Bosch 700 Serie Manual de usuario

Bosch 700 Serie Manual de usuario

Anuncio

Asistente Bot

¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.

Manual
Bosch 700 Serie Manual de usuario | Manualzz
AutoDome 600 Series Analog PTZ
Camera
AutoDome 600 Series
es
Guía de instalación
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Índice | es
3
Índice
1
Seguridad
6
1.1
Instrucciones de seguridad importantes
6
1.2
Precauciones de seguridad
8
1.3
Avisos importantes
8
1.4
Asistencia al cliente y reparaciones
13
2
Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared
14
2.1
Desembalaje
14
2.1.1
Lista de piezas
14
2.1.2
Descripción
15
2.1.3
Herramientas necesarias
15
2.2
Lista de comprobación previa a la instalación
15
2.3
Montaje de la caja de alimentación
16
2.4
Recorrido de los cables y conexión de los conectores
17
2.4.1
Conexiones de cable coaxial
18
2.4.2
Realización de las conexiones
18
2.4.3
Conexiones de la caja de alimentación
21
2.5
Direccionamiento de la alimentación mediante una caja de alimentación intermedia
22
2.6
Acoplamiento del soporte colgante a la caja de alimentación
26
2.7
Realización de las conexiones en la caja de alimentación
27
2.8
Instalación de la placa VG4-A-ARMPLATE
28
2.8.1
Conexión del soporte de pared a la placa de montaje
30
2.8.2
Cableado y conexión a una caja de alimentación
31
2.9
Preparación del soporte de pared para su instalación
34
2.10
Acoplamiento y fijación de la base colgante al soporte de pared
35
3
Instalación de los montajes de azotea y techo
37
3.1
Desembalaje
37
3.1.1
Lista de piezas
37
3.1.2
Descripción
37
3.1.3
Herramientas necesarias
37
3.2
Lista de comprobación previa a la instalación
38
3.3
Montaje de la caja de alimentación
39
3.3.1
Acoplamiento de la cubierta
40
3.4
Recorrido de los cables y conexión de los conectores
41
3.4.1
Conexiones de cable coaxial
41
3.4.2
Métodos de recorrido de cables
42
3.4.3
Conexiones de cables de la caja de alimentación
44
3.4.4
Conexiones de cables en el modelo de fibra óptica
44
3.4.5
Conexiones de la caja de alimentación
46
3.5
Instalación del montaje de azotea VG4-A-9230
47
3.6
Instalación del montaje en techo VG4-A-9543
51
3.7
Conecte la placa de interfaz de techo
52
3.7.1
Conexiones de cables para varias cámaras AutoDome
53
3.7.2
Conexión de cables en la placa de interfaz de techo
54
3.8
Preparación del soporte de pared para su instalación
56
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
4
es | Índice
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
3.9
Acoplamiento de la base colgante al soporte y fijación
57
3.10
Realización de las conexiones en la caja de alimentación
58
3.10.1
Conexiones para los modelos de fibra óptica
58
4
Instalación del montaje interior en techo
59
4.1
Desembalaje
59
4.1.1
Lista de piezas
59
4.1.2
Descripción
59
4.1.3
Herramientas necesarias
59
4.2
Lista de comprobación previa a la instalación
60
4.3
Dimensiones
60
4.4
Preparación de la placa de yeso para la instalación
61
4.5
Preparación del techo en suspensión para la instalación
61
4.6
Conexiones de cables del módulo de interfaz
63
4.6.1
Conexiones de cable coaxial
63
4.6.2
Realización de las conexiones
64
4.6.3
Conexiones del módulo de interfaz
66
4.7
Prepare la burbuja
68
4.8
Acoplamiento de la carcasa al módulo de interfaz
69
4.9
Sujeción de la carcasa al techo
70
5
Estándares de cables e hilos
71
5.1
Alimentación
71
5.2
Guía de distancia de los cables para la base colgante
71
5.3
Cables de vídeo y control
71
5.3.1
Uso de cable coaxial para transmitir datos de vídeo y control
71
5.3.2
Uso de UTP para transmitir datos de vídeo y control
72
5.3.3
Uso fibra óptica multimodo para transmitir datos de vídeo y control
73
5.4
Cables de sólo control
73
5.4.1
Control de la cámara AutoDome mediante bifásico
73
5.4.2
Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS232
75
5.4.3
Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS485
76
5.5
Módulo de fibra óptica con un controlador RS232/RS422
77
5.5.1
Conexión a un transceptor de datos/vídeo del centro de control LTC 4629
78
5.5.2
Configuración del AutoDome VG5
78
6
Conexiones de alarmas y relés
80
6.1
Entradas de alarma
80
6.2
Configuración de alarmas supervisadas (entradas 1 y 2)
80
6.2.1
Configuración de una alarma supervisada normalmente abierta
80
6.2.2
Configuración de una alarma supervisada normalmente cerrada
81
6.3
Configuración de alarmas no supervisadas (entradas de la 1 a la 7)
81
6.3.1
Configuración de una alarma no supervisada normalmente abierta
82
6.3.2
Configuración de una alarma no supervisada normalmente cerrada
82
6.4
Salidas de alarma
83
6.4.1
Configuración de un relé de contacto seco
83
6.4.2
Configuración de una salida de colector abierto
83
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
7
Índice | es
5
Manipulación y limpieza de la burbuja
84
7.1
Manipulación
84
7.2
Limpieza
84
7.2.1
Limpieza del interior de la burbuja
84
7.2.2
Limpieza del exterior de la burbuja
85
A
Notas de instalación para AutoTracker
86
A.1
Altura de cámara
86
A.2
Soporte/superficies de montaje
87
A.3
Campo de visión
87
A.4
Movimiento no deseado
87
Índice
88
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
6
es | Seguridad
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
1
Seguridad
1.1
Instrucciones de seguridad importantes
Lea, siga y guarde las siguientes instrucciones de seguridad para poder consultarlas en el
futuro. Preste atención a todas las advertencias de la unidad y de las instrucciones de
funcionamiento antes de utilizar la unidad.
1.
Limpieza: desenchufe la unidad de la toma de corriente antes de limpiarla. Siga todas las
instrucciones proporcionadas con la unidad. Por lo general, un paño seco es suficiente
para la limpieza, pero también se puede utilizar un paño húmedo que no suelte pelusa o
una gamuza. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles.
2.
Fuentes de calor: la unidad no se debe instalar cerca de fuentes de calor como
radiadores, calefactores, estufas u otros equipos (incluidos amplificadores) que
produzcan calor.
3.
Ventilación: las aberturas de la carcasa de la unidad tienen por objeto la ventilación para
evitar el sobrecalentamiento y garantizar un funcionamiento fiable. No bloquee ni cubra
estas aberturas. No coloque la unidad en ninguna carcasa, a menos que se proporcione
ventilación suficiente o que se indique en las instrucciones del fabricante.
4.
Agua: no utilice esta unidad cerca de agua, como, por ejemplo, una bañera, un barreño,
un fregadero, una cesta de la colada, un sótano húmedo, cerca de una piscina, un lugar
exterior o cualquier zona clasificada como húmeda. Para reducir el riesgo de incendio o
de descarga eléctrica, evite que la unidad quede expuesta a la lluvia o la humedad.
5.
Entrada de objetos y líquidos: no introduzca objetos de ningún tipo en la unidad a través
de los orificios, ya que podrían entrar en contacto con puntos de tensión peligrosos o
desencadenar cortocircuitos en las piezas y provocar incendios o descargas eléctricas.
No derrame nunca líquido de ningún tipo en la unidad. No coloque sobre la unidad
objetos llenos de líquido, como vasos o tazas.
6.
Tormenta eléctrica: para una mayor protección durante tormentas eléctricas o cuando la
unidad no se utiliza o no se supervisa durante un período prolongado, desenchufe la
unidad de la toma de corriente y desconecte el cable del sistema. De esta forma evitará
que se produzcan daños en la unidad debidos a tormentas eléctricas o subidas de
tensión.
7.
Ajuste de los controles: ajuste únicamente los controles especificados en las
instrucciones de funcionamiento. Un ajuste incorrecto de los mismos puede provocar
daños en la unidad. El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos
distintos a los especificados pueden provocar una exposición a radiaciones nocivas.
8.
Sobrecarga: no sobrecargue las tomas de corriente ni los alargadores. Puede provocar
incendios o descargas eléctricas.
9.
Protección del cable de alimentación y del enchufe: coloque el enchufe y el cable de
alimentación de manera que nadie los pise ni puedan quedar trabados debajo de algún
objeto o contra el mismo en tomas de corriente y en la salida de la unidad. Para unidades
que se van a utilizar a 230 VCA, 50 Hz, el cable de alimentación de entrada y salida debe
cumplir con la última versión de la IEC Publication 227 ó 245.
10. Desconexión de la alimentación: las unidades con o sin interruptores de encendido/
apagado reciben alimentación eléctrica siempre que el cable de alimentación esté
conectado a la fuente de alimentación. Sin embargo, la unidad sólo funciona cuando el
interruptor está en la posición de encendido. El cable de alimentación es el principal
dispositivo de desconexión de alimentación para la interrupción de tensión de todas las
unidades.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Seguridad | es
7
11. Fuentes de alimentación: utilice la unidad sólo con el tipo de fuente de alimentación
indicado en la etiqueta. Antes de continuar, asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de la unidad que va a instalar.
–
Para unidades con alimentación de batería, consulte las instrucciones de
funcionamiento.
–
Para unidades con alimentación externa, use únicamente las fuentes de
alimentación recomendadas o aprobadas.
–
Para unidades con una fuente de alimentación limitada, esta fuente de alimentación
debe cumplir las directivas de EN60950. La sustitución de piezas puede dañar la
unidad o provocar un incendio o una descarga eléctrica.
–
Para unidades de 24 VCA, la tensión aplicada a la entrada de alimentación de la
unidad no debe superar un ±10% o los 28 VCA. El cableado proporcionado por el
usuario debe cumplir las normativas de electricidad locales (Clase 2 de niveles de
alimentación). No conecte a tierra la fuente en los terminales o en los terminales de
alimentación eléctrica de la unidad.
–
Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación que debe utilizar, consulte al
distribuidor o a la compañía eléctrica local.
12. Reparaciones: no intente reparar la unidad por su cuenta. Si abre o retira las cubiertas,
podría quedar expuesto a una tensión peligrosa u otros riesgos. Todas las reparaciones
deben ser realizadas por personal de servicio cualificado.
13. Daños que requieren reparación: desconecte la unidad de la fuente de alimentación de
CA principal y remita las reparaciones al personal de servicio cualificado si se producen
daños en el equipo, tales como:
–
El cable de alimentación o el enchufe están dañados;
–
Exposición a humedad, agua y/o climas adversos (lluvia, nieve, etc.);
–
Derrame de líquido en el equipo;
–
Caída de un objeto dentro de la unidad;
–
Caída de la unidad o daños en la carcasa de la misma;
–
el funcionamiento de la unidad presenta cambios notables;
–
la unidad no funciona con normalidad cuando el usuario sigue las instrucciones de
funcionamiento.
14. Piezas de repuesto: asegúrese de que el técnico utilice las piezas especificadas por el
fabricante u otras que tengan las mismas características que las originales. La sustitución
de piezas no autorizada puede provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros
peligros.
15. Comprobación de seguridad: una vez realizadas las reparaciones u operaciones de
mantenimiento en la unidad, deben realizarse comprobaciones de seguridad para
garantizar que la unidad esté en condiciones óptimas de funcionamiento.
16. Instalación: instale esta unidad de acuerdo con las instrucciones del fabricante y según
las normas aplicables en su país.
17. Conexiones, cambios o modificaciones: únicamente se deben utilizar conexiones y
accesorios especificados por el fabricante. Cualquier cambio o modificación del equipo
que no haya sido aprobado expresamente por Bosch podrá invalidar la garantía o, en
caso de contrato de autorización, la autoridad para utilizar el equipo.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
8
1.2
es | Seguridad
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Precauciones de seguridad
¡PELIGRO!
Este símbolo indica una situación de riesgo inminente, como "tensión peligrosa" en el interior
del producto. Si no se evita, puede provocar descargas eléctricas, lesiones personales graves
o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA!
Indica una situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, puede provocar lesiones
personales graves o incluso la muerte.
¡PRECAUCIÓN!
Indica una situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, puede provocar lesiones
menores o moderadas. Advierte al usuario de que la unidad incluye instrucciones importantes.
¡PRECAUCIÓN!
Indica una situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, puede provocar daños
materiales o riesgo de daños a la unidad.
¡NOTA!
Este símbolo indica la existencia de información o de una directiva de la empresa relacionada
directa o indirectamente con la seguridad del personal o la protección de la propiedad.
1.3
Avisos importantes
Accesorios: no coloque esta unidad en ningún soporte, trípode o montaje inestable. La
unidad podría caer, causando heridas graves y/o provocando daños considerables a la misma.
Utilice sólo el soporte, pie, trípode, montaje o dispositivo de sujeción especificado por el
fabricante. Si utiliza un soporte, tenga cuidado al moverlo para evitar que el conjunto de
unidad y soporte cause lesiones por posibles caídas. Si realiza una parada repentina, aplica
una fuerza excesiva o lo coloca sobre una superficie inestable, el conjunto de unidad y
soporte puede volcar. Monte la unidad conforme a las instrucciones del fabricante.
Conmutador de alimentación: incorpore a la instalación eléctrica del edificio un conmutador
de alimentación con una separación mínima entre contactos de 3 mm en cada polo. Si fuera
necesario abrir la carcasa para realizar reparaciones y/u otras actividades, utilice este
conmutador como dispositivo de desconexión principal para apagar la tensión de la unidad.
Toma de tierra de la cámara: para el montaje de la cámara en entornos potencialmente
húmedos, asegúrese de conectar el sistema a tierra mediante el conector correspondiente de
la fuente de alimentación (consulte la sección sobre la conexión de la fuente de alimentación
externa).
Lente de la cámara: las lentes de cámara que se conecten en la carcasa para exterior deben
cumplir la norma UL/IEC60950 y haber sido probadas según la misma. Cualquier línea de
salida o de señal de la cámara debe ser SELV o una fuente de alimentación limitada. Por
razones de seguridad, la especificación medioambiental de la lente de la cámara debe
encontrarse entre -10 °C (14 °F) y 50 °C (122 °F).
Señal de la cámara: proteja el cable con un protector primario si la señal de la cámara supera
los 42,6 m (140 pies), según la norma NEC800 (CEC sección 60).
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Seguridad | es
9
Toma de tierra coaxial:
–
Conecte el sistema de cableado a tierra si conecta un sistema de cableado externo a la
unidad.
–
Los equipos de exteriores sólo deben conectarse a las entradas de esta unidad una vez
que el enchufe con toma de tierra se haya conectado a una toma de corriente que
también la tenga, o que su terminal con toma de tierra esté correctamente conectado a
una fuente con toma de tierra.
–
Desconecte los conectores de entrada de la unidad de los equipos de exteriores antes de
desconectar el enchufe con toma de tierra o el terminal con toma de tierra.
–
Tome las precauciones de seguridad adecuadas, tales como conectar las tomas de tierra,
para cualquier equipo de exterior que se conecte a esta unidad.
Sólo en modelos para EE. UU.: la sección 810 del National Electrical Code, ANSI/NFPA N.º 70,
proporciona instrucciones para realizar una toma de tierra adecuada de la estructura de
montaje y soporte, del coaxial a una unidad de descarga, así como información sobre el
tamaño de los conductores de tierra, la ubicación de la unidad de descarga, la conexión a
electrodos de tierra y los requisitos de la toma de tierra.
¡NOTA!
Este dispositivo está diseñado para su utilización exclusiva en áreas públicas.
Las leyes federales de EE. UU. prohíben estrictamente la grabación ilegal de comunicaciones
orales.
Este producto Bosch se ha desarrollado y fabricado con componentes y materiales de alta
calidad que se pueden reciclar y reutilizar. Este símbolo indica que los aparatos electrónicos y
eléctricos que hayan terminado su vida útil se deben recoger y no ser desechados junto a los
residuos domésticos. Suele haber sistemas de recogida distintos para los productos
electrónicos y eléctricos que ya no se utilizan. Deposite estas unidades en alguna instalación
de reciclado respetuosa con el medio ambiente conforme a la directiva europea 2002/96/EC.
Declaración medioambiental: Bosch está firmemente comprometida con la protección del
medio ambiente. Esta unidad se ha diseñado para ser lo más respetuosa posible con el medio
ambiente.
Dispositivo sensible a la electricidad estática: tome las precauciones de manipulación de
componentes CMOS/MOS-FET adecuadas para evitar descargas de electricidad estática.
NOTA: lleve muñequeras antiestáticas y siga las recomendaciones de seguridad ESD
correspondientes al manipular placas de circuitos impresos sensibles a la electricidad
estática.
Potencia del fusible: por motivos de protección de seguridad del dispositivo, el sistema de
protección de los circuitos debe asegurarse con una potencia de fusible de 16 A como
máximo, de acuerdo con la norma NEC800 (CEC sección 60).
Toma de tierra y polarización: esta unidad puede disponer de un enchufe de línea corriente
alternativa polarizado (un enchufe con una patilla más ancha que la otra). Esta característica
de seguridad hace que el enchufe sólo encaje dentro de la toma de corriente de una única
forma. Si no puede insertar el enchufe completamente en la toma, póngase en contacto con
un electricista cualificado para que sustituya la toma antigua. No contravenga el objetivo de
seguridad del enchufe polarizado.
Además, esta unidad puede disponer de un enchufe de tres patillas con toma de tierra (un
enchufe con una tercera patilla, para conexión a tierra). Esta característica de seguridad
permite que el enchufe sólo encaje en una toma de corriente con toma de tierra. Si no puede
insertar el enchufe en la toma, póngase en contacto con un electricista cualificado para que
sustituya la toma antigua. No contravenga el objetivo de seguridad del enchufe provisto de
toma de tierra.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
10
es | Seguridad
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Desplazamiento: antes de mover la unidad, desconecte el cable de alimentación. Desplace la
unidad con cuidado. Si la empuja con fuerza o la golpea, podría dañar la unidad y las unidades
de disco duro.
Señales en exteriores: la instalación para recibir señales del exterior, especialmente en lo
relacionado con el aislamiento de conductores de potencia y luz y la protección de circuitos
abiertos, debe seguir las normas NEC725 y NEC800 (normas CEC 16-224 y CEC sección 60).
Equipo conectado permanentemente: incorpore un dispositivo de desconexión de fácil
acceso en el cableado del edificio.
Equipo conectable: instale la toma para la conexión junto al equipo para facilitar el acceso.
PoE: no se deberá nunca suministrar alimentación a través de la conexión Ethernet (PoE) si ya
se está haciendo mediante el conector de alimentación.
Desconexión de la alimentación: las unidades disponen de alimentación siempre que el cable
de alimentación esté enchufado en la fuente de alimentación. El cable de alimentación es el
principal dispositivo de interrupción de tensión de todas las unidades.
Líneas eléctricas: no coloque la cámara en las proximidades de líneas eléctricas, circuitos de
alimentación o luces ni en lugares en los que pueda entrar en contacto con éstos.
SELV
Todos los puertos de entrada/salida son circuitos SELV (Safety Extra Low Voltage, tensión
baja y seguridad adicional). Los circuitos SELV sólo deben conectarse a otros circuitos SELV.
Como los circuitos ISDN se consideran circuitos de voltaje de red telefónica, evite conectar el
circuito SELV a los circuitos de voltaje de red telefónica (TNV).
Pérdida de vídeo: dado que la pérdida de vídeo es un elemento inherente a la grabación de
vídeo digital, Bosch Security Systems no se hace responsable de ningún daño derivado de la
pérdida de información de vídeo. Para minimizar el riesgo de pérdida de información digital,
Bosch Security Systems recomienda la implementación de varios sistemas de grabación
redundantes, así como el uso de un procedimiento para realizar copias de seguridad de toda
la información analógica y digital.
¡NOTA!
Éste es un producto de Clase A. El equipo podría causar interferencias de radio en un entorno
doméstico, en cuyo caso el usuario debe tomar las medidas oportunas.
INFORMACIÓN FCC E ICES
(Sólo en modelos para EE. UU. y Canadá, CLASE A)
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las siguientes condiciones:
–
–
Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales.
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Seguridad | es
11
Nota
Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para dispositivos digitales de
Clase A, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 15 de las normas de la FCC e ICES003 para la industria en Canadá. Dichas limitaciones se han establecido con el fin de
proporcionar una protección adecuada frente a interferencias perjudiciales cuando el equipo
se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según el manual de instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Si se utiliza en zonas
residenciales, puede que cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá
corregir las que corren a su cuenta.
No se podrá realizar ninguna modificación, intencional o involuntaria, no aprobada
específicamente por la parte responsable del cumplimiento. Dichas modificaciones podrían
invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Si fuera necesario, el usuario debe
consultar al distribuidor o a un técnico cualificado de radio y televisión para corregir el
problema.
Puede que el usuario encuentre útil el siguiente folleto, preparado por la Federal
Communications Commission: How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems
(Cómo identificar y solucionar problemas de interferencia de radio y televisión). Este folleto
está disponible en la Government Printing Office (Oficina estatal de impresión) de EE. UU.,
Washington, DC 20402, n.º de ref. 004-000-00345-4.
INFORMATIONS FCC ET ICES (commercial applications)
(modèles utilisés aux États-Unis et au Canada uniquement, CLASSE A)
Ce produit est conforme aux normes FCC partie 15. la mise en service est soumises aux deux
conditions suivantes:
–
–
cet appareil ne peut pas provoquer d'interférence nuisible et
cet appareil doit pouvoir tolérer toutes les interférences auxquelles il est soumit, y
compris les interférences qui pourraient influer sur son bon fonctionnement.
AVERTISSEMENT: Suite à différents tests, cet appareil s’est révélé conforme aux exigences
imposées aux appareils numériques de Classe A en vertu de la section 15 du règlement de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). Ces contraintes sont
destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles quand
l'appareil est utilisé dans une installation commerciale. Cette appareil génère, utilise et émet
de l'energie de fréquence radio, et peut, en cas d'installation ou d'utilisation non conforme
aux instructions, générer des interférences nuisibles aux communications radio. L’utilisation
de ce produit dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles. Le cas
échéant, l’utilisateur devra remédier à ces interférences à ses propres frais.
Au besoin, l’utilisateur consultera son revendeur ou un technicien qualifié en radio/télévision,
qui procédera à une opération corrective. La brochure suivante, publiée par la Commission
fédérale des communications (FCC), peut s’avérer utile : « How to Identify and Resolve RadioTV Interference Problems » (Comment identifier et résoudre les problèmes d’interférences de
radio et de télévision). Cette brochure est disponible auprès du U.S. Government Printing
Office, Washington, DC 20402, États-Unis, sous la référence n° 004-000-00345-4.
AVERTISSEMENT: Ce produit est un appareil de Classe A. Son utilisation dans une zone
résidentielle risque de provoquer des interférences. Le cas échéant, l’utilisateur devra
prendre les mesures nécessaires pour y remédier.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
12
es | Seguridad
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Exención de responsabilidad
Underwriter Laboratories Inc. ("UL") no ha probado el rendimiento ni la fiabilidad de los
aspectos relacionados con la seguridad o la señalización de este producto. UL sólo ha
probado lo relacionado con los riesgos de incendio, descarga y/o daños personales según
aparece en el documento Standard(s) for Safety for Information Technology Equipment, UL
60950-1 de UL. La certificación de UL no cubre el rendimiento ni la fiabilidad de los aspectos
relacionados con la seguridad o la señalización de este producto.
UL NO CREA DE NINGÚN MODO REPRESENTACIONES, GARANTÍAS O CERTIFICACIONES
RELACIONADAS CON EL RENDIMIENTO O LA FIABILIDAD DE NINGUNA FUNCIÓN
RELACIONADA CON LA SEGURIDAD O LA SEÑALIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO.
Copyright
Esta guía del usuario es propiedad intelectual de Bosch Security Systems, Inc. y está
protegida mediante copyright.
Reservados todos los derechos.
Marcas comerciales
Es posible que todos los nombres de productos de hardware y software que se utilizan en
este documento sean marcas comerciales registradas y por tanto deben tratarse como tales.
¡NOTA!
Esta guía del usuario se ha recopilado con mucha atención y se ha comprobado
minuciosamente la información que contiene. El texto estaba completo y era correcto en el
momento de la impresión. El desarrollo continuo de los productos puede implicar que el
contenido de la guía del usuario se modifique sin previo aviso. Bosch Security Systems no se
hace responsable de los daños que resulten directa o indirectamente de fallos, procesos
inacabados o discrepancias entre la guía del usuario y el producto que se describe.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
1.4
Seguridad | es
13
Asistencia al cliente y reparaciones
Si la unidad necesitara algún tipo de reparación, póngase en contacto con el servicio de
atención técnica de Bosch Security Systems más próximo para obtener una autorización de
devolución e instrucciones de envío.
Servicios de atención técnica
EE. UU.
Teléfono: 800-366-2283 ó 585-340-4162
Fax: 800-366-1329
Correo electrónico: [email protected]
Servicio de atención al cliente
Teléfono: 888-289-0096
Fax: 585-223-9180
Correo electrónico: [email protected]
Asistencia técnica
Teléfono: 800-326-1450
Fax: 585-223-3508 ó 717-735-6560
Correo electrónico: [email protected]
Centro de reparaciones
Teléfono: 585-421-4220
Fax: 585-223-9180 ó 717-735-6561
Correo electrónico: [email protected]
Canadá
Teléfono: 514-738-2434
Fax: 514-738-8480
Europa, Oriente Medio y la región Asia Pacífico
Póngase en contacto con su distribuidor o su oficina de ventas local de Bosch. Utilice este
vínculo:
http://www.boschsecurity.com/startpage/html/europe.htm
Europa, Oriente Medio y la región Asia Pacífico
Póngase en contacto con su distribuidor o su oficina de ventas local de Bosch. Utilice este
vínculo:
http://www.boschsecurity.com/startpage/html/asia_pacific.htm
Más información
Para obtener más información, póngase en contacto con la oficina de Bosch Security Systems
más cercana o visite www.boschsecurity.com
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
14
es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
2
Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo
de pared
2.1
Desembalaje
Desembale y manipule el equipo con cuidado. Si parece que algún componente se ha dañado
durante el transporte, informe al transportista inmediatamente.
Compruebe que se hayan incluido todas las piezas que se mencionan en la lista de piezas que
aparece a continuación. Si falta algún artículo, comuníquelo al representante de ventas o de
atención al cliente de Bosch Security Systems. Consulte Sección 1.4 Asistencia al cliente y
reparaciones, Página 13 para ver la información de contacto.
La caja de cartón original es el embalaje más seguro para transportar la unidad y deberá
utilizarse para la devolución de la misma en caso de que deba repararse. Guárdela, ya que es
posible que la necesite en el futuro.
2.1.1
Lista de piezas
En la siguiente tabla se enumeran las piezas opcionales que puede necesitar para fijar un
soporte a los paquetes de montaje de brazo de pared, esquina o mástil.
Opciones de montaje
Números de
referencia
Brazo de pared (sólo)
VGA-PEND-ARM
Soporte de pared con placa de montaje
VGA-A-WPLATE
(sólo modelos VG5 de 24 V; sin caja de alimentación)
Brazo de pared con una de las siguientes cajas de alimentación:
–
Caja de alimentación sin transformador (24 VCA)
VG4-A-PA0
–
Caja de alimentación con transformador de 120 VCA
VG4-A-PA1
o con transformador de 230 VCA
VG4-A-PA2
Caja de alimentación con transformador de 120 VCA
VG4-A-PSU1
o transformador de 230 VCA
VG4-A-PSU2
Embellecedor para caja de alimentación (opcional)
VG4-A-TSKIRT
Kit de montaje en esquina
–
Placa de montaje en esquina
VG4-A-9542
Kit de montaje en mástil (poste)
–
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Placa de montaje en mástil
Installation Manual
VG4-A-9541
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
2.1.2
Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared | es
15
Descripción
En el capítulo 2 se detalla cómo instalar un brazo de pared AutoDome en una pared, esquina o
mástil (poste). Se ofrece asimismo información sobre cualquier variación en los
procedimientos de instalación.
ConsulteSección 3 Instalación de los montajes de azotea y techo para la instalación del montaje
de azotea o techo o Sección 4 Instalación del montaje interior en techo para la instalación del
montaje interior en techo.
2.1.3
Herramientas necesarias
–
Llave Allen de 5 mm (incluida)
–
Destornillador de hoja pequeña y plana: 2,5 mm (0,1 pulg.)
–
Destornillador Phillips n.º 2
–
Llave para conectores y conector de 9/16 pulg.
–
Herramienta flejadora (N/R TC9311PM3T de Bosch), para el montaje en mástil (poste)
–
Racor NPS en ángulo recto de 20 mm (3/4 pulg.) para instalaciones en un mástil (poste)
con una placa de montaje VG4-ARMPLATE
2.2
Lista de comprobación previa a la instalación
1.
Determine la ubicación y distancia de la caja de alimentación según el consumo de
corriente y la tensión.
Puede conectar la fuente de alimentación principal a una caja de alimentación intermedia
VG4 (VG4-PSU1 o VG4-PSU2) antes de conectar la alimentación a la caja de alimentación
del soporte de pared (VG4-PA0). Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos,
Página 71 para ver información sobre el cableado y las distancias.
2.
Utilice sólo las abrazaderas de alivio de presión estancas del listado UL para los
conductos que se dirigen a la caja de alimentación para garantizar que no se producen
filtraciones de agua en la caja. Debe utilizar conductos y racores estancos para el
cumplimento de las normas NEMA 4.
¡ADVERTENCIA!
Los cables de alimentación y de E/S seguirán recorridos distintos a través de conductos
metálicos diferentes con toma de tierra permanente.
3.
Guíe todo el cableado ordinario, incluidos cables de alimentación, control, coaxial de
vídeo, E/S de alarmas, E/S de relés y fibra óptica. Consulte Sección 5 Estándares de
cables e hilos, Página 71 para conocer los protocolos de control y vídeo.
4.
Si va a utilizar el protocolo RS232 o RS485 para controlar la cámara AutoDome, consulte
Sección 5.4.2 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS232, Página 75 o
Sección 5.4.3 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS485, Página 76 para
obtener instrucciones sobre la configuración de la cámara AutoDome para aceptar dichos
protocolos.
¡ADVERTENCIA!
Instale los cables de interconexión externos conforme a las normas NEC, ANSI/NFPA70 (para
instalaciones en EE.UU.), al Código Eléctrico Canadiense, parte I, CSA C22.1 (para
instalaciones en Canadá) y a los demás códigos locales aplicables en cada país.
Como parte de la instalación del edificio, será necesario proteger el circuito derivado con un
disyuntor homologado de 2 polos y 20 A o fusibles de derivación nominales. También es
preciso contar con un dispositivo de desconexión de fácil acceso con 2 polos y una separación
de contacto de 3 mm como mínimo.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
16
es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared
5.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Seleccione el modelo AutoDome (para interior o exterior) adecuado al entorno en el que
se va a utilizar.
6.
Si la instalación de AutoDome utiliza la función AutoTracker, consulte Sección A Notas de
instalación para AutoTracker, Página 86 antes de montar el dispositivo AutoDome.
7.
Adquiera el hardware de montaje apropiado según la ubicación del AutoDome: montajes
en pared, esquina o mástil (poste).
Si la aplicación incluye una caja de alimentación, consulte Sección 2.3 Montaje de la caja
de alimentación, Página 16.
Si va a utilizar una placa de montaje con un AutoDome serie VG5 de 24 V, consulte
Sección 2.8 Instalación de la placa VG4-A-ARMPLATE, Página 28.
¡PRECAUCIÓN!
Seleccione una ubicación de montaje sólida para evitar que la cámara AutoDome quede
expuesta a vibraciones excesivas.
2.3
Montaje de la caja de alimentación
Antes de montar la caja de alimentación, decida si va a realizar el cableado a través de los
orificios de la parte inferior o posterior de la caja. Si los cables van a pasar por la parte
posterior, antes del montaje, selle los orificios inferiores con los dos (2) racores de cierre.
¡NOTA!
Utilice racores NPS de 20 mm (3/4 de pulg.) para los orificios de la parte inferior y posterior
de la caja. Utilice racores NPS de 15 mm (1/2 de pulg.) para los orificios laterales.
Figura 2.1 Montajes en pared, mástil (poste) y esquina de la caja de alimentación
1.
Utilice la plantilla de montaje en pared que se incluye para señalar dónde se deben situar
los cuatro (4) orificios para el montaje de la caja de alimentación.
2.
Con un taladro, haga los cuatro (4) orificios para los anclajes. Para instalaciones en el
exterior, aplique un sellador impermeable alrededor de los orificios de la superficie de
montaje.
¡ADVERTENCIA!
Se recomienda un perno sin cabeza con diámetro de 6,4 mm (1/4 de pulg.) a 8 mm (5/16 de
pulg.) con capacidad para soportar 120 kg (265 libras) de fuerza. El material de montaje
deberá tener esta resistencia. Por ejemplo, 19 mm (3/4 de pulg.) como mínimo para madera
contrachapada.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared | es
3.
Coloque la caja de alimentación en el embellecedor opcional.
4.
Fije la caja de alimentación a la superficie de montaje.
–
17
Para la instalación en pared: utilice cuatro (4) pernos sin cabeza de acero inoxidable
resistentes a la corrosión (no incluidos). Continúe en el paso 5.
–
Para la instalación en esquina: fije la placa de esquina a la esquina de la pared con
–
Para la instalación en mástil o poste: las agarraderas de metal incluidas con el
cuatro (4) pernos sin cabeza (no incluidos). Continúe en el paso 5.
montaje en mástil sirven para un poste de 100–380 mm (4–15 pulg.) de diámetro.
Debe utilizar una herramienta flejadora (se vende por separado) para realizar una
instalación en mástil o poste. Siga las instrucciones suministradas con la
herramienta flejadora para fijar la placa del mástil al poste. Póngase en contacto con
un representante de ventas de Bosch para solicitar la herramienta flejadora con
número de referencia TC9311PM3T.
5.
Fije la caja de alimentación a la placa de esquina o mástil con los cuatro (4) pernos de
3/8 x 1-3/4 pulg. y las arandelas de seguridad (incluidas).
6.
Introduzca los racores NPS estancos de 20 mm (3/4 de pulg.), no incluidos, en los
orificios inferiores o posteriores de la caja de alimentación por los que vayan a pasar los
cables de datos de control, vídeo y alimentación.
2.4
Recorrido de los cables y conexión de los conectores
Los cables de alimentación se pasarán por el conducto del lateral izquierdo (frontal) de la caja
de alimentación. Los cables de alarma, control y vídeo se pasarán a través de un segundo
conducto en el lateral derecho de la caja.
Si planea direccionar la alimentación mediante una caja de alimentación intermedia, consulte
la Sección 2.5 Direccionamiento de la alimentación mediante una caja de alimentación intermedia,
Página 22.
¡ADVERTENCIA!
Instale los cables de interconexión externos conforme a las normas NEC, ANSI/NFPA70 (para
instalaciones en EE.UU.), al Código Eléctrico Canadiense, parte I, CSA C22.1 (para
instalaciones en Canadá) y a los demás códigos locales aplicables en cada país.
Como parte de la instalación del edificio, será necesario proteger el circuito derivado con un
disyuntor homologado de 2 polos y 20 A o fusibles de derivación nominales. También es
preciso contar con un dispositivo de desconexión de fácil acceso con 2 polos y una separación
de contacto de 3 mm como mínimo.
¡PRECAUCIÓN!
Una instalación de AutoDome serie VG5 600 mediante cable coaxial para transmitir vídeo, bien
a través de una conexión coaxial directa o a través de un módulo de fibra óptica, requiere el
uso del cable coaxial con ferrita que se suministra con la carcasa colgante AutoDome. El cable
sólo se conecta a la salida de vídeo de AutoDome de una manera. Consulte
Sección 2.4.1 Conexiones de cable coaxial, Página 18 para obtener más información.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
18
es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared
2.4.1
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Conexiones de cable coaxial
Si está utilizando cable coaxial para conectar un dispositivo AutoDome a un centro de control,
debe utilizar el cable coaxial con ferrita incluido en el embalaje de AutoDome. En la siguiente
ilustración se muestran los componentes de este cable:
Figura 2.2 Cable coaxial con ferrita
1
2
3
4
Conector BNC (conector macho)
Ferrita
Cubierta de plástico
Toma BNC (conector hembra)
Debe conectar el cable coaxial entrante (desde el centro de control) a la toma BNC
(componente 4 anterior) en el cable ferrita y conectar el conector BNC (componente 1) del
cable ferrita al conector BNC del brazo de pared AutoDome.
J101
XF103
Realización de las conexiones
DOME
HTR
24 VAC
54321
XF101
J102
P107
2.4.2
NC
J103
(LED)
24V
24V
P106
GND TXD RXD
P105
C+ C-
GND TXD RXD XF102
P101
C+ C-
Figura 2.3 Caja de alimentación del brazo de pared
1.
Pase los cables de alarma, control y vídeo por el racor del lateral derecho de la caja de
alimentación. Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para ver
especificaciones del cableado y las distancias.
2.
Pase las líneas de alta tensión de 115/230 VCA a través del racor del lateral izquierdo de
la caja. Una barra divisora en el transformador de la caja de alimentación separa el lado
izquierdo de alta tensión del lado derecho de baja tensión (24 VCA).
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
3.
Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared | es
19
Recorte los cables dejando la suficiente longitud para que alcancen los terminales del
conector, pero de forma que no queden pillados ni dificulten el cierre del brazo de pared.
Consulte Figura 2.3, Página 18 anteriormente para conocer las ubicaciones de los
conectores.
4.
Acople el conector de alimentación de 3 patillas suministrado a los cables de
alimentación entrantes. Consulte las especificaciones del conector P101 en Tabla 2.1,
Página 22 para conocer las conexiones de los cables.
5.
Acople el conector de E/S de datos de control de 6 patillas incluido a los cables de
control entrantes. Consulte las especificaciones del conector P106 en Tabla 2.1,
Página 22 para conocer las conexiones de los cables. Este paso se puede obviar en los
modelos de fibra óptica, ya que los datos de control pasan por el cable de fibra óptica.
¡NOTA!
Si se “conectan en cadena” varias cámaras AutoDome, el último domo deberá llevar acoplada
una resistencia de terminación. La caja de alimentación de Bosch se suministra con una
resistencia de terminación de 100 Ω situada entre los terminales bifásicos C- y C+ (patillas 1 y
2) del conector de control P106. Deje la resistencia sólo en la caja de alimentación de la
última cámara. El número máximo de cámaras AutoDome que se pueden conectar en cadena
es de cuatro (4). Si utiliza el protocolo RS485 para el control, la resistencia de terminación se
debe pasar de los terminales bifásicos C+ y C- (patillas 1 y 2) a los terminales RXD- y RXD+
(patillas 4 y 5) del conector de control P106 de la caja de alimentación de la última unidad
AutoDome.
6.
Acople un conector BNC al cable coaxial de vídeo entrante. Si va a utilizar UTP para
vídeo, acople un conector RJ45 al cable UTP entrante. Si va a instalar un modelo de fibra
óptica, acople un conector de fibra ST al cable de fibra óptica. Consulte
Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para conocer los diversos métodos de
transmisión de vídeo y protocolos en control, además de las especificaciones de los
cables.
Nota: no acople el conector RJ45 a menos que utilice vídeo UTP.
7.
Si utiliza un cable coaxial, conecte el cable coaxial entrante a la toma BNC (conector
hembra envuelto por la cubierta de plástico) del cable coaxial con ferrita. Deslice la
cubierta de plástico sobre la conexión. Consulte Sección 2.4.1 Conexiones de cable
coaxial, Página 18.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
20
es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared
8.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Si va a conectar entradas y salidas de alarma, acople los conectores de alarma de 4 y 6
patillas con terminales (incluidos) a los cables de alarma entrantes apropiados.
BROWN
3
ORANGE
4
GREEN
PIN
1
2
3
4
5
6
P102
WHITE
ORANGE
P103
GREEN
5
6
7
A2 GND
BROWN
1
2
3
4
A1
WHITE
2
N.O. COM N.C.
PIN
1
YELLOW
BLUE
P104
Figura 2.4 Conectores de alarma y relé
1
Conector de salida de 2
Conector de entrada de 3
Conector de relé de 7
alarma de 4 patillas
alarma de 6 patillas
patillas (P104)
(P102)
Patilla Descripción
1
Salida de alarma 1
2
Salida de alarma 2
3
Salida de alarma 3‡
4
Masa de alarma
9.
(P103)
Patilla Descripción
1
Entrada de alarma 3
2
Entrada de alarma 4
3
Entrada de alarma 5
4
Entrada de alarma 6
5
Entrada de alarma 7
6
Masa de alarma
Patilla
1
2
3
4
5
6
7
Descripción
Normalmente abierta
COM
Normalmente cerrada
Toma de tierra
Alarma analógica 1
Alarma analógica 2
Toma de tierra
Si va a conectar alarmas y relés supervisados, acople el conector de relé de 7 patillas
(incluido) a los cables entrantes apropiados. Consulte Figura 2.4, Página 20
anteriormente para conocer las conexiones de cable. Consulte Sección 6 Conexiones de
alarmas y relés, Página 80 para obtener más información sobre el cableado de las alarmas
y los relés.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
2.4.3
Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared | es
21
Conexiones de la caja de alimentación
La siguiente figura ofrece una ilustración detallada de la caja de alimentación del brazo de
pared, además de las especificaciones de los fusibles.
XF103
DOME
HTR
54321
P107
XF101
a
XF102
(FUSE))
P101
NC
J103
J103
(LED)
24V
24V
123
P106
GND TXD RXD P105
C+ C-
6 5 4 3 2 1
GND TXD RXD (FUSE))
J101
1
J102
(FUSE))
TRANSFORMER
(115/230VAC
MODELS)
C+ C-
6 5 4 3 2 1
Figura 2.5 Caja de alimentación del brazo de pared
1
2
3
Tornillo de conexión a tierra
Desde el cableado
Entrada/salida; rácores NPS de
6
7
8
15 mm (1/2 pulg.)
4
Vídeo
4a UTP/Ethernet
9
Conector P105; control a domo
10 Entrada de alimentación; rácores NPS de 20 mm (3/
(Ethernet para la serie VG5 700 sólo)
5
Entrada/salida; rácores NPS de 15 mm (1/2 pulg.)
Conector P101; entrada de alimentación
Conector P106; entrada/salida de control
De 24 VCA al domo
4 pulg.)
11 Entrada/salida de vídeo y datos de control; 3/4
pulg. de 20 mm (3/4 pulg.)
¡ADVERTENCIA!
Sólo el personal de servicio cualificado podrá cambiar los fusibles. que deberán ser del mismo
tipo.
Especificaciones de los fusibles
Voltios
Alimentación XF101
Cámara XF102
Calefactor XF103
24 V
T 5,0 A
T 2.0 A
T 3,15 A
115 V
T 1,6 A
T 2.0 A
T 3,15 A
230 V
T 0,8 A
T 2.0 A
T 3,15 A
La siguiente tabla enumera los conectores de la caja de alimentación:
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
22
es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared
N.º
P101
Conector
Patilla 1
Toma de tierra
Tornillo de conexión a tierra
Entrada de
Línea
alimentación de
Patilla 2
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
NC (sin
Patilla 3 Patilla 4
Patilla 5
Patilla 6
TXD (-)
Retorno
(RS-232/485)
de tierra
Neutra
conexión)
115/230 VCA o 24
VCA
P1051
Control a domo
C-
C+
Toma
(cableado del
(Bifásico)
(Bifásico)
de tierra (RS-232/485)
RXD (+)
del
brazo)
circuito
de señal
P1061
Entrada/Salida de
C-
C+
Toma
RXD (+)
control
(Bifásico)
(Bifásico)
de tierra (RS-232/485)
TXD (-)
Retorno
(RS-232/485)
de tierra
del
circuito
de señal
P107
Alimentación de
Domo
Domo
Toma
24 VCA
24 VCA
24 VCA
de tierra (24 VCA)
Calefactor
Calefactor
(24 VCA)
(cableado del
brazo)
1. Aplicable sólo a AutoDome serie VG5 600 y 100.
Tabla 2.1
2.5
Conexiones de la caja de alimentación
Direccionamiento de la alimentación mediante una caja de
alimentación intermedia
Puede direccionar la fuente de alimentación principal a través de una caja de alimentación
VG4-PSU1 (transformador de 120 V) o VG4-PSU2 (transformador de 230 V) antes de conectar
la alimentación a una caja de alimentación VG4-PA0 (24 V, sin transformador). El principal
inconveniente con esta configuración es que el conector de salida de alimentación de 5
patillas de VG4-PSU1 o VG4-PSU2 no coincide con la salida de alimentación de 3 patillas de la
fuente de alimentación VG4-PA0. La siguiente ilustración representa:
–
Una caja de alimentación VG4-PSU1/VG4-PSU2.
–
La fuente de alimentación principal conectada al conector P101 y al tornillo de conexión
a tierra.
–
El cable de salida de alimentación de 24 VCA conectado a los conectores de alimentación
del calefactor P107.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared | es
23
XF103
DOME
HTR
54321
P107
XF101
(FUSE)
NC
J103
(LED)
24V
24V
123
P106
GND TXD RXD
P105
C+ C-
6 5 4 3 2 1
GND TXD RXD
XF102
P101
(FUSE))
J101
J102
(FUSE)
VG4-PSU1 / VG4-PSU2
C+ C-
6 5 4 3 2 1
Figura 2.6 Caja de alimentación VG4-PSU1/VG4-PSU2
1
Entrada de alimentación de
5
2
120/230 VCA
Cable de conexión a tierra
6
Racor NPS del conducto de entrada/salida
7
(15 mm [1/2 pulg.])
Salida de alimentación de 24 VCA para VG4-
3
Conector P101
4
Conector P107
Transformador
PA0
Para cablear correctamente las líneas de baja tensión salientes y las de alta tensión entrantes,
consulte esta tabla:
N.º
Conector
Patilla 1
Patilla 2
Patilla 3
Patilla 4
Patilla 5
Patill
a6
P101
Toma de tierra
Tornillo de conexión a tierra
Entrada de
Línea
alimentación de 115/
NC (sin
Neutro
conexión)
230 VCA
P107
Salida de alimentación
Toma de
Calefactor
Calefactor
de 24 VCA
tierra
(24 VCA)
(24 VCA)
Tabla 2.2 Conexiones de la caja de alimentación VG4-PSU1/VG4-PSU2
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
24
es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared
1.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Pase las líneas de alta tensión de 115/230 VCA a través del racor del lateral izquierdo de
la caja. Una barra divisora en el transformador de la caja de alimentación separa el lado
izquierdo de alta tensión del lado derecho de baja tensión (24 VCA).
2.
Recorte los cables de toma de tierra y alta tensión de 115/230 VCA dejando la suficiente
longitud para que alcancen los terminales del conector de la caja, pero de forma que no
queden pillados ni dificulten el cierre de la cubierta.
3.
Acople el conector de alimentación de 3 patillas suministrado a los cables de alta tensión
entrantes de la caja. Consulte la información sobre el conector P101 en la Tabla 2.2,
Página 23 y observe la imagen siguiente para ver las conexiones:
P101
24V NC 24V
123
Figura 2.7 Fuente de alimentación entrante de 115/230 VCA
4.
Conecte el cable de conexión a tierra al tornillo de conexión a tierra.
5.
Conecte tres cables al conector de salida de alimentación P107 para dirigir la fuente de
alimentación de 24 VCA a la caja de alimentación VG4-PA0.
a.
Conecte el primer cable al conector de la patilla 5 (HN: calefactor neutral).
b.
Conecte el segundo cable al conector de la patilla 4 (HL: línea del calefactor).
c.
Conecte el tercer cable al conector de la patilla 3 (toma de tierra).
Consulte la información sobre el conector P107 en la Tabla 2.2 y observe la imagen
DOME
HTR
54321
P107
siguiente para ver estas conexiones:
Figura 2.8 Fuente de alimentación saliente de 24 VCA
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de conectar los cables de alimentación salientes a los conectores del calefactor
P107 (HN y HL). El fusible eléctrico del calefactor (XF103) admite un mayor amperaje (3,15 A)
que el fusible eléctrico (2 A) de la cámara (XF102).
6.
Direccione los cables de la fuente de alimentación saliente de 24 VCA a la caja de
alimentación VG4-PA0 mediante el racor de la parte izquierda de la caja.
7.
Recorte los cables de toma de tierra y de alimentación de 24 VCA dejando la suficiente
longitud para que alcancen los terminales del conector de la caja, pero de forma que no
queden pillados ni dificulten el cierre de la cubierta.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
8.
Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared | es
25
Acople el conector de alimentación de 3 patillas suministrado a los cables de
XF103
DOME
HTR
54321
P107
XF101
(FUSE)
NC
J103
(LED)
24V
24V
123
P106
GND TXD RXD
P105
C+ C-
6 5 4 3 2 1
GND TXD RXD
XF102
P101
(FUSE)
J101
J102
(FUSE)
alimentación entrantes de 24 VCA, como se muestra a continuación.
C+ C-
6 5 4 3 2 1
Figura 2.9 Caja de alimentación VG4-PA0
9.
1
Cables de la fuente de alimentación entrante de 24 VCA (de la caja de
2
3
4
alimentación VG4-PSU1/VG4-PSU2)
Cable de conexión a tierra
Conector P101
Cables de entrada/salida de vídeo y datos de control
Siga las instrucciones de la Sección 2.6 Acoplamiento del soporte colgante a la caja de
alimentación, Página 26 para continuar la instalación.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
26
2.6
es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Acoplamiento del soporte colgante a la caja de alimentación
El pasador de bisagra de la parte inferior del soporte colgante incorpora un tope para que la
bisagra se pueda mantener abierta mientras el soporte se acopla a la caja de alimentación.
1.
Comprima el pasador de bisagra inferior pulsando la palanca hacia abajo y girándolo para
bloquearlo tras el tope.
Figura 2.10
2.
Alineación del soporte de pared con la bisagra de la caja de alimentación
Abra la bisagra superior tirando y manteniendo hacia arriba la palanca de su pasador.
¡NOTA!
Ambos pasadores se deben comprimir totalmente para abrir (desbloquear) las bisagras del
soporte y poder continuar así con el siguiente paso.
3.
Mientras sujeta el pasador de bisagra superior, abra y alinee las bisagras inferior y
superior del soporte con los puntos correspondientes de la caja de alimentación.
Consulte Figura 2.10 (arriba) para ver una ilustración.
4.
Cuando las bisagras estén alineadas, suelte el pasador de bisagra superior para que
encaje en el punto de acoplamiento correspondiente de la caja de alimentación. A
continuación, suelte el pasador de bisagra inferior quitando el tope para sujetar el
soporte a la caja de alimentación.
¡ADVERTENCIA!
Si los pasadores de bisagra del soporte de pared no se acoplan (aseguran) firmemente a la
caja de alimentación, se podrían producir accidentes con el consiguiente riesgo de lesiones o
muerte. Actúe con precaución antes de soltar el soporte colgante.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
2.7
Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared | es
27
Realización de las conexiones en la caja de alimentación
Consulte Tabla 2.2, Página 23 para localizar los distintos conectores de la caja de
alimentación y realizar las conexiones que se indican a continuación.
123
Figura 2.11
1.
Acoplamiento del brazo de pared a la caja de alimentación
Conecte el cable de toma de tierra (elemento 1 de la ilustración anterior) al tornillo de
conexión a tierra del lateral izquierdo de la caja.
2.
Acople el conector de entrada/salida de control de 6 patillas, instalado anteriormente, al
conector P106 correspondiente de la caja de alimentación. Si el producto es un modelo
de fibra óptica, no tiene que realizar este paso, ya que todos los datos de control se
transmiten a través del cable de fibra.
3.
Acople el conector de control a domo de 6 patillas del cableado del soporte al conector
de acoplamiento P105 correspondiente de la caja de alimentación. (Para el modelo de
fibra óptica, la conexión se hará con el conector P106.)
Datos de control
Vídeo coaxial
Alimentación de 24
Vídeo UTP/Ethernet
VCA
(Ethernet para la serie VG5 700
sólo)
Entradas de alarma Salidas de alarma Relés
Muñequera de protección de
conexión a tierra
¡ADVERTENCIA!
No acople el conector RJ45 a menos que utilice un vídeo UTP o Ethernet.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
28
es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared
4.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Acople el conector de entrada al domo de 24 VCA de 5 patillas del cableado del brazo al
conector P107 del mismo color que verá en el lateral derecho de la caja.
5.
Conecte el conector BNC (conector macho) del cable coaxial con ferrita (consulte
Figura 2.11, componente 2) al conector de la toma BNC del cableado del soporte de
pared y deslice su cubierta de plástico sobre la conexión. Sección 2.4.1 Conexiones de
cable coaxial, Página 18.
6.
Para conectar entradas de alarma y salidas de relé, acople los conectores de salida de
alarma de 4 patillas, entrada de alarma de 6 patillas y relé de 7 del cableado del brazo a
sus conectores correspondientes, instalados previamente, en los cables de alarma
entrantes.
7.
Acople el conector de entrada de alimentación de 3 patillas, instalado previamente, al
conector P101 correspondiente del lateral izquierdo de la caja.
8.
Si va a utilizar UTP para vídeo, acople el conector de vídeo entrante RJ45, instalado
previamente, al conector correspondiente del cableado del soporte de pared. Consulte
Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para conocer las conexiones y las
especificaciones.
9.
Acople la cinta de protección de conexión a tierra del brazo de pared a la caja de
alimentación. Consulte Figura 2.11.
10. Tras realizar las conexiones del cableado a la caja de alimentación, gire el brazo de pared
para cerrar y sellar la caja y apriete los dos (2) tornillos de tipo imperdible a 10-12 N-m
(90-105 pulg.-libras).
11. Consulte Sección 2.10 Acoplamiento y fijación de la base colgante al soporte de pared,
Página 35 para continuar con el proceso de instalación del AutoDome VG5.
¡NOTA!
Tras realizar las conexiones de los cables, cierre la cubierta y apriete los dos (2) tornillos
prisioneros de la cubierta a 10-12 N-m (90-105 pulg.-libras) para que la caja de alimentación
quede herméticamente cerrada.
2.8
Instalación de la placa VG4-A-ARMPLATE
En esta sección se ofrece información de instalación de los montajes en pared, en esquina y
en mástil con la placa de montaje VG4-A-ARMPLATE en lugar de una caja de alimentación.
¡PRECAUCIÓN!
Haga pasar la alimentación principal a través de un transformador de 120/230 VCA (caja de
alimentación VG4-PSU1 o VG4-PSU2) antes de conectar la alimentación a un AutoDome de
24 VCA.
¡ADVERTENCIA!
Se recomienda un perno sin cabeza con diámetro de 6,4 mm (1/4 de pulg.) a 8 mm (5/16 de
pulg.) con capacidad para soportar 120 kg (265 libras) de fuerza. El material de montaje
deberá tener esta resistencia. Por ejemplo, 19 mm (3/4 de pulg.) como mínimo para madera
contrachapada.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
1.
Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared | es
29
Para el montaje en esquina:
a.
b.
Fije la placa de esquina a la pared con cuatro (4) pernos sin cabeza (no incluidos).
Fije la placa de montaje a la placa de esquina con los cuatro (4) pernos de 3/8 x 1-3/
4 pulg. y las arandelas de seguridad (incluidas).
2.
Para el montaje en un mástil:
Las abrazaderas metálicas incluidas con el montaje en mástil pueden ajustarse a postes
con un diámetro de entre 100 y 380 mm (de 4 a 15 pulg.). Debe utilizar una herramienta
flejadora (se vende por separado) para realizar una instalación en mástil o poste.
Además, se debe adquirir un racor en ángulo recto de 20 mm (3/4 pulg.) a través del cual
se han de pasar los cables que se conectan al brazo de pared.
a.
Siga las instrucciones suministradas con la herramienta flejadora para fijar la placa
de mástil al poste. Póngase en contacto con un representante de ventas de Bosch
para adquirir la herramienta flejadora
TC9311PM3T.
b.
Fije la placa de montaje a la placa de mástil con los cuatro (4) pernos de 3/8 x 1-3/
4 pulg. y las arandelas de seguridad (incluidas).
c.
Retire una de las juntas de goma de la placa de montaje.
d.
Una vez que haya fijado la placa de montaje (elemento 1 a continuación) a la placa
de mástil (elemento 2), acople el racor en ángulo recto (elemento 3) a la placa de
montaje a través del orificio de conducto libre, tal y como se muestra a
continuación:
3.
Bosch Security Systems, Inc.
Verifique que la placa de montaje ha quedado bien fijada.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
30
es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared
2.8.1
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Conexión del soporte de pared a la placa de montaje
El pasador de bisagra de la parte inferior del brazo de pared incorpora un tope que mantiene
la bisagra abierta durante el proceso fijación del brazo a la placa de montaje.
1.
Comprima el pasador de bisagra inferior pulsando la palanca hacia abajo y girándolo para
bloquearlo tras el tope.
Figura 2.12
2.
Conexión del soporte de pared a la placa de montaje
Abra la bisagra superior tirando y manteniendo hacia arriba la palanca de su pasador.
Nota: ambos pasadores se deben comprimir totalmente para abrir (desbloquear) las
bisagras del soporte de pared y poder continuar así con el siguiente paso.
3.
Mantenga abierto el pasador de bisagra superior y alinee las bisagras inferior y superior
del soporte de pared con los puntos de acoplamiento de la placa de montaje. Consulte
Figura 2.12 anteriormente para ver una ilustración.
4.
Cuando las bisagras estén alineadas, suelte el pasador de bisagra superior para que
encaje en el punto de acoplamiento correspondiente de la placa de montaje. A
continuación, suelte el pasador de bisagra inferior quitando el tope para fijar el soporte
de pared a la placa de montaje.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
2.8.2
Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared | es
31
Cableado y conexión a una caja de alimentación
La siguiente ilustración muestra los cables de alimentación y control conectados al soporte de
pared:
Figura 2.13
Cables del soporte de pared
1
Cable
Muñequera antiestática (negra)
5
2
3
4
Alimentación de 24 VCA (rojo)
Contactos de relé (amarillo)
Vídeo coaxial (negro)
6
7
8
Cable
Vídeo UTP/Ethernet (azul)
(Ethernet para la serie VG5 700 sólo)
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
Salidas de alarma (blanco)
Entradas de alarma (gris)
Comunicaciones en serie (verde)
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
32
es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared
1.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Pase todos los cables entrantes a través de uno de los conductos inferiores de la placa
de montaje. Para un montaje en mástil, pase todos los cables a través del conducto en
ángulo recto.
2.
Coloque el tapón hermético en el otro conducto.
3.
Conecte el terminal de horquilla de puesta a tierra (elemento 1 a continuación) a uno de
los terminales de horquilla del interior de la placa de montaje.
Figura 2.14
Ref.
1
2
3
4.
Placa de montaje (detalle del interior)
Descripción
Lengüeta de puesta a tierra con dos terminales de horquilla
Lengüeta de puesta a tierra con terminal de aro
Orificios de los conductos de entrada de cables
Conecte los cables de alimentación de 24 VCA entrantes al conector de entrada de
alimentación de 5 patillas y 24 VCA (suministrado con el kit de la placa de montaje) del
domo y del calefactor.
5.
Conecte el terminal de horquilla de puesta a tierra del conector de 5 patillas
correspondiente (elemento 1, Figura 2.14) al otro terminal de horquilla de la placa de
montaje.
6.
Fije el conector de entrada de alimentación de 5 patillas correspondiente al cable de
alimentación de 24 VCA (cable 2) conectado al brazo de pared.
7.
8.
Retire el conector de acoplamiento del cable de los contactos de relé (cable 3).
Conecte los cables del contacto de relé entrante al conector de acoplamiento. A
continuación, vuelva a conectar el conector de acoplamiento al cable de los contactos de
relé.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
9.
Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared | es
33
Acople un conector BNC al cable coaxial de vídeo entrante. Si va a utilizar UTP para
vídeo, acople un conector RJ45 al cable UTP entrante. Si va a instalar un modelo de fibra
óptica, acople un conector de fibra ST al cable de fibra óptica. Consulte
Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para conocer los diversos métodos de
transmisión de vídeo y protocolos en control, además de las especificaciones de los
cables.
Nota: no acople el conector RJ45 a menos que utilice vídeo UTP.
10. Si utiliza un cable coaxial, conecte el cable coaxial entrante a la toma BNC (conector
hembra envuelto por la cubierta de plástico) del cable coaxial con ferrita. Deslice la
cubierta de plástico sobre la conexión. Consulte Sección 2.4.1 Conexiones de cable
coaxial, Página 18.
11. Conecte el conector BNC (conector macho) del cable coaxial con ferrita al conector de la
toma BNC del cableado del soporte de pared y deslice su cubierta de plástico sobre la
conexión. Sección 2.4.1 Conexiones de cable coaxial, Página 18.
12. Si va a utilizar UTP para vídeo, acople el conector de vídeo entrante RJ45, instalado
previamente, al cable de vídeo UTP/ Ethernet (cable 5). Consulte Sección 5 Estándares de
cables e hilos, Página 71 para obtener más información sobre el cableado y las
conexiones.
13. Conecte los cables de alarma salientes a los cables procedentes del cable de salidas de
alarma de 4 patillas (cable 6).
14. Conecte los cables de alarma entrantes a los cables procedentes del cable de entradas
de alarma de 6 patillas (cable 7).
15. Conecte los cables de comunicación en serie de entrada al conector de 6 patillas
correspondiente incluido en el kit VG4-A-ARMPLATE. Asegúrese de que la resistencia de
100 Ω resistencia permanece conectada a los terminales bifásicos C- y C+. Retire la
resistencia sólo en los siguientes casos:
–
Si el AutoDome no es el último de una configuración en cadena.
–
Si los terminales bifásico C- y bifásico C+ reciben una señal de audio de entrada de
línea.
Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para obtener más información
sobre el cableado y las conexiones.
16. Acople el conector de acoplamiento de comunicación en serie de 6 patillas al cable de
comunicación en serie (cable 8).
17. Conecte el cable de toma a tierra (si lo hubiese) al terminal de aro del interior de la placa
de montaje. Consulte Figura 2.14 (arriba).
Nota: la toma a tierra no se incluye en el kit VG4-A-ARMPLATE; se trata de una conexión a
tierra que se realiza en la ubicación de instalación.
18. Tras realizar las conexiones del cableado a la placa de montaje, gire el soporte de pared
para cerrar y apretar los dos (2) tornillos prisioneros a 10-12 N-m (90-105 pulg.-libras).
¡NOTA! Tras realizar el cableado, cierre la cubierta y apriete los dos (2) tornillos prisioneros
de la cubierta a 10-12 N-m (90-105 pulg.-libras).
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
34
2.9
es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Preparación del soporte de pared para su instalación
El interior de la carcasa colgante contiene material de embalaje para proteger la cámara
durante el transporte. Debe retirar el material de embalaje antes de acoplar el brazo al
soporte, eliminando para ello la burbuja.
1.
Abra la parte superior de la caja que contiene la carcasa colgante y extraiga la espuma de
la parte superior.
2.
Retire la carcasa colgante de la caja y de la bolsa de plástico y vuelva a colocar la carcasa
colgante en la caja de embalaje con la burbuja hacia arriba.
Reserve todo el material de embalaje por si tuviera que devolver a la unidad.
3.
Con las dos manos, gire el conjunto de la burbuja hacia la derecha (mirando hacia al
domo) para soltar el pasador.
4.
Introduzca un destornillador de hoja pequeña y plana (2 mm) en la apertura de liberación
de la arandela de la burbuja para soltar el cierre. A continuación, extraiga el
destornillador. Consulte la siguiente figura.
5.
Gire el conjunto de la burbuja unos 20 grados hacia la izquierda hasta que éste se suelte
de la carcasa colgante.
Figura 2.15
6.
7.
Extracción de la burbuja
Retire la espuma que rodea el módulo de la cámara.
Si va a utilizar el protocolo RS232 o RS485 para controlar el domo, consulte
Sección 5.4.2 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS232, Página 75 o
Sección 5.4.3 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS485, Página 76 para
obtener instrucciones. A continuación, vaya al paso siguiente.
8.
Vuelva a insertar el conjunto de la burbuja en la carcasa colgante y gírela hacia la derecha
(mirando hacia abajo en el domo) hasta que encaje. El mecanismo de cierre hace un clic
cuando encaja.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
2.10
Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared | es
35
Acoplamiento y fijación de la base colgante al soporte de pared
¡NOTA!
Antes de acoplar la cámara AutoDome, inspeccione visualmente los conectores del brazo y del
domo para comprobar que los orificios no están obstruidos y que no hay ningún pasador
doblado.
1.
Incline la parte inferior del domo hacia la base del brazo y coloque el enganche de
montaje, situado en la parte superior de la carcasa del domo, sobre el pasador de bisagra
empotrado del soporte.
a
b
Figura 2.16
1
2
2a
2b
3
4
Acoplamiento del conjunto al soporte
Incline hacia arriba.
Enganche y baje.
Pasador de bisagra empotrado
Conector del domo
Gire hacia abajo para que el conector del domo quede acoplado.
Apriete los dos (2) tornillos de montaje a un par de torsión mínimo de 10-12 N-m
(90-105 pulg.-libras).
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
36
es | Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared
2.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Baje la carcasa del domo poco a poco para que el enganche se acople al pasador de
bisagra del brazo de pared y el domo pueda así girar sobre el pasador.
3.
Gire hacia abajo la carcasa del domo hasta que quede en posición vertical y empújela
poco a poco hacia arriba para que el conector de su parte superior quede acoplado.
¡PRECAUCIÓN!
Si al girar la carcasa o al acoplar el conector nota alguna resistencia, detenga el proceso de
inmediato y vuelva a empezar.
4.
Sujete la carcasa colgante mientras aprieta los dos (2) tornillos de montaje Allen de 5
mm en la parte superior de la misma a 10-12 N-m (90-105 pulg.-libras).
¡PRECAUCIÓN!
Debe apretar los dos (2) tornillos de montaje a un par de torsión mínimo de 10-12 N-m (90105 pulg.-libras) para garantizar un sellado correcto entre el brazo y la carcasa.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Instalación de los montajes de azotea y techo | es
3
Instalación de los montajes de azotea y techo
3.1
Desembalaje
37
Desembale y manipule el equipo con cuidado. Si parece que algún componente se ha dañado
durante el transporte, informe al transportista inmediatamente.
Compruebe que se hayan incluido todas las piezas que se mencionan en la lista de piezas que
aparece a continuación. Si falta algún artículo, comuníquelo al representante de ventas o de
atención al cliente de Bosch Security Systems. Consulte Sección 1.4 Asistencia al cliente y
reparaciones, Página 13 para ver la información de contacto.
La caja de cartón original es el embalaje más seguro para transportar la unidad y deberá
utilizarse para la devolución de la misma en caso de que deba repararse. Guárdela, ya que es
posible que la necesite en el futuro.
3.1.1
Lista de piezas
En la siguiente tabla se enumeran las piezas opcionales que puede necesitar para fijar un
soporte a los paquetes de montaje de azotea y techo:
Opciones de montaje
Números de
referencia
Montaje de azotea con una de las siguientes cajas de alimentación:
VG4-A-9230
–
Caja de alimentación con transformador de 120 VCA
VG4-A-PSU1
o transformador de 230 VCA
VG4-A-PSU2
Adaptador de montaje en azotea plana opcional para el montaje VG4-A-
LTC 9230/01
9230 (no incluido)
3.1.2
Montaje de techo con una de las siguientes cajas de alimentación:
VG4-A-9543
–
Caja de alimentación con transformador de 120 VCA
VG4-A-PSU1
o 230 VCA
VG4-A-PSU2
Descripción
En el capítulo 3 se detalla cómo instalar un AutoDome VG5 en una azotea o un techo.
Asimismo, se especifican las diferencias en la instalación de estos dos sistemas. Consulte
Sección 2 Montaje en pared, esquina y mástil (poste) del brazo de pared si va a instalar un brazo
de pared en una pared, esquina o mástil (poste) o consulte Sección 4 Instalación del montaje
interior en techo si va a montar una cámara AutoDome en el interior del techo.
La serie VG4-A-9230 está compuesta por montajes fijos para instalarse en vertical en las
paredes de la azotea. Están fabricados de aluminio ligero con un acabado resistente a la
corrosión y se utilizan en todas las cámaras AutoDome de Bosch capaces de soportar una
carga de hasta 29 kg (64 libras). Los montajes se pueden acoplar en el interior o exterior de
las paredes de azotea y se pueden girar para facilitar la colocación y la reparación de la
cámara AutoDome.
3.1.3
Herramientas necesarias
–
Llave Allen de 5 mm (incluida)
–
Destornilladores de hoja pequeña plana ~ 2,5 mm (0,1 pulg.) – 3,1 mm (1/8 de pulg.)
–
Destornillador de hoja mediana plana
–
Destornilladores Phillips n.º 1 y 2
–
Llave para conectores y conector de 9/16 pulg.
–
Llave para tubos
–
Conector cilíndrico (para la instalación de un modelo de fibra óptica)
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
38
3.2
es | Instalación de los montajes de azotea y techo
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Lista de comprobación previa a la instalación
1.
Determine la ubicación y distancia de la caja de alimentación según el consumo de
corriente y la tensión. Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para ver
información sobre el cableado y las distancias.
2.
Utilice sólo las abrazaderas de alivio de presión estancas del listado UL para los
conductos que se dirigen a la caja de alimentación para garantizar que no se producen
filtraciones de agua en la caja. Debe utilizar conductos y racores estancos para el
cumplimento de las normas NEMA 4.
¡NOTA!
Los cables de alimentación y de E/S seguirán recorridos distintos a través de conductos
metálicos diferentes con toma de tierra permanente.
3.
Instale todo el cableado ordinario, incluidos cables de alimentación, control, coaxial de
vídeo, E/S de alarmas, E/S de relés y fibra óptica. Consulte Sección 5 Estándares de
cables e hilos, Página 71 para conocer los protocolos de control y vídeo.
4.
Si va a utilizar el protocolo RS232 o RS485 para controlar la cámara AutoDome, consulte
Sección 5.4.2 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS232, Página 75 o
Sección 5.4.3 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS485, Página 76 para
obtener instrucciones sobre la configuración de la cámara AutoDome para aceptar dichos
protocolos.
¡ADVERTENCIA!
Instale los cables de interconexión externos conforme a las normas NEC, ANSI/NFPA70 (para
instalaciones en EE.UU.), al Código Eléctrico Canadiense, parte I, CSA C22.1 (para
instalaciones en Canadá) y a los demás códigos locales aplicables en cada país.
Como parte de la instalación del edificio, será necesario proteger el circuito derivado con un
disyuntor homologado de 2 polos y 20 A o fusibles de derivación nominales. También es
preciso contar con un dispositivo de desconexión de fácil acceso con 2 polos y una separación
de contacto de 3 mm como mínimo.
5.
Seleccione el modelo AutoDome VG5 (para interior o exterior) adecuado al entorno en el
que se va a utilizar.
6.
Si la instalación de AutoDome utiliza la función AutoTracker, consulte Sección A Notas de
instalación para AutoTracker, Página 86 antes de montar el dispositivo AutoDome.
7.
Adquiera el hardware de montaje apropiado según la ubicación del AutoDome y la
aplicación.
¡PRECAUCIÓN!
Seleccione una ubicación de montaje sólida para evitar que la cámara AutoDome quede
expuesta a vibraciones excesivas.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
3.3
Instalación de los montajes de azotea y techo | es
39
Montaje de la caja de alimentación
Antes de montar la caja de alimentación, decida si va a realizar la conexión del cableado a
través de los orificios de la parte inferior o posterior de la caja. Si los cables van a pasar por la
parte posterior, antes del montaje, selle los orificios inferiores con los dos (2) racores de
cierre.
¡NOTA!
Utilice racores NPS de 20 mm (3/4 de pulg.) para los orificios de la parte inferior y posterior
de la caja. Utilice racores NPS de 15 mm (1/2 de pulg.) para los orificios laterales. Consulte
Sección 3.1.1 Lista de piezas, Página 37 para ver una ilustración.
Figura 3.1 Caja de alimentación de montaje en pared con embellecedor opcional
1.
Utilice la plantilla de montaje en pared que se incluye para señalar dónde se deben situar
los cuatro (4) orificios para el montaje de la caja de alimentación.
2.
Con un taladro, haga los cuatro (4) orificios para los anclajes. Para instalaciones en el
exterior, aplique un sellador impermeable alrededor de los orificios de la superficie de
montaje.
3.
4.
Coloque la caja de alimentación en el embellecedor opcional.
Fije la caja de alimentación a la pared con los cuatro (4) pernos sin cabeza de acero
inoxidable resistentes a la corrosión (no incluidos).
¡NOTA!
Se recomienda un perno sin cabeza con un diámetro de 6,4 mm (1/4 de pulg.) u 8 mm (5/16
de pulg.) con capacidad para soportar 120 kg (265 libras) de fuerza.
5.
Introduzca los racores estancos de 20 mm (3/4 de pulg.), no incluidos, en los orificios de
la caja de alimentación por donde vayan a pasar los cables de datos de control, vídeo y
alimentación.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
40
es | Instalación de los montajes de azotea y techo
3.3.1
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Acoplamiento de la cubierta
1.
Comprima el pasador de bisagra inferior pulsando la palanca hacia abajo y girándolo para
bloquearlo tras el tope. La cubierta de la caja de alimentación tiene un tope para que la
bisagra inferior se pueda mantener abierta mientras la cubierta se acopla a la caja.
(FUSE)
o
(FUSE)
HTR
(FUSE)
DOME
90
24V
NC 24V
GND TXD RXD C+ C-
GND TXD RXD C+ C-
Figura 3.2 Alineación del pasador de la cubierta con la caja de alimentación
1
2
3
4
2.
Caja de alimentación
Cubierta
Alinear bisagra superior
Alinear bisagra inferior
5
6
7
Mantener abierto el pasador de bisagra
Posición abierta
Pasador de bisagra fijo
Abra la bisagra superior tirando hacia afuera de su pasador correspondiente y
manteniéndolo abierto.
Nota: ambos pasadores se deben comprimir totalmente para abrir (desbloquear) las
bisagras hembras de la cubierta y poder continuar así con el siguiente paso.
3.
Con el pasador de bisagra superior abierto, sitúe la cubierta en la caja de alimentación y
alinee las bisagras.
4.
Cuando las bisagras estén alineadas, suelte el pasador superior para que encaje en el
punto de acoplamiento correspondiente de la caja de alimentación. A continuación,
suelte el pasador de bisagra inferior quitando el tope para soltar el pasador y la cubierta
quedará acoplada a la caja de alimentación.
¡NOTA!
Tras realizar las conexiones de los cables, cierre la cubierta y apriete los dos (2) tornillos
prisioneros de la cubierta a 10-12 N-m (90-105 pulg.-libras) para que la caja de alimentación
quede herméticamente cerrada.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
3.4
Instalación de los montajes de azotea y techo | es
41
Recorrido de los cables y conexión de los conectores
Los cables de alimentación se pasarán por el conducto del lateral izquierdo (frontal) de la caja
de alimentación. Los cables de alarma, control y vídeo se pasarán a través de un segundo
conducto en el lateral derecho de la caja. Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos,
Página 71 para conocer los métodos de transmisión de vídeo y datos, y las especificaciones de
los cables.
¡ADVERTENCIA!
Instale los cables de interconexión externos conforme a las normas NEC, ANSI/NFPA70 (para
instalaciones en EE.UU.), al Código Eléctrico Canadiense, parte I, CSA C22.1 (para
instalaciones en Canadá) y a los demás códigos locales aplicables en cada país.
Como parte de la instalación del edificio, será necesario proteger el circuito derivado con un
disyuntor homologado de 2 polos y 20 A o fusibles de derivación nominales. También es
preciso contar con un dispositivo de desconexión de fácil acceso con 2 polos y una separación
de contacto de 3 mm como mínimo.
¡PRECAUCIÓN!
Una instalación de AutoDome serie VG5 600 mediante cable coaxial para transmitir vídeo, bien
a través de una conexión coaxial directa o a través de un módulo de fibra óptica, requiere el
uso del cable coaxial con ferrita que se suministra con la carcasa colgante AutoDome. El cable
sólo se conecta a la salida de vídeo de AutoDome de una manera.
3.4.1
Conexiones de cable coaxial
Si está utilizando cable coaxial para conectar un dispositivo AutoDome a un centro de control,
debe utilizar el cable coaxial con ferrita incluido en el embalaje de AutoDome. En la siguiente
ilustración se muestran los componentes de este cable:
Figura 3.3 Cable coaxial con ferrita
1
2
3
4
Conector BNC (conector macho)
Ferrita
Cubierta de plástico
Toma BNC (conector hembra)
Debe conectar el cable coaxial entrante (desde el centro de control) a la toma BNC
(componente 4 anterior) en el cable ferrita y conectar el conector BNC (componente 1) del
cable ferrita al conector BNC de la placa de interfaz de techo.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
42
es | Instalación de los montajes de azotea y techo
3.4.2
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Métodos de recorrido de cables
Existen dos métodos para guiar los cables de vídeo, control y alarma:
–
El primero consiste en pasar los cables de vídeo, control y alarma a través del racor del
lateral derecho (frontal) de la caja de alimentación hasta alcanzar la placa de interfaz del
XF103
DOME
HTR
54321
P107
XF101
(FUSE)
J103
(LED)
24V
NC 24V
P106
GND TXD RXD P105
C+ C-
GND TXD RXD XF102
P101
(FUSE)
J101
J102
(FUSE)
AutoDome.
C+ C-
Figura 3.4 Caja de alimentación VG4-A-PSU1 o VG4-A-PSU2
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
1
Entrada de alimentación de 120 5
Cable coaxial, vídeo UTP o Ethernet
(Ethernet para la serie VG5 700 sólo)
2
3
4
VCA/230 VCA
Conector P101
Conexión a tierra
Transformador
Installation Manual
6
7
8
Cable de control
Salida de alimentación de 24 VCA
Conector P107
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
–
Instalación de los montajes de azotea y techo | es
43
El segundo método consiste en dirigir los cables de vídeo, control y alarma directamente
a la placa de interfaz sin pasar por la caja de alimentación, ya que los únicos cables que
se conectarán en el interior de esta caja serán los de alimentación.
P106
GND TXD RXD P105
C+ C-
GND TXD RXD P104
P101
P102
P107
24V
XF102
J103
(LED)
24V NC
AGND
A7
A6
A5
A4
A3
P103
XF103
DOME
HTR
54321
P107
XF101
(FUSE)
P101
AGND
OUT 3
OUT 2
OUT 1
(FUSE)
J101
J102
(FUSE)
J102
P105
BNC
C+ C-
J101
P106
Figura 3.5 Caja de alimentación VG4-A-PSU1 o VG4-A-PSU2 conectada a placa de interfaz de techo
1
VG4-A-PSU1/VG4-A-PSU2
Entrada de alimentación de 7
Placa de interfaz de techo
Conector P101
2
3
4
5
120 VCA/230 VCA
Conector P101
Conexión a tierra
Transformador
Salida de alimentación de
8
9
10
11
Conector P107
Entrada de alimentación de 24 VCA (a AutoDome)
Toma de tierra
Entrada de alimentación de 24 VCA (a AutoDome)
6
24 VCA
Conector P107
12
13
14
15
Entrada de alimentación de 24 VCA (a calefactor)
Entrada de alimentación de 24 VCA (a calefactor)
Alimentación de AutoDome
Alimentación del calefactor
¡NOTA!
Para los modelos de fibra óptica, es necesario pasar los cables de control bifásicos del
conector P106 de la caja de alimentación al conector P105 de la placa de interfaz de techo.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
44
es | Instalación de los montajes de azotea y techo
3.4.3
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Conexiones de cables de la caja de alimentación
1.
Pase las líneas de alta tensión de 115/230 VCA a través del racor del lateral izquierdo de
la caja.
¡NOTA!
Una barra divisora en el transformador de la caja de alimentación separa el lado izquierdo de
alta tensión del lado derecho de baja tensión (24 VCA).
2.
Recorte los cables de toma de tierra y alta tensión de 115/230 VCA dejando la suficiente
longitud para que alcancen los terminales del conector, pero de forma que no queden
pillados ni dificulten el cierre de la cubierta. Consulte Sección 3.1.1 Lista de piezas,
Página 37 para conocer la ubicación de los conectores.
3.
Acople el conector de alimentación de 3 patillas suministrado a los cables de alta tensión
entrantes de la caja. Consulte el conector P101 en Tabla 3.1, Página 47.
4.
Si va a utilizar UTP para vídeo, pase el cable UTP hasta el punto en que se va a montar el
AutoDome. Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para conocer las
especificaciones de los cables de fibra óptica.
5.
Pase los cables de baja potencia de 24 VCA desde la parte izquierda de la caja de
alimentación hasta donde vaya a montarse la cámara AutoDome. Acople el conector del
domo de 24 VCA y 5 patillas los extremos del cable del interior de la caja. Consulte el
conector P107 en Tabla 3.1, Página 47.
¡NOTA!
Todos los cables de vídeo, control y alarma pasan por la caja de alimentación o bien dejan
ésta a un lado para conectarse directamente a la placa de interfaz de techo.
3.4.4
Conexiones de cables en el modelo de fibra óptica
1.
Si va a instalar un modelo de fibra óptica, pase el cable de fibra óptica por el lateral
derecho de la caja de alimentación.
2.
Si va a instalar un modelo de fibra óptica, acople el conector de fibra ST entrante,
instalado previamente, al conector correspondiente del módulo de fibra óptica de la caja
de alimentación. Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para conocer
las especificaciones de los cables de fibra óptica.
¡NOTA!
Necesitará un conector cilíndrico (no incluido) para acoplar el conector BNC del cable coaxial
de la placa de interfaz de techo al conector BNC del módulo de fibra óptica.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
3.
Instalación de los montajes de azotea y techo | es
45
Guíe los cables de control de la caja de alimentación hasta la placa de interfaz de techo.
A continuación, acople el conector de datos de control de seis (6) patillas (incluido) a los
cables de la caja de alimentación.
(FUSE)
(FUSE)
HTR
(FUSE)
DOME
(GND)
24V
NC 24V
GND TXD RXD 1
2
3
4
Bosch Security Systems, Inc.
C+ C-
Transformador
BNC a domo
Entrada/salida
Desde el cableado del brazo
Installation Manual
5
6
7
8
Entrada/salida
Conector ST (fibra)
Entrada de alimentación
Entrada/salida de datos
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
46
es | Instalación de los montajes de azotea y techo
3.4.5
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Conexiones de la caja de alimentación
La siguiente figura ofrece una ilustración detallada de la caja de alimentación para el montaje
123
GND T XD RXD
C+
C-
6 5 4 3 2 1
XF102
CONTROL
TO DOM
ME
P105
GND T XD RXD
C+
J103
J103
(LED)
CONTROL
IN/OUT
P106
24V NC 24V
(FUSE))
DOME
HTR
P107
XF101
(FUSE))
P101
(FUSE))
J101
1
J102
5 4 3 2 1 XF103
de azotea o techo, además de las especificaciones de los fusibles.
C-
6 5 4 3 2 1
1
2
Tornillo de conexión a tierra
Transformador
5
6
Entrada de alimentación
Entrada/salida; rácores NPS de 15 mm
3
(modelos de 115/230 VCA)
Entrada/Salida a domo
7
(1/2 pulg.)
Entrada de alimentación; rácores NPS de 20 mm
4
De 24 VAC a placa de interfaz del
8
(3/4 pulg.)
Entrada/salida de vídeo y datos de control;
domo
3/4 pulg. de 20 mm (3/4 pulg.)
¡ADVERTENCIA!
Sólo el personal de servicio cualificado podrá cambiar los fusibles, que deberán ser del mismo
tipo.
Especificaciones de los fusibles
Voltios
Alimentación
Cámara XF102
Calefactor
24 V
T 5,0 A
T 2.0 A
T 3,15 A
115 V
T 1,6 A
T 2.0 A
T 3,15 A
230 V
T 0,8 A
T 2.0 A
T 3,15 A
XF101
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
XF103
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Instalación de los montajes de azotea y techo | es
47
La siguiente tabla enumera los conectores de la caja de alimentación:
N.º
P101
Conector
Patilla 1
Toma de tierra
Tornillo de conexión a tierra
Entrada de
Línea
alimentación de
Patilla 2
NC (sin
Patilla 3
Patilla 4
Patilla 5
Patilla 6
Neutro
conexión)
115/230 VCA o 24
VCA
P1051 Control a domo
(modelo de fibra
C-
C+
Toma de
RXD (+)
TXD (-)
Retorno
(Bifásico)
(Bifásico)
tierra
(RS-232/485)
(RS-232/485)
de
tierra
óptica)
del
circuito
de señal
P1061 Entrada/Salida de
control
C-
C+
Toma de
RXD (+)
TXD (-)
Retorno
(Bifásico)
(Bifásico)
tierra
(RS-232/485)
(RS-232/485)
de
tierra
(Opcional)
del
circuito
de señal
P107
Conector de
Domo
Domo
Toma de
Calefactor
Calefactor
alimentación al
24 VCA
24 VCA
tierra
(24 VCA)
(24 VCA)
domo de 24 VCA
1. Aplicable sólo a AutoDome serie VG5 600 y 100.
Tabla 3.1 Conexiones de la caja de alimentación
3.5
Instalación del montaje de azotea VG4-A-9230
Esta sección detalla los pasos para la instalación del montaje de azotea. Si va a instalar un
montaje de techo, consulte Sección 3.6 Instalación del montaje en techo VG4-A-9543, Página 51
para obtener instrucciones.
Figura 3.6 Montaje de azotea VGA-A-9230
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
48
es | Instalación de los montajes de azotea y techo
1.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Determine la pared de la azotea en la que se instalará el AutoDome y utilice el soporte de
sujeción en pared como plantilla para señalar dónde se situarán los orificios de montaje.
¡NOTA! Deje suficiente espacio bajo este soporte para subir los cables de vídeo, control y
alarma a través del brazo de sujeción. En algunas instalaciones, quizá sea necesario elevar el
brazo de sujeción al que se acoplará el AutoDome para que la cámara no dé en la parte
superior de la pared conforme vaya girando para colocarse en posición. Deje la suficiente
holgura en los cables para que el brazo tubular pueda girar sobre la azotea y volver a su
posición cuando sea necesario realizar el mantenimiento de la cámara.
2.
En la superficie de montaje, taladre los orificios adecuados para los anclajes de fijación
necesarios.
Figura 3.7 Soporte de sujeción en pared y placa de montaje en azotea
1
Brazo tubular
4
Aplique sellador alrededor de cada orificio de
2
3
Soporte de sujeción en pared 5
Perno de cabeza hexagonal
6
fijación.
Placa de montaje en azotea
Utilice un mínimo de seis (6) remaches (no
3/8-16 SS
incluidos). Se muestran ocho (8) orificios de
fijación.
¡NOTA!
Los remaches no se incluyen en el kit de montaje de azotea, ya que dependen del tipo de
material que vayan a sujetar. El material debe soportar una carga mínima de 275 kg (600
libras). Por ejemplo, 19 mm (3/4 de pulg.) como mínimo para madera contrachapada. Los
remaches pueden ser pernos, pernos sin cabeza o tirafondos, deberán ser de acero inoxidable
resistente a la corrosión y tener un diámetro de 10 mm (3/8 de pulg.).
Los pernos deben introducirse a todo lo largo de la superficie de montaje y asegurarse con
una arandela plana, una arandela de bloqueo y una tuerca. Los pernos sin cabeza se deben
sujetar al hormigón o soldarse a una contraplaca de acero. Los pernos de anclaje se pueden
utilizar para estructuras ciegas sin acceso a la parte posterior.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
3.
Instalación de los montajes de azotea y techo | es
49
Aplique un sellador impermeable alrededor de los orificios de fijación de la superficie de
montaje.
4.
Fije el soporte de sujeción en pared con al menos seis (6) remaches de acero inoxidable,
tres (3) en cada lado (el soporte tiene ocho (8) orificios). Procure no apretar los
remaches en exceso, ya que las roscas podrían salirse si se ejerce demasiada presión. Si
instala el montaje de azotea en una superficie plana, acople la placa de montaje en
azotea LTC 9230/01 opcional y, a continuación, instale el soporte de sujeción en pared
en la placa.
5.
Introduzca el brazo tubular de sujeción en el soporte de montaje hasta que toque el
fondo.
6.
Retire la tapa del extremo delantero del brazo e inserte los cables de vídeo, control y
alimentación por la parte inferior de este tubo hasta alcanzar el extremo opuesto.
Figura 3.8 Montaje de azotea VG4-A-9230
1
2
3
4
5
7.
Tapa del extremo con junta hermética
Brazo tubular de sujeción
Tornillo de cabeza 1/4-20 SS
Tubo descendente
Tornillo de cabeza cónica 10-24 SS
Doble los cables de vídeo, control y alimentación para pasarlos por el extremo delantero
del brazo y sacarlos por el tubo descendente. A continuación, vuelva a colocar la tapa del
extremo.
8.
Ponga al menos 5 capas de cinta de teflón alrededor de las roscas del tubo descendente.
9.
Aplique el sellador de roscas suministrado en las roscas del tubo descendente:
–
Compruebe que todas las superficies están limpias y secas.
–
Aplique una capa de sellador alrededor de las roscas delanteras del racor macho.
–
Distribuya el adhesivo por toda la superficie de las roscas para que no queden
huecos.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
50
es | Instalación de los montajes de azotea y techo
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
10. Enrosque la tapa del domo en el tubo descendente y apriete hasta que quede bien sujeta.
Consulte la ilustración siguiente.
¡ADVERTENCIA!
Debe enroscar la tapa del domo en el tubo descendente hasta que quede bien apretada. Si no
la acopla debidamente, se podrían producir daños, lesiones graves o incluso la muerte.
Figura 3.9 Acople la tapa del domo
1
2
Sellador de roscas o cinta
Tapa del domo
11. Aplique una capa de sellador de silicona RTV alrededor de la interfaz del tubo
descendente/tapa del domo para sellar cualquier espacio entre el tubo descendente y la
tapa del domo.
12. Continúe en Sección 3.7 Conecte la placa de interfaz de techo, Página 52.
¡NOTA!
Utilice un cable de retención para equilibrar el brazo de sujeción. Sustituya el tornillo de la
tapa de 1/4 de pulg. por un perno de anilla roscado de acero inoxidable de 1/4 de pulg. (no
incluido). Pase el cable de retención por el perno de anilla y fije ambos extremos a los puntos
de anclaje dispuestos en la azotea. Consulte Figura 3.8, Página 49.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
3.6
Instalación de los montajes de azotea y techo | es
51
Instalación del montaje en techo VG4-A-9543
En esta sección se detallan los pasos para instalar el montaje de techo VG4-A-9543. Si va a
instalar el montaje de azotea, consulte Sección 3.5 Instalación del montaje de azotea VG4-A9230 para obtener instrucciones.
¡NOTA!
El cliente deberá colocar un tubo roscado de 1-1/2 pulg. (NPS) en ambos extremos con una
longitud mínima de 12,7 cm (5 pulg.).
5 in.
12.7 cm
Figura 3.10
1
2
3
1.
min.
Soporte de techo
Junta
Abrazadera
Tapa
Antes de instalar la abrazadera para montaje colgante, compruebe que la estructura de
montaje o el techo tiene una apertura adecuada por la que poder pasar los cables.
2.
Con cuatro (4) remaches de 10 mm (3/8 de pulg.) de diámetro, fije al techo u otra
estructura de apoyo la abrazadera del tubo con la junta suministrada.
¡NOTA!
Cada remache debe soportar una carga mínima de 275 kg (600 libras). El material de montaje
deberá tener esta resistencia. Por ejemplo, 19 mm (3/4 de pulg.) como mínimo para madera
contrachapada.
3.
Acople el tubo (no incluido) a la abrazadera para montaje colgante.
¡ADVERTENCIA!
Debe enroscar el tubo en la abrazadera para montaje colgante hasta que esté bien sujeto. Si
no lo acopla debidamente, se podrían producir daños, lesiones graves o incluso la muerte.
4.
Pase los cables de alimentación, vídeo, control y alarma por la abrazadera para montaje
colgante hasta alcanzar el final del tubo.
5.
6.
Ponga al menos 5 capas de cinta de teflón alrededor de las roscas.
Aplique el sellador de roscas suministrado a las roscas del tubo.
–
Compruebe que todas las superficies están limpias y secas.
–
Aplique una capa de sellador alrededor de las roscas delanteras del racor macho.
–
Distribuya el adhesivo por toda la superficie de las roscas para que no queden
huecos.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
52
es | Instalación de los montajes de azotea y techo
7.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Enrosque la tapa en el tubo descendente y apriete hasta que quede bien sujeta. Consulte
Figura 3.10, Página 51.
¡ADVERTENCIA!
Debe enroscar la tapa del domo en el tubo hasta que quede bien apretada. Si no lo acopla
debidamente, se podrían producir daños, lesiones graves o incluso la muerte.
3.7
Conecte la placa de interfaz de techo
En esta sección se ofrecen instrucciones para conectar los cables a la placa de interfaz de
techo, según se ilustra a continuación. Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos,
Página 71 para conocer las recomendaciones y especificaciones del cableado.
BNC
P105
6
5
4
3
2
J102
1
7
P102
5
4
3
2
1
3
P101
AGND
A7
A6
A5
A4
A3
P103
AGND
OUT 3
OUT 2
OUT 1
P104
6
2
P107
1
2
1
J101
P106
Figura 3.11 Conexiones de la placa de interfaz de techo
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Instalación de los montajes de azotea y techo | es
Ref.
1
2
3
Descripción
Conector Galga
Módulo de interfaz de techo
Entrada coaxial de vídeo
J102
Conector de entrada de alarma de P103
4
6 patillas (3-7)
Conector de salida de alarma de 4 P102
5
6
patillas (1-3)
Resistencia de 100 Ω
Entrada/salida de datos
P105
P105
53
Patilla Descripción
AWG 26-16 1
2
3
4
5
6
Bifásico (C-)
Bifásico (C+)
Toma de tierra
RxD +
TxD Retorno de tierra
del circuito de
7
Entrada de alarma (supervisión
P104
EOLR, 1-2)
8
Relay Output (Salida de relé)
P104
AWG 26-16 7
6
5
4
AWG 26-16 3
2
1
9
Alimentación del domo
P101
10
Alimentación del calefactor
P107
señal
Toma de tierra
Alarma 2
Alarma 1
Toma de tierra
Normalmente
cerrada
Común
Normalmente
AWG 18-14 3
2
1
AWG 18-14 2
abierta
Domo de 24 VCA
Toma de tierra
Domo de 24 VCA
Calefactor de 24
1
VCA
Calefactor de 24
VCA
11
RJ45 de Ethernet o vídeo UTP
12
Para AutoDome
J101
(Ethernet para la serie VG5 700 sólo)
3.7.1
Conexiones de cables para varias cámaras AutoDome
Para conectar por cable varios AutoDome en serie, o en "cadena", debe solicitar una
resistencia de terminación para el último domo de la serie. La placa de interfaz se suministra
con una resistencia de terminación de 100 Ω situada entre los terminales bifásicos C- y C+
(patillas 1 y 2) del conector de control P105 (consulte el componente 5 en Figura 3.11
anterior). Deje la resistencia sólo en la placa de interfaz de la última cámara. El número
máximo de cámaras AutoDome que se pueden conectar en cadena es de cuatro (4).
Si utiliza el protocolo RS485 para el control, cambie la resistencia de terminación de los
terminales bifásicos C+ y C- a los terminales RXD- y TXD+ (patillas 4 y 5) del conector de
control P105 del último domo (consulte el componente 6 en Figura 3.11 anterior).
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
54
es | Instalación de los montajes de azotea y techo
3.7.2
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Conexión de cables en la placa de interfaz de techo
La placa de interfaz de techo contiene todos los conectores para los cables de control, datos,
imagen y alimentación. Siga los procedimientos que aparecen a continuación para realizar las
conexiones correctamente.
¡ADVERTENCIA!
Utilice sólo fuentes de alimentación de 24 VCA de clase 2.
1.
Acople un conector BNC al cable coaxial de vídeo entrante. Conecte el cable coaxial
entrante a la toma BNC (conector hembra envuelto por la cubierta de plástico) del cable
coaxial con ferrita. Deslice la cubierta de plástico sobre la conexión. Consulte
Sección 3.4.1 Conexiones de cable coaxial, Página 41.
2.
Conecte el conector BNC (conector macho) del cable coaxial con ferrita al conector J102
correspondiente de la placa de interfaz de techo.
3.
Si utiliza UTP para vídeo, una un conector RJ45 al cable UTP y acóplelo al conector J101
correspondiente de la placa de interfaz de techo.
¡ADVERTENCIA!
No acople el conector RJ45 a menos que utilice vídeo UTP. Esta conexión ocasiona
distorsiones de vídeo.
4.
Conecte los cables de entrada/salida de datos de control a los terminales
correspondientes del conector P105 de la placa de interfaz de techo. En Figura 3.11,
Página 52 podrá ver una ilustración de estas conexiones.
5.
Conecte los cables de alimentación de 24 VCA al conector P101 de la placa de interfaz de
techo. Si este modelo tiene un calefactor, conecte los cables de alimentación del
calefactor de 24 VCA al conector P107.
¡PRECAUCIÓN!
Para proteger la cámara AutoDome de los daños producidos por las bajas temperaturas,
asegúrese de conectar los cables de alimentación del calefactor de 24 VCA al conector P101.
6.
Para conectar entradas y salidas de alarma, acople los conectores de entrada de alarmas
de 6 patillas y de salida de alarmas de 4 patillas con terminales a los cables de alarma
apropiados. A continuación, acóplelos a los conectores P103 y P102 correspondientes de
la placa de interfaz de techo.
BROWN
3
ORANGE
4
GREEN
Figura 3.12
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
WHITE
BROWN
ORANGE
GREEN
P103
1
2
3
4
5
6
7
A2 GND
PIN
1
2
3
4
5
6
P102
A1
WHITE
2
N.O. COM N.C.
PIN
1
YELLOW
BLUE
P104
Conectores de alarma y relé
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
1
Instalación de los montajes de azotea y techo | es
Conector de salida 2
Conector de entrada
de alarma de 4
de alarma de 6
patillas (P102)
Patilla Descripción
1
Salida de alarma 1
patillas (P103)
Patilla Descripción
1
Entrada de alarma 3
3
55
Conector de relé de 7
patillas (P104)
Patilla Descripción
1
Salida de alarma 4
2
3
Salida de alarma 2 2
Salida de alarma 3‡ 3
Entrada de alarma 4
Entrada de alarma 5
2
3
normalmente abierta
Salida de alarma 4 COM
Salida de alarma 4
4
Masa de alarma
Entrada de alarma 6
Entrada de alarma 7
Masa de alarma
4
5
6
7
normalmente cerrada
Toma de tierra
Alarma analógica 1
Alarma analógica 2
Toma de tierra
7.
4
5
6
Para conectar relés y alarmas supervisados, conecte los cables apropiados a las
terminales correspondientes del conector P104 de la placa de interfaz de techo (consulte
Figura 3.12, anterior). Consulte también Sección 6 Conexiones de alarmas y relés,
Página 80 para obtener más información sobre las conexiones de alarmas y relés.
Nota: hay una ranura en la parte superior de la placa de interfaz para sujetar los cables a
la tarjeta de circuitos con un sujetacables.
8.
Introduzca la placa de interfaz de techo en el tubo descendente y apriete los tres (3)
tornillos de fijación para asegurar la placa a la tapa del domo.
¡PRECAUCIÓN!
Apriete los tornillos de fijación en la placa con cuidado para evitar que las roscas se salgan por
una excesiva presión.
Figura 3.13
1
2
3
Bosch Security Systems, Inc.
Montaje de la placa de interfaz de techo en la tapa del domo
Placa de interfaz
Tornillos de fijación (3)
Tornillos de montaje (2)
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
56
3.8
es | Instalación de los montajes de azotea y techo
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Preparación del soporte de pared para su instalación
El interior de la carcasa colgante contiene material de embalaje para proteger la cámara
durante el transporte. Debe retirar el material de embalaje antes de acoplar el brazo al
soporte, eliminando para ello la burbuja.
1.
Abra la parte superior de la caja que contiene la carcasa colgante y extraiga la espuma de
la parte superior.
2.
Retire la carcasa colgante de la caja y de la bolsa de plástico y vuelva a colocar la carcasa
colgante en la caja de embalaje con la burbuja hacia arriba.
Reserve todo el material de embalaje por si tuviera que devolver a la unidad.
3.
Con las dos manos, gire el conjunto de la burbuja hacia la derecha (mirando hacia al
domo) para soltar el pasador.
4.
Introduzca un destornillador de hoja pequeña y plana (2 mm) en la apertura de liberación
de la arandela de la burbuja para soltar el cierre. A continuación, extraiga el
destornillador. Consulte la siguiente figura.
5.
Gire el conjunto de la burbuja unos 20 grados hacia la izquierda hasta que éste se suelte
de la carcasa colgante.
Figura 3.14
6.
7.
Extracción de la burbuja
Retire la espuma que rodea el módulo de la cámara.
Si va a utilizar el protocolo RS232 o RS485 para controlar el domo, consulte
Sección 5.4.2 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS232, Página 75 o
Sección 5.4.3 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS485, Página 76 para
obtener instrucciones. A continuación, vaya al paso siguiente.
8.
Vuelva a insertar el conjunto de la burbuja en la carcasa colgante y gírela hacia la derecha
(mirando hacia abajo en el domo) hasta que encaje. El mecanismo de cierre hace un clic
cuando encaja.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
3.9
Instalación de los montajes de azotea y techo | es
57
Acoplamiento de la base colgante al soporte y fijación
1.
Antes de acoplar la base colgante, inspeccione visualmente los conectores del domo y de
la placa de interfaz para comprobar que los orificios no están obstruidos y que no hay
ningún pasador doblado.
2.
Incline la base colgante lo suficiente como para situar su enganche de montaje por
encima de la carcasa, sobre el pasador de bisagra empotrado de la tapa del domo.
a
b
c
Figura 3.15
1
2
2a
2b
2c
3
4
Acoplamiento de la base colgante al montaje de techo/azotea
Incline el domo
Enganche y baje
Tapa del domo
Pasador de bisagra empotrado
Conector del domo
Gire hacia abajo para que el conector del domo quede acoplado
Apriete los dos (2) tornillos de montaje a un par de torsión mínimo de 10-12 N-m
(90-105 pulg.-libras)
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
58
es | Instalación de los montajes de azotea y techo
3.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Baje la base colgante poco a poco para acoplar el enganche del domo al pasador de
bisagra de la tapa, para que el domo pueda girar sobre este pasador.
4.
Gire hacia abajo la carcasa del domo hasta que quede en posición vertical y empújela
poco a poco hacia arriba para que el conector de su parte superior quede acoplado.
¡PRECAUCIÓN!
Si al girar la carcasa o al acoplar el conector nota alguna resistencia, detenga el proceso de
inmediato y vuelva a empezar.
5.
Sujete con firmeza la carcasa y apriete los dos (2) tornillos de montaje Allen de 5 mm de
la parte superior aplicando un par de torsión de 10-12 N-m (90-105 pulg.-libras).
¡PRECAUCIÓN!
Debe apretar los dos (2) tornillos de montaje a un par de torsión mínimo de 10-12 N-m (90105 pulg.-libras) para garantizar un sellado correcto entre el brazo y la carcasa.
6.
En el caso de instalar un montaje de azotea, gire el brazo para que gire también el
AutoDome por la parte exterior de la azotea hasta alcanzar su posición.
7.
Fije el brazo de sujeción en esa posición apretando los tres (3) pernos de cabeza
hexagonal y acero inoxidable de 10 mm (3/8 de pulg.). Consulte Figura 3.15, Página 57
para ver una ilustración.
¡PRECAUCIÓN!
No apriete los tornillos en exceso. El par de apriete máximo es de 34 N-m (25 pies-libras).
3.10
Realización de las conexiones en la caja de alimentación
El siguiente procedimiento hace referencia a Figura 3.7, Página 48 para localizar los distintos
conectores de la caja y realizar las conexiones correctas.
1.
Conecte el cable de toma de tierra al tornillo de conexión a tierra del lateral izquierdo de
la caja.
2.
Acople el conector de alimentación al domo de 24 VCA, instalado previamente, al
conector P107 correspondiente del lateral derecho de la caja.
3.
Acople el conector de entrada de alimentación de 115/230 VCA y 3 patillas, instalado
anteriormente, al conector P101 correspondiente del lateral izquierdo de la caja.
3.10.1
Conexiones para los modelos de fibra óptica
El siguiente procedimiento se ilustra en Figura 3.7, Página 48.
1.
Si va a instalar un modelo de fibra óptica, acople el conector de fibra ST entrante al
conector correspondiente del módulo de fibra óptica de la caja de alimentación.
2.
Acople el conector BNC de vídeo del domo al conector BNC del módulo de fibra óptica.
¡NOTA!
Necesitará un conector cilíndrico BNC (no incluido) para acoplar el conector BNC macho del
domo al conector BNC macho del módulo de fibra óptica.
3.
Acople los seis (6) conectores de control del domo, instalados previamente, al conector
P106 de E/S de control de la caja de alimentación.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Instalación del montaje interior en techo | es
4
Instalación del montaje interior en techo
4.1
Desembalaje
59
Desembale y manipule el equipo con cuidado. Si parece que algún componente se ha dañado
durante el transporte, informe al transportista inmediatamente.
Compruebe que recibe todas las piezas enumeradas en la lista de piezas del producto,
descrita a continuación. Si falta algún artículo, comuníquelo al representante de ventas o al
representante de atención al cliente de Bosch Security Systems. Consulte
Sección 1.4 Asistencia al cliente y reparaciones, Página 13 para ver la información de contacto.
La caja de cartón original es el embalaje más seguro para transportar la unidad y deberá
utilizarse para la devolución de la misma en caso de que deba repararse. Guárdela, ya que es
posible que la necesite en el futuro.
¡NOTA!
Si su aplicación del montaje interior en techo del AutoDome de la serie VG5 debe cumplir el
índice IP54 de protección medioambiental, debe obtener el kit de juntas VGA-IP54K-IC
opcional y seguir las instrucciones incluidas con el kit.
4.1.1
Lista de piezas
En la siguiente tabla se enumeran las piezas incluidas en los paquetes de montaje interior en
techo:
Montaje interior en techo
Cantidad Artículo
Número de referencia
1
Módulo de interfaz
VG4-S-BIM
1
Kit de refuerzo del conjunto de soporte
LTC 9349MK o VGA-IC-SP
(se adquiere por separado)
4.1.2
Descripción
Este capítulo describe el proceso de montaje interior en techo del AutoDome. Esta cámara
está recomendada para su uso en espacios al aire libre. Consulte Sección 2 Montaje en pared,
esquina y mástil (poste) del brazo de pared o Sección 3 Instalación de los montajes de azotea y
techo para conocer estas las instalaciones específicas.
4.1.3
Herramientas necesarias
–
Destornilladores de ranura recta ~ 2,5 mm (0,1 pulg.) - 3,1 mm (1/8 de pulg.)
–
N.º Phillips n.º 2
–
Herramienta adecuada para taladrar la placa de yeso o techo
–
Alicates
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
60
4.2
es | Instalación del montaje interior en techo
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Lista de comprobación previa a la instalación
1.
Determine la ubicación y distancia de la caja de alimentación según el consumo de
corriente y la tensión. Consulte Sección 5 Estándares de cables e hilos, Página 71 para
conocer las especificaciones.
2.
Instale todo el cableado ordinario, incluidos cables de alimentación, control, vídeo, E/S
de alarmas, E/S de relés y fibra óptica.
3.
Si va a utilizar el protocolo RS232 o RS485 para controlar la cámara AutoDome, consulte
Sección 5.4.2 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS232, Página 75 o
Sección 5.4.3 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS485, Página 76 para
obtener instrucciones sobre la configuración de la cámara AutoDome para aceptar dichos
protocolos.
¡ADVERTENCIA!
Sólo para fuentes de alimentación de 24 VCA de clase 2.
4.
Para instalar el montaje interior en techo es necesario un hueco mínimo de 216 mm (8/
12 de pulg.) sobre el techo.
5.
Si la instalación de AutoDome utiliza la función AutoTracker, consulte Sección A Notas de
instalación para AutoTracker, Página 86 antes de montar el dispositivo AutoDome.
4.3
Dimensiones
176.8 DIA.
6.96
210.7
8.30
150.2
5.91
19.0
0.75
94.0
3.70
153.9
6.06
204.3
8.04
mm
inches
Figura 4.1 Esquema de dimensiones para el montaje interior en techo
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
4.4
Instalación del montaje interior en techo | es
61
Preparación de la placa de yeso para la instalación
1.
2.
Seleccione la ubicación para montar el domo.
Utilice la placa base de soporte a modo de plantilla para cortar un orificio de 7 pulg. con
una tolerancia de ±1/8 pulg. (177,8 mm ±2,2 mm) en el techo con ayuda de una sierra
alternativa vertical u otra sierra para placas. Continúe en Sección 4.6 Conexiones de
cables del módulo de interfaz, Página 63 para obtener más instrucciones.
4.5
Preparación del techo en suspensión para la instalación
Debe utilizar el kit de soporte para montaje en techo para instalar la carcasa para montaje
interior en techo AutoDome en un techo en suspensión o colgante. Este kit debe adquirirse
por separado.
1.
Seleccione la ubicación para montar el domo y retire la placa de techo adyacente.
2.
Afloje los cuatro (4) tornillos de seguridad, situados en las esquinas del conjunto de
soporte, lo suficiente como para que las barras de suspensión queden sujetas pero
permitan el ajuste durante la instalación.
3.
Coloque el conjunto de soporte sobre la placa de techo, que se utilizará para montar el
AutoDome. A continuación, ajuste los clips que sujetan las barras del soporte a las guías
del techo.
A
Figura 4.2 Soporte de techo en suspensión (vista superior)
1
2
Bosch Security Systems, Inc.
Barras de suspensión
Placa base
3
4
Installation Manual
Tornillo de seguridad (4)
Clips
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
62
es | Instalación del montaje interior en techo
4.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Utilice la placa base de soporte a modo de plantilla o corte un orificio de 7 pulg. con una
tolerancia de ±1/8 pulg. (177,8 mm ±2,2 mm) en el centro de la placa del techo con
ayuda de una sierra alternativa vertical u otra sierra para placas.
Figura 4.3 Orificio en la placa de techo
5.
Apriete los cuatro (4) tornillos de seguridad al conjunto de soporte.
6.
Fije el conjunto de soporte a un punto elevado seguro con un alambre de seguridad.
Figura 4.4 Fijación de los tornillos de seguridad al soporte
Figura 4.5 Sujeción del conjunto de soporte
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
4.6
Instalación del montaje interior en techo | es
63
Conexiones de cables del módulo de interfaz
Los cables se pueden conectar al módulo de interfaz por la parte superior o lateral. Utilice el
racor de caucho suministrado para sellar el orificio por el que finalmente no pasarán los
cables.
¡PRECAUCIÓN!
Si está utilizando cable coaxial para conectar un dispositivo AutoDome a un bloque de
sistema, ya sea a través de una conexión coaxial directa o a través de un módulo de fibra
óptica, debe utilizar el cable coaxial con ferrita incluido en el paquete de AutoDome. Debe
conectar el cable coaxial entrante (desde el centro de control) a la toma BNC (conector
hembra) en el cable ferrita y conectar el conector BNC (conector macho) del cable ferrita al
conector BNC del interior del módulo de interfaz. El cable sólo se conecta a la salida de vídeo
de AutoDome de una manera.
4.6.1
Conexiones de cable coaxial
Si está utilizando cable coaxial para conectar un dispositivo AutoDome a un centro de control,
debe utilizar el cable coaxial con ferrita incluido en el embalaje de AutoDome. En la siguiente
ilustración se muestran los componentes de este cable:
Figura 4.6 Cable coaxial con ferrita
1
2
3
4
Conector BNC (conector macho)
Ferrita
Cubierta de plástico
Toma BNC (conector hembra)
Debe conectar el cable coaxial entrante (desde el centro de control) a la toma BNC
(componente 4 anterior) en el cable ferrita y conectar el conector BNC (componente 1) del
cable ferrita al conector BNC de la caja de interfaz.
La siguiente ilustración muestra el cable coaxial con ferrita dentro del módulo de interfaz.
Figura 4.7 Conexión del módulo de interfaz conexión con cable coaxial con ferrita
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
64
es | Instalación del montaje interior en techo
4.6.2
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Realización de las conexiones
Tras pasar los cables de vídeo, control, alimentación y alarma:
1.
Acople un racor NPS de 20 mm (3/4 de pulg.) al orificio por el que pasarán los cables.
Asegúrese de enroscar la tuerca interior en el racor.
2.
Pase los cables de vídeo, control, alimentación y alarma por el racor hasta alcanzar el
módulo de interfaz.
3.
Recorte los cables dejando la suficiente longitud para que se puedan conectar a sus
terminales correspondientes dentro del módulo.
¡NOTA!
Si va a instalar el domo en una placa de yeso, la longitud del cable debe ser la adecuada para
realizar las conexiones en el módulo de interfaz situado bajo el techo. Consulte Figura 4.7
para conocer las ubicaciones de los conectores y Tabla 4.1, Página 67, para las conexiones de
los cables.
4.
Pase el cable coaxial con ferrita, incluido con el AutoDome, dentro del módulo de interfaz
como se muestra:
5.
Acople un conector BNC al cable coaxial de vídeo entrante. Conecte el cable coaxial
entrante a la toma BNC (conector hembra envuelto por la cubierta de plástico) del cable
coaxial con ferrita. Deslice la cubierta de plástico sobre la conexión. Consulte
Sección 4.6.1 Conexiones de cable coaxial, Página 63.
6.
Conecte el conector BNC (conector macho) del cable coaxial con ferrita al conector J102
correspondiente del módulo de interfaz.
7.
Conecte los cables de entrada/salida de datos de control y vídeo a los terminales
correspondientes del módulo de interfaz. Consulte Tabla 4.1, Página 67 para ver las
conexiones del terminal.
8.
Si utiliza UTP para vídeo, debe unir un conector RJ45 al cable UTP entrante y acoplarlo al
conector J101 correspondiente del módulo de interfaz. Consulte Sección 5 Estándares de
cables e hilos, Página 71 para conocer las especificaciones.
Nota: no acople el conector RJ45 a menos que utilice vídeo UTP.
9.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Conecte los cables de alimentación de 24 VCA al conector P101 del módulo de interfaz.
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Instalación del montaje interior en techo | es
65
10. Para conectar entradas y salidas de alarma, acople los conectores de entrada de alarma
de 6 patillas y de salida de alarma de 4 patillas suministrados con terminales a los cables
de alarma apropiados. A continuación, acóplelos a los conectores P103 y P102
correspondientes del módulo de interfaz.
BROWN
3
ORANGE
4
GREEN
PIN
1
2
3
4
5
6
P102
WHITE
ORANGE
P103
GREEN
5
6
7
A2 GND
BROWN
1
2
3
4
A1
WHITE
2
N.O. COM N.C.
PIN
1
YELLOW
BLUE
P104
Figura 4.8 Conectores de alarma y relé
1
Conector de salida de 2*
alarma de 4 patillas
Conector de entrada de
(P102)
Pat Descripción
(P103)
Pat Descripción
illa
1
2
3
4
illa
1
2
3
4
5
6
Salida de alarma 1
Salida de alarma 2
Salida de alarma 3
Masa de alarma
3
Entrada de alarma 3
Entrada de alarma 4
Entrada de alarma 5
Entrada de alarma 6
Entrada de alarma 7
Masa de alarma
* También se puede utilizar TTL de baja tensión (3,3 V).
Conector de relé de 7
patillas (P104)
alarma de 6 patillas
Pat Descripción
illa
1
2
3
4
5
6
7
Normalmente abierta
COM
Normalmente cerrada
Toma de tierra
Alarma analógica 1
Alarma analógica 2
Toma de tierra
11. Para conectar relés y alarmas supervisados, conecte los cables apropiados a las
terminales correspondientes del conector P104 de la placa de interfaz de techo.
Consulte Sección 6 Conexiones de alarmas y relés, Página 80 para obtener más
información sobre las conexiones de alarmas.
12. Acople la tapa al módulo de interfaz:
a.
Alinee las ranuras de la tapa con los dos postes de la parte posterior del módulo de
b.
Gire la tapa hacia abajo.
c.
Apriete con los dedos las pinzas de tierra (situadas en la parte delantera de la caja)
interfaz.
contra el módulo de interfaz antes de cerrar la tapa para asegurarse de que la tapa
no atrape las pinzas.
d.
Fije la tapa al módulo de interfaz presionando la tapa hacia abajo hasta que la pinza
de la tapa se fije contra la caja.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
66
es | Instalación del montaje interior en techo
4.6.3
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Conexiones del módulo de interfaz
La siguiente figura ofrece una ilustración detallada del módulo de interfaz para el montaje
interior en techo.
J101
P101
24VAC
24VAC
J102
J103
P105
C-
C+
RXD (+)
TXD (-)
SIG GND
P104
P102
P103
OUT1
OUT2
OUT3
AGND
A3
A4
A5
A6
A7
AGND
NO
COM
NC
A1
A2
AGND
Figura 4.9 Módulo de interfaz para montaje interior en techo
1
2
Fibra óptica
Vídeo UTP/Ethernet
5
6
Vídeo coaxial
Entrada de alarma
7
8
Entrada analógica
Relé
(Ethernet para la serie VG5 700 sólo)
3
4
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Alimentación del domo
Entrada/salida de datos
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Instalación del montaje interior en techo | es
67
La siguiente tabla muestra los conectores de patillas con las funciones de cada uno:
N.º
Conector
Patilla 1
Patilla 2
Patilla
Patilla 4
Patilla 5
3
P103 Entrada de
Alarma 3
Alarma 4
alarmas
Alarma 6
Patilla
6
7
Alarma 7
AGND
Alarma 1
Alarma
Toma
2
de
5
P102 Salida de alarmas Alarma 1
P104 Relé analógico
Alarma
Patilla
Relé N.A.
Alarma 2
Alarma
TOMA A
3
TIERRA
Relé
Relé
A tierra
COM
N.C.
tierra
P105 Entrada/salida de
datos
C-
C+
Toma
(Bifásico) (Bifásico) de
RXD (+)
TXD (-)
(RS-232/485)
(RS-232/485) o de
tierra
tierra
Retorn
del
circuito
de
señal
P101 24 VCA
Línea
J102
BNC de vídeo
Entrada de conector
UTP/Ethernet
Entrada de conector
J101
A tierra
Neutro
(Ethernet para la
serie VG5 700
sólo)
Tabla 4.1 Terminales de cables del módulo de interfaz
¡ADVERTENCIA!
Sólo para fuentes de alimentación de 24 VCA de clase 2.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
68
4.7
es | Instalación del montaje interior en techo
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Prepare la burbuja
El interior de la carcasa contiene material de embalaje para proteger la cámara durante el
transporte. Debe retirar el material de embalaje antes de acoplar la carcasa para montaje
interior en techo al módulo de interfaz.
Para extraer la burbuja:
1.
Afloje el tornillo de seguridad de la arandela (elemento 1 de la ilustración a continuación)
con un destornillador Phillips P1 o más pequeño hasta que la burbuja pueda girar.
2.
A continuación, gire la burbuja hacia la izquierda aproximadamente 1/4 de vuelta hasta
que se suelte de la carcasa. La siguiente figura ilustra el procedimiento.
Figura 4.10
Tornillo para soltar la burbuja
3.
Retire la espuma que rodea el módulo de la cámara.
4.
Si va a utilizar el protocolo RS232 o RS485 para controlar el domo, consulte
Sección 5.4.2 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS232, Página 75 o
Sección 5.4.3 Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS485, Página 76 para
obtener instrucciones. A continuación, vaya al paso siguiente.
5.
Coloque la burbuja sobre el módulo de cámara y alinéela hasta que alcance su posición.
6.
Gire la burbuja hacia la derecha hasta que quede encajada. Consulte Figura 4.11,
Página 68.
¡NOTA!
La burbuja está ensamblada a una arandela blanca, aunque tiene opción de adquirir por
separado una arandela negra. Para intercambiarlas, retire primero la blanca quitando los
cuatro (4) tornillos de cabeza Phillips del anillo interior. A continuación, coloque la negra
sobre el anillo interior y vuelva a colocar y apretar los cuatro (4) tornillos.
Figura 4.11
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Burbuja de montaje interior en techo
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
4.8
Instalación del montaje interior en techo | es
69
Acoplamiento de la carcasa al módulo de interfaz
La carcasa de montaje interior en techo se acopla al módulo de interfaz y se asegura con dos
(2) tornillos de palomilla.
Figura 4.12
1.
Acoplamiento de la carcasa al módulo de interfaz
Introduzca la carcasa por el orificio del techo para comprobar que la unidad encaja en el
diámetro. A continuación, saque la carcasa.
2.
Alinee los pernos de bola de la carcasa con los aros de tope del módulo de interfaz y
acóplelos.
3.
Apriete los dos (2) tornillos de palomilla para fijar el módulo de interfaz a la carcasa.
Figura 4.13
1
2
3
Carcasa de montaje interior en techo y módulo de interfaz
Módulo de interfaz
Perno de bola
Carcasa para montaje interior en techo
4
5
6
Tornillo de palomilla
Punto de fijación
Abrazadera para el techo
¡PRECAUCIÓN!
El domo para el montaje interior en techo se proporciona con puntos de fijación a cada lado
de la carcasa. Para evitar lesiones, ate un alambre de seguridad desde un punto de anclaje
seguro sobre el techo hasta un punto de fijación de la carcasa del domo. Consulte Figura 4.14,
Página 70 a continuación para ver una ilustración de cómo realizar este proceso.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
70
4.9
es | Instalación del montaje interior en techo
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Sujeción de la carcasa al techo
La carcasa de montaje interior se sujeta al techo con dos (2) abrazaderas de tornillo.
1.
Introduzca el conjunto de montaje interior en techo en el orificio del techo.
2.
Apriete ambas abrazaderas con un destornillador Phillips del n.º 2 para fijar la carcasa al
techo.
41.7 MAX.
1.64 CEILING
12.7 MIN.
0.50 CEILING
mm
inches
Figura 4.14
Sujeción del domo al techo
1
2
Punto de fijación
Abrazadera para el techo
3
Punto de fijación
4
5
Abrazadera para el techo
Gire en el sentido de las agujas del reloj para
acoplar la abrazadera
¡PRECAUCIÓN!
Si aprieta las abrazaderas en exceso, podría dañar la abrazadera o el techo. Por tanto, deje de
apretar cuando la abrazadera alcance la superficie del techo y empiece a notar resistencia. Si
utiliza un destornillador potente, ajuste el par de apriete al valor mínimo.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
5
Estándares de cables e hilos | es
71
Estándares de cables e hilos
¡PRECAUCIÓN!
La instalación debe realizarla únicamente personal cualificado de conformidad con el National
Electric Code de EE. UU. o las normas aplicables en su país.
¡PRECAUCIÓN!
Todos los cables de aplicaciones de instalación se deben pasar por un conducto con toma de
tierra.
5.1
Alimentación
115/230 VCA
Cable de cobre
Para el cumplimiento de los códigos
locales.
5.2
Guía de distancia de los cables para la base colgante
24 V al AutoDome
AutoDome 600, para
VA/vatios
14 AWG (2,5 mm)
16 AWG (1,5 mm)
18 AWG (1,0 mm)
27 / 15
129 m (422 pies)
81 m (265 pies)
51 m (167 pies)
55 / 51
63 m (207 pies)
40 m (130 pies)
25 m (82 pies)
interiores
AutoDome 600, para
1
exteriores
1. Módulo calefactor estándar. Se necesitan 16 W más con el kit VG4-SHTR-XT.
Tabla 5.1 Distancias máximas de los cables desde la caja de alimentación hasta la base colgante del
AutoDome
5.3
Cables de vídeo y control
5.3.1
Uso de cable coaxial para transmitir datos de vídeo y control
¡PRECAUCIÓN!
Si utiliza cable coaxial para transmitir datos y vídeo entre el AutoDome y el centro de control,
debe utilizar el cable coaxial con ferrita incluido en el embalaje de AutoDome. Debe conectar
el cable coaxial entrante (desde el centro de control) a la toma (conector hembra) en el cable
ferrita y conectar el extremo del conector (conector macho) del cable ferrita al conector
coaxial del AutoDome.
El cable coaxial terminado con conectores BNC es el método más común para la transmisión
de vídeo compuesto. Los datos de control Bilinx también se pueden enviar por el mismo
cable.
Bilinx es un protocolo de comunicación bidireccional de Bosch que permite el control remoto,
la configuración y la actualización a través de un cable coaxial de vídeo. Bilinx está disponible
en todos los AutoDome de las series VG5 100 y 600.
Los AutoDome de la serie VG5 incorporan la compensación de cable o función "Pre-Comp",
que amplía el alcance del vídeo desde el centro de control.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
72
es | Estándares de cables e hilos
Compensación de
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Distancias máximas
cable
Sólo vídeo
Tipo de cable
Pre-Comp
Control de Bilinx
Pre-Comp activada
Pre-Comp activada o
desactivada
desactivada
RG-59/U
300 m (1.000 pies)
600 m (2.000 pies)
300 m (1.000 pies)
RG-6/U
450 m (1.500 pies)
900 m (3.000 pies)
450 m (1.500 pies)
RG-11/U
600 m (2.000 pies)
1.200 m (4.000 pies)
600 m (2.000 pies)
Tamaño
D.E. entre 4,6 mm (0,181 pulg.) y 7,9 mm (0,312 pulg.)
Blindaje
Malla de cobre: 95%
Conductor central
Centro de cobre estándar
Conector de terminal
BNC
¡ADVERTENCIA!
La compensación de cable (Pre-Comp) no amplía el alcance del control Bilinx. Pre-Comp no
está disponible con AutoDome de la serie VG5 700.
5.3.2
Uso de UTP para transmitir datos de vídeo y control
Los cables de par trenzado no blindados (UTP) terminados con conectores RJ45 macho se
utilizan para transmitir vídeo compuesto a través de las patillas 1(+) y 2(-). En el centro de
control del sistema suele ser necesario un convertidor de cable coaxial a UTP.
Los datos de control Bilinx también se pueden enviar por los dos cables de vídeo (1 y 2).
Bilinx es un protocolo de comunicación bidireccional de Bosch que permite el control remoto,
la configuración y las actualizaciones a través de un cable UTP pasivo.
Los AutoDome de la serie VG5 incorporan la compensación de cable o función "Pre-Comp",
que amplía el alcance normal del control desde el centro de control.
¡ADVERTENCIA!
No acople el conector RJ45 a menos que utilice vídeo UTP.
Compensación de cable
Distancia máxima
Tipo de cable
Pre-Comp desactivada
Pre-Comp activada
CAT5 UTP
229 m (750 pies)
450 m (1.500 pies)
Conector de terminal
RJ45
Requisitos
Convertidor de coaxial a UTP
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Estándares de cables e hilos | es
73
La siguiente figura ilustra las conexiones necesarias para transmitir datos de vídeo y control a
través de un cable UTP.
1(+) & 2(-)
+
-
RJ45
Figura 5.1 Transmisión de datos de vídeo y control a través de UTP
1
2
5.3.3
Centro de control de vídeo
Coaxial
3
4
Patillas
AutoDome
Uso fibra óptica multimodo para transmitir datos de vídeo y control
Los kits de fibra óptica, disponibles para las cámaras AutoDome de las series 100 y 600,
transmiten datos de vídeo y control bifásico a través de analógico a través de fibra óptica
multimodo o monomodo analógico.
Multimodo
Tipo de fibra
50/125 µm, 62,5/125 µm, fibra de vidrio multimodo de baja
pérdida
Distancia máxima
4 km (2,5 millas)
Ancho de banda mínimo 20 MHz (Vídeo - 850 nm / Control - 1300 nm)
Requisitos
Receptor de fibra LTC 4629 de Bosch en el centro de control del
sistema
Conector de terminal
ST
Monomodo
Tipo de fibra
9/125 µm, fibra de vidrio única de baja pérdida
Distancia máxima
69 km (43 millas)
Ancho de banda mínimo 20 MHz (Vídeo - 1310 nm / Control - 1550 nm)
Requisitos
Receptor de fibra monomodo en el centro de control del sistema
Conector de terminal
ST
5.4
Cables de sólo control
5.4.1
Control de la cámara AutoDome mediante bifásico
(Blindado, 2 hilos, semi-dúplex, conexión múltiple, 5000 pies de límite de cable)
El protocolo bifásico es el estándar utilizado por Bosch para enviar datos de control de giro/
inclinación/zoom por el cable de par trenzado blindado (STP) de 2 hilos y con una resistencia
de terminación de 100 Ω.
El AutoDome tiene una resistencia de terminación de 100 Ω entre los terminales bifásicos C+
y C-.
¡PRECAUCIÓN!
El apantallamiento bifase debe conectarse sólo al extremo del cabezal.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
74
es | Estándares de cables e hilos
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Tipo de cable
STP: par trenzado blindado
Distancia máx.
1524 m (5000 pies), se recomienda Belden 8760
Velocidad de transmisión
31,25 KHz
Calibre
1,02 mm (18 AWG)
Termination (Terminación)
100 ohmios
Conector de terminal
Terminales atornillados
Voltage (Tensión)
4 Vp-p
La siguiente figura ilustra las conexiones necesarias para el funcionamiento en modo bifásico.
100 Ω
Figura 5.2 Conexiones para el funcionamiento en modo bifásico
1
2
3
4
5
6
C- (bifásico)
C+ (bifásico)
Toma de tierra
RxD
TxD
Retorno de tierra del circuito de señal
7
8
9
10
11
12
Entrada/salida de datos de AutoDome
Extremo bifásico
Conector P105/P106
C- (bifásico)
C+ (bifásico)
Blindaje
En una conexión en cadena en la que varios domos se conectan en serie, la resistencia de
100 Ω sólo se debe dejar en el último domo. Puede conectar en cadena un máximo de cuatro
(4) unidades AutoDome.
100 Ω
Figura 5.3 Conexiones para la configuración de una conexión en cadena
1
2
3
4
5
6
7
8
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
C- (bifásico)
C+ (bifásico)
Toma de tierra
RxD
TxD
Retorno de tierra del circuito de señal
Última entrada/salida de datos del domo
Conector P105/P106
Installation Manual
9
10
11
12
13
14
15
Domo 3
Domo 2
Domo 1
Extremo bifásico
C- (bifásico)
C+ (bifásico)
Blindaje
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
5.4.2
Estándares de cables e hilos | es
75
Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS232
(3 hilos, dúplex completo, unidireccional, 50 pies de límite de cable)
RS232 es un protocolo para la comunicación unidireccional habitual que se suele utilizar para
el control. La transmisión de datos a través de 3 hilos (TDX, RXD, común) se realiza desde un
transmisor hasta un receptor a una velocidad en baudios relativamente baja (no superior a
57,6 Kb) y en distancias cortas máximas de 15 m (50 pies).
¡NOTA!
Tras realizar las conexiones de los cables para el funcionamiento en modo RS232, mueva el
conmutador deslizante situado en el módulo CPU en el cabezal de la cámara hacia el interior y
en dirección contraria a los LED.
Tipo de cable
3 hilos (TXD, RXD, común)
máx.
15 m (50 pies)
Velocidad máxima en baudios
57,6 Kb
Voltage (Tensión)
± 15 V
Termination (Terminación)
100 ohmios
Conmutador deslizante
Apartado de los indicadores LED (ajuste predeterminado
de fábrica)
Figura 5.4 Conexiones para el funcionamiento en modo RS232
1
2
3
4
5
6
Bosch Security Systems, Inc.
C- (bifásico)
C+ (bifásico)
Toma de tierra
RxD
TxD
Retorno de tierra del circuito de señal
Installation Manual
7
8
9
10
11
12
Entrada/salida de datos de AutoDome
Conector P105/P106
Extremo del cabezal RS232
TxD
RxD
Toma de tierra
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
76
es | Estándares de cables e hilos
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Figura 5.5 Posición del conmutador de CPU para el funcionamiento en modo RS232 (el módulo de cámara
no se muestra para mayor claridad)
1
2
3
4
Ubicación del conmutador
LEDs
RS232
Módulo CPU
Nota: para acceder al conmutador de CPU debe retirar la burbuja de la carcasa colgante.
Consulte el procedimiento en Página 84.
5.4.3
Control de la cámara AutoDome mediante el protocolo RS485
(2 hilos (blindado), semi-dúplex, diferencial, conexión múltiple (32 nodos), 4000 pies de
límite de cable)
El protocolo RS485 permite controlar una red de conexión múltiple y se utiliza de forma
específica para un máximo de 32 controladores y 32 receptores en un bus sencillo de 2 hilos.
El AutoDome utiliza el modo de 2 hilos, aunque el protocolo RS485 se puede conectar en
modo de 2 ó 4 cables.
¡NOTA!
Si se utiliza un cable de par trenzado blindado de 2 hilos, el blindaje se debe extender a la
señal en ambos extremos. Tras conectar los cables para el funcionamiento en modo RS485,
compruebe que el conmutador deslizante de la placa principal del cabezal de la cámara está
orientado en dirección a los LED (ajuste predeterminado).
¡PRECAUCIÓN!
Bosch recomienda disponer de varias conexiones RS485 como series conectadas de nodos
punto a punto (de conexión múltiple) como línea o como bus. No se recomienda disponer de
conexiones RS485 en estrella, en anillo o como redes de conexión múltiple. Las
configuraciones en estrella y en anillo pueden provocar reflejos en las señales o una
impedancia de terminación demasiado alta o baja.
Tipo de cable
Par trenzado blindado de 2 hilos
Distancia máx.
1219 m (4000 pies)
Velocidad máxima en baudios
57,6 Kb
Calibre
0,511 mm (24 AWG)
Impedancia del cable
120 W
Conmutador deslizante
Hacia los LED (ajuste predeterminado de fábrica)
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Estándares de cables e hilos | es
77
La siguiente figura ilustra las conexiones para el funcionamiento en modo RS485.
100 Ω
Figura 5.6 Conexiones para el funcionamiento en modo RS485
1
2
3
4
5
6
C- (bifásico)
C+ (bifásico)
Toma de tierra
RxD
TxD
Retorno de tierra del circuito de señal
7
8
9
10
11
12
Entrada/salida de datos de AutoDome
Conector P105/P106
Extremo del cabezal RS485
Datos +
Datos Toma de tierra
Figura 5.7 Posición del conmutador de CPU para el funcionamiento en modo RS485 (el módulo de cámara
no se muestra para mayor claridad)
1
2
3
4
Ubicación del conmutador
LEDs
RS485
Módulo CPU
Nota: para acceder al conmutador de CPU debe retirar la burbuja de la carcasa colgante.
Consulte el procedimiento en Página 84.
5.5
Módulo de fibra óptica con un controlador RS232/RS422
Un AutoDome con módulo de fibra óptica está precableado para funcionar sólo con señales
bifásicas. En esta sección se describen los procedimientos necesarios para controlar un
dispositivo AutoDome de la serie VG5 equipado con un kit de fibra óptica que utiliza un
controlador RS232 o un controlador Pelco® RS422.
Para controlar un AutoDome de la serie VG5 desde un controlador RS232 o Pelco RS422,
debe tender cables de control desde el controlador a un módulo de fibra óptica del centro de
control LTC 4629.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
78
es | Estándares de cables e hilos
5.5.1
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Conexión a un transceptor de datos/vídeo del centro de control LTC 4629
1.
Conecte el cable RS232 (TxD desde el controlador) al puerto RS232 RxD (patilla 1) del
LTC 4629.
2.
5.5.2
Conecte el cable de conexión a tierra del controlador a la patilla 2 del LTC 4629.
Configuración del AutoDome VG5
1.
Desconecte el cable de alimentación de la unidad de alimentación VG4 y, a continuación,
abra la unidad.
2.
Retire el cable verde de comunicación en serie del conector P106.
3.
Retire la resistencia de 100 Ω de las patillas C+ y C-.
4.
Corte los cinco cables del conector de acoplamiento del cable de comunicaciones en
serie verde.
Asegúrese de que el aislamiento cubre cada cable para evitar que se toquen los cables.
5.
Elimine el aislamiento del cable azul (toma de tierra) y el cable verde (RxD) lo suficiente
Conecte el cable verde (RxD) a la patilla C+ del conector P106.
HTR
P107
24 VAC
DOME
Conecte el cable azul (tierra) a la patilla C- del conector P106.
7.
XF101
6.
54321
como para poder conectar estos cables al conector P106.
NC
J103
J1
(LED)
24V
24V
P106
GND TXD RXD
P105
C+ C-
GND TXD RXD
XF102
P101
C+ C-
Figura 5.8 Detalles de las conexiones P106
1
2
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Cable RxD verde conectado a C+
Cable de conexión a tierra azul conectado a C-
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Estándares de cables e hilos | es
8.
Conecte el cable de fibra óptica del AutoDome al LTC 4629.
9.
Cierre la puerta de la unidad de alimentación.
79
10. Asegúrese de que el AutoDome VG5 está ajustado para recibir comandos RS232.
–
Retire la burbuja de la carcasa del AutoDome VG5.
–
Localice el conmutador de protocolo en la placa de la CPU.
–
Asegúrese de que el conmutador de protocolo está en la posición izquierda para el
funcionamiento en modo RS232.
Figura 5.9 Posición del conmutador de CPU para el funcionamiento en modo RS232
1
2
3
4
Ubicación del conmutador
LEDs
Mueva el conmutador a la izquierda para el funcionamiento en modo RS232
Módulo CPU
11. Devuelva la burbuja a la carcasa de AutoDome.
12. Devuelva la alimentación a la caja de alimentación.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
80
es | Conexiones de alarmas y relés
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
6
Conexiones de alarmas y relés
6.1
Entradas de alarma
El dispositivo AutoDome dispone de siete entradas de alarma. Cada una de las entradas se
puede activar mediante dispositivos de contacto seco, como almohadillas de presión,
detectores de infrarrojos pasivos, contactos de puerta y dispositivos similares. La siguiente
tabla ofrece una relación de los tamaños y las distancias para los cables.
Sección del cable
Distancia máxima
AWG
mm
pies
22
0,644
500
152,4
18
1,024
800
243,8
Tabla 6.1
metros
Guía para cables de alarma
Las alarmas se conectan con cables normalmente abiertos (N.A.) o normalmente cerrados
(N.C.); se deben programar las entradas de alarma N.A. (ajuste predeterminado) o N.C. a
través del menú principal del AutoDome.
El AutoDome incorpora dos (2) tipos de alarmas: supervisadas y no supervisadas. Además de
transmitir una condición de alarma, una alarma supervisada también transmite una condición
de sabotaje. Según la configuración de la alarma, un corte o un fallo en el circuito de la alarma
puede activar la señal de sabotaje.
6.2
Configuración de alarmas supervisadas (entradas 1 y 2)
Para configurar la supervisión de la alarma 1 ó 2 (patilla 5 ó 6), debe instalar una resistencia
de fin de línea de 2,2 K en el circuito. A continuación, programe las alarmas en el menú
principal del AutoDome con la configuración de contacto supervisado normalmente abierto
(N.A.S.) o supervisado normalmente cerrado (N.C.S.).
¡NOTA!
Sólo las alarmas 1 y 2 (patillas 5 ó 6) se pueden configurar para ser supervisadas. Cuando la
alarma supervisada queda programada, ya no es necesario activarla para indicar una
condición de sabotaje.
6.2.1
Configuración de una alarma supervisada normalmente abierta
1.
2.
Instale una resistencia de fin de línea de 2,2 k en el circuito de alarma.
Conecte los cables de alarma a la entrada 1 ó 2 (patilla 5 ó 6) y a la toma de tierra (patilla
7) del AutoDome.
2.2K
Figura 6.1 N.O.S. Conexiones supervisadas normalmente abiertas
1
2
3.
Contacto en seco
Alarma 1 ó 2 sólo (patilla 5 ó 6)
3
4
Conector del domo
Tierra (patilla 7)
En el menú principal del AutoDome, seleccione Config. alarma>Configuración entradas y
ajuste el valor Número de entrada de alarma en N.A.S. Consulte la siguiente tabla para
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Conexiones de alarmas y relés | es
81
obtener información sobre los contactos y las condiciones.
AutoDome programado en N.A.S
6.2.2
Contacto
Condición de alarma
Abierta
Normal
Cerrado
Alarma
Corte o fallo
Sabotaje
Configuración de una alarma supervisada normalmente cerrada
1.
2.
Instale una resistencia de fin de línea de 2,2 k en el circuito de alarma.
Conecte los cables de alarma a la entrada 1 ó 2 (patilla 5 ó 6) y a la toma de tierra (patilla
7) del AutoDome.
2.2K
Figura 6.2 N.C.S. Conexiones supervisadas normalmente cerradas
1
2
3.
Contacto en seco
Alarma 1 ó 2 sólo (patilla 5 ó 6)
3
4
Conector del domo
Tierra (patilla 7)
En el menú principal del AutoDome, seleccione Config. alarma>Configuración entradas y
ajuste el valor Número de entrada de alarma en N.C.S. Consulte la siguiente tabla para
obtener información sobre los contactos y las condiciones.
AutoDome programado en N.C.S.
6.3
Contacto
Condición de alarma
Abierta
Alarma
Cerrado
Normal
Corte
Sabotaje
Configuración de alarmas no supervisadas (entradas de la 1 a
la 7)
Puede configurar las alarmas de la 3 a la 7 como no supervisadas normalmente abiertas (N.O.)
o normalmente cerradas (N.C.).
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
82
es | Conexiones de alarmas y relés
6.3.1
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Configuración de una alarma no supervisada normalmente abierta
1.
Conecte la alarma a la entrada apropiada (de la 1 a la 7) y a la toma de tierra del
AutoDome.
Figura 6.3 N.O. Conexiones no supervisadas normalmente abiertas
1
2
2.
Contacto en seco
Entradas de alarma 1 a 7
3
4
Conector del domo
Toma de tierra
En el menú principal del AutoDome, seleccione Config. alarma>Configuración entradas y
ajuste el valor Número de entrada de alarma en N.A. Consulte la siguiente tabla para
obtener información sobre los contactos y las condiciones.
AutoDome programado en N.A.
6.3.2
Circuito
Indicación de alarma
Abierta
Normal
Cerrado
Alarma
Configuración de una alarma no supervisada normalmente cerrada
1.
Conecte la alarma a la entrada apropiada (de la 1 a la 7) y a la toma de tierra del
AutoDome.
Figura 6.4 N.C. No supervisadas normalmente cerradas
1
2
2.
Contacto en seco
Entradas de alarma 1 a 7
3
4
Conector del domo
Toma de tierra
En el menú principal del AutoDome, seleccione Config. alarma>Configuración entradas y
ajuste el valor Número de entrada de alarma en N.C. Consulte la siguiente tabla para
obtener información sobre los contactos y las condiciones.
AutoDome programado en N.C.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Circuito
Indicación de alarma
Abierta
Alarma
Cerrado
Normal
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
6.4
Conexiones de alarmas y relés | es
83
Salidas de alarma
El AutoDome incorpora dos (2) tipos de salidas de alarma: un relé de contacto seco y tres (3)
salidas de colector o de transistor abierto.
6.4.1
Configuración de un relé de contacto seco
El relé de contacto seco actúa como un interruptor de encendido/apagado. Tiene una tensión
máxima de 2 A a 30 CC.
6.4.2
1.
Acople el cable pelado apropiado al conector COM del AutoDome.
2.
Acople el cable pelado apropiado al conector N.A. o N.C., según sea necesario.
Configuración de una salida de colector abierto
Las salidas 1, 2 y 3 son tipos de colectores abiertos. Estas salidas se deben conectar a una
tensión positiva de entre 5 y 32 V para completar el circuito, con una tensión máxima de
32 VCC a 150 ma.
1.
Acople el cable pelado apropiado al conector abierto (1, 2 ó 3) del transistor.
2.
Acople el cable pelado apropiado al conector de tierra (GND).
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
84
es | Manipulación y limpieza de la burbuja
7
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Manipulación y limpieza de la burbuja
La burbuja está fabricada con material acrílico o policarbonato, en función de la aplicación.
Las burbujas de policarbonato proporcionan alta resistencia a impactos, y su claridad óptica
es comparable al cristal o al acrílico, aunque su superficie es mucho más suave. Todas las
burbujas requieren un cuidado especial al manipular y limpiar para evitar arañazos.
7.1
Manipulación
La burbuja está empaquetada con una capa de plástico protectora. Se recomienda almacenar
la burbuja de esta forma hasta que esté lista para su instalación. Limite la manipulación de la
burbuja, ya que cualquier arañazo puede afectar a la visibilidad.
7.2
Limpieza
Si es necesario limpiar la burbuja, siga los siguientes procedimientos y respete las
advertencias que se enumeran a continuación.
7.2.1
Limpieza del interior de la burbuja
La superficie interior extremadamente delicada no debe limpiarse frotando o desempolvando
con una bayeta. Utilice aire comprimido limpio, preferiblemente con un recipiente
pulverizador para limpiar el polvo de la superficie interior.
¡ADVERTENCIA!
No utilice soluciones a base de alcohol para limpiar la burbuja. Esto causaría que el
policarbonato se ensombrezca y con el tiempo envejezca, lo que hace que la burbuja sea
quebradiza.
Para retirar la burbuja de una carcasa colgante:
1.
Con ambas manos y situado frente al domo, gire hacia la izquierda el conjunto de la
burbuja para soltar el pasador.
2.
Introduzca un destornillador de hoja pequeña y plana (2 mm) en la apertura de liberación
de la arandela de la burbuja para soltar el cierre. A continuación, extraiga el
destornillador.
Figura 7.1 Extracción de la burbuja
3.
Gire la burbuja unos 20 grados hacia la izquierda hasta que el conjunto se suelte de la
carcasa colgante.
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Manipulación y limpieza de la burbuja | es
85
Para extraer la burbuja de una carcasa para montaje interior en techo
1.
Afloje el tornillo de seguridad de la arandela (elemento 1 de la ilustración a continuación)
con un destornillador Phillips P1 o más pequeño hasta que la burbuja pueda girar.
2.
A continuación, gire la burbuja hacia la izquierda aproximadamente 1/4 de vuelta hasta
que se suelte de la carcasa. La siguiente figura ilustra el procedimiento.
Figura 7.2 Tornillo para soltar la burbuja
7.2.2
Limpieza del exterior de la burbuja
El exterior de la burbuja tiene una capa dura para su protección adicional. Si fuese necesaria
su limpieza, utilice sólo soluciones de limpieza y bayetas adecuadas para limpiar lentes de
cristal de forma segura. Seque la burbuja completamente con una bayeta seca no abrasiva
para evitar las marcas de agua. Nunca friegue la burbuja con material o limpiadores abrasivos.
Normas:
–
No utilice limpiadores abrasivos o altamente alcalinos en la burbuja.
–
No raspe la burbuja con cuchillas u otros instrumentos afilados.
–
No utilice benceno, gasolina, acetona o tetracloruro de carbono en la burbuja.
–
No limpie la burbuja bajo un sol fuerte o en días muy calurosos.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
86
es |
A
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Notas de instalación para AutoTracker
AutoTrack reconoce a un objetivo en movimiento y amplía la imagen en hasta un 50% del
campo de visión para una altura media de 1,8 m.
Para la adquisición del objetivo, la distancia focal debe establecer correctamente, y es
necesario que transcurran al menos 1,2 segundos de movimiento válido para que comience el
seguimiento.
Si su aplicación de AutoDome requiere el uso de AutoTrack, tenga en cuenta las notas
siguientes y consulte el Manual del usuario de AutoDome de la serie VG5 para obtener más
información sobre la configuración de parámetros de AutoTracker.
A.1
Altura de cámara
La altura de la cámara AutoDome determina la distancia máxima efectiva a la que el
AutoTracker pueden hacer un seguimiento individual. Bosch recomienda una altura de cámara
mínima de 3,6 m (12 pies). También es importante tener en cuenta que el AutoDome no se
inclinará sobre el horizonte al realizar el seguimiento.
El gráfico siguiente indica la máxima distancia de seguimiento del AutoDome con una cámara
específica instalada a diferentes alturas:
Figura 1.1 Distancia máxima de AutoTracker para una cámara a determinada altura
En la tabla siguiente se proporcionan más detalles de distancias máximas de AutoTracker a
alturas de cámara específicas para las tres opciones de cámara:
Altura de cámara
4,5 m (15 pies)
6,1 m (20 pies)
9,1 m (30 pies)
12,2 m (40 pies)
15,2 m (50 pies)
18,3 m (60 pies)
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Distancia máxima de AutoTracker
18X
26X
36X
52,7 m (173 pies)
61,0 m (200 pies)
97,5 m (320 pies)
61,6 m (202 pies)
71,0 m (233 pies)
113,7 m (373 pies)
70,4 m (231 pies)
81,4 m (267 pies)
130,2 m (427 pies)
75,0 m (246 pies)
86,3 m (283 pies)
138,1 m (453 pies)
77,4 m (254 pies)
89,3 m (293 pies)
143,0 m (469 pies)
79,2 m (260 pies)
91,4 m (300 pies)
146,3 m (480 pies)
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
A.2
| es
87
Soporte/superficies de montaje
–
Monte la cámara en la posición más estable. Evite lugares sometidos a vibraciones, como
las emitidas por los sistemas de aire acondicionado instalados en techos. Estas
vibraciones pueden ocasionar problemas cuando la cámara aplique el zoom para
acercarse a la visualización de un objetivo.
–
En la medida de lo posible, use el brazo de pared. Esta opción de montaje es la de mayor
estabilidad para la cámara.
–
En el caso de montaje en azoteas, utilice cables de retención para proteger de la fuerza
del viento.
A.3
Campo de visión
–
Seleccione un lugar y un ángulo que abarque el paso de las personas según el campo de
visión de la cámara.
A.4
–
Evite el movimiento que vaya directamente a la cámara.
–
Evite lugares que puedan atraer a gran número de personas, como comercios o cruces.
Movimiento no deseado
–
Use la función de Máscara Virtual (consulte el Manual del usuario de AutoDome de la serie
VG5) para ocultar el movimiento no deseado de árboles o coches.
–
Bosch recomienda configurar la máscara virtual un 10% más grande que el objeto que se
va a enmascarar.
–
Evite luces de neón, destellos, luces nocturnas y reflejadas (de una ventana o espejo, por
ejemplo). El parpadeo de estas luces puede afectar al funcionamiento de AutoTrack. Si
no se pueden evitar, use la máscara virtual para ocultarlas.
–
Compruebe regularmente la máscara virtual para asegurarse de que sigue cubriendo el
objeto que se debe enmascarar. Ajuste la máscara en caso necesario.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
88
es | Índice
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Índice
A
Abrazadera para montaje colgante 51
acoplamiento
brazo de pared 26
burbuja 68
cubierta 40
montaje interior en techo 69
Alarmas no supervisadas 81
altura de cámara 86
AutoTracker 86
altura de cámara 86
recomendaciones del campo de visión 87
superficie de montaje 87
B
Base colgante
cableado 28
base colgante
cableado 33
Bifásico 73
bifásico 19
Bilinx 71
Brazo de sujeción
equilibrado 50
Burbuja 68, 84
apertura de liberación 68, 85
burbuja
limpieza 84
manipulación 84
Burbuja colgante
extracción 84
C
cable coaxial 71
Cable de cobre 71
cable de retención 50
cableado
caja de alimentación 41
para montaje en azotea o en techo 41, 44
cables
cobre 71
fibra óptica 73
Caja de alimentación
conexiones para el montaje en azotea o en techo
46, 58
conexiones para el soporte colgante 23
instalación con montaje interior en techo 60
instalación con soporte de pared, montaje en
esquina o mástil 27
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
caja de alimentación 41
acoplamiento al brazo de pared 26
cableado para soporte de pared, montaje en
esquina o mástil 27
conexión en cadena 19
conexiones para el montaje en azotea o en techo
14, 37
conexiones para el soporte colgante 22
instalación con montaje en azotea o en techo 39
instalación con soporte de pared, en esquina o
mástil 16
ubicación del soporte de pared, en esquina o mástil
15
carcasa
fijación 70
certificado NEMA
para montaje de azotea o techo 38
para montaje en pared, esquina o mástil del brazo
de pared 15
Compensación de cable 72
Conector BNC
con montaje en brazo de pared, esquina o mástil 33
con soporte de pared, montaje en esquina o mástil
19
Conector de E/S de datos de control 19
Conectores de alarma 20
conectores de relé 20
Conexión en cadena 19
conexión en cadena 74
Conexiones de cables
para módulo de interfaz
módulo de interfaz 63
para montaje interior en techo 64
conexiones de cables
montaje en pared, esquina o mástil del brazo de
pared 15
para montaje de azotea o techo 44
para montaje interior en techo 60
para placa de interfaz de techo 52
conjunto de soporte 62
Cubierta 40
D
Distancias máximas 72
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
Índice | es
E
M
embellecedor 17
Entradas de alarma
con montaje en azotea o en techo 54
con montaje interior en techo 65
con soporte de pared, montaje en esquina o mástil
20, 28, 33
no supervisadas normalmente abiertas 82
no supervisadas normalmente cerradas 82
relé de contacto seco 83
supervisadas normalmente abiertas 80
supervisadas normalmente cerradas 81
entradas de alarma 80
no supervisadas 81
supervisadas 80
especificaciones de los fusibles 21
Estándares de cable 71
estándares de hilos 71
Ethernet 64
Módulo de interfaz 69
módulo de interfaz
montaje interior en techo
conexiones del módulo de interfaz 66
montaje
azotea 37
interior en techo
montaje en techo
montaje en techo
piezas 59
soporte colgante, esquina o mástil 14
techo 37
montaje brazo de pared, esquina o mástil
placa del mástil 17
Montaje colgante
acoplamiento al montaje en techo 57
Montaje de azotea o de techo 37
Montaje de azotea o techo
modelo de fibra óptica 58
soporte de pared 49
ubicación de la caja de alimentación 38
montaje de azotea o techo 47
piezas 37
soporte de montaje en pared 48
tapa del domo 50
Montaje de techo 51
montaje de techo 37
ubicación de la caja de alimentación 38
montaje en azotea o en techo
cubierta 40
Montaje interior en techo
acoplamiento de la carcasa 69
fijación al techo 70
F
Fibra óptica
con montaje en azotea o en techo 44
monomodo 73
multimodo 73
fibra óptica 73
con brazo de pared, montaje en esquina o mástil 19
con montaje en brazo de pared, esquina o mástil 33
Fuente de alimentación
especificaciones de los fusibles 21
fuente de alimentación
con modelo de fibra óptica 58
H
herramienta flejadora 15, 17, 29
I
89
Instalación
montaje interior en techo 59
placa de interfaz de techo 55
instalación
abrazadera para montaje colgante 51
montaje colgante, esquina o mástil 14
montaje de azotea 47
montaje de techo 51
Instalación en esquina 17
instalación en esquina 29
Instalación en mástil 17, 29
instalación en pared 17
instalación en poste 17, 29
L
LTC 9230/01 49
Bosch Security Systems, Inc.
Installation Manual
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
90
es | Índice
AutoDome 600 Series Analog PTZ Camera
P
Par trenzado no blindado (UTP) 72
Par trenzado sin blindaje 64
par trenzado sin blindaje
con montaje en brazo de pared, esquina o mástil 33
con montaje interior en techo 64
con soporte de pared, montaje en esquina o mástil
19
Placa de esquina 17
Placa de interfaz de techo 55
placa de interfaz de techo 52
placa de montaje 16, 28
placa del mástil 17
plantilla de montaje en pared 16
para montaje de azotea o techo 39
Pre-Comp 71
Preparación
techo de yeso
techo de yeso 61
techo en suspensión
techo en suspensión
conjunto de soporte 61
protocolo
RJ45 64
protocolo de comunicación
RS232 75
R
Recorrido de cables
para montaje en pared, esquina o mástil del brazo
de pared 17
recorrido de cables
para montaje interior en techo 63
relé 83
RJ45 64
RS-232 75
RS485 76
S
Salidas de alarma 83
salida de colector abierto 83
salidas de alarma
con montaje en azotea o en techo 54
con montaje interior en techo 65
con soporte de pared, montaje en esquina o mástil
20, 28, 33
Soporte de pared
acoplamiento a la caja de alimentación 26
Supervisadas 80
T
Tapa del domo 50
V
VG4-A-9230 37, 47
VG4-ARMPLATE 16, 28
F.01U.215.782 | 1.0 | 2011.04
Installation Manual
Bosch Security Systems, Inc.
Bosch Security Systems, Inc.
850 Greenfield Road
Lancaster, PA 17601
U.S.A.
www.boschsecurity.com
© Bosch Security Systems, Inc., 2011

Anuncio

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio