Bpt LINEAKIT Instructions for Use and Installation
Bpt LINEAKIT allows to connect to a door entry system and receive audio & video signal from an entry panel. Its modular design enables expanding its basic functionality with optional accessories such as a door release button, intercom modules, a loudspeaker for a louder call, or a privacy module that allows to disable the call function, or an additional call button.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
LINEAKIT/..US
BPT S.p.A.
Via Cornia, 1
33079 Sesto al Reghena-PN-Italy [email protected] – www.bpt.it
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
24800382 - 01-10-10
1
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
AND INSTALLATION
WARNING FOR THE INSTALLER
These instructions should be attached to the apparatus.
YKP/301 WALL MOUNTING WITH HANDSET
This mounting is designed to accommodate monitor module YV or YVC and units YP3 and YPL in system X1 installation.
Loudspeaker YAL can also be inserted if the call note needs to be more powerful.
YKP/301+YV MONITOR WITH HANDSET
Receiver compatible with the system X1 (power supply integrated in BUS).
It features the following controls (fig. 1):
Door lock release ( 1 )
Entry panel activation/selection (
2
)
Auxiliary 1 ( 1 )
Auxiliary 2/Porter call
Brightness
Contrast
( 1 ) This control can only be used if the unit is on.
By using actuators VLS/300 or customizing control unit
XA/300LR by means of programmer PCS/300, you can have the control enabled at all times.
( 2 ) The unit can only be switched on and consequently connected to the entry panel if the system is not engaged with other calls.
Function of jumper SW1
(Call attenuated and management of calls activating a number of receivers)
Normally supplied ready inserted. Remove the jumper
SW1 (fig. 11) in the event the volume of the call note is to be attenuated, or if you have a number of receivers activated by the same call.
NOTE. If jumper SW1 is turned off, all the YPL accessory, where installed, can do is disable the call note.
Maximum number of receivers activated by same call:
- 3 with normal call (jumper SW1 inserted);
- 2 with normal call and 6 with attenuated call (jumper
SW1 not inserted).
WARNING. Loudspeaker YAL should be considered as a receiver.
Function of jumper SW3
(Resistive load termination)
The unit features a jumper SW3 (fig. 11) for the impedance terminating the signal line.
Remove the jumper if the line continues towards other video handsets.
Function of jumper SW8
(MASTER/SLAVE Selects)
SW8
MASTER
SW8
SLAVE
WARNINGS FOR THE USER
- Please do not open or tamper the device (high voltage!).
- Please avoid knocking or bumping the apparatus as it could result in the breakage of the picture tube and the consequent projection of glass fragments.
- In the case of breakdown or modification of the apparatus of the system (such as power supplier...) please contact a specialized maintenance service.
YKP/301+YVC COLOR MONITOR WITH HANDSET
Features similar to YKP/301+YV, it has a colour saturation control instead of the contrast control (fig. 1).
Standard functions
- Doorbell input.
- Stores up to 3 entry panel call buttons.
- Distinctive ringing depending on where the call is made from (entry panel, doorbell, porter switchboard, intercom unit).
- Call note type can be programmed to distinguish between a call made from the entry panel (4 melodies) and the doorbell (4 melodies).
- Number of rings announcing the call can be programmed from the entry panel (one non-programmable ring announces a call with the doorbell).
- Call can be rerouted to another receiver.
If the user called does not answer, the call can be rerouted to another receiver by programming with PCS/300.
- Audible signal to indicate system busy.
Optional functions
The receiver can accommodate the modules YPL and YP3 and loudspeaker YAL to implement its standard functions.
• With YPL module:
- call disabling (Privacy) with warning light;
- call attenuation;
- door open warning light;
- warning that porter switchboard is trying to get in touch.
• With YP3 module:
- intercom calls (max. 6) with VSE/301 selector or for activating auxiliary services with actuators.
- call transfer in intercom mode.
If there is a call from the entry panel during a conversation between intercom sets, a short audible signal repeated every 5 s advises the receiver’s user of the call. By pressing one of the call buttons and hanging up, the conversation can be transferred to another receiver.
The receiver receiving the transferred call can, in turn, transfer the call.
• With YAL loudspeaker:
- call note made more powerful.
M/S M/S
In case of simultaneous call, the audio/video communication will be activated on the MASTER extension only.
Function of jumper SW9
(Selects power source)
The video handset has a jumper SW9 (fig. 11) for selecting the type of power supply (from BUS or a separate power supply unit).
For power supply from X1 BUS (max. 1 video handset active only), position jumper SW9 on BUS (default setting).
For separate power supply, position jumper SW9 on
LOCAL (as additional receiver for a simultaneous call, use in X2 installations, or if the YV-YVC monitor module is disconnected).
Entry panel selection in installations with a number of entry panels
To use this function, turn on the monitor by pressing the button entry panel activation .
Next, press the same button again to select the entry panels.
STANDARD PROGRAMMING
(without the need to use the software PCS/300)
To programme the call in system 300 or X1 (X2) installations, see the literature enclosed with the XA/300LR control unit and X2 entry panel.
To programme calls 2 and 3, where necessary, simply press the corresponding keys following the first call button.
NOTE. Do not exit receiver programming mode until you
have associated all the desired calls.
To programme intercom calls, see the instructions provided with the VSE/301 selector.
PROGRAMMING WITH PCS/300
The unit can be programmed through the PCS/300 by selecting the corresponding receiver.
Programming melodies and number of rings
To enter programming mode, lift the receiver and press the button underneath A (fig. 7) 5 times, within 5 s.
A short audible signal sounds to confirm you have entered programming mode (you automatically enter the entry panel call melody programming procedure).
To repeat the procedure to enter programming mode, hang up and wait at least 5 s.
Press the door lock release button to run through the different modes in sequence.
A number of short audible signals sound to indicate that you have entered the corresponding mode: no. 1 audible signal: programming of melody associated with the call from the entry panel.
no. 2 audible signals: programming of melody associated with doorbell.
no. 3 audible signals: programming of number of rings announcing a call.
1 - Programming of melody associated with the call from the entry panel
The first entry panel call melody is played repeatedly, alternated with a short audible signal.
1
2
1
503
2
2
3
4
5
To listen to the next melody, press the auxiliary button
2 ( ) during the pause between the audible signal and melody.
Repeat the operation until you hear the melody you want.
To save the new setting without programming anything else, hang up; otherwise, press the door lock release button to call up the next programming procedure.
2 - Programming of melody associated with doorbell
The first doorbell melody is played repeatedly, alternated with two short audible signals.
To listen to the next melody, press the auxiliary button
2 ( ) during the pause between the audible signal and melody. Repeat the operation until you hear the melody you want. To save the new setting without programming anything else, hang up; otherwise, press the door lock release button to call up the next programming procedure.
3 - Programming of number of rings announcing a call
Three short audible signals sound.
Decide how many rings you want and press the auxiliary button 2 ( ) the corresponding number of times (in the range 1 to 6).
In system 300 installations, you can increase the number of rings to a maximum of 51 by customizing control unit
XA/300LR.
3 s after the button was last pressed, you will hear the call selected for the chosen number of rings. If you want to save settings without programming anything else, hang up; otherwise, press the door lock release button to enter the entry panel call melody programming procedure again.
NOTE. When you exit programming mode, the last settings selected for each programming procedure are saved.
For a setting to be taken as selected, you must have heard it at least once.
Function of each terminal (fig. 11)
Terminal block M1
L power supply local
N from 14÷18 V DC
B X1 line
–
+ doorbell input
Terminal block M2
connection for
YAL loudspeake
Function of connectors
CN1 (position A) for YP3 accessory: pushbuttons are used to make intercom calls from 1 to 3 (or for auxiliary functions from 3 to 5).
CN2 (position B) for YP3 accessory: pushbuttons are used to make intercom calls from 4 to 6 (or for auxiliary functions from 6 to 8).
CN3 for YPL accessory.
CN4 for YV or YVC monitor.
Technical features
• Supply voltage: local 14 to 18 VDC.
• Power supply from bus: 15÷20 VDC.
• Current demand without monitor module: 100 mA max. (<1 mA quiescent).
• Number of receivers activated at the same time by X1
BUS: 1.
• Maximum number of receivers that can be connected to control unit XA/300LR: 100 without YPL.
• Maximum number of receivers that can be connected to an X1 entry panel: 64 without YPL (100 with
XAS/301).
• X1 connection line: non polarized twisted pair Z=100 Ω.
• Working temperature range: 0 °C to +35 °C.
WARNING. In installations with XA/300LR we recommend you gather up the receiver’s ID (SN) codes, applied on the outside of the housing, and enter them in the tables that come with the XA/300LR and IPC/300LR.
YV MONITOR MODULE
It is equipped with the following controls:
Brightness
Contrast
Technical features
• CCIR (EIA) standard.
• Picture screen: 4” (10 cm).
• Current demand: 350 mA max.
• Bandwidth response at -3 dB: 5 MHz.
• Horizontal frequency: 15,625 Hz (15,750 Hz EIA).
• Vertical frequency: 50 Hz (60 Hz EIA).
• Working temperature range: from 0 °C to +35 °C.
YVC MONITOR MODULE
It is equipped with the following controls:
Brightness
Saturation colour
Technical features
• NTSC standard.
• Display: 3,5” LCD colour, active matrix.
• Current demand: 170 mA max.
• Working temperature range: from 0 °C to +35 °C.
VIDEO ENTRY PANEL HEV/301
Single-button video entry panel for managing the whole installation.
Teamed with button plates HEP/306-HEP/312D, installations with up to 64 users can be set up.
For connections to user extensions the entry panel uses
BPT X1 TECHNOLOGY bus connection, enabling all signals involved in installation to be sent along a telephonetype single twisted pair line.
An additional three video-entry or audio-only entry panels can be added to the first in series without the need for other equipment (selectors, distributors).
The entry panel comes ready to house the KHSO luminous system busy warning kit and 1 KHPS (or 1 KHPD) call kit.
The entry panel comes complete with:
- CCD camera with ±11° manual angle adjustment both horizontally and vertically (fig. 15), with fixed-focus lens
(see fig. 16 for dimensions of the target area);
- phonic unit;
- infrared LED for lighting the target area;
- three potentiometers for the following functions (fig.
15-17):
volume control at entry panel;
volume control at receiver;
P1 timed (in the range 1 to 15 s) solenoid door-lock release.
The entry panel comes with system busy and door-lock release buzzer. The wires supplied make it simple to connect the entry panel’s various component units.
Function of each terminal
L 14-18V DC
N power supply
solenoid lock output
door-lock release button
– earth for solenoid lock
auxiliary command 1 output
auxiliary command 2 output
B IN
entry panel enabling output bus input from other entry panels
B OUT bus output towards receivers or other entry panels
Connector functions
5-pin CN1 connector: used for connection to entry panel
HEP/306 or HEP/312D.
3-pin CN3 connector: used for connection to buttons
KHPS or KHPD.
1-red: to button n° 2.
2-orange: to button n° 3.
3-yellow: to button n° 4.
WARNING. In installations with a number of entry panels, call buttons must be arranged in the same order on each.
Connector CN4: comes ready connected.
1-black: to button no. 1.
2-brown: to button no. 1.
3-green: to LEDs lighting the buttons.
4-yellow: to LEDs lighting the buttons.
2-pin CN5 connector: used for connection to KHSO luminous warning kit.
Function of jumpers SW1 and SW2 (fig. 17)
SW1: automatic programming of number of entry panels
(default setting 1).
SW2: programming of receivers.
WARNING. Wires belonging to cables that are not used must be insulated.
Programming of number of entry panels (only required where there is more than one entry panel)
1 - Start with the last entry panel connected in series to the
PHI
A
6
7
8
9
bus (usually the one with terminals B IN not connected).
2 - Remove jumper SW1.
3 - Wait for the note confirming the operation (approximately 3÷15 s).
The number of confirmation signals also indicates the number of present and programmed entry panels (1 signal for the main entry panel and 1 signal for each secondary entry panel).
4 - Refit jumper SW1.
Programming receivers
1 - Remove jumper SW2 from any entry panel.
2 - Lift the handset of the receiver to be programmed (for telephone sets, see the instructions featured in interface IT/300).
3 - Press the door-lock release and auxiliary 2 buttons at the same time for at least 1 s (when audio towards the entry panel is enabled, the operation is confirmed).
4 - On the entry panel, press the call button the receiver is to be associated with.
5 - Replace the handset.
6 - Repeat the operation from point 2 on for all remaining receivers.
7 - Refit jumper SW2 to exit programming.
WARNING. The programming procedure for the
VSE/301 selector, where fitted, must only be performed once you have programmed which calls from the entry panels are to be associated with which receivers. In installations with XA/300LR we recommend you gather up the receiver’s ID
(SN) codes, applied on the outside of the housing, and enter them in the tables that come with the
XA/300LR and IPC/300LR.
NOTE. Once the power supplier has been programmed using a PCS/300 unit, it will no longer be possible to gain access to the entry panel standard programming.
To restore default conditions, please refer to the related chapter.
Return to default conditions from entry panel
1 - Remove the SW1 jumper.
2 - Close the earthed door open contact (–, ).
A sound signal confirms that the operation has occurred.
3 - Replace the SW1 jumper
COLOUR VIDEO ENTRY PANEL HEVC/301
Video entry panel complete with colour CCD camera and white-light LED for lighting the target area.
Its features and functions are similar to those of entry panel HEV/301.
Technical features
• Power supply: 14÷18 V DC.
• Current demand:
- on stand-by with 14V DC max. 230 mA;
- operating with 14V DC max. 380 mA;
- with door-lock release activated, add 500 mA;
- for each HEP/306-HEP/312D, add 35 mA;
- for each XDV/300A connected, add 40 mA;
- for 64 receivers, add 64 mA.
• Secrecy of speech/privacy of video signal.
• Door-lock release command: pulse-type for solenoid lock at 12 V 1 A.
• Timed solenoid door-lock release: adjustable in the range 1 to 15 s.
• Installation activation time: 60 s.
• Call duration time: 30 s.
• Bus output: power supply at 15 V DC for booster and receivers video driver balanced type (Z = 100 Ω).
• Aux 1 command output: 3.5 V DC at 1 mA (available only with entry panel enabled, activation time same as timed solenoid door-lock release).
• Aux 2 command output: 3.5 V DC at 1 mA (always available in all entry panels, activation time same as timed solenoid door-lock release).
• Entry panel activation output: 3.5 V DC at 1 mA (enabled for entire duration of conversation).
• Working temperature range: -15 °C to +50 °C.
Camera technical features of HEV/301 entry panel
• Video signal system: CCIR (EIA).
• Sensor: 1/4” CCD.
• Horizontal frequency: 15,625 Hz (15,750 Hz EIA).
• Vertical frequency: 50 Hz (60 Hz EIA).
• Video output: 1 Vpp composite to 75 Ω.
• Resolution: 380 lines.
• Minimum illumination: 5 lx.
• S/N ratio: 45 dB.
• Iris control: automatic electronic in the range 1/50 s
1/100,000 s.
• Lens: fixed-focus f 3.7 F 4.5.
Camera technical features of HEVC/301 entry panel
• Video signal system: NTSC.
• Sensor: 1/4” CCD.
• Horizontal frequency: 15,625 Hz.
• Vertical frequency: 50 Hz.
• Video output: 1 Vpp composite to 75 Ω.
• Resolution: 330 lines.
• Minimum illumination: 50 lx.
• S/N ratio: 46 dB.
• Iris control: automatic electronic.
• Lens: fixed-focus f 3.7 F 5 (pin-hole).
INSTALLATION
YKP/301+YV(YVC) monitor with handset
WARNING. It is recommended to install the monitor in a dry place.
Remove the monitor module by using a screwdriver in the slot of the housing (fig. 2).
Remove the connector shown in figure 3.
The wall mounting can be installed following the instructions in figures 4-8. Fit the monitor module on the wall mounting as illustrated in figures 9 and 10. To remove the
YKP cover, use a screwdriver inserted in the slot (fig. 7).
Video entry panel HEV/301-HEVC/301
The embedding box must be fitted flush with the wall and at an height that ensure optimal camera operation.
Fit the spacer into embedding boxes to avoid deformation (fig. 12). It is possible to use the screwdriver obtained from the spacer to adjust the microphone and speaker volume (fig. 15).
WARNING. Connecting cables must be fed through one of the knockout cable entry points, located at the bottom of the embedding box (A in fig. 12).
Using the Allenkey s 2.5 supplied, unscrew the lock screw and remove the front plate from the chassis (fig. 13).
In order to fit additional buttons, follow the instructions supplied with each. Remove the two plugs protecting the threaded holes in the embedding box and secure the chassis using the two screws supplied (fig. 14).
Perform the wiring. The name card can be removed and filled in with the relevant information by removing the card clip followed by the actual card itself (fig. 18).
NOTE. Personalized name cards can be used up to a maximum of 2 mm thick.
In order to fit the front plate, first insert the upper part in the top moulding and then, using a Allenkey s 2.5, tighten the lock screw (fig. 19).
DISPOSAL
Do not litter the environment with packing material: make sure it is disposed of according to the regulations in force in the country where the product is used.
When the equipment reaches the end of its life cycle, take measures to ensure it is not discarded in the environment.
The equipment must be disposed of in compliance with the regulations in force, recycling its component parts wherever possible.
Components that qualify as recyclable waste feature the relevant symbol and the material’s abbreviation.
LEVITON
LEVITON S de RL de CV
LAGO TANA 43 Col HUICHAPAN CP 11290
MEXICO DF Tel 5082 1040
E
LEA Y CONSERVE ESTE
INSTRUCTIVO
INSTRUCCIONES PARA
LA UTILIZACIÓN Y INSTALACIÓN
ADVERTENCIA AL INSTALADOR
Estas instrucciones se deben anexar al aparato.
SOPORTE DE PARED YKP/301 CON AURICULAR
Este soporte está preparado para el montaje del módulo monitor YV o YVC y de las unidades YP3 e YPL en la instalacion Sistema X1.
También es posible montar el altavoz YAL, si fuese necesario aumentar la nota de llamada.
VIDEOINTERCOMUNICADOR CON TELÉFONO
YKP/301+YV
Derivado interno compatible con el sistema X1 (alimentación integrada en el BUS).
Dispone de los siguientes comandos (fig. 1):
Abrepuerta ( 1 )
Habilitación y selección placa exterior ( 2 )
Auxiliar 1 (
1
)
3
4
SW1
M2
A B A/B
A
SW3
B
+
+
M1
BUS
SW9
LOCAL
SW8
CN4
B
1
2
14-18VDC
BUS
SW9
LOCAL
A
10
11
12
13
Auxiliar 2/Llamada conserje
Luminosidad
Contrasto
( 1 ) Es posible utilizar este comando sólo si el aparato está activo.
Previa utilización de actuadores VLS/300 o personalización del alimentador XA/300LR mediante programador
PCS/300, el comando está siempre disponible.
( 2 ) El encendido del aparato y la consiguiente conexión con la placa exterior se pueden realizar solo si el equipo no está ocupado por otras comunicaciones.
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
- No abrir ni manipular el aparato: en el interior hay alta tension.
- Evitar choques y golpes al aparato que puedan causar la implosión del tubo catódico y proyección de fragmentos de vidrio.
- En caso de avería o necesidad de modificación o intervención sobre los aparatos de la instalación (alimentador, etc.) dirigirse al personal especializado.
VIDEOINTERCOMUNICADOR A COLOR CON
TELÉFONO YKP/301+YVC
Con características parecidas al YKP/301+YV, tiene mando de saturación del color en lugar que del contraste (fig. 1).
Funciones básicas
- Entrada para llamada desde el rellano.
- Puede memorizar hasta 3 botóns de llamada desde la placa exterior.
- Llamadas distinguidas según su procedencia (placa exterior, rellano, centralita de conserjería, intercomunicador).
- Programación del tipo de nota de llamada desde la placa exterior (4 melodías) y desde el rellano (4 melodías).
- Programación del número de timbres de llamada desde la placa exterior (la llamada desde el rellano es señalada por un timbre no programable).
- Desvío de llamada a otro derivado interno.
A falta de respuesta por parte del usuario llamado, trámite programación con PCS/300, es posible desviar la llamada a otro derivado interno.
- Aviso acústico de instalación ocupada.
Funciones opcionales
El derivado interno está preparado para la introducción de los módulos YPL, YP3 y del altavoz YAL para implementar sus funciones básicas.
• Con módulo YPL:
- exclusión de la llamada (Intimidad) con señalización luminosa;
- atenuación de la llamada;
- señalización luminosa del estado de puerta abierta;
- señalización de solicitud de comunicación por parte de la centralita de conserjería;
• Con módulo YP3:
- llamadas intercomunicadoras (máx. 6) con el selector
VSE/301 o para activación de servicios auxiliares trámite actuadores.
- transferencia de llamada en funcionamiento intercomunicación.
Durante una conversación interna, una eventual llamada desde la placa exterior es señalada al derivado interno por una señal acústica breve repetida cada 5 s. Presionando uno de los pulsadores de llamada y colgando el auricular es posible transferir la conversación a otro derivado interno.
El derivado que ha recibido la llamada transferida puede, a su vez, transferir de nuevo la llamada.
• Con altavoz YAL:
- aumento de la nota de llamada.
Función del puente SW1
(Atenuación de la llamada y gestión de llamadas simultáneas en varios derivados)
Normalmente es entregado conectado. Quitar el puente SW1 (fig. 11) en el caso de que se desee atenuar el volumen de la nota de llamada, o cuando son varios los derivados activados por la misma llamada.
NOTA. Si se quita el puente SW1, el eventual accesorio YPL podrá sólo excluir la nota de llamada.
Número máximo de derivados activados por la misma llamada:
- 3 con llamada normal (puente SW1 puesto);
- 2 con llamada normal y 6 con llamada atenuada (puente SW1 quitado).
ATENCIÓN. El altavoz YAL es a considerar como un derivado interno.
Función del puente SW3
(Resistencia de cierre)
El aparato dispone de un puente SW3 (fig. 11) para la impedancia de cierre de la línea señal. Eliminar el puente si la línea prosigue hacia otros derivados internos de videointercomunicacion.
Función del puente SW8
(Selección MASTER/SLAVE)
SW8
MASTER
SW8
SLAVE
M/S M/S
En caso de llamada simultánea, la comunicación audio/ vídeo se activará solo en el derivado MASTER.
Función del puente SW9
(Selección de fuente de alimentación)
El videointercomunicador dispone de un puente SW9 (fig.
11) para seleccionar el tipo de alimentación (desde BUS o desde alimentador separado).
Para alimentación desde BUS X1 (máx. 1 solo derivado de videointercomunicador activo), dirigir el puente SW9 a BUS (configuración por defecto).
Para alimentación separada, dirigir el puente SW9 a
LOCAL (como derivado adjunto en llamada simultánea, utilización en implantes X2 o bien si se desconecta el módulo de vídeo YV-YVC).
Selección de la placa exterior en equipos con varias entradas
Para obtener este tipo de funcionamiento, pulsar primero el botón de activación de la placa exterior para encender el monitor, y volverlo a pulsar para seleccionar de las placas exteriores.
PROGRAMACIÓN BÁSICA
(sin usar el software PCS/300)
Para la programación de la llamada en las instalaciones sistema 300 o X1 (X2) véase la documentación adjunta al alimentador XA/300LR y a la placa exterior X2.
Para la programación de los eventuales pulsadores de llamada 2 y 3 basta pulsar las teclas correspondientes después del primer pulsador de llamada.
NOTA. No salir de la programación del derivado interno
antes de haber asociado todas las llamadas deseadas.
Para la programación de las llamadas intercomunicadoras véase las instrucciones que acompañan al selector
VSE/301.
PROGRAMACIÓN CON PCS/300
Es posible programar el aparato trámite PCS/300 seleccionando el derivado correspondiente.
Programación de las melodías y del número de timbres
Para entrar en la programación descolgar el auricular y pulsar 5 veces el botón situado debajo A (fig. 7), dentro de 5 s.
Una señal acústica breve confirma la entrada en la programación (se entra automáticamente en la programación de la melodía de llamada desde la placa exterior).
Para repetir el procedimiento de entrada en la programación, colgar el auricular y esperar por lo menos 5 s.
Para recorrer en secuencia el tipo de función, pulsar el botón abrepuerta.
La entrada en cada función está identificada por un número correspondiente de señales acústicas breves: n. 1 señal acústica: programación de la melodía asociada con la llamada desde la placa exterior.
n. 2 señales acústicas: programación de la melodía asociada con la llamada desde el rellano.
n. 3 señales acústicas: programación del número de timbres de llamada.
1 - Programación de la melodía asociada con la llamada desde la placa exterior
Se oye varias veces la melodía n. 1 de la llamada desde la placa exterior, alternada con una señal acústica breve.
Para escuchar la melodía siguiente pulsar el botón auxiliar
2 ( ) durante la pausa entre la señal acústica y la melodía.
Repetir la operación hasta que se escucha la melodía deseada.
Para memorizar la nueva configuración sin otras programaciones basta colgar el auricular, sino pulsar el botón abrepuerta para entrar en la programación siguiente.
2 - Programación de la melodía asociada con la llamada desde el rellano
Se oye varias veces la melodía n. 1 de la llamada desde el rellano, alternada con dos señales acústicas breves.
Para escuchar la melodía siguiente pulsar el botón auxiliar
2 ( ) durante la pausa entre la señal acústica y la melodía.
Repetir la operación hasta que se escucha la melodía
500 mm h
170 mm 710 mm
500 mm
140 mm
530 mm
140 mm
14
170 mm
15
16
deseada. Para memorizar la nueva configuración sin otras programaciones basta colgar el auricular, sino pulsar el botón abrepuerta para entrar en la programación siguiente.
3 - Programación del número de timbres de llamada
Se oyen 3 señales acústicas breves. Pulsar el botón auxiliar
2 ( ) tantas veces cuantos son los timbres que se desea programar (de 1 a 6).
En instalaciones sistema 300, previa personalización del alimentador XA/300LR, es posible aumentar el número de timbres hasta 51.
Al cabo de 3 s desde la última presión del botón se oye la llamada seleccionada para el número de timbres seleccionado. Si se desea memorizar las configuraciones sin ulteriores programaciones, colgar el auricular, sino pulsar el botón abrepuerta para acceder de nuevo a la programación de la melodía de llamada desde la placa exterior.
NOTA. Al salir de la programación son memorizadas las
últimas configuraciones seleccionadas para cada tipo de programación.
Una configuración es considerada seleccionada sólo si ha sido escuchada por lo menos una vez.
Función de los bornes (fig. 11)
Bornera M1
L alimentación local
N de 14÷18 VDC
B línea X1
–
+ entrada llamada desde el rellano
Bornera M2
conexión para
el altavoz YAL
Función de los conectores
CN1 (posición A) para accesorio YP3: los pulsadores tienen función de llamada intercomunicadora de 1 a 3 (o bien auxiliares de 3 a 5).
CN2 (posición B) para accesorio YP3: los pulsadores tienen función de llamada intercomunicadora de 4 a 6 (o bien auxiliares de 6 a 8).
CN3 para accesorio YPL.
CN4 pour monitor YV o bien YVC.
Características técnicas
• Alimentación: local 14÷18 VDC.
• Alimentación desde BUS: 15÷20 VDC.
• Consumo sin modulo monitor: 100 mA max (<1 mA en reposo).
• Número de derivados activos simultáneos desde BUS X1: 1.
• Número máximo de derivados que se pueden conectar al alimentador XA/300LR: 100 sin YPL.
• Número máximo de derivados que se pueden conectar a una placa exterior X1: 64 sin YPL (100 con XAS/301).
• Línea de conexión X1: par no polarizado Z=100 Ω.
• Temperatura de funcionamiento: entre 0 °C y +35 °C.
ATENCIÓN. En las instalaciones con XA/300LR se recomienda recoger los códigos de identificación ID (SN) de los derivados internos, aplicados al exterior del meuble, y apuntarlos en las tablas adjuntas a los aparatos XA/300LR y IPC/300LR.
MODULO MONITOR YV
El aparato está dotado de los siguientes mandos:
Luminosidad
Contrasto
Características técnicas
• Estándar vídeo: CCIR (EIA).
• Cinescopio: 4” (10 cm).
• Consumo: 350 mA max.
• Frecuencia horizontal: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA).
• Frecuencia vertical: 50 Hz (60 Hz EIA).
• Temperatura de funcionamiento: 0 °C a +35 °C.
MODULO MONITOR YVC
El aparato está dotado de los siguientes mandos:
Luminosidad
Saturación color
Características técnicas
• Estándar vídeo: NTSC.
• Display: T.F.T. de 3,5” color.
• Consumo: 170 mA max.
• Temperatura de funcionamiento: 0 °C a +35 °C.
PLACA EXTERIOR
DE VIDEOINTERCOMUNICACION HEV/301
Placa exterior de videointercomunicacion con un botón
ATENCIÓN. Es preciso aislar los conductores de los cableados no utilizados.
Programación número placas exteriores (operación necesaria sólo ante varias placas externas)
1 - Ponerse en la última placa exterior conectada en serie con el bus (en general aquella con los bornes B IN no conectados).
2 - Quitar el puente SW1.
3 - Esperar la nota de confirmación (cerca 3÷15 s).
El número de las notas de confirmación señala también el número de placas exteriores presentes y programadas
(1 nota para la placa exterior principal y 1 nota para cada placa exterior secundaria).
5 que permite la completa gestión de la instalación. Con la combinación de las placas de pulsadores HEP/306-
HEP/312D es posible realizar instalaciones de como máximo 64 usuarios.
Para las conexiones con los derivados internos la placa exterior utiliza el bus BPT X1 TECHNOLOGY, que permite transmitir por un único par, trenzado, de tipo telefónico, todas las señales para el funcionamiento de la instalación.
Es posible añadir, en serie con respecto a la primera placa exterior, otras tres placas exteriores, tanto de videointercomunicacion como de portero electrónico sin emplear ulteriores aparatos (selectores, distribuidores).
La placa exterior está predispuesta para alojar al kit de señalización luminosa de instalación ocupada KHSO y 1 kit de llamada KHPS (o 1 kit KHPD).
La placa exterior viene completa de:
- cámara vídeo CCD orientable manualmente, tanto en horizontal como en vertical en ±11° (fig. 15), con objetivo de focal fija (para las medidas de la zona enfocada ver la fig. 16);
-grupo fónico;
- LED de infrarrojos para la iluminación del sujeto;
- tres potenciómetros para las siguientes funciones (fig.
15-17):
regulación del volumen en la placa exterior;
regulación del volumen en el derivado interno;
P1 regulación (de 1 a 15 s) del tiempo de activación de la cerradura eléctrica.
La placa exterior dispone de señal acústica de instalación ocupada y de cerradura eléctrica activa.
Los cableados incluidos en el suministro permiten una fácil conexión con los varios aparatos que componen la placa exterior.
Función de los bornes
L 14÷18 VDC
N alimentación
salida cerradura eléctrica
botón abrepuerta
– masa para cerradura eléctrica
salida comando auxiliar 1
salida comando auxiliar 2
salida habilitación placa exterior
B IN entrada bus desde otras placas exteriores
B OUT salida bus hacia los derivados internos u otras placas exteriores
Función de los conectadores
Conectador CN1 de 5 polos: a utilizar para la conexión con la placa HEP/306 ó HEP/312D.
Conectador CN3 de 3 polos: a utilizar para la conexión con los pulsadores KHPS ó KHPD.
1-rojo: al pulsador n.2.
2-naranja: al pulsador n.3.
3-amarillo: al pulsador n.4.
ATENCIÓN. En instalaciones con varias placas exteriores es necesario mantener la misma disposición de los pulsadores de llamada.
Conector CN4: ya suministrado conecado.
1-negro: al pulsador n.1.
2-marrón: al pulsador n.1.
3-verde: a los LEDs iluminación pulsadores.
4-amarillo: a los LEDs iluminación pulsadores.
Conectador CN5 de 2 polos: a utilizar para la conexión con el kit de señalización luminosa KHSO.
Función de los puentes SW1 y SW2 (fig. 17)
SW1: programación automática número placas exteriores (por omisión 1).
SW2: programación derivados internos.
SW2
P1
SW1
17
18
19
4 - Conectar de nuevo el puente SW1.
Programación de los derivados internos
1 - Quitar el puente SW2 en una placa exterior cualquiera.
2 - Descolgar el auricular del derivado interno a programar (para el derivado interno telefónico ver las instrucciones indicadas en el interfaz IT/300).
3 - Pulsar contemporáneamente los pulsadores abrepuerta y auxiliar 2 durante por lo menos 1 s (la activación del sonido hacia la placa exterior confirma la efectiva operación).
4 - Desde la placa exterior pulsar el botón de llamada con el cual asociar el derivado interno.
5 - Colgar el auricular.
6 - Repetir la operación desde el punto 2 con todos los demás derivados internos.
7 - Conectar de nuevo el puente SW2 para salir de la programación.
ATENCIÓN. El procedimento de programación del selector VSE/301, si presente, debe ser efectuado sólo después de la programación de la asociación de las llamadas desde las placas externas con los deri-
6
vados internos. En las instalaciones con XA/300LR se recomienda recoger los códigos de identificación
ID (SN) de los derivados internos, aplicados al exterior del meuble, y apuntarlos en las tablas adjuntas a los aparatos XA/300LR y IPC/300LR.
NOTA. Una vez programado el alimentador mediante
PCS/300 no será más posible acceder a la programación base de las placas exteriores. Para restablecer las condiciones por defecto véase el capítulo correspondiente.
Restablecimiento de las condiciones predeterminadas desde la placa exterior
1 - Quitar el puente SW1.
2 - Cerrar el contacto del abrepuerta a masa (–, ).
Una nota acústica confirma que la operación ha sido efectuada.
3 - Poner de nuevo el puente SW1.
PLACA EXTERIOR DE VIDEOINTERCOMUNICACION
DE COLORES HEVC/301
Placa exterior de videointercomunicacion provista de cámara vídeo de colores CCD y LED de luz blanca per la iluminación del sujeto. Con características y funciones parecidas a la placa exterior HEV/301.
Características técnicas
• Alimentación: 14÷18 VDC.
• Consumo:
- en reposo con 14 VDC 230 mA máx.;
- activa con 14 VDC 380 mA máx.;
- con cerradura eléctrica activa llega a 500 mA;
- para cada HEP/306-HEP/312D añadir 35 mA;
- para cada XDV/300A conectado añadir 40 mA;
- para 64 derivados internos añadir 64 mA.
• Secreto de conversación audio/vídeo.
• Comando cerradura eléctrica: de tipo impulso para cerradura eléctrica de 12 V 1 A.
• Tiempo activación cerradura eléctrica: regulable entre 1 y 15 s.
• Tiempo de activación del equipo: 60 s.
• Tiempo de duración de llamada: 30 s.
• Salida bus: alimentación de 15 VDC para amplificador y derivados internos, driver vídeo de tipo balanceado (Z
= 100 Ω).
• Salida comando aux 1: 3,5 VDC a 1 mA (siempre disponible sólo con placa exterior activa, tiempo de activación igual que el tiempo de activación de la cerradura eléctrica).
• Salida comando aux 2: 3,5 VDC a 1 mA (siempre disponible en todas placas exteriores, tiempo de activación 1 s).
• Salida activación placa externa: 3,5 VDC a 1 mA (activa durante todo el tiempo de la comunicación).
• Temperatura de funcionamiento: entre –15 °C y +50 °C.
Características cámara vídeo de la placa exterior
HEV/301
• Estándar vídeo: CCIR (EIA).
• Sensor: CCD 1/4”.
• Frecuencia horizontal: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA).
• Frecuencia vertical: 50 Hz (60 Hz EIA).
• Salida vídeo: 1Vpp compuesto en 75 Ω.
• Resolución: 380 líneas.
• Iluminación mínima: 5 lx.
• Relación señal/ruido: 45 dB.
• Obturador: electrónico automático de 1/50s a
1/100.000s.
• Objetivo: de foco fijo f 3.7 F 4.5.
Características cámara vídeo de la placa exterior
HEVC/301
• Estándar vídeo: NTSC.
• Sensor: CCD 1/4”.
• Frecuencia horizontal: 15.625 Hz.
• Frecuencia vertical: 50 Hz.
• Salida vídeo: 1Vpp compuesto en 75 Ω.
• Resolución: 330 líneas.
• Iluminación mínima: 50 lx.
• Relación señal/ruido: 46 dB.
• Obturador: electrónico automático.
• Objetivo: de foco fijo f 3,7 F 5 (pin-hole).
INSTALACIÓN
Videointercomunicador
YKP/301+YV(YVC) con teléfono
ATENCION. Se recomienda instalar el monitor en un ambiente seco.
Quitar el módulo monitor usando un destornillador a través de la ranura en la caja (fig. 2).
Quitar el conector indicado en la figura 3.
El soporte mural se puede instalar siguiendo las indicaciones de las fig. 4÷8. Montar el módulo monitor en el soporte mural como mostrado en las figuras 9 y 10.
Para retirar la tapa YKP, utilice un destornillador a través de la rejilla correspondiente (fig. 7).
NOTA: este equipo ha sido ensayado y declarado conforme a los límites establecidos para un dispositivo digital de
Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las
Normas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede crear interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación concreta.
Si este equipo crea interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede comprobar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia adoptando una o varias de las siguientes medidas:
- Modifique la orientación o la posición de la antena receptora.
- Aumente la distancia que separa el equipo del receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
- Solicite la asistencia de su distribuidor o de un técnico de radio/TV cualificado.
Placa exterior de videointercomunicacion
HEV/301-HEVC/301
Es preciso empotrar la caja a ras de pared y a una altura tal que permita aprovechar al máximo las cualidades de la telecámara.
Al montar las cajas de empotrar se podrán evitar posibles deformaciones utilizando el separador que se incluye en el suministro (fig. 12).
Se puede utilizar el destornillador extraído del distanciador para regular el volumen del micrófono y del altavoz (fig. 15).
ATENCIÓN. Los cables de conexión se deben pasar por uno de los puntos pretroquelados, situados en la parte inferior de la caja a empotrar (A de fig. 12).
Con la llave hexagonal macho de s 2,5 incluida en el suministro, desenroscar el tornillo de bloqueo y desmontar la placa de la base (fig. 13).
Para montar ulteriores pulsadores es preciso seguir las instrucciones que los acompañan.
Quitar las dos cubiertas protectoras de los agujeros roscados en la caja de empotrar y asegurar el bastidor con los dos tornillos incluidos en el suministro (fig. 14).
Efectuar las conexiones. Para escribir los datos que se desea en el letrerito de identificación, retirar el sujetaletrero y seguidamente el propio letrero (fig. 18).
NOTA. Se pueden usar letreritos de identificación personalizados siempre y cuando no superen los 2 mm de espesor.
Para montar la placa, primero se debe introducir la parte superior en el cabezal y seguidamente, utilizando una llave macho hexagonal s 2,5, enroscar el tornillo bloqueador (fig. 19).
ELIMINACION
Comprobar que no se tire al medioambiente el material de embalaje, sino que sea eliminado conforme a las normas vigentes en el país donde se utilice el producto.
Al final del ciclo de vida del aparato evítese que éste sea tirado al medioambiente.
La eliminación del aparato debe efectuarse conforme a las normas vigentes y privilegiando el reciclaje de sus partes componentes.
En los componentes, para los cuales está prevista la eliminación con reciclaje, se indican el símbolo y la sigla del material.
HEV/301+
…KHPS (…KHPD)
(+KHSO)+
…HEP/306
(…HEP/312D)
HEV/301
(HET/301)
B
A
3
5
HEV/301
(HEVC/301)
(HET/301)
B OUT
B IN
B OUT
B IN VLS/101
A
2
2
VAS/100
L N
G
B OUT
B IN
HEP/306
(HEP/312D)
CBO CBI
CN3
CN4
CN1 CN5
KHSO
G
H
20
AE
1
2
HEV/301
(HET/301)
B OUT
B IN
C
M1
21
14
AC/200
A
2
2
VAS/100
L N
G
SW1
21
Fig.20 - Sample connection of Aux 1 or Aux 2 auxiliary output with relay unit
VLS/101.
Power supply by means of VAS/100.
Fig.21 - Sample connection of Aux 1 or Aux 2 auxiliary output with relay unit
AC/200.
Power supply by means of VAS/100.
Fig.20 - Ejemplo de conexión salida auxiliar Aux 1 ó Aux 2 con la unidad relé
VLS/101.
Alimentación mediante VAS/100.
Fig.21 - Ejemplo de conexión salida auxiliar Aux 1 ó Aux 2 con la unidad relé
AC/200.
Alimentación mediante VAS/100.
22
R
23
Fig.22 - Connection diagram of auxiliary door-lock release button (AE).
Fig.23 - Colour coding of wires relating to CN3-CN4-CN5.
Fig.22 - Esquema de conexión del pulsador auxiliar abrepuerta (AE).
Fig.23 - Color de los conductores correspondientes a los cableados CN3-
CN4-CN5.
CN3
C: orange, naranja
G: yellow, amarillo
R: red, vermelho
CN4
M: brown, marrón
N: black, negro
CN5
G: yellow, amarillo
H: grey, gris
7
LYNEAKIT/UL..
WARNING!
The units included in this kit can also be used individually to realize multi-family installations.
Cross section of cables: see entry panel instructions.
ATENCION!
Los aparatos que componen este kit pueden ser utilizados individualmente para realizar instalaciones multifamiliares.
Para la sección de los conductores ver las instrucciones de la placa exterior.
CP: Personal door-bell button.
Pulsador de llamada desde el rellano.
CP
YKP/301+YV(YVC)
M1
SW3
B
+
SW1
SW9
BUS
LOCAL
8
HEV/301(HEVC/301)
B OUT
B IN
SW1 SW2
1
CN1
CN3
CN4
CN5
12V
M2
B OUT
CN1
M1
B IN
VA/301
L N
G
advertisement
Key Features
- Easily connect to a door entry system
- Receive audio & video signal from the entry panel
- Expandable with intercom modules, a loudspeaker, or a privacy module
- Disable the call function with the privacy module
- Transfer calls between intercom sets