- Industrial & lab equipment
- Electrical equipment & supplies
- Bosch
- 700 Serie
- Manual de usuario
- 92 Páginas
Bosch 700 Serie Manual de usuario
Anuncio
Asistente Bot
¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.
▼
Scroll to page 2
of
92
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera AutoDome 600 Series es Guía de instalación AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Índice | es 3 Índice 1 Seguridad 6 1.1 Instrucciones de seguridad importantes 6 1.2 Precauciones de seguridad 8 1.3 Avisos importantes 8 1.4 Asistencia al cliente y reparaciones 13 2 Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared 14 2.1 Desembalaje 14 2.1.1 Lista de piezas 14 2.1.2 Descripción 15 2.1.3 Herramientas necesarias 15 2.2 Lista de comprobación previa a la instalación 15 2.3 Montaje de la caja de alimentación 16 2.4 Recorrido de los cables y conexión de los conectores 17 2.4.1 Conexiones de cable coaxial 18 2.4.2 Realización de las conexiones 18 2.4.3 Conexiones de la caja de alimentación 21 2.5 Direccionamiento de la alimentación mediante una caja de alimentación intermedia 22 2.6 Acoplamiento del soporte colgante a la caja de alimentación 26 2.7 Realización de las conexiones en la caja de alimentación 27 2.8 Instalación de la placa VG4-A-ARMPLATE 28 2.8.1 Conexión del soporte de pared a la placa de montaje 30 2.8.2 Cableado y conexión a una caja de alimentación 31 2.9 Preparación del soporte de pared para su instalación 34 2.10 Acoplamiento y fijación de la base colgante al soporte de pared 35 3 Instalación de los montajes de azotea y techo 37 3.1 Desembalaje 37 3.1.1 Lista de piezas 37 3.1.2 Descripción 37 3.1.3 Herramientas necesarias 37 3.2 Lista de comprobación previa a la instalación 38 3.3 Montaje de la caja de alimentación 39 3.3.1 Acoplamiento de la cubierta 40 3.4 Recorrido de los cables y conexión de los conectores 41 3.4.1 Conexiones de cable coaxial 41 3.4.2 Métodos de recorrido de cables 42 3.4.3 Conexiones de cables de la caja de alimentación 44 3.4.4 Conexiones de cables en el modelo de fibra óptica 44 3.4.5 Conexiones de la caja de alimentación 46 3.5 Instalación del montaje de azotea VG4-A-9230 47 3.6 Instalación del montaje en techo VG4-A-9543 51 3.7 Conecte la placa de interfaz de techo 52 3.7.1 Conexiones de cables para varias cámaras AutoDome 53 3.7.2 Conexión de cables en la placa de interfaz de techo 54 3.8 Preparación del soporte de pared para su instalación 56 Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 4 es | Índice AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 3.9 Acoplamiento de la base colgante al soporte y fijación 57 3.10 Realización de las conexiones en la caja de alimentación 58 3.10.1 Conexiones para los modelos de fibra óptica 58 4 Instalación del montaje interior en techo 59 4.1 Desembalaje 59 4.1.1 Lista de piezas 59 4.1.2 Descripción 59 4.1.3 Herramientas necesarias 59 4.2 Lista de comprobación previa a la instalación 60 4.3 Dimensiones 60 4.4 Preparación de la placa de yeso para la instalación 61 4.5 Preparación del techo en suspensión para la instalación 61 4.6 Conexiones de cables del módulo de interfaz 63 4.6.1 Conexiones de cable coaxial 63 4.6.2 Realización de las conexiones 64 4.6.3 Conexiones del módulo de interfaz 66 4.7 Prepare la burbuja 68 4.8 Acoplamiento de la carcasa al módulo de interfaz 69 4.9 Sujeción de la carcasa al techo 70 5 Estándares de cables e hilos 71 5.1 Alimentación 71 5.2 Guía de distancia de los cables para la base colgante 71 5.3 Cables de vídeo y control 71 5.3.1 Uso de cable coaxial para transmitir datos de vídeo y control 71 5.3.2 Uso de UTP para transmitir datos de vídeo y control 72 5.3.3 Uso fibra óptica multimodo para transmitir datos de vídeo y control 73 5.4 Cables de sólo control 73 5.4.1 Control de la cámara AutoDome mediante bifásico 73 5.4.2 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS232 75 5.4.3 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS485 76 5.5 Módulo de fibra óptica con un controlador RS232/RS422 77 5.5.1 Conexión a un transceptor de datos/vídeo del centro de control LTC 4629 78 5.5.2 Configuración del AutoDome VG5 78 6 Conexiones de alarmas y relés 80 6.1 Entradas de alarma 80 6.2 Configuración de alarmas supervisadas (entradas 1 y 2) 80 6.2.1 Configuración de una alarma supervisada normalmente abierta 80 6.2.2 Configuración de una alarma supervisada normalmente cerrada 81 6.3 Configuración de alarmas no supervisadas (entradas de la 1 a la 7) 81 6.3.1 Configuración de una alarma no supervisada normalmente abierta 82 6.3.2 Configuración de una alarma no supervisada normalmente cerrada 82 6.4 Salidas de alarma 83 6.4.1 Configuración de un relé de contacto seco 83 6.4.2 Configuración de una salida de colector abierto 83 F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 7 Índice | es 5 Manipulación y limpieza de la burbuja 84 7.1 Manipulación 84 7.2 Limpieza 84 7.2.1 Limpieza del interior de la burbuja 84 7.2.2 Limpieza del exterior de la burbuja 85 A Notas de instalación para AutoTracker 86 A.1 Altura de cámara 86 A.2 Soporte/superficies de montaje 87 A.3 Campo de visión 87 A.4 Movimiento no deseado 87 Índice 88 Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 6 es | Seguridad AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 1 Seguridad 1.1 Instrucciones de seguridad importantes Lea, siga y guarde las siguientes instrucciones de seguridad para poder consultarlas en el futuro. Preste atención a todas las advertencias de la unidad y de las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad. 1. Limpieza: desenchufe la unidad de la toma de corriente antes de limpiarla. Siga todas las instrucciones proporcionadas con la unidad. Por lo general, un paño seco es suficiente para la limpieza, pero también se puede utilizar un paño húmedo que no suelte pelusa o una gamuza. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. 2. Fuentes de calor: la unidad no se debe instalar cerca de fuentes de calor como radiadores, calefactores, estufas u otros equipos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 3. Ventilación: las aberturas de la carcasa de la unidad tienen por objeto la ventilación para evitar el sobrecalentamiento y garantizar un funcionamiento fiable. No bloquee ni cubra estas aberturas. No coloque la unidad en ninguna carcasa, a menos que se proporcione ventilación suficiente o que se indique en las instrucciones del fabricante. 4. Agua: no utilice esta unidad cerca de agua, como, por ejemplo, una bañera, un barreño, un fregadero, una cesta de la colada, un sótano húmedo, cerca de una piscina, un lugar exterior o cualquier zona clasificada como húmeda. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, evite que la unidad quede expuesta a la lluvia o la humedad. 5. Entrada de objetos y líquidos: no introduzca objetos de ningún tipo en la unidad a través de los orificios, ya que podrían entrar en contacto con puntos de tensión peligrosos o desencadenar cortocircuitos en las piezas y provocar incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca líquido de ningún tipo en la unidad. No coloque sobre la unidad objetos llenos de líquido, como vasos o tazas. 6. Tormenta eléctrica: para una mayor protección durante tormentas eléctricas o cuando la unidad no se utiliza o no se supervisa durante un período prolongado, desenchufe la unidad de la toma de corriente y desconecte el cable del sistema. De esta forma evitará que se produzcan daños en la unidad debidos a tormentas eléctricas o subidas de tensión. 7. Ajuste de los controles: ajuste únicamente los controles especificados en las instrucciones de funcionamiento. Un ajuste incorrecto de los mismos puede provocar daños en la unidad. El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a los especificados pueden provocar una exposición a radiaciones nocivas. 8. Sobrecarga: no sobrecargue las tomas de corriente ni los alargadores. Puede provocar incendios o descargas eléctricas. 9. Protección del cable de alimentación y del enchufe: coloque el enchufe y el cable de alimentación de manera que nadie los pise ni puedan quedar trabados debajo de algún objeto o contra el mismo en tomas de corriente y en la salida de la unidad. Para unidades que se van a utilizar a 230 VCA, 50 Hz, el cable de alimentación de entrada y salida debe cumplir con la última versión de la IEC Publication 227 ó 245. 10. Desconexión de la alimentación: las unidades con o sin interruptores de encendido/ apagado reciben alimentación eléctrica siempre que el cable de alimentación esté conectado a la fuente de alimentación. Sin embargo, la unidad sólo funciona cuando el interruptor está en la posición de encendido. El cable de alimentación es el principal dispositivo de desconexión de alimentación para la interrupción de tensión de todas las unidades. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Seguridad | es 7 11. Fuentes de alimentación: utilice la unidad sólo con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta. Antes de continuar, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la unidad que va a instalar. – Para unidades con alimentación de batería, consulte las instrucciones de funcionamiento. – Para unidades con alimentación externa, use únicamente las fuentes de alimentación recomendadas o aprobadas. – Para unidades con una fuente de alimentación limitada, esta fuente de alimentación debe cumplir las directivas de EN60950. La sustitución de piezas puede dañar la unidad o provocar un incendio o una descarga eléctrica. – Para unidades de 24 VCA, la tensión aplicada a la entrada de alimentación de la unidad no debe superar un ±10% o los 28 VCA. El cableado proporcionado por el usuario debe cumplir las normativas de electricidad locales (Clase 2 de niveles de alimentación). No conecte a tierra la fuente en los terminales o en los terminales de alimentación eléctrica de la unidad. – Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación que debe utilizar, consulte al distribuidor o a la compañía eléctrica local. 12. Reparaciones: no intente reparar la unidad por su cuenta. Si abre o retira las cubiertas, podría quedar expuesto a una tensión peligrosa u otros riesgos. Todas las reparaciones deben ser realizadas por personal de servicio cualificado. 13. Daños que requieren reparación: desconecte la unidad de la fuente de alimentación de CA principal y remita las reparaciones al personal de servicio cualificado si se producen daños en el equipo, tales como: – El cable de alimentación o el enchufe están dañados; – Exposición a humedad, agua y/o climas adversos (lluvia, nieve, etc.); – Derrame de líquido en el equipo; – Caída de un objeto dentro de la unidad; – Caída de la unidad o daños en la carcasa de la misma; – el funcionamiento de la unidad presenta cambios notables; – la unidad no funciona con normalidad cuando el usuario sigue las instrucciones de funcionamiento. 14. Piezas de repuesto: asegúrese de que el técnico utilice las piezas especificadas por el fabricante u otras que tengan las mismas características que las originales. La sustitución de piezas no autorizada puede provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros peligros. 15. Comprobación de seguridad: una vez realizadas las reparaciones u operaciones de mantenimiento en la unidad, deben realizarse comprobaciones de seguridad para garantizar que la unidad esté en condiciones óptimas de funcionamiento. 16. Instalación: instale esta unidad de acuerdo con las instrucciones del fabricante y según las normas aplicables en su país. 17. Conexiones, cambios o modificaciones: únicamente se deben utilizar conexiones y accesorios especificados por el fabricante. Cualquier cambio o modificación del equipo que no haya sido aprobado expresamente por Bosch podrá invalidar la garantía o, en caso de contrato de autorización, la autoridad para utilizar el equipo. Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 8 1.2 es | Seguridad AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Precauciones de seguridad ¡PELIGRO! Este símbolo indica una situación de riesgo inminente, como "tensión peligrosa" en el interior del producto. Si no se evita, puede provocar descargas eléctricas, lesiones personales graves o incluso la muerte. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, puede provocar lesiones personales graves o incluso la muerte. ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, puede provocar lesiones menores o moderadas. Advierte al usuario de que la unidad incluye instrucciones importantes. ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, puede provocar daños materiales o riesgo de daños a la unidad. ¡NOTA! Este símbolo indica la existencia de información o de una directiva de la empresa relacionada directa o indirectamente con la seguridad del personal o la protección de la propiedad. 1.3 Avisos importantes Accesorios: no coloque esta unidad en ningún soporte, trípode o montaje inestable. La unidad podría caer, causando heridas graves y/o provocando daños considerables a la misma. Utilice sólo el soporte, pie, trípode, montaje o dispositivo de sujeción especificado por el fabricante. Si utiliza un soporte, tenga cuidado al moverlo para evitar que el conjunto de unidad y soporte cause lesiones por posibles caídas. Si realiza una parada repentina, aplica una fuerza excesiva o lo coloca sobre una superficie inestable, el conjunto de unidad y soporte puede volcar. Monte la unidad conforme a las instrucciones del fabricante. Conmutador de alimentación: incorpore a la instalación eléctrica del edificio un conmutador de alimentación con una separación mínima entre contactos de 3 mm en cada polo. Si fuera necesario abrir la carcasa para realizar reparaciones y/u otras actividades, utilice este conmutador como dispositivo de desconexión principal para apagar la tensión de la unidad. Toma de tierra de la cámara: para el montaje de la cámara en entornos potencialmente húmedos, asegúrese de conectar el sistema a tierra mediante el conector correspondiente de la fuente de alimentación (consulte la sección sobre la conexión de la fuente de alimentación externa). Lente de la cámara: las lentes de cámara que se conecten en la carcasa para exterior deben cumplir la norma UL/IEC60950 y haber sido probadas según la misma. Cualquier línea de salida o de señal de la cámara debe ser SELV o una fuente de alimentación limitada. Por razones de seguridad, la especificación medioambiental de la lente de la cámara debe encontrarse entre -10 °C (14 °F) y 50 °C (122 °F). Señal de la cámara: proteja el cable con un protector primario si la señal de la cámara supera los 42,6 m (140 pies), según la norma NEC800 (CEC sección 60). F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Seguridad | es 9 Toma de tierra coaxial: – Conecte el sistema de cableado a tierra si conecta un sistema de cableado externo a la unidad. – Los equipos de exteriores sólo deben conectarse a las entradas de esta unidad una vez que el enchufe con toma de tierra se haya conectado a una toma de corriente que también la tenga, o que su terminal con toma de tierra esté correctamente conectado a una fuente con toma de tierra. – Desconecte los conectores de entrada de la unidad de los equipos de exteriores antes de desconectar el enchufe con toma de tierra o el terminal con toma de tierra. – Tome las precauciones de seguridad adecuadas, tales como conectar las tomas de tierra, para cualquier equipo de exterior que se conecte a esta unidad. Sólo en modelos para EE. UU.: la sección 810 del National Electrical Code, ANSI/NFPA N.º 70, proporciona instrucciones para realizar una toma de tierra adecuada de la estructura de montaje y soporte, del coaxial a una unidad de descarga, así como información sobre el tamaño de los conductores de tierra, la ubicación de la unidad de descarga, la conexión a electrodos de tierra y los requisitos de la toma de tierra. ¡NOTA! Este dispositivo está diseñado para su utilización exclusiva en áreas públicas. Las leyes federales de EE. UU. prohíben estrictamente la grabación ilegal de comunicaciones orales. Este producto Bosch se ha desarrollado y fabricado con componentes y materiales de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar. Este símbolo indica que los aparatos electrónicos y eléctricos que hayan terminado su vida útil se deben recoger y no ser desechados junto a los residuos domésticos. Suele haber sistemas de recogida distintos para los productos electrónicos y eléctricos que ya no se utilizan. Deposite estas unidades en alguna instalación de reciclado respetuosa con el medio ambiente conforme a la directiva europea 2002/96/EC. Declaración medioambiental: Bosch está firmemente comprometida con la protección del medio ambiente. Esta unidad se ha diseñado para ser lo más respetuosa posible con el medio ambiente. Dispositivo sensible a la electricidad estática: tome las precauciones de manipulación de componentes CMOS/MOS-FET adecuadas para evitar descargas de electricidad estática. NOTA: lleve muñequeras antiestáticas y siga las recomendaciones de seguridad ESD correspondientes al manipular placas de circuitos impresos sensibles a la electricidad estática. Potencia del fusible: por motivos de protección de seguridad del dispositivo, el sistema de protección de los circuitos debe asegurarse con una potencia de fusible de 16 A como máximo, de acuerdo con la norma NEC800 (CEC sección 60). Toma de tierra y polarización: esta unidad puede disponer de un enchufe de línea corriente alternativa polarizado (un enchufe con una patilla más ancha que la otra). Esta característica de seguridad hace que el enchufe sólo encaje dentro de la toma de corriente de una única forma. Si no puede insertar el enchufe completamente en la toma, póngase en contacto con un electricista cualificado para que sustituya la toma antigua. No contravenga el objetivo de seguridad del enchufe polarizado. Además, esta unidad puede disponer de un enchufe de tres patillas con toma de tierra (un enchufe con una tercera patilla, para conexión a tierra). Esta característica de seguridad permite que el enchufe sólo encaje en una toma de corriente con toma de tierra. Si no puede insertar el enchufe en la toma, póngase en contacto con un electricista cualificado para que sustituya la toma antigua. No contravenga el objetivo de seguridad del enchufe provisto de toma de tierra. Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 10 es | Seguridad AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Desplazamiento: antes de mover la unidad, desconecte el cable de alimentación. Desplace la unidad con cuidado. Si la empuja con fuerza o la golpea, podría dañar la unidad y las unidades de disco duro. Señales en exteriores: la instalación para recibir señales del exterior, especialmente en lo relacionado con el aislamiento de conductores de potencia y luz y la protección de circuitos abiertos, debe seguir las normas NEC725 y NEC800 (normas CEC 16-224 y CEC sección 60). Equipo conectado permanentemente: incorpore un dispositivo de desconexión de fácil acceso en el cableado del edificio. Equipo conectable: instale la toma para la conexión junto al equipo para facilitar el acceso. PoE: no se deberá nunca suministrar alimentación a través de la conexión Ethernet (PoE) si ya se está haciendo mediante el conector de alimentación. Desconexión de la alimentación: las unidades disponen de alimentación siempre que el cable de alimentación esté enchufado en la fuente de alimentación. El cable de alimentación es el principal dispositivo de interrupción de tensión de todas las unidades. Líneas eléctricas: no coloque la cámara en las proximidades de líneas eléctricas, circuitos de alimentación o luces ni en lugares en los que pueda entrar en contacto con éstos. SELV Todos los puertos de entrada/salida son circuitos SELV (Safety Extra Low Voltage, tensión baja y seguridad adicional). Los circuitos SELV sólo deben conectarse a otros circuitos SELV. Como los circuitos ISDN se consideran circuitos de voltaje de red telefónica, evite conectar el circuito SELV a los circuitos de voltaje de red telefónica (TNV). Pérdida de vídeo: dado que la pérdida de vídeo es un elemento inherente a la grabación de vídeo digital, Bosch Security Systems no se hace responsable de ningún daño derivado de la pérdida de información de vídeo. Para minimizar el riesgo de pérdida de información digital, Bosch Security Systems recomienda la implementación de varios sistemas de grabación redundantes, así como el uso de un procedimiento para realizar copias de seguridad de toda la información analógica y digital. ¡NOTA! Éste es un producto de Clase A. El equipo podría causar interferencias de radio en un entorno doméstico, en cuyo caso el usuario debe tomar las medidas oportunas. INFORMACIÓN FCC E ICES (Sólo en modelos para EE. UU. y Canadá, CLASE A) Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: – – Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no deseado. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Seguridad | es 11 Nota Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase A, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 15 de las normas de la FCC e ICES003 para la industria en Canadá. Dichas limitaciones se han establecido con el fin de proporcionar una protección adecuada frente a interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Si se utiliza en zonas residenciales, puede que cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir las que corren a su cuenta. No se podrá realizar ninguna modificación, intencional o involuntaria, no aprobada específicamente por la parte responsable del cumplimiento. Dichas modificaciones podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Si fuera necesario, el usuario debe consultar al distribuidor o a un técnico cualificado de radio y televisión para corregir el problema. Puede que el usuario encuentre útil el siguiente folleto, preparado por la Federal Communications Commission: How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems (Cómo identificar y solucionar problemas de interferencia de radio y televisión). Este folleto está disponible en la Government Printing Office (Oficina estatal de impresión) de EE. UU., Washington, DC 20402, n.º de ref. 004-000-00345-4. INFORMATIONS FCC ET ICES (commercial applications) (modèles utilisés aux États-Unis et au Canada uniquement, CLASSE A) Ce produit est conforme aux normes FCC partie 15. la mise en service est soumises aux deux conditions suivantes: – – cet appareil ne peut pas provoquer d'interférence nuisible et cet appareil doit pouvoir tolérer toutes les interférences auxquelles il est soumit, y compris les interférences qui pourraient influer sur son bon fonctionnement. AVERTISSEMENT: Suite à différents tests, cet appareil s’est révélé conforme aux exigences imposées aux appareils numériques de Classe A en vertu de la section 15 du règlement de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). Ces contraintes sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles quand l'appareil est utilisé dans une installation commerciale. Cette appareil génère, utilise et émet de l'energie de fréquence radio, et peut, en cas d'installation ou d'utilisation non conforme aux instructions, générer des interférences nuisibles aux communications radio. L’utilisation de ce produit dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles. Le cas échéant, l’utilisateur devra remédier à ces interférences à ses propres frais. Au besoin, l’utilisateur consultera son revendeur ou un technicien qualifié en radio/télévision, qui procédera à une opération corrective. La brochure suivante, publiée par la Commission fédérale des communications (FCC), peut s’avérer utile : « How to Identify and Resolve RadioTV Interference Problems » (Comment identifier et résoudre les problèmes d’interférences de radio et de télévision). Cette brochure est disponible auprès du U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402, États-Unis, sous la référence n° 004-000-00345-4. AVERTISSEMENT: Ce produit est un appareil de Classe A. Son utilisation dans une zone résidentielle risque de provoquer des interférences. Le cas échéant, l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour y remédier. Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 12 es | Seguridad AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Exención de responsabilidad Underwriter Laboratories Inc. ("UL") no ha probado el rendimiento ni la fiabilidad de los aspectos relacionados con la seguridad o la señalización de este producto. UL sólo ha probado lo relacionado con los riesgos de incendio, descarga y/o daños personales según aparece en el documento Standard(s) for Safety for Information Technology Equipment, UL 60950-1 de UL. La certificación de UL no cubre el rendimiento ni la fiabilidad de los aspectos relacionados con la seguridad o la señalización de este producto. UL NO CREA DE NINGÚN MODO REPRESENTACIONES, GARANTÍAS O CERTIFICACIONES RELACIONADAS CON EL RENDIMIENTO O LA FIABILIDAD DE NINGUNA FUNCIÓN RELACIONADA CON LA SEGURIDAD O LA SEÑALIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. Copyright Esta guía del usuario es propiedad intelectual de Bosch Security Systems, Inc. y está protegida mediante copyright. Reservados todos los derechos. Marcas comerciales Es posible que todos los nombres de productos de hardware y software que se utilizan en este documento sean marcas comerciales registradas y por tanto deben tratarse como tales. ¡NOTA! Esta guía del usuario se ha recopilado con mucha atención y se ha comprobado minuciosamente la información que contiene. El texto estaba completo y era correcto en el momento de la impresión. El desarrollo continuo de los productos puede implicar que el contenido de la guía del usuario se modifique sin previo aviso. Bosch Security Systems no se hace responsable de los daños que resulten directa o indirectamente de fallos, procesos inacabados o discrepancias entre la guía del usuario y el producto que se describe. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 1.4 Seguridad | es 13 Asistencia al cliente y reparaciones Si la unidad necesitara algún tipo de reparación, póngase en contacto con el servicio de atención técnica de Bosch Security Systems más próximo para obtener una autorización de devolución e instrucciones de envío. Servicios de atención técnica EE. UU. Teléfono: 800-366-2283 ó 585-340-4162 Fax: 800-366-1329 Correo electrónico: [email protected] Servicio de atención al cliente Teléfono: 888-289-0096 Fax: 585-223-9180 Correo electrónico: [email protected] Asistencia técnica Teléfono: 800-326-1450 Fax: 585-223-3508 ó 717-735-6560 Correo electrónico: [email protected] Centro de reparaciones Teléfono: 585-421-4220 Fax: 585-223-9180 ó 717-735-6561 Correo electrónico: [email protected] Canadá Teléfono: 514-738-2434 Fax: 514-738-8480 Europa, Oriente Medio y la región Asia Pacífico Póngase en contacto con su distribuidor o su oficina de ventas local de Bosch. Utilice este vínculo: http://www.boschsecurity.com/startpage/html/europe.htm Europa, Oriente Medio y la región Asia Pacífico Póngase en contacto con su distribuidor o su oficina de ventas local de Bosch. Utilice este vínculo: http://www.boschsecurity.com/startpage/html/asia_pacific.htm Más información Para obtener más información, póngase en contacto con la oficina de Bosch Security Systems más cercana o visite www.boschsecurity.com Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 14 es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 2 Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared 2.1 Desembalaje Desembale y manipule el equipo con cuidado. Si parece que algún componente se ha dañado durante el transporte, informe al transportista inmediatamente. Compruebe que se hayan incluido todas las piezas que se mencionan en la lista de piezas que aparece a continuación. Si falta algún artículo, comuníquelo al representante de ventas o de atención al cliente de Bosch Security Systems. Consulte Sección 1.4 Asistencia al cliente y reparaciones, Página 13 para ver la información de contacto. La caja de cartón original es el embalaje más seguro para transportar la unidad y deberá utilizarse para la devolución de la misma en caso de que deba repararse. Guárdela, ya que es posible que la necesite en el futuro. 2.1.1 Lista de piezas En la siguiente tabla se enumeran las piezas opcionales que puede necesitar para fijar un soporte a los paquetes de montaje de brazo de pared, esquina o mástil. Opciones de montaje Números de referencia Brazo de pared (sólo) VGA-PEND-ARM Soporte de pared con placa de montaje VGA-A-WPLATE (sólo modelos VG5 de 24 V; sin caja de alimentación) Brazo de pared con una de las siguientes cajas de alimentación: – Caja de alimentación sin transformador (24 VCA) VG4-A-PA0 – Caja de alimentación con transformador de 120 VCA VG4-A-PA1 o con transformador de 230 VCA VG4-A-PA2 Caja de alimentación con transformador de 120 VCA VG4-A-PSU1 o transformador de 230 VCA VG4-A-PSU2 Embellecedor para caja de alimentación (opcional) VG4-A-TSKIRT Kit de montaje en esquina – Placa de montaje en esquina VG4-A-9542 Kit de montaje en mástil (poste) – F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Placa de montaje en mástil Installation Manual VG4-A-9541 Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 2.1.2 Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared | es 15 Descripción En el capítulo 2 se detalla cómo instalar un brazo de pared AutoDome en una pared, esquina o mástil (poste). Se ofrece asimismo información sobre cualquier variación en los procedimientos de instalación. ConsulteSección 3 Instalación de los montajes de azotea y techo para la instalación del montaje de azotea o techo o Sección 4 Instalación del montaje interior en techo para la instalación del montaje interior en techo. 2.1.3 Herramientas necesarias – Llave Allen de 5 mm (incluida) – Destornillador de hoja pequeña y plana: 2,5 mm (0,1 pulg.) – Destornillador Phillips n.º 2 – Llave para conectores y conector de 9/16 pulg. – Herramienta flejadora (N/R TC9311PM3T de Bosch), para el montaje en mástil (poste) – Racor NPS en ángulo recto de 20 mm (3/4 pulg.) para instalaciones en un mástil (poste) con una placa de montaje VG4-ARMPLATE 2.2 Lista de comprobación previa a la instalación 1. Determine la ubicación y distancia de la caja de alimentación según el consumo de corriente y la tensión. Puede conectar la fuente de alimentación principal a una caja de alimentación intermedia VG4 (VG4-PSU1 o VG4-PSU2) antes de conectar la alimentación a la caja de alimentación del soporte de pared (VG4-PA0). Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para ver información sobre el cableado y las distancias. 2. Utilice sólo las abrazaderas de alivio de presión estancas del listado UL para los conductos que se dirigen a la caja de alimentación para garantizar que no se producen filtraciones de agua en la caja. Debe utilizar conductos y racores estancos para el cumplimento de las normas NEMA 4. ¡ADVERTENCIA! Los cables de alimentación y de E/S seguirán recorridos distintos a través de conductos metálicos diferentes con toma de tierra permanente. 3. Guíe todo el cableado ordinario, incluidos cables de alimentación, control, coaxial de vídeo, E/S de alarmas, E/S de relés y fibra óptica. Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para conocer los protocolos de control y vídeo. 4. Si va a utilizar el protocolo RS232 o RS485 para controlar la cámara AutoDome, consulte Sección 5.4.2 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS232, Página 75 o Sección 5.4.3 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS485, Página 76 para obtener instrucciones sobre la configuración de la cámara AutoDome para aceptar dichos protocolos. ¡ADVERTENCIA! Instale los cables de interconexión externos conforme a las normas NEC, ANSI/NFPA70 (para instalaciones en EE.UU.), al Código Eléctrico Canadiense, parte I, CSA C22.1 (para instalaciones en Canadá) y a los demás códigos locales aplicables en cada país. Como parte de la instalación del edificio, será necesario proteger el circuito derivado con un disyuntor homologado de 2 polos y 20 A o fusibles de derivación nominales. También es preciso contar con un dispositivo de desconexión de fácil acceso con 2 polos y una separación de contacto de 3 mm como mínimo. Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 16 es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared 5. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Seleccione el modelo AutoDome (para interior o exterior) adecuado al entorno en el que se va a utilizar. 6. Si la instalación de AutoDome utiliza la función AutoTracker, consulte Sección A Notas de instalación para AutoTracker, Página 86 antes de montar el dispositivo AutoDome. 7. Adquiera el hardware de montaje apropiado según la ubicación del AutoDome: montajes en pared, esquina o mástil (poste). Si la aplicación incluye una caja de alimentación, consulte Sección 2.3 Montaje de la caja de alimentación, Página 16. Si va a utilizar una placa de montaje con un AutoDome serie VG5 de 24 V, consulte Sección 2.8 Instalación de la placa VG4-A-ARMPLATE, Página 28. ¡PRECAUCIÓN! Seleccione una ubicación de montaje sólida para evitar que la cámara AutoDome quede expuesta a vibraciones excesivas. 2.3 Montaje de la caja de alimentación Antes de montar la caja de alimentación, decida si va a realizar el cableado a través de los orificios de la parte inferior o posterior de la caja. Si los cables van a pasar por la parte posterior, antes del montaje, selle los orificios inferiores con los dos (2) racores de cierre. ¡NOTA! Utilice racores NPS de 20 mm (3/4 de pulg.) para los orificios de la parte inferior y posterior de la caja. Utilice racores NPS de 15 mm (1/2 de pulg.) para los orificios laterales. Figura 2.1 Montajes en pared, mástil (poste) y esquina de la caja de alimentación 1. Utilice la plantilla de montaje en pared que se incluye para señalar dónde se deben situar los cuatro (4) orificios para el montaje de la caja de alimentación. 2. Con un taladro, haga los cuatro (4) orificios para los anclajes. Para instalaciones en el exterior, aplique un sellador impermeable alrededor de los orificios de la superficie de montaje. ¡ADVERTENCIA! Se recomienda un perno sin cabeza con diámetro de 6,4 mm (1/4 de pulg.) a 8 mm (5/16 de pulg.) con capacidad para soportar 120 kg (265 libras) de fuerza. El material de montaje deberá tener esta resistencia. Por ejemplo, 19 mm (3/4 de pulg.) como mínimo para madera contrachapada. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared | es 3. Coloque la caja de alimentación en el embellecedor opcional. 4. Fije la caja de alimentación a la superficie de montaje. – 17 Para la instalación en pared: utilice cuatro (4) pernos sin cabeza de acero inoxidable resistentes a la corrosión (no incluidos). Continúe en el paso 5. – Para la instalación en esquina: fije la placa de esquina a la esquina de la pared con – Para la instalación en mástil o poste: las agarraderas de metal incluidas con el cuatro (4) pernos sin cabeza (no incluidos). Continúe en el paso 5. montaje en mástil sirven para un poste de 100–380 mm (4–15 pulg.) de diámetro. Debe utilizar una herramienta flejadora (se vende por separado) para realizar una instalación en mástil o poste. Siga las instrucciones suministradas con la herramienta flejadora para fijar la placa del mástil al poste. Póngase en contacto con un representante de ventas de Bosch para solicitar la herramienta flejadora con número de referencia TC9311PM3T. 5. Fije la caja de alimentación a la placa de esquina o mástil con los cuatro (4) pernos de 3/8 x 1-3/4 pulg. y las arandelas de seguridad (incluidas). 6. Introduzca los racores NPS estancos de 20 mm (3/4 de pulg.), no incluidos, en los orificios inferiores o posteriores de la caja de alimentación por los que vayan a pasar los cables de datos de control, vídeo y alimentación. 2.4 Recorrido de los cables y conexión de los conectores Los cables de alimentación se pasarán por el conducto del lateral izquierdo (frontal) de la caja de alimentación. Los cables de alarma, control y vídeo se pasarán a través de un segundo conducto en el lateral derecho de la caja. Si planea direccionar la alimentación mediante una caja de alimentación intermedia, consulte la Sección 2.5 Direccionamiento de la alimentación mediante una caja de alimentación intermedia, Página 22. ¡ADVERTENCIA! Instale los cables de interconexión externos conforme a las normas NEC, ANSI/NFPA70 (para instalaciones en EE.UU.), al Código Eléctrico Canadiense, parte I, CSA C22.1 (para instalaciones en Canadá) y a los demás códigos locales aplicables en cada país. Como parte de la instalación del edificio, será necesario proteger el circuito derivado con un disyuntor homologado de 2 polos y 20 A o fusibles de derivación nominales. También es preciso contar con un dispositivo de desconexión de fácil acceso con 2 polos y una separación de contacto de 3 mm como mínimo. ¡PRECAUCIÓN! Una instalación de AutoDome serie VG5 600 mediante cable coaxial para transmitir vídeo, bien a través de una conexión coaxial directa o a través de un módulo de fibra óptica, requiere el uso del cable coaxial con ferrita que se suministra con la carcasa colgante AutoDome. El cable sólo se conecta a la salida de vídeo de AutoDome de una manera. Consulte Sección 2.4.1 Conexiones de cable coaxial, Página 18 para obtener más información. Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 18 es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared 2.4.1 AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Conexiones de cable coaxial Si está utilizando cable coaxial para conectar un dispositivo AutoDome a un centro de control, debe utilizar el cable coaxial con ferrita incluido en el embalaje de AutoDome. En la siguiente ilustración se muestran los componentes de este cable: Figura 2.2 Cable coaxial con ferrita 1 2 3 4 Conector BNC (conector macho) Ferrita Cubierta de plástico Toma BNC (conector hembra) Debe conectar el cable coaxial entrante (desde el centro de control) a la toma BNC (componente 4 anterior) en el cable ferrita y conectar el conector BNC (componente 1) del cable ferrita al conector BNC del brazo de pared AutoDome. J101 XF103 Realización de las conexiones DOME HTR 24 VAC 54321 XF101 J102 P107 2.4.2 NC J103 (LED) 24V 24V P106 GND TXD RXD P105 C+ C- GND TXD RXD XF102 P101 C+ C- Figura 2.3 Caja de alimentación del brazo de pared 1. Pase los cables de alarma, control y vídeo por el racor del lateral derecho de la caja de alimentación. Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para ver especificaciones del cableado y las distancias. 2. Pase las líneas de alta tensión de 115/230 VCA a través del racor del lateral izquierdo de la caja. Una barra divisora en el transformador de la caja de alimentación separa el lado izquierdo de alta tensión del lado derecho de baja tensión (24 VCA). F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 3. Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared | es 19 Recorte los cables dejando la suficiente longitud para que alcancen los terminales del conector, pero de forma que no queden pillados ni dificulten el cierre del brazo de pared. Consulte Figura 2.3, Página 18 anteriormente para conocer las ubicaciones de los conectores. 4. Acople el conector de alimentación de 3 patillas suministrado a los cables de alimentación entrantes. Consulte las especificaciones del conector P101 en Tabla 2.1, Página 22 para conocer las conexiones de los cables. 5. Acople el conector de E/S de datos de control de 6 patillas incluido a los cables de control entrantes. Consulte las especificaciones del conector P106 en Tabla 2.1, Página 22 para conocer las conexiones de los cables. Este paso se puede obviar en los modelos de fibra óptica, ya que los datos de control pasan por el cable de fibra óptica. ¡NOTA! Si se “conectan en cadena” varias cámaras AutoDome, el último domo deberá llevar acoplada una resistencia de terminación. La caja de alimentación de Bosch se suministra con una resistencia de terminación de 100 Ω situada entre los terminales bifásicos C- y C+ (patillas 1 y 2) del conector de control P106. Deje la resistencia sólo en la caja de alimentación de la última cámara. El número máximo de cámaras AutoDome que se pueden conectar en cadena es de cuatro (4). Si utiliza el protocolo RS485 para el control, la resistencia de terminación se debe pasar de los terminales bifásicos C+ y C- (patillas 1 y 2) a los terminales RXD- y RXD+ (patillas 4 y 5) del conector de control P106 de la caja de alimentación de la última unidad AutoDome. 6. Acople un conector BNC al cable coaxial de vídeo entrante. Si va a utilizar UTP para vídeo, acople un conector RJ45 al cable UTP entrante. Si va a instalar un modelo de fibra óptica, acople un conector de fibra ST al cable de fibra óptica. Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para conocer los diversos métodos de transmisión de vídeo y protocolos en control, además de las especificaciones de los cables. Nota: no acople el conector RJ45 a menos que utilice vídeo UTP. 7. Si utiliza un cable coaxial, conecte el cable coaxial entrante a la toma BNC (conector hembra envuelto por la cubierta de plástico) del cable coaxial con ferrita. Deslice la cubierta de plástico sobre la conexión. Consulte Sección 2.4.1 Conexiones de cable coaxial, Página 18. Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 20 es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared 8. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Si va a conectar entradas y salidas de alarma, acople los conectores de alarma de 4 y 6 patillas con terminales (incluidos) a los cables de alarma entrantes apropiados. BROWN 3 ORANGE 4 GREEN PIN 1 2 3 4 5 6 P102 WHITE ORANGE P103 GREEN 5 6 7 A2 GND BROWN 1 2 3 4 A1 WHITE 2 N.O. COM N.C. PIN 1 YELLOW BLUE P104 Figura 2.4 Conectores de alarma y relé 1 Conector de salida de 2 Conector de entrada de 3 Conector de relé de 7 alarma de 4 patillas alarma de 6 patillas patillas (P104) (P102) Patilla Descripción 1 Salida de alarma 1 2 Salida de alarma 2 3 Salida de alarma 3‡ 4 Masa de alarma 9. (P103) Patilla Descripción 1 Entrada de alarma 3 2 Entrada de alarma 4 3 Entrada de alarma 5 4 Entrada de alarma 6 5 Entrada de alarma 7 6 Masa de alarma Patilla 1 2 3 4 5 6 7 Descripción Normalmente abierta COM Normalmente cerrada Toma de tierra Alarma analógica 1 Alarma analógica 2 Toma de tierra Si va a conectar alarmas y relés supervisados, acople el conector de relé de 7 patillas (incluido) a los cables entrantes apropiados. Consulte Figura 2.4, Página 20 anteriormente para conocer las conexiones de cable. Consulte Sección 6 Conexiones de alarmas y relés, Página 80 para obtener más información sobre el cableado de las alarmas y los relés. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 2.4.3 Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared | es 21 Conexiones de la caja de alimentación La siguiente figura ofrece una ilustración detallada de la caja de alimentación del brazo de pared, además de las especificaciones de los fusibles. XF103 DOME HTR 54321 P107 XF101 a XF102 (FUSE)) P101 NC J103 J103 (LED) 24V 24V 123 P106 GND TXD RXD P105 C+ C- 6 5 4 3 2 1 GND TXD RXD (FUSE)) J101 1 J102 (FUSE)) TRANSFORMER (115/230VAC MODELS) C+ C- 6 5 4 3 2 1 Figura 2.5 Caja de alimentación del brazo de pared 1 2 3 Tornillo de conexión a tierra Desde el cableado Entrada/salida; rácores NPS de 6 7 8 15 mm (1/2 pulg.) 4 Vídeo 4a UTP/Ethernet 9 Conector P105; control a domo 10 Entrada de alimentación; rácores NPS de 20 mm (3/ (Ethernet para la serie VG5 700 sólo) 5 Entrada/salida; rácores NPS de 15 mm (1/2 pulg.) Conector P101; entrada de alimentación Conector P106; entrada/salida de control De 24 VCA al domo 4 pulg.) 11 Entrada/salida de vídeo y datos de control; 3/4 pulg. de 20 mm (3/4 pulg.) ¡ADVERTENCIA! Sólo el personal de servicio cualificado podrá cambiar los fusibles. que deberán ser del mismo tipo. Especificaciones de los fusibles Voltios Alimentación XF101 Cámara XF102 Calefactor XF103 24 V T 5,0 A T 2.0 A T 3,15 A 115 V T 1,6 A T 2.0 A T 3,15 A 230 V T 0,8 A T 2.0 A T 3,15 A La siguiente tabla enumera los conectores de la caja de alimentación: Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 22 es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared N.º P101 Conector Patilla 1 Toma de tierra Tornillo de conexión a tierra Entrada de Línea alimentación de Patilla 2 AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera NC (sin Patilla 3 Patilla 4 Patilla 5 Patilla 6 TXD (-) Retorno (RS-232/485) de tierra Neutra conexión) 115/230 VCA o 24 VCA P1051 Control a domo C- C+ Toma (cableado del (Bifásico) (Bifásico) de tierra (RS-232/485) RXD (+) del brazo) circuito de señal P1061 Entrada/Salida de C- C+ Toma RXD (+) control (Bifásico) (Bifásico) de tierra (RS-232/485) TXD (-) Retorno (RS-232/485) de tierra del circuito de señal P107 Alimentación de Domo Domo Toma 24 VCA 24 VCA 24 VCA de tierra (24 VCA) Calefactor Calefactor (24 VCA) (cableado del brazo) 1. Aplicable sólo a AutoDome serie VG5 600 y 100. Tabla 2.1 2.5 Conexiones de la caja de alimentación Direccionamiento de la alimentación mediante una caja de alimentación intermedia Puede direccionar la fuente de alimentación principal a través de una caja de alimentación VG4-PSU1 (transformador de 120 V) o VG4-PSU2 (transformador de 230 V) antes de conectar la alimentación a una caja de alimentación VG4-PA0 (24 V, sin transformador). El principal inconveniente con esta configuración es que el conector de salida de alimentación de 5 patillas de VG4-PSU1 o VG4-PSU2 no coincide con la salida de alimentación de 3 patillas de la fuente de alimentación VG4-PA0. La siguiente ilustración representa: – Una caja de alimentación VG4-PSU1/VG4-PSU2. – La fuente de alimentación principal conectada al conector P101 y al tornillo de conexión a tierra. – El cable de salida de alimentación de 24 VCA conectado a los conectores de alimentación del calefactor P107. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared | es 23 XF103 DOME HTR 54321 P107 XF101 (FUSE) NC J103 (LED) 24V 24V 123 P106 GND TXD RXD P105 C+ C- 6 5 4 3 2 1 GND TXD RXD XF102 P101 (FUSE)) J101 J102 (FUSE) VG4-PSU1 / VG4-PSU2 C+ C- 6 5 4 3 2 1 Figura 2.6 Caja de alimentación VG4-PSU1/VG4-PSU2 1 Entrada de alimentación de 5 2 120/230 VCA Cable de conexión a tierra 6 Racor NPS del conducto de entrada/salida 7 (15 mm [1/2 pulg.]) Salida de alimentación de 24 VCA para VG4- 3 Conector P101 4 Conector P107 Transformador PA0 Para cablear correctamente las líneas de baja tensión salientes y las de alta tensión entrantes, consulte esta tabla: N.º Conector Patilla 1 Patilla 2 Patilla 3 Patilla 4 Patilla 5 Patill a6 P101 Toma de tierra Tornillo de conexión a tierra Entrada de Línea alimentación de 115/ NC (sin Neutro conexión) 230 VCA P107 Salida de alimentación Toma de Calefactor Calefactor de 24 VCA tierra (24 VCA) (24 VCA) Tabla 2.2 Conexiones de la caja de alimentación VG4-PSU1/VG4-PSU2 Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 24 es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared 1. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Pase las líneas de alta tensión de 115/230 VCA a través del racor del lateral izquierdo de la caja. Una barra divisora en el transformador de la caja de alimentación separa el lado izquierdo de alta tensión del lado derecho de baja tensión (24 VCA). 2. Recorte los cables de toma de tierra y alta tensión de 115/230 VCA dejando la suficiente longitud para que alcancen los terminales del conector de la caja, pero de forma que no queden pillados ni dificulten el cierre de la cubierta. 3. Acople el conector de alimentación de 3 patillas suministrado a los cables de alta tensión entrantes de la caja. Consulte la información sobre el conector P101 en la Tabla 2.2, Página 23 y observe la imagen siguiente para ver las conexiones: P101 24V NC 24V 123 Figura 2.7 Fuente de alimentación entrante de 115/230 VCA 4. Conecte el cable de conexión a tierra al tornillo de conexión a tierra. 5. Conecte tres cables al conector de salida de alimentación P107 para dirigir la fuente de alimentación de 24 VCA a la caja de alimentación VG4-PA0. a. Conecte el primer cable al conector de la patilla 5 (HN: calefactor neutral). b. Conecte el segundo cable al conector de la patilla 4 (HL: línea del calefactor). c. Conecte el tercer cable al conector de la patilla 3 (toma de tierra). Consulte la información sobre el conector P107 en la Tabla 2.2 y observe la imagen DOME HTR 54321 P107 siguiente para ver estas conexiones: Figura 2.8 Fuente de alimentación saliente de 24 VCA ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de conectar los cables de alimentación salientes a los conectores del calefactor P107 (HN y HL). El fusible eléctrico del calefactor (XF103) admite un mayor amperaje (3,15 A) que el fusible eléctrico (2 A) de la cámara (XF102). 6. Direccione los cables de la fuente de alimentación saliente de 24 VCA a la caja de alimentación VG4-PA0 mediante el racor de la parte izquierda de la caja. 7. Recorte los cables de toma de tierra y de alimentación de 24 VCA dejando la suficiente longitud para que alcancen los terminales del conector de la caja, pero de forma que no queden pillados ni dificulten el cierre de la cubierta. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 8. Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared | es 25 Acople el conector de alimentación de 3 patillas suministrado a los cables de XF103 DOME HTR 54321 P107 XF101 (FUSE) NC J103 (LED) 24V 24V 123 P106 GND TXD RXD P105 C+ C- 6 5 4 3 2 1 GND TXD RXD XF102 P101 (FUSE) J101 J102 (FUSE) alimentación entrantes de 24 VCA, como se muestra a continuación. C+ C- 6 5 4 3 2 1 Figura 2.9 Caja de alimentación VG4-PA0 9. 1 Cables de la fuente de alimentación entrante de 24 VCA (de la caja de 2 3 4 alimentación VG4-PSU1/VG4-PSU2) Cable de conexión a tierra Conector P101 Cables de entrada/salida de vídeo y datos de control Siga las instrucciones de la Sección 2.6 Acoplamiento del soporte colgante a la caja de alimentación, Página 26 para continuar la instalación. Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 26 2.6 es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Acoplamiento del soporte colgante a la caja de alimentación El pasador de bisagra de la parte inferior del soporte colgante incorpora un tope para que la bisagra se pueda mantener abierta mientras el soporte se acopla a la caja de alimentación. 1. Comprima el pasador de bisagra inferior pulsando la palanca hacia abajo y girándolo para bloquearlo tras el tope. Figura 2.10 2. Alineación del soporte de pared con la bisagra de la caja de alimentación Abra la bisagra superior tirando y manteniendo hacia arriba la palanca de su pasador. ¡NOTA! Ambos pasadores se deben comprimir totalmente para abrir (desbloquear) las bisagras del soporte y poder continuar así con el siguiente paso. 3. Mientras sujeta el pasador de bisagra superior, abra y alinee las bisagras inferior y superior del soporte con los puntos correspondientes de la caja de alimentación. Consulte Figura 2.10 (arriba) para ver una ilustración. 4. Cuando las bisagras estén alineadas, suelte el pasador de bisagra superior para que encaje en el punto de acoplamiento correspondiente de la caja de alimentación. A continuación, suelte el pasador de bisagra inferior quitando el tope para sujetar el soporte a la caja de alimentación. ¡ADVERTENCIA! Si los pasadores de bisagra del soporte de pared no se acoplan (aseguran) firmemente a la caja de alimentación, se podrían producir accidentes con el consiguiente riesgo de lesiones o muerte. Actúe con precaución antes de soltar el soporte colgante. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 2.7 Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared | es 27 Realización de las conexiones en la caja de alimentación Consulte Tabla 2.2, Página 23 para localizar los distintos conectores de la caja de alimentación y realizar las conexiones que se indican a continuación. 123 Figura 2.11 1. Acoplamiento del brazo de pared a la caja de alimentación Conecte el cable de toma de tierra (elemento 1 de la ilustración anterior) al tornillo de conexión a tierra del lateral izquierdo de la caja. 2. Acople el conector de entrada/salida de control de 6 patillas, instalado anteriormente, al conector P106 correspondiente de la caja de alimentación. Si el producto es un modelo de fibra óptica, no tiene que realizar este paso, ya que todos los datos de control se transmiten a través del cable de fibra. 3. Acople el conector de control a domo de 6 patillas del cableado del soporte al conector de acoplamiento P105 correspondiente de la caja de alimentación. (Para el modelo de fibra óptica, la conexión se hará con el conector P106.) Datos de control Vídeo coaxial Alimentación de 24 Vídeo UTP/Ethernet VCA (Ethernet para la serie VG5 700 sólo) Entradas de alarma Salidas de alarma Relés Muñequera de protección de conexión a tierra ¡ADVERTENCIA! No acople el conector RJ45 a menos que utilice un vídeo UTP o Ethernet. Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 28 es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared 4. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Acople el conector de entrada al domo de 24 VCA de 5 patillas del cableado del brazo al conector P107 del mismo color que verá en el lateral derecho de la caja. 5. Conecte el conector BNC (conector macho) del cable coaxial con ferrita (consulte Figura 2.11, componente 2) al conector de la toma BNC del cableado del soporte de pared y deslice su cubierta de plástico sobre la conexión. Sección 2.4.1 Conexiones de cable coaxial, Página 18. 6. Para conectar entradas de alarma y salidas de relé, acople los conectores de salida de alarma de 4 patillas, entrada de alarma de 6 patillas y relé de 7 del cableado del brazo a sus conectores correspondientes, instalados previamente, en los cables de alarma entrantes. 7. Acople el conector de entrada de alimentación de 3 patillas, instalado previamente, al conector P101 correspondiente del lateral izquierdo de la caja. 8. Si va a utilizar UTP para vídeo, acople el conector de vídeo entrante RJ45, instalado previamente, al conector correspondiente del cableado del soporte de pared. Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para conocer las conexiones y las especificaciones. 9. Acople la cinta de protección de conexión a tierra del brazo de pared a la caja de alimentación. Consulte Figura 2.11. 10. Tras realizar las conexiones del cableado a la caja de alimentación, gire el brazo de pared para cerrar y sellar la caja y apriete los dos (2) tornillos de tipo imperdible a 10-12 N-m (90-105 pulg.-libras). 11. Consulte Sección 2.10 Acoplamiento y fijación de la base colgante al soporte de pared, Página 35 para continuar con el proceso de instalación del AutoDome VG5. ¡NOTA! Tras realizar las conexiones de los cables, cierre la cubierta y apriete los dos (2) tornillos prisioneros de la cubierta a 10-12 N-m (90-105 pulg.-libras) para que la caja de alimentación quede herméticamente cerrada. 2.8 Instalación de la placa VG4-A-ARMPLATE En esta sección se ofrece información de instalación de los montajes en pared, en esquina y en mástil con la placa de montaje VG4-A-ARMPLATE en lugar de una caja de alimentación. ¡PRECAUCIÓN! Haga pasar la alimentación principal a través de un transformador de 120/230 VCA (caja de alimentación VG4-PSU1 o VG4-PSU2) antes de conectar la alimentación a un AutoDome de 24 VCA. ¡ADVERTENCIA! Se recomienda un perno sin cabeza con diámetro de 6,4 mm (1/4 de pulg.) a 8 mm (5/16 de pulg.) con capacidad para soportar 120 kg (265 libras) de fuerza. El material de montaje deberá tener esta resistencia. Por ejemplo, 19 mm (3/4 de pulg.) como mínimo para madera contrachapada. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 1. Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared | es 29 Para el montaje en esquina: a. b. Fije la placa de esquina a la pared con cuatro (4) pernos sin cabeza (no incluidos). Fije la placa de montaje a la placa de esquina con los cuatro (4) pernos de 3/8 x 1-3/ 4 pulg. y las arandelas de seguridad (incluidas). 2. Para el montaje en un mástil: Las abrazaderas metálicas incluidas con el montaje en mástil pueden ajustarse a postes con un diámetro de entre 100 y 380 mm (de 4 a 15 pulg.). Debe utilizar una herramienta flejadora (se vende por separado) para realizar una instalación en mástil o poste. Además, se debe adquirir un racor en ángulo recto de 20 mm (3/4 pulg.) a través del cual se han de pasar los cables que se conectan al brazo de pared. a. Siga las instrucciones suministradas con la herramienta flejadora para fijar la placa de mástil al poste. Póngase en contacto con un representante de ventas de Bosch para adquirir la herramienta flejadora TC9311PM3T. b. Fije la placa de montaje a la placa de mástil con los cuatro (4) pernos de 3/8 x 1-3/ 4 pulg. y las arandelas de seguridad (incluidas). c. Retire una de las juntas de goma de la placa de montaje. d. Una vez que haya fijado la placa de montaje (elemento 1 a continuación) a la placa de mástil (elemento 2), acople el racor en ángulo recto (elemento 3) a la placa de montaje a través del orificio de conducto libre, tal y como se muestra a continuación: 3. Bosch Security Systems, Inc. Verifique que la placa de montaje ha quedado bien fijada. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 30 es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared 2.8.1 AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Conexión del soporte de pared a la placa de montaje El pasador de bisagra de la parte inferior del brazo de pared incorpora un tope que mantiene la bisagra abierta durante el proceso fijación del brazo a la placa de montaje. 1. Comprima el pasador de bisagra inferior pulsando la palanca hacia abajo y girándolo para bloquearlo tras el tope. Figura 2.12 2. Conexión del soporte de pared a la placa de montaje Abra la bisagra superior tirando y manteniendo hacia arriba la palanca de su pasador. Nota: ambos pasadores se deben comprimir totalmente para abrir (desbloquear) las bisagras del soporte de pared y poder continuar así con el siguiente paso. 3. Mantenga abierto el pasador de bisagra superior y alinee las bisagras inferior y superior del soporte de pared con los puntos de acoplamiento de la placa de montaje. Consulte Figura 2.12 anteriormente para ver una ilustración. 4. Cuando las bisagras estén alineadas, suelte el pasador de bisagra superior para que encaje en el punto de acoplamiento correspondiente de la placa de montaje. A continuación, suelte el pasador de bisagra inferior quitando el tope para fijar el soporte de pared a la placa de montaje. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 2.8.2 Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared | es 31 Cableado y conexión a una caja de alimentación La siguiente ilustración muestra los cables de alimentación y control conectados al soporte de pared: Figura 2.13 Cables del soporte de pared 1 Cable Muñequera antiestática (negra) 5 2 3 4 Alimentación de 24 VCA (rojo) Contactos de relé (amarillo) Vídeo coaxial (negro) 6 7 8 Cable Vídeo UTP/Ethernet (azul) (Ethernet para la serie VG5 700 sólo) Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual Salidas de alarma (blanco) Entradas de alarma (gris) Comunicaciones en serie (verde) F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 32 es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared 1. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Pase todos los cables entrantes a través de uno de los conductos inferiores de la placa de montaje. Para un montaje en mástil, pase todos los cables a través del conducto en ángulo recto. 2. Coloque el tapón hermético en el otro conducto. 3. Conecte el terminal de horquilla de puesta a tierra (elemento 1 a continuación) a uno de los terminales de horquilla del interior de la placa de montaje. Figura 2.14 Ref. 1 2 3 4. Placa de montaje (detalle del interior) Descripción Lengüeta de puesta a tierra con dos terminales de horquilla Lengüeta de puesta a tierra con terminal de aro Orificios de los conductos de entrada de cables Conecte los cables de alimentación de 24 VCA entrantes al conector de entrada de alimentación de 5 patillas y 24 VCA (suministrado con el kit de la placa de montaje) del domo y del calefactor. 5. Conecte el terminal de horquilla de puesta a tierra del conector de 5 patillas correspondiente (elemento 1, Figura 2.14) al otro terminal de horquilla de la placa de montaje. 6. Fije el conector de entrada de alimentación de 5 patillas correspondiente al cable de alimentación de 24 VCA (cable 2) conectado al brazo de pared. 7. 8. Retire el conector de acoplamiento del cable de los contactos de relé (cable 3). Conecte los cables del contacto de relé entrante al conector de acoplamiento. A continuación, vuelva a conectar el conector de acoplamiento al cable de los contactos de relé. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 9. Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared | es 33 Acople un conector BNC al cable coaxial de vídeo entrante. Si va a utilizar UTP para vídeo, acople un conector RJ45 al cable UTP entrante. Si va a instalar un modelo de fibra óptica, acople un conector de fibra ST al cable de fibra óptica. Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para conocer los diversos métodos de transmisión de vídeo y protocolos en control, además de las especificaciones de los cables. Nota: no acople el conector RJ45 a menos que utilice vídeo UTP. 10. Si utiliza un cable coaxial, conecte el cable coaxial entrante a la toma BNC (conector hembra envuelto por la cubierta de plástico) del cable coaxial con ferrita. Deslice la cubierta de plástico sobre la conexión. Consulte Sección 2.4.1 Conexiones de cable coaxial, Página 18. 11. Conecte el conector BNC (conector macho) del cable coaxial con ferrita al conector de la toma BNC del cableado del soporte de pared y deslice su cubierta de plástico sobre la conexión. Sección 2.4.1 Conexiones de cable coaxial, Página 18. 12. Si va a utilizar UTP para vídeo, acople el conector de vídeo entrante RJ45, instalado previamente, al cable de vídeo UTP/ Ethernet (cable 5). Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para obtener más información sobre el cableado y las conexiones. 13. Conecte los cables de alarma salientes a los cables procedentes del cable de salidas de alarma de 4 patillas (cable 6). 14. Conecte los cables de alarma entrantes a los cables procedentes del cable de entradas de alarma de 6 patillas (cable 7). 15. Conecte los cables de comunicación en serie de entrada al conector de 6 patillas correspondiente incluido en el kit VG4-A-ARMPLATE. Asegúrese de que la resistencia de 100 Ω resistencia permanece conectada a los terminales bifásicos C- y C+. Retire la resistencia sólo en los siguientes casos: – Si el AutoDome no es el último de una configuración en cadena. – Si los terminales bifásico C- y bifásico C+ reciben una señal de audio de entrada de línea. Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para obtener más información sobre el cableado y las conexiones. 16. Acople el conector de acoplamiento de comunicación en serie de 6 patillas al cable de comunicación en serie (cable 8). 17. Conecte el cable de toma a tierra (si lo hubiese) al terminal de aro del interior de la placa de montaje. Consulte Figura 2.14 (arriba). Nota: la toma a tierra no se incluye en el kit VG4-A-ARMPLATE; se trata de una conexión a tierra que se realiza en la ubicación de instalación. 18. Tras realizar las conexiones del cableado a la placa de montaje, gire el soporte de pared para cerrar y apretar los dos (2) tornillos prisioneros a 10-12 N-m (90-105 pulg.-libras). ¡NOTA! Tras realizar el cableado, cierre la cubierta y apriete los dos (2) tornillos prisioneros de la cubierta a 10-12 N-m (90-105 pulg.-libras). Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 34 2.9 es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Preparación del soporte de pared para su instalación El interior de la carcasa colgante contiene material de embalaje para proteger la cámara durante el transporte. Debe retirar el material de embalaje antes de acoplar el brazo al soporte, eliminando para ello la burbuja. 1. Abra la parte superior de la caja que contiene la carcasa colgante y extraiga la espuma de la parte superior. 2. Retire la carcasa colgante de la caja y de la bolsa de plástico y vuelva a colocar la carcasa colgante en la caja de embalaje con la burbuja hacia arriba. Reserve todo el material de embalaje por si tuviera que devolver a la unidad. 3. Con las dos manos, gire el conjunto de la burbuja hacia la derecha (mirando hacia al domo) para soltar el pasador. 4. Introduzca un destornillador de hoja pequeña y plana (2 mm) en la apertura de liberación de la arandela de la burbuja para soltar el cierre. A continuación, extraiga el destornillador. Consulte la siguiente figura. 5. Gire el conjunto de la burbuja unos 20 grados hacia la izquierda hasta que éste se suelte de la carcasa colgante. Figura 2.15 6. 7. Extracción de la burbuja Retire la espuma que rodea el módulo de la cámara. Si va a utilizar el protocolo RS232 o RS485 para controlar el domo, consulte Sección 5.4.2 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS232, Página 75 o Sección 5.4.3 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS485, Página 76 para obtener instrucciones. A continuación, vaya al paso siguiente. 8. Vuelva a insertar el conjunto de la burbuja en la carcasa colgante y gírela hacia la derecha (mirando hacia abajo en el domo) hasta que encaje. El mecanismo de cierre hace un clic cuando encaja. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 2.10 Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared | es 35 Acoplamiento y fijación de la base colgante al soporte de pared ¡NOTA! Antes de acoplar la cámara AutoDome, inspeccione visualmente los conectores del brazo y del domo para comprobar que los orificios no están obstruidos y que no hay ningún pasador doblado. 1. Incline la parte inferior del domo hacia la base del brazo y coloque el enganche de montaje, situado en la parte superior de la carcasa del domo, sobre el pasador de bisagra empotrado del soporte. a b Figura 2.16 1 2 2a 2b 3 4 Acoplamiento del conjunto al soporte Incline hacia arriba. Enganche y baje. Pasador de bisagra empotrado Conector del domo Gire hacia abajo para que el conector del domo quede acoplado. Apriete los dos (2) tornillos de montaje a un par de torsión mínimo de 10-12 N-m (90-105 pulg.-libras). Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 36 es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared 2. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Baje la carcasa del domo poco a poco para que el enganche se acople al pasador de bisagra del brazo de pared y el domo pueda así girar sobre el pasador. 3. Gire hacia abajo la carcasa del domo hasta que quede en posición vertical y empújela poco a poco hacia arriba para que el conector de su parte superior quede acoplado. ¡PRECAUCIÓN! Si al girar la carcasa o al acoplar el conector nota alguna resistencia, detenga el proceso de inmediato y vuelva a empezar. 4. Sujete la carcasa colgante mientras aprieta los dos (2) tornillos de montaje Allen de 5 mm en la parte superior de la misma a 10-12 N-m (90-105 pulg.-libras). ¡PRECAUCIÓN! Debe apretar los dos (2) tornillos de montaje a un par de torsión mínimo de 10-12 N-m (90105 pulg.-libras) para garantizar un sellado correcto entre el brazo y la carcasa. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Instalación de los montajes de azotea y techo | es 3 Instalación de los montajes de azotea y techo 3.1 Desembalaje 37 Desembale y manipule el equipo con cuidado. Si parece que algún componente se ha dañado durante el transporte, informe al transportista inmediatamente. Compruebe que se hayan incluido todas las piezas que se mencionan en la lista de piezas que aparece a continuación. Si falta algún artículo, comuníquelo al representante de ventas o de atención al cliente de Bosch Security Systems. Consulte Sección 1.4 Asistencia al cliente y reparaciones, Página 13 para ver la información de contacto. La caja de cartón original es el embalaje más seguro para transportar la unidad y deberá utilizarse para la devolución de la misma en caso de que deba repararse. Guárdela, ya que es posible que la necesite en el futuro. 3.1.1 Lista de piezas En la siguiente tabla se enumeran las piezas opcionales que puede necesitar para fijar un soporte a los paquetes de montaje de azotea y techo: Opciones de montaje Números de referencia Montaje de azotea con una de las siguientes cajas de alimentación: VG4-A-9230 – Caja de alimentación con transformador de 120 VCA VG4-A-PSU1 o transformador de 230 VCA VG4-A-PSU2 Adaptador de montaje en azotea plana opcional para el montaje VG4-A- LTC 9230/01 9230 (no incluido) 3.1.2 Montaje de techo con una de las siguientes cajas de alimentación: VG4-A-9543 – Caja de alimentación con transformador de 120 VCA VG4-A-PSU1 o 230 VCA VG4-A-PSU2 Descripción En el capítulo 3 se detalla cómo instalar un AutoDome VG5 en una azotea o un techo. Asimismo, se especifican las diferencias en la instalación de estos dos sistemas. Consulte Sección 2 Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared si va a instalar un brazo de pared en una pared, esquina o mástil (poste) o consulte Sección 4 Instalación del montaje interior en techo si va a montar una cámara AutoDome en el interior del techo. La serie VG4-A-9230 está compuesta por montajes fijos para instalarse en vertical en las paredes de la azotea. Están fabricados de aluminio ligero con un acabado resistente a la corrosión y se utilizan en todas las cámaras AutoDome de Bosch capaces de soportar una carga de hasta 29 kg (64 libras). Los montajes se pueden acoplar en el interior o exterior de las paredes de azotea y se pueden girar para facilitar la colocación y la reparación de la cámara AutoDome. 3.1.3 Herramientas necesarias – Llave Allen de 5 mm (incluida) – Destornilladores de hoja pequeña plana ~ 2,5 mm (0,1 pulg.) – 3,1 mm (1/8 de pulg.) – Destornillador de hoja mediana plana – Destornilladores Phillips n.º 1 y 2 – Llave para conectores y conector de 9/16 pulg. – Llave para tubos – Conector cilíndrico (para la instalación de un modelo de fibra óptica) Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 38 3.2 es | Instalación de los montajes de azotea y techo AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Lista de comprobación previa a la instalación 1. Determine la ubicación y distancia de la caja de alimentación según el consumo de corriente y la tensión. Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para ver información sobre el cableado y las distancias. 2. Utilice sólo las abrazaderas de alivio de presión estancas del listado UL para los conductos que se dirigen a la caja de alimentación para garantizar que no se producen filtraciones de agua en la caja. Debe utilizar conductos y racores estancos para el cumplimento de las normas NEMA 4. ¡NOTA! Los cables de alimentación y de E/S seguirán recorridos distintos a través de conductos metálicos diferentes con toma de tierra permanente. 3. Instale todo el cableado ordinario, incluidos cables de alimentación, control, coaxial de vídeo, E/S de alarmas, E/S de relés y fibra óptica. Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para conocer los protocolos de control y vídeo. 4. Si va a utilizar el protocolo RS232 o RS485 para controlar la cámara AutoDome, consulte Sección 5.4.2 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS232, Página 75 o Sección 5.4.3 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS485, Página 76 para obtener instrucciones sobre la configuración de la cámara AutoDome para aceptar dichos protocolos. ¡ADVERTENCIA! Instale los cables de interconexión externos conforme a las normas NEC, ANSI/NFPA70 (para instalaciones en EE.UU.), al Código Eléctrico Canadiense, parte I, CSA C22.1 (para instalaciones en Canadá) y a los demás códigos locales aplicables en cada país. Como parte de la instalación del edificio, será necesario proteger el circuito derivado con un disyuntor homologado de 2 polos y 20 A o fusibles de derivación nominales. También es preciso contar con un dispositivo de desconexión de fácil acceso con 2 polos y una separación de contacto de 3 mm como mínimo. 5. Seleccione el modelo AutoDome VG5 (para interior o exterior) adecuado al entorno en el que se va a utilizar. 6. Si la instalación de AutoDome utiliza la función AutoTracker, consulte Sección A Notas de instalación para AutoTracker, Página 86 antes de montar el dispositivo AutoDome. 7. Adquiera el hardware de montaje apropiado según la ubicación del AutoDome y la aplicación. ¡PRECAUCIÓN! Seleccione una ubicación de montaje sólida para evitar que la cámara AutoDome quede expuesta a vibraciones excesivas. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 3.3 Instalación de los montajes de azotea y techo | es 39 Montaje de la caja de alimentación Antes de montar la caja de alimentación, decida si va a realizar la conexión del cableado a través de los orificios de la parte inferior o posterior de la caja. Si los cables van a pasar por la parte posterior, antes del montaje, selle los orificios inferiores con los dos (2) racores de cierre. ¡NOTA! Utilice racores NPS de 20 mm (3/4 de pulg.) para los orificios de la parte inferior y posterior de la caja. Utilice racores NPS de 15 mm (1/2 de pulg.) para los orificios laterales. Consulte Sección 3.1.1 Lista de piezas, Página 37 para ver una ilustración. Figura 3.1 Caja de alimentación de montaje en pared con embellecedor opcional 1. Utilice la plantilla de montaje en pared que se incluye para señalar dónde se deben situar los cuatro (4) orificios para el montaje de la caja de alimentación. 2. Con un taladro, haga los cuatro (4) orificios para los anclajes. Para instalaciones en el exterior, aplique un sellador impermeable alrededor de los orificios de la superficie de montaje. 3. 4. Coloque la caja de alimentación en el embellecedor opcional. Fije la caja de alimentación a la pared con los cuatro (4) pernos sin cabeza de acero inoxidable resistentes a la corrosión (no incluidos). ¡NOTA! Se recomienda un perno sin cabeza con un diámetro de 6,4 mm (1/4 de pulg.) u 8 mm (5/16 de pulg.) con capacidad para soportar 120 kg (265 libras) de fuerza. 5. Introduzca los racores estancos de 20 mm (3/4 de pulg.), no incluidos, en los orificios de la caja de alimentación por donde vayan a pasar los cables de datos de control, vídeo y alimentación. Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 40 es | Instalación de los montajes de azotea y techo 3.3.1 AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Acoplamiento de la cubierta 1. Comprima el pasador de bisagra inferior pulsando la palanca hacia abajo y girándolo para bloquearlo tras el tope. La cubierta de la caja de alimentación tiene un tope para que la bisagra inferior se pueda mantener abierta mientras la cubierta se acopla a la caja. (FUSE) o (FUSE) HTR (FUSE) DOME 90 24V NC 24V GND TXD RXD C+ C- GND TXD RXD C+ C- Figura 3.2 Alineación del pasador de la cubierta con la caja de alimentación 1 2 3 4 2. Caja de alimentación Cubierta Alinear bisagra superior Alinear bisagra inferior 5 6 7 Mantener abierto el pasador de bisagra Posición abierta Pasador de bisagra fijo Abra la bisagra superior tirando hacia afuera de su pasador correspondiente y manteniéndolo abierto. Nota: ambos pasadores se deben comprimir totalmente para abrir (desbloquear) las bisagras hembras de la cubierta y poder continuar así con el siguiente paso. 3. Con el pasador de bisagra superior abierto, sitúe la cubierta en la caja de alimentación y alinee las bisagras. 4. Cuando las bisagras estén alineadas, suelte el pasador superior para que encaje en el punto de acoplamiento correspondiente de la caja de alimentación. A continuación, suelte el pasador de bisagra inferior quitando el tope para soltar el pasador y la cubierta quedará acoplada a la caja de alimentación. ¡NOTA! Tras realizar las conexiones de los cables, cierre la cubierta y apriete los dos (2) tornillos prisioneros de la cubierta a 10-12 N-m (90-105 pulg.-libras) para que la caja de alimentación quede herméticamente cerrada. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 3.4 Instalación de los montajes de azotea y techo | es 41 Recorrido de los cables y conexión de los conectores Los cables de alimentación se pasarán por el conducto del lateral izquierdo (frontal) de la caja de alimentación. Los cables de alarma, control y vídeo se pasarán a través de un segundo conducto en el lateral derecho de la caja. Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para conocer los métodos de transmisión de vídeo y datos, y las especificaciones de los cables. ¡ADVERTENCIA! Instale los cables de interconexión externos conforme a las normas NEC, ANSI/NFPA70 (para instalaciones en EE.UU.), al Código Eléctrico Canadiense, parte I, CSA C22.1 (para instalaciones en Canadá) y a los demás códigos locales aplicables en cada país. Como parte de la instalación del edificio, será necesario proteger el circuito derivado con un disyuntor homologado de 2 polos y 20 A o fusibles de derivación nominales. También es preciso contar con un dispositivo de desconexión de fácil acceso con 2 polos y una separación de contacto de 3 mm como mínimo. ¡PRECAUCIÓN! Una instalación de AutoDome serie VG5 600 mediante cable coaxial para transmitir vídeo, bien a través de una conexión coaxial directa o a través de un módulo de fibra óptica, requiere el uso del cable coaxial con ferrita que se suministra con la carcasa colgante AutoDome. El cable sólo se conecta a la salida de vídeo de AutoDome de una manera. 3.4.1 Conexiones de cable coaxial Si está utilizando cable coaxial para conectar un dispositivo AutoDome a un centro de control, debe utilizar el cable coaxial con ferrita incluido en el embalaje de AutoDome. En la siguiente ilustración se muestran los componentes de este cable: Figura 3.3 Cable coaxial con ferrita 1 2 3 4 Conector BNC (conector macho) Ferrita Cubierta de plástico Toma BNC (conector hembra) Debe conectar el cable coaxial entrante (desde el centro de control) a la toma BNC (componente 4 anterior) en el cable ferrita y conectar el conector BNC (componente 1) del cable ferrita al conector BNC de la placa de interfaz de techo. Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 42 es | Instalación de los montajes de azotea y techo 3.4.2 AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Métodos de recorrido de cables Existen dos métodos para guiar los cables de vídeo, control y alarma: – El primero consiste en pasar los cables de vídeo, control y alarma a través del racor del lateral derecho (frontal) de la caja de alimentación hasta alcanzar la placa de interfaz del XF103 DOME HTR 54321 P107 XF101 (FUSE) J103 (LED) 24V NC 24V P106 GND TXD RXD P105 C+ C- GND TXD RXD XF102 P101 (FUSE) J101 J102 (FUSE) AutoDome. C+ C- Figura 3.4 Caja de alimentación VG4-A-PSU1 o VG4-A-PSU2 F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 1 Entrada de alimentación de 120 5 Cable coaxial, vídeo UTP o Ethernet (Ethernet para la serie VG5 700 sólo) 2 3 4 VCA/230 VCA Conector P101 Conexión a tierra Transformador Installation Manual 6 7 8 Cable de control Salida de alimentación de 24 VCA Conector P107 Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera – Instalación de los montajes de azotea y techo | es 43 El segundo método consiste en dirigir los cables de vídeo, control y alarma directamente a la placa de interfaz sin pasar por la caja de alimentación, ya que los únicos cables que se conectarán en el interior de esta caja serán los de alimentación. P106 GND TXD RXD P105 C+ C- GND TXD RXD P104 P101 P102 P107 24V XF102 J103 (LED) 24V NC AGND A7 A6 A5 A4 A3 P103 XF103 DOME HTR 54321 P107 XF101 (FUSE) P101 AGND OUT 3 OUT 2 OUT 1 (FUSE) J101 J102 (FUSE) J102 P105 BNC C+ C- J101 P106 Figura 3.5 Caja de alimentación VG4-A-PSU1 o VG4-A-PSU2 conectada a placa de interfaz de techo 1 VG4-A-PSU1/VG4-A-PSU2 Entrada de alimentación de 7 Placa de interfaz de techo Conector P101 2 3 4 5 120 VCA/230 VCA Conector P101 Conexión a tierra Transformador Salida de alimentación de 8 9 10 11 Conector P107 Entrada de alimentación de 24 VCA (a AutoDome) Toma de tierra Entrada de alimentación de 24 VCA (a AutoDome) 6 24 VCA Conector P107 12 13 14 15 Entrada de alimentación de 24 VCA (a calefactor) Entrada de alimentación de 24 VCA (a calefactor) Alimentación de AutoDome Alimentación del calefactor ¡NOTA! Para los modelos de fibra óptica, es necesario pasar los cables de control bifásicos del conector P106 de la caja de alimentación al conector P105 de la placa de interfaz de techo. Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 44 es | Instalación de los montajes de azotea y techo 3.4.3 AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Conexiones de cables de la caja de alimentación 1. Pase las líneas de alta tensión de 115/230 VCA a través del racor del lateral izquierdo de la caja. ¡NOTA! Una barra divisora en el transformador de la caja de alimentación separa el lado izquierdo de alta tensión del lado derecho de baja tensión (24 VCA). 2. Recorte los cables de toma de tierra y alta tensión de 115/230 VCA dejando la suficiente longitud para que alcancen los terminales del conector, pero de forma que no queden pillados ni dificulten el cierre de la cubierta. Consulte Sección 3.1.1 Lista de piezas, Página 37 para conocer la ubicación de los conectores. 3. Acople el conector de alimentación de 3 patillas suministrado a los cables de alta tensión entrantes de la caja. Consulte el conector P101 en Tabla 3.1, Página 47. 4. Si va a utilizar UTP para vídeo, pase el cable UTP hasta el punto en que se va a montar el AutoDome. Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para conocer las especificaciones de los cables de fibra óptica. 5. Pase los cables de baja potencia de 24 VCA desde la parte izquierda de la caja de alimentación hasta donde vaya a montarse la cámara AutoDome. Acople el conector del domo de 24 VCA y 5 patillas los extremos del cable del interior de la caja. Consulte el conector P107 en Tabla 3.1, Página 47. ¡NOTA! Todos los cables de vídeo, control y alarma pasan por la caja de alimentación o bien dejan ésta a un lado para conectarse directamente a la placa de interfaz de techo. 3.4.4 Conexiones de cables en el modelo de fibra óptica 1. Si va a instalar un modelo de fibra óptica, pase el cable de fibra óptica por el lateral derecho de la caja de alimentación. 2. Si va a instalar un modelo de fibra óptica, acople el conector de fibra ST entrante, instalado previamente, al conector correspondiente del módulo de fibra óptica de la caja de alimentación. Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para conocer las especificaciones de los cables de fibra óptica. ¡NOTA! Necesitará un conector cilíndrico (no incluido) para acoplar el conector BNC del cable coaxial de la placa de interfaz de techo al conector BNC del módulo de fibra óptica. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 3. Instalación de los montajes de azotea y techo | es 45 Guíe los cables de control de la caja de alimentación hasta la placa de interfaz de techo. A continuación, acople el conector de datos de control de seis (6) patillas (incluido) a los cables de la caja de alimentación. (FUSE) (FUSE) HTR (FUSE) DOME (GND) 24V NC 24V GND TXD RXD 1 2 3 4 Bosch Security Systems, Inc. C+ C- Transformador BNC a domo Entrada/salida Desde el cableado del brazo Installation Manual 5 6 7 8 Entrada/salida Conector ST (fibra) Entrada de alimentación Entrada/salida de datos F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 46 es | Instalación de los montajes de azotea y techo 3.4.5 AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Conexiones de la caja de alimentación La siguiente figura ofrece una ilustración detallada de la caja de alimentación para el montaje 123 GND T XD RXD C+ C- 6 5 4 3 2 1 XF102 CONTROL TO DOM ME P105 GND T XD RXD C+ J103 J103 (LED) CONTROL IN/OUT P106 24V NC 24V (FUSE)) DOME HTR P107 XF101 (FUSE)) P101 (FUSE)) J101 1 J102 5 4 3 2 1 XF103 de azotea o techo, además de las especificaciones de los fusibles. C- 6 5 4 3 2 1 1 2 Tornillo de conexión a tierra Transformador 5 6 Entrada de alimentación Entrada/salida; rácores NPS de 15 mm 3 (modelos de 115/230 VCA) Entrada/Salida a domo 7 (1/2 pulg.) Entrada de alimentación; rácores NPS de 20 mm 4 De 24 VAC a placa de interfaz del 8 (3/4 pulg.) Entrada/salida de vídeo y datos de control; domo 3/4 pulg. de 20 mm (3/4 pulg.) ¡ADVERTENCIA! Sólo el personal de servicio cualificado podrá cambiar los fusibles, que deberán ser del mismo tipo. Especificaciones de los fusibles Voltios Alimentación Cámara XF102 Calefactor 24 V T 5,0 A T 2.0 A T 3,15 A 115 V T 1,6 A T 2.0 A T 3,15 A 230 V T 0,8 A T 2.0 A T 3,15 A XF101 F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 XF103 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Instalación de los montajes de azotea y techo | es 47 La siguiente tabla enumera los conectores de la caja de alimentación: N.º P101 Conector Patilla 1 Toma de tierra Tornillo de conexión a tierra Entrada de Línea alimentación de Patilla 2 NC (sin Patilla 3 Patilla 4 Patilla 5 Patilla 6 Neutro conexión) 115/230 VCA o 24 VCA P1051 Control a domo (modelo de fibra C- C+ Toma de RXD (+) TXD (-) Retorno (Bifásico) (Bifásico) tierra (RS-232/485) (RS-232/485) de tierra óptica) del circuito de señal P1061 Entrada/Salida de control C- C+ Toma de RXD (+) TXD (-) Retorno (Bifásico) (Bifásico) tierra (RS-232/485) (RS-232/485) de tierra (Opcional) del circuito de señal P107 Conector de Domo Domo Toma de Calefactor Calefactor alimentación al 24 VCA 24 VCA tierra (24 VCA) (24 VCA) domo de 24 VCA 1. Aplicable sólo a AutoDome serie VG5 600 y 100. Tabla 3.1 Conexiones de la caja de alimentación 3.5 Instalación del montaje de azotea VG4-A-9230 Esta sección detalla los pasos para la instalación del montaje de azotea. Si va a instalar un montaje de techo, consulte Sección 3.6 Instalación del montaje en techo VG4-A-9543, Página 51 para obtener instrucciones. Figura 3.6 Montaje de azotea VGA-A-9230 Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 48 es | Instalación de los montajes de azotea y techo 1. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Determine la pared de la azotea en la que se instalará el AutoDome y utilice el soporte de sujeción en pared como plantilla para señalar dónde se situarán los orificios de montaje. ¡NOTA! Deje suficiente espacio bajo este soporte para subir los cables de vídeo, control y alarma a través del brazo de sujeción. En algunas instalaciones, quizá sea necesario elevar el brazo de sujeción al que se acoplará el AutoDome para que la cámara no dé en la parte superior de la pared conforme vaya girando para colocarse en posición. Deje la suficiente holgura en los cables para que el brazo tubular pueda girar sobre la azotea y volver a su posición cuando sea necesario realizar el mantenimiento de la cámara. 2. En la superficie de montaje, taladre los orificios adecuados para los anclajes de fijación necesarios. Figura 3.7 Soporte de sujeción en pared y placa de montaje en azotea 1 Brazo tubular 4 Aplique sellador alrededor de cada orificio de 2 3 Soporte de sujeción en pared 5 Perno de cabeza hexagonal 6 fijación. Placa de montaje en azotea Utilice un mínimo de seis (6) remaches (no 3/8-16 SS incluidos). Se muestran ocho (8) orificios de fijación. ¡NOTA! Los remaches no se incluyen en el kit de montaje de azotea, ya que dependen del tipo de material que vayan a sujetar. El material debe soportar una carga mínima de 275 kg (600 libras). Por ejemplo, 19 mm (3/4 de pulg.) como mínimo para madera contrachapada. Los remaches pueden ser pernos, pernos sin cabeza o tirafondos, deberán ser de acero inoxidable resistente a la corrosión y tener un diámetro de 10 mm (3/8 de pulg.). Los pernos deben introducirse a todo lo largo de la superficie de montaje y asegurarse con una arandela plana, una arandela de bloqueo y una tuerca. Los pernos sin cabeza se deben sujetar al hormigón o soldarse a una contraplaca de acero. Los pernos de anclaje se pueden utilizar para estructuras ciegas sin acceso a la parte posterior. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 3. Instalación de los montajes de azotea y techo | es 49 Aplique un sellador impermeable alrededor de los orificios de fijación de la superficie de montaje. 4. Fije el soporte de sujeción en pared con al menos seis (6) remaches de acero inoxidable, tres (3) en cada lado (el soporte tiene ocho (8) orificios). Procure no apretar los remaches en exceso, ya que las roscas podrían salirse si se ejerce demasiada presión. Si instala el montaje de azotea en una superficie plana, acople la placa de montaje en azotea LTC 9230/01 opcional y, a continuación, instale el soporte de sujeción en pared en la placa. 5. Introduzca el brazo tubular de sujeción en el soporte de montaje hasta que toque el fondo. 6. Retire la tapa del extremo delantero del brazo e inserte los cables de vídeo, control y alimentación por la parte inferior de este tubo hasta alcanzar el extremo opuesto. Figura 3.8 Montaje de azotea VG4-A-9230 1 2 3 4 5 7. Tapa del extremo con junta hermética Brazo tubular de sujeción Tornillo de cabeza 1/4-20 SS Tubo descendente Tornillo de cabeza cónica 10-24 SS Doble los cables de vídeo, control y alimentación para pasarlos por el extremo delantero del brazo y sacarlos por el tubo descendente. A continuación, vuelva a colocar la tapa del extremo. 8. Ponga al menos 5 capas de cinta de teflón alrededor de las roscas del tubo descendente. 9. Aplique el sellador de roscas suministrado en las roscas del tubo descendente: – Compruebe que todas las superficies están limpias y secas. – Aplique una capa de sellador alrededor de las roscas delanteras del racor macho. – Distribuya el adhesivo por toda la superficie de las roscas para que no queden huecos. Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 50 es | Instalación de los montajes de azotea y techo AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 10. Enrosque la tapa del domo en el tubo descendente y apriete hasta que quede bien sujeta. Consulte la ilustración siguiente. ¡ADVERTENCIA! Debe enroscar la tapa del domo en el tubo descendente hasta que quede bien apretada. Si no la acopla debidamente, se podrían producir daños, lesiones graves o incluso la muerte. Figura 3.9 Acople la tapa del domo 1 2 Sellador de roscas o cinta Tapa del domo 11. Aplique una capa de sellador de silicona RTV alrededor de la interfaz del tubo descendente/tapa del domo para sellar cualquier espacio entre el tubo descendente y la tapa del domo. 12. Continúe en Sección 3.7 Conecte la placa de interfaz de techo, Página 52. ¡NOTA! Utilice un cable de retención para equilibrar el brazo de sujeción. Sustituya el tornillo de la tapa de 1/4 de pulg. por un perno de anilla roscado de acero inoxidable de 1/4 de pulg. (no incluido). Pase el cable de retención por el perno de anilla y fije ambos extremos a los puntos de anclaje dispuestos en la azotea. Consulte Figura 3.8, Página 49. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 3.6 Instalación de los montajes de azotea y techo | es 51 Instalación del montaje en techo VG4-A-9543 En esta sección se detallan los pasos para instalar el montaje de techo VG4-A-9543. Si va a instalar el montaje de azotea, consulte Sección 3.5 Instalación del montaje de azotea VG4-A9230 para obtener instrucciones. ¡NOTA! El cliente deberá colocar un tubo roscado de 1-1/2 pulg. (NPS) en ambos extremos con una longitud mínima de 12,7 cm (5 pulg.). 5 in. 12.7 cm Figura 3.10 1 2 3 1. min. Soporte de techo Junta Abrazadera Tapa Antes de instalar la abrazadera para montaje colgante, compruebe que la estructura de montaje o el techo tiene una apertura adecuada por la que poder pasar los cables. 2. Con cuatro (4) remaches de 10 mm (3/8 de pulg.) de diámetro, fije al techo u otra estructura de apoyo la abrazadera del tubo con la junta suministrada. ¡NOTA! Cada remache debe soportar una carga mínima de 275 kg (600 libras). El material de montaje deberá tener esta resistencia. Por ejemplo, 19 mm (3/4 de pulg.) como mínimo para madera contrachapada. 3. Acople el tubo (no incluido) a la abrazadera para montaje colgante. ¡ADVERTENCIA! Debe enroscar el tubo en la abrazadera para montaje colgante hasta que esté bien sujeto. Si no lo acopla debidamente, se podrían producir daños, lesiones graves o incluso la muerte. 4. Pase los cables de alimentación, vídeo, control y alarma por la abrazadera para montaje colgante hasta alcanzar el final del tubo. 5. 6. Ponga al menos 5 capas de cinta de teflón alrededor de las roscas. Aplique el sellador de roscas suministrado a las roscas del tubo. – Compruebe que todas las superficies están limpias y secas. – Aplique una capa de sellador alrededor de las roscas delanteras del racor macho. – Distribuya el adhesivo por toda la superficie de las roscas para que no queden huecos. Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 52 es | Instalación de los montajes de azotea y techo 7. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Enrosque la tapa en el tubo descendente y apriete hasta que quede bien sujeta. Consulte Figura 3.10, Página 51. ¡ADVERTENCIA! Debe enroscar la tapa del domo en el tubo hasta que quede bien apretada. Si no lo acopla debidamente, se podrían producir daños, lesiones graves o incluso la muerte. 3.7 Conecte la placa de interfaz de techo En esta sección se ofrecen instrucciones para conectar los cables a la placa de interfaz de techo, según se ilustra a continuación. Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para conocer las recomendaciones y especificaciones del cableado. BNC P105 6 5 4 3 2 J102 1 7 P102 5 4 3 2 1 3 P101 AGND A7 A6 A5 A4 A3 P103 AGND OUT 3 OUT 2 OUT 1 P104 6 2 P107 1 2 1 J101 P106 Figura 3.11 Conexiones de la placa de interfaz de techo F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Instalación de los montajes de azotea y techo | es Ref. 1 2 3 Descripción Conector Galga Módulo de interfaz de techo Entrada coaxial de vídeo J102 Conector de entrada de alarma de P103 4 6 patillas (3-7) Conector de salida de alarma de 4 P102 5 6 patillas (1-3) Resistencia de 100 Ω Entrada/salida de datos P105 P105 53 Patilla Descripción AWG 26-16 1 2 3 4 5 6 Bifásico (C-) Bifásico (C+) Toma de tierra RxD + TxD Retorno de tierra del circuito de 7 Entrada de alarma (supervisión P104 EOLR, 1-2) 8 Relay Output (Salida de relé) P104 AWG 26-16 7 6 5 4 AWG 26-16 3 2 1 9 Alimentación del domo P101 10 Alimentación del calefactor P107 señal Toma de tierra Alarma 2 Alarma 1 Toma de tierra Normalmente cerrada Común Normalmente AWG 18-14 3 2 1 AWG 18-14 2 abierta Domo de 24 VCA Toma de tierra Domo de 24 VCA Calefactor de 24 1 VCA Calefactor de 24 VCA 11 RJ45 de Ethernet o vídeo UTP 12 Para AutoDome J101 (Ethernet para la serie VG5 700 sólo) 3.7.1 Conexiones de cables para varias cámaras AutoDome Para conectar por cable varios AutoDome en serie, o en "cadena", debe solicitar una resistencia de terminación para el último domo de la serie. La placa de interfaz se suministra con una resistencia de terminación de 100 Ω situada entre los terminales bifásicos C- y C+ (patillas 1 y 2) del conector de control P105 (consulte el componente 5 en Figura 3.11 anterior). Deje la resistencia sólo en la placa de interfaz de la última cámara. El número máximo de cámaras AutoDome que se pueden conectar en cadena es de cuatro (4). Si utiliza el protocolo RS485 para el control, cambie la resistencia de terminación de los terminales bifásicos C+ y C- a los terminales RXD- y TXD+ (patillas 4 y 5) del conector de control P105 del último domo (consulte el componente 6 en Figura 3.11 anterior). Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 54 es | Instalación de los montajes de azotea y techo 3.7.2 AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Conexión de cables en la placa de interfaz de techo La placa de interfaz de techo contiene todos los conectores para los cables de control, datos, imagen y alimentación. Siga los procedimientos que aparecen a continuación para realizar las conexiones correctamente. ¡ADVERTENCIA! Utilice sólo fuentes de alimentación de 24 VCA de clase 2. 1. Acople un conector BNC al cable coaxial de vídeo entrante. Conecte el cable coaxial entrante a la toma BNC (conector hembra envuelto por la cubierta de plástico) del cable coaxial con ferrita. Deslice la cubierta de plástico sobre la conexión. Consulte Sección 3.4.1 Conexiones de cable coaxial, Página 41. 2. Conecte el conector BNC (conector macho) del cable coaxial con ferrita al conector J102 correspondiente de la placa de interfaz de techo. 3. Si utiliza UTP para vídeo, una un conector RJ45 al cable UTP y acóplelo al conector J101 correspondiente de la placa de interfaz de techo. ¡ADVERTENCIA! No acople el conector RJ45 a menos que utilice vídeo UTP. Esta conexión ocasiona distorsiones de vídeo. 4. Conecte los cables de entrada/salida de datos de control a los terminales correspondientes del conector P105 de la placa de interfaz de techo. En Figura 3.11, Página 52 podrá ver una ilustración de estas conexiones. 5. Conecte los cables de alimentación de 24 VCA al conector P101 de la placa de interfaz de techo. Si este modelo tiene un calefactor, conecte los cables de alimentación del calefactor de 24 VCA al conector P107. ¡PRECAUCIÓN! Para proteger la cámara AutoDome de los daños producidos por las bajas temperaturas, asegúrese de conectar los cables de alimentación del calefactor de 24 VCA al conector P101. 6. Para conectar entradas y salidas de alarma, acople los conectores de entrada de alarmas de 6 patillas y de salida de alarmas de 4 patillas con terminales a los cables de alarma apropiados. A continuación, acóplelos a los conectores P103 y P102 correspondientes de la placa de interfaz de techo. BROWN 3 ORANGE 4 GREEN Figura 3.12 F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 WHITE BROWN ORANGE GREEN P103 1 2 3 4 5 6 7 A2 GND PIN 1 2 3 4 5 6 P102 A1 WHITE 2 N.O. COM N.C. PIN 1 YELLOW BLUE P104 Conectores de alarma y relé Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 1 Instalación de los montajes de azotea y techo | es Conector de salida 2 Conector de entrada de alarma de 4 de alarma de 6 patillas (P102) Patilla Descripción 1 Salida de alarma 1 patillas (P103) Patilla Descripción 1 Entrada de alarma 3 3 55 Conector de relé de 7 patillas (P104) Patilla Descripción 1 Salida de alarma 4 2 3 Salida de alarma 2 2 Salida de alarma 3‡ 3 Entrada de alarma 4 Entrada de alarma 5 2 3 normalmente abierta Salida de alarma 4 COM Salida de alarma 4 4 Masa de alarma Entrada de alarma 6 Entrada de alarma 7 Masa de alarma 4 5 6 7 normalmente cerrada Toma de tierra Alarma analógica 1 Alarma analógica 2 Toma de tierra 7. 4 5 6 Para conectar relés y alarmas supervisados, conecte los cables apropiados a las terminales correspondientes del conector P104 de la placa de interfaz de techo (consulte Figura 3.12, anterior). Consulte también Sección 6 Conexiones de alarmas y relés, Página 80 para obtener más información sobre las conexiones de alarmas y relés. Nota: hay una ranura en la parte superior de la placa de interfaz para sujetar los cables a la tarjeta de circuitos con un sujetacables. 8. Introduzca la placa de interfaz de techo en el tubo descendente y apriete los tres (3) tornillos de fijación para asegurar la placa a la tapa del domo. ¡PRECAUCIÓN! Apriete los tornillos de fijación en la placa con cuidado para evitar que las roscas se salgan por una excesiva presión. Figura 3.13 1 2 3 Bosch Security Systems, Inc. Montaje de la placa de interfaz de techo en la tapa del domo Placa de interfaz Tornillos de fijación (3) Tornillos de montaje (2) Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 56 3.8 es | Instalación de los montajes de azotea y techo AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Preparación del soporte de pared para su instalación El interior de la carcasa colgante contiene material de embalaje para proteger la cámara durante el transporte. Debe retirar el material de embalaje antes de acoplar el brazo al soporte, eliminando para ello la burbuja. 1. Abra la parte superior de la caja que contiene la carcasa colgante y extraiga la espuma de la parte superior. 2. Retire la carcasa colgante de la caja y de la bolsa de plástico y vuelva a colocar la carcasa colgante en la caja de embalaje con la burbuja hacia arriba. Reserve todo el material de embalaje por si tuviera que devolver a la unidad. 3. Con las dos manos, gire el conjunto de la burbuja hacia la derecha (mirando hacia al domo) para soltar el pasador. 4. Introduzca un destornillador de hoja pequeña y plana (2 mm) en la apertura de liberación de la arandela de la burbuja para soltar el cierre. A continuación, extraiga el destornillador. Consulte la siguiente figura. 5. Gire el conjunto de la burbuja unos 20 grados hacia la izquierda hasta que éste se suelte de la carcasa colgante. Figura 3.14 6. 7. Extracción de la burbuja Retire la espuma que rodea el módulo de la cámara. Si va a utilizar el protocolo RS232 o RS485 para controlar el domo, consulte Sección 5.4.2 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS232, Página 75 o Sección 5.4.3 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS485, Página 76 para obtener instrucciones. A continuación, vaya al paso siguiente. 8. Vuelva a insertar el conjunto de la burbuja en la carcasa colgante y gírela hacia la derecha (mirando hacia abajo en el domo) hasta que encaje. El mecanismo de cierre hace un clic cuando encaja. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 3.9 Instalación de los montajes de azotea y techo | es 57 Acoplamiento de la base colgante al soporte y fijación 1. Antes de acoplar la base colgante, inspeccione visualmente los conectores del domo y de la placa de interfaz para comprobar que los orificios no están obstruidos y que no hay ningún pasador doblado. 2. Incline la base colgante lo suficiente como para situar su enganche de montaje por encima de la carcasa, sobre el pasador de bisagra empotrado de la tapa del domo. a b c Figura 3.15 1 2 2a 2b 2c 3 4 Acoplamiento de la base colgante al montaje de techo/azotea Incline el domo Enganche y baje Tapa del domo Pasador de bisagra empotrado Conector del domo Gire hacia abajo para que el conector del domo quede acoplado Apriete los dos (2) tornillos de montaje a un par de torsión mínimo de 10-12 N-m (90-105 pulg.-libras) Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 58 es | Instalación de los montajes de azotea y techo 3. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Baje la base colgante poco a poco para acoplar el enganche del domo al pasador de bisagra de la tapa, para que el domo pueda girar sobre este pasador. 4. Gire hacia abajo la carcasa del domo hasta que quede en posición vertical y empújela poco a poco hacia arriba para que el conector de su parte superior quede acoplado. ¡PRECAUCIÓN! Si al girar la carcasa o al acoplar el conector nota alguna resistencia, detenga el proceso de inmediato y vuelva a empezar. 5. Sujete con firmeza la carcasa y apriete los dos (2) tornillos de montaje Allen de 5 mm de la parte superior aplicando un par de torsión de 10-12 N-m (90-105 pulg.-libras). ¡PRECAUCIÓN! Debe apretar los dos (2) tornillos de montaje a un par de torsión mínimo de 10-12 N-m (90105 pulg.-libras) para garantizar un sellado correcto entre el brazo y la carcasa. 6. En el caso de instalar un montaje de azotea, gire el brazo para que gire también el AutoDome por la parte exterior de la azotea hasta alcanzar su posición. 7. Fije el brazo de sujeción en esa posición apretando los tres (3) pernos de cabeza hexagonal y acero inoxidable de 10 mm (3/8 de pulg.). Consulte Figura 3.15, Página 57 para ver una ilustración. ¡PRECAUCIÓN! No apriete los tornillos en exceso. El par de apriete máximo es de 34 N-m (25 pies-libras). 3.10 Realización de las conexiones en la caja de alimentación El siguiente procedimiento hace referencia a Figura 3.7, Página 48 para localizar los distintos conectores de la caja y realizar las conexiones correctas. 1. Conecte el cable de toma de tierra al tornillo de conexión a tierra del lateral izquierdo de la caja. 2. Acople el conector de alimentación al domo de 24 VCA, instalado previamente, al conector P107 correspondiente del lateral derecho de la caja. 3. Acople el conector de entrada de alimentación de 115/230 VCA y 3 patillas, instalado anteriormente, al conector P101 correspondiente del lateral izquierdo de la caja. 3.10.1 Conexiones para los modelos de fibra óptica El siguiente procedimiento se ilustra en Figura 3.7, Página 48. 1. Si va a instalar un modelo de fibra óptica, acople el conector de fibra ST entrante al conector correspondiente del módulo de fibra óptica de la caja de alimentación. 2. Acople el conector BNC de vídeo del domo al conector BNC del módulo de fibra óptica. ¡NOTA! Necesitará un conector cilíndrico BNC (no incluido) para acoplar el conector BNC macho del domo al conector BNC macho del módulo de fibra óptica. 3. Acople los seis (6) conectores de control del domo, instalados previamente, al conector P106 de E/S de control de la caja de alimentación. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Instalación del montaje interior en techo | es 4 Instalación del montaje interior en techo 4.1 Desembalaje 59 Desembale y manipule el equipo con cuidado. Si parece que algún componente se ha dañado durante el transporte, informe al transportista inmediatamente. Compruebe que recibe todas las piezas enumeradas en la lista de piezas del producto, descrita a continuación. Si falta algún artículo, comuníquelo al representante de ventas o al representante de atención al cliente de Bosch Security Systems. Consulte Sección 1.4 Asistencia al cliente y reparaciones, Página 13 para ver la información de contacto. La caja de cartón original es el embalaje más seguro para transportar la unidad y deberá utilizarse para la devolución de la misma en caso de que deba repararse. Guárdela, ya que es posible que la necesite en el futuro. ¡NOTA! Si su aplicación del montaje interior en techo del AutoDome de la serie VG5 debe cumplir el índice IP54 de protección medioambiental, debe obtener el kit de juntas VGA-IP54K-IC opcional y seguir las instrucciones incluidas con el kit. 4.1.1 Lista de piezas En la siguiente tabla se enumeran las piezas incluidas en los paquetes de montaje interior en techo: Montaje interior en techo Cantidad Artículo Número de referencia 1 Módulo de interfaz VG4-S-BIM 1 Kit de refuerzo del conjunto de soporte LTC 9349MK o VGA-IC-SP (se adquiere por separado) 4.1.2 Descripción Este capítulo describe el proceso de montaje interior en techo del AutoDome. Esta cámara está recomendada para su uso en espacios al aire libre. Consulte Sección 2 Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared o Sección 3 Instalación de los montajes de azotea y techo para conocer estas las instalaciones específicas. 4.1.3 Herramientas necesarias – Destornilladores de ranura recta ~ 2,5 mm (0,1 pulg.) - 3,1 mm (1/8 de pulg.) – N.º Phillips n.º 2 – Herramienta adecuada para taladrar la placa de yeso o techo – Alicates Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 60 4.2 es | Instalación del montaje interior en techo AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Lista de comprobación previa a la instalación 1. Determine la ubicación y distancia de la caja de alimentación según el consumo de corriente y la tensión. Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para conocer las especificaciones. 2. Instale todo el cableado ordinario, incluidos cables de alimentación, control, vídeo, E/S de alarmas, E/S de relés y fibra óptica. 3. Si va a utilizar el protocolo RS232 o RS485 para controlar la cámara AutoDome, consulte Sección 5.4.2 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS232, Página 75 o Sección 5.4.3 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS485, Página 76 para obtener instrucciones sobre la configuración de la cámara AutoDome para aceptar dichos protocolos. ¡ADVERTENCIA! Sólo para fuentes de alimentación de 24 VCA de clase 2. 4. Para instalar el montaje interior en techo es necesario un hueco mínimo de 216 mm (8/ 12 de pulg.) sobre el techo. 5. Si la instalación de AutoDome utiliza la función AutoTracker, consulte Sección A Notas de instalación para AutoTracker, Página 86 antes de montar el dispositivo AutoDome. 4.3 Dimensiones 176.8 DIA. 6.96 210.7 8.30 150.2 5.91 19.0 0.75 94.0 3.70 153.9 6.06 204.3 8.04 mm inches Figura 4.1 Esquema de dimensiones para el montaje interior en techo F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 4.4 Instalación del montaje interior en techo | es 61 Preparación de la placa de yeso para la instalación 1. 2. Seleccione la ubicación para montar el domo. Utilice la placa base de soporte a modo de plantilla para cortar un orificio de 7 pulg. con una tolerancia de ±1/8 pulg. (177,8 mm ±2,2 mm) en el techo con ayuda de una sierra alternativa vertical u otra sierra para placas. Continúe en Sección 4.6 Conexiones de cables del módulo de interfaz, Página 63 para obtener más instrucciones. 4.5 Preparación del techo en suspensión para la instalación Debe utilizar el kit de soporte para montaje en techo para instalar la carcasa para montaje interior en techo AutoDome en un techo en suspensión o colgante. Este kit debe adquirirse por separado. 1. Seleccione la ubicación para montar el domo y retire la placa de techo adyacente. 2. Afloje los cuatro (4) tornillos de seguridad, situados en las esquinas del conjunto de soporte, lo suficiente como para que las barras de suspensión queden sujetas pero permitan el ajuste durante la instalación. 3. Coloque el conjunto de soporte sobre la placa de techo, que se utilizará para montar el AutoDome. A continuación, ajuste los clips que sujetan las barras del soporte a las guías del techo. A Figura 4.2 Soporte de techo en suspensión (vista superior) 1 2 Bosch Security Systems, Inc. Barras de suspensión Placa base 3 4 Installation Manual Tornillo de seguridad (4) Clips F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 62 es | Instalación del montaje interior en techo 4. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Utilice la placa base de soporte a modo de plantilla o corte un orificio de 7 pulg. con una tolerancia de ±1/8 pulg. (177,8 mm ±2,2 mm) en el centro de la placa del techo con ayuda de una sierra alternativa vertical u otra sierra para placas. Figura 4.3 Orificio en la placa de techo 5. Apriete los cuatro (4) tornillos de seguridad al conjunto de soporte. 6. Fije el conjunto de soporte a un punto elevado seguro con un alambre de seguridad. Figura 4.4 Fijación de los tornillos de seguridad al soporte Figura 4.5 Sujeción del conjunto de soporte F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 4.6 Instalación del montaje interior en techo | es 63 Conexiones de cables del módulo de interfaz Los cables se pueden conectar al módulo de interfaz por la parte superior o lateral. Utilice el racor de caucho suministrado para sellar el orificio por el que finalmente no pasarán los cables. ¡PRECAUCIÓN! Si está utilizando cable coaxial para conectar un dispositivo AutoDome a un bloque de sistema, ya sea a través de una conexión coaxial directa o a través de un módulo de fibra óptica, debe utilizar el cable coaxial con ferrita incluido en el paquete de AutoDome. Debe conectar el cable coaxial entrante (desde el centro de control) a la toma BNC (conector hembra) en el cable ferrita y conectar el conector BNC (conector macho) del cable ferrita al conector BNC del interior del módulo de interfaz. El cable sólo se conecta a la salida de vídeo de AutoDome de una manera. 4.6.1 Conexiones de cable coaxial Si está utilizando cable coaxial para conectar un dispositivo AutoDome a un centro de control, debe utilizar el cable coaxial con ferrita incluido en el embalaje de AutoDome. En la siguiente ilustración se muestran los componentes de este cable: Figura 4.6 Cable coaxial con ferrita 1 2 3 4 Conector BNC (conector macho) Ferrita Cubierta de plástico Toma BNC (conector hembra) Debe conectar el cable coaxial entrante (desde el centro de control) a la toma BNC (componente 4 anterior) en el cable ferrita y conectar el conector BNC (componente 1) del cable ferrita al conector BNC de la caja de interfaz. La siguiente ilustración muestra el cable coaxial con ferrita dentro del módulo de interfaz. Figura 4.7 Conexión del módulo de interfaz conexión con cable coaxial con ferrita Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 64 es | Instalación del montaje interior en techo 4.6.2 AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Realización de las conexiones Tras pasar los cables de vídeo, control, alimentación y alarma: 1. Acople un racor NPS de 20 mm (3/4 de pulg.) al orificio por el que pasarán los cables. Asegúrese de enroscar la tuerca interior en el racor. 2. Pase los cables de vídeo, control, alimentación y alarma por el racor hasta alcanzar el módulo de interfaz. 3. Recorte los cables dejando la suficiente longitud para que se puedan conectar a sus terminales correspondientes dentro del módulo. ¡NOTA! Si va a instalar el domo en una placa de yeso, la longitud del cable debe ser la adecuada para realizar las conexiones en el módulo de interfaz situado bajo el techo. Consulte Figura 4.7 para conocer las ubicaciones de los conectores y Tabla 4.1, Página 67, para las conexiones de los cables. 4. Pase el cable coaxial con ferrita, incluido con el AutoDome, dentro del módulo de interfaz como se muestra: 5. Acople un conector BNC al cable coaxial de vídeo entrante. Conecte el cable coaxial entrante a la toma BNC (conector hembra envuelto por la cubierta de plástico) del cable coaxial con ferrita. Deslice la cubierta de plástico sobre la conexión. Consulte Sección 4.6.1 Conexiones de cable coaxial, Página 63. 6. Conecte el conector BNC (conector macho) del cable coaxial con ferrita al conector J102 correspondiente del módulo de interfaz. 7. Conecte los cables de entrada/salida de datos de control y vídeo a los terminales correspondientes del módulo de interfaz. Consulte Tabla 4.1, Página 67 para ver las conexiones del terminal. 8. Si utiliza UTP para vídeo, debe unir un conector RJ45 al cable UTP entrante y acoplarlo al conector J101 correspondiente del módulo de interfaz. Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para conocer las especificaciones. Nota: no acople el conector RJ45 a menos que utilice vídeo UTP. 9. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Conecte los cables de alimentación de 24 VCA al conector P101 del módulo de interfaz. Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Instalación del montaje interior en techo | es 65 10. Para conectar entradas y salidas de alarma, acople los conectores de entrada de alarma de 6 patillas y de salida de alarma de 4 patillas suministrados con terminales a los cables de alarma apropiados. A continuación, acóplelos a los conectores P103 y P102 correspondientes del módulo de interfaz. BROWN 3 ORANGE 4 GREEN PIN 1 2 3 4 5 6 P102 WHITE ORANGE P103 GREEN 5 6 7 A2 GND BROWN 1 2 3 4 A1 WHITE 2 N.O. COM N.C. PIN 1 YELLOW BLUE P104 Figura 4.8 Conectores de alarma y relé 1 Conector de salida de 2* alarma de 4 patillas Conector de entrada de (P102) Pat Descripción (P103) Pat Descripción illa 1 2 3 4 illa 1 2 3 4 5 6 Salida de alarma 1 Salida de alarma 2 Salida de alarma 3 Masa de alarma 3 Entrada de alarma 3 Entrada de alarma 4 Entrada de alarma 5 Entrada de alarma 6 Entrada de alarma 7 Masa de alarma * También se puede utilizar TTL de baja tensión (3,3 V). Conector de relé de 7 patillas (P104) alarma de 6 patillas Pat Descripción illa 1 2 3 4 5 6 7 Normalmente abierta COM Normalmente cerrada Toma de tierra Alarma analógica 1 Alarma analógica 2 Toma de tierra 11. Para conectar relés y alarmas supervisados, conecte los cables apropiados a las terminales correspondientes del conector P104 de la placa de interfaz de techo. Consulte Sección 6 Conexiones de alarmas y relés, Página 80 para obtener más información sobre las conexiones de alarmas. 12. Acople la tapa al módulo de interfaz: a. Alinee las ranuras de la tapa con los dos postes de la parte posterior del módulo de b. Gire la tapa hacia abajo. c. Apriete con los dedos las pinzas de tierra (situadas en la parte delantera de la caja) interfaz. contra el módulo de interfaz antes de cerrar la tapa para asegurarse de que la tapa no atrape las pinzas. d. Fije la tapa al módulo de interfaz presionando la tapa hacia abajo hasta que la pinza de la tapa se fije contra la caja. Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 66 es | Instalación del montaje interior en techo 4.6.3 AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Conexiones del módulo de interfaz La siguiente figura ofrece una ilustración detallada del módulo de interfaz para el montaje interior en techo. J101 P101 24VAC 24VAC J102 J103 P105 C- C+ RXD (+) TXD (-) SIG GND P104 P102 P103 OUT1 OUT2 OUT3 AGND A3 A4 A5 A6 A7 AGND NO COM NC A1 A2 AGND Figura 4.9 Módulo de interfaz para montaje interior en techo 1 2 Fibra óptica Vídeo UTP/Ethernet 5 6 Vídeo coaxial Entrada de alarma 7 8 Entrada analógica Relé (Ethernet para la serie VG5 700 sólo) 3 4 F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Alimentación del domo Entrada/salida de datos Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Instalación del montaje interior en techo | es 67 La siguiente tabla muestra los conectores de patillas con las funciones de cada uno: N.º Conector Patilla 1 Patilla 2 Patilla Patilla 4 Patilla 5 3 P103 Entrada de Alarma 3 Alarma 4 alarmas Alarma 6 Patilla 6 7 Alarma 7 AGND Alarma 1 Alarma Toma 2 de 5 P102 Salida de alarmas Alarma 1 P104 Relé analógico Alarma Patilla Relé N.A. Alarma 2 Alarma TOMA A 3 TIERRA Relé Relé A tierra COM N.C. tierra P105 Entrada/salida de datos C- C+ Toma (Bifásico) (Bifásico) de RXD (+) TXD (-) (RS-232/485) (RS-232/485) o de tierra tierra Retorn del circuito de señal P101 24 VCA Línea J102 BNC de vídeo Entrada de conector UTP/Ethernet Entrada de conector J101 A tierra Neutro (Ethernet para la serie VG5 700 sólo) Tabla 4.1 Terminales de cables del módulo de interfaz ¡ADVERTENCIA! Sólo para fuentes de alimentación de 24 VCA de clase 2. Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 68 4.7 es | Instalación del montaje interior en techo AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Prepare la burbuja El interior de la carcasa contiene material de embalaje para proteger la cámara durante el transporte. Debe retirar el material de embalaje antes de acoplar la carcasa para montaje interior en techo al módulo de interfaz. Para extraer la burbuja: 1. Afloje el tornillo de seguridad de la arandela (elemento 1 de la ilustración a continuación) con un destornillador Phillips P1 o más pequeño hasta que la burbuja pueda girar. 2. A continuación, gire la burbuja hacia la izquierda aproximadamente 1/4 de vuelta hasta que se suelte de la carcasa. La siguiente figura ilustra el procedimiento. Figura 4.10 Tornillo para soltar la burbuja 3. Retire la espuma que rodea el módulo de la cámara. 4. Si va a utilizar el protocolo RS232 o RS485 para controlar el domo, consulte Sección 5.4.2 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS232, Página 75 o Sección 5.4.3 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS485, Página 76 para obtener instrucciones. A continuación, vaya al paso siguiente. 5. Coloque la burbuja sobre el módulo de cámara y alinéela hasta que alcance su posición. 6. Gire la burbuja hacia la derecha hasta que quede encajada. Consulte Figura 4.11, Página 68. ¡NOTA! La burbuja está ensamblada a una arandela blanca, aunque tiene opción de adquirir por separado una arandela negra. Para intercambiarlas, retire primero la blanca quitando los cuatro (4) tornillos de cabeza Phillips del anillo interior. A continuación, coloque la negra sobre el anillo interior y vuelva a colocar y apretar los cuatro (4) tornillos. Figura 4.11 F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Burbuja de montaje interior en techo Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 4.8 Instalación del montaje interior en techo | es 69 Acoplamiento de la carcasa al módulo de interfaz La carcasa de montaje interior en techo se acopla al módulo de interfaz y se asegura con dos (2) tornillos de palomilla. Figura 4.12 1. Acoplamiento de la carcasa al módulo de interfaz Introduzca la carcasa por el orificio del techo para comprobar que la unidad encaja en el diámetro. A continuación, saque la carcasa. 2. Alinee los pernos de bola de la carcasa con los aros de tope del módulo de interfaz y acóplelos. 3. Apriete los dos (2) tornillos de palomilla para fijar el módulo de interfaz a la carcasa. Figura 4.13 1 2 3 Carcasa de montaje interior en techo y módulo de interfaz Módulo de interfaz Perno de bola Carcasa para montaje interior en techo 4 5 6 Tornillo de palomilla Punto de fijación Abrazadera para el techo ¡PRECAUCIÓN! El domo para el montaje interior en techo se proporciona con puntos de fijación a cada lado de la carcasa. Para evitar lesiones, ate un alambre de seguridad desde un punto de anclaje seguro sobre el techo hasta un punto de fijación de la carcasa del domo. Consulte Figura 4.14, Página 70 a continuación para ver una ilustración de cómo realizar este proceso. Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 70 4.9 es | Instalación del montaje interior en techo AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Sujeción de la carcasa al techo La carcasa de montaje interior se sujeta al techo con dos (2) abrazaderas de tornillo. 1. Introduzca el conjunto de montaje interior en techo en el orificio del techo. 2. Apriete ambas abrazaderas con un destornillador Phillips del n.º 2 para fijar la carcasa al techo. 41.7 MAX. 1.64 CEILING 12.7 MIN. 0.50 CEILING mm inches Figura 4.14 Sujeción del domo al techo 1 2 Punto de fijación Abrazadera para el techo 3 Punto de fijación 4 5 Abrazadera para el techo Gire en el sentido de las agujas del reloj para acoplar la abrazadera ¡PRECAUCIÓN! Si aprieta las abrazaderas en exceso, podría dañar la abrazadera o el techo. Por tanto, deje de apretar cuando la abrazadera alcance la superficie del techo y empiece a notar resistencia. Si utiliza un destornillador potente, ajuste el par de apriete al valor mínimo. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 5 Estándares de cables e hilos | es 71 Estándares de cables e hilos ¡PRECAUCIÓN! La instalación debe realizarla únicamente personal cualificado de conformidad con el National Electric Code de EE. UU. o las normas aplicables en su país. ¡PRECAUCIÓN! Todos los cables de aplicaciones de instalación se deben pasar por un conducto con toma de tierra. 5.1 Alimentación 115/230 VCA Cable de cobre Para el cumplimiento de los códigos locales. 5.2 Guía de distancia de los cables para la base colgante 24 V al AutoDome AutoDome 600, para VA/vatios 14 AWG (2,5 mm) 16 AWG (1,5 mm) 18 AWG (1,0 mm) 27 / 15 129 m (422 pies) 81 m (265 pies) 51 m (167 pies) 55 / 51 63 m (207 pies) 40 m (130 pies) 25 m (82 pies) interiores AutoDome 600, para 1 exteriores 1. Módulo calefactor estándar. Se necesitan 16 W más con el kit VG4-SHTR-XT. Tabla 5.1 Distancias máximas de los cables desde la caja de alimentación hasta la base colgante del AutoDome 5.3 Cables de vídeo y control 5.3.1 Uso de cable coaxial para transmitir datos de vídeo y control ¡PRECAUCIÓN! Si utiliza cable coaxial para transmitir datos y vídeo entre el AutoDome y el centro de control, debe utilizar el cable coaxial con ferrita incluido en el embalaje de AutoDome. Debe conectar el cable coaxial entrante (desde el centro de control) a la toma (conector hembra) en el cable ferrita y conectar el extremo del conector (conector macho) del cable ferrita al conector coaxial del AutoDome. El cable coaxial terminado con conectores BNC es el método más común para la transmisión de vídeo compuesto. Los datos de control Bilinx también se pueden enviar por el mismo cable. Bilinx es un protocolo de comunicación bidireccional de Bosch que permite el control remoto, la configuración y la actualización a través de un cable coaxial de vídeo. Bilinx está disponible en todos los AutoDome de las series VG5 100 y 600. Los AutoDome de la serie VG5 incorporan la compensación de cable o función "Pre-Comp", que amplía el alcance del vídeo desde el centro de control. Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 72 es | Estándares de cables e hilos Compensación de AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Distancias máximas cable Sólo vídeo Tipo de cable Pre-Comp Control de Bilinx Pre-Comp activada Pre-Comp activada o desactivada desactivada RG-59/U 300 m (1.000 pies) 600 m (2.000 pies) 300 m (1.000 pies) RG-6/U 450 m (1.500 pies) 900 m (3.000 pies) 450 m (1.500 pies) RG-11/U 600 m (2.000 pies) 1.200 m (4.000 pies) 600 m (2.000 pies) Tamaño D.E. entre 4,6 mm (0,181 pulg.) y 7,9 mm (0,312 pulg.) Blindaje Malla de cobre: 95% Conductor central Centro de cobre estándar Conector de terminal BNC ¡ADVERTENCIA! La compensación de cable (Pre-Comp) no amplía el alcance del control Bilinx. Pre-Comp no está disponible con AutoDome de la serie VG5 700. 5.3.2 Uso de UTP para transmitir datos de vídeo y control Los cables de par trenzado no blindados (UTP) terminados con conectores RJ45 macho se utilizan para transmitir vídeo compuesto a través de las patillas 1(+) y 2(-). En el centro de control del sistema suele ser necesario un convertidor de cable coaxial a UTP. Los datos de control Bilinx también se pueden enviar por los dos cables de vídeo (1 y 2). Bilinx es un protocolo de comunicación bidireccional de Bosch que permite el control remoto, la configuración y las actualizaciones a través de un cable UTP pasivo. Los AutoDome de la serie VG5 incorporan la compensación de cable o función "Pre-Comp", que amplía el alcance normal del control desde el centro de control. ¡ADVERTENCIA! No acople el conector RJ45 a menos que utilice vídeo UTP. Compensación de cable Distancia máxima Tipo de cable Pre-Comp desactivada Pre-Comp activada CAT5 UTP 229 m (750 pies) 450 m (1.500 pies) Conector de terminal RJ45 Requisitos Convertidor de coaxial a UTP F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Estándares de cables e hilos | es 73 La siguiente figura ilustra las conexiones necesarias para transmitir datos de vídeo y control a través de un cable UTP. 1(+) & 2(-) + - RJ45 Figura 5.1 Transmisión de datos de vídeo y control a través de UTP 1 2 5.3.3 Centro de control de vídeo Coaxial 3 4 Patillas AutoDome Uso fibra óptica multimodo para transmitir datos de vídeo y control Los kits de fibra óptica, disponibles para las cámaras AutoDome de las series 100 y 600, transmiten datos de vídeo y control bifásico a través de analógico a través de fibra óptica multimodo o monomodo analógico. Multimodo Tipo de fibra 50/125 µm, 62,5/125 µm, fibra de vidrio multimodo de baja pérdida Distancia máxima 4 km (2,5 millas) Ancho de banda mínimo 20 MHz (Vídeo - 850 nm / Control - 1300 nm) Requisitos Receptor de fibra LTC 4629 de Bosch en el centro de control del sistema Conector de terminal ST Monomodo Tipo de fibra 9/125 µm, fibra de vidrio única de baja pérdida Distancia máxima 69 km (43 millas) Ancho de banda mínimo 20 MHz (Vídeo - 1310 nm / Control - 1550 nm) Requisitos Receptor de fibra monomodo en el centro de control del sistema Conector de terminal ST 5.4 Cables de sólo control 5.4.1 Control de la cámara AutoDome mediante bifásico (Blindado, 2 hilos, semi-dúplex, conexión múltiple, 5000 pies de límite de cable) El protocolo bifásico es el estándar utilizado por Bosch para enviar datos de control de giro/ inclinación/zoom por el cable de par trenzado blindado (STP) de 2 hilos y con una resistencia de terminación de 100 Ω. El AutoDome tiene una resistencia de terminación de 100 Ω entre los terminales bifásicos C+ y C-. ¡PRECAUCIÓN! El apantallamiento bifase debe conectarse sólo al extremo del cabezal. Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 74 es | Estándares de cables e hilos AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Tipo de cable STP: par trenzado blindado Distancia máx. 1524 m (5000 pies), se recomienda Belden 8760 Velocidad de transmisión 31,25 KHz Calibre 1,02 mm (18 AWG) Termination (Terminación) 100 ohmios Conector de terminal Terminales atornillados Voltage (Tensión) 4 Vp-p La siguiente figura ilustra las conexiones necesarias para el funcionamiento en modo bifásico. 100 Ω Figura 5.2 Conexiones para el funcionamiento en modo bifásico 1 2 3 4 5 6 C- (bifásico) C+ (bifásico) Toma de tierra RxD TxD Retorno de tierra del circuito de señal 7 8 9 10 11 12 Entrada/salida de datos de AutoDome Extremo bifásico Conector P105/P106 C- (bifásico) C+ (bifásico) Blindaje En una conexión en cadena en la que varios domos se conectan en serie, la resistencia de 100 Ω sólo se debe dejar en el último domo. Puede conectar en cadena un máximo de cuatro (4) unidades AutoDome. 100 Ω Figura 5.3 Conexiones para la configuración de una conexión en cadena 1 2 3 4 5 6 7 8 F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 C- (bifásico) C+ (bifásico) Toma de tierra RxD TxD Retorno de tierra del circuito de señal Última entrada/salida de datos del domo Conector P105/P106 Installation Manual 9 10 11 12 13 14 15 Domo 3 Domo 2 Domo 1 Extremo bifásico C- (bifásico) C+ (bifásico) Blindaje Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 5.4.2 Estándares de cables e hilos | es 75 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS232 (3 hilos, dúplex completo, unidireccional, 50 pies de límite de cable) RS232 es un protocolo para la comunicación unidireccional habitual que se suele utilizar para el control. La transmisión de datos a través de 3 hilos (TDX, RXD, común) se realiza desde un transmisor hasta un receptor a una velocidad en baudios relativamente baja (no superior a 57,6 Kb) y en distancias cortas máximas de 15 m (50 pies). ¡NOTA! Tras realizar las conexiones de los cables para el funcionamiento en modo RS232, mueva el conmutador deslizante situado en el módulo CPU en el cabezal de la cámara hacia el interior y en dirección contraria a los LED. Tipo de cable 3 hilos (TXD, RXD, común) máx. 15 m (50 pies) Velocidad máxima en baudios 57,6 Kb Voltage (Tensión) ± 15 V Termination (Terminación) 100 ohmios Conmutador deslizante Apartado de los indicadores LED (ajuste predeterminado de fábrica) Figura 5.4 Conexiones para el funcionamiento en modo RS232 1 2 3 4 5 6 Bosch Security Systems, Inc. C- (bifásico) C+ (bifásico) Toma de tierra RxD TxD Retorno de tierra del circuito de señal Installation Manual 7 8 9 10 11 12 Entrada/salida de datos de AutoDome Conector P105/P106 Extremo del cabezal RS232 TxD RxD Toma de tierra F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 76 es | Estándares de cables e hilos AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Figura 5.5 Posición del conmutador de CPU para el funcionamiento en modo RS232 (el módulo de cámara no se muestra para mayor claridad) 1 2 3 4 Ubicación del conmutador LEDs RS232 Módulo CPU Nota: para acceder al conmutador de CPU debe retirar la burbuja de la carcasa colgante. Consulte el procedimiento en Página 84. 5.4.3 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS485 (2 hilos (blindado), semi-dúplex, diferencial, conexión múltiple (32 nodos), 4000 pies de límite de cable) El protocolo RS485 permite controlar una red de conexión múltiple y se utiliza de forma específica para un máximo de 32 controladores y 32 receptores en un bus sencillo de 2 hilos. El AutoDome utiliza el modo de 2 hilos, aunque el protocolo RS485 se puede conectar en modo de 2 ó 4 cables. ¡NOTA! Si se utiliza un cable de par trenzado blindado de 2 hilos, el blindaje se debe extender a la señal en ambos extremos. Tras conectar los cables para el funcionamiento en modo RS485, compruebe que el conmutador deslizante de la placa principal del cabezal de la cámara está orientado en dirección a los LED (ajuste predeterminado). ¡PRECAUCIÓN! Bosch recomienda disponer de varias conexiones RS485 como series conectadas de nodos punto a punto (de conexión múltiple) como línea o como bus. No se recomienda disponer de conexiones RS485 en estrella, en anillo o como redes de conexión múltiple. Las configuraciones en estrella y en anillo pueden provocar reflejos en las señales o una impedancia de terminación demasiado alta o baja. Tipo de cable Par trenzado blindado de 2 hilos Distancia máx. 1219 m (4000 pies) Velocidad máxima en baudios 57,6 Kb Calibre 0,511 mm (24 AWG) Impedancia del cable 120 W Conmutador deslizante Hacia los LED (ajuste predeterminado de fábrica) F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Estándares de cables e hilos | es 77 La siguiente figura ilustra las conexiones para el funcionamiento en modo RS485. 100 Ω Figura 5.6 Conexiones para el funcionamiento en modo RS485 1 2 3 4 5 6 C- (bifásico) C+ (bifásico) Toma de tierra RxD TxD Retorno de tierra del circuito de señal 7 8 9 10 11 12 Entrada/salida de datos de AutoDome Conector P105/P106 Extremo del cabezal RS485 Datos + Datos Toma de tierra Figura 5.7 Posición del conmutador de CPU para el funcionamiento en modo RS485 (el módulo de cámara no se muestra para mayor claridad) 1 2 3 4 Ubicación del conmutador LEDs RS485 Módulo CPU Nota: para acceder al conmutador de CPU debe retirar la burbuja de la carcasa colgante. Consulte el procedimiento en Página 84. 5.5 Módulo de fibra óptica con un controlador RS232/RS422 Un AutoDome con módulo de fibra óptica está precableado para funcionar sólo con señales bifásicas. En esta sección se describen los procedimientos necesarios para controlar un dispositivo AutoDome de la serie VG5 equipado con un kit de fibra óptica que utiliza un controlador RS232 o un controlador Pelco® RS422. Para controlar un AutoDome de la serie VG5 desde un controlador RS232 o Pelco RS422, debe tender cables de control desde el controlador a un módulo de fibra óptica del centro de control LTC 4629. Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 78 es | Estándares de cables e hilos 5.5.1 AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Conexión a un transceptor de datos/vídeo del centro de control LTC 4629 1. Conecte el cable RS232 (TxD desde el controlador) al puerto RS232 RxD (patilla 1) del LTC 4629. 2. 5.5.2 Conecte el cable de conexión a tierra del controlador a la patilla 2 del LTC 4629. Configuración del AutoDome VG5 1. Desconecte el cable de alimentación de la unidad de alimentación VG4 y, a continuación, abra la unidad. 2. Retire el cable verde de comunicación en serie del conector P106. 3. Retire la resistencia de 100 Ω de las patillas C+ y C-. 4. Corte los cinco cables del conector de acoplamiento del cable de comunicaciones en serie verde. Asegúrese de que el aislamiento cubre cada cable para evitar que se toquen los cables. 5. Elimine el aislamiento del cable azul (toma de tierra) y el cable verde (RxD) lo suficiente Conecte el cable verde (RxD) a la patilla C+ del conector P106. HTR P107 24 VAC DOME Conecte el cable azul (tierra) a la patilla C- del conector P106. 7. XF101 6. 54321 como para poder conectar estos cables al conector P106. NC J103 J1 (LED) 24V 24V P106 GND TXD RXD P105 C+ C- GND TXD RXD XF102 P101 C+ C- Figura 5.8 Detalles de las conexiones P106 1 2 F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Cable RxD verde conectado a C+ Cable de conexión a tierra azul conectado a C- Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Estándares de cables e hilos | es 8. Conecte el cable de fibra óptica del AutoDome al LTC 4629. 9. Cierre la puerta de la unidad de alimentación. 79 10. Asegúrese de que el AutoDome VG5 está ajustado para recibir comandos RS232. – Retire la burbuja de la carcasa del AutoDome VG5. – Localice el conmutador de protocolo en la placa de la CPU. – Asegúrese de que el conmutador de protocolo está en la posición izquierda para el funcionamiento en modo RS232. Figura 5.9 Posición del conmutador de CPU para el funcionamiento en modo RS232 1 2 3 4 Ubicación del conmutador LEDs Mueva el conmutador a la izquierda para el funcionamiento en modo RS232 Módulo CPU 11. Devuelva la burbuja a la carcasa de AutoDome. 12. Devuelva la alimentación a la caja de alimentación. Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 80 es | Conexiones de alarmas y relés AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 6 Conexiones de alarmas y relés 6.1 Entradas de alarma El dispositivo AutoDome dispone de siete entradas de alarma. Cada una de las entradas se puede activar mediante dispositivos de contacto seco, como almohadillas de presión, detectores de infrarrojos pasivos, contactos de puerta y dispositivos similares. La siguiente tabla ofrece una relación de los tamaños y las distancias para los cables. Sección del cable Distancia máxima AWG mm pies 22 0,644 500 152,4 18 1,024 800 243,8 Tabla 6.1 metros Guía para cables de alarma Las alarmas se conectan con cables normalmente abiertos (N.A.) o normalmente cerrados (N.C.); se deben programar las entradas de alarma N.A. (ajuste predeterminado) o N.C. a través del menú principal del AutoDome. El AutoDome incorpora dos (2) tipos de alarmas: supervisadas y no supervisadas. Además de transmitir una condición de alarma, una alarma supervisada también transmite una condición de sabotaje. Según la configuración de la alarma, un corte o un fallo en el circuito de la alarma puede activar la señal de sabotaje. 6.2 Configuración de alarmas supervisadas (entradas 1 y 2) Para configurar la supervisión de la alarma 1 ó 2 (patilla 5 ó 6), debe instalar una resistencia de fin de línea de 2,2 K en el circuito. A continuación, programe las alarmas en el menú principal del AutoDome con la configuración de contacto supervisado normalmente abierto (N.A.S.) o supervisado normalmente cerrado (N.C.S.). ¡NOTA! Sólo las alarmas 1 y 2 (patillas 5 ó 6) se pueden configurar para ser supervisadas. Cuando la alarma supervisada queda programada, ya no es necesario activarla para indicar una condición de sabotaje. 6.2.1 Configuración de una alarma supervisada normalmente abierta 1. 2. Instale una resistencia de fin de línea de 2,2 k en el circuito de alarma. Conecte los cables de alarma a la entrada 1 ó 2 (patilla 5 ó 6) y a la toma de tierra (patilla 7) del AutoDome. 2.2K Figura 6.1 N.O.S. Conexiones supervisadas normalmente abiertas 1 2 3. Contacto en seco Alarma 1 ó 2 sólo (patilla 5 ó 6) 3 4 Conector del domo Tierra (patilla 7) En el menú principal del AutoDome, seleccione Config. alarma>Configuración entradas y ajuste el valor Número de entrada de alarma en N.A.S. Consulte la siguiente tabla para F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Conexiones de alarmas y relés | es 81 obtener información sobre los contactos y las condiciones. AutoDome programado en N.A.S 6.2.2 Contacto Condición de alarma Abierta Normal Cerrado Alarma Corte o fallo Sabotaje Configuración de una alarma supervisada normalmente cerrada 1. 2. Instale una resistencia de fin de línea de 2,2 k en el circuito de alarma. Conecte los cables de alarma a la entrada 1 ó 2 (patilla 5 ó 6) y a la toma de tierra (patilla 7) del AutoDome. 2.2K Figura 6.2 N.C.S. Conexiones supervisadas normalmente cerradas 1 2 3. Contacto en seco Alarma 1 ó 2 sólo (patilla 5 ó 6) 3 4 Conector del domo Tierra (patilla 7) En el menú principal del AutoDome, seleccione Config. alarma>Configuración entradas y ajuste el valor Número de entrada de alarma en N.C.S. Consulte la siguiente tabla para obtener información sobre los contactos y las condiciones. AutoDome programado en N.C.S. 6.3 Contacto Condición de alarma Abierta Alarma Cerrado Normal Corte Sabotaje Configuración de alarmas no supervisadas (entradas de la 1 a la 7) Puede configurar las alarmas de la 3 a la 7 como no supervisadas normalmente abiertas (N.O.) o normalmente cerradas (N.C.). Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 82 es | Conexiones de alarmas y relés 6.3.1 AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Configuración de una alarma no supervisada normalmente abierta 1. Conecte la alarma a la entrada apropiada (de la 1 a la 7) y a la toma de tierra del AutoDome. Figura 6.3 N.O. Conexiones no supervisadas normalmente abiertas 1 2 2. Contacto en seco Entradas de alarma 1 a 7 3 4 Conector del domo Toma de tierra En el menú principal del AutoDome, seleccione Config. alarma>Configuración entradas y ajuste el valor Número de entrada de alarma en N.A. Consulte la siguiente tabla para obtener información sobre los contactos y las condiciones. AutoDome programado en N.A. 6.3.2 Circuito Indicación de alarma Abierta Normal Cerrado Alarma Configuración de una alarma no supervisada normalmente cerrada 1. Conecte la alarma a la entrada apropiada (de la 1 a la 7) y a la toma de tierra del AutoDome. Figura 6.4 N.C. No supervisadas normalmente cerradas 1 2 2. Contacto en seco Entradas de alarma 1 a 7 3 4 Conector del domo Toma de tierra En el menú principal del AutoDome, seleccione Config. alarma>Configuración entradas y ajuste el valor Número de entrada de alarma en N.C. Consulte la siguiente tabla para obtener información sobre los contactos y las condiciones. AutoDome programado en N.C. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Circuito Indicación de alarma Abierta Alarma Cerrado Normal Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera 6.4 Conexiones de alarmas y relés | es 83 Salidas de alarma El AutoDome incorpora dos (2) tipos de salidas de alarma: un relé de contacto seco y tres (3) salidas de colector o de transistor abierto. 6.4.1 Configuración de un relé de contacto seco El relé de contacto seco actúa como un interruptor de encendido/apagado. Tiene una tensión máxima de 2 A a 30 CC. 6.4.2 1. Acople el cable pelado apropiado al conector COM del AutoDome. 2. Acople el cable pelado apropiado al conector N.A. o N.C., según sea necesario. Configuración de una salida de colector abierto Las salidas 1, 2 y 3 son tipos de colectores abiertos. Estas salidas se deben conectar a una tensión positiva de entre 5 y 32 V para completar el circuito, con una tensión máxima de 32 VCC a 150 ma. 1. Acople el cable pelado apropiado al conector abierto (1, 2 ó 3) del transistor. 2. Acople el cable pelado apropiado al conector de tierra (GND). Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 84 es | Manipulación y limpieza de la burbuja 7 AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Manipulación y limpieza de la burbuja La burbuja está fabricada con material acrílico o policarbonato, en función de la aplicación. Las burbujas de policarbonato proporcionan alta resistencia a impactos, y su claridad óptica es comparable al cristal o al acrílico, aunque su superficie es mucho más suave. Todas las burbujas requieren un cuidado especial al manipular y limpiar para evitar arañazos. 7.1 Manipulación La burbuja está empaquetada con una capa de plástico protectora. Se recomienda almacenar la burbuja de esta forma hasta que esté lista para su instalación. Limite la manipulación de la burbuja, ya que cualquier arañazo puede afectar a la visibilidad. 7.2 Limpieza Si es necesario limpiar la burbuja, siga los siguientes procedimientos y respete las advertencias que se enumeran a continuación. 7.2.1 Limpieza del interior de la burbuja La superficie interior extremadamente delicada no debe limpiarse frotando o desempolvando con una bayeta. Utilice aire comprimido limpio, preferiblemente con un recipiente pulverizador para limpiar el polvo de la superficie interior. ¡ADVERTENCIA! No utilice soluciones a base de alcohol para limpiar la burbuja. Esto causaría que el policarbonato se ensombrezca y con el tiempo envejezca, lo que hace que la burbuja sea quebradiza. Para retirar la burbuja de una carcasa colgante: 1. Con ambas manos y situado frente al domo, gire hacia la izquierda el conjunto de la burbuja para soltar el pasador. 2. Introduzca un destornillador de hoja pequeña y plana (2 mm) en la apertura de liberación de la arandela de la burbuja para soltar el cierre. A continuación, extraiga el destornillador. Figura 7.1 Extracción de la burbuja 3. Gire la burbuja unos 20 grados hacia la izquierda hasta que el conjunto se suelte de la carcasa colgante. F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Manipulación y limpieza de la burbuja | es 85 Para extraer la burbuja de una carcasa para montaje interior en techo 1. Afloje el tornillo de seguridad de la arandela (elemento 1 de la ilustración a continuación) con un destornillador Phillips P1 o más pequeño hasta que la burbuja pueda girar. 2. A continuación, gire la burbuja hacia la izquierda aproximadamente 1/4 de vuelta hasta que se suelte de la carcasa. La siguiente figura ilustra el procedimiento. Figura 7.2 Tornillo para soltar la burbuja 7.2.2 Limpieza del exterior de la burbuja El exterior de la burbuja tiene una capa dura para su protección adicional. Si fuese necesaria su limpieza, utilice sólo soluciones de limpieza y bayetas adecuadas para limpiar lentes de cristal de forma segura. Seque la burbuja completamente con una bayeta seca no abrasiva para evitar las marcas de agua. Nunca friegue la burbuja con material o limpiadores abrasivos. Normas: – No utilice limpiadores abrasivos o altamente alcalinos en la burbuja. – No raspe la burbuja con cuchillas u otros instrumentos afilados. – No utilice benceno, gasolina, acetona o tetracloruro de carbono en la burbuja. – No limpie la burbuja bajo un sol fuerte o en días muy calurosos. Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 86 es | A AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Notas de instalación para AutoTracker AutoTrack reconoce a un objetivo en movimiento y amplía la imagen en hasta un 50% del campo de visión para una altura media de 1,8 m. Para la adquisición del objetivo, la distancia focal debe establecer correctamente, y es necesario que transcurran al menos 1,2 segundos de movimiento válido para que comience el seguimiento. Si su aplicación de AutoDome requiere el uso de AutoTrack, tenga en cuenta las notas siguientes y consulte el Manual del usuario de AutoDome de la serie VG5 para obtener más información sobre la configuración de parámetros de AutoTracker. A.1 Altura de cámara La altura de la cámara AutoDome determina la distancia máxima efectiva a la que el AutoTracker pueden hacer un seguimiento individual. Bosch recomienda una altura de cámara mínima de 3,6 m (12 pies). También es importante tener en cuenta que el AutoDome no se inclinará sobre el horizonte al realizar el seguimiento. El gráfico siguiente indica la máxima distancia de seguimiento del AutoDome con una cámara específica instalada a diferentes alturas: Figura 1.1 Distancia máxima de AutoTracker para una cámara a determinada altura En la tabla siguiente se proporcionan más detalles de distancias máximas de AutoTracker a alturas de cámara específicas para las tres opciones de cámara: Altura de cámara 4,5 m (15 pies) 6,1 m (20 pies) 9,1 m (30 pies) 12,2 m (40 pies) 15,2 m (50 pies) 18,3 m (60 pies) F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Distancia máxima de AutoTracker 18X 26X 36X 52,7 m (173 pies) 61,0 m (200 pies) 97,5 m (320 pies) 61,6 m (202 pies) 71,0 m (233 pies) 113,7 m (373 pies) 70,4 m (231 pies) 81,4 m (267 pies) 130,2 m (427 pies) 75,0 m (246 pies) 86,3 m (283 pies) 138,1 m (453 pies) 77,4 m (254 pies) 89,3 m (293 pies) 143,0 m (469 pies) 79,2 m (260 pies) 91,4 m (300 pies) 146,3 m (480 pies) Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera A.2 | es 87 Soporte/superficies de montaje – Monte la cámara en la posición más estable. Evite lugares sometidos a vibraciones, como las emitidas por los sistemas de aire acondicionado instalados en techos. Estas vibraciones pueden ocasionar problemas cuando la cámara aplique el zoom para acercarse a la visualización de un objetivo. – En la medida de lo posible, use el brazo de pared. Esta opción de montaje es la de mayor estabilidad para la cámara. – En el caso de montaje en azoteas, utilice cables de retención para proteger de la fuerza del viento. A.3 Campo de visión – Seleccione un lugar y un ángulo que abarque el paso de las personas según el campo de visión de la cámara. A.4 – Evite el movimiento que vaya directamente a la cámara. – Evite lugares que puedan atraer a gran número de personas, como comercios o cruces. Movimiento no deseado – Use la función de Máscara Virtual (consulte el Manual del usuario de AutoDome de la serie VG5) para ocultar el movimiento no deseado de árboles o coches. – Bosch recomienda configurar la máscara virtual un 10% más grande que el objeto que se va a enmascarar. – Evite luces de neón, destellos, luces nocturnas y reflejadas (de una ventana o espejo, por ejemplo). El parpadeo de estas luces puede afectar al funcionamiento de AutoTrack. Si no se pueden evitar, use la máscara virtual para ocultarlas. – Compruebe regularmente la máscara virtual para asegurarse de que sigue cubriendo el objeto que se debe enmascarar. Ajuste la máscara en caso necesario. Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 88 es | Índice AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Índice A Abrazadera para montaje colgante 51 acoplamiento brazo de pared 26 burbuja 68 cubierta 40 montaje interior en techo 69 Alarmas no supervisadas 81 altura de cámara 86 AutoTracker 86 altura de cámara 86 recomendaciones del campo de visión 87 superficie de montaje 87 B Base colgante cableado 28 base colgante cableado 33 Bifásico 73 bifásico 19 Bilinx 71 Brazo de sujeción equilibrado 50 Burbuja 68, 84 apertura de liberación 68, 85 burbuja limpieza 84 manipulación 84 Burbuja colgante extracción 84 C cable coaxial 71 Cable de cobre 71 cable de retención 50 cableado caja de alimentación 41 para montaje en azotea o en techo 41, 44 cables cobre 71 fibra óptica 73 Caja de alimentación conexiones para el montaje en azotea o en techo 46, 58 conexiones para el soporte colgante 23 instalación con montaje interior en techo 60 instalación con soporte de pared, montaje en esquina o mástil 27 F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 caja de alimentación 41 acoplamiento al brazo de pared 26 cableado para soporte de pared, montaje en esquina o mástil 27 conexión en cadena 19 conexiones para el montaje en azotea o en techo 14, 37 conexiones para el soporte colgante 22 instalación con montaje en azotea o en techo 39 instalación con soporte de pared, en esquina o mástil 16 ubicación del soporte de pared, en esquina o mástil 15 carcasa fijación 70 certificado NEMA para montaje de azotea o techo 38 para montaje en pared, esquina o mástil del brazo de pared 15 Compensación de cable 72 Conector BNC con montaje en brazo de pared, esquina o mástil 33 con soporte de pared, montaje en esquina o mástil 19 Conector de E/S de datos de control 19 Conectores de alarma 20 conectores de relé 20 Conexión en cadena 19 conexión en cadena 74 Conexiones de cables para módulo de interfaz módulo de interfaz 63 para montaje interior en techo 64 conexiones de cables montaje en pared, esquina o mástil del brazo de pared 15 para montaje de azotea o techo 44 para montaje interior en techo 60 para placa de interfaz de techo 52 conjunto de soporte 62 Cubierta 40 D Distancias máximas 72 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera Índice | es E M embellecedor 17 Entradas de alarma con montaje en azotea o en techo 54 con montaje interior en techo 65 con soporte de pared, montaje en esquina o mástil 20, 28, 33 no supervisadas normalmente abiertas 82 no supervisadas normalmente cerradas 82 relé de contacto seco 83 supervisadas normalmente abiertas 80 supervisadas normalmente cerradas 81 entradas de alarma 80 no supervisadas 81 supervisadas 80 especificaciones de los fusibles 21 Estándares de cable 71 estándares de hilos 71 Ethernet 64 Módulo de interfaz 69 módulo de interfaz montaje interior en techo conexiones del módulo de interfaz 66 montaje azotea 37 interior en techo montaje en techo montaje en techo piezas 59 soporte colgante, esquina o mástil 14 techo 37 montaje brazo de pared, esquina o mástil placa del mástil 17 Montaje colgante acoplamiento al montaje en techo 57 Montaje de azotea o de techo 37 Montaje de azotea o techo modelo de fibra óptica 58 soporte de pared 49 ubicación de la caja de alimentación 38 montaje de azotea o techo 47 piezas 37 soporte de montaje en pared 48 tapa del domo 50 Montaje de techo 51 montaje de techo 37 ubicación de la caja de alimentación 38 montaje en azotea o en techo cubierta 40 Montaje interior en techo acoplamiento de la carcasa 69 fijación al techo 70 F Fibra óptica con montaje en azotea o en techo 44 monomodo 73 multimodo 73 fibra óptica 73 con brazo de pared, montaje en esquina o mástil 19 con montaje en brazo de pared, esquina o mástil 33 Fuente de alimentación especificaciones de los fusibles 21 fuente de alimentación con modelo de fibra óptica 58 H herramienta flejadora 15, 17, 29 I 89 Instalación montaje interior en techo 59 placa de interfaz de techo 55 instalación abrazadera para montaje colgante 51 montaje colgante, esquina o mástil 14 montaje de azotea 47 montaje de techo 51 Instalación en esquina 17 instalación en esquina 29 Instalación en mástil 17, 29 instalación en pared 17 instalación en poste 17, 29 L LTC 9230/01 49 Bosch Security Systems, Inc. Installation Manual F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 90 es | Índice AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera P Par trenzado no blindado (UTP) 72 Par trenzado sin blindaje 64 par trenzado sin blindaje con montaje en brazo de pared, esquina o mástil 33 con montaje interior en techo 64 con soporte de pared, montaje en esquina o mástil 19 Placa de esquina 17 Placa de interfaz de techo 55 placa de interfaz de techo 52 placa de montaje 16, 28 placa del mástil 17 plantilla de montaje en pared 16 para montaje de azotea o techo 39 Pre-Comp 71 Preparación techo de yeso techo de yeso 61 techo en suspensión techo en suspensión conjunto de soporte 61 protocolo RJ45 64 protocolo de comunicación RS232 75 R Recorrido de cables para montaje en pared, esquina o mástil del brazo de pared 17 recorrido de cables para montaje interior en techo 63 relé 83 RJ45 64 RS-232 75 RS485 76 S Salidas de alarma 83 salida de colector abierto 83 salidas de alarma con montaje en azotea o en techo 54 con montaje interior en techo 65 con soporte de pared, montaje en esquina o mástil 20, 28, 33 Soporte de pared acoplamiento a la caja de alimentación 26 Supervisadas 80 T Tapa del domo 50 V VG4-A-9230 37, 47 VG4-ARMPLATE 16, 28 F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04 Installation Manual Bosch Security Systems, Inc. Bosch Security Systems, Inc. 850 Greenfield Road Lancaster, PA 17601 U.S.A. www.boschsecurity.com © Bosch Security Systems, Inc., 2011
Anuncio