Kenmore 11094962300, Washer/Dryer, 11084762300 Installation guide

Kenmore 11094962300, Washer/Dryer, 11084762300 Installation guide
27 IN. (69 CM) ELECTRIC LAUNDRY CENTER
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA EL CENTRO
DE LAVANDERLA ELI'-'CTRICODE 27 PULG. (69 CM)
Table of Contents / |ndice
WASHER/DRYER
SAFETY ..............................
1
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................... 2
Tools and Parts ............................................. 2
SEGURIDAD
DE LA LAVADORA/SECADORA,
INSTRUCCIONES
16
DE INSTALACION ................ 16
Alternate Parts ...............................................
2
Herramientas y piezas ............................
Piezas alternativas ............................................
16
17
Location Requirements
................................
2
Requisitos de Iocalizaci6n
...............................
17
Drain System .................................................
Electrical Requirements ................................
Electrical Connection ....................................
3
4
5
Sistema de desagL_e .......................................
Requisitos el_ctricos ........................................
Conexi6n el_ctrica ............................................
18
lg
20
Venting Requirements ...................................
9
Requisitos de ventilaci6n .................................. 24
Remove Shipping Strap ................................ 9
Install Leveling Legs .................................... 10
Connect the Drain Hose .............................. 10
Quite el fleje de embalaje ................................. 25
Instalaci6n de las patas niveladoras ................ 26
Connect the Inlet Hoses ..............................
Secure the Drain Hose ................................
10
11
Plan Vent System ........................................
12
Install Vent System ......................................
Level Laundry Center ..................................
Connect Vent ...............................................
13
14
14
Complete Installation .................................. 14
SERVICE NUMBERS ................. BACK COVER
Conecte ta manguera de desagiJe ................... 26
Conecte ias mangueras de entrada ................. 27
Fijaci6n de la manguera de desagL_e............... 27
Planificaci6n del sistema de ventilaci6n .......... 28
Instalaci6n del sistema de ventilaci6n .............. 29
C6mo nivelar el centro de tavandeda ............... 30
Conexi6n del ducto de escape ........................ 30
C6mo terminar la instalaci6n ............................ 30
NOMEROS DE SERVICIO......CONTRAPORTADA
WASHER/DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided
many
important
safety
messages
in this manual
and on your appliance.
Always
read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediatelE
follow instructions,
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions,
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
3980416
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Check that you have everything necessary for correct installation.
Proper installation is your responsibility.
Parts listed are available from your local Sears store or Sears
Service Center. For further information, please call
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663}.
Tools needed:
•
If You Have
You Will Need to Buy
Vent clamps
Laundry tub or
standpipe taller than
96 in. (2.4 m)
Sump pump system (if not already
available)
Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
1 in. (2.5 cm)
diameter standpipe
2 in. (5 cm) diameter to 1 in. (2.5 cm)
diameter standpipe adapter, Part
Number 3363920
Overhead sewer
Standard 20 gal. (76 L) 34 in. (86.4 cm)
tall drain tub or utility sink and sump
pump (available from local plumbing
suppliers)
Floor drain
Siphon break, Part Number 285320,
additional drain hose, Part Number
285702 and connector kit,
Part Number 285442
Drain hose too short
Drain hose, Part Number 285664 and
connector kit, Part Number 285442
Lint clogged drain
Drain protector, Part Number 367031
Water faucets
beyond reach of fill
hoses
2 longer water fill hoses:
6 ft (1.8 m) Part Number 76314,
10 ft (3.0 m) Part Number 350008
#2 Phillips and flat-blade
screwdriver
•
Knife
•
Safety glasses
Adjustable wrench that
opens to 1 in. (2.5 cm) or
%6 in. open-end wrench
(for adjusting laundry
center feet)
•
•
•
Level
•
Gloves
•
% in. nut driver or socket
wrench
•
Pliers
•
Scissors
•
•
Wood block (for leveling)
Ruler or measuring tape
•
Tin snips (for new vent
installations)
•
Wire stripper (direct wire
installations)
•
Parts supplied:
Remove parts package from the washer basket. Check that all
parts were included.
3
tL,X_):S;t©_'t _:_,eq ,, ye _s_;e
yl1:,s
4
5
6
1.
2.
3.
4.
Water inlet hoses (2)
Inlet hose flat washers (4)
Front leveling feet with nuts (2)
Shipping strap (not in parts bag,
see "Remove Shipping Strap")
5. Drain hose
6. Yellow, single wire hose clamp
7. Silver, double-wire hose clamp
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Parts needed:
Check local codes, electrical supply and venting, and read
"Electrical Requirements" and "Venting Requirements" before
purchasing parts.
Mobile home installations require metal exhaust system hardware
available for purchase from your local Sears store or Sears
Service Center. For further information, please call
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663).
2
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
You will need
•
A location that allows for proper exhaust installation. See
"Venting Requirements."
•
A separate 30 amp circuit.
•
A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of
either side of the laundry center. See "Electrical
Requirements."
•
A sturdy floor to support the laundry center weight (laundry
center, water and load) of 500 Ibs (226.8 kg).
•
A level floor with a maximum slope of 1 in. (2.5 cm) under
entire laundry center. Clothes may not tumble properly and
automatic sensor cycles may not operate correctly if laundry
center is not level. Installing on carpet is not recommended.
•
Rear clearance may be 0 in. when house exhaust system is
lined up directly with dryer exhaust.
m
m
3' (7.6 cm)
•
•
A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the
washer.
( 341_icnml)t
Hot and cold water faucets located within 4 f_ (1.2 m) of the
hot and cold water fill valves, and water pressure of 5-100 psi
(34.5-689.6 kPa).
The laundry center must not be installed or stored in an area
where it will be exposed to water and/or weather.
Do not operate your washer in temperatures at or below 32°F
(O°C). Some water can remain in the washer and can cause
damage in low temperatures. See "Laundry Center Care" in the
Laundry Center User Instructions for winterizing information.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. This can result in longer drying times.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the laundry center in garages, closets, mobile
homes, or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
Installation
Clearances
The location must be large enough to allow the dryer door to
open fully.
Laundry Center Dimensions
3'(7.era)
m
(o=111)
(eUm) (ore)
1
_11' pt=_,,_t It. =1,'
_.sm)_.=m)
2
(14m)
3
1. Recessed area
2. Side view - closet or confined area
3. Closet door with vents
Mobile Home - Additional installation
Requirements
This laundry center is suitable for mobile home installations.
The installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280).
Mobile home installations
require:
•
Metal exhaust system hardware which is available for
purchase from your local Sears store or Sears Service Center.
•
Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
The laundry center can be installed using the standpipe drain
system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor
drain system. Select the drain hose installation method you need.
See "Alternate Parts."
Standpipe drain system - wall or floor (views 1 & 2)
The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of
2 in. (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less
than 17 gal. (64 L) per minute. A 2 in. (5 cm) diameter to 1 in.
(2.5-cm) diameter standpipe adapter kit is available. See
"Alternate Parts."
*Most installations require a minimum 5t/2 in. (14 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements."
Minimum installation
installation
The top of the standpipe must be at least 39 in. (99 cm) high and
no higher than 96 in. (2.4 m) from the bottom of the washer.
spacing for recessed area or closet
The following dimensions shown are for the minimum spacings
allowed.
•
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
•
Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings.
•
Additional spacing of 1 in. (2.5 cm) on all sides of the laundry
center is recommended to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
1
2
Laundry tub drain system (view 3)
The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top
of the laundry tub must be at least 34 in. (86,4 cm) above the floor
and no higher than 96 in. (2,4 m) from the bottom of the washer.
Floor drain system (view 4)
The floor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. See "Alternate Parts."
The siphon break must be a minimum of 28 in. (71 cm) from the
bottom of the washer. Additional hoses might be needed.
If your outlet looks like this:
©
4-wire receptacle (14-30Ft)
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply
cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have 4, 10-gauge solid
copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type
14-30R. The ground wire (ground conductor) may be either green
or bare. The neutral conductor must be identified by a white
cover.
If your outlet looks like this:
©
3-wire receptacle (10-30Ft)
It is your responsibility
• To contact a qualified electrical installer.
•
To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the National Electrical Code, ANSl/NFPA
70-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
•
To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240-volt,
60-Hz., AC-only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208-volt
electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on a
separate 30-ampere circuit, fused on both sides of the line. A
time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect
to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the
neutral or grounding circuit.
•
Do not use an extension cord.
•
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Electrical Connection
To properly install your laundry center, you must determine the
type of electrical connection you will be using and follow the
instructions provided for it here.
•
If local codes do not permit the connection of a cabinet
ground connector to the neutral wire, see "Optional 3-wire
Connection."
•
This laundry center is manufactured with a 3-wire, cabinetground conductor connected to the NEUTRAL (white or
center wire) of the wiring harness at the terminal block.
•
Use a 4-wire conductor cord when the laundry center is
installed in a mobile home or an area where local codes do
not permit grounding through the neutral.
If using a power supply cord:
•
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with
clothes dryers. The kit should contain:
•
A UL listed 30 amp power supply cord, rated 120/240 volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at
least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned
ends.
•
A UL listed strain relief.
4
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL listed strain relief. The 3-wire power supply
cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have 3, 10-gauge solid
copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type
10-30R.
If connecting by direct wire:
Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be:
•
Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable
(with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All
current-carrying wires must be insulated.
•
10-gauge solid copper wire. (Do not use aluminum.)
•
At least 5 ft (1.52 m) long.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
• For a grounded, cord-connected washer/dryer:
This washer/dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer/dryer uses a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
• For a permanently connected washer/dryer:
This washer/dryer must be connected to a grounded metal,
_ermanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and connected
to the equipment-grounding terminal or lead on the
washer/dryer.
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
3heck with a qualified electrician or service representative or
_ersonnel if you are in doubt as to whether the washer/dryer
properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will net fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
SAVE
THESE
INSTRUCTIONS
Power Supply Cord
Direct Wire
Fire Hazard
Fire Hazard
1.
2.
Use a new UL listed 30 amp power supply cord.
Use 10 gauge copper wire.
Use a UL listed strain relief.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Disconnect power.
Remove the hold-down
3.
Assemble a 3/4in. (1,9 cm) UL listed strain relief (UL marking
on strain relief) into the hole below the terminal block
opening. Tighten strain relief screws just enough to hold the
two clamp sections together. Put power supply cord through
the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the
dryer cabinet,
4.
Now complete installation following instructions
of electrical connection:
screw and terminal block cover.
2
5
1.
2.
3.
4.
5.
Center, silver-colored terminal block screw
Hold-down screw
Terminal block cover
Neutral grounding wire (green/yellow)
External ground connector
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
for your type
Electrical Connection Options
If your home has:
And you will be
connecting to:
Go to Section
4-wire receptacle
(NEMA Type 14-30R)
A UL listed,
120/240 volt
4-wire connection:
Power supply cord
3.
Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to
external ground conductor screw. Tighten screw.
4.
Connect neutral wire (white or center wire) of power supply
cord under center screw of the terminal block. Tighten screw.
4
amp., dryer
power supply
minimum,
30
cord*
4-wire direct
A fused
disconnect or
circuit breaker
4-wire connection:
Direct Wire
5
box*
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
3-wire connection:
A UL listed,
120/240 volt
Power supply cord
amp., dryer
power supply
minimum,
30
cord*
3-wire direct
A fused
disconnect or
circuit breaker
1.
2.
3.
4.
5.
6.
3-wire connection:
Direct Wire
5.
box*
*If local codes do not permit the connection of a frame-grounding
conductor to the neutral wire, go to "Optional 3-wire Connection"
section.
6.
7.
External ground connector
Green or bare copper wire of power supply cord
Neutral grounding wire (green/yellow)
Center silver-colored terminal block screw
Neutral wire (white or center)
3/_in. (1.9 cm) UL listed, strain relief
Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
Tighten strain relief screws.
Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
4-wire connection:
4-wire connection:
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for all mobile
homes and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
6
2
3
Direct Wire
Power supply cord
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes
and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer
can be moved if needed.
Strip 5 in. (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving
bare ground wire at 5 in. (12.7 cm). Cut 11/2in. (3.8 cm) from
3 remaining wires. Strip insulation back 1 in. (2.5 cm). Shape
ends of wires into a hook shape.
4
5
7
1.4-wire receptacle (NEMA type 14-30R)
2. 4-prong plug
3. Ground prong
4. Neutral prong
5. Spade terminals with upturned ends
& _in. (1.9 cm) UL listedstrain relief
7. Ring terminals
1.
Remove center terminal block screw.
2.
Remove appliance ground wire (green with yellow stripes)
from external ground connector screw. Fasten it under center,
silver-colored terminal block screw.
1
2
/
1, Neutral grounding wire (green/yellow)
2. Center silver-colored terminal block screw
3. External ground connector
6
When connecting to the terminal block, place the hooked end of
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together and tighten screw. See example
below.
1.
Remove center terminal block screw.
2.
Remove appliance ground wire (green with yellow stripes)
from external ground connector screw. Fasten it under center,
silver-colored terminal block screw.
1
3-wire connection:
Power supply cord
Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire.
2
2
4
5
3
4.
Connect ground wire (green or bare) of power supply cable to
external ground conductor screw. Tighten screw.
Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire)
of power supply cable under the center screw of terminal
block (hook facing right). Squeeze hooked end together.
Tighten screw.
3
1.
Loosen or remove center terminal block screw.
2.
Connect neutral wire (white or center wire) of power supply
cord to the center, silver-colored terminal screw of the
terminal block. Tighten screw.
4
3
2
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
5.
4
External ground connector
Green or bare copper wire of power supply cord
Neutral grounding wire (green/yellow)
Center silver-colored terminal block screw
Neutral wire (white or center)
3/4in. (l.g cm) UL listed, strain relief
Place the hooked ends of the other power supply cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
!! !!
6.
7.
6
1.3-wire receptacle (NEMA type 10-30R)
2. 3-wire plug
3. Neutral prong
4. Spade terminals with up turned ends
5, ¾in. (1.9 cm) UL ilsted strain relief
6. Ring terminals
7. Neutral (white or center wire)
1, Neutral grounding wire (green/yellow)
2. Center silver-colored terminal block screw
3. External ground connector
3.
7
1.
2.
3.
4.
5.
3.
4.
5.
External ground connector
Neutral grounding wire (green/yellow)
Center silver-colored terminal block screw
Neutral wire (white or center wire)
_ in. (1.9 cm) UL listed strain relief
Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
Tighten strain relief screws.
Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
Tighten strain relief screws.
Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
7
3-wire connection:
Direct Wire
Optional
Use where local codes permit connecting
conductor to neutral wire.
cabinet-ground
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer
can be moved if needed.
Strip 3V2in. (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip
insulation back 1 in. (2.5 cm) If using 3-wire cable with ground
wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of wires
into a hook shape.
3-wire connection
Use for direct wire or power supply cord where local codes
do not permit connecting cabinet-ground conductor to
neutral wire.
1. Remove center terminal block screw.
2.
3.
Remove appliance ground wire (green with yellow stripes)
from external ground connector screw. Connect appliance
ground wire and the neutral wire (white or center wire) of
power supply cord/cable under center, silver-colored terminal
block screw. Tighten screw.
Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
!! 1!
When connecting to the terminal block, place the hooked end of
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together and tighten screw. See example
below.
1.
Loosen or remove center terminal block screw.
2.
Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire)
of power supply cable under the center screw of terminal
block (hook facing right). Squeeze hooked end together.
Tighten screw.
4.
5.
Tighten strain relief screws.
Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
6.
Connect a separate copper ground wire from the external
ground connector screw to an adequate ground.
3
1
5
1,
2,
3,
4.
1, External ground connector
2, Neutral grounding wire (green/yellow)
3. Center silver-colored terminal block screw
4. Neutral wire (white or center wire)
5, ¾ in. (1.9 cm) UL listed strain relief
3.
Place the hooked ends of the other power supply cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
!! !!
4.
5.
8
Tighten strain relief screws.
Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
External ground connector
Neutral grounding wire (green/yellow)
Neutral wire (white or center wire)
Grounding path determined by a qualified electrician
Fire Hazard
To prevent floor damage, set laundry center onto cardboard
before moving across floor. Move laundry center close to its final
location.
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
1.
Do not cut yellow strap. Pull yellow strap firmly, until
completely removed from laundry center. There should be
2 cotter pins on the end of the shipping strap. The electrical
plug is attached to this shipping strap.
2.
Tilt the laundry center forward. Move each of the 2 rear legs in
an up-down motion to check the self-adjusting leveling legs
for free movement. This is required for proper leveling. Gently
lower the laundry center to the floor.
3.
Cut the shipping strap about 16 in. (40.6 cm) from the plug
end. Look for the words "CUT HERE." Discard end with
cotter pins. You will use the remaining piece of shipping strap
to secure the drain hose.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING:
To reduce the risk of fire, this laundry center
MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.
4 in. (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be
used. DURASAFE TM venting products are recommended and are
available from your local Sears store or Sears Service Center.
DURASAFF M vent products can be purchased from your dealer.
For further information, please call 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663) or visit our Internet site at www.sears.cem.
•
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building.
•
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
•
Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or
floors.
Use clamps to seal all joints. Exhaust vent must not be
connected or secured with screws or other fastening devices
which extend into the interior of the duct. Do not use duct
tape.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
•
Moisture damage to woodwork,
paper, carpets, etc.
•
Housecleaning
furniture, paint, wail-
problems and health problems.
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent is recommended
kinking.
to prevent crushing and
Flexible metal vent must be fully extended and supported when
the laundry center is in its final position. Remove excess flexible
metal vent to avoid sagging and kinking that may result in
reduced airflow and poor performance.
An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and
insects from entering the home.
Exhaust hood must be at least 12 in. (30.5 cm) from the ground or
any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes, etc.).
If using an existing vent system, clean lint from the entire length
of the system and make sure exhaust hood is not plugged with
lint. Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal or
flexible metal vent.
9
Install the front leveling feet
1. Prop up the front of the laundry center about 4 in. (10.2 cm)
with a wood block or similar object. The block needs to
support the weight of the laundry center.
2. Screw the lock nut onto each foot to within 1 in. (2.5 cm) of
the base.
For laundry tub or standpipe drain systems
1. Open the yellow single-wire clamp and slide over the hooked
end of the drain hose to secure the rubber and corrugated
sections together.
2. Put hooked end of drain hose into laundry tub or standpipe.
Rotate hook to eliminate kinks.
(2.5 cm)
3.
4.
Screw the feet into the correct holes at the front corner of the
laundry center until the nuts touch the washer.
NOTE: Do not tighten the nuts until the laundry center is level.
Tilt the laundry center back and remove the wood block.
Gently lower the laundry center to the floor.
1. Hooked end
2. Drain hose
To prevent drain water from going back into the washer:
•
Do not straighten hooked end of the drain hose and force
excess drain hose into standpipe. Hose should be secure but
loose enough to provide a gap for air.
•
Proper connection of the drain hose protects your floors from
damage due to water leakage. To prevent the drain hose from
coming off or leaking, it must be installed per the following
instructions:
Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.
For use with floor drain
Remove the drain hose hook from the corrugated drain hose, You
may need additional parts. See "Floor Drain" under "Alternate
Parts."
IMPORTANT: To ensure proper installation, this procedure must
be followed exactly.
1. Check the drain hose to see whether it is the proper length.
2. Wet the inside of the straight end of the drain hose with tap
water. DO NOT USE ANY OTHER LUBRICANT.
3.
1.
Insert a new flat washer (supplied) into each end of the inlet
hoses. Firmly seat the washers in the couplings.
Squeeze ears of the silver, double-wire clamp with pliers to
open. Place clamp over the straight end of the drain hose
_/_in. (6.4 ram) from the end.
1
2
1. Coupling
2. Washer
Connect
the inlet hoses to the water faucets
Make sure the washer basket is empty.
mm)
4.
Open clamp. Twist hose back and forth while pushing onto
drain connector on the side of the laundry center. Continue
until hose contacts the ribbed stops on the cabinet,
5.
Place clamp over the area marked "CLAMR"
10
Release clamp.
2.
Attach the hose with the red coupling to the hot water faucet,
Screw on coupling by hand until seated on the washer.
3.
Attach the hose with the blue coupling to the cold water
faucet. Screw on coupling by hand until seated on the
washer.
4.
Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
Check for leaks
8. Turn on the water faucets and check for leaks. A small
amount of water might enter the washer. You will drain this
later.
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Record hose installation or replacement dates for
future reference.
NOTE: Do not overtighten.
Clear the water
5.
•
If you connect only one water hose, you must cap off the
remaining water inlet port.
•
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.
Damage to the valves can result.
,,,.,,,.,
..............
lines
Run water through both faucets and inlet hoses, into a bucket
or laundry tub, to get rid of particles in the water lines that
might clog the inlet valve screens.
a
1,4}se
1.
Move the laundry center to its final location and remove any
cardboard used to move the laundry center.
2.
Locate the remaining piece of shipping strap. See "Remove
Shipping Strap."
Connect the inlet hoses to the washer
6. Attach the hose with the blue coupling to the cold water (top)
inlet valve. Screw on coupling by hand until seated on the
washer. Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten.
Shipping Strap
Damage to the valves can result.
3.
Wrap the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with
the shipping strap (1 or 2 below). Push fastener into the
nearest hole in the shipping strap. See illustration above.
1. Cold water inlet valve (blue)
2. Hot water inlet valve (red)
7.
Attach the hose with the red coupling to the hot water
(bottom) inlet valve. Screw on coupling by hand until seated
on the washer. Using pliers, tighten the couplings with an
additional two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten.
Damage to the valves can result.
If you are working in a closet or recessed area
Move the laundry center into its final position and remove
cardboard from under laundry center. Remove the access panel
by removing 3 Phillips-head screws and one bumper, located at
the top of the access panel. Set panel, screws, and bumper
aside. Complete hookup of water hoses and (on gas models) the
flexible gas connector through the access area. Replace access
panel upon completion of laundry center installation.
3
If the water faucets and the drain standpipe are recessed, put
the hooked end of the drain hose in the standpipe. Tightly
wrap the shipping strap around the water inlet hoses and the
drain hose (3 above). Push fastener into the nearest hole in
the shipping strap. See illustration above.
11
Altemate
Typical exhaust installations
Typical installations vent the dryer from rear of the laundry center.
Other installations are possible.
1
I--
installations
for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation. Three close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer's instructions provided with the vent
system.
4
,,,
5
i
i
i
i
i
i
\
2
3
1. Loop system with standard elbows
2. Loop system with one offset & one standard elbow
3. Vent system with one periscope (2 in. [5 cm] clearance)
1. Dryer
2. Rigid metal or
flexible metal vent
3, Clamps
4. Waft
5.
6
7.
8.
NOTE: The following kits for close clearance alternate
installations are available for purchase. To order, please call
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663).
Elbow
Clamps
Elbow
Exhaust hood
•
Over thetop
Installation:
Part Number 26-49900
Optional exhaust installations
This laundry center can be converted to exhaust out the right or
left side. To convert the laundry center, use Side Exhaust Kit Part
Number 279823. If your laundry center was previously exhausted
from the right or left side, it can be converted to rear exhaust by
using standard offset connections. To cover the hole in the side,
one of the following plugs can be added:
692790 (white)
3979370 (graphite)
3977784 (biscuit)
Follow the instructions in the kit to install. Kits are available from
your local Sears store or Sears Service Center.
3
1. Standard rear offset exhaust installation
2, Rear exhaust for offset close clearance connection
3. Left or right side exhaust installation
12
•
Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent
mismatch):
Part Number 26-49901
- Less than 5 in. (12,7 cm) mismatch
Part Number 26-49908 - 5 in. (12.7 cm) to 18 in. (45.7 cm)
mismatch
Part Number 26-49904 - 18 in. (45.7 cm) to 29 in. (73.7 cm)
mismatch
Part Number 26-49908 - 29 in. (73.7 cm) to 50 in. (127 cm)
mismatch
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
Determine Vent Length
1. Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors. Plan the installation to use the fewest
number of elbows and turns. When using elbows or making
turns, allow as much room as possible. Bend vent gradually
to avoid kinking. Avoid 90° turns.
3.
Determine the number of elbows you will need.
IMPORTANT: Do not use vent runs longer than those
specified in Vent Length Chart.
The following chart helps you determine your maximum vent
length based on the number of 90 ° turns or elbows you will
need and the type of vent (rigid or flexible metal) and hood
that you will use.
Vent Length Chart
No. of
90 ° turns
or elbows
2.
Determine vent length.
Type of Vent
Box or
Louvered
hoods
Angled
hoods
O
Rigid metal
Flexible metal
37 f1 (11.3 m)
25 ft (7.6 m)
35 ft (10.7 m)
20 ft (6.1 m)
1
Rigid metal
Flexible metal
32 ft (9.7 m)
21 ft (6.4 m)
27 ft (8.2 m)
16 ft (4.9 m)
2
Rigid metal
Flexible metal
24 f1 (7.3 m)
15 ft (4.6 m)
19 ft (5.8 m)
10 ft (3.0 m)
The maximum length of the exhaust system depends upon:
•
The type of vent (rigid metal or flexible metal).
•
The number of elbows used.
•
Type of hood.
Recommended
hood styles are shown here.
2
_
(10.2
(10.2
NOTE: Side exhaust adds a 90 ° turn inside the laundry center. To
determine maximum exhaust length, add one 90 ° turn to the
chart.
crn)
om !
1. Louvered hood style
2. Box hood style
The angled hood style (shown following) is acceptable.
1. (Optional) Put on safety glasses and gloves.
2. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
3. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4 in. (10.2 cm)
clamp.
4.
2_/2"
Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See "Determine Vent Length." Avoid 90 ° turns. Use clamps to
seal all joints. Do not use duct tape, screws or other fastening
devices that extend into the interior of the vent to secure
vent.
See the exhaust vent length chart that matches your hood
type for the maximum vent lengths you can use.
Exhaust systems longer than specified will:
•
Shorten the life of the dryer.
•
Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
13
Properly leveling your laundry center prevents excessive noise
and vibration.
1.
1. Check the levelness of the laundry center by placing a level
on the top edge of the washer, first side to side, then front to
back.
2.
Using a 4 in. (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet
in laundry center. If connecting to existing vent, make sure
the vent is clean. The vent must fit over the exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured
to exhaust hood with a 4 in. (10.2 cm) clamp.
Move laundry center into final position. Do not crush or kink
vent. Make sure laundry center is level.
1. Check to be sure all parts are now installed. If there is an
extra part, go back through the steps to see which step was
skipped.
2. Check to be sure you have all of your tools.
3.
2.
If the laundry center is not level, prop up the front with the
wood block and adjust the feet up or down as necessary.
Remove wood block.
4.
Dispose/recycle all packaging materials. Keep the plastic
foam for use if the laundry center should be transported.
Check the laundry center's final location. Be sure the vent is
not crushed or kinked.
5.
Check to be sure the laundry center is level and front leveling
feet are tight. See "Level Laundry Center."
6.
7.
Plug into a grounded outlet. Turn power on.
Check to be sure the water faucets are on.
8.
Check for leaks around faucets and inlet hoses.
9.
Remove the blue protective film on the console and any tape
remaining on the laundry center.
10. Read your "Laundry Center User Instructions."
3.
Tilt the laundry center forward until the rear of the laundry
center is at least 4 in. (10.2 cm) off the floor. You may hear the
self-adjusting rear feet click into place. Lower the laundry
center to the floor. Check the levelness of the laundry center
with a level as shown above.
If laundry center will not level, recheck rear leveling legs for
free movement as described in the "Install Leveling Legs"
section. Repeat until the laundry center is level.
NOTE: It may be necessary to level the laundry center again
after it is moved into its final position.
4.
After the laundry center is in the final location and level, use
an adjustable or open-end wrench to turn the nuts on the
front feet tightly against the washer cabinet.
If the nuts are not tight against the washer cabinet, the
laundry center may vibrate.
11oWipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
12. To test the washer, measure V2the normal recommended
amount of detergent and pour it into the washer. Close the lid.
Select HEAVY DUTY and pull out the Cycle Control knob.
Allow the washer to complete one whole cycle.
13. To test the dryer, set the dryer on a full heat cycle (not an air
cycle) for 20 minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
•
Controls are set in a running or "On" position.
•
Start button has been firmly pushed.
•
Laundry center is plugged into a grounded outlet.
•
Electrical supply is connected.
•
House fuse is intact and tight, or circuit breaker has not
tripped.
•
Dryer door is closed.
14. When the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat.
If you do not feel heat, turn the dryer off and check the
following:
There may be 2 fuses or circuit breakers for the dryer.
Check to make sure both fuses are intact and tight, or
that both circuit breakers have not tripped. If there is still
no heat, contact a qualified technician.
NOTE: You may notice a burning odor when dryer is first heated,
This odor is common when the heating element is first used. The
odor will go away.
14
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA EL CENTRO
DE LAVANDERIA ELI CTRICO DE 27 PULG. (69 CM)
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA
Su seguridad
y la seguridad
de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
todes los mensajes de seguridad.
Lea y obedezca siempre
Este es el simbole de advertencia de seguridad.
Este simbole le llama la atenci6n sobre peligros petenciales que pueden ecasienar la muerte e una lesi6n a
usted y a los dem_.s.
Tedos los mensajes de seguridad irAn a centinuaci6n del s_mbole de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" e "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instruccienes.
usted puede morir o sufrir
de sufrir una lesi6n y Io que
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Piezas suministradas:
Retire el paquete de piezas de la canasta de la lavadora.
Verifique que esten todas las piezas.
Verifique si tiene todo Io necesario para una instalaci6n correcta.
La instalaci6n adecuada es responsabilidad suya.
Herramientas necesarias:
•
Destornillador Phillips #2
y de cabeza plana
•
Pelacables (instalaciones
de cableado directo)
•
Llave de tuercas
ajustable que se abra a
1 pulg. (2,5 cm) o una
Ilave de extremo abierto
de 9/_epulg. (para regular
las patas del centro de
lavanderia)
•
Cuchillo
•
•
Lentes de seguridad
Abrazaderas para ducto
•
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
•
Nivel
•
Llave paratuercas de
1¼de pulg. o Ilave de
cube
•
•
Bloque de madera (para
nivelar)
Regla o cinta para medir
•
Guantes
•
•
Alicates
Tijeras
•
Tijeras de lata
(instalaciones del nuevo
ducto de escape)
2
3
4
5
1. Mangueras de entrada de agua (2)
2. Arandelas ptanas de la manguera de entrada (4)
3. Patas niveladoras delanteras con tuercas (2)
4. Fteje de embalaje (no en ta bolsa de piezas, yea
"Quite el fleje de embalaje")
5. Manguera de desag[_e
6. Abrazadera amarilta de manguera, unifilar
7. Abrazadera ptateada de manguera, de doble hilo
Piezas para adquirir:
Verifique los c6digos locales, el suministro electrico y la
ventilaci6n, y lea "Requisites electricos" y "Requisitos de
ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes necesitan articulos de
ferreteria para sistemas de ventilaci6n de metal que se pueden
comprar en su tienda Sears o en el centro de servicio tecnico
Sears de su Iocalidad. Para mb.s informaci6n, Ilame por favor al
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
16
Las piezas aquf enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para mas
informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663).
Si tiene
NecesitarA adquirir
Un lavadero o
tubo vertical a una
altura mayor de
96 pulg. (2,4 m)
Sistema de bomba de sumidero
no esta disponible)
Tubo vertical de
1 pulg. (2,5 cm) de
diametro
Adaptador de tubo vertical de 2 pulg.
(5 cm) a 1 pulg. (2,5 cm) de diametro,
repuesto No. 3363926
Una alcantarilla
suspendida
Un tanque de desagOe normal o un
lavadero de uso general de 26 gal. (76 L)
de capacidad y 34 pulg. (86,4 cm) de
altura y una bomba de sumidero (en
venta en establecimientos de fontaneria
locales)
Un desagBe por el
piso
Desviaci6n del sif6n, repuesto No.
265320; manguera de desag0e
adicional, repuesto No. 285702; y juego
de conectores, repuesto No. 285442
•
Un contacto con conexi6n a tierra ubicado a unos 2 pies
(61 cm) de cualquiera de los lados del centro de lavanderfa.
Vea "Requisitos electricos".
•
Un piso resistente que sostenga el peso del centro de
lavanderfa (el centro de lavanderia, el agua y la carga) de
500 Ibs (226,8 kgs).
Un piso nivelado con un declive maximo de 1 pulg. (2,5 cm)
debajo del centro de lavanderia completo. La ropa quizas no
rote adecuadamente y los ciclos del sensor automatico
posiblemente no funcionen debidamente si el centro de
lavanderfa no esta nivelado. No se recomienda la instalaci6n
sobre una alfombra.
(si ya
•
Una manguera de
desagBe muy
corta
Manguera de desagL)e, repuesto No.
285664 y juego de conectores, repuesto
No. 285442
DesagL)e
obstruido por
pelusa
Protector de desagL)e, repuesto No.
367031
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
2 mangueras de Ilenado de agua mas
largas:
de 6 pies (1,8 m) repuesto No. 76314,
de 10 pies (3,0 m) repuesto No. 350008
Un calentador de agua ajustado para suministrar agua de
12O°F (49°C) a la lavadora,
Grifos de agua fria y caliente ubicados, cuando mucho, a
4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado de agua frfa y
caliente y la presi6n del agua debera ser de 5-100 Ibs/pulg. 2
(34,5-689,6 kPa).
No debe instalarse ni guardarse el centro de lavanderia en un
Area en donde pueda estar expuesto al agua y/o a la intemperie.
No haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o
inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede
ocasionar daSos a bajas temperaturas. Vea la secci6n "Cuidado
del centro de lavanderia" en las instrucciones para el usuario del
centro de lavanderia para saber c6mo acondicionarla para el
invierno.
No haga funcionar su secadora a temperaturas inferiores a 45°F
(7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora no se
apague al final de un ciclo automatico. Esto puede resultar en
tiempos de secado mas largos.
Verifique los requisitos de los c6digos. AIgunos c6digos limitan, o
no permiten, la instalaci6n del centro de lavanderfa en garajes,
cl6sets, casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto
con el inspector de construcciones de su Iocalidad.
Espacios para la instalaci6n
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Dimensiones del centro de lavanderia
ol
(184,8 ore)
Peligro de Explosi6n
J
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Usted necesitar_
•
Una Iocalizaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. Consulte "Requisitos de ventilaci6n."
•
Un circuito separado de 36 amperios.
*La mayoria de las instalaciones requieren un espacio Iibre
minimo de 51/2pulg. (14 cm) detras de la secadora para
acomodar el ducto de escape con codo. Vea "Requisitos de
ventilaci6n'.
17
Espacio minimo para la instalacibn en &reas empotradas
en clbsets
Las siguientes dimensiones
minimo permitido.
•
o
ilustradas son para el espacio
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
Se podfian necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
d.....
¢
Se puede instalar el centro de lavandefia usando el sistema de
desagQe de tubo vertical (piso e pared), el sistema de desagBe
en un lavadero o el sistema de desagQe en el piso. Elija el
sistema de instalaci6n de la manguera que necesite. Vea "Piezas
alternativas".
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n minimas en la parle superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas ripe persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
Sistema de desagOe de tubo vertical - piso o pared
(ilustracibnes I y 2)
El sistema de desagBe de tubo vertical requiere de un tubo
vertical con un diametro minimo de 2 pulg. (8 cm). La capacidad
minima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por
minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical
de 2 pulg. (5 cm) de di_metro a 1 pulg. (2,8 cm). Vea "Piezas
alternativas".
Cuando el sistema de ventilaci6n de la casa est,. alineado
directamente con la ventilaci6n de la secadora, el espacio de
atras puede ser de O pulg.
La parte superior del tubo vertical debera estar a 39 pulg. (99 cm)
de altura cuando menos y no pedrO, estar a m_.s de 96 pulg.
(2,4 m) desde la base de la lavadora.
Se recomienda un espacio adicional de 1 pulg. (2,8 cm) en
redes los lades del centro de lavanderia para reducir la
transferencia de ruido.
48 pul9?
m
24 palg'
,_.
m
o._.._,'_,-_o'
(0 Ult)
(W,S =11)
(0o11)
3' (7,6 a_)
_ 1' I-.=v,'_ _h'
(2,S era) (m,9011)
1
(14011)
1
2
1, Lugar empotrado
2, Vista lateral - cldset o lugar confinado
3, Puerta del cl4set con orificios de ventilaci6n
Requisitos
rodantes
de instalacibn
adicionales
para las casas
Este centro de lavanderia es apropiado para instalaciones en
casas rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de
seguridad y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR,
ParLe 3280 (anteriormente conocido come Estandar federal para
la seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
•
Articulos de ferretefia para sistemas de ventilaci6n de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de
servicio tecnico Sears de su Iocalidad.
2
Sistema de desag_e en un lavadero (itustracibn 3)
El lavadero debe tener una capacidad minima de 20 gal. (76 L).
La parle superior del lavadero debe estar a 34 pulg. (86,4 cm) de
altura cuando menos sobre el piso y no podra estar a m_.s de
96 pulg. (2,4 m) de la base de la lavadora.
Sistema de desag_e en el piso (ilustracibn 4)
El sistema de desagBe en el piso requiere de una desviaci6n del
sif6n que se puede comprar por separado. Vea "Piezas
alternativas".
La desviaci6n del sif6n deberb, estar a 28 pulg. (71 cm) cuando
menos de la base de la lavadora. Quizas se necesiten mangueras
adicionales.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) debera ser per
Io menos el doble de tamafio que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
4
18
Usted es responsable de
• Ponerse en contacto con un instalador electrico calificado.
•
Asegurarse de que la conexi6n electrica sea adecuada y de
conformidad con el C6digo Nacional Electrico, ANSI/NFPA
70 - Qltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
Entonces elija un cable de suministro electrico de 4 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que
este en la Iista de UL. El cord6n de suministro de corriente de 4
hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debe tener 4 hilos
de cobre s61ido de calibre 10 y encajar en un tomacorriente para
4 hilos de NEMA Tipo 14-30R. El hilo de puesta a tierra
(conductor de puesta a tierra) puede ser verde o desnudo. El
conductor neutral debe ser identificado con una cubierta blanca.
Si el contacto de pared luce como 6ste:
©
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en: National Fire Protection Association, One
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Proveer el suministro electrico requerido de 3 6 4 alambres,
monofasico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un
suministro electrico de 3 6 4 alambres, de 120/208 voltios, si
se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie)
en un circuito separado de 30 amperios, protegido con
fusibles en ambos lados de la line& Se recomienda un fusible
retardador o un cortacircuitos. Conectela a un circuito
derivado individual. No tenga un fusible en el circuito neutro o
de conexi6n a tierra.
•
Conexibn eldctrica
Para instalar su centro de lavanderia adecuadamente, usted
debe determinar el tipo de conexi6n electrica que va a usar y
seguir las instrucciones que aqui se proveen para el caso.
Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un
conector para conexi6n a tierra del equipo al alambre neutro,
vea "Conexi6n opcional de 3 hilos".
Este centro de lavanderia esta equipado con un conector de
conexi6n a tierra del equipo, con alambre de 3 hilos,
conectado al alambre NEUTRO (alambre blanco o central) del
cableado que esta en el bloque terminal.
Use un cable conductor de 4 hilos cuando se instale el centre
de lavanderia en una casa rodante o un Area donde los
c6digos locales no permiten la conexi6n a tierra mediante el
alambre neutro.
Si emplea un cable de suministro el_ctrico:
•
Use un juego que este en la lista de UL para cable de
suministro electrico que este marcado para set usado en
secadoras de ropa. El juego deber_, contener:
Un cable de suministro electrico de 30 amperios que este en
la lista de UL, con 120/240 voltios minimo. El cable debera
ser del tipo SRD o SRDT y debera tenet un largo de por Io
menos 4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la
secadora deberan terminar en terminales de anillo o de
horquilla con los extremos hacia arriba.
•
Entonces elija un cable de suministro electrico de 3 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que
este en la Iista de UL. El cord6n de suministro de corriente de 3
hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debe tener 3 hilos
de cobre s61ido de calibre 10 y encajar en un tomacorriente para
3 hilos de tipo NEMA 10-30R.
No use un cable de extensi6n.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de
conexi6n a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n
a tierra es adecuada.
•
Contacto de 3 hilos (10-30R)
Si hace la conexi6n
con cableado
directo:
El cable de suministro electrico debe set igual al del suministro
electrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:
•
Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metalico
(con alambre puesto a tierra), protegido con un conducto
metalico flexible. Todos los alambres conductores de
corriente deben estar aislados.
•
Alambre de cobre s61ido de calibre 10. (No utilice aluminio.)
•
Tener por Io menos 5 pies (1,52 m) de Iongitud.
INSTRUCCIONES
PARA LA CONEXI(_N A TIERRA
•
Para la conexi6n de una lavadora/secadora mediante
cable el6ctrico conectado a tierra:
Esta lavadora/secadora debe estar conectada a tierra. En el
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a
tierra reducir_, el riesgo de choque el6ctrico al proporcionar
una via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta
lavadora/secadora usa un cable que cuenta con un conductor
para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n
a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado,
que este debidamente instalado y conectado a tierra de
acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
• Para la conexi6n permanente de una lavadora/secadora:
Esta lavadora/secadora debe estar conectada a un sistema
de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del equipo
con los conductores de circuito y conectado al terminal de
tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavadora/
la secadora.
Un protector de cables que este en la Iista de UL.
ADVERTENCIA:
Si el contacto de pared luce como 6ste:
©
Contacto de 4 alambres (14-30R)
La conexi6n indebida del conductor
para la conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de choque el_,ctrico. Verifique con un electricista, representante o personal de servicio t_,cnico calificado para asegurarse
de que la conexi6n a tierra de la lavadora/la secadora sea
apropiada. No modifique el enchufe que viene con el cable
el_,ctrico. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista
calificado para que instale un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
19
Cable de suministro
eldctrico
Cable directo
Peligro de Incendio
Peligro de Incendio
Use un cable de suministro el_ctrico nuevo de
30 amperes que est_ en la lista de UL.
Utilice alambres de cobre s61ido de ancho 10.
Use un protector de cables que estd en la lista de UL
Desconecte el suministro el_ctrico antes de hacer las
conexiones eldctricas.
Use un protector de cables que estd en la lista de UL
Desconecte el suministro el_ctrico antes de hacer las
conexiones el_ctricas.
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)
al terminal central (plateada).
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)
al terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las conexiones el_ctricas.
Apriete firmemente todas las conexiones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones
incendio, o choque el_ctrico.
1. Desconecte el suministro de energia.
2. Quite el tornillo de sujeci6n y la tapa del bloque terminal.
1. Tornillo de bloque terminal de color plateade,
del centro
2. Ternillo de sujeci6n
3. Tapa de/bloque terminal
4. Atambre de conexi6n a tierra neutro (verde/amarillo)
5 Conectora tierra externo
20
No seguir estas instrucciones
incendio o choque el_ctrico.
puede causar la muerte,
puede causar la muerte,
3.
Monte un protector de cables que este en la Iista de UL de 3A
de pulg. (1,9 cm) (el protector de cables tiene la marca de UL)
en el orificio que estb. debajo de la abertura del bloque
terminal. Ajuste los tornillos del protector de cables Io
suficiente para mantener las dos secciones de la abrazadera
juntas. Haga pasar el cable de suministro electrico a traves
del protector de cables. El protector de cables deber_.
encajar bien con el gabinete de la secadora.
4.
Ahora termine la instalaci6n siguiendo las instrucciones
el tipo de su conexi6n electrica:
Alambre de 4 hilos (se recomienda)
Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de cuatro)
para
Opciones para la conexibn el6ctrica
......................................................................................................
Si su casa tiene:
Y usted va a
Maya a la seccibn
conectar con:
Un contacto de 4
hilos (tipo NEMA
14-30R)
Cable directo de 4
hilos
Contacto de 3 hilos
(Tipo NEMA 10-30R)
Cable directo de 3
hilos
Un cord6n de
suministro
electrico para
Conexi6n de 4
hilos:
Cord6n de
este en la lista
de UL, de 120/
240
voltios que
secadora,
minimo y 30
amperios*
electrico
Un
desconectador
con fusible o
una caja de
disyuntor*
Conexi6n de 4
hilos:
Cable directo
Un cord6n de
suministro
Conexi6n de 3
hilos:
secadora,
aprobado
de
electrico para
UL, de 120/240
voltios minimo y
30 amperios*
suministro
electrico
Cord6n de
Un
desconectador
con fusible o
una caja de
disyuntor*
Conexi6n de 3
hilos:
Cable directo
1. Saque el tornillo central del bloque terminal.
2. Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayas amarillas)
del tornillo conector de tierra externo. Fijelo debajo del
tornillo central de color plateado del bloque terminal.
1
.4,"
suministro
"_
1. Hito de conexi6n a tierra neutro (verde/amarillo)
2. Tornillo de bloque terminal de color
plateado, del centro
3. Conector a tierra externo
3.
4.
de 4 hUos: Cord6n de suministro
5
1
el_ctrico
1. Conector a tierra externo
2. Hilo verde o hito desnudo del cord6n de suministro
el_ctrico
3. Hilo de conexi6n a tierra neutro (verde/amarillo)
4. Tornitto de bloque terminal de color plateado, del centro
5. Hilo neutro (hflo blanco e central)
6. Protector de cables de 3/4pulg. (1,9 cm), que est_ en la
tista de UL
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de cuatro
hilos para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
2
6
5.
3
4
5
7
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6
Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cord6n de
suministro electrico al tornillo conductor de tierra externo.
Apriete el tornillo.
Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cord6n de
suministro electrico debajo del tornillo central del bloque
terminal. Apriete el tornillo.
4
*Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor
de conexi6n a masa al cable neutro, prosiga a la secci6n
"Conexi6n opcional de 3 hilos".
Conexibn
2
Contacto de cuatro alambres (tipo NEMA 14-30R)
Enchufe de 4 terminates
Terminal de conexi6n a tierra
Terminal neutro
Terminales de horquitta con los extremos hacia arriba
Protector de cables de 3/4pul 9. (1,9 cm), que est# en la
tista de UL
7 Bornes anutares
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
Apriete los tornillos del protector de cables.
Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque terminal en la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta
con el tornillo de sujeci6n.
21
4.
Conexibn de 4 hilos: Cable directo
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de cuatro
hilos para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
Coloque el extremo del hilo neutro en forma de gancho (hilo
blanco o central) del cable de suministro electrico debajo del
tornillo central del bloque terminal (con el gancho mirando
hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado.
Apriete el tornillo.
3
El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
2
4
/
Pele 5 pulg. (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del
cable, dejando el hi]o de tierra desnudo a 5 pulg. (12,7 cm). Corte
11/2pulg. (3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento 1
pulg. (2,5 cm) hacia atras. Doble los extremos de los hilos para
formar un gancho.
5
1
1. Conector a tierra extemo
2. Hito verde o hilo desnudo del cord6n de
suministro el6ctrico
3. Hito de conexi6n a tierra neutro (verde/amarillo)
4. Tornillo de btoque terminal de color plateado, del
centro
5. Hilo neutro (hilo blanco o central)
6. Protector de cables de 3/4putg (!,9 cm), que est_
en ta lista de UL
AI conectar el hilo al bloque terminal, coloque el extremo del hilo
en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal
(viendo hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de
gancho y apriete el tornillo. Vea el ejemplo a continuaci6n.
5.
1. Saque el tornillo central del bloque terminal.
2. Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayas amarillas)
del tornillo conector de tierra externo. Fijelo debajo del
tornillo central de color plateado del bloque terminal.
1
1. Hilo de conexi6n a tierra neutro (verde/amarillo)
2. Tornillo de bloque terminal de color plateado,
del centro
3. Conector a tierra extemo
22
Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del
cable de suministro electrico debajo de los tornillos
exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha). Apriete y junte los extremes enganchados.
Apriete los tornillos.
!! !!
2
6.
7.
3.
6
Coloque el hilo de puesta a tierra (verde o desnudo) del cable
de suministro electrico al tornillo del conductor externo a
tierra. Apriete el tornillo.
Apriete los tornillos del protector de cables.
Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque terminal en la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubier[a
con el tornillo de sujeci6n.
Conexibn
de 3 hUos: Cordbn de suministro
eldctrico
Conexibn
Use cuando los cbdigos locales permitan la conexibn del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
2
4
5
3
7
6
de 3 hUos: Cable directo
Use cuando los cbdigos locales permitan la conexibn del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 31/;,pulg. (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extreme
del cable. Pele el aislamiento 1 pulg. (2,5 cm) hacia atr_.s. Si usa
un cable trifilar con hilo de tierra, cor[e el hilo desnudo para que
quede nivelado con la cubier[a exterior. Doble los extremos de
los hilos para formar un gancho.
1.
2.
3.
4,
5.
Contacto de 3 hitos (tipo NEMA 10-30R)
Enchufe para tres hilos
Terminal neutro
Bornes de horquitta con extremos hacia arriba
Protector de cables de 3/4pul 9. (1,9 cm), que est_ en la
tista de UL)
6. Bornes anutares
7. Neutro (bile btanco o central)
1. Afloje o saque el tornillo central del bloque terminal.
2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cord6n de
suministro electrico al tornillo central de color plateado del
bloque terminal. Apriete el tornillo.
AI conectar el hilo al bloque terminal, coloque el extremo del hilo
en forma de gancho debajo del tornillo del bloque terminal
(viendo hacia la derecha). Apriete y junte el extreme en forma de
gancho y apriete el tornillo. Vea el ejemplo abajo.
3
4
1
1. Afloje o saque el tornillo central del bloque terminal
2. Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo
blanco o central) del cable de suministro electrico debajo del
tornillo central del bloque terminal (con el gancho mirando
hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado.
Apriete el tornillo.
1. Conector de tierra externo
2. Hilo neutro de puesta a tierra (verde/amarillo)
3. Tornillo central de color plateado del btoque
terminal
4. Hilo neutro (hilo btanco o central)
5. Protector de cables de 3/4putg. (1,9 cm), que est#
en la tista de UL)
3.
4.
5.
Conecte los otros hilos a los tornillos de los bloques de
terminal externos. Apriete los tornillos.
Apriete los tornillos del protector de cables.
Inserte la lengQeta de la tapa del bloque terminal dentro de la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa
con el tornillo de sujeci6n.
1. Conector de tierra externo
2. Hilo neutro de puesta a tierra (verde/amarillo)
3. Tornitlo central de cotor plateado del bloque
terminal
4. Hilo neutro (hilo blanco o central)
5. Protector de cables de 3/4pulg. (1,9 cm), que est_
en ta lista de UL
23
3.
Coloque los extremes enganchados de los otros hilos del
cable de suministro electrico debajo de los tornillos
exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados.
Apriete los tornillos.
6.
Conecte un hilo de tierra de cobre separado desde el tornillo
conector de tierra externo a tierra adecuada.
2
!! !!
4.
5.
Apriete los tornillos del protector de cables.
Introduzca la lengBeta de la cubierta del bloque terminal en la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta
con el tornillo de sujeci6n.
Conexibn
opcional de 3 hilos
Use para cable directo o cordbn de suministro de corriente
donde los cbdigos locales no permitan la conexibn del
conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro.
1. Saque el tornillo central del bloque terminal.
2.
Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayas amarillas)
del tornillo conector de tierra externo. Conecte el hilo de
tierra del aparato y el hilo neutro (hilo blanco o central) del
cord6n/cable de suministro electrico debajo del tornillo
central de color plateado del bloque terminal. Apriete el
tornillo.
3.
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque
terminal. Apriete los tornillos.
1. Conector de fierra externo
2. Hilo neutro de puesta a tierra (verde/amarillo)
3. Hilo neutro (hilo blanco o central)
4. Camino de puesta a tierra determinado por un
electricista capacitado
!! 1!
Peligro de Incendio
4.
5.
Apriete los tornillos del protector de cables.
Introduzca la lengBeta de la cubierta del bloque terminal en la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta
con el tornillo de sujeci6n.
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_istico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
puede ocasionar
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, este
centro de lavanderia DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4 pulg.
(10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n
DURASAFE TM son recomendables y se encuentran disponibles
en la tienda Sears o en el centro de servicio tecnico Sears de su
Iocalidad.
Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM pueden adquirirse de
su distribuidor. Para mas informaci6n, Ilame por favor al
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663), o visite nuestro sitio de
Internet en: www.eeare.com.
24
a
La salida de la secadora no debe conectarse en ningt]n
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
a
No use una capota de ventilaci6n con pestillo magnetico.
a
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
a
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe
conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni
ningt]n otro dispositivo que se extienda hacia el interior de
dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para conductos.
IMPORTANTE:
vigentes.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la lavadora/la secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Observe todas las normas y ordenanzas
La ventilacibn inadecuada puede ocasionar la
acumulaci6n de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar come resultado:
• DaSos de humedad en la carpinteria,
empapelado, alfombras, etc.
Para prevenir dafios al piso, coloque el centro de lavanderia
sobre un cart6n antes de moverlo por el piso. Traslade el centro
de lavanderia cerca de su ubicaci6n final.
1.
No corte el fleje amarillo. Jalelo firmemente, hasta quitarlo
completamente del centro de lavanderia. Debe haber
2 chavetas hendidas en el extremo del fleje de embalaje. El
contacto electrico estb. fijo a este fleje de embalaje.
2.
Incline el centro de lavanderia hacia adelante. Mueva cada
una de las 2 patas traseras en un movimiento de arriba hacia
abajo para verificar que las patas niveladoras autoajustables
se muevan libremente. Se requiere este procedimiento para
una nivelaci6n adecuada. Baje el centro de lavanderia
cuidadosamente hasta el piso.
3.
Corte el fleje de embalaje a unas 16 pulg. (40,6 cm) del
extremo del contacto. Busque las palabras "Corte aqui" (CUT
HERE). Desh_.gase del extremo con las chavetas hendidas.
La pieza restante del fleje de embalaje la usara para asegurar
la manguera de desag0e.
muebles, pintura,
• Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de
escape de plb.stico o de hoja de aluminio.
Se recomienda el ducto de escape de metal rigido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse por completo cuando el centro de lavanderia este en
su ubicaci6n final. Quite el exceso del ducto de metal flexible
para evitar que se doble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a
una reducci6n del flujo de aire.
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape para
evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilaci6n debe estar pot Io menos a 12 pulg.
(30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese
estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas o
arbustos, etc.).
Si se usa un sistema de ventilaci6n existente, limpie la pelusa
que esta en toda la Iongitud del sistema y asegt]rese de que la
capota de ventilaci6n no este obstruida con pelusa. Reemplace
cualquier ducto de escape de plastico o de hoja de metal por
uno de metal rigido o de metal flexible.
25
4.
Abra la abrazadera. Tuerza la manguera hacia atras y hacia
adelante mientras empuja sobre el conector de desagQe en el
lado del centro de lavanderia. Contint]e hasta que la
manguera entre en contacto con los topes estriados sobre el
gabinete.
5.
Coloque la abrazadera sobre el area que tiene la marca
"Abrazadera" (CLAMP). Suelte la abrazadera.
In_ale las p_as nweladoras
delante_s
1. Apuntale la parte frontal del centre de lavanderia unas 4 pulg.
(16,2 cm) con un bloque de madera o un objeto similar. El
bloque tiene que soportar el peso del centro de lavanderia.
2. Atornille la tuerca de seguridad dentro de cada pata hasta
1 pulg (2,5 cm) dentro de la base.
(2,5cm)
3.
4.
Atornille las patas dentro de los orificios correctos en la
esquina frontal del centro de lavanderia hasta que las tuercas
toquen la lavadora.
NOTA: No apriete las tuercas hasta que el centro de
lavanderia este nivelado.
Incline el centro de lavanderia hacia atrb.s y quite el bloque de
madera. Baje el centro de lavanderia cuidadosamente hasta
el piso.
Para el sistema
vertical
en tina de lavadero o tubo
1. Abra la abrazadera unifilar amarilla y deslfcela sobre el
extremo de gancho de la manguera de desagQe para
asegurar la secci6n de caucho y la corrugada juntas.
2.
Para proteger sus pisos de los daBos ocasionados por las fugas
de agua, conecte correctamente la manguera de desag_ie. Para
prevenir que la manguera de desag_ie se salga o tenga [email protected],
se debe instalar de acuerdo alas siguientes instrucciones:
IMPORTANTE: Para una instalaci6n correct&
este procedimiento con toda exactitud.
de desag_e
Coloque el extremo de gancho de la manguera de desagQe
en la tina de lavadero o tubo vertical. Gire el gancho para
eliminar torceduras.
se debe seguir
1.
Inspeccione la manguera de desagOe para vet si tiene el largo
correcto.
2.
Moje el interior del extreme recto de la manguera de desagQe
con agua del grifo. NO USE NINGUN OTRO LUBRICANTE.
3.
Apriete con los alicates las aletas de la abrazadera plateada
de doble hilo para abrirla. Coloque la abrazadera sobre el
extremo recto de la manguera de desagQe a VApulg. (6,4 mm)
del mismo.
1. Extremo con forma de gancho
2. Manguera de desagDe
Para evitar que el agua del desagLie vuelva a la lavadora:
•
No enderece el extreme en forma de gancho de la manguera
de desagLle ni fuerce el exceso de manguera de desagQe
dentro del tubo vertical. La manguera debe estar asegurada
pero a la vez Io suficientemente floja para que permita un
espacio para el aire.
•
No tienda el exceso de manguera en el fondo de la tina del
lavadero.
Para usarse con desag_e por el piso
Quite el "gancho" de la manguera de desagQe de la manguera de
desagQe corrugada. Puede necesitar piezas adicionales. Vea
"DesagQe por el piso" bajo "Piezas alternativas'.
26
1.
Inserte una nueva arandela plana (suministrada) en cada
extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente
las arandelas en los acoplamientos.
1
Si usted est_ b-abajando en un cl6set o en un &rea
empotrada
Traslade el centro de lavanderia a su posici6n final y quite el
cartSn que esta debajo del mismo. Quite el panel de acceso
desatornillando 3 tornillos Phillips y un tope, ubicados en la parte
superior del panel de acceso. Deje a un lado el panel, el tornillos,
y el tope. Complete la conexiSn de las mangueras de agua y (en
los modelos a gas) el conector flexible de gas a traves del Area
de acceso. Vuelva a colocar el panel de acceso una vez que haya
completado la instalaciSn del centro de lavanderia.
2
1. Acoplamiento
2. Arandela
Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua
AsegL]rese de que la canasta de la lavadora este vacia.
2. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo al grifo de
agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta
que quede asentado en la arandela.
3. Conecte la manguera con el acoplamiento azul al grifo de
agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que
quede asentado en la arandela.
4. Apriete los acoplamientos con los alicates, girb.ndolos dos
tercios de vuelta adicional.
Revise si hay fugas
8. Abra los grifos de agua y revise si hay fugas. Una peque_a
cantidad de agua podria entrar en la lavadora. Haga el
desag0e mas tarde.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 afios
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Anote las fechas de
instalaci6n y de reposici6n de la manguera para consulta futura.
•
Si conecta s61o una manguera de agua, debe tapar el orificio
restante de entrada del agua.
•
De vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si
encuentra bulbos, torceduras, cortaduras, desgaste o
[email protected] de agua.
_
NOTA: No apriete demasiado. Se pueden da_ar las valvulas.
Limpie el agua de las lineas
5. Haga correr el agua a traves de los grifos y de las mangueras
de entrada dentro de un balde o una tina de lavadero, para
desechar las particulas de las lineas de agua que pudieran
obstruir los filtros de la v_.lvula de entrada.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
6. Conecte la manguera con el acoplamiento azul a la valvula de
entrada de agua fria (superior). Atornille el acoplamiento con
la mano hasta que quede asentado en la arandela. Apriete los
acoplamientos con los alicates, girandolos dos tercios de
vuelta adicional.
_ _
....
<_
......
,_
4¸
_
....
_ _
,,
1. Traslade el centro de lavanderia a su ubicaci6n final y quite el
cart6n que haya usado para moverlo.
2. Ubique la pieza sobrante del fleje de embalaje. Vea "Quite el
fleje de embalaje'.
Fleje de embalaje
3.
Envuelva la manguera de desagLie a la pata del lavadero o al
tubo vertical utilizando el fleje de embalaje (1 6 2 a
continuaci6n). Empuje el sujetador dentro del orificio mas
cercano en el fleje de embalaje. Vea la ilustraci6n arriba.
NOTA: No apriete demasiado. Se pueden dafiar las valvulas.
2
1, V4tvuta de entrada de agua frfa (azul)
2. V41vula de entrada de agua caliente (roja)
7.
Conecte la manguera con el acoplamiento rojo a la v_.lvula de
entrada de agua caliente (inferior). Atornille el acoplamiento
con la mano hasta que quede asentado en la arandela.
Apriete los acoplamientos con los alicates, girb.ndolos dos
tercios de vuelta adicional.
Si los grifos de agua y el tubo vertical de desagLie estan
empotrados, coloque el extremo con forma de gancho de la
manguera de desag0e en el tubo vertical. Enrolle el fleje de
embalaje con firmeza alrededor de las mangueras de entrada
de agua y de la manguera de desagLie (3 arriba). Empuje el
sujetador dentro del orificio mb.s cercano en el fleje de
embalaje. Vea la ilustraci6n arriba.
NOTA: No apriete demasiado. Se pueden dafiar las valvulas.
27
8n f c8c o 's d® s s @s s8de
Instalaciones tipicas de escape
Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n de la secadora en la
parle posterior del centro de lavanderia. Otras instalaciones son
posibles.
1
I--
Instalaciones altemas para espacios limitados
Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. A
continuaciSn se ilustran tres tipos de instalaciSn para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante provistas con
el sistema de ventilaci6n.
4
5
6
i
i
L
=
i
i
J
"x i
2
i
--J
2
\
I
3
1, Sistema de lazo con codos est#ndar
2. Sistema de lazo con un codo est#ndar y un codo
de desviaci6n
3. Sistema de ventilaci6n con un periscopio
(espacio de 2 putg. [5 cm])
1. Secadora
2. Ducto de metal rfgido
o flexible
3. Abrazaderas
4. Pared
5.
6.
7.
8.
Codo
Abrazaderas
Codo
Capota de ventilaci6n
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Per favor Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) para hacer su pedido.
•
InstalaciSn en la parte superior:
Pieza n0mero 26-49900
Instalaciones opcionales de escape
Este centro de lavanderia puede convertirse para ventilarse al
exterior por el lado derecho o izquierdo. Para converLir el centro
de lavanderia, use el Juego de Escape lateral No. 279823. Si el
centro de lavanderia tiene la ventilaciSn lateral a la derecha o a la
izquierda, se puede cambiarla por una ventilaci6n en la parle
posterior usando conexiones de desacoplo estandares. Para
cubrir el orificio lateral se puede _nadir uno de los siguientes
tapones:
•
InstalaciSn de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
ducto de escape de la pared y el ducto de escape de la
secadora):
Pieza n0mero 26-49901 - Desacoplo de menos de 5 pulg.
(12,7 cm)
Pieza n0mero 26-49908 - Desacoplo de 5 pulg. (12,7 cm) a
18 pulg. (45,7 cm)
Pieza n0mero 26-49904 - Desacoplo de 18 pulg. (45,7 cm) a
29 pulg. (73,7 cm)
692799 (blanco)
3979370 (grafito)
3977784 (bisque)
Siga las instrucciones incluidas con el juego para la instalaci6n.
Los juegos se encuentran disponibles en su tienda local de Sears
o en un Centro de servicio Sears.
Pieza n0mero 26-49905 - Desacoplo de 29 pulg. (73,7 cm) a
50 pulg. (127 cm)
Previsiones
rodantes
especiales
para las instalaciones
en casas
El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
3
1. tnstalaci6n est_ndar con desviacidn de la ventilaci6n
en ta parte posterior
2. Ventilaci6n posterior para conexi6n con desviaci6n
en espacios reducidos
3. Instataci6n de ventilaci6n lateral a la izquierda o a
la derecha
28
Determinaci6n
de la longitud del ducto de escape
1o Seleccione la via que proporcione el trayecto m_.s recto y
directo al exterior. PlanMque la instalaciSn a fin de usar el
menor nt]mero posible de codos y vueltas. Cuando use los
codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras. Evite
giros de 90 °.
Determine el nL3mero de codos que va a necesitar.
IMPORTANTE: No use tendidos de ducto de escape mas
largos que los especificados en el cuadro de Iongitud de
ductos de escape.
3.
El siguiente cuadro le ayudara a determinar la Iongitud
m_.xima de su ducto, de acuerdo con en el nQmero de vueltas
de 90 ° o codos que necesitara y con el tipo de ducto (metal
rigido o metal flexible) y capota que va a usar.
Cuadro de Iongitud
No. de
vueltas
de 90 ° o
codos
2.
Determine la Iongitud del ducto de escape.
Tipo de
ducto
Capotas de
ventilaci6n de
caja o tipo
persianas
Capotas
angulares
Metal rigido
37 pies (11,3 m)
35 pies (10,7 m)
Metal flexible
25 pies (7,6 m)
20 pies (6,1 m)
1
Metal rigido
Metal flexible
32 pies (9,7 m)
21 pies (6,4 m)
27 pies (8,2 m)
16 pies (4,9 m)
2
Metal rigido
24 pies (7,3 m)
19 pies (5,8 m)
Metal flexible
15 pies (4,6 m)
10 pies (3,0 m)
0
La Iongitud m_txima del sistema de ventilaciSn depende de:
•
El tipo de ducto de escape (metal rigido o metal flexible).
•
El nt]mero de codes utilizados.
•
Tipo de capet&
Los estilos recomendados
ilustran aqui.
de capotas de ventilaciSn se
del ducto de escape
NOTA: La ventilaciSn lateral agrega una vuelta de 90 ° dentro de
el centro de lavanderia. Para determinar la Iongitud m_.xima de
ventilaciSn, agregue una vuelta de 90 ° al cuadro.
(10,2
cm)
1. Estilo de capota con ventilaciSn tipo persiana
2. Estilo de capota con ventilaciSn tipo caja
1. (Opcional) P6ngase lentes de seguridad y guantes.
2. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n.
3.
Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4 pulg. (10,2 cm).
4.
Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora.
Use la via mas recta posible. Vea "Determinaci6n de la
Iongitud del ducto de escape". Evite giros de 90 °. Use
abrazaderas para sellar todas las uniones. No use cinta para
ductos, tornillos u otros dispositivos que se extiendan hacia
el interior del ducto de escape para asegurarlo.
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra a
continuaci6n) es aceptable.
(10'2_(_
Vea el cuadro de la Iongitud del ducto de escape que vaya de
acuerdo con su tipo de capota de ventilaciSn para fijarse en
las longitudes m_tximas del ducto de escape que usted
puede usar.
Los sistemas de ventilaciSn mas largos que los
especMcados:
•
Acortaran la vida de la secadora.
•
Reducir_.n el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consume de
energia.
29
Para evitar un ruido y una vibraci6n excesivos, nivele
adecuadamente el centro de lavanderia.
1.
1o Verifique la nivelaci6n del centro de lavanderia colocando un
nivel en el borde superior de la lavadora, primero de lado a
lado y luego de frente hacia atras.
2.
3.
4.
2.
Si el centre de lavanderia no esta nivelado, apuntale la parle
frontal con el bloque de madera y ajuste las patas hacia
arriba o hacia abajo, segL_nsea necesario. Quite el bloque de
madera.
Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cual se omiti6.
Verifique si tiene todas las herramientas.
Desh_.gase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
Guarde la espuma de plastico en el caso de que deba
transportar el centro de lavanderia.
Revise la Iocalizaci6n final del centro de lavanderia.
AsegL3rese de que el ducto de escape no este aplastado o
retorcido.
5.
Cerci6rese de que el centro de lavanderia este nivelado y las
patas niveladoras delanteras esten ajustadas. Consulte
"C6mo nivelar el centro de lavanderia".
6.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra.
Conecte la energia.
Cerci6rese de que estan abiertos los grifos de agua.
7.
8.
Busque si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.
9.
Quite la pelicula protectora azul que esta en la consola y
cualquier cinta adhesiva que haya quedado en el centro de
lavanderia.
10. Vea "lnstrucciones
para el usuario el centro de lavanderia".
11o Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un patio ht3medo para quitar residuos de polvo.
3.
Incline el centro de lavanderia hacia adelante hasta que la
parle posterior del mismo este por Io menos a 4 pulg
(10,2 cm) del piso. Tal vez escuche las patas traseras
autorregulables cuando encajan en su lugar. Baje el centro de
lavanderia hasta el piso. Verifique la nivelaci6n del centro de
lavanderia con un nivel, como se muestra arriba.
Si el centro de lavanderia at_n no esta nivelado, vuelva a
revisar las patas niveladoras traseras para que se muevan
libremente, como se describe en la secci6n "C6mo instalar
las patas niveladoras". Repita el procedimiento hasta que el
centro de lavanderia este nivelado.
NOTA: Quizas sea necesario volver a nivelar el centro de
lavanderia despues de que Io haya trasladado a su posici6n
final.
4.
1.
2.
30
Despues de que el centro de lavanderia este en su ubicaci6n
final y nivelado, use una Ilave ajustable o una Ilave de
extremo abierto para girar las tuercas de las patas delanteras
firmemente contra el gabinete de la lavadora.
Es posible que el centro de lavanderia vibre si las tuercas no
estan ajustadas firmemente contra el gabinete de la lavadora.
Usando una abrazadera de 4 pulg. (10,2 cm), conecte el
ducto de escape a la salida de escape en el centro de
lavanderia. Si se conecta a un ducto de escape existente,
asegt]rese de que el mismo este limpio. El ducto de escape
de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la
secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de
que el ducto de escape este asegurado a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4 pulg. (10,2 cm).
Mueva el centro de lavanderia a su posici6n final. No aplaste
o retuerza el ducto de escape• Cerci6rese de que el centro de
lavanderia este nivelado.
12. Para probar la lavadora, mida V2de la cantidad normalmente
recomendada de detergente y viertala en la lavadora. Cierre
la tapa. Seleccione Lavado intenso (HEAVY DUTY) y jale la
perilla de control de ciclos. Deje que la lavadora termine un
ciclo completo.
13. Para probar la secadora, ajt]stela en un ciclo completo de
calor (no en un ciclo de aire) por 20 minutos y p6ngala en
marcha.
Si la secadora no funciona,
revise Io siguiente:
•
Que los controles esten fijados en una posici6n de
funcionamiento u "On" (encendido).
•
Que se ha presionado con firmeza el bot6n de puesta en
marcha.
•
Que el centro de lavanderia este conectado
contacto de pared con conexi6n a tierra.
•
Que el suministro electrico este conectado.
•
Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cor_acircuitos.
•
Que la puerta de la secadora este cerrada.
en un
14. Cuando la secadora haya estado funcionando por 5 minutes,
abra la puerta y sienta si hay calor.
Si no siente el calor, apague la secadora y revise Io
siguiente:
Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o
cortacircuitos. AsegL_rese de que ambos fusibles esten
intactos y ajustados, o de que ambos cor_acircuitos no se
hayan disparado. Si aL3nasi no siente calor, contacte a un
tecnico calificado.
NOTA: Es posible que sienta olor a quemado cuando la secadora
se caliente por primera vez. Este olor es comt]n cuando se usa
per primera vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecer_..
31
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installationof home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
(1-888-784-6427)
SEARS
10/03
3980416
® 2003 Sears, Roebuck and Co.
•
TM
SM
® Registered Trademark /
Trademark /
Servtce Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM
, .
SM
. .
® Marca Reglstrada /
Marca de Fabnca /
Marca de Serwclo de Sears, Roebuck and Co.
Printed in U.S.A.
Irnpreso en EE. UU.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement