pulse [Configurar Señal de Video]. 2 Pulse [Entrada A/V]. 3 Pulse [AUX]. 3 Pulse [Bluetooth Audio] para seleccionar “On” (predeterminado) o “Off”. 4 Pulse el elemento que desee ajustar. Están disponibles los siguientes elementos: Automático (predeterminado), PAL, NTSC, PAL-M, PAL-N, SECAM. Cámara para el modo Rear View Rear View puede aparecer en todo momento. Tenga en cuenta que, con este ajuste, la imagen de la cámara no se redimensiona, y que una parte de lo que ve la cámara no puede visualizarse. PRECAUCIÓN Pioneer recomienda utilizar una cámara que reproduzca imágenes especulares invertidas de lo contrario, la imagen puede aparecer al revés. p Compruebe inmediatamente si la pantalla cambia a una imagen de cámara de retrovisor cuando la palanca de cambios se coloca marcha atrás (R) desde otra posición. p Si la pantalla cambia a la imagen de cámara de retrovisor a pantalla completa durante la conducción normal, cambie al ajuste opuesto la opción “Polaridad de Camara”. mientras se muestra la imagen de la cámara, p Si pulsa se apagará automáticamente la imagen visualizada. Ajuste de la activación de la cámara de retrovisor 1 Visualice la pantalla de ajuste “Sistema”. Ajuste del desplazamiento continuo Visualización de la pantalla de ajuste “Sistema” en la página 25 Cuando “Desplazamiento Continuo” se ajusta en “On”, la información de texto grabada se desplaza continuamente en la pantalla mientras el vehículo está detenido. 3 Pulse [Entrada cámara trasera] para seleccionar “On” o “Off” (predeterminado). 1 Visualice la pantalla de ajuste “Sistema”. Visualización de la pantalla de ajuste “Sistema” en la página 25 2 Pulse [Desplazamiento Continuo] para seleccionar “On” o “Off” (predeterminado). Ajuste de la cámara de retrovisor Se necesita una cámara de retrovisor que se vende por separado (p. ej. ND-BC8) para utilizar la función de la cámara de retrovisor. (Para los detalles, consulte con su distribuidor.) Cámara de retrovisor Este producto incorpora una función que cambia automáticamente a la imagen a pantalla completa de la cámara de retrovisor instalada en su vehículo al colocar la palanca de cambios en posición de marcha atrás (R). 2 Pulse [Config. cámaras]. Ajuste de la polaridad de la cámara de retrovisor p Esta función está disponible cuando “Entrada cámara trasera” se establece en “On”. Ajuste de la activación de la cámara de retrovisor en la página 25 1 Visualice la pantalla de ajuste “Sistema”. Visualización de la pantalla de ajuste “Sistema” en la página 25 2 Pulse [Config. cámaras]. 3 Pulse [Polaridad de Camara]. Batería (predeterminado): La polaridad del cable conectado es positiva. Tierra: La polaridad del cable conectado es negativa. 25 Configuración del sistema Ajuste de la cámara para el modo Rear View Ajuste del aviso acústico Ajuste de la atenuación 1 Visualice la pantalla de ajuste “Sistema”. Ajuste del activador de atenuación Para mostrar “Rear View” en todo momento, “Rear View” debe establecerse en “On”. Visualización de la pantalla de ajuste “Sistema” en la página 25 1Pulse 2 Pulse [Tono de pitido] para seleccionar “On” (predeterminado) u “Off”. . 2 Pulse [Rear View] para seleccionar “On” o “Off” (predeterminado). Si no se realiza ninguna operación durante los siete segundos posteriores a la aparición de la pantalla de Función AV, se mostrará automáticamente la vista de la cámara. p Para ajustar la cámara de retrovisor en el modo Rear View, “Entrada cámara trasera” debe ajustarse en “On”. Ajuste de la activación de la cámara de retrovisor en la página 25 Ajuste del modo seguro Para ajustar el modo seguro que regula el uso de algunas funciones debe detener el vehículo en un lugar seguro y accionar el freno de mano. 1 Visualice la pantalla de ajuste “Sistema”. Visualización de la pantalla de ajuste “Sistema” en la página 25 2 Pulse [Modo Seguro] para seleccionar “On” (predeterminado) o “Off”. Selección del idioma del sistema Si el ajuste de idioma incorporado y el idioma seleccionado no son el mismo, es posible que la información de texto no se muestre correctamente. Es posible que algunos caracteres no se muestren correctamente. 1 Visualice la pantalla de ajuste “Sistema”. Visualización de la pantalla de ajuste “Sistema” en la página 25 2 Pulse [Idioma de Sistema]. 3 Pulse el idioma que desea utilizar. 1 Visualice la pantalla de ajuste “Sistema”. Ajuste de las posiciones de respuesta del panel táctil (calibración del panel táctil) Visualización de la pantalla de ajuste “Sistema” en la página 25 Si considera que las teclas del panel táctil de la pantalla se desvían de las posiciones reales que responden a su toque, ajuste las posiciones de respuesta de la pantalla del panel táctil. p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. p No utilice herramientas puntiagudas, como por ejemplo bolígrafos o portaminas, ya que podría dañar la pantalla. p No apague el motor mientras se estén guardando los datos de la posición ajustada. Automático (predeterminado): Activa y desactiva la atenuación automáticamente dependiendo de si los faros del vehículo están encendidos o apagados. Manual: Activa o desactiva la atenuación manualmente. Hora: Activa o desactiva la atenuación a la hora ajustada. 1 Visualice la pantalla de ajuste “Sistema”. Ajuste de la duración de la atenuación de día o de noche Visualización de la pantalla de ajuste “Sistema” en la página 25 2 Pulse [Calibración de panel táctil]. 3 Pulse [Si]. 4 Pulse las cuatro esquinas de la pantalla que recorren las flechas. 2 Pulse [Ajuste reg. Intensidad]. 3 Pulse [Disparo reg. Intensidad]. 4 Pulse el elemento. p Puede utilizar esta función si “Disparo reg. Intensidad” está establecido en “Manual”. p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. 1 Visualice la pantalla de ajuste “Sistema”. Se guardarán los resultados del ajuste. 5Pulse . Visualización de la pantalla de ajuste “Sistema” en la página 25 6Pulse una vez más. 2 Pulse [Ajuste reg. Intensidad]. Avance al ajuste de 16 puntos. 7 Pulse suavemente el centro de la marca “+” mostrada en la pantalla. El objetivo indica el orden. Si pulsa , volverá a aparecer la posición de ajuste anterior. Si mantiene pulsado 8 Mantenga pulsado , se cancelará el ajuste. . Se guardarán los resultados del ajuste. 26 p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. 3 Pulse [Dia / Noche] para cambiar los siguientes elementos. Dia / Noche (predeterminado): Desactiva la atenuación manualmente. Noche: Activa la atenuación manualmente. Configuración del sistema Ajuste de la duración de la atenuación opcional Puede ajustar la hora a la que se activará o desactivará la atenuación. p Puede utilizar esta función si “Disparo reg. Intensidad” está establecido en “Hora”. p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. 1 Visualice la pantalla de ajuste “Sistema”. Ajuste de la imagen Puede ajustar la imagen para cada fuente y para la cámara de retrovisor. PRECAUCIÓN 1 Muestre la pantalla que desea ajustar. 2 Pulse [Ajuste reg. Intensidad]. Visualización de la pantalla de ajuste “Sistema” en la página 25 3 Pulse [Ajuste de Imagen]. 4 Pulse la pantalla de hora para activar el modo de ajuste. 4 Pulse el elemento para seleccionar la función que desee ajustar. También puede ajustar la duración de la atenuao . ción pulsando o el cursor se moverá Cada vez que toque hacia atrás o hacia adelante en el ancho de 15 minutos. p El ajuste predeterminado es 18:00-6:00 (6:00 p.m.-6:00 a.m.). Si los cursores se colocan en el mismo punto, el tiempo de atenuación disponible será de 0 horas. Si el cursor del ajuste de tiempo de apagado se coloca en el extremo izquierdo y el cursor del ajuste de tiempo de encendido se coloca en el extremo derecho, el tiempo de atenuación disponible será de 0. p Si el cursor del ajuste de tiempo de encendido se coloca en el extremo izquierdo y el cursor del ajuste de tiempo de apagado se coloca en el extremo derecho, el tiempo de atenuación disponible será de 24. La visualización del tiempo de la barra de ajuste de duración de la atenuación depende del ajuste de visualización del reloj. Ajuste de la hora y la fecha en la página 33 El contenido del ajuste puede memorizarse de forma independiente. 2 Visualice la pantalla de ajuste “Sistema”. Aparecerá la pantalla “Ajuste duración”. 5 Pulse el gráfico para ajustar la duración de la atenuación. Ajuste de la atenuación en la página 26 Por razones de seguridad, no es posible utilizar algunas de estas funciones mientras el vehículo está en movimiento. Para activar estas funciones, deberá detenerse en un lugar seguro y accionar el freno de mano. Consulte la Información importante para el usuario (un manual independiente). Visualización de la pantalla de ajuste “Sistema” en la página 25 3 Pulse [Duración Regulador Intensidad]. En “Dimmer” es posible modificar el ajuste o la hora a la que se activará o desactivará la función. Brightness: Ajusta la intensidad del color negro. (De –24 a +24) Contrast: Ajusta el contraste. (De –24 a +24) colour: Ajusta la saturación del color. (De –24 a +24) Hue: Ajusta el tono de color (qué color se destaca, el rojo o el verde). (De –24 a +24) Dimmer: Ajusta el brillo de la pantalla. (De +1 a +48) Con algunas imágenes, no es posible ajustar Hue y colour. Si pulsa [Rear View], el modo cambiará al ajuste de imagen del retrovisor. Si pulsa [Fuente], podrá volver al ajuste de imagen para la fuente AV. 5Pulse , , , para realizar el ajuste. Los ajustes de “Brightness”, “Contrast” y “Dimmer” se almacenan de forma independiente cuando los faros del vehículo están apagados (durante el día) y cuando los faros del vehículo están encendidos (durante la noche). “Brightness” y “Contrast” cambian automáticamente en función de si los faros del vehículo están encendidos o apagados. 27 Ajustes de audio Visualización de la pantalla de ajuste “Audio” 1Pulse 2Pulse . y, a continuación Aparecerá la pantalla de ajuste “Audio”. . Utilización del ajuste de desvanecimiento/balance p Esta función está disponible cuando “Salida de altavoz trasero” está ajustado en “Full”, y “Pre Salida” está ajustado en “Posterior”. 1 Visualice la pantalla de ajuste “Audio”. Visualización de la pantalla de ajuste “Audio” en la página 28 2 Pulse [Fader/Balance]. o para ajustar el balance del alta3Pulse voz delantero/trasero. o para ajustar el balance del alta4Pulse voz delantero/trasero. p Se muestra “Frontal15” a “Posterior15” a medida que el balance entre los altavoces delanteros y los altavoces traseros se desplaza de la parte delantera a la trasera. p Se muestra “Izquierda15” a “Derecha15” a medida que el balance entre los altavoces izquierdos y los altavoces derechos se desplaza de la parte izquierda a la derecha. p El ajuste predeterminado es “F/R 0 L/R 0”. También puede ajustar el desvanecimiento/ balance pulsando el punto de la tabla que se muestra. Utilización del ajuste del balance p Esta función está disponible cuando “Salida de altavoz trasero” y “Preout” están ajustados en “Config. subwoofer”. 1 Visualice la pantalla de ajuste “Audio”. Visualización de la pantalla de ajuste “Audio” en la página 28 2 Pulse [Balance]. 28 o para ajustar el balance del alta3Pulse voz delantero/trasero. p Se muestra “Izquierda15” a “Derecha15” a medida que el balance entre los altavoces izquierdos y los altavoces derechos se desplaza de la parte izquierda a la derecha. p El ajuste predeterminado es “L/R 0”. También puede ajustar el desvanecimiento/ balance arrastrando el punto de la tabla que se muestra. 3 Pulse el elemento. Están disponibles los siguientes elementos: Off (predeterminado), Baja, Media, Alta. Utilización de la salida del subwoofer Este producto cuenta con un mecanismo de salida del subwoofer que puede activarse o desactivarse. 1 Visualice la pantalla de ajuste “Audio”. Ajuste de los niveles de la fuente Visualización de la pantalla de ajuste “Audio” en la página 28 SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios bruscos de volumen cuando se alterna entre las fuentes. p La configuración está basada en el nivel de volumen del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado. p Esta función no está disponible cuando está seleccionado el sintonizador de FM como fuente de AV. Ajuste de la configuración del subwoofer 1 Compare el nivel de volumen del sintonizador de FM con el de la fuente que desea ajustar. 2 Visualice la pantalla de ajuste “Audio”. Visualización de la pantalla de ajuste “Audio” en la página 28 3 Pulse [Ajuste de Nivel de Fuente]. 4Pulse fuente. o para ajustar el volumen de la p Si pulsa directamente el área en el que se puede mover el cursor, el ajuste SLA cambiará al valor del punto que se haya pulsado. p Aparecerá de “+4” a “–4” a medida que aumente o disminuya el volumen de la fuente. p El ajuste predeterminado es “0”. Ajuste de la sonoridad Esta función compensa las deficiencias de los rangos de baja y alta frecuencia con un volumen bajo. p Esta función no está disponible cuando se realiza o se recibe una llamada utilizando la función manos libres. 1 Visualice la pantalla de ajuste “Audio”. Visualización de la pantalla de ajuste “Audio” en la página 28 2 Pulse [Sonoridad]. 2 Pulse [Subwoofer] para seleccionar “On” (predeterminado) o “Off”. p Esta función solo está disponible cuando “Subwoofer” está ajustado en “On”. Utilización de la salida del subwoofer en la página 28 1 Visualice la pantalla de ajuste “Audio”. Visualización de la pantalla de ajuste “Audio” en la página 28 2 Pulse [Config. subwoofer]. o para establecer la fase del 3Pulse subwoofer en normal o inverso. o para ajustar el nivel del subwoo4Pulse fer entre -24 y 6. o 5Pulse subwoofer. para ajustar la frecuencia del Están disponibles los siguientes elementos: 80Hz(predeterminado), 50Hz, 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz. Cambio de salida del altavoz trasero 1 Desactive la fuente. 2 Visualice la pantalla de ajuste “Audio”. Visualización de la pantalla de ajuste “Audio” en la página 28 Ajustes de audio 3 Pulse [Salida de altavoz trasero]. 4 Pulse para seleccionar “Full” (predeterminado) o “Subwoofer”. Cuando esta función se establece en “Config. subwoofer”, “Pre Salida” se fija en “Config. subwoofer”. Cambio de salida trasera RCA Cuando “Salida de altavoz trasero” se establece en “Config. subwoofer”, este ajuste se fija en “Config. subwoofer”. 1 Visualice la pantalla de ajuste “Audio”. Visualización de la pantalla de ajuste “Audio” en la página 28 2 Pulse [Pre Salida] para seleccionar “Config. subwoofer” (predeterminado) o “Posterior”. Realce de bajos 1 Visualice la pantalla de ajuste “Audio”. Visualización de la pantalla de ajuste “Audio” en la página 28 2 Pulse [Refuerzo de graves]. Utilización del ecualizador Recuperación de las curvas del ecualizador Existen siete curvas del ecualizador almacenadas que pueden activarse fácilmente en cualquier momento. A continuación se muestra la lista de curvas del ecualizador: S.grave es una curva en la que se intensifican únicamente los sonidos graves. Potente es una curva en la que se intensifican los sonidos graves y agudos. Natural es una curva en la que se intensifican ligeramente los sonidos graves y agudos. Vocal es una curva en la que se intensifican los tonos medios, los de la voz humana. Plano es una curva plana en la que no se intensifica nada. Pers1 es una curva del ecualizador ajustada que crea usted mismo. Si selecciona esta curva, el efecto se aplicará a todas las fuentes de AV. Pers2 es una curva del ecualizador ajustada que crea usted mismo. Si selecciona esta curva, el efecto se aplicará a todas las fuentes de AV. p El ajuste predeterminado es “Potente”. Visualización de la pantalla de ajuste “Audio” en la página 28 Ajuste del filtro de paso alto 3 Pulse el ecualizador al que desea acceder. 1 Visualice la pantalla de ajuste “Audio”. Personalización de las curvas del ecualizador 2 Pulse [Filtro de paso alto]. Puede ajustar la configuración de la curva del ecualizador seleccionada actualmente, según desee. Los ajustes se pueden realizar con un ecualizador gráfico de 5 bandas. p Si realiza ajustes cuando está seleccionada una curva “S.grave”, “Potente”, “Natural”, “Vocal” o “Plano”, el ajuste de la curva del ecualizador cambiará a “Pers1” obligatoriamente. p Si realiza ajustes cuando la curva “Pers2” está seleccionada, por ejemplo, se actualizará la curva “Pers2”. p Las curvas “Pers1” y “Pers2” se pueden crear comunes a todas las fuentes. 3 Pulse el elemento. Están disponibles los siguientes elementos: Off(predeterminado), 50Hz, 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz. 2 Pulse [EQ Gráfico]. 3 Seleccione una curva que desee utilizar como base para la personalización. 4 Pulse la frecuencia de la que desea ajustar el nivel. p Si pasa un dedo por las barras de varias bandas del ecualizador, los ajustes de curva del ecualizador se establecerán en el valor el punto tocado en cada barra. 1 Visualice la pantalla de ajuste “Audio”. 3 Púlselo para seleccionar el nivel de realce de bajos entre 0 y +6. Visualización de la pantalla de ajuste “Audio” en la página 28 Visualización de la pantalla de ajuste “Audio” en la página 28 2 Pulse [EQ Gráfico]. 1 Visualice la pantalla de ajuste “Audio”. 29 Menú de temas Selección del color del tema Se puede seleccionar un color de tema entre 3 colores diferentes. 1 Visualice la pantalla “Tema”. 2 Pulse [Tema]. 3 Pulse el color que desee. Configuración del reproductor de vídeo Ajuste de los idiomas de mayor prioridad Puede asignar el idioma de mayor prioridad al menú, audio y subtítulo de mayor prioridad en la reproducción inicial. Si el idioma seleccionado está grabado en el disco, los subtítulos, el audio y el menú se mostrarán o reproducirán en dicho idioma. p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es “Disc”, “CD”, “Video CD” o “DVD”. 2 Pulse [Configuración DVD/DivX]. 3 Pulse [Idioma de Audio]. Aparecerá el menú emergente. 4 Pulse el idioma que desee. Ajuste del idioma de los subtítulos Al seleccionar “Otros”, aparecerá una pantalla de introducción de código de idioma. Introduzca el código de cuatro dígitos del . idioma que desee y, a continuación, pulse Puede ajustar el idioma de los subtítulos que desee. Cuando estén disponibles, los subtítulos se mostrarán en el idioma seleccionado. Si el idioma seleccionado no está disponible, se mostrará el idioma especificado en el disco. 1 Visualice la pantalla “Ajuste de Video”. 2 Pulse [Configuración DVD/DivX]. 3 Pulse [Idioma de Subtítulos]. Aparecerá el menú emergente. 4 Pulse el idioma que desee. Al seleccionar “Otros”, aparecerá una pantalla de introducción de código de idioma. Introduzca el código de cuatro dígitos del . idioma que desee y, a continuación, pulse También puede cambiar el idioma de audio pulsando la tecla de cambio de los idiomas de audio durante la reproducción. El ajuste que se establezca aquí no se verá afectado si se cambia el idioma de audio durante la reproducción mediante la tecla de cambio de idioma de audio. Ajuste del idioma de los menús Puede ajustar el idioma preferido en el que se muestran los menús guardados en un disco. 1 Visualice la pantalla “Ajuste de Video”. Si el idioma seleccionado no está disponible, se mostrará el idioma especificado en el disco. También puede cambiar el idioma de los subtítulos pulsando la tecla de cambio de los idiomas de los subtítulos durante la reproducción. El ajuste que se establezca aquí no se verá afectado si se cambia el idioma de los subtítulos durante la reproducción mediante la tecla de cambio de idioma de los subtítulos. 3 Pulse [Menú de Idioma]. Aparecerá el menú emergente. 4 Pulse el idioma que desee. Ajuste del idioma del audio Al seleccionar “Otros”, aparecerá una pantalla de introducción de código de idioma. Introduzca el código de cuatro dígitos del . idioma que desee y, a continuación, pulse Puede ajustar el idioma de audio preferido. Si el idioma seleccionado no está disponible, se mostrará el idioma especificado en el disco. 1 Visualice la pantalla “Ajuste de Video”. 30 2 Pulse [Configuración DVD/DivX]. Configuración del reproductor de vídeo Ajuste de la visualización del icono de ángulo También se puede ajustar el icono de ángulo para que aparezca en escenas en las que se puede cambiar el ángulo. p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es “Disc”, “CD”, “Video CD” o “DVD”. 1 Visualice la pantalla “Ajuste de Video”. 2 Pulse [Configuración DVD/DivX]. 3 Pulse [Multi ángulos] repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. On (predeterminado): Activa el ajuste multiángulo. Off: Desactiva el ajuste multiángulo. Ajuste del bloqueo paterno Algunos discos de DVD-Vídeo le permiten utilizar un bloqueo paterno para establecer restricciones de modo que los niños no puedan ver escenas de violencia o para adultos. Puede establecer el nivel de bloqueo paterno en distintos niveles, según sea necesario. p Cuando establezca un nivel de bloqueo paterno y, a continuación, reproduzca un disco que contiene bloqueo paterno, puede que se muestren instrucciones para introducir el número de código. En tal caso, la reproducción se iniciará cuando se introduzca el número de código correcto. p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es “Disc”, “CD”, “Video CD” o “DVD”. Ajuste del número de código y nivel Cuando utilice esta función por primera vez, registre su número de código. Si no registra un número de código, el bloqueo paterno no funcionará. 2 Pulse [Configuración DVD/DivX]. 3 Pulse [Parental]. Aparecerá la pantalla “Parental”. 4 Pulse de [0] a [9] para introducir el número de código de cuatro dígitos. 5 Pulse la siguiente tecla. Registra el número de código y ahora puede establecer el nivel. Visualización del código de registro DivX VOD Si desea reproducir contenido DivX® VOD (vídeo a la carta) en este producto, primero debe registrar este producto en el proveedor de contenido DivX VOD. Para ello, debe generar un código de registro DivX VOD, que remitirá al proveedor. p Anote el registro del código, ya que lo necesitará al registrar este producto en el proveedor de DivX VOD. p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es “Disc”, “CD”, “Video CD” o “DVD”. 6 Pulse cualquier tecla entre [1] y [8] para seleccionar el nivel que desee. 1 Visualice la pantalla “Ajuste de Video”. 7 Pulse la siguiente tecla. 2 Pulse [Configuración DVD/DivX]. [8]: Permite la reproducción de todo el disco (configuración inicial). De [7] a [2]: Permite la reproducción de discos destinados a niños y con contenido no adulto. [1]: Permite solo la reproducción de discos para niños. Establece el nivel de bloqueo paterno. p Le recomendamos que anote el número de código por si acaso lo olvida. p El nivel de bloqueo paterno se graba en el disco. Puede confirmarlo consultando la caja del disco, el folleto incluido o el propio disco. No puede utilizar el bloqueo paterno con discos que no cuenten con un nivel de bloqueo paterno grabado. p En algunos discos, el bloqueo paterno funciona para omitir únicamente determinadas escenas, tras las cuales se reanuda la reproducción normal. Para los detalles, consulte las instrucciones del disco. Ajuste de los subtítulos DivX p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es “Disc” o “USB”. 3 Pulse [VOD DivX®]. Aparecerá la pantalla “VOD DivX®”. p Si ya se ha activado un código de registro, no podrá mostrarse. 4 Pulse [Código de Registro]. Se muestra el código de registro de 10 dígitos. p Anote el código, lo necesitará al cancelar su registro en un proveedor de DivX VOD. Visualización del código de cancelación de registro DivX VOD Es posible eliminar un código de registro registrado con un código de cancelación de registro. p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es “Disc”, “CD”, “Video CD” o “DVD”. 1 Visualice la pantalla “Ajuste de Video”. 1 Visualice la pantalla “Ajuste de Video”. 1 Visualice la pantalla “Ajuste de Video”. 2 Pulse [Configuración DVD/DivX]. 2 Pulse [DivX Subtitle] para seleccionar “Original” (predeterminado) o “Personalizado”. 3 Pulse [VOD DivX®]. Aparecerá la pantalla “VOD DivX®”. 31 Configuración del reproductor de vídeo 4 Pulse [Código de Desactivación]. Se muestra el código de cancelación de registro de 8 dígitos. p Anote el código, lo necesitará al cancelar su registro en un proveedor de DivX VOD. Reproducción automática de DVD Al introducir un disco DVD con menú DVD, este producto cancelará el menú automáticamente y comenzará la reproducción desde el primer capítulo del primer título. p Puede que algunos DVD no funcionen correctamente. Si esta opción no funciona completamente, desactívela e inicie la reproducción. p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es “Disc”, “CD”, “Video CD” o “DVD”. 1 Visualice la pantalla “Ajuste de Video”. Aparecerá el menú emergente. 4 Pulse el elemento que desee ajustar. Automático (predeterminado): Ajusta la configuración de la señal de vídeo automáticamente. PAL: Ajusta la señal de vídeo en PAL. NTSC: Ajusta la señal de vídeo en NTSC. PAL-M: Ajusta la señal de vídeo en PAL-M. PAL-N: Ajusta la señal de vídeo en PAL-N. SECAM: Ajusta la señal de vídeo en SECAM. Menú Favorito El registro de sus elementos de menú favoritos en accesos directos le permite acceder rápidamente a la pantalla de menú registrada con tan solo pulsar la pantalla “Favoritos”. p Se pueden registrar hasta 12 elementos de menú en el menú favorito. Creación de un acceso directo 1 Visualice la pantalla “Configuración”. 2 Pulse el icono de estrella del elemento de menú que desea añadir al menú favorito. Se mostrará el icono de estrella para el menú seleccionado. Para cancelar el registro, pulse de nuevo el icono de estrella en la columna de menús. Selección de un acceso directo 2 Pulse [Configuración DVD/DivX]. 3 Pulse [Reprod. Auto. de DVD] repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. 1 Visualice la pantalla “Favoritos”. Off (predeterminado): Desactiva el ajuste de reproducción automática de DVD On: Activa el ajuste de reproducción automática de DVD Ajuste de la señal de vídeo para la cámara de retrovisor Cuando conecte una cámara de retrovisor a este producto, seleccione el ajuste de señal de vídeo adecuado. p Puede utilizar esta función solo para la entrada de la señal de vídeo en la entrada AV. 2 Pulse el elemento del menú que desee. Eliminación de un acceso directo 1 Visualice la pantalla “Favoritos”. 1 Visualice la pantalla “Ajuste de Video”. 2 Pulse [Configurar Señal de Video]. 32 3 Pulse [Cámara]. 2 Mantenga pulsada la columna del menú favorito que desee eliminar. El elemento de menú seleccionado se quitará de la pantalla “Favoritos”. Menú Favorito Operaciones comunes También puede eliminar un acceso directo pulsando el icono de estrella en la columna de menús registrada. 1 AUX 6/10 21 48 Full 2 1 Pantalla de reloj Muestra la pantalla de ajuste de hora y fecha Ajuste de la hora y la fecha en la página 33 2 Tecla de modo de visualización de pantalla Cambia el modo de pantalla panorámica Cambio del modo de pantalla panorámica en la página 33 Full: Se aumenta una imagen de 4:3 solo en dirección horizontal, lo que permite ver una imagen sin omisiones. Zoom: La imagen de 4:3 se amplía en la misma proporción horizontal y verticalmente. Normal: La imagen de 4:3 se muestra normalmente, sin cambiar su proporción. p No puede utilizar esta función mientras conduce. p Es posible guardar diferentes ajustes para cada fuente de vídeo. p Cuando se visualiza un vídeo en un modo de pantalla panorámica que no concuerda con su relación de aspecto original, puede tener un aspecto diferente. p La imagen de vídeo aparecerá más granulada cuando se vea en el modo “Zoom”. Ajuste de la hora y la fecha 1 Pulse la hora actual en la pantalla. o 2Pulse correctas. para ajustar la hora y fecha Puede controlar los siguientes elementos: Año, mes, fecha, hora, minuto. p Puede cambiar el formato de visualización de hora a “12 horas” (predeterminado) o “24 horas”. p Puede cambiar el orden del formato de visualización de fecha: Día-mes-año, Mes-día-año. Cambio del modo de pantalla panorámica Puede establecer el tamaño de pantalla del vídeo e imágenes JPEG/BMP. p El ajuste predeterminado es “Full”, y para las imágenes JPEG/BMP es “Normal”. p Cuando hay teclas del panel táctil en la pantalla, las imágenes se muestran con el modo “Full” independientemente del ajuste. 1 Pulse la siguiente tecla. p El aspecto de esta tecla cambia según el ajuste actual. 2 Pulse el modo que desee. 33 Otras funciones Apéndice Restablecimiento de varias configuraciones/Restauración de este producto a la configuración predeterminada Solución de problemas Puede restaurar la configuración o el contenido grabado a la configuración predeterminada. Se utilizan varios métodos para borrar los datos de usuario. Método 1: Extraer la batería del vehículo Restablece varios ajustes registrados en este producto. p Los ajustes configurados en la pantalla “Tema” no se restablecen. Método 2: Inicializar desde el menú “Sistema” Método 3: Pulse el botón de RESET Restablecimiento del microprocesador en la página 6 Restablecimiento del ajuste predeterminado p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. PRECAUCIÓN No apague el motor mientras se estén restaurando los ajustes. 1 Visualice la pantalla de ajuste “Sistema”. 2 Pulse [Restaurar configuración]. Aparecerá un mensaje de confirmación de inicialización de la configuración. 3 Pulse [Restaurar]. p La fuente se apaga y la conexión Bluetooth se desconecta antes de que se inicie el proceso. 34 Consulte esta sección si tiene algún problema al utilizar este producto. Los problemas más comunes se enumeran a continuación, junto con sus causas probables y soluciones. Si no puede encontrar una solución a su problema, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado Pioneer más cercano. Problemas con la pantalla de AV No se puede reproducir el CD o el DVD. El disco está colocado al revés. — Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba. El disco está sucio. — Limpie el disco. El disco está agrietado o dañado. — Introduzca un disco normal, con forma redonda. Los archivos del disco tienen un formato de archivos irregular. — Compruebe el formato de los archivos. No se puede reproducir el formato del disco. — Cambie el disco. El disco cargado es de un tipo que este producto no puede reproducir. — Compruebe el tipo de disco. En la pantalla aparece un mensaje de precaución y no puede mostrarse el vídeo. El cable del freno de mano no está conectado o accionado. — Conecte el cable del freno de mano de forma correcta y accione el freno de mano. El interbloqueo del freno de mano está activado. — Estacione el vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano. Se omite el audio o el vídeo. Este producto no se ha fijado firmemente. — Fije este producto firmemente. No se reproduce ningún sonido. El nivel del volumen no sube. Los cables no están conectados correctamente. — Conecte los cables correctamente. El sistema reproduce imágenes fijas, a cámara lenta o fotograma a fotograma, con un DVD-Vídeo. — No se emite sonido durante la reproducción de imágenes fijas, a cámara lenta o fotograma a fotograma, con un DVD-Vídeo. El sistema está en modo pausa o reproduce con avance/ retroceso rápido durante la reproducción de un disco. — Para los soportes que no sean CD de música (CD-DA), no se emite ningún sonido en el avance rápido ni el retroceso rápido. Aparece el icono y no se puede realizar la operación. La operación no es compatible con la configuración de vídeo. — Esta operación no es posible. (Por ejemplo, la reproducción del DVD no encaja con el ángulo, el sistema de audio, el idioma de los subtítulos, etc.) La imagen se detiene (hace una pausa) y este producto no puede utilizarse. No es posible realizar la lectura de datos durante la reproducción de un disco. — Detenga la reproducción una vez y, a continuación, reiníciela. La imagen aparece estirada, con una relación de aspecto incorrecta. El ajuste de aspecto no es el correcto para la pantalla. — Seleccione el ajuste correcto para dicha imagen. Se muestra un mensaje de bloqueo paterno y no se puede reproducir el DVD. El bloqueo paterno está activado. — Desactive el bloqueo paterno o cambie el nivel. No se puede cancelar el bloqueo paterno para la reproducción de DVD. El número de código es incorrecto. — Introduzca el número de código correcto. La reproducción no se corresponde con la configuración de idioma de audio y de subtítulos seleccionada en “Configuración DVD/DivX”. La reproducción del DVD no incluye diálogos o subtítulos en el idioma seleccionado en “Configuración DVD/DivX”. — No es posible cambiar al idioma seleccionado si el idioma seleccionado en “Configuración DVD/DivX” no está grabado en el disco. Apéndice La imagen aparece muy borrosa/distorsionada y oscura durante la reproducción. El disco incluye una señal que prohíbe realizar copias. (Algunos discos incorporan esta protección). — Dado que este producto es compatible con el sistema de protección analógico frente a copias, en la imagen podrían aparecer bandas horizontales u otras imperfecciones cuando se visualiza un disco con dicho tipo de protección en algunas pantallas. No se trata de un fallo de funcionamiento. No es posible controlar el iPod. El iPod está bloqueado. — Vuelva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB para iPod / iPhone. — Actualice la versión de software del iPod. Se ha producido un error. — Vuelva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB para iPod / iPhone. — Estacione el vehículo en un lugar seguro y apague el motor. Coloque la llave de encendido en la posición OFF (ACC OFF). A continuación, arranque el motor de nuevo, y vuelva a encender este producto. — Actualice la versión de software del iPod. Los cables no están conectados correctamente. — Conecte los cables correctamente. Problemas con la pantalla del teléfono No se puede marcar porque las teclas del panel táctil de marcado no se encuentran activas. El teléfono está fuera de cobertura. — Vuelva a intentarlo cuando tenga cobertura. No se puede establecer la conexión entre el teléfono móvil y este producto. — Realice el proceso de conexión. Problemas con la pantalla de Aplicación Se muestra una pantalla en negro. Mientras se utilizaba la aplicación se cerró la aplicación en el smartphone. —Pulse para mostrar la Pantalla de Menú superior. Es posible que el SO del smartphone esté esperando a la operación de la pantalla. — Detenga el vehículo en un lugar seguro y consulte la pantalla del smartphone. La pantalla se muestra, pero no puede realizarse ninguna operación. Se ha producido un error. — Estacione su vehículo en un lugar seguro y, a continuación, desactive el interruptor de encendido (ACC OFF). Posteriormente, active el interruptor de encendido (ACC ON) de nuevo. El smartphone no se carga. La carga se ha detenido porque la temperatura del smartphone ha aumentado, debido al uso prolongado del smartphone durante la carga. — Desconecte el smartphone del cable y espere hasta que el smartphone se enfríe. Se ha consumido más carga de batería que la que se ha obtenido durante el proceso de carga. — Este problema puede resolverse deteniendo servicios innecesarios del smartphone. Mensajes de error Cuando se presenten problemas con este producto aparecerá un mensaje de error en la pantalla. Consulte la tabla que aparece a continuación para identificar el problema y, después, realice la acción correctiva que se sugiere. Si el error persiste, anote el mensaje de error y póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio Pioneer más cercano. Comunes Error AMP Este producto no funciona o la conexión del altavoz no es correcta; el circuito protector está activado. — Compruebe la conexión del altavoz. Compruebe la conexión del altavoz. Si el mensaje no desaparece incluso tras apagar/encender el motor, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico autorizado Pioneer para obtener ayuda. Product overheat. System will be shut down automatically in 1 minute. Restart the product by ACC Off/On may fix this problem. If this message keep showing up, it is possible that some problem occurred in the product. La temperatura es demasiado alta para que este producto funcione. — Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla. Si el problema no se soluciona, contacte con su proveedor o un servicio técnico autorizado Pioneer. Disco Error-02-XX El disco está sucio. — Limpie el disco. El disco está arañado. — Cambie el disco. El disco está colocado al revés. — Compruebe que el disco esté colocado correctamente. Se ha producido un error eléctrico o mecánico. — Pulse el botón RESET. Disco de diferente región El disco no tiene el mismo código de zona que este producto. — Cambie el DVD por uno que tenga el código de zona correcto. Disco no Reproducible Este producto no puede reproducir este tipo de disco. — Sustituya el disco con uno que se pueda reproducir en este producto. Archivo no Reproducible Este producto no puede reproducir este tipo de archivo. — Seleccione un archivo que se pueda reproducir. Saltado El disco insertado contiene archivos protegidos mediante DRM. — Se omiten los archivos protegidos. Protegido Todos los archivos del disco insertado incorporan DRM. — Cambie el disco. TEMP La temperatura de este producto se encuentra fuera del intervalo operativo normal. — Espere hasta que el producto vuelva a una temperatura dentro de los límites operativos normales. Alquiler expirado. El disco insertado tiene contenido DivX VOD que ha caducado. — Seleccione un archivo que se pueda reproducir. Video resolution not supported Se incluyen archivos que no se pueden reproducir con este producto. — Seleccione un archivo que se pueda reproducir. No es posible escribir en la memoria flash Por algún motivo, no se puede guardar el historial de reproducción del contenido VOD. — Vuelva a intentarlo. — Si el mensaje aparece con frecuencia, consulte a su distribuidor. 35 Apéndice Su dispositivo no está autorizado para reproducir video DivX protegido. El proveedor de contenido DivX VOS no ha autorizado el código de registro DivX de este producto. — Registre este producto en el proveedor de contenido DivX VOD. Tasa de cuadros de video no soportada La velocidad de fotogramas de este archivo DivX es superior a 30 fps. — Seleccione un archivo que se pueda reproducir. Formato de Audio no reproducible Este producto no admite este tipo de archivo. — Seleccione un archivo que se pueda reproducir. Dispositivo de almacenamiento USB Error-02 Error de comunicación. — Coloque la llave de encendido del automóvil en la posición de desactivación (OFF) y vuelva a activarla (ON). — Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB. — Cambie a una fuente diferente. A continuación, vuelva al dispositivo de almacenamiento USB. Archivo no Reproducible Este producto no puede reproducir este tipo de archivo. — Seleccione un archivo que se pueda reproducir. Se ha activado la seguridad para el dispositivo de almacenamiento externo USB conectado. — Siga las instrucciones del dispositivo de almacenamiento externo USB para desactivar la seguridad. Saltado El dispositivo de almacenamiento externo USB conectado contiene archivos protegidos con DRM. — Se omiten los archivos protegidos. Protegido Todos los archivos del dispositivo de almacenamiento externo USB conectado incorporan DRM. — Sustituya el dispositivo de almacenamiento USB. USB incompatible Este producto no es compatible con el dispositivo de almacenamiento USB conectado. — Desconecte el dispositivo y sustitúyalo con un dispositivo de almacenamiento USB compatible. 36 Revise USB Se ha producido un cortocircuito en el conector o cable USB. — Compruebe que el conector o cable USB no se encuentre atrapado ni haya sufrido daños. El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más de la corriente máxima permitida. — Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo utilice. Coloque la llave de encendido en OFF, después colóquela en ACC u ON y, a continuación, conecte un dispositivo de almacenamiento USB compatible. Video resolution not supported Se incluyen archivos que no se pueden reproducir con este producto. — Seleccione un archivo que se pueda reproducir. USB fue desconectado para proteger el dispositivo No re-inserte esta memoria USB en la unidad Reiniciar la unidad. Se ha producido un cortocircuito en el conector o cable USB. — Compruebe que el conector o cable USB no se encuentre atrapado o haya sufrido daños. El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más de la corriente máxima permitida. — Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo utilice. Coloque la llave de encendido en OFF, después colóquela en ACC u ON y, a continuación, conecte un dispositivo de almacenamiento USB compatible. Se ha producido un cortocircuito en el cable de interfaz USB para iPod / iPhone. — Compruebe que el cable de interfaz USB para iPod / iPhone o el cable USB no se encuentre atrapado o haya sufrido daños. Formato de Audio no reproducible Este producto no admite este tipo de archivo. — Seleccione un archivo que se pueda reproducir. iPod Error-02-6X Error del iPod. — Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y restablézcalo. Error-02 El firmware del iPod es antiguo. — Actualice la versión del iPod. Bluetooth Error-10 Error de alimentación del módulo Bluetooth de este producto. — Coloque la llave de encendido del automóvil en la posición de desactivación (OFF) y vuelva a activarla (ON). Si el mensaje de error sigue mostrándose tras realizar la acción anterior, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio autorizado de Pioneer. Manipulación y cuidado de los discos Son necesarias algunas precauciones básicas cuando se manipulan discos. Lector integrado y su cuidado Utilice únicamente discos redondos convencionales. No utilice discos con otras formas. No utilice discos agrietados, cortados, arañados o dañados de alguna otra forma, ya que podrían provocar daños en el lector integrado. Utilice discos de 12-cm. No utilice un adaptador para discos de 8-cm ni discos de 8-cm. Si utiliza discos en cuyas superficies pueden realizarse impresiones en etiquetas, consulte las instrucciones y las advertencias de los discos. En función de los discos, es posible que no puedan introducirse ni expulsarse. Si utiliza dichos discos, el equipo podría sufrir daños. No coloque etiquetas, ni escriba ni aplique productos químicos sobre la superficie de los discos. No coloque etiquetas disponibles comercialmente ni otros materiales en los discos. Para limpiar un disco, frótelo con un paño suave, realizando el movimiento desde el centro hacia afuera. La condensación puede afectar de forma temporal al rendimiento del lector integrado. Es posible que los discos no se reproduzcan por las características y el formato del disco, las aplicaciones grabadas, el entorno de reproducción, las condiciones de almacenamiento, entre otras opciones. Los golpes o irregularidades del terreno pueden provocar interrupciones en la reproducción del disco. Lea las instrucciones para discos antes de utilizarlos. Apéndice Condiciones ambientales para la reproducción de un disco A temperaturas muy altas, el termostato protege el producto apagándolo automáticamente. A pesar del esmerado diseño del producto, podrían aparecer pequeñas rayas en la superficie del disco como consecuencia del desgaste mecánico, de las condiciones ambientales de uso, o de la manipulación del disco. Esto no indica un mal funcionamiento del producto. Se debe considerar como un desgaste normal ocasionado por el uso. Discos que pueden reproducirse DVD-Vídeo Discos grabados en formato AVCHD Esta unidad no es compatible con los discos grabados en el formato AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). No introduzca discos AVCHD. Si lo hace, es posible que la unidad no pueda expulsar el disco. Reproducción de DualDisc Los DualDisc son discos de doble cara con un CD grabable de audio por un lado y un DVD grabable de vídeo por el otro. En este producto es posible reproducir la cara del DVD. No obstante, dado que la cara de CD de los DualDisc no es físicamente compatible con el estándar de CD convencional, puede que no sea posible reproducir el CD en este producto. Los DualDisc se rayan, si se cargan/expulsan repetidamente. Si el disco se raya, podrían surgir problemas a la hora de reproducir el disco en este producto. En algunos casos, un DualDisc puede quedarse atascado en la ranura para cargar discos. Para evitarlo, le recomendamos no utilizar DualDisc en este producto. Póngase en contacto con el fabricante para obtener información más detallada acerca de los DualDisc. Dolby Digital es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation. No se pueden reproducir discos de DVD-Audio. Es posible que el lector de DVD no sea capaz de reproducir todos los discos que presentan las marcas anteriores. CD Este producto remezclará a dos pistas las señales Dolby Digital de forma interna, y el sonido se emitirá en estéreo. p Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories. Información detallada de los soportes que se pueden reproducir Compatibilidad Notas comunes acerca de la compatibilidad con discos Es posible que con determinados discos no puedan utilizarse algunas funciones de este producto. No se garantiza la compatibilidad con todos los discos. No se pueden reproducir discos DVD-ROM/DVD-RAM. La reproducción de discos puede resultar imposible en caso de una exposición directa a la luz solar, a altas temperaturas o dependiendo de las condiciones de almacenamiento en el vehículo. Discos DVD-Vídeo En este lector de DVD no se pueden reproducir discos DVD-Vídeo que incluyan códigos de zona no compatibles. El código de zona del reproductor puede encontrarse en la carcasa de este producto. Discos DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL (una capa)/DVD-R DL (doble capa) No se pueden reproducir discos no finalizados que se hayan grabado con el formato de Vídeo (modo vídeo). No se pueden reproducir discos que se hayan grabado con el formato Video Recording (modo VR). No se pueden reproducir discos DVD-R DL (doble capa) que se hayan grabado con el modo de grabación Layer Jump. Para los detalles sobre el modo de grabación, póngase en contacto con el fabricante del soporte, de la grabadora o del software de grabación. Discos CD-R/CD-RW No es posible reproducir discos no finalizados. Puede que no sea posible reproducir discos CD-R/CD-RW grabados en una grabadora de CD de música o en un ordenador debido a las características del disco, desperfectos o suciedad en el disco y arañazos, condensación o suciedad en la lente del lector integrado. Es posible que no se puedan reproducir discos grabados en un ordenador, en función del dispositivo utilizado para 37 Apéndice la grabación, del software de grabación, su configuración y otros factores ambientales. Grabe en el formato correcto. (Para los detalles, póngase en contacto con el fabricante del soporte, la grabadora o el software de grabación.) Los títulos y otra información de texto grabados en un disco CD-R/CD-RW podrían no mostrarse en este producto (en el caso de datos de audio (CD-DA)). Lea las instrucciones de los discos CD-R/CD-RW antes de utilizarlos. Es posible que se produzca un ligero retraso al iniciar la reproducción de archivos de audio codificados con datos de imagen. Determinados dispositivos de almacenamiento USB conectados a este producto podrían generar ruido en la radio. No conecte ningún dispositivo distinto al dispositivo de almacenamiento USB. Orden de los archivos de audio del dispositivo de almacenamiento USB En el dispositivo de almacenamiento USB, el orden es diferente. Notas comunes acerca del dispositivo de almacenamiento externo USB Directrices de manipulación e información adicional Este producto no es compatible con tarjetas Multi Media Card (MMC). No se pueden reproducir archivos protegidos por derechos de autor. No coloque el dispositivo de almacenamiento externo USB en ninguna ubicación expuesta a elevadas temperaturas. En función del tipo de dispositivo de almacenamiento externo USB que utilice, es posible que este producto no reconozca el dispositivo de almacenamiento o que los archivos no se reproduzcan de forma correcta. Es posible que la información de texto de algunos archivos de vídeo y audio no se visualice correctamente. Las extensiones de archivo se deben utilizar de forma correcta. Es posible que se produzcan ligeros retardos al iniciar la reproducción de archivos en un dispositivo de almacenamiento externo USB que presente jerarquías de carpetas complejas. Las operaciones pueden variar según el tipo de dispositivo de almacenamiento USB. Puede que, en función de determinadas características de archivo, formato de archivo, aplicación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almacenamiento y otros factores, no sea posible reproducir determinados archivos de música desde un dispositivo de almacenamiento USB. Compatibilidad con un dispositivo de almacenamiento USB Para obtener más información sobre la compatibilidad del dispositivo de almacenamiento USB con este producto, consulte Especificaciones en la página 42. Protocolo: bulk No es posible conectar un dispositivo de almacenamiento USB a este producto a través de un concentrador USB. El dispositivo de almacenamiento USB particionado no es compatible con este producto. Fije bien el dispositivo de almacenamiento USB cuando conduzca. No deje caer el dispositivo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador. 38 Notas comunes acerca de los archivos DivX Notas específicas acerca de los archivos DivX Solo está garantizado el funcionamiento correcto de los archivos DivX descargados desde sitios asociados a DivX. Los archivos DivX no autorizados podrían no funcionar correctamente. Los archivos DRM de alquiler no se pueden utilizar hasta que se inicia la reproducción. Este producto permite la visualización de un archivo DivX de hasta 1 590 minutos y 43 segundos. Las operaciones de búsqueda que superen este límite de tiempo quedarán prohibidas. Para reproducir archivos DivX VOD necesitará suministrarle el código de identificación de este producto al proveedor de DivX VOD. Para más información sobre el código de identificación, consulte Visualización del código de registro DivX VOD en la página 31. Para los detalles sobre las versiones de vídeo Divx que pueden reproducirse en este producto, consulte Especificaciones en la página 42. Para los detalles acerca de DivX, visite el siguiente sitio: http://www.divx.com/ Archivos de subtítulos DivX Se pueden utilizar archivos de subtítulos en formato SRT con la extensión “.srt”. Solo se puede utilizar un archivo de subtítulos para cada archivo DivX. No se pueden asociar varios archivos de subtítulos. Los archivos de subtítulos con la misma cadena de caracteres en el nombre que el archivo DivX delante de la extensión se asocian al archivo DivX. La cadena de caracteres delante de la extensión debe ser exactamente igual. No obstante, si solo hay un archivo DivX y un archivo de subtítulos en una única carpeta, los archivos se asocian aunque los nombres de los archivos no coincidan. El archivo de subtítulos se debe almacenar en la misma carpeta que el archivo DivX. Se pueden utilizar hasta 255 archivos de subtítulos. No se reconocerán más archivos de subtítulos. Se pueden utilizar hasta 64 caracteres para el nombre del archivo del subtítulo, incluyendo la extensión. Si se utilizan más de 64 caracteres para el nombre del archivo, puede que no se reconozca el archivo de subtítulos. El código de caracteres del archivo de subtítulos debe cumplir la norma ISO-8859-1. Si se utilizan caracteres no incluidos en la norma ISO-8859-1, es posible que los caracteres no se muestren correctamente. Si los caracteres mostrados en el archivo de subtítulos incluyen un código de control, es posible que los subtítulos no se muestren correctamente. En el caso de materiales que utilicen una tasa de transferencia alta, es posible que el vídeo y los subtítulos no estén totalmente sincronizados. Si se programan varios subtítulos para mostrarse en un periodo muy breve, por ejemplo 0,1 segundos, es posible que los subtítulos no se muestren en el momento correcto. Cuadro de compatibilidad con soportes General Tiempo máximo de reproducción del archivo de audio almacenado en el disco: 60 h Tiempo máximo de reproducción del archivo de audio almacenado en un dispositivo de almacenamiento USB: 7,5 h (450 minutos) CD-R/-RW Sistema de archivos: ISO9660 nivel 1.ISO9660 nivel 2.Romeo, Joliet.UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50 Número máximo de carpetas: 300 Número máximo de archivos: 999 Tipos de archivos que pueden reproducirse: MP3, WMA, AAC, WAV, DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4 DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW Sistema de archivos: ISO9660 nivel 1.ISO9660 nivel 2.Romeo, Joliet.UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50 Número máximo de carpetas: 300 Número máximo de archivos: 3 500 Tipos de archivos que pueden reproducirse: MP3, WMA, AAC, WAV, DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4 Apéndice Dispositivo de almacenamiento USB Sistema de archivos: FAT16/FAT32 Número máximo de carpetas: 300 Número máximo de archivos: 15 000 Tipos de archivos que pueden reproducirse: MP3, WMA, AAC, WAV, MPEG4, JPEG, BMP Compatibilidad con MP3 Ver. Se le da prioridad a la versión 2.x de etiqueta ID3 cuando existen la versión 1.x y la versión 2.x. Este producto no es compatible con: MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO, lista de reproducción m3u CD-R/-RW Extensión de archivo: .mp3 Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Frecuencia de muestreo: De 16 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para el enfatizador) Etiqueta ID3: Versión de etiqueta ID3. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW Extensión de archivo: .mp3 Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Frecuencia de muestreo: De 16 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para el enfatizador) Etiqueta ID3: Versión de etiqueta ID3. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 Dispositivo de almacenamiento USB Extensión de archivo: .mp3 Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz Etiqueta ID3: Versión de etiqueta ID3. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 Compatibilidad con WMA Este producto no es compatible con: Windows Media™ Audio 9 Professional, Lossless, Voice CD-R/-RW Extensión de archivo: .wma Tasa de bits: De 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW Extensión de archivo: .wma Tasa de bits: De 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz Dispositivo de almacenamiento USB Extensión de archivo: .wma Tasa de bits: De 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz Compatibilidad con WAV Puede redondearse la frecuencia de muestreo que se muestra en la pantalla. Dispositivo de almacenamiento USB Extensión de archivo: .wav Formato: PCM lineal (LPCM) Frecuencia de muestreo: De 16 kHz a 48 kHz Bits de cuantificación: 8 bits y 16 bits Compatibilidad con AAC Este producto reproduce archivos AAC codificados con iTunes. CD-R/-RW Extensión de archivo: .m4a Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR) Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 44,1 kHz DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW Extensión de archivo: .m4a Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR) Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 44,1 kHz Dispositivo de almacenamiento USB Extensión de archivo: .m4a Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR) Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz Compatibilidad con DivX Este producto no es compatible con: Formato DivX Ultra, archivos DivX sin datos de vídeo, archivos DivX codificados con códec de audio LPCM (PCM lineal) En función de la composición de la información de archivo, como por ejemplo el número de secuencias de audio, puede que haya un ligero retardo al comenzar la reproducción de los discos. Si un archivo contiene más de 4 GB, la reproducción se detendrá antes del final del archivo. Ciertas operaciones especiales pueden estar prohibidas debido a la composición de los archivos DivX. Los archivos con alta tasa de transferencia podrían no reproducirse correctamente. La tasa de transferencia estándar es 4 Mbps para los CD y 10,08 Mbps para los DVD. No se pueden reproducir los archivos DivX del dispositivo de almacenamiento externo USB. CD-R/-RW Extensión de archivo: .avi/.divx Perfil (versión DivX): Versión de Home Theater 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/Ver. 6.x Códec de audio compatible: MP3, Dolby Digital Tasa de bits (MP3): De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Frecuencia de muestreo (MP3): De 16 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para el enfatizador) Tamaño máximo de imagen: 720 píxeles × 576 píxeles Tamaño máximo de archivo: 4 GB DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW Extensión de archivo: .avi/.divx Perfil (versión DivX): Versión de Home Theater 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/Ver. 6.x Códec de audio compatible: MP3, Dolby Digital Tasa de bits (MP3): De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Frecuencia de muestreo (MP3): De 16 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para el enfatizador) Tamaño máximo de imagen: 720 píxeles × 576 píxeles Tamaño máximo de archivo: 4 GB Compatibilidad con archivos de vídeo (USB) Los archivos podrían no reproducirse correctamente dependiendo del entorno en que se hayan creado o de los contenidos. Este producto podría no funcionar correctamente, en función de la aplicación utilizada para codificar los archivos WMA. En función de la versión del Reproductor de Windows Media™ utilizado para codificar los archivos WMA, el nombre de los álbumes y otra información textual podría no mostrarse correctamente. Es posible que se produzca un ligero retraso al iniciar la reproducción de archivos de audio codificados con datos de imagen. Este producto no es compatible con la transferencia de datos en formato de escritura por paquetes. Este producto puede reconocer hasta 32 caracteres, empezando por el primer carácter, incluyendo la extensión del archivo y el nombre de la carpeta. En función del área de visualización, este producto podría intentar mostrarlos con un tamaño de fuente reducido. Sin embargo, el número máximo de caracteres que puede visualizar varía en función del ancho de cada carácter y del área de visualización. La secuencia de selección de carpeta u otras operaciones podrían modificarse, en función del software de codificación o de escritura. Independientemente de la longitud del intervalo en blanco entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimido se reproducen con una breve pausa entre las canciones. .avi Formato: MPEG-4 Códec de vídeo compatible: MPEG-4 39 Apéndice Códec de audio compatible: PCM lineal (LPCM) MP3 Resolución máxima: 720 píxeles x 480/576 píxeles Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps Es posible que los archivos no puedan reproducirse en función de la tasa de bits. .mp4 Formato: MPEG-4 Códec de vídeo compatible: MPEG-4 Códec de audio compatible: AAC Resolución máxima: 720 píxeles x 480/576 píxeles Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps Es posible que los archivos no puedan reproducirse en función de la tasa de bits. .mov Formato: MPEG-4 Códec de vídeo compatible: MPEG-4 Códec de audio compatible: AAC/Linear PCM(LPCM) MP3 Resolución máxima: 720 píxeles x 480/576 píxeles Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps Es posible que los archivos no puedan reproducirse en función de la tasa de bits. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE Bluetooth Ejemplo de una jerarquía Este producto asigna números de carpeta. El usuario no puede asignar números de carpeta. Aviso sobre copyright y marca comercial 40 Copyright (c) 1987, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED La marca literal y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. WMA Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. DivX Los dispositivos DivX Certified® se han sometido a pruebas para comprobar la reproducción de vídeo DivX® (.divx, .avi) de alta calidad. Si utiliza el logotipo de DivX, sabe que tiene la libertad de reproducir sus vídeos DivX favoritos. DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, LLC y se utilizan bajo licencia. Este dispositivo DivX Certified® se ha sometido a rigurosas pruebas para garantizar que reproduce vídeo DivX®. Para reproducir vídeos DivX adquiridos, en primer lugar registre el dispositivo en vod.divx.com. Obtendrá su código de registro en la sección DivX VOD del menú de configuración de su dispositivo. Visualización del código de registro DivX VOD en la página 31 AAC AAC es la abreviatura de Advanced Audio Coding y corresponde a una norma de tecnología de compresión de audio utilizada con MPEG-2 y MPEG-4. Se pueden utilizar varias aplicaciones para codificar los archivos AAC, pero las extensiones y los formatos de archivo varían en función de la aplicación que se utilice para la codificación. Esta unidad reproduce archivos AAC codificados con iTunes. Información detallada relacionada con los dispositivos iPod conectados Pioneer no acepta responsabilidad alguna derivada de la pérdida de datos de un iPod, incluso si dichos datos se pierden mientras se utiliza este producto. Realice una copia de seguridad de los datos del iPod de forma regular. No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante un largo periodo de tiempo. La exposición prolongada a la luz solar puede provocar el funcionamiento incorrecto del iPod como consecuencia de las altas temperaturas generadas. No deje el iPod en ningún lugar donde pueda quedar expuesto a temperaturas elevadas. Fije bien el iPod cuando conduzca. No deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador. Para los detalles, consulte los manuales del iPod. Apéndice iPod e iPhone Uso del contenido con conexión basado en apps IMPORTANTE “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod o iPhone puede afectar la operación inalámbrica. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. Lightning Lightning es una marca comercial de Apple Inc. App Store App Store es una marca de servicio de Apple Inc. iOS iOS es una marca de fábrica de la que Cisco tiene el derecho de marca en los EE.UU. y en otros países. iTunes iTunes es una marca comercial de Apple Inc. registrada en EE.UU. y otros países. Requisitos para acceder a los servicios de contenido con conexión basado en apps a través de este producto: Deberá descargar en su smartphone la última versión de las aplicaciones de contenido con conexión compatibles de Pioneer para smartphones (póngase en contacto con su proveedor de servicios). Una cuenta actual con el proveedor de servicios de contenido. Una tarifa de datos para smartphones. Nota: si la tarifa de datos de su smartphone no le permite hacer uso de los datos de forma ilimitada, es posible que su compañía telefónica le cobre por acceder a contenido con conexión basado en aplicaciones a través de redes 3G, EDGE y/o LTE (4G). Una conexión a Internet a través de redes 3G, EDG, LTE (4G) o red Wi-Fi. Cable adaptador Pioneer opcional para conectar el iPhone a este producto. Limitaciones: El acceso a contenido con conexión basado en apps dependerá de la disponibilidad de la cobertura de red Wi-Fi y/o del móvil a fin de conectar su smartphone a Internet. Es posible que la disponibilidad del servicio esté geográficamente limitada a la región. Póngase en contacto con el proveedor de servicios de contenido en vigencia para obtener más información. La capacidad de este producto de acceder a contenido con conexión está sujeta a cambios sin previo aviso y podría verse afectada por lo siguiente: problemas de compatibilidad con futuras versiones de firmware del smartphone; problemas de compatibilidad con futuras versiones de las aplicaciones de contenido con conexión del smartphone; cambios en las aplicaciones de contenido con conexión o en el servicio, o suspensión de dichas aplicaciones o dicho servicio por parte de sus proveedores. Aviso acerca de la visualización de vídeo No olvide que utilizar este sistema con fines comerciales o en visualizaciones públicas puede infringir los derechos de autor protegidos por la legislación sobre derechos de propiedad intelectual. Aviso acerca de la visualización de DVD vídeo Este producto incorpora tecnología de protección contra la copia que está protegida por patentes de los EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos. Aviso acerca del uso de archivos MP3 El suministro de este producto implica exclusivamente la concesión de una licencia de uso privado no comercial y no concede derecho alguno a utilizar este producto para emisiones comerciales (es decir, que generen ingresos), ya sean en tiempo real (por medios terrestres, bajo satélite, cable u otro sistema), por Internet, intranets u otras redes o en sistemas de distribución electrónica de contenido, tales como servicios de sonido de pago o audio bajo demanda. Para estos usos se requiere una licencia independiente. Para los detalles, visite http://www.mp3licensing.com. Utilización correcta de la pantalla LCD Manipulación de la pantalla LCD Si se expone la pantalla LCD a la luz del sol directa de forma prolongada, se calentará y podrá dañarse. Si no está utilizando este producto, no lo exponga a la acción directa del sol. La pantalla LCD debe utilizarse dentro de los márgenes de temperatura mostrados en Especificaciones en la página 42. No utilice la pantalla LCD a una temperatura superior o inferior al margen de temperatura operativo, dado que la pantalla LCD podría no funcionar con normalidad y sufrir daños. La pantalla LCD está colocada de forma que facilite su visualización dentro del vehículo. No la presione con fuerza, ya que podría dañarla. No presione la pantalla LCD con mucha fuerza ya que la puede rayar. 41 Apéndice No toque nunca la pantalla LCD con nada que no sea el dedo para accionar las funciones del panel táctil. La pantalla LCD puede rayarse fácilmente. Pantalla de visualización de cristal líquido (LCD) Si la pantalla LCD se encuentra cerca de un orificio de ventilación del aire acondicionado, asegúrese de que no le da el aire. El aire caliente podría dañar la pantalla LCD, y el aire frío podría generar humedad en el interior de este producto y estropearla. Podrían aparecer en la pantalla LCD pequeños puntos negros o blancos (puntos brillantes). Esto se debe a las características de la pantalla LCD, y no se trata de un error de funcionamiento. Será difícil ver la pantalla LCD si está expuesta a la luz solar directa. Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la antena del teléfono alejada de la pantalla LCD para evitar interrupciones de las imágenes en forma de manchas, líneas de color, etc. Mantenimiento de la pantalla LCD Para limpiar o quitar el polvo de la pantalla LCD, primero apague este producto y después utilice un paño suave y seco para limpiar la pantalla. Cuando limpie la pantalla LCD, tenga cuidado de no rayar la superficie. No utilice nunca productos de limpieza abrasivos ni agresivos. Luz de fondo LED (diodo emisor de luz) Se utiliza un diodo emisor de luz para iluminar la pantalla LCD desde dentro. A bajas temperaturas, si utiliza la luz de fondo LED, puede aumentar el retardo de la imagen y disminuir la calidad de la imagen debido a las características de la pantalla LCD. La calidad de la imagen mejorará con un incremento de la temperatura. La vida útil de la luz de fondo LED es de más de 10 000 horas. Sin embargo, esta vida útil puede disminuir si el producto se utiliza a altas temperaturas. Si la luz de fondo LED alcanza el final de su vida útil, la pantalla se volverá cada vez más tenue, y dejará de poder ver la imagen. En caso de producirse esta situación, póngase 42 en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio Pioneer autorizado más cercano. Especificaciones General Fuente de alimentación nominal .......................................14,4 V cc (de 10,8 V a 15,1 V permitida) Toma de tierra tipo...............................................................Negativo Consumo máximo de corriente ............................................ .... 10 A Dimensiones (An × Al × P): DIN Carcasa ....................................... .... 178 mm × 100 mm × 157 mm Extremo ......................................... .... 188 mm × 118 mm × 11 mm D Carcasa ....................................... .... 178 mm × 100 mm × 165 mm Extremo ................................................. 171 mm × 97 mm × 3 mm Peso ......................................................................................... 1,6 kg Pantalla Tamaño de la pantalla/relación de aspecto ...... .... 6,2 pulgadas de ancho/16:9 (área de visualización efectiva: 137,52 mm × 77,232 mm) Píxeles ................................................... .... 1 152 000 ( 2 400 × 480 ) Método de visualización........................................ Matriz activa TFT Compatible con el sistema de color....... PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/ SECAM Audio Potencia máxima de salida ........................•50 W × 4 canales/4 Ω •50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1 canal/2 Ω (para el subwoofer) Potencia de salida continua ... 22 W × 4 (50 Hz a 15 kHz, 5 %THD, 4 Ω CARGA, Ambos canales activos) Impedancia de carga ..4 Ω (4 Ω a 8 Ω [2 Ω por 1 canal] permitida) Nivel de salida del preamplificador (máximo) ......................... 2,0 V Ecualizador (ecualizador gráfico de 5-bandas): Frecuencia .........................100 Hz/315 Hz/1,25 kHz/3,15 kHz/8 kHz Ganancia................................................................................±12 dB HPF: Frecuencia .................................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz Pendiente ..........................................................................–12 dB/oct Subwoofer/LPF: Frecuencia .................................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz Pendiente ..........................................................................–18 dB/oct Ganancia ............................................................De +6 dB a –24 dB Fase.......................................................................Normal/Retroceso Realce de bajos: Ganancia ..............................................................De +12 dB a 0 dB Lector de DVD Sistema.................... DVD-Vídeo, VCD, CD, MP3, WMA, AAC, DivX, reproductor MPEG Discos compatibles....DVD-VÍDEO, VÍDEO-CD, CD, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD-RDL Código de zona .................................................................................2 Formato de la señal: Frecuencia de muestreo................. 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz/96 kHz Número de bits de cuantificación......16 bits/20 bits/24 bits; lineal Respuesta de frecuencia............5 Hz a 22 000 Hz (con DVD, a una frecuencia de muestreo de 48 kHz) Relación señal-ruido .... 91 dB (1 kHz) (IEC-A network) (nivel RCA) Nivel de salida: Vídeo ..............................................................1,0 Vp-p/75 Ω (±0,2 V) Número de canales...........................................................2 (estéreo) Formato de descodificación de MP3......MPEG-1 y 2 Audio Layer 3 Formato de descodificación WMA ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9 (2 canales de audio) (Windows Media Player) Formato de descodificación AAC ...MPEG-4 AAC (solo codificado con iTunes): .m4a (Ver. 10.6 y anterior) Formato de descodificación DivX .... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6 (excepto ultra y HD): .avi, .divx Formato de descodificación de vídeo MPEG ..... MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 (parte 2) USB Espec. estándar USB .. USB1.1, USB2.0 a toda velocidad, USB2.0 de alta velocidad Espec. estándar USB ..... USB 2.0 de alta velocidad (para archivos de audio) Máxima corriente suministrada ............................................... 1,0 A Clase USB ...................... MSC (Clase de almacenamiento masivo) Sistema de archivos .....................................................FAT16, FAT32 Formato de descodificación de MP3......MPEG-1 y 2 Audio Layer 3 Formato de descodificación WMA ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9 (2 canales de audio) (Windows Media Player) Formato de descodificación AAC....MPEG-4 AAC (solo codificado con iTunes) (Ver. 10.6 y anterior) Formato de señal WAVE........... PCM lineal: wav Frecuencia de muestreo..... PCM lineal: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Formato de decodificación JPEG ............................. .jpeg, .jpg, .jpe Muestreo de píxeles..........................................................4:2:2, 4:2:0 Tamaño de descodificación... MAX: 8 192 (H) x 7 680 (W), MÍN.: 32 (H) x 32 (W) Formato de descodificación de vídeo MPEG4 .............Perfil simple Apéndice Bluetooth (AVH-290BT) Versión....................................................... Bluetooth 3.0 certificado Potencia de salida................................................. +4 dBm máximo. (clase de potencia 2) Banda(s) de frecuencia...................... de 2 400 MHz a 2 483,5 MHz Sintonizador de FM Margen de frecuencia ................................De 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad utilizable ...... 12 dBf (1,1 µV/75 Ω , mono, S/N: 30 dB) Relación señal-ruido ....................................... ....72 dB (Red IEC-A) Sintonizador de MW Margen de frecuencia .................... De 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz) Sensibilidad utilizable ......................................... 28 µV (S/N: 20 dB) Relación señal-ruido ........................................... 62 dB (Red IEC-A) Sintonizador de LW Margen de frecuencia ................................... De 153 kHz a 281 kHz Sensibilidad utilizable ........................................ 30 µV (S/N: 20 dB) Relación señal-ruido ........................................... 62 dB (Red IEC-A) Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones, con vistas a mejoras, sin previo aviso. 43 © 2016 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados. < QRB3659-A > EU ">
Anuncio