30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS

30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Sealed Top Burners)
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed exactly, a
fire or explosion may result causing property damage, personal injury or
death.
Refer to your serial plate for
applicable agency certification
Appliances Installed in the
state of Massachusetts:
FOR YOUR SAFETY:
—Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
—WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•Do not try to light any appliance.
•Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
•Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
•If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
—Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
30" Min.
(76.2 cm Min.)
WALL
These surfaces should be
flat & leveled (hatched
area).
1 ½" Max.
(3.8 cm Max.)
This Appliance can only
be installed in the state of
Massachusetts by a Massachusetts
licensed plumber or gasfitter.
This appliance must be installed
with a three (3) foot/ 36 in. long
flexible gas connector.
A"T" handle type manual gas
valve must be installed in the gas
supply line to this appliance.
5" Min.
(12.7 cm Min.)
From Wall Both Sides
30" Min.
(76.2 cm) Min. (see
Note 3)
18" Min.
(45.7 cm) Min.
13"
(33 cm)
E
Shave
Raised
Edge to
Clear
Space for a
31½" (81
cm) Wide
Cooktop.
31 1/2"
(81 cm)
Exact
G
Approx. 1 7/8"
(4.8 cm)
F
Locate Cabinet Doors 1" (2.5 cm)
Min. from Cutout Opening.
24" Min.
(61 cm Min.)
Grounded Junction Box or Wall Outlet Should Be Located 8"
to 17" (20.3 cm to 43.2 cm) From Right Cabinet and 2" to
4" (5.1 cm to 10.2 cm) From Floor.
A. HEIGHT
B. WIDTH
C. COOKTOP
WIDTH
D. DEPTH TO
FRONT OF RANGE
35 5/8" (90.5 cm) 36 5/8" (93cm)
30" (76,2 cm)
31½" (80 cm)
28 5/16" (71,9 cm)
E. CUTOUT WIDTH ***
F. CUTOUT
DEPTH
G. HEIGHT
OF COUNTERTOP
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with
backguard
36 5/8" (93 cm) Max.
35 5/8" (90.5 cm) Min.
(Countertop and Cabinet)
NOTE: Wiring diagram for these appliances are enclosed in this booklet.
Printed in United States
1
P/N 318201673 (1301) Rev. D
English – pages 1-9
Español – páginas 10-18
Français - pages 19-28
Wiring Diagrams - pages 31-32
30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Sealed Top Burners)
NOTE:
1.Do not pinch the power supply cord or the flexible gas conduit between the range and the wall.
2.Do not seal the range to the side cabinets.
21¾”
3.24" (61 cm) minimum clearance between
(55.25 cm)
the cooktop and the bottom of the
C
cabinet when the bottom of wood or
metal cabinet is protected by not less
than ¼" (0.64 cm) flame retardant
millboard covered with not less than
No. 28 MSG sheet metal, 0.015"(0.4
mm) stainless steel, 0.024"(0.6 mm)
aluminum, or 0.020" (0.5 mm) copper.
A
30" (76.2 cm) minimum clearance when
the cabinet is unprotected.
Door Open
(see note 5)
4.For cutouts below 22 7/8"(58.1 cm),
appliance will slightly show out of the
cabinet.
5.Allow at least 19 ¼" (48.9 cm) clearance
D
for door depth when it is open.
B
Side panel
*** IMPORTANT: To avoid cooktop glass breakage for cutout width (E dimension) of
more than 301/16" (76.4 cm), make sure the appliance is centered in the counter opening
while pushing into it. Raise leveling legs at maximum position, insert the appliance in
the counter and then level. Make sure the unit is supported by the leveling legs
not by the cooktop glass itself.
IMPORTANT: Cabinet and countertop
22 7/8" (58.1 cm) min.
23 1/4" (59.05 cm) max.
(see Note 4)
width should match the cutout width.
E
1 1/8"
(2.86 cm)
E
FRONT
OF
CABINET
A. HEIGHT
B. WIDTH
C. COOKTOP
WIDTH
D. DEPTH TO
FRONT OF RANGE
35 5/8" (90.5 cm) 36 5/8" (93cm)
30" (76,2 cm)
31½" (80 cm)
28 5/16" (71,9 cm)
E. CUTOUT WIDTH ***
F. CUTOUT
DEPTH
G. HEIGHT
OF COUNTERTOP
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with
backguard
36 5/8" (93 cm) Max.
35 5/8" (90.5 cm) Min.
(Countertop and Cabinet)
2
FRef.
30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Sealed Top Burners)
Important Notes to the Installer
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in
use. As children grow, teach them the proper, safe use
of all appliances. Never leave the oven door open when
the range is unattended.
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the gas and
electrical supply to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Stepping, leaning or sitting on the
doors or drawers of this range can result in serious
injuries and can also cause damage to the range.
• Do not store items of interest to children in
the cabinets above the range. Children could be
seriously burned climbing on the range to reach items.
• To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
• Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
• Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
• Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
• Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
• In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner,
hold a lit match to the burner head and slowly turn
the Surface Control knob to LITE. Use caution when
lighting surface burners manually.
• Reset all controls to the "off" position after using
a programmable timing operation.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Use & Care Guide for
future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this range must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NFPA .54-latest edition.
This range has been design certified by CSA
International. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Use and Care
Guide, read it carefully.
• Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
• This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70—latest edition. See Grounding Instructions.
• Before installing the range in an area covered with
linoleum or any other synthetic floor covering,
make sure the floor covering can withstand heat
at least 90°F above room temperature without
shrinking, warping or discoloring. Do not install the
range over carpeting unless you place an insulating pad
or sheet of ¼" (10,16 cm) thick plywood between the
range and carpeting.
• Air curtain or other overhead hoods, which operate by
blowing a downward air flow on to a range, shall not be
used in conjunction with gas ranges other than when the
hood and range have been designed, tested and listen
by an independent test laboratory for use in combination
with each other.
• Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
• Do not obstruct the flow of combustion air at the
oven vent nor around the base or beneath the
lower front panel of the range. Avoid touching the
vent openings or nearby surfaces as they may become
hot while the oven is in operation. This range requires
fresh air for proper burner combustion.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
• Remove broiler pan, food and other utensils
before self-cleaning the oven. Wipe up excess
spillage. Follow the precleaning instructions in the Use
and Care Guide.
• Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP
IS NOT REMOVABLE. Do not attempt to remove the
cooktop.
• All ranges
can tip.
• Injury to
persons
could result.
• Install antitip device
packed with
range.
3
To reduce
the risk of tipping of the
range, the range must
be secured by properly
installed anti-tip bracket
provided with the range.
To check if the bracket is
installed properly, grasp
the top rear edge of the
range and carefully tilt
it forward to make sure
the range is anchored.
30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Sealed Top Burners)
1. Cabinet Construction
2. Provide an adequate Gas Supply
When shipped from the factory, this unit is designed
to operate on 4"(10,16 cm) water column (1.0 kPa)
Natural gas manifold pressure. A convertible pressure
regulator is connected to the range manifold and MUST
be connected in series with the gas supply line. If LP/
Propane conversion kit has been used, follow instructions
provided with the kit for converting the pressure
regulator to LP/Propane use.
To eliminate the risk of cabinet burns and
fire, do not have cabinet storage space above the range.
If there is cabinet storage space above range, reduce
risk by installing a range hood that projects horizontally
a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the
cabinet.
Countertop Preparation
• The cooktop sides of the range fit over the cutout
edge of your countertop.
• If you have a square finish (flat) countertop, no
countertop preparation is required. Cooktop sides lay
directly on edge of countertop.
• Formed front-edged countertops must have molded
edge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each front corner
of opening (Figure 1).
• Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1.9
cm) from each front corner and/or rounded edge
flattened (Figure 1).
Care must be taken during installation of range not to
obstruct the flow of combustion and ventilation air.
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator should be no more than 14"(35,56 cm)
of water column pressure (3.5 kPa). The inlet pressure
to the regulator must be at least 1" (.25 kPa) greater
than the regulator manifold pressure setting. Examples:
If regulator is set for natural gas 4"(10,16 cm) manifold
pressure, inlet pressure must be at least 5"(12.60 cm);
if regulator has been converted for LP/Propane gas
10"(25,4 cm) manifold pressure, inlet pressure must be
at least 11"(27,9 cm).
¾”
(1.9 cm)
Min.
Cutout
Width
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the instructions in step 4.
The gas supply line should be ½" or ¾" I.D. (Interior
Diameter)
31½”
(81 cm)
¾”
(1.9 cm)
Formed or tile countertop
trimmed ¾" (1.9 cm) back at
front corners of countertop
opening.
3. Seal the openings
Seal any openings in the wall behind the range and
in the floor under the range after gas supply line is
installed.
Figure 1
• If the existing cutout width is greater than
30-1/16" (76,4 cm), reduce the ¾" (1.9 cm)
dimension.
• Countertop must be level. Place a level on the
countertop, first side to side, then front to back. If the
countertop is not level, the range will not be level.
The oven must be level for satisfactory baking results.
Cooktop sides of range fit over edges of countertop
opening.
4
30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Sealed Top Burners)
to
4. Connect the range to the gas
supply
ap
pli
an
ce
Important: Remove all packing material and
literature from range before connecting gas and
electrical supply.
to
To prevent leaks, put pipe joint sealant on all external
pipe threads.
Your regulator is in
location shown below.
Do not
allow regulator to
rotate on pipe when
tightening fittings.
Shutoff Valve Open position
Nipple
lin
e
GAS FLOW
Flexible
Connector
Flare
Union
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
Pressure
Regulator
Tighten all connections as necessary to prevent gas
leakage in the range or supply line.
Isolate the range from the gas supply piping system
by closing its individual manual shutoff valve during any
pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"
water column).
Nipple
Access
Cap
All connections must be wrench-tightened
Figure 3
Off
ply
Check for leaks. After connecting the range to the gas
supply, check the system for leaks with a manometer. If
a manometer is not available, turn on the gas supply and
use a liquid leak detector (or soap and water) at all joints
and connections to check for leaks.
PRESSURE REGULATOR
LOCATION
The regulator is already installed on the appliance.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible fire or
explosion.
On
up
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the
gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
Connection to Pressure Regulator
Flare
Union
ss
Figure 4
Figure 2
Manual
Shutoff
Valve
ga
5. LP/Propane Gas Conversion
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe
to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve (not included)
2. 1/2" nipple (not included)
3. 1/2" flare union adapter (not included)
4. flexible connector (not included)
5. 1/2" flare union adapter (not included)
6. 1/2" nipple (not included)
7. pressure regulator (included)
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
Use pipe-joint compound made for use with Natural and
LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not
kinked.
The conversion must be performed by a qualified service
technician in accordance with the manufacturer's
instructions and all local codes and requirements. Failure
to follow these instructions could result in serious injury
or property damage. The qualified agency performing
this work assumes responsibility for the conversion.
If you wish to convert your range for use with LP/
Propane gas, use the supplied fixed orifices located in a
bag containing the literature marked "FOR LP/PROPANE
GAS CONVERSION." Follow the instructions packaged
with the orifices for surface, oven and broil burners
conversion.
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in
the same room as the range and should be in a location
that allows ease of opening and closing. Do not block
access to the shutoff valve. The valve is for turning on or
shutting off gas to the appliance.
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and
property damage.
5
30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Sealed Top Burners)
6. Electrical Requirements
8. Range Installation
Important Note: Door removal is not a requirement for
installation of the range, but is an added convenience.
Refer to the Use and Care Guide for oven door removal
instructions.
120 volt, 60 Hertz, properly grounded dedicated circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse.
Note: Not recommended to be installed with a Ground
Fault Interrupt (GFI).
Do not use an extension cord with this range.
Grounding Instructions
IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded.
Standard Installation
1. The range cooktop (or cooktop glass) overlaps the
countertop at the sides and the range rests on the floor.
The cooktop (or cooktop glass) is 31½" (81 cm) wide.
2. Install base cabinets 30" (76.2 cm) apart. Make sure they
are plumb and level before attaching cooktop. Shave
raised countertop edge to clear 31½" (81 cm) wide
range top rim.
3. Install cabinet doors 31" (78.7 cm) min. apart so they
will not interfere with range door opening.
4. Cutout countertop exactly as shown on page 1.
5. A backguard kit can be ordered through Service Center.
6. To provide an optimum installation, the top surface of
the countertop must be level and flat (lie on the same
plane) around the 3 sides that are adjacent to range
cooktop. Proper adjustments to make the top flat should
be made or gaps between the countertop and the range
cooktop (or cooktop glass) may occur.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong grounding wall receptacle (see Figure 5) to
minimize the possibility of electric shock hazard from the
appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by
a qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Preferred Method
Do not, under any
circumstances, cut,
Grounding type
remove, or bypass
wall receptacle
the grounding
prong.
7.
Figure 5
To reduce the risk of damaging your
appliance, do not handle or manipulate it by the
cooktop. Manipulate with care.
8. Position range in front of the cabinet opening.
9. Make sure that the cooktop (or cooktop glass) which
overhangs the countertop clears the countertop. If
necessary, raise the unit by lowering the leveling legs.
10.Level the range (see section 9). The floor where
the range is to be installed must be level. Follow the
instructions under "Leveling the Range-Models Equipped
with Leveling Legs".
11.Adjust leveling legs so that the underside of the cooktop
(or cooktop glass) is sitting on the countertop.
12.Carefully screw in the back leveling leg until the
cooktop (or cooktop glass) overhang touches slightly the
countertop. The cooktop must not support the unit.
13.Slide the range into the cutout opening.
14.Then carefully screw in the front two leveling legs
(similar to 12) until the cooktop (or cooktop glass)
overhang touches slightly the countertop.
15.If the range is not level, pull unit out and readjust
leveling legs, or make sure floor is level.
Power supply cord with
3-prong grounding plug.
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed,
it is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded
3-prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
7. Moving the Appliance for
Servicing and Cleaning
Turn off the range line fuse or circuit breakers at the
main power source, and turn off the manual gas shut-off
valve. Make sure the range is cold. Remove the service
drawer (warmer drawer on some models) and open the
oven door. Lift the range at the front and slide it out
of the cut-out opening without creating undue strain
on the flexible gas conduit. Make sure not to pinch
the flexible gas conduit at the back of the range when
replacing the unit into the cut-out opening. Replace
the drawer, close the door and switch on the electrical
power and gas to the range.
6
30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Sealed Top Burners)
Installation With Backguard
A backguard kit can be ordered through a Service
Center.
The cutout depth (21 3/4" (55.2 cm) Min., 22 1/8" (56.2
cm) Max.) needs to be increased to 24" (61 cm) when
installing a backguard
Burner Cap
Installation With End Panel
An end panel kit can be ordered through a Service
Center.
Burner
Base
Installation With Side Panel
A side panels kit can be ordered through a Service
Center. Install cabinet doors 31" (78.7 cm) min. apart so
as not to interfere with range door opening.
NOTE: There are no
burner adjustments
necessary on this range.
9. Leveling the Range
Gas
Opening
Electrode
Figure 7
10.2 Turn on Electrical Power and Open
Main Shutoff Gas Valve
Level the range and set cooktop height before
installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack (see Figure 6). Take 2
readings with the level placed diagonally in one
direction and then the other. Level the range, if
necessary, by adjusting the 4 leg levelers with a
wrench (see Figure 14).
3. Taking care to not damage the countertop, slide
range into cutout opening and double check for
levelness.
10.3 Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks, and range has been connected to
electric power. To check for proper lighting:
a.Push in and turn a surface burner knob to the LITE
position. You will hear the igniter sparking.
b. The surface burner should light when gas is available
to the top burner. Each burner should light within
four (4) seconds after air has been purged from supply
lines. Visually check that burner has lit.
c.Once the burner lights, the control knob should be
rotated out of the LITE position.
There are separate ignition devices for each burner. Try
each knob separately until all burner valves have been
checked.
10.4 Adjust the "LOW" Setting of Surface
Burner Valves (see Figure 8)
Figure 6
a.Push in and turn each control to LITE until burner
ignites.
b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION.
c.If burner goes out, readjust valve as follows:
Reset control to OFF. Remove the surface burner
control knob, insert a thin-bladed screw driver into
the hollow valve stem and engage the slotted screw
inside. Flame size can be increased or decreased with
the turn of the screw.
Adjust flame until you
can quickly turn knob
from LITE to LOWEST
POSITION without
extinguishing the flame.
Flame should be as small
as possible without going
out.
Figure 8
10. Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
range for operating instructions and for care and
cleaning of your range.
Remove all packaging from the oven before testing.
10.1 Install Burner Bases and Burner Caps
This range is equipped with sealed burners
as shown (see Figure 7).
a.Unpack burner bases and burner caps.
b.Place burner bases over each gas opening.
c.Make sure the burner is properly aligned and leveled.
Place burner caps over appropriate burner bases.
7
30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Sealed Top Burners)
10.5 Operation of Oven Burners and Oven
Adjustments
front of oven bottom from oven front frame, and pull the
oven bottom out of the oven. Remove burner baffle so that
burner flame can be observed.
10.5.1 Electric Ignition Burners
Operation of electric igniters should be checked after range
and supply line connectors have been carefully checked for
leaks, and range has been connected to electric power.
If the flame is yellow, increase air shutter opening size (see
"2" in Figure 10). If the entire flame is blue, reduce the air
shutter opening size.
The oven burner is equipped with an electric control system
as well as an electric oven burner igniter. If your model
is equipped with a waist-high broil burner igniter, it will
also have an electric burner igniter. These control systems
require no adjustment. When the oven is set to operate,
current will flow to the igniter. It will "glow" similar to a
light bulb. When the igniter has reached a temperature
sufficient to ignite gas, the electrically controlled oven valve
will open and flame will appear at the oven burner. There
is a time lapse from 30 to 60 seconds after thermostat is
turned ON before the flame appears at the oven burner.
When the oven reaches the display setting, the glowing
igniter will go off. The burner flame will go "out" in 20 to
30 seconds after igniter goes "OFF". To maintain any given
oven temperature, this cycle will continue as long as the
display is set to operate.
To adjust frame loosen lock screw (see "3" in Figure 10),
reposition air shutter, and tighten lock screw. Replace oven
bottom.
10.5.3 Air Shutter-Broil Burner
Oven Burner Tube
3 Lock Screw
2 Air Shutter
Figure 10
The approximate flame length of the burner is 1 inch
(distinct inner cone of blue flame). To determine if the
broil burner flame is proper, set the oven to broil. If flame
is yellow, increase air shutter opening size (see "2" in
Figure 10). If the entire flame is blue, reduce the air shutter
opening size. To adjust, loosen lock screw (see "3" in
Figure 10), reposition air shutter, and tighten lock screw.
After removing all packing materials and literature from the
oven:
a) Set the oven to BAKE at 300°F. See Use & Care Guide
for operating instructions.
b) Within 60 seconds the oven burner should ignite. Check
for proper flame, and allow the burner to cycle once.
Reset controls to off.
c) If your model is equipped with a high-waist broiler,
set oven to broil. See Use & Care Guide for operating
instructions.
d) Within 60 seconds the broil burner should ignite. Check
for proper flame. Reset controls to off.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the range is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame behind
the oven door (some models) or on the drawer side
frame (some models).
10.5.2 Air Shutter-Oven Burner
Lower
Oven Baffle
(removable)
When ordering parts for or making inquiries about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range.
Waist-High Burner
Air Shutter
Air Shutter
1 Orifice Hood
Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the range was adjusted
for when it left the factory.
Lower Oven
Bottom
(removable)
Figure 9
The approximate oven burner flame length is 1 inch
(distinct inner cone of blue flame).
Before You Call for Service
To determine if the oven burner flame is proper, remove the
oven bottom and burner baffle and set the oven to bake at
300°F.
Read the Before You Call Checklist and operating
instructions in your Use and Care Guide. It may save you
time and expense. The list includes common occurrences
that are not the result of defective workmanship or
materials in this appliance.
To remove the oven bottom, remove oven hold down
screws at rear of oven bottom. Pull up at rear, disengage
Refer to your Use & Care Guide for service phone
numbers.
8
30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Sealed Top Burners)
Brackets attach to the floor at the back of the range to
hold both rear leg levelers. When fastening to the floor,
be sure that screws do not penetrate electrical wiring or
plumbing. The screws provided will work in either wood
or concrete.
1. Unfold paper template and place it flat on the floor
with the back and side edges positioned exactly
where the back and sides of range will be located
when installed. (Use the diagram below to locate
brackets if template is not available. (Figure 11))
2. Mark on the floor the location of the 4 mounting
holes shown on the template. For easier installation,
3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2" (1.3 cm)
deep can be drilled into the floor.
3. Remove template and place brackets on floor
with turned up flange to the front. Line up holes
in brackets with marks on floor and attach with 4
screws provided. Brackets must be secured to solid
floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16"
(0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.
4. Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers
with wrench (Figure 12). A minimum clearance of
1/8" (0.8 cm) is required between the bottom of the
range and the rear leg levelers to allow room for the
anti-tip brackets.
5. Slide range into place making sure rear legs are
trapped by ends of brackets. Range may need to
be shifted slightly to one side as it is being pushed
back to allow rear legs to slide under brackets. You
may also grasp the top rear edge of the range and
carefully attempt to tilt it forward to make sure
range is properly anchored.
11. Anti-Tip Brackets Installation
Instructions
To reduce the risk of tipping of the range,
the range must be secured to the floor by properly
installed anti-tip brackets and screws packed with the
range. These parts are located in a plastic bag in the
oven. Failure to install the anti-tip brackets will allow the
range to tip over if excessive weight is placed on an open
door or if a child climbs upon it. Serious injury might
result from spilled hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip
brackets.
If range is ever moved to a different location, the antitip brackets must also be moved and installed with the
range. To check for proper installation, see step 5.
Tools Required:
5/16" (0,79 cm) Nutdriver or Flat Head Screwdriver
Adjustable Wrench
Electric Drill
3/16"(0,5 cm) Diameter Drill Bit
3/16"(0,5 cm) Diameter Masonry Drill Bit (if installing in
concrete)
Anti-Tip Bracket
Back Edge of
Range or Rear Wall
CL
9 1/8”
(23.2 cm)
Anti-Tip Bracket
18¼”
(46.4 cm)
28 1/8”
(71.4 cm)
(Rear width of range
with body sides)
(CL = Center line)
Leveling Leg
Raise
Figure 11
Slide Back
Lower
Figure 12
9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR
CALIFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL
INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA REFERENCIA FUTURA.
Aparatos Instalados en el
estado de Massachusetts;
Si la información contenida en este manual no es seguida
exactamente, puede ocurrir un incendio o explosión causando daños materiales,
lesión personal o la muerte.
Este Aparato sólo puede ser
instalado en el estado de
Massachusetts por un plomero
o ajustador de gas licenciado
de Massachusett.
PARA SU SEGURIDAD:
— No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la proximidad
de éste o de cualquier otro artefacto.
— QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
• No trate de encender ningún artefacto.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
• Llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
• Si no logra comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
— La instalación y el servicio de mantenimiento deben ser efectuados por un instalador
calificado, la agencia de servicio o el proveedor de gas.
La superficie debe estar
plana y nivelada (area
sombreada).
1 ½" Máx.
(3.8 cm Máx.)
Una válvula manual de gas de
tipo manija de forma de "T"
se debe instalar en la línea
del suministro de gas de este
aparato.
30" Mín.
(76.2 cm Mín.)
PARED
Acepille el
borde subido
a que deje
espacio para
un borde 31
1/2" (81 cm)
de anchura
de estufa
Este aparato se debe instalar
con un largo conector flexible
de gas de tres (3) pies/36
pulgadas.
Mín. 5" (12.7 cm)
de la pared,
ambos lados.
30" Mín.
(76.2 cm Mín.)
(véa la nota 3)
18" Mín.
(45.7 cm) Mín.
13"
(33 cm)
E
G
31 1/2"
(81 cm)
Exacto
Approx. 1 7/8"
(4.8 cm)
F
Localicé las puertas del armario
1"(2.5 cm) mín del hueco de la
abertura.
24" Mín.
(61 cm Mín.)
La caja de empalmes o el enchufe con puesta a tierra debería
situarse de 8" a 17" (20.3 cm a 43.2 cm) del armario
derecho y de 2" a 4" (5.1 cm a 10.2 cm) del suelo.
A. ALTURA
B. ANCHURA
35 5/8" (90.5 cm) 36 5/8" (93 cm)
30" (76,2 cm)
C. ANCHURA DE D. PROFUNDIDAD A
LA PLANCHA DE LA FRENTE DE LA
ESTUFA
COCINAR
31½" (80 cm)
28 5/16" (71,9 cm)
E. ANCHURA
DE RECORTADO***
(encima y armario)
F. PROFUNDIDAD DE
RECORTADO
G. ALTURA DEL
MOSTRADOR
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. con un
protector trasero.
36 5/8" (93 cm) Max.
35 5/8" (90.5 cm) min.
NOTA: Se adjunta el diagrama de cables de esta cocina al final de este libreta.
Imprimido en los Estados Unidos
10
P/N 318201673 (1301) Rev. D
English – pages 1-9
Español – páginas 10-18
Français -pages 19-28
Diagrama de la instalación alámbrica - páginas 30-32
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
NOTAS:
1.No pellizque el cordón eléctrico o el conducto flexible de gas entre la estufa y la pared.
2.No selle la estufa a los armarios de lado.
3.Un espacio mínimo de 24" (61 cm) entre
21¾”
la superficie de la estufa y el fondo del
(55.25
cm)
armario cuando el fondo del armario
de madera o metal está protegido por
no menos de 1/4" (0.64 cm) de madera
resistente al fuego cubierta por una
lámina metálica de MSG, número 28,
0.015" (0.4 mm) de acero inoxidable,
0.024" (0.6 mm) de aluminio, o 0.02"
(0.5 mm) de cobre.
Un espacio mínimo de 30" (76.2 cm)
cuando el armario no está protegido.
Puerta abierta
(vea la nota 5 )
4.Para los recortados menos que 22
7/8’’, el electrodoméstico aparecería
ligeramente en el exterior del armario.
5.Deje por los 19 ¼" (48.9 cm) de espacio
libre para la profundidad de la puerta
cuando esta abierta.
B
C
A
D
Panel lateral
*IMPORTANTE: Para el corte a lo ancho (dimensión E) de más de 30 1/16" (76,4 cm)
para evitar que se rompa el vidrio, asegúrese que el artefacto esté centrado en la abertura
de la mesada mientras lo presiona. Levante las patas de nivelación hasta la posición
máxima; inserte el artefacto en la mesada y luego nivele. Asegúrese de que la
unidad esté apoyada en las patas de nivelación y no en el vidrio liso.
22 7/8" (58.1 cm) min.
23 1/4" (59.05 cm) max.
(nota 4)
IMPORTANTE: El ancho de la cubierta y
el armario debe de ser igual al ancho
del corte.
E
1 1/8"
(2.86 cm)
PARTE DELANTERA DEL ARMARIO
E
A. ALTURA
B. ANCHURA
35 5/8" (90.5 cm) 36 5/8" (93 cm)
30" (76,2 cm)
C. ANCHURA DE D. PROFUNDIDAD A
LA FRENTE DE LA
LA PLANCHA DE
ESTUFA
COCINAR
31½" (80 cm)
28 5/16" (71,9 cm)
11
FRef.
E. ANCHURA
DE RECORTADO***
(encima y armario)
F. PROFUNDIDAD DE
RECORTADO
G. ALTURA DEL
MOSTRADOR
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. con un
protector trasero.
36 5/8" (93 cm) Max.
35 5/8" (90.5 cm) min.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
Notas importantes para el Instalador
• Antes de instalar la estufa en un área cuyo piso
este recubierto con linóleo u otro tipo de piso
sintético, asegúrese de que éstos puedan resistir
una temperatura de por lo menos 90°F sobre la
temperatura ambiental sin provocar encogimiento,
deformación o decoloración. No instale la estufa sobre
una alfombra al menos que coloque una plancha de
material aislante de por lo menos 1/4 pulgada, entre la
estufa y la alfombra.
• Asegúrese de que el material que recubre las
paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el
calor generado por la estufa.
• No obstruya el flujo del aire de combustión en la
ventilación del horno ni tampoco alrededor de la
base o debajo del panel inferior delantero de la
estufa. Evite tocar las aberturas o áreas cercanas de la
ventilación, ya que pueden estar muy calientes durante el
funcionamiento del horno. La estufa requiere aire fresco
para la combustión apropiada de los quemadores.
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual
antes de instalar la estufa.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del
compartimiento del horno antes de conectar el suministro
eléctrico o de gas a la estufa.
3. Observe todos los códigos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el comprador.
5. Nota: Para la utilización a más de 2 000 pies de altura, la
potencia del aparato deberá ser reducida de 4 por ciento
a cada 1 000 pies adicionales.
Nota Importante para el Consumidor
Conserve estas instrucciones y el Manual del Usuario para
referencia futura.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Instalación de esta estufa debe cumplir con todos los
códigos locales, o en ausencia de códigos locales con el
Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA
.54—última edición.
Nunca deje niños solos o
desatendidos en un área donde un artefacto está
siendo usado. A medida que los niños crecen, enséñeles
el uso apropiado y de seguridad para todos los artefactos.
Nunca deje la puerta del horno abierta cuando la estufa
está desatendida.
El diseño de esta estufa ha sido certificado por la CSA
Internacional. En éste como en cualquier otro artefacto
que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones de
seguridad que usted debe seguir. Estas serán encontradas
en el Manual del Usuario, léalo cuidadosamente.
No se pare, apoye o siente en las
puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar en
serias lesiones y puede también causar daño a la estufa.
• No almacene artículos que puedan interesar a los
niños en los gabinetes sobre la estufa. Los niños
pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la
estufa para alcanzar estos artículos.
• Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa
deben ser evitados, para eliminar la necesidad de
tener que pasar sobre los quemadores superiores de
la estufa para llegar a ellos.
• Ajuste el tamaño de la llama de los quemadores
superiores de tal manera que ésta no sobrepase el
borde de los utensilios de cocinar. La llama excesiva es
peligrosa.
• No use el horno como espacio de almacenaje. Esto
creará una situación potencialmente peligrosa.
• Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso
prolongado de la estufa sin la adecuada ventilación puede
resultar peligroso.
• No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables en la proximidad de éste o de
cualquier otro artefacto eléctrico. Puede provocar
incendio o explosión.
• En caso de una interrupción del servicio eléctrico, es posible
de encender los quemadores de superficie a mano. Para
encender un quemador de superficie, acerque un fósforo
encendido del cabezal del quemador, y gire delicadamente
el botón de control de superficie a LITE (encendido). Tener
cuidado al encender los quemadores a mano.
• Ajuste todos los controles a la posición "OFF"
(apagada) después de haber hecho una operación
con tiempo programado.
• Asegúrese de que la estufa sea instalada y
conectada a tierra en forma apropiada por un
instalador calificado o por un técnico.
• Esta estufa debe ser eléctricamente puesta a tierra
de acuerdo con los códigos locales, o en su ausencia,
con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70,
última edición. Vea las instrucciones para la puesta a
tierra en la página 4.
• No se deben usar las cortinas de aire o cualquier otra campana
de ventilación superior que sople aire hacia abajo sobre la
estufa a gas a menos que la campana de ventilación y la
estufa hayan sido diseñadas, probadas y certificadas por un
laboratorio de pruebas independiente para el uso combinado
de la una con la otra.
•Todas las
estufas
pueden
volcarse.
•Esto podria
resultar en
lesiones
personales.
•Instale el
dispositivo
antivuelcos
que se ha
empacado
junto con
esta estufa.
Para reducir el riesgo de
que se vuelque la estufa,
hay que asegurarla
adecuadamente colo
candole los soportes
antivuelco que se
proporcionan. Para
comprobar si estos estan
instalados y apretados en
su lugar como se debe, ase
el borde trasero superior de
la estufa y cuidado samente
incline la hacia adelante
para asegurar que la estufa
se ancle.
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES:
• Saque la asadera, alimentos o cualquier otro
utensilio antes de usar el ciclo de autolimpieza del
horno. Limpie todo exceso de derrame de alimentos. Siga
las instrucciones de prelimpiado en el Manual del Usuario.
• A diferencia de la gama estándar cocinas de gas,
ESTA PLANCHA DE COCINA NO ES MOVIBLE. No
intente quitar la plancha de cocina.
2. Proporcione un suministro de gas
adecuado
Cuándo se envía de la fábrica, Esta unidad ha sido
ajustada para operar con un múltiple de admisión para
gas natural de 4" (10.16 cm)(1.0 kPa). Un regulador
de presión convertible esta conectado a la válvula
distribuidora y DEBE ser conectado con la tubería del
suministro de gas. Si el juego de conversión del propano
LP/Propano se ha utilizado, sigue las instrucciones
proporcionadas el juego para convertir el regulador de
presión al uso de LP/Propano.
1. Construcción del armario
Para eliminar el riesgo de quemaduras
o de fuego tratando de alcanzar algo por encima de las
zonas calientes, evite de colocar artículos sobre la cocina.
Si cree necesitar este espacio, el riesgo puede disminuir
si instala un sombrerete que proteja horizontalmente un
mínimo de 5" (12.7cm) sobre la base del armario.
Se debe de tener cuidado durante la instalación de la
estufa para no obstruir el flujo de aire de combustión y
ventilación
Para la operación apropiada, la máxima presión de
entrada al regulador no debe excederé la presión de una
columna de agua de 14"(35,56 cm) (3.5 kPa). La presión
de entrada al regulador debe ser por lo menos 1" (.25
kPa) más grande que la válvula distribuidora. Ejemplos:
Si regulador se pone para el gas natural con una presión
de 4"(10,16 cm), la presión de entrada al regulador debe
ser por lo menos 5"(12.60 cm); si el regulador se ha
convertido para gas LP/Propano 10"(25,4 cm) la presión
de entrada al regulador debe ser por lo menos 11"(27,9
cm).
Preparación del mostrador
• Las extremidades de la cocina sobrepasan el borde de
su mostrador.
• S i t i e n e u n m o s t r a d o r c o n l a s e x t re m i d a d e s
cuadradas (planas), no se necesita ninguna
preparación del mostrador.
• El reborde de frente de mostradores moldeados
deben tener bordes moldeados a 3/4" (1.9cm) a partir
de cada extremidad de la apertura (Figura 1).
• Los mostradores enazulejos deberán necesitar un
recorte de 3/4" (1.9 cm) a partit de cada extremidad
y/o un borde redondeado aplanado (Figura 1).
Anchura de
hueco mín.
¾”
(1.9 cm)
Un examen de detección de fugas del aparato debe ser
realizado según las instrucciones en el paso 4.
La línea de fuente de gas debe ser de ½" o de ¾".
¾”
(1.9 cm)
3. Selle las aperturas
Sella todas las aperturas en la pared detrás de la estufa y
en el suelo debajo de la estufa después que la línea del
suministro de gas sea instalada.
31½”
(81 cm)
Mostrador moldeado o enazulejo
recortado 3/4" (1.9 cm) hacia atrás
en las esquinas de frente de la
abertura del mostrador.
4. Conecte la estufa al suministro de
gas
Figura 1
Importante: Quite todo el material de embalaje y
literatura de la estufa antes de conectar el gas y la fuente
eléctrica.
Para evitar fugas, aplique
sellador de tuberías en
todas las partes roscadas
machos (exterior) de la
tubería. El regulador se
encuentra en el lugar
que se muestra en la
ilustración (Figura 2).
• Si el ancho de la abertura del mostrador es
más grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste a las
dimensiones como para el 3/4" (1.9).
• El mostrador deber ser nivelado. Coloque un
nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado
y luego del frente hacia atrás. Si el mostrador no está
nivelado, la cocina no estará nivelada. El horno debe
ser nivelado para tener resultados satisfactorios al
hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar
sobrepasan los bordes de la abertura del mostrador.
No
permita que el
regulador gire sobre la
tubería al apretar las
uniones.
13
Figura 2
Ubicación del
regulador de presión
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
Conecte el Regulador de Presión
Compruebe para saber si hay fugas de gas. Después
de conectar la estufa con la fuente de gas, compruebe
el electrodoméstico para saber si hay fugas con un
manómetro. Si un manómetro no está disponible, gire
la fuente de gas y utilice un detector líquido de fugas (o
jabón y agua) en todos los empalmes y conexiones has la
comprobación para fugas.
El regulador de presión esta ya instalada para la estufa.
No haga la conexión demasiado
apretada. El regulador es de die cast. El apretar
demasiado puede agrietar el regulador dando por
resultado una fuga de gas y un fuego o una explosión.
FLUJO DEL GAS
Regulador
Valvula de
de
presión
cierre
Unión
Unión
manual
Abierto
(On)
Boquilla
Conector
flexible
No utilice una llama para verificar
fugas en las conexiones de gas. Verificar para fugas con
una llama puede tener como resultado un fuego o la
explosión.
Apriete todas las conexiones como necesario para
prevenir fugas de gas en la superficie de la estufa o en la
linea de suministro.
Boquilla
Tapa de
entrada
Todas las conexiones deben ser apretadas con una
llave inglesa- Figura 3
Apagado
(Off)
Desconecte la estufa y su válvula de cierre manual
del sistema de tubería del suministro de gas durante
cualquier prueba de presión de ese sistema a presiones
mayores de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua).
Reúna el conector flexible del tubo del suministro de gas
al regulador de la presión en la orden siguiente:
1. Válvula de cierre manual (no incluido)
2. Boquilla de 1/2" (no incluido)
3. 1/2" Adaptador de unión (no incluido)
4. Conector flexible (no incluido)
5. 1/2" Adaptador de unión (no incluido)
6. Boquilla de 1/2" (no incluido)
7. regulador de presión (incluido)
Aísle la estufa del sistema de tubería del suministro
de gas cerrando su válvula de cierre manual durante
cualquier prueba de presión del sistema de tubería del
suministro de gas prueba de presión iguala a o a menos
de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua).
5. Conversión para uso de Propano
Líquido
Use sellador para uniones de tuberías hecho para el
uso de gas natural y LP/Propano para sellar todas las
conectiones de gas. Si se utilizan los conectadores
flexibles, asegúrese de que los conectadores no están
enroscados.
Este aparato puede ser usado con gas natural o propano
líquido. Ha sido ajustado en la fábrica para operar con
gas natural solamente.
Si desea convertir su estufa para uso con propano
líquido, use los orificios provistos ubicados en el bolso
que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE GAS
CONVERSION." Siga las instrucciones que vienen con los
orificios.
La línea del suministro se debe de ser equipada de una
válvula de cierre manual aprobada. Esta válvula se debe
localizar en el mismo cuarto que la estufa y debe estar en
una localización que permita la facilidad de la abertura y
del cierre. No bloquee el acceso a la válvula. La válvula es
para encender o apagar el gas del aparato.
Al
art
efa
cto
Al
al
Figura 4
La conversión debe ser efectuado por un técnico de
servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones
del fabricante y con todos los códigos y requisitos
de las autoridades correspondentes. El no seguir las
instrucciones podría dar como resultado lesiones graves
o daños a la propiedad. El organismo autorizado para
llevar a cabo este trabajo asume la responsabilidad de la
conversión.
Válvula de cierre Abierta
ine
ad
eg
as
La falta de una conversión apropiada
puede resultar en lesiones graves y daños a la propiedad.
Una vez que regulador está en su lugar, abra la válvula
en la línea del suministro de gas. Espere algunos minutos
para que el gas pueda moverse a través de la línea de
gas.
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
6. Requisitos eléctricos
8. Instalación de la cocina
Nota importante: No es necesario, pero sí es conveniente,
quitar la puerta para instalar el horno. Consulte las
instrucciones para retirar la puerta en la Guía de Uso y
Cuidado.
Instalación estándar.
1. La plancha de cocinar se sobrepone por encima del
mostrador con sus extremidades y la cocina reposa sobre
el suelo. La plancha de cocinar es 31½" (81 cm) de
ancho.
2. Instale la base de los armarios a 30" (76.2 cm) de
espacio entre ellas. Asegúrese que estos esten verticales
y alineados antes de instalar la plancha de cocinar. Lije el
borde del mostrador para obtener las 31½" (81 cm) en
la parte superior del mostrador.
3. Instale las puertas del armario a 31" (78,7 cm) de espacio
entre ellas para que no interfieran con la abertura de la
puerta de la cocina.
4. Corte el mostrador exactamente como en la página 9.
5. Puede pedir un juego de repuesto con su representante.
6. Para una instalación óptima, la superficie superior de la
mesada debe estar nivelada y ser plana (sobre el mismo
plano) en los 3 lados adyacentes a la cocina. Se deben
hacer los ajustes correspondientes para hacer que la
parte superior quede plana, de lo contrario podrán
quedar espacios entre la mesada y la cocina.
7.
Para reducir el riesgo de dañar su
artefacto, no lo manipule cerca del vidrio cerámico.
Manipúlelo con cuidado.
8. Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario.
9. Asegúrese de que el vidrio que está colgado sobre la
mesada deje despejada la mesada. Si es necesario,
levante la unidad bajando las patas de nivelación.
10.Nivele la cocina (vea Nivelación de la estufa). El piso
donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga las
instrucciones "nivelación de la estufa- modelos equipado
con las patas niveladoras".
11.Ajuste a las piernas de nivelación de manera que la parte
de abajo de la plancha de cocinar está apoyada contra el
mostrador.
12.Atornille con cuidado en la pata de nivelación trasera
hasta que el vidrio que está colgado toque levemente la
mesada. El vidrio debe soportar el peso de la unidad.
13.Luego, atornille con cuidado en las dos patas de
nivelación anteriores (igual a 12) hasta que el vidrio que
está colgado toque levemente la mesada.
14.Deslice la cocina en la abertura para el corte.
15.Si la estufa no está nivelada, arranque el
electrodoméstico y vuelva a ajustar a las piernas o
asegúrese que el suelo está nivelado.
120 voltio, 60 Hertzio, circuito dedicado apropiadamente
puestos a tierra protegido por un circuito de amperio
o fusible de demora de tiempo de 15 amp. Nota: no
es recomendado instalarlo con un interruptor (GFI) de
puesta a tierra.
No utilice una extensión con esta estufa.
Instrucciones de puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor lea con cuidado.
Para la seguridad personal, este aparato debe ser
puesto a tierra apropiadamente.
El cable del suministro eléctrico de esta estufa está
equipado con un enchufe de tres patillas (para puesta a
tierra) que coincida con un enchufe de pared estándar
con puesta a tierra de tres patillas para minimizar la
posibilidad que se produzcan descargas eléctricas.
El cliente deberá encargar a un técnico para asegurarse
de que el enchufe se encuentra debidamente conectado
a tierra y polarizado.
No corte, retire
Método preferido
o derribe,
Enchufe de pared
bajo ninguna
con toma de
circunstancia, la
tierra
patilla de la toma de
tierra del enchufe
Cable de suministro
eléctrico con enchufe
con toma de tierra
Figura 5
En lugares en los que aya un enchufe de pared estándar
de dos patillas, el cliente tendrá responsabilidad directa
y la obligación de reemplazarlo por un enchufe de pared
de tres patillas debidamente cableado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia, corte, retire o derribe
la tercera patilla (de toma de tierra) del cable del
suministro de energía eléctrica.
Desenchufa el cable del suministro
de energía eléctrica del enchufe de pared antes de
mantener la plancha de cocina.
7. La mudanza del aparato para
reparaciones o limpieza
Apague la corriente eléctrica a la estufa a la fuente de
poder principal, y apague la válvula de cierre manual de gas.
Asegúrese de que la estufa esté fresca. Quite el cajón de
servicio (el cajón calentador en algunos modelos) y abre la
puerta del horno. Levante la frente de la estufa y deslícela
fuera de la abertura sin crear tensión desmedida sobre
el conducto flexible de gas. Asegúrese de no pellizque el
conducto flexible de gas detrás de la estufa al reemplazar la
unidad en la abertura. Reemplace el cajón, cierre la puerta y
enciende el gas y la corriente eléctrica a la estufa.
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
Instalación con el repuesto.
La profundidad del corte de (21 3/4" (55.2 cm) Min., 22
1/8" (56.2cm) Max.) necesita ser aumentada a 24" (61
cm) cuando instala el repuesto.
Tapa de quemador
Instalación con el juego de termino de panel.
Un juego de termino de panel puede ser pedido con su
representante.
Instalación con Paneles Laterales Llenos
Paneles Laterales puede ser pedido con su representante.
Instale las puertas de los armarios a 31" (78.7 cm)
de espacio entre ellas para que no interfieran con la
abertura de la puerta de la cocina.
Base de
quemador
NOTA: No hace falta ningún
ajuste de quemador en esta
estufa.
abertura
del gas
electrodo
Figura 7
9. Nivelación de la estufa
10.2 Enciende la corriente eléctrica y abre
la válvula principal de cierre.
Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes
de instalarla en la abertura.
1. Coloque una parrilla del horno en el centro del horno.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla (Figura 6). Tome dos
lecturas con el nivel puesto diagonalmente en una
dirección y después en la otra. Nivele la estufa, si es
necesario, ajustando las 4 patas niveladoras con una
llave de tuercas (Figura 12).
3. Asegúrese de no dañar al mostrador, deslice la estufa
dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar a la
nivelación.
10.3 Comprobación de los Encendedores
El funcionamiento de los encendedores eléctricos
debe ser comprobado después de que la estufa y los
conectores a la tubería de suministro de gas hayan
sido comprobados para las fugas y la estufa haya sido
conectada eléctricamente. Para comprobar que el
encendido sea correcto:
a.Empuje y gire un botón control del quemador superior
hasta la posición LITE (encender). Se podría oír el
encendedor haciendo chispas.
b.El quemador se deberá encender en cuatro (4)
segundos para un funcionamiento normal, después
de que el aire haya sido purgado de la tubería de
suministro de gas. Controle visualmente que el
quemador se haya encendido.
c.Después de que el quemador se haya encendido, la
plancha de cocina debe ser girada fuera de la posición
LITE. Cada quemador tiene su encendedor individual.
Controle las perillas separadamente hasta que todas
las válvulas hayan sido controladas.
Figura 6
10. Comprobación del
funcionamiento
10.4 Ajuste de la Posición LOW (BAJA) Para
la Válvula del Quemador Superior (Figura 8)
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa para
instrucciones de operación y instrucciones para el cuidado y
limpieza de su estufa.
a.Gire el botón de control a la posición LITE (encender)
hasta que el quemador encienda.
b.Rápidamente gire el botón de control a la POSICIÓN
MAS BAJA.
c.Si el quemador se apaga, reajuste la válvula de la
siguiente forma: Mueva el control a la posición OFF
(apagada). Saque la perilla de control del quemador
superior, inserte un destornillador plano pequeño en
el hueco del vástago del a válvula hasta enganchar
el tornillo interior. El tamaño de la llama puede ser
aumentado o disminuido girando el tornillo. Ajuste el
tamaño de la llama hasta que
pueda pasar rápidamente de la
posición LITE hasta la posición
MAS BAJA sin que se apague
la llama. La llama debe ser lo
Figura 8
más pequeña posible sin que se
apague.
No toque los elementos o quemadores. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla.
10.1 Instala las Bases y las tapas de los
Quemadores
Esta estufa esta equipada con quemadores
sellados como mostrado (vea la Figura 7).
a.Desembale las basas y las tapas de los quemadores.
b.Coloque una basa de quemador sobre cada abertura
de gas.
c.Asegúrese que el quemador está correctamente
alineado y nivelado. Coloque las tapas de los
quemadores sobre las correctas basas de quemadores.
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
10.5 Operación de Quemadores del Horno y
Ajustes de Horno
10.5.2 Obturador del Aire - Quemador del horno
La longitud aproximada de la llama del quemador del
horno es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para
determinar si la llama del quemador de horno es la
adecuada, retire el fondo del horno y el deflector del
quemador i fije el horno en la opción hornear a 300°F.
10.5.1 Quemadores de ignición eléctrica
La operación de los encenderse eléctricos debe de ser
revisada después de que la cocina y los conectores de la
línea de suministro haya sido cuidadosamente revisada
para descartar fugas y que la cocina haya sido conectada a
la corriente eléctrica.
Para retirar el fondo del horno, retire los tornillos de ajuste
del horno en la parte posterior del fondo del horno. Jale
hacia arriba, desenganche el frente del fondo del marco
anterior del horno, y jale la base hacia a fuera de éste.
Retire el deflector del quemador de manera que la llama
del quemador pueda ser observada.
El quemador del horno está equipado con un sistema de
control eléctrico así como un encendedor de quemador
de horno eléctrico. Si su modelo esta equipado con un
quemador de asado central superior, también contará
con un encendedor de quemador eléctrico. Estos sistemas
de control no requieren ajustes. Cuando el horno esta
configurado para operar, la corriente fluirá hacia el
encendedor y tendrá un resplandor de manera similar a
una bombilla de luz. Cuando el encendedor a alcanzado
una temperatura suficiente para encender el gas, la
válvula del horno controlada eléctricamente se abrirá y
el fuego aparecerá en el quemador del horno. Hay un
lapso de tiempo de 30 a 60 segundos después de que el
termostato se enciende y antes de que la llama aparezca
en el quemador del horno. Cuando el horno alcanza la
configuración del dial, el encendedor resplandeciente se
apagará. La llama del quemador desaparecerá por 20 a
30 segundos después de que el encendedor se apaga.
Para mantener cualquier temperatura de horno dada, este
ciclo continuará tanto como el dial (o visualizador) esté
configurado para operar.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaño de la
abertura del obturador de aire (Vea el tamaño "2" en el
gráfico de abajo). Si la llama es de azul claro, reduzca el
tamaño de la abertura del obturador de aire. Para ajustar
un tornillo de cierre flojo (Vea el gráfico "3" de arriba),
vuelva a colocar el obturador de aire, y ajuste el tornillo de
cierre. Reemplace el fondo del horno.
Tubos del
quemador
del horno
3
Tornillos de
seguridad
2 Obturador
de aire
1 Tapa del orificio
Figura 10
10.5.3 Obturador de aire - Quemador de asado
La longitud aproximada de la llama del quemador de
asado es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para
determinar si la llama del quemador de asado es la
adecuada, poner el horno en la opción asar.
Después de retirar todos los materiales del empaque y la
literatura del horno:
a) Fije el horno en hornear (bake) a 300°F. Vea la guía
de Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de
funcionamiento.
b) En 60 segundos el quemador del horno se encenderá.
Revise que exista un fuego adecuado, y permita
que el quemador cumpla su ciclo una vez. Gire los
controladores hacia off (APAGADO).
c) Si su modelo esta equipado con un asador central
superior, fije el horno en asar. Vea la Guía de
Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de
funcionamiento.
d) En 60 segundos el quemador de asar debe de
encenderse. Revise si exista una llama adecuada. Gire
los controles hacia off (APAGADO).
Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaño de la
abertura del obturador de aire (Vea el tamaño "2" en el
gráfico de abajo). Si la llama es de azul claro, reduzca el
tamaño de la abertura del obturador de aire, y ajuste el
tornillo de cierre.
Después de Terminar la Instalación
Asegúrese de que todos los controles estén en la posición OFF
(apagada).
Asegúrese de que el fluir del aire de combustión y de
ventilación a la estufa no esté obstruido.
Ubicación del Número de Modelo y de Serie
Deflector inferior
del horno
(extraíble)
Obturador
de aire
Obturador
de aire
Figure 9
La placa con el número de serie está ubicada en el marco
delantero del horno detrás de la puerta del horno (algunos
modelos) o detrás del cajón (algunos modelos).
Quemador a
la altura de la
cintura
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite información
con respecto a su estufa, esté siempre seguro de incluir el
número de modelo y de serie y el número o letra del lote de
la placa de serie de su estufa.
Parte inferior del
horno (extraíble)
La placa con el número de serie también le da la potencia
nominal de los quemadores, el tipo de combustible y la
presión a la cual fué ajustada la estufa en la fábrica.
17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
Antes de Llamar al Servicio
Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de
la estufa para sujetar ambos niveladores de las patas
traseras. Cuando los esté instalando al piso, asegúrese
de que los tornillos no penetren el alambrado eléctrico
o plomería. Los tornillos provistos pueden utilizarse en
madera o concreto.
1. Desdoble la plantilla de papel y colóquela plana en
el piso con los bordes laterales y el trasero colocados
exactamente donde la parte trasera y los lados de la
estufa serán colocados cuando sea instalada. (Use el
diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se
dispone de la plantilla (Figura 11)).
2. Marque en el piso la ubicación de los 4 agujeros
de montaje como se muestra en la plantilla. Para
facilitar la instalación, se pueden taladrar agujeros
piloto de 3/16" (0.5 cm) de día. y 1/2" (1.3 cm) de
profundidad en el piso.
3. Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso
con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente.
Alinee los agujeros en los soportes con las marcas
en el piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Los
soportes deben estar asegurados al piso firme. Si
se va a instalar en piso de concreto, primero debe
taladrar agujeros guía de 3/16" (0.5 cm) de diámetro
usando una broca para taladro de mampostería.
4. Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatro
patas niveladoras con una llave (Ver la Figura 12
abajo). Se requiere un espacio libre mínimo de 1/8"
(0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los
niveladores de las patas traseras para dejar espacio
para los soportes antivuelco.
5. Deslice la estufa a su lugar asegurándose de que
las patas traseras estén sujetas por los extremos
de los soportes. La estufa puede necesitar ser
movida ligeramente a un lado cuando está siendo
empujada hacia atrás para
permitir que las patas se
alineen con los soportes.
Usted también puede
asir el borde trasero de
la cima de la estufa y
cuidadosamente intentar
voltearla para asegurarse
de que la estufa sea
adecuadamente anclada.
Lea la sección Evite Llamadas de Servicio en su Manual del
Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo y gastos. Esta lista
incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de
defectos de materiales o fabricación de este artefacto.
Lea la garantía y la información sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el número de teléfono
gratuito y la dirección del servicio.
11. Instrucciones de instalación de la
fijación anti-inclinación
Para reducir el riesgo de inclinación de
la cocina, ésta debe ser asegurada hacia el piso con las
fijaciones de anti-inclinación y los tornillos que vienen
con la cocina. Estos componentes se encuentran en el
horno. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su
cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o
si un niño sube sobre ésta. Esto podría ocasionar graves
heridas causadas por líquidos calientes o por la propia
cocina.
Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de antiinclinación.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las fijaciones de antiinclinación deben también ser trasladados con la cocina.
Para controlar la instalación apropiada, vea el paso número
5.
Herramientas Necesarias:
Llave de tuerca de 5/16"(0,79 cm) o destornillador para
tornillos de cabeza plana
Llave inglesa
Taladro eléctrico
Broca de 3/16"(0,48 cm) de diámetro
Broca para taladro de mampostería de 3/16"(0,48 cm) de
día (si se está instalando en concreto).
Soporte antivuelco
Borde de atras de laestufa o
pared trasera
CL
9 1/8”
(23.2 cm)
Soporte
antivuelco
18¼”
(46.4 cm)
28 1/8”
(71.4 cm)
(Anchura trasera de la
estufa con los lados)
Pata
niveladora
Levantar
Bajar
Figura 11
Deslizar hacia atras
Figura 12
18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER L’INSTALLATION ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ‑LES POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre,
il pourrait en résulter un incendie ou une explosion susceptible de causer des
dommages matériels, des blessures ou même la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Référez-vous à la plaque
— N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits inflammables à signalétique pour la certification
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
d’agence applicable.
— QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• Ne tentez d’allumer aucun appareil.
• N’actionnez aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun appareil téléphonique de l’édifice.
• Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du téléphone d’un voisin.
Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera.
• S’il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec le service d’incendie.
— L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un service d’entretien ou de
réparation accrédité ou le distributeur de gaz.
30" Min.
(76.2 cm Min.)
MUR
Ces surfaces doivent être
planes et à niveau (région
hachurée).
Arasez le
dessus du
comptoir à au
moins 31½"
(81 cm) de
largeur pour
l'appareil
1 ½" Max.
(3.8 cm Max.)
30" Min.
(76.2 cm Min.)
(voir la note 3)
5" Min. (12.7 cm
Min.) des deux
côtés
18" Min.
(45.7 cm) Min.
13"
(33 cm)
E
31 1/2"
(81 cm) Exact
G
Approx. 1 7/8"
(4.8 cm)
F
Installez les portes de l'armoire à au
moins 1" (2.5 cm) de l'ouverture.
24" Min.
(61 cm Min.)
La prise murale ou la boîte de jonction doit se situer
entre 8" à 17" (20.3 à 43.2 cm) de l'armoire de droite
et 2" à 4" (5.1 à 10.2 cm) du plancher.
A. HAUTEUR
B. LARGEUR C. LARGEUR DE
LA TABLE DE
CUISSON
35 5/8" (90.5 cm) 30" (76,2 cm) 31½" (80 cm)
- 36 5/8" (93 cm)
D. PROFONDEUR
À L'AVANT DE LA
CUISINIÈRE
28 5/16" (71,9 cm)
E. LARGEUR DE
DÉCOUPAGE***
(Comptoir & armoire)
F. PROFONDEUR
DE DÉCOUPAGE
G. HAUTEUR DU DESSUS
DE COMPTOIR
30±1/16
(76,2±0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. si l'on
installe un dosseret
36 5/8" (93 cm) Max.
35 5/8" (90.5 cm) Min.
NOTE: Le schéma de câblage de l'appareil est inclus à la fin de ce feuillet.
Imprimé aux États-Unis
19
P/N 318201673 (1301) Rev. D
English – pages 1-9
Español - pagínas 10-18
Français - pages 19-28
Scéma de câblage - pages 30-32
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
NOTE:
1.Ne coincez pas le cordon d'alimentation ou le conduit de gaz entre le mur et l'appareil.
2.Ne scellez pas l'appareil aux armoires latérales.
3.Dégagement minimum de 24" (61 cm) entre la plaque
21¾”
de cuisson et la bas de l'armoire du haut lorsque le
(55.25 cm)
dessous de l'armoire en bois ou en métal est protégé
C
par un celloderme retardateur de flammes d'un
minimum de ¼" (0.64 cm) recouvert d'une feuille de
métal MSG No. 28, d'acier inoxydable d'un minimum
de 0.015" (0.4 mm), d'aluminium de 0.024" (0.6 mm)
ou de cuivre de 0.020" (0.5 mm).
Dégagement minimum de 30" (76.2 cm)
lorsque l'armoire n'est pas protégée.
5.Notez que pour les ouvertures de
moins de 22 7/8" (58.1 cm), l'appareil
dépassera légèrement vers l'avant du
comptoir.
6.Allouez au moins 19 ¼" (48.9 cm)
d'espace pour permettre l'ouverture de la
porte du four.
A
Porte ouverte
(voir la note 5)
D
B
Panneau latéral
***IMPORTANT: Pour une largeur de découpage (dimension E) plus grande que 30 1/16" (76.4 cm) et
pour éviter un bris de vitre, au moment d'insérer l'appareil dans le comptoir assurez-vous qu'il est bien centré
dans l'ouverture. Levez les pattes de nivellement au maximum, insérez l'appareil dans le comptoir et ensuite
nivelez-le. Assurez-vous que l'appareil est bien supporté par les pattes de nivellement
et non par la surface vitrifiée.
22 7/8" (58.1 cm) min.
23 1/4" (59.05 cm) max.
(see note 4)
IMPORTANT: La largeur du comptoir et
de l'armoire doit être égale à la largeur
de découpage.
E
DEVANT
DU
CABINET
1 1/8"
(2.86 cm)
FRef.
E
A. HAUTEUR
B. LARGEUR C. LARGEUR DE
LA TABLE DE
CUISSON
35 5/8" (90.5 cm) 30" (76,2 cm) 31½" (80 cm)
- 36 5/8" (93 cm)
D. PROFONDEUR
À L'AVANT DE LA
CUISINIÈRE
28 5/16" (71,9 cm)
E. LARGEUR DE
DÉCOUPAGE***
(Comptoir & armoire)
F. PROFONDEUR
DE DÉCOUPAGE
G. HAUTEUR DU DESSUS
DE COMPTOIR
30±1/16
(76,2±0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. si l'on
installe un dosseret
36 5/8" (93 cm) Max.
35 5/8" (90.5 cm) Min.
20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
Notes importantes à l’installateur
• Assurez‑vous que la tapisserie à proximité du four
peut résister à la chaleur générée par la cuisinière.
• Ne bloquez pas la circulation d’air à l’orifice de
ventilation du four ni autour de la base ou sous le
panneau inférieur avant de la cuisinière. Évitez de
toucher les ouvertures de l’orifice de ventilation ou les
surfaces avoisinantes car elles risquent de devenir chaudes
lorsque le four fonctionne. Les brûleurs ont besoin d’air
frais pour assurer une bonne combustion.
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet
avant d’installer la cuisinière.
2. Enlevez tout le matériel d’emballage des compartiments
du four avant de connecter l’alimentation de gaz et
électrique à la cuisinière.
3. Respectez tous les codes et règlements applicables.
4. N’oubliez pas de laisser ces instructions au consommateur.
5. Note: Pour utilisation de l'appareil à 2000 pieds au-dessus
du niveau de la mer, la puissance des brûleurs doit être
réduite de 4% pour chaque 1000 pieds supplémentaires.
Ne laissez jamais les enfants
seuls ou sans surveillance près d’un appareil en
fonctionnement. Apprenez‑leur à utiliser les appareils
électroménagers de façon sécuritaire et appropriée. Ne
laissez jamais la porte du four ouverte lorsque la cuisinière
est sans surveillance.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de l’utilisateur pour
référence ultérieure.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Le fait de monter sur la porte
ou le tiroir de cette cuisinière, de s’y appuyer ou de
s’y asseoir peut occasionner des blessures graves, et
endommager l’appareil.
Cette cuisinière doit être installée conformément aux
règlements locaux, ou en leurs absences, aux normes ANSI
Z223.1/NFPA .54- dernière édition.
• N’entreposez pas d’objets susceptibles d’intéresser
les enfants dans les armoires situées au‑dessus de
la cuisinière. Ils risquent de se brûler sérieusement s’ils
tentent de grimper sur l’appareil.
• Évitez de placer des armoires de rangement
au‑dessus des brûleurs afin d’éliminer les gestes
inutiles au‑dessus de ceux‑ci.
• Réglez la flamme du brûleur pour qu’elle ne dépasse
pas le bord de l’ustensile utilisé pour la cuisson. Une
flamme excessive est dangereuse.
• N’utilisez pas le four à des fins de rangement. Ceci
génère une situation éventuellement dangereuse.
• N’utilisez jamais votre cuisinière pour réchauffer ou
chauffer la pièce. L’utilisation prolongée de la cuisinière
sans une ventilation adéquate peut s’avérer dangereuse.
• Ne gardez pas de produits combustibles, d’essence
et d’autres produits inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil. Il pourrait en
résulter des explosions ou un incendie.
• Lors d'une panne de courant électrique, les brûleurs de
surface peuvent être allumés manuellement; placez une
allumette allumée près de la tête du brûleur et tournez
lentement le bouton de commande de surface à la
position LITE. Redoublez de prudence si vous allumez un
brûleur de surface manuellement.
• Replacez toutes les commandes à la position arrêt
«off» après l’utilisation d’une fonction programmable
chronométrée.
La conception de cette cuisinière a été approuvée par CSA
international. Il faut prendre certaines précautions d’usage lors
de l’utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel ou
produisant de la chaleur. Vous trouverez celles‑ci dans votre
Guide d’utilisateur, lisez‑les avec attention.
• Assurez‑vous que votre cuisinière est correctement
installée et mise à la terre par un installateur ou un
technicien d’entretien qualifié.
• Le circuit électrique de cette cuisinière doit être mis
à la terre conformément aux règlements locaux, ou
en leurs absences, au code électrique ANSI/NFPA
No.70-dernière édition. Voir les instructions de mise à
la terre.
• Les rideaux d’air ou les hottes de cuisinières qui
projettent un courant d’air descendant vers la table de
cuisson, ne doivent pas être utilisés avec des appareils
à gaz, sauf si la hotte et l’appareil ont été conçues,
testées et répertoriées par un laboratoire d’essai
indépendant pour pouvoir fonctionner conjointement.
• Avant d’installer la cuisinière à un endroit recouvert
de linoléum ou de tout autre couvre‑plancher
synthétique, assurez‑vous que celui‑ci peut résister
à un minimum de 90°F (32.2°C) de chaleur au‑dessus
de la température de la pièce sans se rapetisser, se
déformer ou se décolorer. N’installez pas la cuisinière
sur un tapis, à moins de placer un tampon isolant ou une
feuille de contreplaqué d’une épaisseur de ¼" (0.6 cm)
entre la cuisinière et le tapis.
• Toutes les cuisinières peuvent
basculer.
• Des blessures
pourraient
survenir.
• Installer les
amarres qui
accompagnent
la cuisinière.
pour MODÈLES ayant un FOUR AUTONETTOYANT:
• Enlevez la lèchefrite, les aliments et les autres
ustensiles avant de faire un cycle autonettoyant du
four. Essuyez tous les renversements excessifs. Suivez
les instructions pour le pré-nettoyage dans le Guide de
l’utilisateur.
• Comme sur les cuisinières standard à gaz, la table
de cuisson de cet appareil n'est pas amovible.
Ne tentez pas de l'enlever.
Pour prévenir tout risque de
basculement de la cuisinière,
cet appareil doit être fixé
correctement au plancher
à l'aide des amarres qui
l'accompagnent. Pour
vérifier si les amarres sont
posées correctement, retirer
le tiroir de rangement et
s'assurer que les amarres
sont enclenchées.
21
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
1. Construction de l’armoire
2. Alimentation en gaz – Installation
Cet appareil a été conçu en usine pour fonctionner au
gaz naturel avec une pression d’admission de 4"(10,16
cm) de colonne d’eau (1.0 kpa). Un régulateur de
pression convertible est branché avec la rampe à gaz de la
cuisinière, et doit rester connecté en série avec le tuyau
d’alimentation. Si un kit de conversion au gaz propane est
utilisé, suivez les instructions de conversion comprises dans
le feuillet fourni pour convertir le régulateur pour être utilisé
avec le gaz propane.
Pour éliminer les risques de brûlures
ou de feu, en étendant le bras au‑dessus des surfaces de
cuisson chaudes, évitez d’installer des armoires au‑dessus
de ces dernières. Si vous devez en installer, il est possible de
réduire le risque en plaçant une hotte pour cuisinière qui
excède horizontalement d’un minimum de 5" (12.7 cm) la
base de l’armoire.
Préparation du dessus de comptoir
• Les côtés de la plaque de cuisson de la cuisinière
s’ajustent au‑dessus du rebord du découpage du dessus
de comptoir.
• Si vous avez un dessus de comptoir au fini carré (plat),
aucune préparation n'est requise.
• Les dessus de comptoir au rebord avant moulé doivent
être aplanis de ¾" (1.9 cm) à chaque coin avant de
l’ouverture (Figure 1).
• Il est possible qu’il soit nécessaire d’araser de ¾" (1.9
cm) les dessus de comptoir en mosaïque à chaque coin
avant et/ou d’aplanir le rebord arrondi (Figure 1).
Une attention particulière doit être prise lors de l'installation
de l'appareil pour ne pas obstruer la prise d'air pour la
combustion et le conduit de ventilation de l'appareil.
Pour un fonctionnement normal, la pression intérieure
maximale au régulateur ne doit pas être supérieure à
14"(35,56 cm) (3.5 kpa) de pression de colonne d’eau.
La pression d’admission au régulateur doit être supérieure
d’au moins un pouce (ou de .25 kpa) au régulateur ajusté
à la rampe à gaz. Pour le gaz naturel, le régulateur étant
ajusté à 4"(10,16 cm) de pression (1.0 kpa), la pression
d’admission doit être d’au moins 5 "(12,7 cm) de colonne
d’eau (1.25 kpa). Pour le gaz propane, le régulateur étant
ajusté à 10"(25,4 cm) de pression (2.5 kpa), la pression
d’admission doit être d’au moins 11 po (27,9 kpa).
¾”
(1.9 cm)
Largeur de
découpage
minimale
La ligne d’alimentation doit être munie d’un robinet d’arrêt
approuvé (voir Figure 6). Ce robinet doit se trouver dans la
même pièce que la cuisinière et à un endroit qui permette
de l’ouvrir et de le fermer facilement. Ne bloquez pas
l’accès au robinet d’arrêt. Il est destiné à ouvrir et à fermer
l’alimentation en gaz de l’appareil.
31½”
(81 cm)
¾”
(1.9 cm)
Dessus de comptoir moulé ou en
mosaïque aplani de ¾" (1.9 cm) aux
rebords avant de l'ouverture de
dessus de comptoir.
Figure 1
Les tests pour vérifier les fuites de gaz doivent être faits
selon les instructions de l'étape 4.
• Si la largeur du dessus de comptoir est supérieure à
la largeur minimum requise, ajustez en conséquence le
¾" (1.9 cm).
• Le dessus de comptoir doit être à niveau. Placez un
niveau sur le dessus de comptoir, d’abord de chaque côté,
et ensuite du devant à l’arrière. Si le dessus de comptoir
n’est pas horizontal, la cuisinière ne le sera pas non plus.
Le four doit être à l’horizontale pour obtenir des résultats
de cuisson satisfaisants.
La ligne de gaz doit être de ½" (1.3 cm) ou de ¾" (1.9 cm).
3. Scellez les ouvertures
Scellez toutes les ouvertures dans le mur à l'arrière de la
cuisinière ainsi que celles dans le plancher sous l'appareil une
fois que la ligne de gaz est installée.
22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
Utilisez des pâtes à joints de tuyauterie fabriquées pour
utilisation avec gaz naturel et propane, pour sceller les
connexions de gaz. Si des connecteurs flexibles sont utilisés,
assurez‑vous qu’ils ne sont pas tordus.
4. Branchez le gaz à la cuisinière
Important: Enlever tout le matériel d’emballage des
compartiments du four avant de brancher l’alimentation à gaz
et électrique à la cuisinière.
La ligne de gaz doit être munie d'un robinet d'arrêt manuel
approuvé. Ce robinet doit être installé dans la même pièce
que l'appareil et doit être facile d'accès. Ne bloquez l'accès
au robinet. Ce robinet permet d'arrêter ou de permettre
l'alimentation en gaz à la cuisinière.
Afin de prévenir les fuites, utilisez des pâtes à joints de tuyauterie fabriquées pour utilisation avec gaz naturel et propane.
Le régulateur est situé tel que montré ici.
Une fois le régulateur en place, ouvrez le robinet de la ligne
d’alimentation en gaz. Attendez quelques minutes pour
permettre au gaz circuler à travers la canalisation pour le
gaz.
Ne
laissez pas le régulateur
glisser sur le tuyau lors
du branchement.
Ve
rs
l
’ap
pa
rei
l
Ve
rs
l
al
Emplacement du
régulateur
Figure 2
Robinet d’arrêt
manuel - Ouvert
Branchement du régulateur de pression
Le régulateur est installé à l'appareil.
DÉBIT
DU GAZ
Mamelon
Flexible
Connector
eg
az
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de fuites. Après avoir
raccordé l’alimentation en gaz à la cuisinière, à l’aide d’un
manomètre vérifiez si le système ne fuit pas. Si vous ne
disposez pas d’un manomètre, ouvrez l’alimentation en gaz
et utilisez un liquide détecteur de fuites sur tous les joints et
les raccords.
Adapteur Régulateur
de raccord de pression
évasé
N’utilisez pas de flamme nue pour
vérifier les fuites de gaz. La détection des fuites à l’aide
d’une flamme pourrait provoquer un incendie ou une
explosion.
Allumé
Arrêté
ed
Figure 4
Ne serrez pas trop les raccords. Le
régulateur est moulé sous pression. Un serrage excessif
pourrait le fissurer et provoquer une fuite de gaz susceptible
de causer un incendie ou une explosion.
Robinet Adapteur
d’arrêt de raccord
manuel
évasé
ign
Mamelon
Resserrez tous les raccords si nécessaire, afin de prévenir
les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le tuyau
d’alimentation.
Couvercle
d’accès
Tous les branchements doivent être serrés à
l'aide d'une clé à ouverture fixe
Débranchez la cuisinière et fermez son robinet
d’alimentation en gaz lors de toute vérification de
pression du circuit d’alimentation de gaz à une pression
supérieure à 1/2 lb/po2 (3.5 kpa ou 14"(35,56 cm) colonne
d’eau).
Figure 3
Assemblez le connecteur flexible du conduit d’alimentation
en gaz au régulateur de pression dans l’ordre qui suit
1. robinet d’arrêt manuel (non-inclus)
2. ½" mamelon (non-inclus)
3. ½" adaptateur de raccord évasé (non-inclus)
4. connecteur flexible, (non-inclus)
5. ½" adaptateur de raccord évasé (non-inclus)
6. ½" mamelon (non-inclus)
7. régulateur de pression. (inclus)
Isolez la cuisinière du réseau d’alimentation en gaz
en fermant son robinet d’arrêt manuel, lors de toute
vérification de pression du circuit d’alimentation en gaz à
une pression inférieure ou égale à 1/2 lb/po2 (3.5 kpa ou 14
po. colonne d’eau).
23
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
5. Conversion au gaz propane
Dans le cas où il n'y a qu'une prise de courant murale
bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer par
une prise de courant murale tripolaire correctement mise à
la terre.
Si vous désirez convertir votre cuisinière au gaz propane,
servez‑vous des orifices fixes fournis dans l’enveloppe
portant l’inscription "POUR CONVERSION AU GAZ
PROPANE". Suivez les instructions d’installation se trouvant
dans l’enveloppe.
Il est strictement interdit de couper ou d'enlever
la troisième tige (mise à la terre) du cordon
d'alimentation.
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz propane.
Il est réglé en usine pour fonctionner au gaz naturel.
Débranchez le cordon d'alimentation
électrique de la prise de courant murale avant de réparer ou
de nettoyer la plaque de cuisson.
Un installateur qualifié doit effectuer la conversion
conformément aux instructions du fabricant et à tous
les codes et règlements applicables. Si ces instructions
ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en résulter de
sérieuses blessures corporelles ou des dommages matériels.
L’entreprise d’installation qualifiée qui effectue ce travail
assume la responsabilité de la conversion.
7. Déplacement de l'appareil en vue
d'en faire le service ou pour faire du
nettoyage
Coupez l'alimentation électrique de l'appareil à la boîte des
fusibles ou des disjoncteurs et fermez le robinet manuel
d'alimentation à gaz. Défaites la connexion de la tuyauterie
rigide au régulateur. Il n'est pas nécessaire de défaire cette
connexion si un conduit flexible est utilisé. Assurez-vous
que l'appareil est froid. Retirez le tiroir de rangement,
puis ouvrez la porte du four. Soulevez la cuisinière à
l'avant et faites-la glisser hors de son gîte, tout en évitant
de soumettre le conduit à gaz flexible à des contraintes
excessives. Lorsque la cuisinière est replacée dans son gîte,
veillez à ne pas coincer le conduit à gaz flexible et le câble
d'alimentation électrique derrière l'appareil. Reconnectez la
tuyauterie rigide au régulateur (si applicable) et vérifier qu'il
n'y a pas une fuite de gaz du joint. Replacez le tiroir, fermez
la porte et réalimentez l'appareil en gaz et en électricité.
Si on n’effectue pas la conversion
correctement, il pourrait en résulter des blessures
corporelles et des dommages matériels.
6. Branchez le courant électrique à
la cuisinière
Circuit de dérivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise à la
terre appropriée, protégé par un disjoncteur de 15 ampères
ou un fusible temporisé.
N'utilisez pas de cordon de rallonge pour brancher
l'appareil.
Instructions de mise à la terre
IMPORTANT Veuillez lire attentivement.
Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être
correctement mis à la terre.
Afin de réduire au minimum les risques de chocs électriques,
le cordon d'alimentation de cet appareil est muni d'une
fiche de contact tripolaire (mise à la terre) enfichable dans
une prise de courant murale tripolaire standard avec mise à
la terre (Figure 5).
Il est conseillé de faire vérifier la prise de courant murale et
le circuit par un électricien qualifié, afin de s'assurer que la
prise de courant est correctement mise à la terre.
Méthode préférée
Il est strictement
interdit de couper
ou d'enlever la
troisième tige (mise
à la terre) du cordon
d'alimentation.
Assurez-vous que
l'appareil est bien mis à la
terre avant de l'utiliser
Figure 5
24
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
Installation avec un dosseret
La profondeur du découpage de 21¾" (55.2 cm) minimum et
22 1/8" (56.2cm) maximum doit être augmentée à 24" (61 cm)
lorsqu’un dosseret est installé sur l’appareil.
8. Installation de la cuisinière
Note Importante: L'enlèvement de
la porte du four n'est pas requis pour
l'installation de l'appareil, mais la facilite
grandement. Référez-vous au manuel
d'utilisation pour connaître les étapes.
Installation de panneaux latéraux
Distancez les portes des armoires de 31" (78.7 cm) minimum
afin qu’elles n’interfèrent pas avec l’ouverture de la porte du
four.
Installation Standard
1. La table de cuisson chevauche, de chaque côté, le dessus
du comptoir et la cuisinière repose sur le plancher. La
largeur de la table de cuisson est de 31½" (81 cm).
2. Les armoires sous le comptoir doivent être distantes de
30" (76.2 cm). Assurez-vous qu’elles sont d’aplomb et
de niveau avant d’y installer la cuisinière. Araser le rebord
bombé à l’extrémité avant du comptoir pour obtenir
un ajustement serré de 31½" (81 cm) entre les bords
extérieurs de la table de cuisson et le comptoir.
3. Distancez les portes des armoires de 31" (78.7 cm)
minimum afin qu’elles n’interfèrent pas avec l’ouverture de
la porte du four.
4. Découpez le comptoir tel que montré à la page 17.
5. Si un dosseret doit être installé, un nécessaire de service
(kit) peut être commandé par l’intermédiaire de votre
marchand.
6. Afin d'obtenir une installation maximale, les 3 côtés du
comptoir recevant l'appareil doivent être plat et à niveau.
Tous les ajustements adéquats afin que le comptoir soit plat
doivent être faits sinon des espaces entre l'appareil et le
comptoir peuvent se produire.
9. Mise à niveau de la cuisinière
Mettez la cuisinière de niveau et ajustez la hauteur de la
table de cuisson avant de l’installer dans le découpage
du comptoir.
1. Installez une grille au centre du four.
2. Déposez un niveau à bulle sur la grille (voir la figure 6).
Prenez 2 lectures en plaçant le niveau en diagonale dans
une direction, puis dans l’autre direction. Si nécessaire,
ajustez les vis de nivellement à l’aide d’une clé (reportezvous à la figure 12).
3. Glissez délicatement la cuisinière, en faisant attention de
ne pas abîmer le dessus du comptoir, dans le découpage
du comptoir et vérifiez si elle est encore de niveau.
Pour éviter d'endommager
l'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre de la
surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
8. Placez l'appareil devant l'ouverture du comptoir.
9. Assurez-vous que la surface de cuisson vitrifiée allant par
dessus le comptoir est plus haute que le comptoir. Si tel
n'est pas le cas, levez l'appareil en baissant les pattes de
nivellement.
10. Nivelez la cuisinière (voir la section 9). Le plancher qui
supporte la cuisinière doit être de niveau.
11. Ajustez les vis de nivellement pour que le dessous de la
table de cuisson repose au dessus du comptoir.
12. Doucement relevez les vis de nivellement arrière afin que
la surface vitrifiée touche à peine le comptoir. La surface
vitrifiée ne doit pas supporter l'appareil.
13. Glissez l'appareil dans l'ouverture du comptoir.
14. Finalement, relevez doucement les vis de nivellement avant
(comme en 11) jusqu'à ce que la surface vitrifiée touche à
peine le comptoir.
15. Si la cuisinière n’est plus de niveau, tirez-la hors du
découpage et réajustez les vis de nivellement ou assurezvous que le plancher est bien au niveau.
7.
Figure 6
10. Vérification du Fonctionnement
Référez‑vous au Guide de l’utilisateur inclus avec la
cuisinière pour les directives de fonctionnement et pour
l’entretien et le nettoyage de votre cuisinière.
Enlevez tout le matériel d’emballage du four avant de
commencer les essais.
9.1 Mise en place des bases et des
couvercles de brûleurs
Cette cuisinière est munie de brûleurs scellés comme il est
illustré à la figure 9.
A. Déballez les bases et les couvercles de brûleur.
B. Placez les bases de brûleurs au-dessus de chaque orifice
d'alimentation.
C. Vérifiez que le brûleur est correctement aligné et
à niveau. Placez le couvercle sur la base de brûleur
appropriée.
25
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
NOTE : Aucun
réglage de brûleur
n’est nécessaire
dans ce genre de
cuisinière.
Couvercle
duBurner
brûleur
Cap
Base
du
Burner
Base
brûleur
Electrode
Électrode
tourner rapidement le bouton de LITE à la plus base
position (LOW) sans éteindre la flamme. Celle‑ci devrait
être aussi minuscule que possible sans s’éteindre.
Gas
Orifice
Opening
d'alimentation
en gaz
Figure 8
10.5 Fonctionnement et réglage des brûleurs
du four.
Figure 7
10.2 Branchez l’alimentation en
électricité et ouvrez le robinet principal
d’alimentation en gaz
10.5.1 Brûleurs à allumage électrique
Le fonctionnement des allumeurs électriques devrait être vérifié
après que la cuisinière et l'arrivée de gaz aient été vérifiées
minutieusement pour détecter les fuites et que la cuisinière ait
été branchée au réseau électrique.
10.3Vérifiez les allumeurs
Le brûleur du four est muni d'un allumeur électrique ainsi que
d'un système de commande électrique. Si votre modèle est muni
d'un brûleur de rôtisserie à alimentation par prise unique, il aura
également un allumeur électrique. Ces systèmes de commande
ne nécessitent aucun ajustement. Lorsque le fourneau sera prêt
à fonctionner, le courant parviendra à l'allumeur qui deviendra
incandescent et lorsqu'il aura atteint la température d'ignition du
gaz, la valve de commande du four commandée électroniquement
s'ouvrira et une flamme apparaîtra au brûleur du fourneau. Il y a
un délai de 30 à 60 secondes après que le thermostat soit mis en
position "ON" et le moment que la flamme apparaisse au brûleur
du fourneau. Lorsque le four atteint la température réglée au
cadran, l'allumeur s'éteint. La flamme du brûleur s'éteint entre
20 et 30 secondes après que l'allumeur eut été coupé. Ce cycle
continuera pour maintenir toute température réglée jusqu'à ce
que l'indicateur/cadran soit remis à "OFF".
Il faut vérifier le fonctionnement des allumeurs
électriques après que la cuisinière et les raccords du tuyau
d’alimentation aient été eux‑mêmes vérifiés relativement
aux fuites et que la cuisinière ait été branchée à la prise de
courant.
Pour vérifier si l’allumage est adéquat :
a. Appuyez sur le bouton de commande d’un brûleur
de surface et tournez‑le à la position «LITE». Vous
entendrez les étincelles de l’allumeur électrique qui
allume le brûleur.
b. Le brûleur de surface doit s’allumer lorsque le gaz est
disponible au brûleur supérieur. En fonctionnement
normal, chaque brûleur doit s’allumer dans un délai de
quatre (4) secondes après que l’air ait été purgé des
canalisations d’alimentation. Regardez si le brûleur est
allumé.
c. Une fois le brûleur allumé, le bouton de commande doit
être tourné à une autre position que LITE.
Il existe des dispositifs d’allumage séparés pour chaque
brûleur. Essayez chaque bouton séparément jusqu’à ce que
tous les robinets de brûleur aient été vérifiés.
Après avoir enlevé tout matériel d'emballage et la documentation
du four,
a) Réglez le four pour cuire "BAKE" à 300ºF. Voir le Guide
d'utilisation et d'entretien pour les directives d'opération.
b) Le brûleur du four devrait s'allumer en dedans de 60 secondes.
Vérifiez si la flamme est convenable, répétez la procédure
une autre fois et remettez le bouton de commande à la
position Arrêt (OFF).
c) Si votre modèle est muni d'un brûleur de rôtisserie à
alimentation par prise unique, réglez le fourneau à rôtissage
(BROIL). Voir le Guide d'utilisation et d'entretien pour les
directives d'opération.
d) Le brûleur de la rôtisserie devrait s'allumer en dedans de 60
secondes. Vérifiez si la flamme est convenable et remettez
le bouton de commande à "OFF".
10.4 Réglez la position LOW des robinets
des brûleurs de surface (voir Figure 8)
1. Appuyez sur une commande et tournez‑la à LITE jusqu’à
ce que le brûleur s’allume.
2. Tournez rapidement le bouton à la position la plus basse
(LOW).
3. Si le brûleur s’éteint, ajustez le robinet comme suit:
Remettez le bouton de commande à arrêt (OFF). Enlevez
le bouton de commande du brûleur de surface, insérez
un tournevis à pointe droite fine dans la tige creuse du
robinet et insérez dans la tête de la vis. La hauteur de la
flamme peut être augmentée ou diminuée en tournant
la vis. Ajustez la flamme jusqu’à ce que vous puissiez
26
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
Lorsque tous les raccords sont terminés
10.5.2 Brûleur du fourneau à clapet d'air
Vérifiez que toutes les commandes sont en position d’arrêt
(OFF).
Assurez‑vous que la circulation d’air de combustion et de
ventilation à la cuisinière n’est pas obstruée.
Déflecteur
du bas du
fourneau
(Démontable)
Emplacement des numéros de modèle et
de série
Brûleur de rôtisserie
(Modèles à autonettoyage)
Clapet à air
La plaque signalétique est située sur le châssis avant du
four, derrière la porte du four (certains modèles) ou sur le
côté du tiroir (certains modèles).
Lorsque vous commandez des pièces ou pour toute
demande de renseignements au sujet de votre cuisinière,
assurez‑vous de toujours inclure les numéros de modèle
et de série et un numéro de lot ou une lettre de la plaque
signalétique de votre cuisinière.
Fond du four
(Démontable)
Clapet à air
Figure 9
La longueur approximative de la flamme du brûleur du fourneau
est de 1" (25 mm) (centre de flamme bleu distinct).
La plaque signalétique vous donne également la capacité
des brûleurs, le type de carburant et la pression à laquelle la
cuisinière a été réglée au moment de l’expédition.
Pour déterminer si la flamme du brûleur du four est adéquate,
enlevez le fond du four et l'enceinte du brûleur et réglez la
commande du four à 300°F.
Avant d’appeler le service d’entretien
Enlevez les vis de maintien à l'arrière du fond du fourneau pour
pouvoir retirer le fond du fourneau. Soulevez à l'arrière, dégagez
le fond avant du cadre du four et retirez le fond du fourneau hors
de celui-ci. Enlevez l'enceinte du brûleur pour voir la flamme. Si
la flamme est de couleur jaune, augmentez l'ouverture du clapet
d'air (voir "2" à la figure 10). Si la flamme est bleue, réduisez
l'ouverture du clapet d'air.
Révisez la liste de vérifications préventives et les instructions
d’opération dans votre Guide de l’utilisateur. Vous sauverez
probablement du temps et de l’argent. La liste contient les
événements ordinaires qui ne résultent pas de défectuosités
dans le matériel ou la fabrication de cet appareil.
Référez‑vous à votre Guide de l’utilisateur pour les numéros
de téléphone pour nous rejoindre.
Pour faire le réglage, desserrez la vis de blocage ("3" à la figure
10), repositionnez le clapet d'air et serrez la vis de blocage.
Replacez le fond du fourneau.
Tuyau du
brûleur du
fourneau
3 Vis de blocage
2
1
Clapet à air
Capot d'orifice
Figure 10
10.5.3 Brûleur de la rôtisserie à clapet d'air
La longueur approximative de la flamme du brûleur du fourneau
est de 1" (25 mm) (centre de flamme bleu distinct). Pour
déterminer si la flamme du brûleur de la rôtisserie est adéquate,
réglez le fourneau à "BROIL". Si la flamme est de couleur jaune,
augmentez l'ouverture du clapet d'air (voir "2" à la figure 10).
Si la flamme est bleue, réduisez l'ouverture du clapet d'air. Pour
faire le réglage, desserrez la vis de blocage ("3" à la figure 10),
repositionnez le clapet d'air et serrez la vis de blocage.
27
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
fonctionneront aussi bien dans du bois que dans du béton.
1. Dépliez le gabarit de papier et placez‑le à plat sur le
plancher, l’endos et les extrémités des côtés exactement
à l’endroit où l’arrière et les côtés de la cuisinière
seront placés lors de l’installation (utilisez le diagramme
ci‑dessous pour localiser les supports anti‑bascules si le
gabarit de papier n’est pas disponible (Figure 11)).
2. Tracez sur le plancher l’emplacement des 4 trous
de montage indiqués sur le gabarit. Pour faciliter
l’installation, des trous pilotes d’un ½"(1.3 cm) de
profondeur et 3/16" (0.5 cm) de diamètre peuvent être
percés dans le plancher.
3. Enlevez le gabarit et placez les supports anti‑bascules
sur le plancher, le rebord renversé vers l’avant. Alignez
les trous dans les supports anti‑bascules avec les trous
tracés sur le plancher et fixez avec les 4 vis fournies. Les
supports anti‑bascules doivent être fixés sur un plancher
solide. Si vous les fixez à un plancher en béton, percez
d’abord des trous pilotes de 3/16" (0.5 cm) de diamètre
à l’aide d’un foret à maçonnerie de 3/16" (0.5 cm)
diamètre.
4. Mettez la cuisinière à niveau au besoin, en l’ajustant
avec les 4 pieds niveleurs à l’aide d’une clé à molette
(voir Figure 12). Un dégagement minimum de 1/8"
(0.3 cm) est requis entre le bas de la cuisinière et les
pieds niveleurs arrières pour disposer de suffisamment
d’espace pour installer les supports anti‑bascules.
5. Replacez la cuisinière en la faisant glisser, en vous
assurant que les pieds arrière ont été bien agrippés par
les extrémités des supports anti‑bascules. Il est possible
que vous ayez à la déplacer légèrement d’un côté en
la repoussant vers l’arrière pour que les pieds arrière
s’alignent avec les supports anti‑bascules. Agrippez le
dessus de l’extrémité arrière de la cuisinière et essayez
soigneusement de l’incliner vers l’avant pour vous
assurer que la cuisinière est correctement ancrée.
11. Instructions de sécurité
importantes
Pour réduire le risque de
basculement de la cuisinière, protégez-la en installant les
vis et les supports anti‑bascules fournis. Ils sont situés dans
un sac de plastique dans le four. Si vous n’installez pas ces
supports anti-bascules, la cuisinière risque de basculer si
un poids excessif est placé sur une porte ouverte ou si un
enfant y grimpe. Les renversements de liquides chauds ou le
basculement de la cuisinière peuvent provoquer de sérieuses
blessures.
Suivez les instructions ci‑dessous pour installer les supports
anti‑bascules.
Si vous déplacez la cuisinière pour l’installer à un autre
endroit, vous devez également déplacer les supports
anti‑bascules pour les installer avec la cuisinière. Voyez
l’étape 5 pour vérifier comment procéder à une installation
correcte.
Outils Requis :
Tourne écrou de 5 /16"(0,79 cm) ou tournevis à tête carrée
Clé à molette
Perceuse électrique
Foret de 3/16"(0,48 cm) de diamètre
Foret de maçonnerie de 3 /16"(0,48 cm) diamètre (si
l’installation se fait dans du béton)
Instructions d’installation des supports
anti‑bascules
Les supports anti‑bascules se fixent au plancher, à l’arrière
de la cuisinière, pour retenir les deux pieds niveleurs. En les
fixant au plancher, assurez‑vous que les vis ne pénètrent pas
dans la plomberie ou le câblage électrique. Les vis fournies
Support anti-bascule
Extrémité arrière de la
cuisinière ou paroi arrière
CL
9 1/8”
(23.2 cm)
Support
anti-bascule
18¼”
(46.4 cm)
28 1/8”
(71.4 cm)
(largeur arrière de la
cuisinière munie de
panneaux latéraux)
Pieds
niveleurs
Pour remonter
Pour baisser
Figure 11
Figure 12
Glisser vers
l'arrière
28
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
Notes
29
WIRING DIAGRAM - SCHÉMA DE CÂBLAGE
30
WIRING DIAGRAM - SCHÉMA DE CÂBLAGE
31
WIRING DIAGRAM - SCHÉMA DE CÂBLAGE
32
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement