Yamaha | TSX-80 | manual | TSX-80

LV
DESKTOP AUDIO SYSTEM
TSX-80
OWNER’S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean
place - away from direct sunlight, heat sources,
vibration, dust, moisture and cold. For proper
ventilation, allow the following minimum clearances.
Top: 15 cm
Rear: 10 cm
Sides: 10 cm
Locate this unit away from other electrical
appliances, motors, or transformers to avoid
humming sounds.
Do not expose this unit to sudden temperature
changes from cold to hot, and do not locate this unit
in an environment with high humidity (i.e. a room
with a humidifier) to prevent condensation inside this
unit, which may cause an electrical shock, fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
Avoid installing this unit where foreign object may
fall onto this unit and/or this unit may be exposed to
liquid dripping or splashing. On the top of this unit,
do not place:
– Other components, as they may cause damage
and/or discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall
and liquid may cause electrical shock to the user
and/or damage to this unit.
Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth,
curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If
the temperature inside this unit rises, it may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury.
Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
Do not operate this unit upside-down. It may
overheat, possibly causing damage.
Do not use force on switches, knobs and/or cords.
When disconnecting the power cable from the wall
outlet, grasp the plug; do not pull the cable.
Do not clean this unit with chemical solvents; this
might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Only voltage specified on this unit must be used.
Using this unit with a higher voltage than specified is
dangerous and may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury. Yamaha will not be held
responsible for any damage resulting from use of this
unit with a voltage other than specified.
To prevent damage by lightning, keep the power
cable disconnected from a wall outlet or this unit
during a lightning storm.
Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any
service is needed. The cabinet should never be
opened for any reasons.
i En
15 When not planning to use this unit for long periods of
time (i.e. vacation), disconnect the AC power plug
from the wall outlet.
16 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section
on common operating errors before concluding that
this unit is faulty.
17 Before moving this unit, press
to set the system to
off, and disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
18 Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the power
cable from the outlet, then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may
become warm. Turn the system off, then leave this
unit alone for cooling.
20 Install this unit near the wall outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like. When you dispose
of batteries, follow your regional regulations.
22 Be sure to use the AC adaptor supplied with this unit.
Using an AC adaptor other than the one provided
may cause fire or damage to this unit.
This unit is not disconnected from the AC power source
as long as it is connected to the wall outlet, even if this
unit itself is turned off by . In this state, this unit is
designed to consume a very small quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
There is a chance that placing this unit too close to a
CRT-based (Braun tube) TV set might impair picture
color. Should this happen, move this unit away from the
TV set.
PREPARATION
LISTENING TO RADIO STATIONS ............... 7
TROUBLESHOOTING....................................... 8
SPECIFICATIONS.............................................. 9
Español
■ Features
– Hi-quality iPod/iPhone, radio and external device playability.
– Firm bass sound and spacious stereo sound from 2.1 ch speaker system (tweeter × 2, woofer × 1), SRBass™ (Yamaha Swing Radiator Bass technology) and DSP in a compact unit.
– Easy user-intuitive interface by buttons with Guide LED and knob dials.
■ About this manual
• This unit is iPod and also iPhone-compatible. “iPod” described in this manual may also refer to “iPhone”.
• This manual describes how to operate this unit using buttons on the unit. Some of these operations are also
available using the remote control.
■ Supplied accessories
Remote control
AC adaptor
Power cable
Dock cover
Indoor FM antenna
(DC 15 V, 2.66 A,
model number:
NU40-2150266-I3)
■ Using the remote control
English
CONTENTS
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
............................................................................... 2
BASIC FUNCTIONS........................................... 4
LISTENING TO iPod™ AND EXTERNAL
SOURCES............................................................. 6
■ Replacing the battery in the remote
control
CR2025
battery
Within 6 m
1 En
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
■ Front and top panel
Set your iPod in the iPod dock (see C below).
y
An iPod is charged when set in the iPod dock.
Dock Adaptor
Notes
• To secure the connection, attach a compatible Dock
Adaptor supplied with the iPod.
• The iPod may not be set in the iPod dock securely
if it is in its protective case.
1
: Press to turn the system on/off.
Time is displayed even when the system is off.
8 PRESET: Storing your favorite 5 radio stations
(☞ P. 7)
y
9 SNOOZE/SLEEP (☞ P. 5)
• Press and hold
on the top of the unit for more than 3
seconds to set the system to standby mode. All the
information on the front panel display is not displayed
in standby mode. This can reduce power consumption.
To cancel standby mode, press .
• Even in system off/standby mode, the alarm function is
available.
0 DIMMER: Setting brightness of the front panel
A (auto) 3 (brightest) 2 1 (darkest) back to A
2 TIMER: Timer setting (☞ P. 5)
y
When A (auto) is set, the brightness of the front panel is
adjusted automatically depending on the brightness of the
room.
A MEMORY (☞ P. 7)
3 ALARM: Alarm on/off (☞ P. 4)
B TUNING (☞ P. 7)
4 SET: Alarm setting (☞ P. 4)
C iPod dock: Set an iPod.
5 Front panel display
6 SOURCE: iPod, AUX, RADIO
7 VOLUME: Volume control
2 En
y
Cover the iPod dock with the dock cover when not using.
D Illumination sensor: Measuring surrounding
illuminance. Do not cover this sensor.
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
English
■ Rear panel
FM antenna terminal
(See below.)
15V
: Connect supplied
AC adaptor and power cable.
AUX: Connect an
external device. (☞ P. 6)
ALARM TYPE switch (☞ P. 4)
TONE CONTROL: As you turn
the knob clockwise, Bass and
Treble are emphasized more.
CLOCK switch (☞ P. 4)
■ Connecting antenna
Indoor FM antenna (supplied)
Notes
• The antenna should be stretched out.
• If radio reception is poor, change the height,
direction, or placement of the antenna.
• If you use an outdoor antenna instead of the
supplied FM antenna, reception will be better.
■ Remote control
Infrared signal transmitter
iPod control buttons
Source buttons: iPod,
AUX, RADIO
: System on/off
SLEEP: Sleep setting
(☞ P. 5)
ALARM: Alarm on/off
(☞ P. 4)
VOLUME: Volume control
TUNING: Tuning radio
(☞ P. 7)
PRESET: Select the preset radio
station. (☞ P. 7)
Battery insulation sheet:
Remove before using.
3 En
OPERATION
BASIC FUNCTIONS
Adjusting the clock
1 Set CLOCK to SET.
2 Set the time with TUNING.
3 Set CLOCK to LOCK.
Note
Rear panel
Front panel display
flashes.
The time settings are lost approximately one
week after unplugging the unit.
Alarm setting
This unit can play back iPod/radio and/or beep sound at the set time.
■ Setting the alarm time and sound
1 Press SET.
2 Set the alarm time with
TUNING.
3 Set ALARM TYPE.
Alarm indicator (
)
and front panel display
flashes.
Rear panel
(As required)
• SOURCE+BEEP: selected source
(played back from 3 minutes before
the alarm time) and beep sound
(played back at the alarm time)
• SOURCE: selected source
• BEEP: beep sound only
When you select SOURCE+BEEP or
SOURCE, select:
• iPod: this unit resumes the song you
listened to last time.
• RADIO: this unit plays back the
radio station you listened to last time.
4 Set the alarm volume.
5 Press SET.
Alarm is set and the alarm indicator
(
) lights up.
Note
When iPod is selected as a source, set the iPod
in the iPod dock (☞ P. 2). If iPod is not set at
the alarm time, beep sound is played back.
■ Switching the alarm on/off
Switch on/off the alarm function.
When the alarm is on, the alarm
indicator (
) lights up and alarm
time is displayed for a while.
4 En
BASIC FUNCTIONS
English
Operations during playing back alarm sound
At the set time, alarm sound plays back. During playback, operations below are available.
■ Using the snooze function
Press SNOOZE/SLEEP.
The alarm sound stops and resumes
after 5 minutes.
■ Stopping the alarm
Press ALARM or
.
y
• Unless you stop the alarm, the alarm stops
after 60 minutes automatically.
• When you stop the alarm, the alarm time
setting, etc., is saved for convenient use next
time.
Sleep setting
You can set the time to turn off the system automatically when sleep is set to on.
Select the sleep time.
You can set 30, 60, 90 or 120 minutes.
When the sleep function is on, the
sleep indicator (
) lights up.
Press repeatedly.
Sleep indicator (
) and front
panel display flash.
y
To cancel the sleep, press SNOOZE/SLEEP.
Timer setting
You can set the countdown timer.
1 Press TIMER.
2 Set the countdown time with
TUNING.
Front panel
display flashes.
Countdown
starts.
You can set the time,
• 1 to 15 minutes: minute steps.
• 20 to 120 minutes: 10-minute steps.
3 Press TIMER.
Countdown starts. When the timer
reaches 0, the timer sound plays back.
y
• To stop the timer sound, press TIMER.
• To cancel the timer, press TIMER during
countdown.
Note
Sleep and timer cannot be used together.
• Sleep cannot be set during countdown.
• Sleep is set to off when timer is set while
sleep is on.
5 En
LISTENING TO iPod™ AND EXTERNAL SOURCES
Listening to your iPod™
For details on compatible iPod models, refer to “SPECIFICATIONS” (☞ P. 9).
■ Playing back
1 Set your iPod in the iPod dock.
2 Set SOURCE to iPod.
3 Play the iPod.
Playback operations are available with
both the remote control and the iPod
set in the iPod dock.
y
• You can remove the iPod whenever you want.
• When music/video in the iPod is played back,
this unit turns the system on automatically
and plays back the iPod even if the unit is
system off.
• This unit turns the system off automatically
after a while if the iPod is turned off or
removed from the iPod dock when SOURCE
is set to iPod.
Playing back external sources
■ Playing back
Rear panel
1 Connect your portable audio
device to AUX using a
commercially available 3.5 mm
mini plug cable.
Note
Turn down the volume of this unit and your
portable audio device before connection.
2 Set SOURCE to AUX.
3 Start playback on the
connected portable audio
device.
6 En
English
LISTENING TO RADIO STATIONS
Tuning radio stations
1 Set SOURCE to RADIO.
2 For automatic tuning, press
and hold TUNING.
For manual tuning, press
TUNING repeatedly.
Note
If you tune to a station manually, the sound
is monaural.
Presetting radio stations
You can store your favorite radio stations with the preset function.
1 Tune into a favorite radio
station.
2 Press MEMORY.
3 Select the PRESET number
you want to store to.
y
To cancel the preset, press TUNING again.
4 Press MEMORY to complete.
Selecting preset radio stations
1 Set SOURCE to RADIO.
2 Select the preset radio station
with PRESET.
7 En
ADDITIONAL INFORMATION
TROUBLESHOOTING
In case of a problem with the unit, check the following list first. If you cannot solve your problem with the
suggested solutions or if your problem is not listed below, turn off and unplug the unit, and consult the nearest
authorized Yamaha dealer or service center.
General
Problem
The speakers make no
sound.
Cause
The volume may be set to the minimum
level.
Solution
Adjust the volume level.
The source may be incorrect.
Select the correct source.
Sound suddenly turns off.
The sleep (☞ P. 5) may be set.
Turn on the system and play the source
again.
Sound is cracked/distorted
or there is abnormal noise.
Input source volume is excessive, or
volume of this unit is excessive
(especially Bass).
Adjust volume with VOLUME, or adjust
Bass with TONE CONTROL.
The unit does not operate
properly.
The unit may have received a strong
electrical shock such as lightning or
excessive static electricity, or power
supply may have dropped.
Set the system to off, and disconnect the
power cable. Wait about 30 seconds,
reconnect the power cable, and turn on the
system.
The system turns on but
immediately shuts off.
The power cable may be connected
improperly.
Make sure the power cable is plugged into
the wall outlet firmly.
The unit may have received a strong
electrical shock such as lightning or
excessive static electricity.
Set the system to off, and disconnect the
power cable. Wait about 30 seconds,
reconnect the power cable, and turn on the
system.
The unit may be placed too close to the
A digital or high-frequency
equipment produces noises. digital or high-frequency equipment.
Place the unit farther away from the
equipment.
The clock setting has been
cleared.
The unit is left more than one week after Plug the power cable into the wall outlet
you disconnect the power cable from the firmly, and set the clock again (☞ P. 4).
wall outlet.
iPod does not play back at
the alarm time even if
SOURCE is set to iPod.
The iPod is not set in the iPod dock.
Set the iPod in the iPod dock (☞ P. 2).
ALARM TYPE is set to BEEP.
Set ALARM TYPE to SOURCE+BEEP or
SOURCE (☞ P. 4).
Clock flashes and the unit
cannot be operated.
CLOCK on the rear panel is set to SET,
and this unit is in clock setting mode.
Set CLOCK to LOCK.
iPod™
Problem
No sound
Cause
The iPod is not set in the iPod dock
firmly.
Earphones are connected.
Remove the earphones.
The iPod software version has not been
updated.
Download the latest iTunes software to
update the iPod software version to the
latest.
The iPod does not charge up. The iPod is set in the iPod dock
improperly.
8 En
Solution
Set the iPod firmly.
Remove the iPod from the unit, and then set
it in the iPod dock again (☞ P. 2).
SPECIFICATIONS
English
Radio reception
Problem
Too much noise during
stereo broadcast.
Cause
Solution
The FM antenna may be connected
improperly.
Make sure the FM antenna is connected
properly (☞ P. 3).
The radio station you selected may be far Try manual tuning to improve the signal
from your area, or the radio wave
quality (☞ P. 7) or use a multi-channel
reception is weak in your area.
outdoor antenna.
Even with an outdoor
antenna, radio wave
reception is weak. (Sound is
distorted.)
Multipath reflection or other radio
interferences may have occurred.
Change the height, direction, or placement
of the antenna.
Remote control
Problem
Cause
Solution
The remote control does not The remote control may be operated
outside its operation range.
work properly.
For information on the remote control
operation range, refer to “Using the remote
control” (☞ P. 1).
The remote control sensor on the unit
may be exposed to direct sunlight or
lighting (inverted fluorescent lamps).
Change the lighting or orientation of the
unit.
The battery may be worn out.
Replace the battery with a new one
(☞ P. 1).
There are obstacles between the sensor of Remove the obstacles.
the unit and the remote control.
SPECIFICATIONS
■ PLAYER SECTION
■ GENERAL
iPod
•
•
•
•
•
•
• Supported iPod .............iPod (5th generation), iPod classic,
iPod nano, iPod touch
• Supported iPhone ..............iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS
AUX IN
• Input connector
......................... STEREO L/R: 3.5 mm STEREO mini jack
■ AMPLIFIER SECTION
Power supply ........................... AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
Power consumption .....................................................10 W
System off consumption .............................................1.2 W
Standby consumption...................................... 1.0 W or less
Dimensions (W × H × D)......................260 × 90 × 141 mm
Weight.........................................................................1.2 kg
Specifications are subject to change without notice.
• Maximum output power .......................... 4 W + 4 W + 8 W
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
• Driver unit .................................. 4 cm full-range driver × 2
5.5 cm woofer + SR-Bass × 1
iPod™, iPhone™
■ TUNER SECTION
“Made for iPod” means that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards.
“Works with iPhone” means that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to iPhone and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
• Tuning range
FM ...................................................87.50 to 108.00 MHz
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc.
9 En
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO
1
Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato,
lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un
lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en
caso de ser necesario.
2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco,
seco y limpio, alejado de la luz directa del sol,
fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y frío.
Para una adecuada ventilación, permita que el equipo
tenga el siguiente espacio libre mínimo:
Arriba: 15 cm
Atrás: 10 cm
A los lados: 10 cm
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos
eléctricos, motores o transformadores, para evitar así
los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en
lugares muy húmedos (una habitación con
deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que
se forme condensación en su interior, lo que podría
causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en
el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan
caerle encima objetos extraños y/o donde quede
expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos.
Encima de este aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños
y/o decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato y/
o lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas
eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel,
cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si
aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto
puede causar un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta
después de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores,
los controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no
tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos
porque podría estropear el acabado. Utilice un paño
limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este
aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a
la especificada resulta peligroso y puede producir un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas. Yamaha no se hará responsable de ningún
daño debido al uso de este aparato con una tensión
diferente de la especificada.
i Es
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte
el cable de alimentación y antenas externas de la
toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase
en contacto con el personal de servicio Yamaha
cualificado cuando necesite realizar alguna reparación.
La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho
tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones,
por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su
aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse para activar el
sistema y, a continuación, desconecte el cable de
alimentación CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de
repente la temperatura ambiental. Desconecte en este
caso el cable de alimentación de la toma de corriente
y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho
tiempo. Desactive el sistema y, a continuación, no
utilice la unidad para dejar que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se
pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo
como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el
fuego y similares. Cuando deseche las baterías, por
favor cumpla las regulaciones de su región.
22 Asegúrese de utilizar el adaptador de CA
suministrado con esta unidad. La utilización de un
adaptador de CA diferente del suministrado puede
causar un incendio o daños en esta unidad.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación
de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la
propia aparato esté apagada con . En este estado, este
aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de
corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente.
Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente.
Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con
tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría verse
perjudicada. En este caso, aleje el sistema del televisor.
PREPARATION
CONTENIDO
ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO .............. 7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................... 8
ESPECIFICACIONES ........................................ 9
Español
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS
FUNCIONES ........................................................ 2
FUNCIONES BASICAS...................................... 4
PARA ESCUCHAR EL iPod™ Y FUENTES
EXTERNAS.......................................................... 6
■ Características
– Posibilidades de reproducción de alta calidad con iPod/iPhone, radio y dispositivos externos.
– Sonido de bajo de calidad y espacioso sonido estéreo, gracias a su sistema de altavoz de 2.1 ch
(tweeter × 2, woofer × 1), SR-Bass™ (Tecnología de graves, Swing Radiator Bass, de Yamaha) y DSP,
juntos en una unidad compacta.
– Interfaz fácil de usar, mediante botones con guía LED y diales.
■ Acerca de este manual
• Esta unidad es compatible con iPod y también con iPhone. “iPod”, descrito en este manual, podria referirse
también a “iPhone”.
• Este manual describe cómo operar esta unidad utilizando los botones en la misma. Algunas de estas
operaciones pueden hacerse también usando el mando a distancia.
■ Accesorios incluidos
Mando a distancia
Adaptador de CA
Cable de
alimentación
Tapa para base
Antena de FM interior
(DC 15 V, 2,66 A,
número de modelo:
NU40-2150266-I3)
■ Uso del mando a distancia
■ Sustitución de la pila del mando a
distancia
Pila
CR2025
En un radio
de 6 m
1 Es
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
■ Panel frontal y superior
Instale su iPod en la base para iPod
(véase debajo C).
y
El iPod se carga cuando esta instalado en la base para
iPod.
Adaptador para base
Notas
• Para asegurar la conexión, conecte un adaptador
para base incluido con el iPod.
• Es posible que el iPod no se ajuste a la base para
iPod de forma segura si está dentro de la caja
protectora.
1
: Pulse para activar o desactivar el sistema.
La hora es mostrada inclusive cuando el sistema
está inactivo.
8 PRESET: Almacenar sus 5 emisoras de radio
favoritas. (☞ P. 7)
y
0 DIMMER: Regulación del brillo del panel frontal
A (automático) 3 (lo más claro) 2 1 (lo más
oscuro) de vuelta a A
• Mantenga pulsado
en la parte superior de la unidad
por más de 3 segundos para poner el sistema en modo de
espera. No toda la información en el visor del panel
frontal es mostrada en el modo de espera. Esto puede
reducir el consumo de energía. Para cancelar el modo de
espera, pulse .
• La función de alarma también está disponible tanto en
inactividad del sistema como en el modo de espera.
9 SNOOZE/SLEEP (☞ P. 5)
y
Cuando A (automático) está programado, el brillo del
panel frontal es ajustado automáticamente, dependiendo
del brillo de la habitación.
A MEMORY (☞ P. 7)
2 TIMER: Ajuste del temporizador (☞ P. 5)
B TUNING (☞ P. 7)
3 ALARM: Apagado/ Encendido de la alarma
(☞ P. 4)
C Base para iPod: Instale un iPod.
4 SET: Ajuste de la alarma (☞ P. 4)
5 Visor del panel frontal
6 SOURCE: iPod, AUX, RADIO
7 VOLUME: Ajuste del volumen
2 Es
y
Tape la base para iPod con la tapa para base cuando no lo
usa.
D Sensor de iluminación: Mide la luminosidad del
entorno. No cubra este sensor.
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
■ Panel posterior
15V
: Conecte el adaptador
de CA incluido y el cable de
alimentación.
AUX: Conecte un
dispositivo externo.
(☞ P. 6)
Terminal de antena FM
(Véase debajo.)
Español
Interruptor de ALARM TYPE (☞ P. 4)
TONE CONTROL: Dándole
vueltas al dial en sentido de las
agujas del reloj, los tonos altos y
bajos estarán mas acentuados.
Interruptor de CLOCK (☞ P. 4)
■ Conexión de la antena
Antena de FM interior (incluida)
Notas
• La antena debe estar extendida.
• Si la recepción de radio es pobre, cambie la
altura, dirección o ubicación de la antena.
• Si usted utiliza una antena exterior, en lugar
de la antena FM suministrada, la recepción
será mejor.
■ Mando a distancia
Transmisor de señales infrarrojas
Botones de control de iPod
Botones de fuente: iPod,
AUX, RADIO
: Activación/ Desactivación
del sistema
SLEEP: Ajuste del tiempo
de descanso (☞ P. 5)
ALARM: Activación/
Desactivación de la alarma
(☞ P. 4)
VOLUME: Ajuste del
volumen
TUNING: Sintonización
de radio (☞ P. 7)
PRESET: Seleccione la emisora de
radio presintonizada. (☞ P. 7)
Lámina de aislamiento de la pila:
Quitar antes de usar.
3 Es
OPERATION
FUNCIONES BASICAS
Ajuste del reloj
1 Ajuste CLOCK en SET.
2 Programe la hora con TUNING.
3 Ajustar CLOCK en LOCK.
Nota
Panel
posterior
El ajuste del tiempo se pierde aproximadamente
una semana después de desenchufar la unidad.
El visor del panel
frontal parpadea.
Ajuste de la alarma
Esta unidad puede reproducir sonidos de iPod/radio y/o sonido de pitido a la hora programada.
■ Ajuste de la hora de alarma y sonido
1 Pulse SET.
2 Ajuste la hora de alarma con
TUNING.
3 Póngalo en ALARM TYPE.
El indicador de alarma (
y el visor del panel frontal
parpadean.
Panel posterior
)
(Como es requerido)
• SOURCE+BEEP: fuente seleccionada
(reproducida desde 3 minutos antes de
la hora de alarma) y el sonido de pitido
(reproducido a la hora de alarma)
• SOURCE: fuente seleccionada
• BEEP: sólo sonido de pitido
Cuando usted seleccione SOURCE+BEEP
o SOURCE, seleccione:
• iPod: esta unidad reanuda la canción
que escuchó por última vez.
• RADIO: esta unidad reproduce la
emisora de radio que escuchó por
última vez.
4 Ajuste el volumen de la alarma.
5 Pulse SET.
La alarma está programada y el indicador
de alarma (
) se ilumina.
Nota
Cuando el iPod es seleccionado como fuente,
instale el iPod en la base para iPod (☞ P. 2). Si
el iPod no está ajustado a la hora de la alarma,
el sonido de pitido será reproducido.
■ Activación/ Desactivación de la alarma
Active/ Desactive la función de
alarma.
Cuando la alarma está activada, el indicador
de alarma (
) se ilumina y la hora de
alarma es mostrada por un instante.
4 Es
FUNCIONES BASICAS
Operaciones durante la reproducción del sonido de la alarma
A la hora ajustada, el sonido de la alarma es reproducido. Durante la reproducción, las siguientes operaciones son posibles.
■ Utilización de la función de repetición
Pulse SNOOZE/SLEEP.
■ Detención del sonido de la alarma
Pulse ALARM o
y
.
• A menos que usted detenga la alarma, la
alarma se detiene automáticamente después
de 60 minutos.
• Cuando detiene la alarma, el ajuste de tiempo
y otras configuraciones se guardan para un
uso conveniente la próxima vez.
Ajuste del modo descanso
Puede establecer la hora a la que desea apagar el sistema automáticamente cuando sleep está activado.
Seleccione el tiempo de descanso.
Pulse repetidamente.
El indicador SLEEP (
visor del panel frontal
parpadean.
) y el
Usted puede programar 30, 60, 90 ó
120 minutos.
Cuando la función de descanso está
activada, el indicador SLEEP (
) se
ilumina.
y
Para cancelar sleep, pulse SNOOZE/SLEEP.
Ajuste del temporizador
1 Pulse TIMER.
2 Ajuste el tiempo del conteo
regresivo con TUNING.
Usted puede ajustar el temporizador de cuenta atrás.
El visor del
panel frontal
parpadea.
El conteo
regresivo
se inicia.
Usted puede ajustar el tiempo,
• De 1 a 15 minutos: lapsos de minuto.
• De 20 a 120 minutos: lapsos de
10 minutos.
3 Pulse TIMER.
El conteo regresivo se inicia. Cuando
el temporizador llega a 0, reproduce un
sonido.
y
• Para detener el sonido del temporizador,
pulse TIMER.
• Para cancelar el temporizador, pulse TIMER
durante el conteo regresivo.
Nota
El modo de descanso y el temporizador no
pueden ser usados simultáneamente.
• El modo de descanso no puede ser
ajustado durante el conteo regresivo.
• Cuando se procede a activar el temporizador
mientras el modo de descanso está activado,
éste último es desactivado automáticamente.
5 Es
Español
El sonido de la alarma se detiene y se
reanuda después de 5 minutos.
PARA ESCUCHAR EL iPod™ Y FUENTES EXTERNAS
Para escuchar su iPod™
Para detalles sobre los modelos de iPod compatibles, acuda a “ESPECIFICACIONES” (☞ P. 9).
■ Para reproducir
1 Instale su iPod en la base para
iPod.
2 Ajuste SOURCE en iPod.
3 Reproduzca el iPod.
Las funciones de reproducción están
disponibles con ambos el mando a
distancia y el iPod instalado en la base
para iPod.
y
• Usted puede retirar el iPod cuando desee.
• Cuando la música/vídeo es reproducida en el
iPod, esta unidad activa automáticamente el
sistema y reproduce el iPod inclusive si la
unidad está en modo desactivado.
• Esta unidad desactiva el sistema
automáticamente, luego de un instante, si el
iPod es apagado o desconectado de la base
para iPod cuando SOURCE está ajustado en
iPod.
Reproducción de fuentes externas
■ Para reproducir
Panel posterior
1 Conecte el dispositivo de audio
portátil al terminal AUX
mediante un cable mini de
3,5 mm disponible en tiendas.
Nota
Baje el volumen de la unidad y el del
dispositivo de audio portátil antes de realizar
la conexión.
2 Ajuste SOURCE en AUX.
3 Inicie la reproducción en el
dispositivo de audio portátil
conectado.
6 Es
ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO
Sintonización de emisoras de radio
Nota
Si sintoniza una emisora de radio
manualmente, el sonido es monoaural
(mono).
Presintonización de emisoras de radio
Usted puede almacenar sus emisoras de radio favoritas con la función de presintonización.
1 Sintonice su emisora de radio
favorita.
2 Pulse MEMORY.
3 Seleccione el número de
PRESET (presintonización)
que desee almacenar.
y
Para cancelar la presintonización, pulse
TUNING nuevamente.
4 Pulse MEMORY para finalizar.
Selección de emisoras de radio presintonizadas
1 Ajuste SOURCE en RADIO.
2 Seleccione la emisora de radio
presintonizada con PRESET.
7 Es
Español
1 Ajuste SOURCE en RADIO.
2 Para la sintonización
automática, mantenga pulsado
TUNING.
Para la sintonización manual,
pulse TUNING repetidamente.
ADDITIONAL INFORMATION
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si no puede solucionar su
problema con las siguientes soluciones o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe la unidad y a
continuación, consulte al concesionario o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano.
General
Problema
Los altavoces no suenan.
El sonido se apaga de
repente.
Suenan chasquidos, suena
distorsionado o hay un
sonido anormal.
La unidad no funciona
correctamente.
El sistema se enciende pero
inmediatamente se apaga.
Causa
Solución
Es posible que el volumen esté ajustado
al mínimo.
Es posible que la fuente no sea la correcta.
El modo de descanso (☞ P. 5) podría
estar activado.
Ajuste el nivel del volumen.
El volumen de la fuente de entrada es
excesivo o el volumen de esta unidad es
excesivo (especialmente el Bajo).
Ajuste el volumen con VOLUME, o ajuste
el bajo con TONE CONTROL.
Es posible que la unidad haya recibido
una fuerte descarga eléctrica, como por
ejemplo, de un rayo o excesiva
electricidad estática, o es posible que se
haya caído el suministro eléctrico.
Es posible que el cable de alimentación
esté conectado indebidamente.
Apague el sistema y desconecte el cable de
alimentación. Espere unos 30 segundos,
vuelva a conectar el cable de alimentación y
encienda el sistema.
Es posible que la unidad haya recibido
una fuerte descarga eléctrica, como por
ejemplo, de un rayo o excesiva
electricidad estática.
Un equipo de alta frecuencia Es posible que la unidad esté situada
demasiado cerca del equipo de alta
o digital produce ruido.
frecuencia o digital.
Se ha dejado la unidad más de una semana
Se ha borrado el ajuste del
sin conexión al cable de alimentación de la
reloj.
toma de corriente de pared.
El iPod no está instalado en la base para
iPod no se reproduce a la
iPod.
hora de la alarma aún
ALARM TYPE está ajustado en BEEP.
cuando SOURCE está
ajustado en iPod.
El reloj parpadea y la unidad CLOCK en el panel posterior está
ajustado en SET, y esta unidad está en
no puede ser operada.
Seleccione la fuente correcta.
Encienda el sistema y reproduzca la fuente
de nuevo.
Asegúrese de que el cable de alimentación
está conectado a la toma de corriente de
pared con firmeza.
Apague el sistema y desconecte el cable de
alimentación. Espere unos 30 segundos,
vuelva a conectar el cable de alimentación y
encienda el sistema.
Aleje la unidad del equipo.
Conecte el cable de alimentación en la toma
de corriente de pared con firmeza y ajuste
de nuevo el reloj (☞ P. 4).
Instale el iPod en la base para iPod
(☞ P. 2).
Ajuste ALARM TYPE en
SOURCE+BEEP o en SOURCE (☞ P. 4).
Ajuste CLOCK en LOCK.
modo de ajuste del reloj.
iPod™
Problema
No hay sonido.
El iPod no se carga
8 Es
Causa
El iPod no está correctamente instalado
en la base para iPod.
Solución
Instale el iPod correctamente.
Los auriculares están conectados.
Desconecte los auriculares.
No se ha actualizado la versión de
software del iPod.
Descargue la versión de iTunes más
reciente para actualizar la versión de
software del iPod a la más actualizada.
El iPod no está adecuadamente instalado Desconecte el iPod desde la unidad y,
en la base para iPod.
luego, instálelo nuevamente en la base para
iPod (☞ P. 2).
ESPECIFICACIONES
Recepción de la radio
Problema
Causa
Solución
Es posible que la antena de FM esté
conectada de forma incorrecta.
Asegúrese de que la antena de FM está
conectada correctamente (☞ P. 3).
Es posible que la emisora de radio que ha Intente sintonizarlo de forma manual para
seleccionado se encuentre alejada de su mejorar la calidad de señal (☞ P. 7) o
zona, o que la recepción de ondas de
utilice una antena exterior multicanal.
radio sea muy débil en su zona.
Cambie la altura, dirección o ubicación de
Incluso con una antena exterior, Pueden haberse producido reflejos
es posible que la recepción de multiruta u otras interferencias de radio. la antena.
ondas de radio sea débil. (El
sonido está distorsionado.)
Mando a distancia
Problema
El mando a distancia no
funciona bien.
Causa
Solución
Es posible que el mando a distancia se
esté utilizando fuera de su radio de
funcionamiento.
Para obtener información acerca del radio de
funcionamiento del mando a distancia, consulte
“Uso del mando a distancia” (☞ P. 1).
Es posible que el sensor del mando a
Cambie la iluminación o la orientación de
distancia de la unidad esté expuesto a
la unidad.
iluminación o luz solar directa (lámparas
fluorescentes invertidas).
Es posible que la pila esté agotada.
Cambie la pila por otra nueva (☞ P. 1).
Hay obstáculos entre el sensor de la
unidad y el mando a distancia.
Elimine los obstáculos.
ESPECIFICACIONES
■ SECCION DEL REPRODUCTOR
■ GENERALIDADES
iPod
•
•
•
•
•
•
• iPod compatibles ......... iPod (5ta generación), iPod classic,
iPod nano, iPod touch
• iPhone compatibles............iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS
AUX IN
• Conector de Entrada
................... ESTEREO I /D: 3,5 mm Mini Jack ESTEREO
Alimentación.................... De 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía eléctrica ......................................10 W
Consumo del sistema en estado de desactivación.......1,2 W
Consumo en modo de espera ....................... 1,0 W o menos
Dimensiones (An × Al × Pr).................260 × 90 × 141 mm
Peso.............................................................................1,2 kg
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
■ SECCION DEL AMPLIFICADOR
iPod™, iPhone™
• Potencia de salida máxima ...................... 4 W + 4 W + 8 W
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
• Unidad del Explorador ...............................4 cm explorador
de gama completa driver × 2
5,5 cm woofer + SR-Bass × 1
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
■ SECCION DEL SINTONIZADOR
• Margen de Sintonía
FM .............................................. De 87,50 a 108,00 MHz
“Made for iPod” significa que un accesorio electrónico se ha
diseñado para conectarse específicamente a un iPod y que el
desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de
rendimiento de Apple.
“Works with iPhone” significa que un accesorio electrónico
se ha diseñado para conectarse específicamente a un iPhone y
que el desarrollador ha certificado que cumple con los
estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento de este
dispositivo ni de que cumpla con los estándares legales y de
seguridad.
9 Es
Español
Hay demasiado ruido
durante la emisión estéreo.
Printed in China
WU20320
Download PDF

advertising