Panasonic SCAK331 Operating instructions

Panasonic SCAK331 Operating instructions

Las ilustraciones muestran el SC-AK331

PL

.

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos

Instrucciones de funcionamiento

Modelo

SC-AK331

Índice

PL

: Para zonas donde se utilizan fuentes de alimentación de 120 V.

GCP : Para zonas donde se utilizan fuentes de alimentación de 110-127/220-240 V.

Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente.

Guarde este manual para su consulta en el futuro.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........... 3

Accesorios suministrados ................................................... 3

El mando a distancia ............................................................ 3

Preparación ........................................................................... 4

Apagado y encendido de la función de demostración ...... 4

Controles del panel delantero ............................................. 5

Información de los discos ................................................... 6

Discos .................................................................................... 6

Reproducción básica ........................................................... 6

Reproducción con salto de álbum ....................................... 7

Visualización de discos compactos ..................................... 7

Para escuchar discos compactos y pistas específicos

(Función del modo de reproducción) ............................... 7

Reproducción programada .................................................. 8

Repetición de reproducción ................................................. 8

Marcación de una pista ....................................................... 8

Función INTRO (Exploración de álbumes) .......................... 9

Función de búsqueda de títulos .......................................... 9

Radio ................................................................................... 10

Casetes ................................................................................ 11

Mezcla de micrófono .......................................................... 12

Puesta de la hora ................................................................ 12

Temporizadores .................................................................. 13

Calidad de sonido/campo de sonido ................................ 13

Otras funciones .................................................................. 14

Conexión de un aparato exterior ....................................... 14

Utilización de un aparato exterior ...................................... 14

Utilización de los auriculares (no suministrados) ............... 14

Función de desconexión automática de la

alimentación ................................................................... 14

Funciones convenientes .................................................... 14

Guía para la localización de las fallas .............................. 15

Especificaciones técnicas ................................................. 16

Mantenimiento .................................................................... 16

PL GCP Sp En

RQT7799-4M

G1004HS4055

2

RQT7799

Estimado cliente

Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.

Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.

Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema siquiente.

A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento corresponden al modelo

SC-AK331:

PL

.

Sistema

Aparato principal

Altavoces

SC-AK331

SA-AK331

SB-AK330

¡ADVERTENCIA!

ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.

EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O

LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA

AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN

PELIGROSA A LA RADIACIÓN.

NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED

MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE

AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.

¡ADVERTENCIA!

PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA

INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE

EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES

REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS

MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE

VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS

ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL

RECALENTAMIENTO.

NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA

UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U

OBJETOS SIMILARES.

NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA

VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.

TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO

AMBIENTE.

AVISO:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,

DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE

APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA,

HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO

COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE

CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,

FLOREROS.

Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.

El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.

GCP solamente

ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER

UTILIZADA EN CLIMAS TROPICALES.

ADVERTENCIA:

Cambie el ajuste del voltaje según el voltaje de CA empleado en su área. Consulte la página 4.

Tenga en cuenta que el aparato se estropeará seriamente o no funcionará de la forma apropiada si no se hace este ajuste correctamente.

Parte interior del aparato

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE

SEGURIDAD

Lea las siguientes instrucciones de funcionamiento cuidadosamente antes de usar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad de la unidad y aplique las instrucciones de seguridad listadas abajo.

Mantenga a la mano estas instrucciones de funcionamiento para futuras referencias.

1) Lea estas instrucciones.

2) Guarde estas instrucciones.

3) Atienda todas las advertencias.

4) Siga todas las instrucciones.

5) No use esta unidad cerca del agua.

6) Limpie la unidad sólo con una tela seca.

7) No obstruya ninguna ranura de ventilación. Instálela de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8) No la instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

9)

PL solamente

Respete el propósito de seguridad de la clavija polarizada o conectada a tierra. La clavija polarizada tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. La clavija conectada a tierra tiene las dos cuchillas y una tercera punta conectada a tierra. La cuchilla ancha y la tercera punta fueron provistas para su seguridad. Si la clavija suministrada no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.

10) Cuide que el cordón de alimentación no se pise o pellizque particularmente la clavija, el tomacorriente y los puntos donde está la salida de los aparatos.

11) Utilice solamente elementos/accesorios especificados por el fabricante.

12) Utilícese solamente con el carro, base, trípode, soporte o mesa especificada por el fabricante o vendida con el aparato. Cuando se utilice un carro, tenga cuidado al mover la combinación carro/aparato para evitar lesiones resultantes de un vuelco.

13) Desconecte esta unidad durante tormentas eléctricas y durante largos periodos sin uso.

14) Todo servicio debe realizarlo un personal de servicio cualificado.

El servicio es requerido cuando la unidad sufra cualquier daño, como por ejemplo: el cable o clavilla de alimentación fue estropeado, se ha derramado líquido sobre la unidad, se ha caído un objeto dentro de la unidad, la unidad no funciona como es debido, o se cayó.

Accesorios suministrados

Marque e identifique los accesorios suministrados.

Cable de alimentación de CA ...................................

1

PL

GCP

Pilas para el mando a distancia .....................

2

GCP solamente

Adaptador para la clavija de alimentación ...............

1

Antena interior de FM ..........................

1

Antena de cuadro de AM .........................

1

Mando a distancia .....................................................

1

(N2QAHB000052)

El mando a distancia

Pilas

R6/LR6, AA, UM-3

Utilización

Sensor de señales del mando a distancia

Inserte las pilas de forma que los polos (+ y –) queden en las posiciones indicadas en el mando a distancia.

No utilice baterías recargables.

No:

Mezcle pilas viejas y nuevas.

Utilice tipos diferentes al mismo tiempo.

Las caliente ni exponga a las llamas.

Las desmonte ni cortocircuite.

Intente cargar las pilas alcalinas o de manganeso.

Utilice pilas si sus cubiertas se han despegado.

Las guarde junto con objetos metálicos como, por ejemplo, collares.

Manejar mal las pilas puede causar fugas de electrólito, lo que a su vez estropeará lo que toque el fluido y podrá causarse un incendio.

Si las pilas tienen fugas de electrólito, consulte a su distribuidor.

Si el electrólito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo, lave la parte afectada con agua abundante.

Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante un periodo largo de tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.

Reemplace las pilas si el aparato no responde al mando a distancia a pesar de utilizarlo cerca del panel delantero.

Ventanilla de transmisión

30

˚

30

˚

7 metros aproximadamente por delante del sensor de señales

Apunte al sensor, evitando los obstáculos, a una distancia máxima de

7 metros directamente enfrente del aparato.

Mantenga la ventanilla de transmisión y el sensor del aparato limpios de polvo.

El funcionamiento puede ser afectado por fuentes de luz intensas como, por ejemplo, la luz solar directa, y también por puertas de cristal de muebles.

No:

Ponga objetos pesados encima del mando a distancia.

Desarme el mando a distancia.

Derrame líquidos sobre el mando a distancia.

3

RQT7799

Preparación

Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.

Conexiones de antenas opcionales (A página 11)

Preparación

Retuerza y tire de la punta de vinilo de los cables de la antena y de los altavoces.

O BIEN

Si los cables del altavoz no tienen la cubierta de vinilo, conéctelas directamente a los terminales.

5

Cable de alimentación de CA

Toma del aparato

Inserción del conector

Incluso cuando el conector está bien insertado, dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera del conector puede sobresalir como se muestra en la figura.

Sin embargo, no habrá problemas para usar el aparato.

Conector

Aproximadamente

6 mm

GCP solamente

Si la clavija de alimentación no se puede conectar en la toma de corriente, utilice el adaptador de clavija de alimentación (suministrado).

Nota

El cable de alimentación de CA suministrado es para ser usado con este aparato solamente. No lo utilice con otro equipo.

Para su referencia

Para ahorrar energia cuando no utilizar el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA. Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria.

2

Antena de cuadro de AM

Ponga la antena en posición vertical sobre su base.

1

Antena interior de FM

1

1

2

Cinta adhesiva

Fije la antena donde la recepción sea mejor.

2

(R)

(L)

A la toma de corriente de CA

4

GCP solamente

Selector del voltaje

Utilice un destornillador de punta plana para poner el selector de tensión del panel trasero en la posición apropiada, hacia arriba o hacia abajo, deacuerdo al área en la que vaya a utilizarse este sistema.

220–240 V

VOLT ADJ

110–127 V

3

Altavoces

Colocación

Coloque los altavoces delanteros de forma que el altavoz de superagudos quede en la parte interior.

Altavoz de superagudos

Altavoz de superagudos

GCP PL PL GCP

Aparato principal

Altavoz delantero

(izquierdo)

Altavoz delantero

(derecho)

Nota

Mantenga sus altavoces separados a un mínimo de 10 mm del sistema para disponer de una ventilación apropiada.

Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga cerca de televisores, ordenadores personales y otros dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo.

No puede retirar la red delantera de los altavoces.

Conexiones

Gris

Azul

Negro

Rojo

Conecte el lado izquierdo

(L) de la misma manera.

Rojo (+)

Negro (–)

Azul (–)

Gris (+)

Use solamente los altavoces suministrados.

La combinación de la unidad principal y los altavoces suministrados suministra el mejor sonido. Usando otros altavoces se puede dañar la unidad y la calidad de sonido será afectada negativamente.

Notas acerca de la utilización de los altavoces

Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos de tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración.

Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes.

– Cuando reproduzca sonido distorsionado.

– Cuando ajuste la calidad del sonido.

Precaución

Use estos altavoces sólo con el sistema recomendado. De lo contrario, se podría dañar el amplificador y/o los altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a un técnico de servicio especializado si ha ocurrido un problema o si se advierte un cambio repentino en el rendimiento.

No instale estos altavoces en paredes ni techos.

4

RQT7799

Apagado y encendido de la función de demostración

Cuando el aparato se enchufe por primera vez puede que se muestre en el visualizador una demostración de sus funciones.

Si el ajuste de demostración está desactivado, usted podrá activarlo seleccionando “DEMO ON”.

DISP, –DEMO

Mantenga pulsado [DISP, –DEMO].

La visualización cambia cada vez que se pulsa el botón.

NO DEMO (desactivación)

DEMO ON (activación)

Durante el modo de espera, seleccione “NO DEMO” para reducir el consumo de energía.

Nota

La función DEMO no se puede activar cuando la función DIMMER está activada.

Controles del panel delantero

Aparato principal

REW

TUNER

BAND

DISP

DEMO

REC

AUX

DECK1

Mando a distancia

3

~

.

4

CD

FF

STOP

TAPE

DECK2

DECK

1/2

2

1

3

)

/

1 Visualizador

Este indicador se encenderá cuando el aparato esté conectado a la alimentación de CA.

PL

Pulse este interruptor para cambiar el aparato del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.

GCP

Pulse este interruptor para cambiar el aparato del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.

4 Botón H.BASS [H.BASS] .............................................................. 13

5 Control de volumen del micrófono [MIC VOL] ........................... 12

6 Toma de micrófono [MIC] ............................................................ 12

7 Portacasete de la platina 1 ........................................................... 11

8 Bandeja de discos

9 Sensor de señal del mando a distancia ........................................ 3

! Botón de apertura/cierre de la bandeja de CD [c, OPEN/CLOSE] ... 6

! Botones de reproducción directa de CD [1 ~ 5] ........................... 6

@ Toma de auricular [PHONES] ...................................................... 14

# Portacasete de la platina 2 ........................................................... 11

Consola central

$ Botón de visualización, demostración [DISP, –DEMO] .......... 4, 14

% Botones de salto/búsqueda de CD, avance rápido/rebobinado de

cinta, sintonización/selección de canales presintonizados y ajuste

de la hora [ g/REW/

3, f/FF/4] ................................ 6, 10, 11

^ Botón selector de sintonizador/banda [TUNER, BAND] ............ 10

& Botón de reproducción/pausa de CD [:/J, CD] .......................... 6

* Botón de parada/cancelación de programas

[L, STOP] .......................................................................... 6, 8, 9, 11

) Botón de apertura de la platina 1 [c DECK1] ............................ 11

- Botón del equipo auxiliar [AUX] .................................................. 14

= Control de volumen [VOLUME DOWN, UP] ................................ 12

[ Botón para la dirección y reproducción de la cinta [;:, TAPE] .... 11

\ Botón selector de platina [DECK 1/2] ......................................... 11

Los botones como el 3 funcionan exactamente igual que los botones

del aparato principal.

< Botón del temporizador para dormir + apagado automático

[SLEEP, AUTO OFF] ............................................................... 13, 14

= Botón de disco [DISC] .................................................................... 7

> Botón de programas [PROGRAM] ........................................... 8, 10

? Botón selector del modo de reproducción

[PLAY MODE] ...................................................................... 7, 10, 11

Utilícelo para seleccionar el modo de reproducción de CD, el modo de sintonización, el modo de FM, el modo de la inversión de cinta y la platina.

@ Botón de repetición [REPEAT] ...................................................... 8

[ Botón de borrado [DEL] ............................................................. 8, 9

\ Botones de salto de álbumes [ , , ALBUM] ........................... 7

] Botón de introducción [INTRO] ..................................................... 9

^ Botón para la marcación de memoria/recuperación

[MARKER] ....................................................................................... 8

_ Botón de cambio [SHIFT]

Para utilizar las funciones etiquetadas en color anaranjado

\:

Mientras pulsa [SHIFT], pulse el botón correspondiente.

\ Para los botones [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER] y [rPLAY/REC]

{ Botón de reducción de la iluminación del visualizador + temporizador

de reproducción/grabación [DIMMER, rPLAY/REC] ................ 13, 14

| Botón de visualización de CD + reloj/temporizador

[CD DISP, CLOCK/TIMER] ........................................................ 7, 12

} Botones numerados y botones de caracteres

[X10, 1–9, 0, A-Z, SPACE!”#] ..................................................... 7-10

V Botones de salto/búsqueda de CD, avance rápido/rebobinado

de cinta, sintonización/selección de canales presintonizados,

ajuste de la hora y cursor [g, REW/

3, CURSOR, f, 4/FF, CURSOR ] .......................................................... 8-12

0 Botón de introducción [ENTER] ................................................ 8, 9

1 Botón selector del modo de búsqueda de títulos

[TITLE SEARCH] ............................................................................. 9

2 Botón de silenciamiento [MUTING] ............................................. 14

3 Botón selector de efectos del ecualizador preajustado

[PRESET EQ] ................................................................................. 13

5

RQT7799

Información de los discos

Selección de disco

Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW de audio del formato MP3 y CD-DA (audio digital) que hayan sido finalizados (un proceso que permite a los reproductores CD-R/CD-RW reproducir discos CD-R y CD-RW) tras finalizar la grabación.

Algunos CD-R y CD-RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la condición de la grabación.

Tipo de disco

Audio CD

Logotipo

Indicaciones utilizadas en las instrucciones

CD-R/RW

CD

CD MP3

(Dependiendo del formato de grabación A consulte más arriba)

Nota acerca de la utilización de un DualDisc

La cara con el contenido de audio digital de un DualDisc no cumple con las especificaciones técnicas del formato de audio digital de disco compacto

(CD-DA), por lo que la reproducción podría resultar imposible.

No:

Utilice discos de forma irregular.

Coloque etiquetas y pegatinas extra.

Utilice discos con etiquetas y pegatinas despegadas o que tengan adhesivo que sale

XXXX XXXX XXXXX

XXXX XXXX XXXXX

XXXX XX

XXXX XXXX XXXXX

XXXX XXXX por debajo de ellas.

Ponga cubiertas para impedir las rayaduras ni alguna otra clase de accesorio.

Escriba nada en los discos.

Limpie los discos con líquidos. (Límpielos pasando un paño blando y seco.)

Utilice discos impresos con impresoras de etiquetas de venta en el comercio.

Para evitar daños

Tenga siempre en cuenta los puntos siguientes:

Cargue solamente 1 disco compacto en la bandeja.

Pare siempre el cambiador antes de introducir o cambiar discos compactos.

No cambie los discos compactos mientras se reproduzca un disco.

Ponga el sistema sobre una superficie plana y nivelada.

Antes de mover el sistema, descargue siempre todos los discos compactos.

No:

Coloque el aparato encima de revistas, superficies inclinadas, etc.

Mueva el aparato mientras se abre/cierra una bandeja, ni cuando tenga discos en su interior.

Ponga nada que no sean discos en las bandejas.

Utilice discos de limpieza ni discos que estén deformados o agrietados.

Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA durante la operación de cambio de un disco.

Información sobre MP3

Este aparato puede reproducir archivos MP3 grabados en

CD-R/RW con un ordenador.

Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes.

Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255

álbumes y 20 sesiones.

Cuando se hagan archivos MP3 para reproducirlos en esta unidad

Formato de disco

Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).

Formato de archivo

Los archivos MP3 deben tener la extensión “.MP3” o “.mp3”.

Para reproducir en cierto orden

Prefije los nombres de las carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera reproducirlos.

Los archivos pueden no grabarse en el orden numerado si los prefijos tienen números de dígitos diferentes. Por ejemplo: 1track.mp3,

2track.mp3, 10track.mp3.

Sin embargo, algunos software de escritura puede que también hagan que la grabación se realice en orden diferente.

Ejemplo: raíz

001

003

001.mp3

002.mp3

003.mp3

002

001.mp3

002.mp3

003.mp3

001.mp3

002.mp3

003.mp3

004.mp3

MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.

Limitaciones de la reproducción MP3

Este aparato no es compatible con el formato de escritura de paquete.

Cuando se graben datos MP3 y CD-DA en el disco durante cierto número de sesiones:

Si la primera sesión contiene grabaciones MP3, el aparato reproducirá desde el MP3 hecho en esa sesión hasta la sesión anterior a las primeras grabaciones CD-DA.

Si la primera sesión contiene grabaciones CD-DA, el aparato reproducirá solamente las grabaciones hechas en esa sesión. Las sesiones posteriores se ignorarán.

Algunos MP3 puede que no se reproduzcan debido a la condición del disco o la grabación.

Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden en que usted las grabó.

Las letras minúsculas se visualizarán como mayúsculas.

Discos

Reproducción básica

Pausa

Pulse [:/J, CD] durante la reproducción.

Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción.

[:/J, CD]

Salto/Búsqueda

Pulse

[g/REW/

3] o [f/FF/4]

para saltar.

MP3

Visualización durante el salto en el modo de parada (ejemplo):

Pista actual

6

RQT7799

Álbum actual

Durante la reproducción aleatoria

(A página 7) no se puede saltar a pistas que ya han sido reproducidas.

CD

Manténgalo pulsado durante la reproducción o la pausa para buscar.

Durante la reproducción programada

(A página 8), o la reproducción aleatoria

(A página 7), usted sólo puede buscar dentro de la pista.

POWER

CD

MP3

1

Pulse [c, OPEN/CLOSE] para abrir la

bandeja.

El aparato se enciende.

Cargue los discos con la etiqueta hacia arriba.

Para cargar discos en otras bandejas, pulse

[1]–[5] para seleccionar la bandeja, y luego pulse [c, OPEN/CLOSE].

2

Pulse [c, OPEN/CLOSE]

para cerrar la bandeja.

Indicador del disco actual

3

Pulse [1]–[5] para reproducir el disco.

También puede pulsar [:/J, CD] si el disco actual es el CD que quiere reproducir.

[1]–[5]

Parada

Pulse [L, STOP] durante la reproducción.

MP3

Visualización en el modo de parada

(ejemplo):

“MP3”: Indica que el disco contiene archivos

MP3.

Número total de álbumes

Número total de pistas

Discos

DISC

PLAY MODE

:/J, CD

ALBUM ( o )

CD DISP

Botones numerados

L, CLEAR

Reproducción con salto de álbum

MP3

Mando a distancia solamente

Durante la reproducción o la parada

Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum deseado.

Cuando seleccione en el modo de parada (ejemplo):

Álbum actual Número de pistas del álbum actual

Visualización de discos compactos

CD MP3

Puede seleccionar el modo de visualización de discos compactos deseado.

Durante la reproducción o la pausa

Pulse [CD DISP] en el mando a distancia.

Cada vez que pulse el botón:

CD

Tiempo de reproducción

Tiempo de reproducción

restante transcurrido

MP3

a Tiempo de

b Título de álbum c Título de pista

reproducción

restante g Tiempo de

f Nombre e Nombre d Nombre

reproducción de artista de título de álbum

transcurrido ID3 ID3 ID3

Ejemplo: a Tiempo de reproducción restante

Nota

CD

Cuando se reproduce la pista número 25 u otra de número superior, la visualización del tiempo de reproducción restante mostrará

“– –:– –”.

MP3

Cuando un título tenga más de 8 caracteres, éste se desplazará de un lado a otro del visualizador. Si selecciona un modo de b - f (consulte más arriba), el desplazamiento empezará de nuevo cada 3 segundos.

Si no se han introducido títulos con etiquetas ID3 se visualiza “NO

ID3”.

Número máximo de caracteres visualizables:

Títulos de álbumes/pistas: 31

Nombre de álbum/título/artista ID3: 30

(ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar información acerca de las pistas.)

Este aparato puede visualizar títulos de álbumes y de pistas que tengan etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). Los títulos que contienen datos de texto no compatibles con este aparato no se pueden visualizar.

Los títulos introducidos con el código de 2 bytes no se pueden visualizar correctamente en esta unidad.

Para escuchar discos compactos

CD

MP3

y pistas específicos (Función del modo de reproducción)

a ALL-DISC:

Se reproducen en orden consecutivo todos los

discos cargados, desde el disco seleccionado hasta el disco final \.

b 1-SONG:

Se reproduce una pista seleccionada del disco seleccionado.

c 1-ALBUM:

MP3

Se reproduce un álbum seleccionado del disco seleccionado.

d 1-DISC

RANDOM: Se reproduce en orden aleatorio un disco seleccionado.

e ALL-DISC

RANDOM:

CD

Se reproducen en orden aleatorio todos los f 1-DISC: g 1-ALBUM

discos cargados.

Se reproduce un disco seleccionado.

RANDOM:

MP3

Se reproduce un álbum seleccionado en orden aleatorio.

Mando a distancia solamente

Preparación: Pulse [:/J, CD] y luego [L, CLEAR].

Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.

Cada vez que pulse el botón:

CD

a ALL-DISC b 1-SONG d 1-DISC RANDOM f 1-DISC

MP3

a ALL-DISC e ALL-DISC RANDOM b 1-SONG c 1-ALBUM d 1-DISC RANDOM f 1-DISC g 1-ALBUM RANDOM

ALL-DISC RANDOM

CD

Pulse [ :/J, CD] para iniciar la reproducción.

ALL-DISC/1-DISC/1-DISC RANDOM

CD

MP3

Pulse [DISC] y luego [1]–[5] para seleccionar el disco.

Empieza la reproducción.

1-ALBUM/1-ALBUM RANDOM

MP3

1

Pulse [DISC] y luego [1]–[5] para seleccionar el disco.

2

Pulse [ALBUM (

o )] para seleccionar el álbum.

La reproducción empieza desde el álbum seleccionado.

1-SONG

CD

1

Pulse [DISC] y luego [1]–[5] para seleccionar el disco.

2

Pulse los botones numerados para seleccionar la pista en el disco actual.

Para seleccionar una pista de 2 dígitos, pulse una vez [

>10] y luego los dos dígitos.

La reproducción empieza desde la pista seleccionada.

MP3

1

Pulse [DISC] y luego [1]-[5] para seleccionar el disco.

2

Pulse [ALBUM (

o )] para seleccionar el álbum.

3

Pulse los botones numerados para seleccionar la pista en el álbum actual.

Para seleccionar una pista de 2 dígitos, pulse una vez [

>10] y luego los dos dígitos.

Para seleccionar una pista de 3 dígitos, pulse dos veces [

>10] y luego los tres dígitos.

La reproducción empieza desde la pista seleccionada.

Para detener la reproducción

Pulse [ L, CLEAR].

Cuando termine la reproducción

El modo de reproducción actual se retendrá en la memoria, aunque se apague el aparato, hasta que se cambie.

\ Disco final

Por ejemplo, si la reproducción empieza desde el disco 4, el disco 3 será el “disco final”.

Orden de progresión: Disco 4z5z1z2z3

L

MP3

Cuando aparezca “NOT MP3/ERROR1” en el visualizador

Se está reproduciendo un formato MP3 incompatible. El aparato omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.

Nota

Usted no puede utilizar el modo de programa con la función del modo de reproducción.

MP3

Durante el modo 1-ALBUM, el salto de pista sólo puede realizarse dentro del álbum actual.

7

RQT7799

Discos

DISC

PROGRAM

REPEAT

DEL

L, CLEAR

ALBUM ( o )

INTRO

MARKER

Botones numerados

:/ J, CD

CURSOR ( o ),

g, REW/3, f, 4/FF

ENTER

TITLE SEARCH

Reproducción programada

Puede programar un máximo de 24 pistas.

Mando a distancia solamente

CD

CD MP3

1

Pulse [PROGRAM].

Aparece “PGM”.

2

Pulse [DISC] y luego [1]–[5] para seleccionar el disco.

3

Seleccione las pistas con los botones numerados.

Para seleccionar una pista de 2 dígitos, pulse una vez [

>10] y luego los dos dígitos.

Repita los pasos 2 y 3 para programar otras pistas.

4

Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción.

MP3

Preparación:

1. Pulse [DISC] y luego [1]–[5] para seleccionar el disco.

2. Pulse [ L, CLEAR].

1

Pulse [PROGRAM].

Aparece “PGM”.

2

Pulse [ALBUM (

o )] para seleccionar el álbum.

Para seleccionar un álbum directamente, pulse los botones numerados después de pulsar [ALBUM ( o )].

Para seleccionar un álbum de 2 dígitos, pulse una vez [

>10] y luego los dos dígitos.

Para seleccionar un álbum de 3 dígitos, pulse dos veces [

>10] y luego los tres dígitos.

3

Pulse [

g

, REW/

3

] o [

f

,

4/FF] para seleccionar la

pista.

Para seleccionar directamente una pista, pulse los botones

numerados después de pulsar [ g, REW/

3] o [f, 4/FF].

Para seleccionar una pista de 2 dígitos, pulse una vez [

>10] y luego los dos dígitos.

Para seleccionar una pista de 3 dígitos, pulse dos veces [

>10] y luego los tres dígitos.

4

Pulse [ENTER].

Repita los pasos 2~4 para programar otras pistas.

5

Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción.

Para salir del modo de programación

Pulse [PROGRAM] en el modo de parada. (Puede reproducir su programa pulsando [PROGRAM] y luego [:/J, CD].)

Mientras se visualiza “P”, usted puede hacer lo siguiente

Para añadir una pista al programa

CD

Siga los pasos 2 y 3.

MP3

Siga los pasos 2 ~ 4.

Para cancelar la última pista

Pulse [DEL].

Para cancelar todas las pistas

Pulse [ L, CLEAR].

Mientras parpadea “CLEAR ALL”, pulse de nuevo el botón para cancelar todas las pistas.

Nota

No puede programar CD-DA junto con pistas MP3.

MP3

La memoria del programa se cancela cuando usted cambia de disco o abre la bandeja de disco.

MP3

No puede programar más de un disco para MP3.

Repetición de reproducción

Mando a distancia solamente

Pulse [REPEAT] durante la reproducción.

Se visualiza “ ” .

CD MP3

Para cancelar la repetición de reproducción

Pulse [REPEAT] para cancelar “ ” .

Nota

Puede utilizar el modo de repetición con la reproducción programada

(A consulte la columna de la izquierda) y con el modo de reproducción

(A página 7).

Marcación de una pista

CD MP3

Usted puede marcar una pista de cada disco cargado para poder iniciar la reproducción desde ella más adelante.

Mando a distancia solamente

Para marcar una pista

1

Durante la reproducción o la parada

Seleccione la pista deseada.

(A página 6, “Reproducción básica – Salto/Búsqueda”)

2

Mantenga pulsado [MARKER] hasta que “STORING” parpadee en el visualizador.

La pista seleccionada se almacena en el marcador del disco actual.

Nota

Si ya hay una pista almacenada en el marcador, ésta será reemplazada la próxima vez que usted guarde una pista nueva en el mismo marcador.

Para recuperar un número de pista marcada en el disco actual

Durante la reproducción o la parada

Pulse [MARKER] para recuperar la pista marcada.

La reproducción empieza desde la pista recuperada.

Nota

“NO MARKER” indica que el marcador del disco actual está vacío.

La memoria del marcador se borra cuando usted abre la bandeja del disco.

No puede utilizar esta función durante la reproducción programada ni la reproducción aleatoria.

Para comprobar el contenido del programa

Pulse [g, REW/

3] o [f, 4/FF].

Cada vez que pulse el botón:

CD

Se visualiza el número de la pista y el orden del programa:

8

RQT7799

Número de pista Orden del programa

MP3

Se visualiza el orden del programa, y luego el número del

álbum y el número de la pista.

Función INTRO

(Exploración de álbumes)

MP3

Puede encontrar un álbum escuchando durante 10 segundos la primera pista de todos los álbumes del disco actual.

Mando a distancia solamente

Preparación: Pulse [:/J, CD] y luego [L, CLEAR].

1

Pulse [INTRO].

Empieza la función INTRO.

(La función INTRO se cancela después de reproducir la primera pista del último álbum del disco actual.)

2

Mientras se reproduce su álbum deseado, pulse

La reproducción continúa desde la primera pista del álbum.

Para detener el proceso, pulse [INTRO] o [ L, CLEAR].

Nota

No puede utilizar esta función durante la reproducción programada ni la reproducción aleatoria.

Función de búsqueda de títulos

MP3

Puede buscar su álbum/pista deseado con su palabra clave (parte del título).

Búsqueda del título del álbum/pista

Mando a distancia solamente

Preparación: Pulse [:/J, CD] y luego [L, CLEAR].

1

Para buscar un título de álbum

Pulse una vez [ TITLE SEARCH].

Para buscar un título de pista

Pulse dos veces [TITLE SEARCH].

2

Introduzca los caracteres de la palabra clave del título.

(A consulte la columna derecha: “Introducción de caracteres”)

3

Pulse [ENTER].

La búsqueda de título empieza.

El título que corresponde se visualiza.

Búsqueda de título de álbum

Parpadea para indicar el modo de búsqueda del título del álbum

\

Título de álbum correspondiente

Búsqueda de título de pista

Parpadea para indicar el modo de búsqueda del título de la pista

\

Título de pista correspondiente

Para volver a mostrar el título que corresponde

Pulse [ENTER].

Para mostrar el resultado de la búsqueda siguiente/anterior

Pulse [ f,

4/FF] (siguiente) o [ g, REW/3] (anterior).

Pulse [ :/ J, CD] para empezar a reproducir desde el álbum/

pista encontrado.

Para buscar un álbum, la reproducción empieza desde la primera pista del álbum.

(El modo de búsqueda se cancela.)

Para cancelar la búsqueda durante el proceso

Pulse [ L, CLEAR].

Cuando no haya una palabra clave idéntica a la buscada, el visualizador mostrará “NOT FOUND”.

Nota

No puede utilizar la función de búsqueda de títulos durante la reproducción programada o durante la reproducción aleatoria.

Introducción de caracteres

Usted puede introducir una palabra clave que tenga un máximo de 8 caracteres para buscar títulos de álbumes/pistas. Sólo puede introducir mayúsculas, pero el aparato también busca minúsculas.

Mando a distancia solamente requerido.

Caracteres asignados a los botones numerados:

Botones numerados

1

2

3

4

5

>10

Caracteres Botones numerados

1 6

A B C 2

D E F 3

7

8

Caracteres

M N O 6

P Q R S 7

T U V 8

G H I 4 9 W X Y Z 9

J K L 5 0 0 espacio ! ” # $ % & ’ ( )

∗+,– ./:;=?_ `

Puede buscar “ < ” o “ > ” introduciendo “ ( ” o “ ) ”.

Los caracteres cambian cada vez que se pulsa un botón numerado.

Por ejemplo, cada vez que usted pulsa [2]:

A

B C 2

Los caracteres especiales se visualizarán como se indica abajo:

Caracteres

Visualización de la unidad principal

!

Caracteres

Visualización de la unidad principal

,

(

%

&

)

#

$

+

/

.

;

:

=

?

_

`

Algunos caracteres no se visualizarán correctamente debido al formato de grabación/software utilizado.

Repita los pasos 1~2 para completar la palabra clave.

L

Edición de palabras claves

Para mover el cursor

Pulse [CURSOR ( o )].

Para borrar un carácter

1. Mueva el cursor para ponerlo encima del carácter que va a borrar.

2. Pulse [DEL].

Edición de un carácter

1. Mueva el cursor y póngalo encima del carácter que va a editar.

2. Introduzca el carácter correcto.

9

RQT7799

10

RQT7799

TUNER, BAND

a, REC c DECK1

DISC

PROGRAM

PLAY MODE

TUNER, BAND

ALBUM ( o )

g/REW/3, f/FF/4

L, STOP

DECK 1/2

DECK2 c

;:, TAPE

:/J, CD

Botones numerados

g, REW/3, f, 4/FF

Radio

Sintonización manual

1

Pulse [TUNER, BAND] para seleccionar la banda.

El aparato se enciende.

Cada vez que pulse el botón:

FM

AM

2

Pulse [PLAY MODE] en el mando a distancia para seleccionar “MANUAL”.

Cada vez que pulse el botón:

MANUAL

PRESET

3

Mantenga pulsado [g/REW/

3] o [f/FF/4] durante

un momento para buscar una emisora.

La frecuencia se detiene cuando se encuentra una emisora que se recibe más claramente.

Para detener el proceso, pulse [g/REW/

3] o [f/FF/4].

Cuando la interferencia sea excesiva tal vez no se pueda encontrar una emisora.

Pulse repetidamente [g/REW/

3] o [f/FF/4] para sintonizar paso a paso.

Se visualizará “TUNED” cuando se sintonice con precisión una emisora de radiodifusión.

Se visualizará “ST” cuando esté siendo recibida una radiodifusión estéreo por FM.

Si hay demasiado ruido en FM

Mando a distancia solamente

Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.

Se selecciona el sonido monoaural y el ruido se reduce cuando la recepción es débil.

Mantenga pulsado de nuevo [PLAY MODE] para cancelar el modo.

“MONO” también se cancela si se cambia la frecuencia.

Radio

Ajuste de la asignación

Aparato principal solamente

PL

: Ajustando la asignación, usted podrá hacer que la radio reciba emisiones de FM asignadas en pasos de 0,1 MHz.

GCP

: Ajustando la asignación, usted podrá hacer que la radio reciba emisiones de AM asignadas en pasos de 10 kHz.

Mantenga pulsado [TUNER, BAND]. La visualización cambia en unos pocos segundos para mostrar la frecuencia mínima actual. Continúe pulsando el botón hasta que se cambie la frecuencia mínima. El paso cambia. Repita el procedimiento de arriba para volver al paso anterior.

Nota

Después de cambiar el ajuste de “asignación”, las frecuencias previamente preajustadas en la memoria se borrarán.

El sonido se interrumpirá momentáneamente si se introducen/ extraen cintas mientras se está escuchando una emisión por

AM.

Presintonización de emisoras

Mando a distancia solamente

Hay dos formas de presintonizar emisoras.

Presintonización automática: Se presintonizan todas las emisoras que la radio puede recibir.

Presintonización manual:

Usted puede seleccionar las emisoras a presintonizar y el orden en que quiera presintonizarlas.

Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras en cada banda,

FM y AM.

Preparación:

Pulse [TUNER, BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.

Presintonización automática

Haga lo siguiente una vez para cada banda de FM y AM.

Preparación:

Sintonice la frecuencia desde la que quiere comenzar a presintonizar.

Mantenga pulsado [PROGRAM] hasta que se cambie la frecuencia.

La radio presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Cuando termine, se sintonizará la

última emisora memorizada.

Presintonización manual

Presintonice las emisoras una a una.

1 Pulse [PROGRAM] y luego pulse [g, REW/

3] o

[f,

4/FF] para sintonizar la emisora deseada.

2 Pulse [PROGRAM] y luego pulse [g, REW/

3] o

[f,

4/FF] para seleccionar un canal.

3 Pulse [PROGRAM].

La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza otra emisora en ese canal.

Selección de canales

Pulse los botones numerados para seleccionar el canal.

Para introducir un canal de 2 dígitos, pulse [X10] y luego los dos dígitos.

O

1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.

2 Pulse [g, REW/

3] o [f, 4/FF] para seleccionar

el canal.

Conexiones de antenas opcionales

Utilice una antena exterior si la recepción de la radio no es adecuada.

Nota

Desconecte la antena exterior cuando no utilice el aparato. No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.

Antena exterior de FM

Antena exterior de FM

(no suministrada)

Antena exterior de AM

Antena exterior de AM (no suministrada)

5 -12 m

Cable coaxial de 75

(no suministrado)

Panel posterior del aparato

1

2

30 mm

1

2

Cuchilla de blindaje

15 mm

Cable central

3

Desconecte la antena interior de FM.

La antena deberá ser instalada por un técnico competente.

Panel posterior del aparato

1

2

Antena de cuadro de AM

(suministrada)

Coloque horizontalmente una parte del cable cubierto de vinilo a lo largo de una ventana u otro lugar conveniente.

Deje conectada la antena de cuadro.

Casetes

Reproducción

Para reproducir cintas podrá utilizar la platina 1 o la 2.

Use cintas de posición normal.

Las cintas de posición alta y de posición metal pueden reproducirse, pero el aparato no podrá reproducir perfectamente las características de estas cintas.

1

Pulse [;:, TAPE].

El aparato se enciende. Si ya se introdujo un casete, la reproducción empezará automáticamente (Reproducción de un toque).

2

Pulse [c DECK1] o [DECK2 c] y luego inserte la cinta.

Inserte con el lado que va a reproducirse hacia usted y con la cinta expuesta hacia abajo. Cierre el portacasete con la mano.

Lado delantero

3

Mantenga pulsado [PLAY MODE] en el mando a distancia para seleccionar el modo de inversión.

Cada vez que mantiene pulsado el botón:

4

Pulse [;:, TAPE] para empezar la reproducción.

Cada vez que pulse el botón: / R

F -

F : Se reproducirá el lado delantero (lado frontal).

/ R

: Se reproducirá el lado trasero.

Para detener la reproducción de una cinta

Pulse [L, STOP].

Para avanzar rápidamente o rebobinar

Pulse [g/REW/

3] (rebobinado) o [f/FF/4] (avance rápido).

Para seleccionar entre platinas cargadas

Pulse [DECK 1/2] (mando a distancia: [PLAY MODE]).

Nota

La reproducción de la cinta se interrumpe momentáneamente si usted abre la otra platina.

Las cintas de más de 100 minutos son finas y pueden romperse o atascarse en el mecanismo.

Las cintas flojas pueden quedar atrapadas en el mecanismo, por lo que deberán tensarse antes de ser reproducidas.

Las cintas sin fin pueden quedar atrapadas en las partes móviles de la platina si no se utilizan correctamente. Utilice cintas apropiadas para el mecanismo de inversión automática de este aparato.

: Se reproduce una cara.

: Se reproducen ambas caras.

: Se reproducirán repetidamente ambos lados hasta que se pulse [L, STOP].

Para escuchar 2 cintas consecutivamente

Introduzca una cinta en cada platina y seleccione “ ”. Se reproducirán repetidamente ambas cintas hasta que se pulse [L, STOP].

Grabación

Selección de cintas para la grabación

Use cintas de posición normal.

Pueden usarse cintas de posición alta y de metal, pero este aparato no las grabará ni las borrará correctamente.

Preparación:

Rebobine la parte inicial de la cinta para que la grabación pueda comenzar de inmediato.

Pulse [;:, TAPE] y luego [L, STOP] para seleccionar la cinta como fuente.

1

Pulse [DECK2 c] e inserte el casete en el que se va a

grabar.

El sentido de movimiento de la cinta se ajusta automáticamente a

“F :”.

Para grabar en el lado opuesto

Pulse dos veces [;:, TAPE], y luego pulse [ L, STOP]

2

Mantenga pulsado [PLAY MODE] en el mando a distancia para seleccionar el modo de inversión.

Cada vez que mantiene pulsado el botón:

y

: Grabación de una sola cara.

: Grabación de ambas caras (directa

inversa).

” cambia automáticamente a “ ” cuando se pulsa [[, REC].

3

Seleccione la fuente que va a grabar.

Grabación de la radio:

Sintonice la emisora. (A página 10)

Grabación de disco:

1 Inserte el(los) disco(s) que desee grabar.

Pulse [:/J, CD] y luego [L, STOP].

2 Prepare el modo de grabación del disco deseado.

Mando a distancia solamente

Para grabar pistas programadas

En la página 8, “Reproducción programada”, haga los siguientes pasos.

CD

1 ~ 3

MP3

1 ~ 4

Para grabar discos/pistas específicos

1. Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.

(A página 7)

2. Pulse [DISC] y luego [1]–[5] para seleccionar el disco.

Asegúrese de que el disco esté parado.

3.

MP3

Para el modo 1-ALBUM y el modo 1-SONG: Pulse

[ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum.

4. Para el modo 1-SONG: Pulse [g, REW/

3] o

[f,

4/FF] para seleccionar la pista.

Grabación de cinta a cinta:

1 Pulse [;:, TAPE] y luego [L, STOP].

2 Pulse [c DECK1] e inserte la cinta que desee grabar.

4

Pulse [a, REC] para empezar la grabación.

(Continúa en la siguiente página)

11

RQT7799

12

RQT7799

H.BASS

MIC VOL

MIC

Micrófono

(no suministrado)

[, REC

SLEEP

SHIFT

L, STOP

; :, TAPE

VOLUME

r

PLAY/REC

CLOCK/TIMER

g f

, REW/

3,

,

4/FF

PRESET EQ

Casetes

Grabación

Para detener la grabación

Pulse [ L, STOP].

Si la cinta termina antes que el disco

El disco sigue reproduciéndose. Pulse [L, STOP] para pararlo.

Nota

Los cambios en el volumen y en la calidad del sonido/campo no afectan a la grabación.

No podrá abrir la platina 1 durante la grabación.

No podrá avanzar rápidamente ni rebobinar en una platina mientras graba con la otra.

Cuando grabe una radiodifusión de AM, el sonido se interrumpirá momentáneamente cuando inicie y pare la grabación.

Protección contra borrado

Utilice un destornillador o herramienta similar para romper la lengüeta.

Lado A

Lengüeta del lado B

Lengüeta del lado A

Para volver a grabar en un casete protegido

Tape el agujero con cinta adhesiva.

Para borrar una cinta

1. Desconecte el micrófono.

2. Pulse [;:, TAPE] y luego [L, STOP].

3. Inserte la cinta grabada en la platina 2.

Cinta adhesiva

Asegúrese de que no haya una cinta en la platina 1.

4. Mantenga presionado [PLAY MODE] en el mando a distancia para seleccionar el modo de inversión.

5. Pulse [[, REC].

Mezcla de micrófono

Para disfrutar de la mezcla de micrófono

Puede disfrutar de la mezcla de micrófono con fuentes de audio

(cinta/disco/radio/fuentes auxiliares)

1

Primero baje el volumen con [MIC VOL], luego conecte el micrófono (no incluido).

Tipo de clavija: 3,5 mm monoaural

2

Inicie la reproducción de la fuente (CD, etc.).

3

Ajuste el volumen con [VOLUME] y [MIC VOL] y luego cante.

Nota

Si un sonido extraño (ruido) es emitido durante su uso, retire el micrófono de los altavoces, o baje el volumen del micrófono.

Cuando no use el micrófono, desconéctelo de la toma (MIC) y coloque el volumen del micrófono en MIN.

La calidad del sonido puede ajustarse cuando esté usando mezcla de micrófono pero la grabación no será afectada.

Grabación de la mezcla de micrófono

Preparaciones:

Siga los pasos 1 y 2 de la página 11: “Grabación”.

Siga los pasos 1 más arriba: “Para disfrutar de la mezcla de micrófono”.

Cuando cante con el acompañamiento de disco

Introduzca los discos deseados (A página 6).

Cuando cante con el acompañamiento de cintas

Introduzca la cinta deseada en la platina 1 (A página 11).

Cuando cante con el acompañamiento de la radio

Seleccione la emisora deseada (A página 10).

Cuando cante con el acompañamiento de una fuente externa

Conecte y prepare la fuente (A página 14).

Pulse [a, REC] y comience la mezcla de micrófono.

Para detener la grabación

Pulse [L, STOP].

Para grabar su voz

Preparación: Siga los pasos 1 y 2 de la página 11: “Grabación”.

Asegúrese de que no haya una cinta en la platina 1.

1. Primero baje el volumen con [MIC VOL], luego conecte el micrófono.

2. Pulse [a, REC] para iniciar la grabación.

3. Hable a través del micrófono y ajuste el volumen con [VOLUME] y

[MIC VOL].

Puesta de la hora

Mando a distancia solamente

PL

: Reloj de 12 horas.

GCP

: Reloj de 24 horas.

1

Conecte la alimentación.

2

Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] para seleccionar

“CLOCK”.

Cada vez que pulse el botón:

CLOCK PLAY REC

Visualización previa

3

(Antes de que pasen unos 7 segundos)

Pulse [g, REW/

3] o [f, 4/FF] para poner la hora.

4

Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] para terminar de poner la hora.

La visualización volverá a ser la que estaba siendo visualizada antes de poner la hora.

Para visualizar la hora

Pulse una vez [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] cuando el aparato esté encendido o en el modo de espera.

La hora se muestra durante 5 segundos aproximadamente.

Nota

Vuelva a poner en hora el reloj con frecuencia para mantener su precisión.

Temporizadores

Utilización del temporizador de reproducción/grabación

Mando a distancia solamente

Puede ajustar el temporizador para que se encienda a cierta hora y que le despierte (temporizador de reproducción) o para grabar una emisora de radio o una fuente auxiliar (temporizador de grabación).

Los temporizadores de reproducción y grabación no se pueden utilizar juntos.

Preparativos:

Encienda el aparato y ajuste el reloj (A página 12).

Para el temporizador de reproducción, prepare la fuente de música deseada (cinta/disco/radio/auxiliar) y ajuste el volumen.

Para el temporizador de grabación, verifique que el casete tenga las lengüetas de prevención de borrado (A página 12) e inserte la cinta en la platina 2 (A página 11). Sintonice la emisora de radio

(A página 10) o seleccione la fuente auxiliar (A página 14).

1

Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] para seleccionar la función del temporizador.

Cada vez que pulse el botón:

CLOCK PLAY REC

Visualización previa rPLAY : para ajustar el temporizador de reproducción rREC : para ajustar el temporizador de grabación

(Vaya al paso siguiente antes de que pasen 8 segundos)

2

Ajuste de la hora de encendido (ON)

1 Pulse [g, REW/

3] o [f, 4/FF] para poner en

hora el reloj.

2 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].

Ajuste de la hora de apagado (OFF)

Repita los pasos

1 y 2.

3

Pulse [SHIFT] + [rPLAY/REC] para visualizar el

indicador del temporizador.

Cada vez que pulse el botón:

PLAY REC

(apagado) rPLAY : para encender el temporizador de reproducción rREC : para encender el temporizador de grabación

(El indicador no aparece si no se han programado las horas de encendido (ON) y apagado (OFF) o no está puesto en hora el reloj.)

4

Pulse [f

El aparato deberá estar apagado para que funcionen los temporizadores.

Temporizador de reproducción:

La reproducción empieza con la condición establecida y a la hora puesta, con el volumen aumentando poco a poco hasta alcanzar el nivel establecido.

Temporizador de grabación:

El aparato se enciende 30 segundos antes de la hora puesta, con el sonido silenciado.

Para cancelar el temporizador

Pulse [SHIFT] + [rPLAY/REC] para eliminar del visor el indicador del temporizador.

(El temporizador entra en funcionamiento a la hora programada todos los días si está encendido.)

Para cambiar los ajustes (cuando el aparato está encendido)

Para cambiar las horas de reproducción/grabación

Siga los pasos 1, 2 y 4.

Para cambiar la fuente o el volumen

1. Pulse [SHIFT] + [rPLAY/REC] para eliminar del visor el indicador del temporizador.

2. Haga cambios en la fuente o en el volumen.

3. Siga los pasos 3 y 4.

Para comprobar ajustes

Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] mientras el aparato está encendido para seleccionar “rPLAY” o “rREC”.

Los ajustes se muestran en el orden siguiente:

Temporizador de reproducción:

Hora de encendido

→hora de apagado→fuente→volumen

Temporizador de grabación:

Hora de encendido

→hora de apagado→fuente

Para comprobar los ajustes mientras el aparato está apagado, pulse

[SHIFT] + [CLOCK/TIMER] dos veces.

Si utiliza el aparato después de haber ajustado los temporizadores

Tras la utilización del aparato, compruebe que la cinta/disco correcto esté introducido antes de apagar el aparato.

Nota

Si apaga y enciende el aparato de nuevo mientras está funcionando un temporizador, el ajuste de la hora apagado (OFF) no se activará.

La unidad se enciende y se activa “AUX” como fuente. Si desea reproducir o grabar desde una unidad conectada, ajuste el temporizador de dicha unidad en la misma hora. (Véase el manual de instrucciones de la unidad conectada.)

Utilización del temporizador para dormir

Mando a distancia solamente

Este temporizador apaga el aparato después de transcurrir un tiempo establecido.

Mientras disfruta de la fuente deseada:

Pulse [SLEEP] para seleccionar el tiempo (minutos).

Cada vez que pulse el botón:

SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP 120 SLEEP OFF

Para cancelar el temporizador para dormir

Pulse [SLEEP] para seleccionar “SLEEP OFF”.

Para confirmar el tiempo restante

Pulse [SLEEP] una vez.

El tiempo restante se muestra durante 5 segundos aproximadamente.

Para cambiar el ajuste

Pulse [SLEEP] para seleccionar el nuevo ajuste.

Puede utilizar el temporizador para dormir en combinación con el temporizador de reproducción/grabación. Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de llegar la hora de inicio del temporizador de reproducción/grabación.

Nota

El temporizador para dormir se apagará cuando usted comience a grabar.

Calidad de sonido/campo de sonido

Utilización de los ajustes de calidad de sonido/campo de sonido incorporados

Mando a distancia solamente

Pulse [PRESET EQ] para seleccionar un ajuste.

Cada vez que pulse el botón:

HEAVY SOFT CLEAR DISCO LIVE HALL

EQ-OFF

(cancelado)

HEAVY (calidad de sonido) : Agrega fuerza a la música rock

SOFT (calidad de sonido)

: Para música de fondo

CLEAR (calidad de sonido) : Clarifica los sonidos más altos

DISCO (campo de sonido) : Produce un sonido con la misma clase de reverberación extendida que la que se oye en las discotecas

LIVE (campo de sonido)

: Da más vida a las voces

HALL (campo de sonido)

: Añade expansibilidad al sonido para crear la atmósfera de una sala de conciertos grande

Nota

No puede utilizar juntos PRESET EQ y H.BASS.

Mejoramiento de los sonidos graves

Puede mejorar el sonido de baja frecuencia para que los sonidos graves profundos puedan oírse claramente, aunque las características acústicas de su sala no sean óptimas.

Pulse [H.BASS].

La luz del botón se enciende.

Pulse ota vez el botón para cancelar.

La luz del botón se apaga.

13

RQT7799

14

RQT7799

Otras funciones

DISP, –DEMO

a, REC

AUX

AUTO OFF

SHIFT

Auriculares

(no suministrados)

PHONES

VOLUME

DIMMER

MUTING

Conexión de un aparato exterior

Panel posterior del aparato

R L

(R)

(L)

Reproductor analógico

(no suministrado)

Sólo podrá conectarse un reproductor analógico con ecualizador fonográfico incorporado.

Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones de los aparatos que van a ser conectados.

Consulte a su concesionario de productos de audio cuando vaya a conectar otros aparatos que no sean los descritos anteriormente.

Utilización de un aparato exterior

(Consulte más arriba para hacer la conexión de un aparato exterior.)

1.

Pulse [AUX].

El aparato se enciende.

2.

Para escuchar: Vaya al paso 3.

Para grabar: Pulse [a, REC] (la grabación empieza).

3.

Empiece a reproducir en la fuente exterior. (Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del aparato exterior.)

Utilización de los auriculares

(no suministrados)

Reduzca el nivel del volumen y conecte los auriculares.

Tipo de clavija: estéreo de 3,5 mm

Nota

Se recomienda no escuchar el aparato durante largo tiempo para no alterar sus facultades auditivas.

Función de desconexión automática de la alimentación

Mando a distancia solamente

Cuando se seleccione como fuente de sonido un disco compacto o una cinta

Para ahorrar energía, el aparato se apaga si se deja sin utilizar durante

10 minutos.

Esta función no se activa si la fuente de sonido es la radio o AUX.

Pulse [SHIFT] + [AUTO OFF].

“AUTO OFF” se muestra en el visualizador.

El ajuste se mantiene incluso si se apaga el aparato.

Si selecciona la radio o AUX como la fuente, “AUTO OFF” se apagará.

Se encenderá de nuevo cuando usted seleccione disco o cinta.

Para cancelar

Pulse [SHIFT] + [AUTO OFF] otra vez.

Funciones convenientes

Para oscurecer el panel de visualización

Mando a distancia solamente

Pulse [DIMMER].

El visualizador se oscurece y el indicador se apaga.

(El indicador de alimentación de CA permanece encendido.)

Pulse de nuevo [DIMMER] para restaurar la visualización.

Cambio de visualizaciones

Pulse [DISP, –DEMO] para seleccionar el modo de visualización deseado.

Cada vez que pulse el botón:

Normal Retención de pico

(desactivada)

Reflexión

Para silenciar el volumen

Mando a distancia solamente

Pulse [MUTING].

Pulse de nuevo el botón para cancelar.

“MUTING” se apagará.

Para cancelar desde el aparato, gire [VOLUME] hasta el mínimo

(--dB), y luego súbalo hasta el nivel requerido.

El silenciamiento también se cancela cuando se apaga el aparato.

Guía para la localización de las fallas

Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto para localizar el Centro de Servicio

Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.

Las páginas de referencia se muestran mediante números en el interior de un círculo negro como, por ejemplo, el 4.

Problemas comunes

Aunque la unidad está en el modo de espera, la visualización se enciende y cambia continuamente.

No hay sonido.

El sonido se apaga.

Sonido malo, invertido o sólo sale de un altavoz.

Desactive la función de demostración. 4

Si pone en hora el reloj, la función de demostración se apagará automáticamente. @

Suba el volumen.

Apague el aparato, determine y corrija la causa, y luego encienda el aparato. Entre las causas se encuentran los cortocircuitos de los cables positivos y negativos de los altavoces, el esfuerzo de los altavoces debido a una potencia o a un volumen excesivos, y la utilización del aparato en un ambiente donde hace calor.

Compruebe las conexiones de los altavoces. 4

Se oye ruido de zumbido durante la reproducción.

Se visualiza “ERROR”.

“– –:– –” aparece en el visualizador en el modo de espera.

Se visualiza “F61”.

Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces flourescentes. Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.

Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.

Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la alimentación. Ponga la hora. @

Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces. 4

Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación. Consulte a su concesionario.

Escucha de la radio

Se oye ruido.

El indicador de estéreo parpadea o no se enciende.

El sonido está distorsionado.

Se oye un ruido de batido.

Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM.

Cuando haya un televisor cerca

La imagen del televisor desaparece o aparecen franjas en la pantalla.

Utilice una antena exterior. !

Apague el televisor o sepárelo del aparato.

Separe la antena de otros cables.

La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena interior, cambie a una antena exterior.

El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena del televisor del aparato.

Utilización de la platima de casete

Deficiente calidad de sonido.

No se puede grabar.

Reproducción de discos compactos

La visualización es errónea o no empieza la reproducción.

Limpie las cabezas. ^

Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, cubra los orificios con cinta adhesiva. @

El disco está al revés. 6

Limpie el disco.

Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.

Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio repentino de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la condensación e inténtelo de nuevo.

El modo de reproducción aleatoria de todos los discos no se puede utilizar con los discos MP3.

Cambie el disco o seleccione otro modo de reproducción. 7

No se puede realizar la reproducción aleatoria de todos los discos.

El número total de pistas visualizado es diferente cada vez que se introduce el mismo disco.

Se oye un sonido extraño.

No se puede leer el disco CD-RW.

El disco puede estar rayado o sus datos pueden estar defectuosos. Cambie el disco.

Se visualiza “VBR–” en lugar del tiempo de reproducción restante.

“TAKE OUT/DISC” aparece en el visualizador.

El disco no fue formateado completamente. Utilice el equipo de grabación para formatear completamente el disco antes de grabar.

El aparato no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR).

Hay un problema con el mecanismo del disco. (Es posible que se haya producido un corte de corriente.)

La bandeja se abrirá automáticamente. Retire el disco de la bandeja y después de asegurarse de que no hay ningún disco en la bandeja, ciérrela. El aparato hará durante unos momentos los ruidos de cambio de disco y a continuación funcionará normalmente.

Mando a distancia

El mando a distancia no funciona.

Compruebe las pilas e insértelas correctamente. 3

Sustituya las pilas si están agotadas.

Restablecer memoria (Inicialización)

Cuando ocurre la siguiente situación, consulte las instrucciones de abajo para restablecer la memoria.

Los botones no funcionan.

Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria.

Para restablecer memoria

1 Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere al menos durante 3 minutos antes de proseguir al paso 2)

PL

) o [f

GCP ) en la unidad principal, vuelva a conectar el cable de alimentación de CA.

Aparecerá la indicación “– – – – – – – – –” en el visualizador.

PL

) o [f

GCP

).

Todos los ajustes se reponen a los preajustados en fábrica.

Usted necesitará restablecer los elementos de la memoria.

15

RQT7799

16

RQT7799

Especificaciones técnicas

SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR

PL

PMPO

Potencia de salida FTC

Distorsión armónica total 10%, ambos canales excitados

3300 W

100 Hz – 3 kHz

(Canal bajo) 64 W por canal (5

Ω)

3 kHz – 10 kHz

(Canal alto) 60 W por canal (5

Ω)

Potencia total del sistema biamplificador

248 W

Potencia de salida RMS

Distorsión armónica total 10%, ambos canales excitados

1 kHz

(Canal bajo) 90 W por canal (5

Ω)

10 kHz (Canal alto) 90 W por canal (5

Ω)

Potencia total del sistema biamplificador

360 W

SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR GCP

Potencia de salida RMS

Distorsión armónica total 10%, ambos canales excitados

1 kHz

(Canal bajo) 90 W por canal (5

Ω)

10 kHz (Canal alto) 90 W por canal (5

Ω)

Potencia total del sistema biamplificador

360 W

SECCIÓN DE SINTONIZADOR DE

FM/AM, TERMINALES

Emisoras presintonizadas

15 emisoras de FM

15 emisoras de AM

Modulación de frecuencia (FM)

Gama de frecuencias

PL

87,9 – 107,9 MHz (pasos de 200 kHz)

87,5 – 108,0 MHz (pasos de 100 kHz)

GCP

87,50 – 108,00 MHz (pasos de 50 kHz)

Sensibilidad

2,5 ØV (IHF)

Relación señal a ruido de 26 dB 2,2 ØV

Terminal(es) de antena

75

Ω (desequilibrado)

Modulación de amplitud (AM)

Gama de frecuencias

PL

520 – 1710 kHz (pasos de 10 kHz)

GCP

522 – 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)

520 – 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)

Sensibilidad

PL

Relación señal a ruido de 20 dB

(en 1000 kHz)

560 ØV/m

GCP

Relación señal a ruido de 20 dB

(en 999 kHz)

560 ØV/m

Rendimiento de audio (Amplificador)

Sensibilidad de entrada/

Impedancia de entrada

AUX

250 mV, 14,7 k

Toma de auriculares

Terminal

Estéreo, toma de 3,5 mm

Toma de micrófono

Sensibilidad

Terminal

0,7 mV, 680

Mono, toma de 3,5 mm

SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE

Sistema de pistas

Cabezas

4 pistas, 2 canales

Grabación/Reproducción

Cabeza de permalloy sólida

Borrado

Cabeza de ferrita de doble entrehierro

Motor

Sistema de grabación

Servomotor de CC

Polarización de CA 100 kHz

Sistema de borrado

Velocidad de cinta

Borrado de CA 100 kHz

4,8 cm/s

Respuesta de frecuencias

(+3 dB, –6 dB en DECK OUT)

NORMAL

Relación señal a ruido

35 Hz – 14 kHz

50 dB (A ponderada)

Fluctuación y trémolo

0,18% (WRMS)

Tiempo de avance rápido y rebobinado

120 segundos aproximadamente con cinta de casete C-60

SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS

Discos reproducidos [8 cm ó 12 cm]

(1) CD-Audio (CD-DA)

(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formateado con MP3)

(3) MP3

Velocidad de transferencia de bits

MP3

32 kbps – 320 kbps

Frecuencia de muestreo

MP3

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

CD

Descodificación

44,1 kHz

Lineal de 16 bits

Filtro digital

Convertidor D/A

8 fs

MASH (1 bit DAC)

Pickup

Longitud de onda

780 nm

Fuente de rayo láser

Láser de semiconductor

Salida de audio (Disco)

Número de canales 2 (Estéreo) (FL, FR)

SECCIÓN DE ALTAVOCES

Tipo

Sistema de 3 altavoces de 3 vías

(Reflejo de graves)

Altavoces

Altavoz para graves

Tipo cónico de 16 cm

Altavoz para agudos

Tipo cónico de 6 cm

Altavoz para superagudos

Tipo piezoeléctrico

Impedancia

ALTA

BAJA

5

5

Potencia de entrada (IEC)

ALTA

90 W (Máx.)

BAJA

90 W (Máx.)

Nivel de presión acústica de salida

Frecuencia de cruce

83 dB/W (1,0 m)

2,6 kHz, 10 kHz

Gama de frecuencias

37 Hz–23 kHz (–16 dB)

44 Hz–22 kHz (–10 dB)

Dimensiones (AnxAlxPrf)

PL

240 x 330 x 230 mm

GCP

Peso

240 x 330 x 229 mm

3,2 kg

GENERALIDADES

Alimentación

PL

120 V CA, 60 Hz

GCP

Consumo

110–127/220–240 V CA, 50/60 Hz

PL

238 W

GCP

255 W

Dimensiones (AnxAlxPrf)

250 x 330 x 341 mm

Peso

7,1 kg

Gama de temperaturas de funcionamiento

Gama de humedades de

+5 a +35 °C

funcionamiento

5 a 90 % humedad relativa (sin condensación)

Consumo en el modo de espera

PL

0,38 W

GCP

0,85 W

Nota:

1. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Los pesos y las dimensiones son aproximados.

2. La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital.

3. Las etiquetas “HIGH” y “LOW” de la parte trasera de los altavoces se refieren a la frecuencia alta y baja.

Mantenimiento

Si las superficies están sucias

Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.

No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar este aparato.

Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones que se entregan con el paño.

Para obtener un sonido más claro

Limpie con regularidad las cabezas para asegurar una buena calidad de reproducción y grabación.

Utilice una cinta de limpieza (no suministrada).

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/

CD Stereo System

Operating Instructions

Model No.

SC-AK331

The illustrations show SC-AK331

PL

.

Table of contents

PL

: For areas using power supply of 120 V.

GCP : For areas using power supply of 110-127/220-240 V.

Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely.

Please keep this manual for future reference.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................ 3

Supplied accessories ........................................................... 3

The remote control ............................................................... 3

Set-up .................................................................................... 4

Turning the demo function on/off ....................................... 4

Front panel controls ............................................................. 5

Disc information ................................................................... 6

Discs ...................................................................................... 6

Basic play ............................................................................ 6

Album skip play ................................................................... 7

CD display ........................................................................... 7

To listen to specific discs and tracks

(Play Mode function) ........................................................ 7

Program play ....................................................................... 8

Repeat play ......................................................................... 8

Marking a track ................................................................... 8

INTRO function (Album scan) ............................................. 9

Title search function ............................................................ 9

Radio ................................................................................... 10

Cassettes ............................................................................. 11

Microphone mixing ............................................................. 12

Setting the time .................................................................. 12

Timers .................................................................................. 13

Sound quality/sound field .................................................. 13

Other functions ................................................................... 14

External unit connections .................................................. 14

Using an external unit ....................................................... 14

Using headphones (not included) ...................................... 14

Auto-off function ................................................................ 14

Convenient functions ......................................................... 14

Troubleshooting guide ....................................................... 15

Specifications ..................................................................... 16

Maintenance ........................................................................ 16

PL GCP En Sp

RQT7799-4M

G1004HS4055

2

RQT7799

Dear customer

Thank you for purchasing this product.

For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.

These operating instructions are applicable to the following systems.

Unless otherwise indicated, illustrations in these operating instructions are of SC-AK331:

PL

.

System

Main unit

Speakers

SC-AK331

SA-AK331

SB-AK330

CAUTION!

THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.

USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORM-

ANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECI-

FIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION

EXPOSURE.

DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOUR-

SELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.

CAUTION!

DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A

BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER

CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS WELL

VENTILATED. TO PREVENT RISK OF ELECTRIC

SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO OVERHEATING,

ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER

MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION

VENTS.

DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION

OPENINGS WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS,

CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.

DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH

AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.

DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY

FRIENDLY MANNER.

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK

OR PRODUCT DAMAGE, DO NOT EXPOSE THIS

APPARATUS TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR

SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH

LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED

ON THE APPARATUS.

This product may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference is apparent, please increase separation between the product and the mobile telephone.

The socket outlet shall be installed near the equipment and easily accessible or the mains plug or an appliance coupler shall remain readily operable.

GCP only

THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN TROPICAL

CLIMATES.

CAUTION:

Change the voltage setting to suit the AC voltage in your area. See page 4.

Note that the unit will be seriously damaged or fail to operate correctly if this setting is not made correctly.

Inside of product

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Read these operating instructions carefully before using the unit. Follow the safety instructions on the unit and the applicable safety instructions listed below. Keep these operating instructions handy for future reference.

1) Read these instructions.

2) Keep these instructions.

3) Heed all warnings.

4) Follow all instructions.

5) Do not use this apparatus near water.

6) Clean only with dry cloth.

7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

9)

PL only

Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.

13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

Supplied accessories

Please check and identify the supplied accessories.

AC power supply cord ........................................ 1 pc.

PL

GCP

Batteries for remote control .. 2 pcs.

GCP only

Power plug adaptor ................ 1 pc.

FM indoor antenna ................ 1 pc.

AM loop antenna ................ 1 pc.

Remote control transmitter ................................. 1 pc.

(N2QAHB000052)

The remote control

Batteries

R6/LR6, AA, UM-3

Use

Remote control signal sensor

Insert so the poles (+ and –) match those in the remote control.

Do not use rechargeable type batteries.

Do not:

mix old and new batteries.

use different types at the same time.

heat or expose to flame.

take apart or short-circuit.

attempt to recharge alkaline or manganese batteries.

use batteries if the covering has been peeled off.

keep together with metallic objects such as necklaces.

Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage which can damage items the fluid contacts and may cause a fire.

If electrolyte leaks from the batteries, consult your dealer.

Wash thoroughly with water if electrolyte comes in contact with any part of your body.

Remove if the remote control is not going to be used for a long period of time. Store in a cool, dark place.

Replace if the unit does not respond to the remote control even when held close to the front panel.

Transmission window

30

˚

30

˚

About 7 meters in front of the signal sensor

Aim at the sensor, avoiding obstacles, at a maximum range of 7 meters directly in front of the unit.

Keep the transmission window and the unit’s sensor free from dust.

Operation can be affected by strong light sources, such as direct sunlight, and the glass doors on cabinets.

Do not:

put heavy objects on the remote control.

take the remote control apart.

spill liquids onto the remote control.

3

RQT7799

Set-up

Connect the AC power supply cord only after all other connections have been made.

Optional antenna connections (A page 11)

Preparation

Twist and pull off the vinyl tip of the antenna wires and speaker cords.

OR

If the speaker cords do not have vinyl tips, directly connect them to the terminals.

5

AC power supply cord

Insertion of connector

Even when the connector is perfectly inserted, depending on the type of inlet used, the front part of the connector may jut out as shown in the drawing.

However there is no problem using the unit.

Appliance inlet

Connector

Approx. 6 mm

GCP only

If the power plug does not fit your socket, use the power plug adaptor (included).

Note

The included AC power supply cord is for use with this unit only. Do not use it with other equipment.

For your reference

To save power when the unit is not to be used for a long time, unplug it from the household AC outlet. You will need to reset some memory items after plugging in the unit.

2

AM loop antenna

Stand the antenna up on its base.

1

FM Indoor antenna

1

2

Adhensive tape

Affix where reception is best.

1

2

(R)

(L)

4

RQT7799

GCP

Front speaker

(left)

PL PL

Main unit

GCP

Front speaker

(right)

Note

Keep your speakers at least 10 mm away from the system for proper ventilation.

These speakers do not have magnetic shielding. Do not place them near televisions, personal computers or other devices easily influenced by magnetism.

You cannot take the front net off the speakers.

To household

AC outlet

4

GCP only

Voltage selector

Use a flat-head screwdriver to set the voltage selector on the rear panel to the appropriate position for the area in which this system is used.

220–240 V

VOLT ADJ

110–127 V

3

Speakers

Placement

Place the front speakers so that the super tweeter is on the inside.

Super tweeter

Super tweeter

Connection

Gray

Blue

Black

Red

Connect the left (L) side in the same way.

Red (+)

Black (–)

Blue (–)

Gray (+)

Use only the supplied speakers.

The combination of the main unit and speakers provide the best sound. Using other speakers can damage the unit and sound quality will be negatively affected.

Notes on speaker use

You can damage your speakers and shorten their useful life if you play sound at high levels over extended periods.

Reduce the volume in the following cases to avoid damage.

– When playing distorted sound.

– When adjusting the sound quality.

Caution

Use the speakers only with the recommended system.

Failure to do so may lead to damage to the amplifier and/ or the speakers, and may result in the risk of fire. Consult a qualified service person if damage has occurred or if you experience a sudden change in performance.

Do not attach these speakers to walls or ceilings.

Turning the demo function on/off

DISP, –DEMO

When the unit is first plugged in, a demonstration of its functions may be shown on the display.

If the demo setting is off, you can show a demonstration by selecting

“DEMO ON”.

Press and hold [DISP, –DEMO].

The display changes each time the button is held down.

NO DEMO (off)

DEMO ON (on)

While in the standby mode, select “NO DEMO” to reduce power consumption.

Note

DEMO function cannot be turned on when Dimmer is on.

Front panel controls

Main unit

REW

TUNER

BAND

DISP

DEMO

REC

AUX

DECK1

Remote control

3

~

.

4

CD

FF

STOP

TAPE

DECK2

DECK

1/2

2

1

3

)

/

1 Display

This indicator lights when the unit is connected to the AC mains supply.

PL

Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.

GCP

Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.

4 H.BASS button [H.BASS] ....................................................... 13

5 Microphone volume control [MIC VOL] ............................... 12

6 Microphone jack [MIC] ........................................................... 12

7 Deck 1 cassette holder ......................................................... 11

8 Disc tray

9 Remote control signal sensor ................................................ 3

! CD tray open/close button [c, OPEN/CLOSE] .......................... 6

! CD direct play buttons [1 ~ 5] ................................................ 6

@ Headphone jack [PHONES] .................................................. 14

# Deck 2 cassette holder ......................................................... 11

Center console

$ Display, demonstration button [DISP, –DEMO] .............. 4, 14

% CD skip/search, tape fast-forward/rewind, tune/preset channel

select, time adjust buttons

[g/REW/

3, f/FF/4] ........................................... 6, 10, 11

^ Tuner/band select button [TUNER, BAND] .......................... 10

& CD play/pause button [:/J, CD] ............................................ 6

* Stop/program clear button [L, STOP] ..................... 6, 8, 9, 11

) Deck 1 open button [c DECK1] ............................................ 11

- AUX button [AUX] .................................................................. 14

= Volume control [VOLUME DOWN, UP] ................................. 12

[ Tape play/direction button [;:, TAPE] ................................ 11

\ Deck select button [DECK 1/2] .............................................. 11

Buttons such as 3 function in exactly the same way as the

buttons on the main unit.

< Sleep timer + Auto off button [SLEEP, AUTO OFF] ...... 13, 14

= Disc button [DISC] .................................................................. 7

> Program button [PROGRAM] ........................................... 8, 10

? Play mode select button [PLAY MODE] ...................... 7, 10, 11

Use this for selecting CD play mode, tune mode, FM mode, tape reverse mode and deck select.

@ Repeat button [REPEAT] ........................................................ 8

[ Delete button [DEL] ............................................................. 8, 9

\ Album skip buttons [ , , ALBUM] .................................... 7

] Intro button [INTRO] ............................................................... 9

^ Marker memory/recall button [MARKER] .............................. 8

_ Shift button [SHIFT]

To use functions labeled in orange\:

While pressing [SHIFT], press the corresponding button.

\ For buttons [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER] and [rPLAY/REC]

{ Dimmer + Play timer/record timer button

[DIMMER, rPLAY/REC] ................................................... 13, 14

| CD display + Clock/timer button

[CD DISP, CLOCK/TIMER] ................................................ 7, 12

} Numbered, character buttons

[X10, 1–9, 0, A-Z, SPACE!”#] ............................................. 7-10

V CD skip/search, tape fast-forward/rewind,

tune/preset channel select, time adjust, cursor buttons

[g, REW/

3, CURSOR, f, 4/FF, CURSOR ] .................................................. 8-12

0 Enter button [ENTER] ......................................................... 8, 9

1 Title search mode select button [TITLE SEARCH] ............... 9

2 Muting button [MUTING] ....................................................... 14

3 Preset EQ select button [PRESET EQ] .................................13

5

RQT7799

Disc information

Disc selection

This unit can play MP3 and CD-DA (digital audio) format audio

CD-R and CD-RW that have been finalized (a process that enables

CD-R/CD-RW players to play audio CD-R and CD-RW) upon completion of recording.

It may not be able to play some CD-R or CD-RW due to the condition of the recording.

Disc type

Logo

Indication used in instructions

Audio CD

CD-R/RW

CD

CD MP3

(Depending on the recording format A see above)

Note about using a DualDisc

The digital audio content side of a DualDisc does not meet the technical specifications of the Compact Disc Digital Audio (CD-DA) format so play may not be possible.

Do not:

• use irregularly shaped discs.

• attach extra labels and stickers.

• use discs with labels and stickers that are coming off or with adhesive exuding from

XXXX XXXX XXXXX

XXXX XXXX XXXXX

XXXX XX

XXXX XXXX XXXXX

XXXX XXXX under labels and stickers.

• attach scratch proof covers or any other kind of accessory.

• write anything on the disc.

• clean discs with liquids. (Wipe with a soft, dry cloth.)

• use discs printed with label printers available on the market.

To prevent damage

Always observe the following points:

Load only 1 disc on the tray.

Always stop the changer before loading or changing discs. Do not change discs while a disc is playing.

Set the system on a flat, level surface.

Always unload all discs before moving the unit.

Do not:

• set the unit on top of magazines, inclined surfaces, etc.

• move the unit while a tray is opening/closing, or when loaded.

• put anything except a disc in the tray.

• use cleaning discs or discs which are badly warped or cracked.

• disconnect the AC power supply cord from the household AC outlet during disc changing operation.

Discs

Basic play

Pause

Press [:/J, CD] during play.

Press again to resume play.

[:/J, CD]

Skip/Search

Press [g/REW/

3] or [f/FF/4]

to skip.

MP3

Display when skipping in stop mode

(example):

Current track

POWER

MP3 information

This unit can play MP3 files recorded on CD-R/RW with a computer.

Files are treated as tracks and folders are treated as albums.

This unit can access up to 999 tracks, 255 albums and 20 sessions.

When making MP3 files to play on this unit

Disc format

Discs must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended formats).

File format

MP3 files must have the extension “.MP3” or “.mp3”.

To play in a certain order

Prefix the folder and file names with 3-digit numbers in the order you want to play them.

Files may not be recorded in numbered order if the prefixes have different numbers of digits.

For example: 1track.mp3, 2track.mp3,

10track.mp3.

However, some writing software may also cause recording to occur in a different order.

Example: root

001

003

MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson multimedia.

001.mp3

002.mp3

003.mp3

002

001.mp3

002.mp3

003.mp3

004.mp3

001.mp3

002.mp3

003.mp3

Limitations on MP3 play

This unit is not compatible with packet-write format.

When both MP3 and CD-DA data is recorded on the disc over a number of sessions:

If the first session contains MP3 recordings, the unit will play from the MP3 made in that session till the session before the first

CD-DA recordings.

If the first session contains CD-DA recordings, the unit will play only the recordings made in that session. The subsequent sessions will be ignored.

Some MP3 may not be played due to the condition of the disc or recording.

Recordings will not necessarily be played in the order you recorded them.

Lower case letters will be displayed as upper case.

1

Press [c, OPEN/CLOSE] to open

the tray.

The unit comes on.

Load discs with label facing up.

To load discs in other trays, press [1]–[5] to select the tray, then press [c, OPEN/CLOSE].

2

Press [c, OPEN/CLOSE]

to close the tray.

Current disc indicator

CD

MP3

3

Press [1]–[5] to play the disc.

You can also press [:/J, CD] if the current disc is your desired disc.

[1]–[5]

Stop

Press [L, STOP] during play.

MP3

Display when in the stop mode

(example):

“MP3”: Indicates the disc contains MP3 files

6

RQT7799

Current album

During random play (A page 7), you cannot skip to tracks already played.

CD

Hold down during play or pause to search.

During program play (A page 8), or random play (A page 7), you can search only within the track.

Total number of albums

Total number of tracks

Discs

DISC

PLAY MODE

:/J, CD

ALBUM ( or )

Album skip play

CD DISP

Numbered buttons

L, CLEAR

Remote control only

During play or stop

Press [ALBUM ( or )] to select the desired album.

When selecting in the stop mode (example):

MP3

Current album Number of tracks in current album

CD display

You can select a desired CD display mode.

During play or pause

Press [CD DISP] on the remote control.

Every time you press the button:

CD MP3

CD

Remaining play time

Elapsed play time

MP3

a Remaining b Album title

c Track title

play time g Elapsed

f ID3 artist

play time name

Example: a Remaining play time e ID3 title d ID3 album

name name

Note

CD

When track number 25 or greater is playing, remaining play time display shows “– –:– –”.

MP3

When a title is longer than 8 characters, it will scroll across the display. If you selected a mode from b - f (see above), the scrolling will start again after every 3 seconds.

“NO ID3” is displayed if titles with ID3 tags haven’t been entered.

Maximum number of displayable characters:

Album/track title: 31

ID3 album/title/artist name: 30

(ID3 is a tag embedded in MP3 track to provide information about the track.)

This unit can display album and track titles with ID3 tags (version

1.0 and 1.1). Titles containing text data that the unit doesn’t support cannot be displayed.

Titles entered with 2-byte code cannot be displayed correctly on this unit.

To listen to specific discs and tracks (Play Mode function)

CD

MP3

a ALL-DISC:

Plays all loaded discs in succession from the selected disc to the final disc \.

b 1-SONG:

Plays one selected track on the selected disc.

c 1-ALBUM:

MP3

Plays one selected album on the selected disc.

d 1-DISC

RANDOM: Plays one selected disc in random order.

e ALL-DISC

RANDOM:

CD

Plays all loaded discs in random order.

f 1-DISC:

Plays one selected disc.

g 1-ALBUM

RANDOM:

MP3

Plays one selected album in random order.

Remote control only

Preparation: Press [:/J, CD] and then [L, CLEAR].

Press [PLAY MODE] to select the desired mode.

Every time you press the button:

CD

a ALL-DISC f 1-DISC b 1-SONG d 1-DISC RANDOM e ALL-DISC RANDOM

MP3

a ALL-DISC b 1-SONG f 1-DISC c 1-ALBUM d 1-DISC RANDOM g 1-ALBUM RANDOM

ALL-DISC RANDOM

CD

Press [ :/J, CD] to start play.

ALL-DISC/1-DISC/1-DISC RANDOM

CD MP3

Press [DISC] and then [1]–[5] to select the disc.

Play starts.

1-ALBUM/1-ALBUM RANDOM

MP3

1

Press [DISC] and then [1]–[5] to select the disc.

2

Press [ALBUM (

or )] to select the album.

Play starts from the selected album.

1-SONG

CD

1

Press [DISC] and then [1]–[5] to select the disc.

2

Press the numbered buttons to select the track in the current disc.

To select a 2-digit track, press [

>10] once then the two digits.

Play starts from the selected track.

MP3

1

Press [DISC] and then [1]–[5] to select the disc.

2

Press [ALBUM (

or )] to select the album.

3

Press the numbered buttons to select the track in the current album.

To select a 2-digit track, press [

>10] once then the two digits.

To select a 3-digit track, press [

>10] twice then the three digits.

Play starts from the selected track.

To stop play

Press [L, CLEAR].

When playback ends

The current play mode will be retained in memory until it is changed even if the unit is turned off.

\ Final disc

For example, if play starts from disc 4, disc 3 will be the “final disc”.

Order of progression: Disc 4z5z1z2z3

L

MP3

When “NOT MP3/ERROR1” appears on the display

An unsupported MP3 format is being played. The unit will skip that track and play the next one.

Note

You cannot use program mode together with Play Mode function.

MP3

During 1-ALBUM mode, track skipping can only be done within the current album.

7

RQT7799

8

RQT7799

Discs

DISC

PROGRAM

REPEAT

DEL

L, CLEAR

ALBUM ( or )

INTRO

MARKER

Numbered buttons

:/ J, CD

CURSOR ( or ),

g, REW/3, f, 4/FF

ENTER

TITLE SEARCH

Program play

You can program up to 24 tracks.

Remote control only

CD

CD MP3

1

Press [PROGRAM].

“PGM” appears.

2

Press [DISC] and then [1]–[5] to select the disc.

3

Select the tracks with the numbered buttons.

To select a 2-digit track, press [

>10] once then the two digits.

Repeat steps 2 and 3 to program other tracks.

4

Press [:/J, CD] to start play.

MP3

Preparation:

1. Press [DISC] and then [1]–[5] to select the disc.

2. Press [L, CLEAR].

1

Press [PROGRAM].

“PGM” appears.

2

Press [ALBUM (

or

)] to select the album.

To select an album directly, press the numbered buttons after pressing [ALBUM ( or )].

To select a 2-digit album, press [

>10] once then the two digits.

To select a 3-digit album, press [

>10] twice then the three digits.

3

Press [

g

, REW/

3

] or [

f

,

4/FF] to select the track.

To select a track directly, press the numbered buttons after

pressing [ g, REW/

3] or [f, 4/FF].

To select a 2-digit track, press [

>10] once then the two digits.

To select a 3-digit track, press [

>10] twice then the three digits.

4

Press [ENTER].

Repeat steps 2 ~ 4 to program other tracks.

5

Press [ :/J, CD] to start play.

To exit program mode

Press [PROGRAM] in the stop mode. (You can replay your program by pressing [PROGRAM] then [:/J, CD].)

You can do the following while “P” is displayed

To add to the program

CD

Do steps 2 and 3.

MP3

Do steps 2 ~ 4.

To clear the last track

Press [DEL].

To clear all tracks

Press [L, CLEAR].

While “CLEAR ALL” is blinking, press the button again to clear all tracks.

Note

You cannot program CD-DA together with MP3 tracks.

MP3

The program memory is cleared when you change a disc or open the disc tray.

MP3

You cannot program more than one disc for MP3.

CD MP3

Repeat play

Remote control only

Press [REPEAT] during play.

“ ” is displayed.

To cancel repeat play

Press [REPEAT] to clear “ ” .

Note

You can use repeat mode with program play (A see left) and Play

Mode (A page 7) functions.

Marking a track

CD MP3

You can mark one track each on the discs loaded so that you can start play from them later.

Remote control only

To mark a track

1

During play or stop

Select your desired track.

(A page 6, “Basic play – Skip/Search”)

2

Hold down [MARKER] until “STORING” blinks on the display.

The selected track is stored in the marker of the current disc.

Note

If a track is already stored in the marker, it will be replaced next time you store a new track in the same marker.

To recall a marked track number in the current disc

During play or stop

Press [MARKER] to recall a marker.

Play starts from the track recalled.

Note

“NO MARKER” indicates that the marker in the current disc is empty.

The marker memory is cleared when you open the disc tray.

You cannot use this function during program play or random play.

To check program contents

Press [g, REW/

3] or [f, 4/FF].

Every time you press the button:

CD

The track number and program order are displayed:

Track number Program order

MP3

Program order is displayed, then album number and track number.

INTRO function (Album scan)

MP3

You can find an album by listening to the first track of all albums in the current disc for 10 seconds each.

Remote control only

Preparation: Press [ :/ J, CD] and then [ L, CLEAR].

1

Press [INTRO].

INTRO function starts.

(INTRO function is cancelled after playing the first track in the last album on the current disc.)

2

While your desired album is playing, press [ :

Play continues from the first track of the album.

To stop during the process, press [INTRO] or [ L, CLEAR].

Note

You cannot use this function during program play or random play.

Title search function

MP3

You can search for your desired album/track with its keyword (part of the title).

Album/track title search

Remote control only

Preparation: Press [ :/J, CD] and then [ L, CLEAR].

1

For album title search

Press [TITLE SEARCH] once.

For track title search

Press [TITLE SEARCH] twice.

2

Enter the characters of the keyword for the title.

(A see right: “Entering characters”)

3

Press [ENTER].

Title search starts.

The matched title is displayed.

Album title search

Blinks to indicate album title search mode

\

Track title search

Matched album title

Blinks to indicate track title search mode

\

Matched track title

To show the matched title again

Press [ENTER].

To show the next/previous search result

Pulse [ f,

4/FF] (next) or [ g, REW/3] (previous).

Press [ :/ J, CD] to start play from the album/track found.

For album search, play starts from the first track of the album.

(Search mode is cancelled.)

To cancel partway through

Press [ L, CLEAR].

When there is no match for the searched keyword, the display shows

“NOT FOUND”.

Note

You cannot use title search function in program play or random play.

Entering characters

You can enter a keyword of up to 8 characters for album/track title search. You can only enter upper case letters but the unit also searches for lower case.

Remote control only character.

Characters allocated to the numbered buttons:

Numbered buttons

4

5

>10

1

2

3

Characters Numbered Characters buttons

1

A B C 2

D E F 3

6

7

8

M N O 6

P Q R S 7

T U V 8

G H I 4 9 W X Y Z 9

J K L 5 0 0 space ! ” # $ % & ’ ( )

∗+,– ./:;=?_ `

You can search for “ < ” or “ > ” by entering “ ( ” or “ ) ”.

The characters change each time a numbered button is pressed.

For example, every time you press [2]:

A

B C 2

The special characters will be displayed as below:

Characters Main unit display Characters Main unit display

!

,

#

.

$

(

%

&

)

/

=

?

;

:

_

+

`

Some characters may not be displayed correctly due to the recording format/software used.

Repeat steps 1~2 to complete the keyword.

L

Editing keywords

To move the cursor

Press [CURSOR ( or )].

Deleting a character

1. Move the cursor over the character to be deleted.

2. Press [DEL].

Editing a character

1. Move the cursor over the character to be edited.

2. Enter the correct character.

9

RQT7799

10

RQT7799

TUNER, BAND

a, REC c DECK1

DISC

PROGRAM

PLAY MODE

TUNER, BAND

ALBUM ( or )

g/REW/3, f/FF/4

L, STOP

DECK 1/2

DECK2 c

;:, TAPE

:/J, CD

Numbered buttons

g, REW/3, f, 4/FF

Radio

Manual tuning

1

Press [TUNER, BAND] to select band.

The unit comes on.

Every time you press the button:

FM

AM

2

Press [PLAY MODE] on the remote control to select

“MANUAL”.

Every time you press the button:

MANUAL

PRESET

3

Hold down [g/REW/

3] or [f/FF/4] for a moment

to search for a station.

The frequency stops when it finds a clear station.

To stop during the process, press [g/REW/

3] or [f/FF/4].

Under excessive interference, a station may not be found.

Press [g/REW/

3] or [f/FF/4] repeatedly to tune step-bystep.

“TUNED” is displayed when a radio station is tuned.

“ST” is displayed when a stereo FM broadcast is being received.

If noise is excessive in FM

Remote control only

Hold down [PLAY MODE] to display “MONO”.

Monaural sound is selected and noise reduces when reception is weak.

Hold down [PLAY MODE] again to cancel the mode.

“MONO” is also cancelled if the frequency is changed.

Radio

Allocation setting

Main unit only

PL

: By adjusting the allocation, you can enable this tuner to receive

FM broadcasts allocated in 0.1MHz steps.

GCP

: By adjusting the allocation, you can enable this tuner to receive

AM broadcasts allocated in 10 kHz steps.

Hold down [TUNER, BAND]. The display changes in a few seconds to show the current minimum frequency. Continue to hold down the button until the minimum frequency changes. The step is changed.

Repeat the above to change the step back.

Note

After changing the “allocation” setting, the frequencies you previously preset in the memory will be cleared.

Sound is momentarily interrupted if you load/unload tapes while listening to an AM broadcast.

Preset tuning

Remote control only

There are two methods of pre-setting stations.

Automatic presetting

: All the stations the tuner can receive are

Manual presetting

preset.

: You can select the stations to preset and the order they are preset in.

Up to 15 stations each can be set in the FM and AM bands.

Preparation:

Press [TUNER, BAND] to select “FM” or “AM”.

Automatic presetting

Do the following once each for FM and AM.

Preparation:

Tune to the frequency where pre-setting is to begin.

Hold down [PROGRAM] until the frequency changes.

The tuner presets all the stations it can receive into the channels in ascending order. When finished, the last station memorized is tuned in.

Manual presetting

Pre-set the stations one at a time.

1 Press [PROGRAM] then press [g, REW/

3] or

[f,

4/FF] to tune to the desired station.

2 Press [PROGRAM] then press [g, REW/

3] or

[f,

4/FF] to select a channel.

3 Press [PROGRAM].

The station occupying a channel is erased if another station is preset in that channel.

Selecting channels

Press the numbered buttons to select the channel.

To enter a 2-digit channel, press [X10], then the two digits.

OR

1 Press [PLAY MODE] to select “PRESET”.

2 Press [g, REW/

3] or [f, 4/FF] to select the

channel.

Optional antenna connections

Use outdoor antenna if radio reception is poor.

Note

Disconnect the outdoor antenna when the unit is not in use. Do not use the outdoor antenna during an electrical storm.

FM outdoor antenna

FM outdoor antenna

(not included)

AM outdoor antenna

AM outdoor antenna (not included)

5 -12 m

75

Ω coaxial cable

(not included)

1

Rear panel of this unit

2

AM loop antenna

(included)

1

Rear panel of this unit

1

2

30 mm

2

Shield braid

15 mm

Core wire

3

Disconnect the FM indoor antenna.

The antenna should be installed by a competent technician.

Run a piece of vinyl wire horizontally across a window or other convenient location.

Leave the loop antenna connected.

Cassettes

Playback

You can use either deck 1 or deck 2 for tape playback.

Use normal position tapes.

High position and metal position tapes can be played, but the unit will not be able to do full justice to the characteristics of these tapes.

1

Press [; :, TAPE].

The unit comes on. If a cassette was loaded, play starts automatically (One touch play).

2

Press [c DECK1] or [DECK2 c] and insert the cassette.

Insert with the side to be played facing towards you and the exposed tape facing down. Close the holder by hand.

Front side

3

Press and hold [PLAY MODE] on the remote control to select the reverse mode.

Every time you press and hold the button:

4

Press [; :, TAPE] to start playback.

Every time you press the button: / R

F -

F : The forward side (front side) will play.

/ R : The reverse side will play.

To stop tape playback

Press [L, STOP].

To fast-forward or rewind

Press [g/REW/

3] (rewind) or [f/FF/4] (fast-forward).

To select between loaded decks

Press [DECK 1/2] (remote control: [PLAY MODE]).

Note

Tape playback is momentarily interrupted if you open the other deck.

Tapes exceeding 100 minutes are thin and can break or get caught in the mechanism.

Tape slack can get caught up in the mechanism and should be taken up before the tape is played.

Endless tapes can get caught up in the deck’s moving parts if used incorrectly. Use tapes appropriate to this unit’s auto-reverse mechanism.

: One side is played.

: Both sides are played.

: Both sides are played repeatedly until [L, STOP] is pressed.

To listen to 2 tapes consecutively

Load a tape into each deck and select “ played repeatedly until [L, STOP] is pressed.

”. Both tapes will be

Recording

Selection of tapes for recording

Use normal position tapes.

High position and metal position tapes can be used, but this unit will not be able to record or erase them correctly.

Preparation:

Wind up the leader tape so recording can begin immediately.

Press [;:, TAPE] then [L, STOP] to select tape as the source.

1

Press [DECK2 c] and insert the cassette to be

recorded.

The tape direction is automatically set to “F :”.

To record on the reverse side

Press [;:, TAPE] twice, then press [L, STOP]

2

Press and hold [PLAY MODE] on the remote control to select the reverse mode.

Every time you press and hold the button:

,

: One side only records.

: Both sides record (forward

reverse).

” automatically changes to “ ” when [[, REC] is pressed.

3

Select the source to be recorded.

Radio recording:

Tune in the station. (A page 10)

Disc recording:

1 Insert the disc(s) you want to record.

Press [:/J, CD] and then [ L, STOP].

2 Prepare the desired disc recording mode.

Remote control only

To record programmed tracks

On page 8, “Program play”, do steps:

CD

1 ~ 3

MP3

1 ~ 4

To record specific discs/tracks

1. Press [PLAY MODE] to select the desired mode.

(A page 7)

2. Press [DISC] and then [1]–[5] to select the disc.

Ensure disc is stopped.

3.

MP3

For 1-ALBUM mode and 1-SONG mode: Press

[ALBUM ( or )] to select the album.

4. For 1-SONG mode: Press [ g, REW/

3] or

[f,

4/FF] to select the track.

Tape-to-tape recording:

1 Press [;:, TAPE] and then [L, STOP].

2 Press [c DECK1] and insert the cassette you want to record.

4

Press [a, REC] to start recording.

(Continued on next page)

11

RQT7799

12

RQT7799

H.BASS

MIC VOL

MIC

Microphone

(not included)

[, REC

SLEEP

SHIFT

L, STOP

; :, TAPE

VOLUME

r

PLAY/REC

CLOCK/TIMER

g f

, REW/

3,

,

4/FF

PRESET EQ

Cassettes

Recording

To stop recording

Press [L, STOP].

If the tape finishes before the disc

The disc continues playing. Press [L, STOP] to stop it.

Note

Changes to volume and sound/field quality do not affect recording.

You cannot open deck 1 while recording.

You cannot fast-forward or rewind one deck while recording with the other.

When recording an AM broadcast, sound is momentarily interrupted when you start and stop the recording.

Erasure prevention

Use a screwdriver or similar object to break out the tab.

Side A

Tab for side B

Tab for side A

To re-record on a protected cassette

Cover the hole with adhesive tape.

To erase a tape

1. Disconnect the microphone.

2. Press [;:, TAPE] and then [L, STOP].

3. Insert the recorded tape into deck 2.

Adhesive tape

Ensure there is no tape in deck 1.

4. Press and hold [PLAY MODE] on the remote control to select reverse mode.

5. Press [[, REC].

Microphone mixing

Enjoying the microphone mixing

You can enjoy mircophone mixing with audio sources (tape/disc/radio/ aux).

1

First, lower volume with [MIC VOL], then connect the microphone (not included).

Plug type: 3.5 mm monaural

2

Start the source (CD, etc.).

3

Adjust volume with [VOLUME] and [MIC VOL] and sing along.

Note

If strange noise (squealing or howling) is emitted during use, move the microphone further away from the speakers, or turn down the microphone volume.

When you are not using the microphone, disconnect it from the MIC jack, and turn down the microphone volume level to MIN.

Sound quality can be adjusted when using microphone mixing but recording will not be affected.

Microphone mixing recording

Preparations:

Do steps 1 and 2 on page 11: “Recording”.

Do step 1 on above “Enjoying the microphone mixing”.

When singing along with disc

Insert the desired discs (A page 6).

When singing along with tape

Insert the desired tape into deck 1 (A page 11).

When singing along with radio

Select your desired station (A page 10).

When singing along from an external source

Connect and prepare the source (A page 14).

Press [a, REC] and start microphone mixing.

To stop recording

Press [L, STOP].

To record your voice

Preparation: Do steps 1 and 2 on page 11: “Recording”.

Ensure there is no tape in deck 1.

1. First, lower volume with [MIC VOL], then connect the microphone.

2. Press [a, REC] to start recording.

3. Speak through the microphone and adjust volume with [VOLUME] and [MIC VOL].

Setting the time

Remote control only

PL

: This is a 12-hour clock.

GCP

: This is a 24-hour clock.

1

Switch on the power.

2

Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”.

Every time you press the button:

CLOCK PLAY REC

Previous dispaly

3

(Within 7 seconds or so)

Press [ g, REW/

3] or [f, 4/FF] to set the time.

4

Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] to finish setting the time.

The display will return to whatever was displayed before you set the time.

To display the time

Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] once when the unit is on or at standby mode.

The time is shown for about 5 seconds.

Note

Reset the clock regularly to maintain accuracy.

Timers

Using the play/record timer

Remote control only

You can set the timer to come on at a certain time to wake you up (play timer) or to record a radio station or from the aux source (record timer).

The play and record timers cannot be used together.

Preparations:

Turn the unit on and set the clock (A page 12).

For the play timer, prepare the desired music source (tape/disc/ radio/aux), and set the volume.

For the record timer, check the cassette’s erasure prevention tabs

(A page 12) and insert the tape in deck 2 (A page 11). Tune to the radio station (A page 10) or select the aux source (A page

14).

1

Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] to select the timer function.

Every time you press the button:

CLOCK PLAY REC

Previous dispaly rPLAY : to set the play timer rREC

: to set the record timer

(Proceed to the next step within 8 seconds)

2

ON time setting

1 Press [g, REW/

3] or [f, 4/FF] to set the

time.

2 Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].

OFF time setting

Repeat steps

1 and 2.

3

Press [SHIFT] + [rPLAY/REC] to display the timer

indicator.

Every time you press the button:

PLAY REC

(off) rPLAY : to turn the play timer on rREC : to turn the record timer on

(The indicator doesn’t appear if the ON and OFF times or the clock hasn’t been set.)

4

Press [f

The unit must be off for the timers to operate.

Play timer: Play will start in the set condition at the set time with volume increasing gradually to the set level.

Record timer: The unit comes on 30 seconds before the set time with the volume muted.

To cancel the timer

Press [SHIFT] + [rPLAY/REC] to clear the timer indicator from the display.

(The timer comes on at the set time everyday if the timer is on.)

To change the settings (when the unit is on)

To change the play/record times

Do steps 1, 2 and 4.

To change the source or volume

1. Press [SHIFT] + [rPLAY/REC] to clear the timer indicator from the display.

2. Make changes to the source or volume.

3. Do steps 3 to 4.

To check the settings

Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] while the unit is on to select “rPLAY” or “rREC”.

The settings are shown in the following order:

Play timer: on time

→off time→source→volume

Record timer: on time

→off time→source

To check the settings while the unit is off, press [SHIFT] + [CLOCK/

TIMER] twice.

If you use the unit after the timers are set

After using, check that the correct tape/disc are loaded before turning the unit off.

Note

If you turn the unit off and on again while a timer is functioning, the

OFF time setting will not be activated.

If you selected AUX as the source, when the timer comes on, the unit turns on and engages “AUX” as the source. If you want to playback or record from a connected unit, set that unit’s timer to the same time. (See the connected unit’s instruction manual.)

Using the sleep timer

Remote control only

This timer turns the unit off after a set time.

While enjoying the desired source:

Press [SLEEP] to select the time (minutes).

Every time you press the button:

SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP 120 SLEEP OFF

To cancel the sleep timer

Press [SLEEP] to select “SLEEP OFF”.

To confirm the remaining time

Press [SLEEP] once.

The remaining time is shown for about 5 seconds.

To change the setting

Press [SLEEP] to select the new setting.

You can use the sleep timer in combination with the play/record timer.

Make sure the unit is off before the play/record timer’s start time.

Note

The sleep timer will be turned off when you start recording.

Sound quality/sound field

Using the built-in sound quality/sound field settings

Remote control only

Press [PRESET EQ] to select a setting.

Every time you press the button:

HEAVY SOFT CLEAR DISCO LIVE HALL

EQ-OFF

(cancelled)

HEAVY (sound quality) : Adds punch to rock

SOFT (sound quality) : For background music

CLEAR (sound quality): Clarifies higher sounds

DISCO (sound field)

: Produces sound with the same kind of

LIVE (sound field)

HALL (sound field)

lengthy reverberations heard at a disco

: Makes vocals more alive

: Adds an expansiveness to the sound to produce the atmosphere of a great concert hall

Note

You cannot use PRESET EQ together with H.BASS.

Enhancing the bass sound

You can enhance low-frequency sound so that heavy bass sound can be heard clearly, even if the acoustics of your room are not optimal.

Press [H.BASS].

The button light comes on.

Press the button again to cancel.

The button light goes out.

13

RQT7799

14

RQT7799

Other functions

DISP, –DEMO

a, REC

AUX

AUTO OFF

SHIFT

Headphones

(not included)

PHONES

VOLUME

DIMMER

MUTING

External unit connections

Rear panel of this unit

R L

(R)

(L)

Analog player

(not included)

An analog player with a built-in phono equalizer can be connected.

For details, refer to the instruction manual of the units which are to be connected.

When units other than those described above are to be connected, please consult your audio dealer.

Using an external unit

(See above for external unit connection.)

1.

Press [AUX].

The unit comes on.

2.

For listening: Proceed to step 3.

For recording: Press [a, REC] (recording starts).

3.

Start playback from the external source. (For details, refer to the external unit’s instruction manual.)

Using headphones (not included)

Reduce the volume level and connect the headphones.

Plug type: 3.5 mm stereo

Note

Avoid listening for prolonged periods of time to prevent hearing damage.

Auto-off function

Remote control only

When disc or tape is selected as the source

To save power, the unit turns off if it is left unused for ten minutes.

This function does not work if the source is tuner or AUX.

Press [SHIFT] + [AUTO OFF].

“AUTO OFF” is shown on the display.

The setting is maintained even if the unit is turned off.

If you select tuner or AUX as the source, “AUTO OFF” goes out. It comes on again when you select disc or tape.

To cancel

Press [SHIFT] + [AUTO OFF] again.

Convenient functions

To dim the display panel

Remote control only

Press [DIMMER].

The display is dimmed and the indicator is turned off.

(The AC supply indicator remains on.)

Press [DIMMER] again to restore the display.

Switching displays

Press [DISP, –DEMO] to select the desired display mode.

Every time you press the button:

Normal Peak hold Reflection

(off)

To mute the volume

Remote control only

Press [MUTING].

Press the button again to cancel.

“MUTING” goes out.

To cancel from the unit, turn [VOLUME] to minimum (--dB), then raise it to the required level.

Muting is also cancelled when the unit is turned off.

Troubleshooting guide

Before requesting service, make the checks below. If you can’t fix the system as described below, or if something not listed here occurs, refer to the enclosed directory to locate an Authorized Service Center convenient to you or contact your dealer.

Reference pages are shown as black circled numbers 4.

Common Problems

Although the unit is in standby mode, the display lights up and changes continuously.

Turn off the demo function. 4

If you set the clock, demo function will be turned off automatically. @

No sound.

Sound stops.

Sound is unfixed, reversed or comes from one speaker only.

Humming heard during play.

“ERROR” is displayed.

“– –:– –” appears on the display at standby mode.

“F61” is displayed.

Turn the volume up.

Switch off the unit, determine and correct the cause, then switch the unit on. Causes include shorting of the positive and negative speaker wires, straining of the speakers through excessive volume or power, and using the unit in a hot environment.

Check the speaker connections. 4

An AC power supply cord or fluorescent light is near the cables. Keep other appliances and cords away from this unit’s cables.

Incorrect operation performed. Read the instructions and try again.

You plugged the AC power supply cord in for the first time or there was a power failure recently. Set the time. @

Check and correct the speaker cords connection. 4

If this does not fix the problem, there is a power supply problem. Consult the dealer.

Listening to the radio

Noise is heard.

The stereo indicator flickers or doesn’t light.

Sound is distorted.

A beat sound is heard.

A low hum is heard during AM broadcasts.

Use an outdoor antenna. !

Turn the TV off or separate it from the unit.

Separate the antenna from other cables and cords.

When there is a television set nearby

The picture on the TV disappears or stripes appear on the screen.

The location and orientation of the antenna are incorrect. If you are using an indoor antenna, change to an outdoor antenna.

The TV antenna wire is too close to the unit. Separate the antenna wire of the TV set from the unit.

Using the cassette deck

Poor quality sound.

Recording is not possible.

Playing discs

The display is wrong or play won’t start.

Clean the heads. ^

If the erasure prevention tabs have been removed, cover the holes with adhesive tape. @

Cannot perform all-disc random play.

The total number of tracks displayed differs each time the same disc is inserted. Unusual sound is heard.

CD-RW cannot be read.

“VBR–” is displayed instead of the remaining play time.

“TAKE OUT/DISC” appears on the display.

The disc may be upside down. 6

Wipe the disc.

Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard.

Condensation may have formed inside the unit due to a sudden change in temperature. Wait for about an hour for it to clear and try again.

All-disc random mode cannot be used for MP3 discs. Change the disc or select another play mode. 7

The disc may be scratched, or its data may be defective. Replace the disc.

The disc was incompletely formatted. Use the recording equipment to fully format the disc before recording.

The unit cannot display the remaining play time for variable bit rate (VBR) tracks.

There is a problem with the disc mechanism. (A power failure may have occurred.)

The tray will open automatically. Remove the disc from the tray, and after ensuring there is no disc in the tray, close it. The unit will make the disc changing noises for a few moments and then it should operate normally.

Remote control

Remote control doesn’t work.

Check that the batteries are inserted correctly. 3

Replace the batteries if they are worn.

Memory reset (Initialization)

When the following situations occur, refer to the instructions below to reset the memory:

There is no response when buttons are pressed.

You want to clear and reset the memory contents.

To reset memory

1 Disconnect the AC power supply cord. (Wait at least 3 minutes before proceeding to step 2)

PL

) or [f

GCP ) on the main unit, reconnect the AC power supply cord.

“– – – – – – – – –” appears on the display.

PL

) or [f

GCP

).

All the settings are returned to the factory preset.

You will need to reset the memory items.

15

RQT7799

16

RQT7799

Specifications

AMPLIFIER SECTION

PL

PMPO

FTC output power

3300 W

THD 10%, both channels driven

100 Hz – 3 kHz

(Low channel) 64 W per channel (5

Ω)

3 kHz–10 kHz

(High channel) 60 W per channel (5

Ω)

Total Bi-Amp power

248 W

RMS output power

THD 10%, both channels driven

1 kHz

(Low channel) 90 W per channel (5

Ω)

10 kHz

(High channel) 90 W per channel (5

Ω)

Total Bi-Amp power

360 W

AMPLIFIER SECTION GCP

RMS output power

THD 10%, both channels driven

1 kHz

(Low channel) 90 W per channel (5

Ω)

10 kHz

(High channel) 90 W per channel (5

Ω)

Total Bi-Amp power

360 W

FM/AM TUNER, TERMINALS SECTION

Preset station

FM 15 stations

AM 15 stations

Frequency Modulation (FM)

Frequency range

PL

GCP

87.9 – 107.9 MHz (200 kHz steps)

87.5 – 108.0 MHz (100 kHz steps)

87.50 – 108.00 MHz (50 kHz steps)

Sensitivity

2.5 ØV (IHF)

S/N 26 dB

2.2 ØV

Antenna terminal(s)

75

Ω (unbalanced)

Amplitude Modulation (AM)

Frequency range

PL

520 – 1710 kHz (10 kHz steps)

GCP

Sensitivity

522 – 1629 kHz (9 kHz steps)

520 – 1630 kHz (10 kHz steps)

PL

S/N 20 dB (at 1000 kHz)

560 ØV/m

GCP

S/N 20 dB (at 999 kHz)

Audio performance (Amplifier)

Input sensitivity/Input impedance

Aux

250 mV, 14.7 k

Phone jack

Terminal

Mic jack

Sensitivity

Terminal

560 ØV/m

Stereo, 3.5 mm jack

0.7 mV, 680

Mono, 3.5 mm jack

CASSETTE DECK SECTION

Track system

Heads

4 track, 2 channel

Record/playback

Solid permalloy head

Erasure

Double gap ferrite head

Motor

Recording system

Erasing system

Tape speed

DC servo motor

AC bias 100 kHz

AC erase 100 kHz

4.8 cm/s

Overall frequency response

(+3 dB, –6 dB at DECK OUT)

NORMAL

S/N

35 Hz – 14 kHz

50 dB (A weighted)

Wow and flutter

0.18% (WRMS)

Fast forward and rewind time

Approx. 120 seconds with

C-60 cassette tape

DISC SECTION

Discs played [8 cm or 12 cm]

(1) CD-Audio (CD-DA)

(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3 formatted disc)

(3) MP3

Bit rate

MP3

Sampling frequency

32 kbps – 320 kbps

MP3

CD

Decoding

Digital filter

D/A converter

Pickup

32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz

44.1 kHz

16 bit linear

8 fs

MASH (1 bit DAC)

Wavelength

Beam Source

780 nm

Semiconductor laser

Audio output (Disc)

Number of channels 2 (Stereo) (FL, FR)

SPEAKER SECTION

Type

3 way, 3 speaker system (Bass reflex)

Speaker(s)

Woofer

16 cm cone type

Tweeter

Super tweeter

Impedance

HIGH

6 cm cone type

Piezo type

LOW

Input power (IEC)

HIGH

LOW

Cross over frequency

Frequency range

5

5

90 W (Max)

90 W (Max)

Output sound pressure level

83 dB/W (1.0 m)

2.6 kHz, 10 kHz

37 Hz–23 kHz (–16 dB)

44 Hz–22 kHz (–10 dB)

Dimensions (WxHxD)

PL

240 x 330 x 230 mm

GCP

Mass

240 x 330 x 229 mm

3.2 kg

GENERAL

Power supply

PL

AC 120 V, 60 Hz

GCP

AC 110–127/220–240 V, 50/60 Hz

Power consumption

PL

238 W

GCP

Dimensions (WxHxD)

255 W

250 x 330 x 341 mm

Mass

7.1 kg

Operating temperature range

+5 to +35 °C

Operating humidity range

5 to 90 % RH (no condensation)

Power consumption in standby mode

PL

0.38 W

GCP

0.85 W

Note:

1. Specifications are subject to change without notice.

Mass and dimensions are approximate.

2. Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum analyzer.

3. The labels “HIGH” and “LOW” on the rear of the speakers refer to High frequency and Low frequency.

Maintenance

If the surfaces are dirty

To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.

Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.

Before using a chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully.

For a cleaner, crisper sound

Clean the heads regularly to assure good quality playback and recording.

Use a cleaning tape (not included).

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents