tv speaker with bluetooth and pll radio barre de son avec

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

tv speaker with bluetooth and pll radio barre de son avec | Manualzz

FR

BARRE DE SON AVEC FONCTION BLUETOOTH ET RADIO PLL

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

Unite principale

1. Afficheur LCD

2. Touche / SOURCE

3. Touche

4. Touche

5. Prise LINE IN (ENTRÉE

AUXILIAIRE)

6. Port USB

7. Capteur pour télécommande

8. Touche + (augmentation du volume)

9. Touche - (diminution du volume)

10. Logement pour carte SD/MMC

11. Haut-parleurs

12. Entrée alimentation DC 16V

13. Prises ENTRÉE AUXILIAIRE

14. ENTRÉE OPTIQUE

15. Antenne FM filaire

Télécommande

R1. Touche SOURCE

R2. Touche

R3. Touche FM SCAN

R4. Touche TUN -

R5. Touche M + (mémorisation)

R6. Touche EQ (ÉGALISEUR)

R7. Touche VOL -

R8. Touche BASS -

R9. Touche TREBLE –

R10. Touche (Sourdine)

R11. Touche

R12. Touche

R13. Touche

R14. Touche

R16. Touche

TUN +

R15. Touche

CLOCK/MO/ST

VOL +

BASS +

TREBLE +

La télécommande fonctionne avec une pile au lithium de type CR2025 (fournie). Pour alimenter latélécommande, retirez l’onglet d’isolation situé à l’arrière de l’appareil.

BASS-

TREBLE-

BASS+

TREBLE+

REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE

1. Poussez le verrou vers la droite.

2. Sortez le tiroir à pile.

3. Installez une pile « CR2025 » en dirigeant la borne positive de la pile (+) vers le haut.

4. Replacez le couvercle du compartiment à pile.

ES

IT

NL

FR

GB

PT

DE

Manuel de l'utilisateur

User Manual

Manual do Utilizador

Benutzerhandbuch

Manual de instrucciones

Manuale

Handleiding

MAIN UNIT

1

2

3

4

5

6

REMOTE CONTROL

R1

R2

R3

R4

R5

R6

R7

R8

R9

11

15

LINE IN

SOURCE

SD/MMC

14 13 13 12

FM SCAN

SOURCE

TUNTUN+

M+

VOL-

EQ

CLOCK

MO/ST

VOL+

BASS-

TREBLE-

BASS+

TREBLE+

11

7

R10

R11

R12

R13

R14

R15

R16

M-1500 SBT

8

9

10

FR Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner l'appareil.

GB

PT

Read the instructions carefully before operating the unit.

DE

ES

IT

Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.

Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des gerätes sorgfältig durch.

Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes instrucciones.

Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.

NL Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel gebruikt.

Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur car celui-ci peut les reprendre pour les recycler.

REMARQUES :

- Ne chargez jamais des piles non rechargeables. Ne chauffez pas les piles et ne les démontez pas.

- En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, retirez les piles afin d’éviter tout dommage provoqué par une corrosion due à un écoulement de celles-ci.

ATTENTION :

Risque d’explosion si les piles n’ont pas été insérées correctement.

Remplacez-les uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.

ACCESSOIRES

Télécommande x1

Câble LINE IN 3,5 mm x1

Cable AUX IN RCA x1

Kit de support mural x1

Adaptateur secteur x1

ALIMENTATION

Utilisation de l’adaptateur secteur

L'adaptateur secteur fonctionne sur une alimentation AC comprise entre 100

V~ et 240 V~.

COMMANDES AUDIO

1. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.

2. Appuyez sur la touche SOURCE a plusieurs reprises pour choisir la source de lecture désirée: FM—BT—OPTI—USB(Lecteur de CARTE fourni)—AUX 1—AUX 2.

VOLUME

Utilisez VOL +/- pour régler le son à un niveau confortable. Le niveau de volume s’affiche pendant quelques secondes.

FONCTION SOURDINE

Pour couper temporairement le son provenant des haut-parleurs, appuyez sur la touche de la télécommande. Appuyez une nouvelle fois sur la touche

pour désactiver la fonction sourdine et rétablir le son des haut-parleurs.

ÉGALISEUR

Appuyez de manière répétée sur la touche EQ de la télécommande pour sélectionner un mode égaliseur: « JAZZ », « POP », « CLAS » (classique),

« ROCK » ou « NORM ». La sélection s’affichera sur l’écran pendant quelques secondes.

BASSE/ AIGU

Appuyez sur les touches TREBLE+/- ou BASS+/- sur la télécommande pour régler l’effet d’aigu ou de graves.

REGLAGE DE L’HEURE

1. En mode veille, maintenez enfoncée la touche CLOCK/MO/ST jusqu’à ce que le chiffre des heures clignote.

2. Appuyez sur / pour régler les heures, puis appuyez sur CLOCK/

MO/ST pour passer aux minutes.

3. Appuyez sur / pour régler les minutes. Appuyez de nouveau sur la touche CLOCK/MO/ST pour enregistrer les réglages.

RADIO

Écoute de la radio

1. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.

2. Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode radio FM.

3. Utilisez les touches / pour sélectionner la station radio désirée.

4. Appuyez sur la touche CLOCK/MO/ST sur la télécommande pour passer entre les modes Mono et Stéréo.

Remarques: Le mode stéréo n'apparait que lorsque la réception FM est forte. Pour une qualité radio FM optimale, étendez l'antenne.

Présélections de stations radio

Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 20 stations de radio FM.

1. Choisissez une station radio.

2. Appuyez sur la touche FM SCAN de la télécommande. « CHXX » clignote

à l'écran.

3. Appuyez sur M + de la télécommande pour sélectionner le numéro de présélection souhaité. Appuyez sur FM SCAN pour sauvegarder la station radio sous le numéro de présélection choisi.

4. Répétez les étapes précédentes pour mémoriser jusqu'à 20 stations.

Écoute des stations préréglées

Appuyez sur M + et recommencer l'opération autant de fois que nécessaire pour sélectionner votre station.

LECTURE D’UNE CLE USB OU D’UNE CARTE SD/MMC

Vous pouvez connecter un périphérique USB (non fourni) au port USB ou une carte mémoire SD/MMC (non fournie) au logement pour carte de l’appareil pour lire des fichiers MP3.

1. Appuyez sur la touché pour mettre l’appareil en marche. Appuyez sur la touche SOURCE pour choisir le mode USB (Lecteur de CARTE fourni).

Branchez le périphérique USB sur le port USB de l’appareil. La lecture démarre automatiquement. Introduisez la carte mémoire dans le logement pour carte. La lecture démarre automatiquement.

2. Appuyez sur la touché pour mettre la lecture en pause. Appuyez une nouvelle fois sur la touché pour la reprendre.

3. Appuyez sur la touche ou pour passer à la plage suivante ou précédente.

Remarques:

• Pour éviter les interférences, ne branchez pas de clé USB et la carte mémoire en même temps.

• Formats pris en charge: MP3 (32kbps-320kbps)

• Le nombre total de fichiers MP3 sur le dispositif de stockage ne peut pas dépasser 1000.

• Si l’insertion de la carte mémoire est difficile, c’est que vous ne l’avez peut-

être pas insérée dans le bon sens. Retournez la carte et introduisez-la à nouveau.

• Il existe de nombreux modèles de périphériques USB. Nous ne pouvons garantir que l’appareil supporte tous ces modèles. Si votre périphérique

USB n’est pas supporté, veuillez en essayer un autre.

• Il arrive que certaines cartes SD/MMC soient incompatibles.

SP-3371N IB MUSE 001 REV0.indd 1

CONNEXION AVEC UN APPAREIL EXTERNE

* Sur votre prise LINE IN 3,5 mm

Connectez votre source audio (ex : un lecteur mp3) sur la prise LINE IN sur l’unité avec le câble LINE IN fourni.

* Sur vos prise AUX IN RCA

Connectez votre source audio (ex : un lecteur mp3) sur la prise AUX IN sur l’unité avec le câble AUX IN RCA fourni.

* Sur le ENTRÉE OPTIQUE

Connectez votre source audio sur la prise ENTRÉE OPTIQUE sur l’unité avec un câble audio numérique (non fourni).

1. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.

2. Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode de votre choix:

OPTI, AUX 1 ou AUX 2.

3. Démarrez la lecture depuis votre source audio.

4. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.

5. Pour arrêter la lecture, déconnectez votre source audio de l’unité.

Remarque:

- AUX 1 partage le canal avec LINE IN. Assurez-vous que le câble LINE IN soit débranché de l'unité si vous souhaitez lire une source audio par les prises AUX 1 RCA.

- OPTICAL IN est pour le format PCM seulement.

FONCTIONNEMENT BLUETOOTH

Ce haut-parleur Bluetooth M-1500 SBT est doté de la fonction audio

Bluetooth. Vous pouvez lire le fichier audio depuis votre appareil source audio Bluetooth (ex : téléphone portable) via le M-1500 SBT.

1. Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode Bluetooth.

« BT » s’affiche.

2. Allumez la fonction Bluetooth sur votre appareil audio source Bluetooth

(ex: téléphone portable). Sélectionnez l’élément de recherche d'appareil

Bluetooth et entrez dedans. Votre appareil source audio Bluetooth commence à rechercher les appareils Bluetooth à sa portée (10 mètres).

Sélectionnez la radio de cette voiture « M-1500SBT » et confirmez, alors on vous demande d’entrer un mot de passe de 4 chiffres, c’est

0000. Entrez le mot de passe et confirmez. (Si vous avez déjà effectué des connexions Bluetooth avant, une liste des résultats des recherches précédentes s’affiche. Sélectionnez M-1500SBT et confirmez.)

3. Pendant la lecture, appuyez sur la touche pour mettre en pause la lecture, appuyez de nouveau pour reprendre.

4. Pendant la lecture, appuyez sur ou pour sauter les pistes.

5. Désactivez la fonction Bluetooth de votre appareil source audio Bluetooth mobile pour déconnecter.

INSTRUCTION DE MONTAGE MURAL

Sélectionnez l’emplacement désiré pour le montage mural après avoir examiné soigneusement le diagramme ci-dessous.

MUR

594mm

1

2

3

MUR

Vis

Fixation Plugs

Crochet De Montage Mural

Fixation Plugs

Crochet De Montage Mural

Vis

MUR

Crochet De Montage Mural

GUIDE DE DÉPANNAGE

Symptôme Cause

Pas de son

Distortion sonore

La réception

Bluetooth ne fonctionne pas

Le niveau de volume est réglé sur le minimum.

L’appareil connecté n’est pas en mode lecture.

Le son émis de l’appareil connecté est faible.

Le niveau du volume est trop fort.

Le niveau de volume de l’appareil connecté est trop fort.

L’appareil n’est pas en mode Bluetooth.

Remède

Réglez le volume sur le niveau de votre choix.

Lisez de la musique sur l’appareil connecté.

Réglez le volume de votre appareil connecté.

Réduisez le niveau de volume en appuyant sur la touche VOL-.

Réduisez le niveau de volume sur l’appareil connecté.

Essayez de connecter à nouveau.

FICHE TECHNIQUE

Alimentation: AC 100-240V ~ 50/60Hz, 25W

DC IN 16V 1.8A

Radio : FM 87.5-108MHz

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION : pour réduire le risque de choc

électrique, ne démontez pas l’appareil. L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.

Confiez tout entretien à un technicien qualifié.

Le symbole de l'éclair terminé par une flèche à l'intérieur d'un triangle avertit l'utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » dans l'appareil.

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur de la présence d’importantes instructions dans le manuel accompagnant l’appareil.

ATTENTION !

- Ne chargez jamais des piles non rechargeables. Ne chauffez pas les piles et ne les démontez pas.

- Ne jetez pas les piles dans le feu !

- N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.

- Veillez à assurer une ventilation correcte de l’appareil et ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.

- Ne placez aucune source de chaleur, telle qu’une bougie allumée, sur ou à proximité de l’appareil.

- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.

- N’exposez pas l’appareil à des éclaboussures ou à l’humidité.

- Veillez à respecter une distance minimale de 5 cm autour de votre appareil afin de permettre une ventilation suffisante.

- Ne déposez pas d’objets contenant un liquide, tels qu’un vase, sur ou à proximité de l’appareil.

- La plaque signalétique se trouve à l’arrière de cet appareil.

- La fiche d’alimentation secteur permet de débrancher l’appareil et doit rester facilement accessible. Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez complètement la fiche d’alimentation secteur de la prise secteur. La fiche d’alimentation secteur ne peut pas être entravée et doit être facilement accessible durant l’utilisation.

- Sous l’effet de phénomènes électrostatiques et/ou électriques transitoires, le produit peut présenter des dysfonctionnements et une réinitialisation peut s’avérer nécessaire.

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, pensez à le recycler dans une décharge pour appareils ménagers électriques.

Renseignez-vous pour connaître votre centre de recyclage le plus proche. Informez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour de plus amples détails. (Directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques)

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

GB

TV SPEAKER WITH BLUETOOTH AND PLL RADIO

LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS

1. LCD display

2. / SOURCE button

3. button

4. button

5. LINE IN jack

6. USB port

7. Remote sensor

8. Volume + button

R1.

R2. button

R3.

R4.

R5.

R6.

R7.

R8.

SOURCE button

FM SCAN button

TUN - button

M + button

EQ button

VOL - button

BASS - button

9. Volume

10.

13.

14.

- button

SD/MMC card slot

11. Speakers

12. DC IN 16V jack

AUX IN jacks

OPTICAL IN jack

15. FM wire antenna

R9. TREBLE – button

R10. button

R11. TUN + button

R12. CLOCK/MO/ST button

R13. VOL + button

R14. BASS + button

R15. button

R16. TREBLE + button

The remote control operates on 1pc “CR2025” lithium battery (included). To power up the remote control, remove the insulation tab from the back of unit.

BASS-

TREBLE-

BASS+

TREBLE+

1. Push the button toward right.

2. Pull the battery loader out.

3. Insert one “CR2025” size battery with the positive side (+) facing up.

4. Replace the cover.

Before throwing any batteries away, consult your distributor who may be able to take them back for specific recycling.

NOTES:

- Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.

- If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to avoid damage caused by battery leakage corrosion.

ACCESSORIES

Remote control x1

3.5mm LINE IN cable x1

AUX IN RCA cable x1

Wall mounting kit x1

AC adaptor x1

POWER SUPPLY

Using the AC adaptor

The AC adaptor operates on AC between 100V~ and 240V~.

AUDIO CONTROLS

1. Press button to turn on the unit.

2. Press

FM—BT—OPTI—USB(CARD reader included)—AUX 1—AUX 2.

VOLUME

Press VOL+/- to adjust the sound to comfortable level. The volume level will be displayed for a few seconds.

MUTE

To cut off the sound from the speakers temporarily, press button on remote control. Press button again to cancel MUTE mode and restore the sound from the speakers.

EQ

Press EQ button on remote control to toggle among the different sound effects (JAZZ /POP /CLAS /ROCK /NORM). The selection will show on display for a few seconds.

TREBLE, BASS

Press treble effect or bass effect.

SETTING THE TIME

1. In standby mode, press and hold CLOCK/MO/ST until the clock hour flashes on display.

2. Press / to set hour and then press CLOCK/MO/ST to shift to the minute digits.

3. Press / to set the minute. Press CLOCK/MO/ST again to save setting.

RADIO

Listening to the radio

1. Press button to turn on the unit.

2. Press SOURCE button to select radio(FM) mode.

3. Press / to tune to a desired radio station.

4. Press CLOCK/MO/ST button on remote control to switch between mono and stereo mode.

Note: Stereo mode appears only when FM reception is strong. For a better reception in FM, extend the antenna.

Presetting radio stations

The unit can store up to 20 FM stations in its memory.

1. Tune to a desired station.

2. Press FM SCAN button on remote control. “CHXX” flashes on display.

3. Press M + on remote control to select a desired preset location. Press FM

4. Repeat above steps to preset a maximum of 20 stations.

Listen to station presets

Press M + and repeat the operation as many times as necessary to select your station.

USB OR SD/ MMC CARD PLAYBACK

You can connect a USB flash drive (not included) to the USB port or a SD/MMC card (not included) to the memory expansion card slot on the unit to play MP3 files.

1. Press button to turn on the unit. Press SOURCE button to select USB mode

(CARD reader included). Plug the USB flash drive into the USB port on the unit, then playback will start automatically. Plug the memory card into the memory expansion card slot, then playback will start automatically.

2. Press button to suspend momentarily the playing track. Press again to resume playback.

3. Press button to skip forward to next track and press to skip backward to previous track.

Note:

- To avoid interference, please do not plug the USB and memory card at the same time.

- Supporting format: MP3 (32kbps~320kbps)

- The total number of MP3 files on the Memory Device should not exceed 1000.

- If you can not easily insert the memory card, you may have inserted it incorrectly.

Try to turn over the card and then insert again.

- There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all different models. Please try another USB device if your device is not supported.

- Some SD/MMC card may be incompatible.

CONNECTING WITH EXTERNAL DEVICES

* To 3.5mm LINE IN jack

Connect your audio source (e.g mp3 player) to the LINE IN jack on unit with the supplied LINE IN cable.

* To AUX IN RCA jacks

Connect your audio source (e.g. DVD player) to the AUX IN R/L jacks on unit with the supplied AUX IN RCA cable.

* To OPTICAL IN jack

Connect your audio source to the OPTICAL IN jack on unit with a digital optical audio cable (not supplied).

1. Press button to turn on the unit.

2. Press SOURCE button to select the desired mode: OPTI, AUX 1 or AUX 2.

3. Start playback from your audio source.

4. Adjust the volume to desired level.

5. To stop playback, disconnect your audio source from this unit.

Note:

- AUX 1 shares the channel with LINE IN. Make sure that LINE IN cable is unpluged from the unit if you want to play audio source through AUX 1 RCA jacks.

- OPTICAL IN is for PCM format only.

BLUETOOTH OPERATION

This Bluetooth speaker M-1500 SBT supports Bluetooth audio function. You can

M-1500 SBT.

1. Press SOURCE button to select Bluetooth mode. “BT” is displayed.

2. Turn on the Bluetooth function of your Bluetooth audio source device (e.g. mobile phone). Select the item of searching the Bluetooth device and enter it. Your

Bluetooth audio source device (e.g. mobile phone) starts to search for Bluetooth devices within range (10 meters). Select this Bluetooth speaker “M-1500SBT” and confirm it, then you are asked to input a 4-digit password that is 0000. Enter the password and confirm it. (If you have made Bluetooth connectivity before, a list of the previous search results is displayed. Select “M-1500SBT” and confirm.)

TROUBLE SHOOTING GUIDE

Symptom

No sound

Sound distortion

Bluetooth reception failure

Cause

Volume is in minimum.

Solution

Adjust volume to a desired level.

The connected device is not in playback mode.

Play the music in the connected device.

Sound output of the connected device is weak.

Volume level is too high.

Adjust volume of connected device.

Reduce the volume level by pressing VOL- button.

Volume level of the connected device is too high.

Reduce the volume level of the connected device.

Not in the Bluetooth mode. Try to connection again.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply: AC 100-240V ~ 50/60Hz, 25W

DC IN 16V 1.8A

Radio: FM 87.5-108MHz

MORE INFORMATION

CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover (or back). There are no user serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to qualify personnel.

The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.

The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product.

IMPORTANT!

- Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.

- Do not throw batteries in fire!

- Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.

- The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.

- No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.

- The use of apparatus is in moderate climates.

- The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.

- Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for sufficient ventilation.

- Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.

- The marking plate is located on the back of unit.

- Mains plug is used as the disconnect device and it shall remain readily operable.

To be completely disconnected the power input, the mains plug of the apparatus shall be disconnected from the mains completely. The mains plug should not be obstructed or should be easily accessed during intended use.

- Under the influence of electrical fast transient or/and electrostatic phenomenon, the product may malfunction and require user to power reset.

If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

PT

CAIXAS DE SOM PARA TV COM BLUETOOTH E RÁDIO PLL

DESCRIÇÃO DO APARELHO

UNIDADE PRINCIPAL

1. Visor LCD

2. Botão / SOURCE

3. Botão

4. Botão

5. Tomada LINE IN (entrada auxiliar)

6. Entrada USB

7. Sensor para o telecomando

8. Botão + (aumento do volume)

TELECOMANDO

R1. Botão SOURCE

R2. Botão

R3. Botão FM SCAN

R4. Botão TUN - button

R5. Botão M + (memorização)

R6. Botão EQ (equalizador)

R7. Botão VOL -

R8. Botão BASS -

9. Botão - (diminuiηγo do volume)

10. Entrada de cartões SD/MMC

11. Caixas de Som

12. Entrada de alimentação DC 16V

13. Conector AUX IN

(entrada auxiliar)

14. Conector OPTICAL IN

(entrada ótica)

15. Antena FM

R9. Botão TREBLE -

R10. Botão (surdina)

R11. Botão TUN + button

R12. Botão CLOCK/MO/ST

R13. Botão VOL +

R14. Botão BASS +

R15. Botão

R16. Botão TREMBLE +

O telecomando funciona com uma pilha de lítio “CR2025”

(incluída). Para accionar a alimentação do telecomando, retire a patilha de isolamento da parte de trás do aparelho.

BASS-

TREBLE-

BASS+

TREBLE+

1. Empurre o botão para a direita.

2. Puxe o carregador da pilha para fora.

3. Insira uma pilha de tamanho “CR2025” com o lado positivo (+) virado

para cima.

4. Volte a colocar a tampa.

Antes de eliminar as pilhas, consulte o seu revendedor pois este pode retomá-las para reciclagem.

OBSERVAÇÕES:

- Nunca carregue pilhas não recarregáveis. Não aqueça as pilhas e não as desmonte.

- No caso de não utilização prolongada do telecomando, retire a pilha de modo a evitar quaisquer danos causados pela corrosão originada pelo líquido vertido da referida pilha.

Risco de explosão se a pilha não for inserida correctamente. Substitua-a apenas por uma pilha idêntica ou de tipo equivalente.

ACESSÓRIOS

Telecomando x1

Cabo de 3.5mm para LINE IN x1

Cabo RCA para AUX IN x1

Kit de instalação na parede x1

Adaptador de rede x1

3. During playback, press button to pause playback, press again to resume.

4. During playback, press or to skip tracks.

5. Turn off the Bluetooth function of your Bluetooth audio source device to do disconnection.

WALL MOUNTING INSTRUCTION

Select the desired location for wall mounting after carefully reviewing the diagram below.

WALL

594mm

1

2

3

Fixing Plugs

Screws

WALL

Fixing Plugs

WALL

ALIMENTAÇÃO

Utilização do adaptador de corrente

O adaptador de corrente funciona com uma alimentação AC que varia entre

100 V~ e 240 V~.

CONTROLES DE ÁUDIO

1. Prima o botão para pôr o aparelho a funcionar.

2. Pressione o botão SOURCE várias vezezs para selecionar a origem de reprodução, conforme desejado: FM—BT—OPTI—USB(Leitor de cartão incluso) —AUX 1—AUX 2.

Prima volume será exbido por alguns segundos.

Para cortar temporariamente o som proveniente dos altifalantes, prima o botão do telecomando. Prima mais uma vez o botão para desactivar a função surdina e restabelecer o som proveniente dos altifalantes.

Equalizador

Pressionar repetidamente a tecla EQ do telecomando para seleccionar um modo equalizador: «JAZZ», «POP», «CLAS» (clássico), «ROCK» ou

«NORM». A escolha continuará a ser exibida na tela por alguns segundos.

Pressione os botões para ajustar o nível do grave e do agudo.

REGULAÇÃO DA HORA

1. No modo standby, mantenha premido o botão CLOCK/MO/ST até que o algarismo das horas pisque.

2. Prima / para regular as horas e depois prima CLOCK/MO/ST para passar para os minutos.

3. Prima / para regular os minutos. Prima de novo o botão CLOCK/

MO/ST para registar as definições.

RÁDIO

1. Prima o botão para pôr o aparelho a funcionar.

2. Prima o botão SOURCE para seleccionar o modo rádio (FM).

3. Prima ou para escolher a sua frequência de rádio.

4. Pressione o botão CLOCK/MO/ST do telecomando para alternar entre os modos mono e estéreo.

Observação: O modo Estéreo aparecerá apenas quando a recepção FM estiver forte. Para uma melhor recepção FM, estique a antena.

Pré-selecções de estações de rádio

Este aparelho pode memorizar até 20 estações de rádio (FM).

1. Sintonize uma estação.

2. Prima o botão FM SCAN do telecomando e o ecrã pisca "CHXX".

3. Prima M + do telecomando para seleccionar o número de pré-selecção pretendido. Prima FM SCAN para guardar a estação de rádio com o número de pré-selecção escolhido.

4. Repita os passos anteriores até um máximo de 20 estações.

Escutando estações memorizadas

Pressione M + e repita essa ação quantas vezes for necessário para chegar na estação desejada.

LEITURA DE UMA CHAVE USB OU DE UM CARTÃO SD/MMC

Você pode conectar um pendrive USB (não acompanha) no conector para expansão de memória do aparelho para reproduzir arquivos MP3.

1. Prima o botão para ligar o aparelho. Prima o botão SOURCE para porta USB do aparelho. A reprodução começará imediatamente. Introduza o cartão de memória na ranhura para o cartão. A reprodução começará imediatamente.

2. Durante a reprodução, pressione o botão para colocar a reprodução em pausa. Pressione mais uma vez o botão para retomar a reprodução.

3. Pressione a tecla para saltar para a próxima faixa e pressione a tecla

para retornar a faixa anterior.

Nota:

• Para evitar interferência, não conecte um dispositivo USB e o cartão de memória ao mesmo tempo.

• Formatos suportados: MP3 (32kbps-320kbps)

• Número total de arquivos de MP3 em um Dispositivo de Memória não poderá exceder 1000.

• Se a introdução do cartão de memória é difícil, é porque não inseriu o cartão no sentido correcto. Rode o cartão e introduza-o novamente.

• Existem numerosos modelos de periféricos USB. Não é possível garantir que o aparelho suporte todos estes modelos. Se o seu periférico USB não

é suportado, deve tentar um outro.

• Acontece que alguns cartões SD/MMC são incompatíveis.

CONECTANDO UM DISPOSITIVO EXTERNO

* Para os conectores LINE IN de 3.5mm

Conectar a fonte de som (por exemplo: aparelho de MP3) no conector LINE

IN do apararelho utilizando o cabo LINE IN que acompanha o produto.

* Para os conectores RCA AUX IN

Conecte a fonte de som (por exemplo, um aparelho de DVD) nos conectores

E/D do AUX IN do aparelho com o cabo de RCA que acompanha o produto.

Conecte a fonte de som no conector OPTICAL IN do aparelho com um cabo de áudio digital (não acompanha o produto).

1. Prima o botγo para ligar o aparelho.

2. Pressione o botão SOURCE para selecionar o modo desejado: OPTI,

AUX 1 ou AUX 2.

3. Inicie a reprodução da sua fonte de som.

4. Ajuste o volume para o volume desejado.

5. Para interromper a reprodução, disconecte o seu dispositivo de áudio deste aparelho.

Observação:

- A conexão AUX 1 compartilha o canal com a conexão LINE IN. Certifiquese de que o cabo LINE IN esteja desconectado do aparelho quando você desejar utilizar uma fonte de áudio pelos conectores RCA AUX 1.

- A ENTRADA ÓTICA (OPTICAL IN) é apenas para formatos PCM.

UTILIZAÇÃO DO BLUETOOTH

Essa caixa de som Bluetooth M-1500 SBT tem suporte à função de áudio

Bluetooth. Você poderá tocar um arquivo de áudio em sua fonte de som com bluetooth (por exemplo, um telefone móvel) pela M-1500 SBT.

1. Pressione o botão SOURCE para selecionar o dispositivo de Bluetooth.

O ícone “BT” será exibido.

2. Ligue a função de Bluetooth da sua fonte de áudio Bluetooth (por exemplo, um telefone móvel). Selecione o item de busca de aparelhos

Bluetooth e entre nele. A sua fonte de áudio Bluetooth (por exemplo, um telefone móvel) buscará dispositivos Bluetooth dentro da área de alcance

(10 metros). Selecione esta caixa de som "M-1500SBT" na lista exibida e confirme a seleção. Você será solicitado uma senha de 4 dígitos, onde deverá ser digitado 0000. Digite a senha e confirme (caso você já tenha feito a conexão anteriormente, uma lista de dispositivos será exibida.

Selecione “M-1500SBT” e confirme).

3. Durante a reprodução, pressione o botão para pausar a reprodução, e pressione novamente para continuar.

4. Durante a reprodução, pressione ou para pular as faixas.

5. Desligue a função de Bluetooth da sua fonte de áudio Bluetooth para desconectar.

INSTRUÇÖES PARA INSTALAÇÃO EM PAREDES

Escolha o local onde deseja instalar o aparelho na parede depois de ler com atenção o diagrama abaixo.

PAREDE

594mm

1

2

Fixação Plugs

Parafusos

PAREDE

Fixação Plugs

Parafusos

3

Suporte De Instalação Em Paredes

PAREDE

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

SINTOMA

Sem som

Distorção do som

Falha na recepção do Bluetooth

CAUSA

Volume no mínimo.

O dispositivo conectado não está no modo de reprodução.

SOLUÇÃO

Ajuste o volume.

Reproduza a música no dispositivo conectado.

A saída de som do dispositivo conectado está baixa.

Nível de volume está muito alto.

Nível de volume do dispositivo conectado está muito alto.

Ajuste o volume do dispositivo conectado.

Reduza o volume através do botão VOL-.

Reduza o volume do dispositivo conectado.

Não está no modo Bluetooth. Tente conectá-lo novamente.

ESPECIFICAÇÕES

Alimentação: AC 100-240V ~ 50/60Hz, 25W

DC IN 16V 1.8A

Rádio: FM 87.5-108MHz

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não desmonte o aparelho. O aparelho não contém qualquer peça passível de ser reparada pelo utilizador. Confie todas as operações de manutenção a um técnico qualificado.

O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma

“tensão perigosa” no aparelho.

O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de instruções importantes no manual que acompanha o aparelho.

ATENÇÃO

- Nunca carregue pilhas não recarregáveis. Não aqueça as pilhas e não as desmonte.

- Não deite as pilhas no fogo!

- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes de calor semelhantes.

- Certifique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que não tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.

- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na proximidade do aparelho.

- Utilize este aparelho num clima temperado.

- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.

- Certifique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho de modo a permitir uma ventilação suficiente.

- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na proximidade do aparelho.

- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.

- A ficha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve ficar facilmente acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue de vez a ficha de alimentação de rede da tomada de rede. A ficha de alimentação de rede não pode estar tapada e deve ser facilmente acessível durante a utilização.

- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o produto pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário proceder-se a uma reinicialização.

Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos.

Procure obter informações sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais

(Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e

Electrónicos).

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

DE

TV-LAUTSPRECHER MIT BLUETOOTH UND PLL-RADIO

GERÄTEBESCHREIBUNG

HAUPTGERÄT

1. LCD-anzeige

2. Taste / SOURCE

3. Taste

4. Taste

5. LINE IN buchse

6. USB-Port

7. Sensor der fernbedienung

8. Taste +

9. Taste -

Fernbedienung

R1. Taste SOURCE

R2. Taste

R3. Taste FM SCAN

R4. Taste TUN -

R5. Taste M + (Speichern)

R6. Taste EQ

R7. Taste VOL -

R8. Taste BASS -

Die Fernbedienung wird über die mitgelieferte Lithium-

Batterie (1 Batterie, Typ CR 2025) betrieben. Um die

Fernbedienung einzuschalten, entfernen Sie den

Isolierungsstreifen auf der Rückseite des Gerätes.

BASS-

TREBLE-

BASS+

TREBLE+

DIE BATTERIE DER FERNBEDIENUNG ERSETZEN

1. Drücken Sie den Knopf nach rechts.

2. Ziehen Sie das Batteriefach heraus.

3. Legen Sie eine Batterie vom Typ “CR2025” derart ein, dass ihre positive

Seite (+) nach oben zeigt.

4. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.

10. Speicherkartensteckplatz

(SD/MMC)

11. Lautsprecher

12. Stromversorgungseingang

Gleichstrom 16 V

13. AUX-eingang

14. Optischer eingang

15. UKW-drahtantenne

R9. Taste TREBLE -

R10. Taste (stummschaltung)

R11. Taste TUN +

R12. Taste CLOCK/MO/ST

R13. Taste VOL +

R14. Taste BASS +

R15. Taste

R16. Taste TREBLE +

Werfen Sie leere Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben

Sie sie bei einer Sammelstelle oder bei Ihrem Händler ab.

HINWEISE:

- Versuchen Sie nicht, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Erhitzen Sie

Batterien nicht, demontieren Sie sie nicht.

- Wenn Sie die Fernbedienung während längerer Zeit nicht verwenden, entfernen Sie ihre Batterie, um Schäden durch Ausfließen der Batterie zu vermeiden.

Gefahr, dass die Batterie explodiert. Ersetzen Sie eine leere Batterie nur mit einer identischen oder gleichwertigen Batterie.

ZUBEHÖR

Fernbedienung x1

3,5-mm-LINE-IN-Kabel x 1

AUX-IN-Cinch-Kabel x 1

Wandmontagesatz x 1

Netzwerkadapter x1

STROMVERSORGUNG

Gebrauch des Netzstromadapters

Der Netzstromadapter funktioniert mit Wechselstrom zwischen 100 und

240V Wechselstrom.

AUDIO-BEDIENELEMENTE

1. Drücken Sie auf die Taste , um das Gerät einzuschalten.

2. Betätigen Sie die SOURCE-Taste wiederholt, um das gewünscht

Wiedergabesignal: FM—BT—OPTI—USB(Einschließlich KARTEN-

Lesegerät)—AUX 1—AUX 2.

LAUTSTÄRKEREGELUNG

Drehen Sie

Niveau. Die Lautstärke wird dann für ein paar Sekunden angezeigt.

STUMMSCHALTEN

Um den Ton aus den Lautsprechern vorübergehend wegzuschalten, auf die Taste drücken. Drücken Sie noch einmal auf die Taste , um die Funktion Stummschalten zu deaktivieren und den Ton aus den

Lautsprechern wieder herzustellen.

2014-3-17 17:22:01

Equalizeri

Drücken Sie wiederholt auf die Taste EQ der Fernbedienung, um einen

Equalizermodus auszuwählen: „JAZZ“, „POP“, „CLAS“ (Klassik), „ROCK“ oder „NORM“. Die Auswahl wird für einige Sekunden angezeigt.

BASS-/HÖHENSTEUERUNG

Benutzen Sie die Tasten TREBLE +/- bzw. BASS +/- auf der Fernbedienung, um die Höhen und Bässe einzustellen.

EINSTELLEN DER UHRZEI

1. Halten Sie im Bereitschaftsmodus die CLOCK/MO/ST-Taste solange gedrückt, bis die Stundenanzeige blinkt.

2. Drücken Sie auf / , um die Stunden einzustellen; drücken Sie anschließend auf CLOCK/MO/ST-Taste, um zur Minuteneinstellung zu wechseln.

3. Drücken Sie auf / , um die Minuten einzustellen. Drücken Sie erneut auf die CLOCK/MO/ST-Taste, um die Einstellung abzuspeichern.

RADIOBETRIEB

1. Drücken Sie auf die Taste , um das Gerät einzuschalten.

2. Drücken Sie auf die Taste SOURCE, um den Radio-Modus auszuwählen.

3. Drücken Sie auf oder , um Ihre Radiofrequenz auszuwählen.

4. Betätigen Sie die CLOCK/MO/ST -Taste auf der Fernbedienung, um zwischen mono und stereo zu wechseln.

Hinweis: Der Stereomodus ist nur bei gutem FM-Empfang verfügbar. Für einen optimalen Empfang ziehen Sie die Antenne vollständig heraus.

Vorwahl der Radiosender (Vorabspeicherung )

Mit diesem Gerät lassen sich bis zu 20 Radiosender (FM) abspeichern

1. Stellen Sie einen Sender ein.

2. Drücken Sie einmal FM SCAN der Fernbedienung, und es erscheint eine blinkende „CHXX“ auf dem Display.

3. Drücken Sie M + der Fernbedienung, um eine voreingestellte Nummer zu wählen. Drücken Sie noch einmal FM SCAN, um den Sender als die gewählte voreingestellte Nummer zu speichern.

4. Wiederholen Sie die obigen Schritte, um bis zu maximal 20 Sender voreinzustellen.

Gespeicherte Radiosender einschalten

Drücken Sie wiederholt die Taste M +, um einen gespeicherten Radiosender

Ihrer Wahl einzuschalten.

WIEDERGABE VON EINEM USB-STICK ODER EINER

SD/MMC-KARTE

Sie können einen USB-Stick (nicht mitgeliefert) an den USB anschließen oder eine SD/MMC-Speicherkarte (nicht mitgeliefert) in den Kartensteckplatz des

Gerätes einführen, um MP3-Dateien wiederzugeben.

1. Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie auf die

Taste SOURCE, um dem USB-Betrieb (Einschließlich KARTEN-Lesegerät).

Schließen Sie das USB-Peripheriegerät an die USB-Schnittstelle des Geräts an. Die Wiedergabe startet automatisch. Schieben Sie eine Speicherkarte in den dafür vorgesehenen Schlitz. Die Wiedergabe startet automatisch.

2. Um die Wiedergabe der Musik zu unterbrechen (Pause), drücken Siedie

Taste . Um die Musik wieder normal abzuspielen, drücken Sie noch einmal dieTaste .

3. Betätigen Sie die Taste , um zum nächsten Titel zu springen bzw. die

Taste ,um zum vorigen Titel zu springen.

Hinweise:

• Schließen Sie nicht gleichzeitig ein USB-Gerät und eine Speicherkarte an, um Störungen zu vermeiden.

• Unterstütztes Format: MP3 (32kbps-320kbps)

• Die Höchstzahl der MP3-Dateien auf einem Speichergerät darf 1000 nicht

überschreiten.

• Falls sich eine Speicherkarte nicht leicht einschieben lässt, dann halten Sie die Karte möglicherweise falsch herum. Versuchen Sie es erneut, indem Sie die Karte anders herum drehen.

• Es sind viele USB-Geräte auf dem Markt erhältlich. Wir garantieren nicht, dass alle Arten von USB-Geräten unterstützt werden. Falls Ihr USB-Gerät nicht unterstützt wird, versuchen Sie es bitte mit einem anderen Modell.

• Einige SD/MMC-Karten sind möglicherweise nicht kompatibel.

ANSCHLUSS AN EXTERNE GERÄTE

Schließen Sie Ihr Audiogerät (z. B. einen MP3-Player) mithilfe des mitgelieferten

LINE-IN-Kabels an den LINE-IN-Eingang am Gerät an.

* Zum AUX-Cinch-Eingang

Schließen Sie Ihr Audiogerät (z. B. einen DVD-Player) mithilfe des mitgelieferten

AUX-Cinch-Kabels an die AUX-IN-R/L-Eingänge am Gerät an.

* Zum optischen Eingang

Schließen Sie Ihr Audiogerät an den OPTICAL-IN-EINGANG mithilfe eines digitalen optischen Audiokabels (nicht im Lieferumfang enthalten) am Gerät an.

1. Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten.

2. Betätigen Sie die SOURCE-Taste, um den gewünschten Modus zu wählen:

OPTI, AUX 1 oder AUX 2.

3. Starten Sie die Wiedergabe auf dem externen Audiogerät.

4. Stellen Sie die Lautstδrke auf den gewόnschten Lautstδrkepegel.

5. Um die Wiedergabe zu stoppen, trennen Sie das externe Audiogerät einfach ab.

Hinweis:

- AUX 1 teilt sich einen Kanal mit LINE-IN. Das LINE-IN Kabel muss getrennt sein, wenn Sie Audiogeräte über die AUX 1 RCA-Buchsen abspielen möchten.

- OPTICAL-IN ist nur für das PCM-Format geeignet.

BLUETOOTH-BETRIEB

Der Bluetooth-Lautsprecher M-1500 SBT unterstützt die Bluetooth-Audio-

Mobiltelefon) über den M-1500 SBT abspielen.

1. Betätigen Sie die SOURCE-Taste, um den Bluetooth-Modus zu aktivieren.

"BT" wird angezeigt.

2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Bluetooth Audiogeräts (z. B.

Ihres Mobiltelefons) aus. Suchen Sie nach dem Bluetooth-Gerät und tippen Sie darauf. Ihr Bluetooth Audiogerät (z. B. Ihres Mobiltelefon) beginnt dann nach anderen Bluetooth-Geräten in Reichweite (10 Meter) zu suchen. Wählen Sie die Bluetooth-Lautsprecher "M-1500SBT" und bestätigen Sie Ihre Auswahl. Sie werden dann zur Eingabe eines 4stelligen Passworts (0000) aufgefordert. Geben Sie das Passwort ein und bestätigen Sie die Eingabe. (Wenn Sie die Bluetooth-Verbindung hergestellt ist, wird eine Liste der vorherigen Suchergebnisse angezeigt.

Wählen Sie "M-1500SBT" und bestätigen Sie Ihre Auswahl.)

3. Betätigen Sie während der Wiedergabe die Taste , um die Wiedergabe zu unterbrechen. Betätigen Sie die Taste erneut, um mit der Wiedergabe fortzufahren.

4. Betätigen Sie während der Wiedergabe die Taste oder , um einen

Titel zu überspringen.

5. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Bluetooth-Audiogeräts aus, um die Verbindung zu trennen.

WANDMONTAGEANLEITUNG

Wählen Sie den gewünschten Montagestelle für die Wandmontage nach sorgfältiger Prüfung der untenstehenden Zeichnung.

WAND

594mm

1

Wandhalterung Wandhalterung

2

Befestigung Plugs

Schrauben

WAND

Befestigung Plugs

Schrauben

ERSCHEINUNGSBILD

Tonverzerrungen

Kein Bluetooth-Empfang

URSACHE

Lautstärke zu hoch.

Lautstärke des angeschlossenen Geräts zu hoch.

Bluetooth-Modus nicht aktiviert.

BEHEBUNG

Reduzieren Sie die

Lautstärke mit der Taste

VOL-.

Reduzieren Sie am angeschlossenen Gerät die Lautstärke.

Versuchen Sie es erneut.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Netzstromversorgung: AC 100-240V ~ 50/60Hz, 25W

DC IN 16V 1.8A

RADIO: FM 87.5-108MHz

SICHERHEITSANWEISUNGEN

ACHTUNG: Um Elektroschockgefahr zu vermeiden, dürfen Sie dieses Gerät nicht demontieren. Das

Gerät enthält keine Teile, die der Benutzer selbst reparieren kann. Vertrauen Sie die Instandhaltung des Geräts einem Fachmann an.

Das in einem Pfeil endende Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks weist den Benutzer auf die Gegenwart einer „gefährlichen Spannung“ im Gerät hin.

Das Ausrufezeichen im Inneren eines Dreiecks weist den

Benutzer auf wichtige Anweisungen hin, die sich in dem das Gerät begleitenden Handbuch befinden.

ACHTUNG

- Versuchen Sie nicht, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Erhitzen Sie

Batterien nicht, demontieren Sie sie nicht.

- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer!

- Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum

Beispiel praller Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).

- Stellen Sie eine ausreichende Belüftung des Geräts sicher und behindern

Sie die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen wie z. B. Zeitungen,

Tischdecken, Vorhängen, usw.

- Stellen Sie keine Wärmequelle wie eine angezündete Kerze auf oder in der

Nähe des Geräts ab.

- Verwenden Sie dieses Gerät in klimatisch gemäßigter Umgebung.

- Setzen Sie das Gerät niemals Wasserspritzern oder Feuchtigkeit aus.

- Achten Sie auf einen Mindestabstand von 5 cm zu Ihrem Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.

- Stellen Sie kein mit Wasser gefülltes Gefäß, wie z. B. Vasen, in der Nähe des Geräts ab.

- Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Geräts.

- Mit dem Netzstecker kann das Gerät vom Netz getrennt werden, er muss daher leicht zugänglich sein. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, trennen Sie den Netzstecker komplett von der Netzsteckdose.

Der Netzstecker darf nicht behindert werden und muss während der

Verwendung leicht zugänglich sein.

- Unter der Einwirkung von elektrostatischen und/oder elektrischen

Phänomen kann das Produkt Fehlfunktionen aufweisen. Ein Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen kann sich als notwendig erweisen.

Wenn Sie dieses Gerät entsorgen möchten, denken Sie daran, es bei einer Sammelstelle für elektrische Haushaltsgeräte zu entsorgen. Erkundigen Sie sich nach Ihrer nächstgelegenen

Wertstoffsammelstelle. Für detaillierte Informationen wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder an Ihren Händler. (Richtlinie über elektrische und elektronische Abfallgeräte).

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

ES

ALTAVOZ DE TV CON BLUETOOTH Y RADIO PLL

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

UNIDAD PRINCIPAL

1. Pantalla LCD

2. Botón / SOURCE

3. Botón

4. Botón

5. Entrada Auxiliar (LINE IN)

6. Puerto USB

7. Sensor de infrarrojos del

mando a distancia

Mando a distancia

R1. Botón SOURCE

R2. Botón

R3. Botón FM SCAN

R4. Botón TUN -

R5. Botón M + (memorización)

R6. Botón EQ (ecualizador)

R7. Botón VOL -

R8. Botón BASS -

8. Botόn + (aumento del volumen)

9. Botón - (reducciόn del volumen)

10. Ranura para tarjetas SD y MMC

11. Altavoces

12. Entrada de alimentación DC 16V

13. Tomas AUX IN

14. Toma ÓPTICA

15. Antena FM alámbrica

R9. Botón TREBLE -

R10. Botón (Supresión del sonido)

R11. Botón TUN +

R12. Botón CLOCK/MO/ST

R13. Botón VOL +

R14. Botón BASS +

R15. Botón

R16. Botón TREBLE +

El mando a distancia funciona con una pila de litio

“CR2025” (incluida). Para introducir la pila en el mando a distancia, quitar el precinto aislante de la parta posterior de la unidad.

BASS-

TREBLE-

BASS+

TREBLE+

SUSTITUCIÓN DE LA PILA DEL MANDO A DISTANCIA

1. Presione el botón hacia la derecha.

2. Extraiga la pila del mando a distancia.

3. Inserte una pila del tipo "CR2025" con la cara positiva (+) hacia arriba.

4. Vuelva a colocar la tapa.

Antes de tirar las pilas, consulte a su proveedor: puede entregárselas para reciclarlas.

NOTAS:

- Nunca cargue pilas que no son recargables. No caliente las pilas ni las desmonte.

- Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas para evitar que se produzcan daños causados por la corrosión debida a una pérdida de líquido.

Puede producirse una explosión si la pila no se ha introducido correctamente.

Cámbiela únicamente por otra del mismo tipo o uno equivalente.

ACCESORIOS

Mando a distancia x1

Cable LINE IN 3,5mm x1

Cable AUX IN RCA x1

Kit de montaje en la pared x1

Adaptador CA x1

ALIMENTACIÓN

WAND

3

Wandhalterung

HINWEISE ZUR FEHLERBEHEBUNG

ERSCHEINUNGSBILD

Kein Ton

URSACHE BEHEBUNG

Die Lautstärke ist auf das

Minimum gestellt.

Der Wiedergabemodus ist am angeschlossenen

Gerät nicht aktiviert.

Die Tonausgabe des angeschlossenen Geräts ist schlecht.

Stellen Sie die Lautstärke auf das gewünschte Niveau.

Starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät.

Stellen Sie am angeschlossenen

Gerät die Lautstärke entsprechend ein.

CONTROLES DE AUDIO

1. Pulse el botón para encender el aparato.

2. Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar la fuente de reproducción que desee: FM—BT—OPTI—USB(Lector de TARJETAS incluido)—AUX 1—AUX 2.

VOLUME

Nutilice los botones nivel de volumen se mostrará unos segundos.

SUPRESIÓN DEL SONIDO

Para suprimir momentáneamente el sonido de los altavoces, pulse el botón

del mando a distancia. Vuelva a pulsar el botón para desactivar esta función y restablecer el sonido de los altavoces.

ECUALIZADOR

Pulse repetidamente el botón EQ del mando a distancia para seleccionar un modo de ecualizador: «JAZZ», «POP», «CLAS» (clásico), «ROCK» o

«NORM». La selección se mostrará en el display durante unos segundos.

AGUDOS, GRAVES

Pulse los botones el efecto de sonidos agudos o graves.

SP-3371N IB MUSE 001 REV0.indd 2

PUESTA EN HORA DEL RELOJ

1. En modo de espera, mantenga pulsado el botón que la cifra de las horas parpadee.

CLOCK/MO/ST hasta

2. Pulse / para ajustar la cifra de las horas y, a continuación, pulse

CLOCK/MO/ST para pasar a los minutos.

3. Pulse / para ajustar la cifra de los minutos. Pulse nuevamente el botón CLOCK/MO/ST para guardar la hora fijada.

RADIO

Escuchar la Radio

1. Pulse el botón para encender el aparato.

2. Pulse el botón SOURCE para seleccionar el modo radio.

3. Pulse los botones o para elegir la frecuencia de radio que desee.

4. Pulse el botón CLOCK/MO/ST del mando a distancia para seleccionar

Nota: El modo Estéreo aparecerá solo cuando la recepción de FM sea lo bastante potente.Para una mejor recepción FM, extienda la antena.

Este aparato puede memorizar hasta 20 emisoras de radio.

1. Sintonice una emisora.

2. Pulse el botón FM SCAN del mando a distancia y la pantalla mostrará

“CHXX” destellando.

3. Pulse M + del mando a distancia para seleccionar el número de memorización que desee. Pulse el botón FM SCAN para guardar la emisora en el número de memorización elegido.

4. Repita los pasos de más arriba para programar un máximo de 20 emisoras.

Para escuchar emisoras presintonizadas

Pulse M+ y repita la operación las veces que sea necesario para seleccionar su emisora.

REPRODUCCIÓN DE UN DISPOSITIVO USB O DE UNA

TARJETA SD/ MMC

Puede conectar un dispositivo USB (no incluido) al puerto USB o insertar una tarjeta SD/MMC (no incluida) en la ranura del aparato destinada a tal efecto para reproducir archivos MP3.

1. Pulse el botón para encender el aparato. Pulse el botón SOURCE para seleccionar el modo USB (Lector de TARJETAS incluido). Introduzca un dispositivo USB en el puerto USB del aparato. La reproducción iniciará automáticamente. Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas.

La reproducción iniciará automáticamente.

2. Durante la reproducción, pulse el botón para interrumpirla momentáneamente.

Vuelva a pulsar el botón para reanudar la reproducción.

3. Pulse el botón para saltar adelante a la siguiente pista y para saltar atrás a la pista anterior.

Nota:

• Para evitar interferencias, por favor, no conecte la unidad USB ni tenga introducida una tarjeta de memoria al mismo tiempo.

• Formato aceptado: MP3 (32kbps-320kbps)

• Se recomienda que el número total de archivos MP3 en el dispositivo de memoria no supere los 1000.

• Si le resulta complicado introducir la tarjeta de memoria, puede ser que no la está introduciendo en el sentido correcto. Gírela e introdúzcala de nuevo.

• Existen diferentes modelos de dispositivos USB. No podemos garantizar la compatibilidad del aparato con todos los tipos de dispositivos USB. Por ello, si su dispositivo USB no es compatible, inténtelo con otro.

• Asimismo, puede que algunas tarjetas SD o MMC no sean compatibles.

CONEXIÓN DE DISPOSITIVOS EXTERNOS

Conecte su fuente de audio (por ejemplo, un reproductor mp3) a la toma LINE

IN de la unidad con el cable LINE IN que se le proporciona.

* A las tomas AUX IN RCA

Conecte su fuente de audio (por ejemplo, un reproductor de DVD) a las tomas

AUX IN R/L de la unidad con el cable AUX IN RCA que se le proporciona.

* A la toma OPTICAL IN

Conecte su fuente de audio a la toma OPTICAL IN de la unidad con un cable de audio óptico digital (no suministrado).

1. Pulse para encender la unidad.

2. Pulse el botón SOURCE para seleccionar el modo que desee: OPTI,AUX

1 o AUX 2.

3. Inicie la reproducción desde su fuente de audio.

4. Ajuste el volumen al nivel deseado.

5. Para detener la reproducción, desconecte su fuente de audio de esta unidad.

Nota:

- AUX 1 comparte el canal con LINE IN. Asegúrese de que el cable LINE IN está desconectado de la unidad si desea reproducir una fuente de audio mediante las tomas AUX 1 RCA .

- OPTICAL IN solo es válida para el formato PCM.

FUNCIONAMIENTO DEL BLUETOOTH

Este altavoz con Bluetooth M-1500 SBT acepta la función de audio Bluetooth.

Podrá reproducir el archivo de audio en su dispositivo de fuente de audio

Bluetooth (por ejemplo, un teléfono móvil) mediante el M-1500 SBT.

1. Pulse el botón SOURCE para seleccionar el modo Bluetooth. “BT” se mostrará entonces.

2. Encienda la función de Bluetooth de su dispositivo de fuente de audio

Bluetooth (por ejemplo, un teléfono móvil). Seleccione el elemento de búsqueda del dispositivo Bluetooth y entre en él. Su dispositivo de fuente de audio Bluetooth (por ejemplo, un teléfono móvil) empezará a buscar dispositivos Bluetooth en un radio de 10 metros. Seleccione este altavoz con Bluetooth “M-1500SBT” y confírmelo, entonces se le pedirá que introduzca una contraseña de 4 dígitos, que será 0000. Introduzca la contraseña y confírmela. (Si hubiera realizado la conexión de Bluetooth anteriormente, se mostrará una lista con los resultados de búsqueda encontrados. Seleccione “M-1500SBT” y confirme.)

3. Durante la reproducción, pulse el botón para dejar la reproducción en pausa, pulse.

4. Durante la reproducción, pulse o para saltar de una pista a otra.

5. Apague la función de Bluetooth de su dispositivo de fuente de audio

Bluetooth para realizar al desconexión.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN LA PARED

Seleccione la ubicación deseada para el montaje en la pared una vez haya examinado con detención el diagrama de debajo.

PARED

594mm

1

2

PARED

La Fijación De Tapones

Tornillos

La Fijación De Tapones

Soporte De Montaje En La Pared

Tornillos

3

Soporte De

Montaje En La Pared

PARED

GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SÍNTOMA CAUSA

Volumen al mínimo.

SOLUCIÓN

Ajuste el volumen al nivel deseado.

Reproduzca la música en el dispositivo conectado.

Sin sonido

El dispositivo conectado no se encuentra en el modo reproducción.

El audio del dispositivo conectado es débil.

Volumen demasiado alto.

Distorsión de audio

Fallo en la recepción de

Bluetooth

Volumen del dispositivo conectado demasiado alto.

No se encuentra en el modo

Bluetooth.

Ajuste el volumen del dispositivo conectado.

Reduzca el volumen pulsando VOL-.

Reduzca el volumen del dispositivo conectado.

Intente de nuevo la conexión.

FICHA TÉCNICA

Alimentación: AC 100-240V ~ 50/60Hz,25W

DC IN 16V 1.8A

Radio: FM 87.5-108MHz

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el aparato. En el interior de este aparato no existe ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para cualquier operación de mantenimiento y reparación, póngase en contacto con personal técnico cualificado.

El símbolo del rayo con una flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de voltaje peligroso en el interior del aparato.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña al producto.

ATENCIÓN

- Nunca cargue pilas que no son recargables. No caliente las pilas ni las desmonte.

- No tire las pilas al fuego.

- No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las producidas por la exposición directa a los rayos del sol, al fuego o a otras fuentes de calor.

- Para asegurar una ventilación correcta del aparato, no cubra los orificios de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.

- No coloque ninguna fuente de calor, como por ejemplo una vela encendida, sobre el aparato o cerca de él.

- Utilice este aparato en lugares con climas templados.

- No exponga el aparato a salpicaduras o a la humedad.

- Deje libre alrededor del aparato una distancia mínima de 5 cm para garantizar una correcta ventilación del mismo.

- No coloque objetos que contengan líquido, como un jarrón, encima del aparato.

- La placa de identificación se encuentra en la parte posterior del aparato.

- El acceso al enchufe ha de permanecer despejado. Para cortar por completo la alimentación del aparato, desenchúfelo de la toma de corriente. Se ha de poder acceder fácilmente al enchufe durante el uso del aparato; procure que el acceso al mismo esté despejado.

- Como resultado de fenómenos electroestáticos y/o eléctricos transitorios, pueden producirse fallos en el funcionamiento del producto. En estos casos, el usuario deberá reiniciar el aparato desenchufándolo y volviéndolo a enchufar.

Si desea deshacerse de este aparato, recuerde que ha de depositarlo en un lugar destinado al reciclado de electrodomésticos. Infórmese acerca del centro de reciclaje más cercano. Consulte a las autoridades locales o a su proveedor para obtener más información al respecto.

(Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

IT

ALTOPARLANTE TV CON BLUETOOTH E RADIO CON PLL

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

UNITÀ PRINCIPALE

1. Display LCD

2. Tasto / SOURCE

3. Tasto

4. Tasto

5. Ingresso ausiliario (LINE IN)

6. Porta USB

7. Sensore del telecomando

8. Tasto + (aumento del volume)

9. Tasto - (diminuzione del volume)

10. Compartimento tessera SD/MMC

11. Altoparlanti

12. Ingresso alimentazione DC 16V

13. Ingresso AUX (AUX IN)

14. Ingresso ottico

15. Antenna filare FM

Telecomando

R1. Tasto SOURCE

R2. Tasto

R3. Tasto FM SCAN

R4. Tasto TUN - button

R5. Tasto M + (memorizzazione)

R6. Tasto EQ (equalizzatore)

R7. Tasto VOL -

R8. Tasto BASS -

R9. Tasto TREBLE -

R10. Tasto (muto)

R11. Tasto TUN + button

R12. Tasto CLOCK/MO/ST

R13. Tasto VOL +

R14. Tasto BASS +

R15. Tasto

R16. Tasto TREBLE +

Il telecomando funziona con una batteria al litio di tipo

“CR2025” (fornita). Per attivare il telecomando, togliere la linguetta isolante posta sul retro.

BASS-

TREBLE-

BASS+

TREBLE+

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEL TELECOMANDO

1. Spingete il pulsante verso destra.

2. Estraete il supporto della pila

3. Inserite una pila “CR2025” con la polarità positiva (+) rivolta verso l’alto.

4. Ricollocate il supporto.

Prima di gettare le pile, rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia qualora metta a disposizione un servizio di raccolta e riciclaggio di pile usate.

NOTA BENE:

- Non caricate mai pile non ricaricabili. Non scaldate le pile e non apritele.

- In caso di un prolungato periodo di non-utilizzo del telecomando, rimuovete la pila per evitare eventuali danni dovuti a fuoriuscite di liquido corrosivo.

Se la pila non è correttamente inserita c’è il rischio di esplosione. Sostituitela unicamente con una pila identica o di tipo equivalente.

ACCESSORI

Telecomando x1

Cavo LINE IN 3,5 mm x1

Cavo RCA AUX IN x1

Kit di montaggio a parete x1

Alimentatore di rete x1

ALIMENTAZIONE

L’adattatore di rete funziona tramite un’alimentazione AC compresa tra

100V~ e 240V~.

CONTROLLI AUDIO

1. Premete il tasto per accendere l’apparecchio.

2. Premete ripetutamente il tasto SOURCE per selezionare l’origine di riproduzione: FM—BT—OPTI—USB(Lettore SCHEDA incluso)—AUX

1—AUX 2.

VOLUME

Quindi utilizzate i tasti desiderato. Il quadrante mostrerà il livello del volume per alcuni secondi.

MUTO

Per disattivare temporaneamente l’audio degli altoparlanti, premete il tasto sul telecomando. Premete nuovamente il tasto per disattivare la funzione mute e ripristinare l’audio degli altoparlanti.

EQUALIZZATORE

Premete ripetutamente il tasto EQ sul telecomando per selezionare una modalità equalizzatore: “JAZZ”, “POP”, “CLAS” (classico), “ROCK” o

“NORM”. La selezione verrà mostrata per qualche secondo sul display.

ALTI, BASSI

Premete i tasti rispettivamente gli alti o i bassi.

IMPOSTAZIONE DELL’ORA

1. In modalità standby, tenete premuto il tasto CLOCK/MO/ST fino a che la cifra delle ore lampeggia.

2. Premete i tasti / per impostare le ore, quindi premete il tasto CLOCK/

MO/ST per passare ai minuti.

3. Premete i tasti / per impostare i minuti. Premete di nuovo il tasto

CLOCK/MO/ST per confermare le impostazioni.

RADIO

1. Premete il tasto per accendere l’apparecchio.

2. Premere il tasto SOURCE per selezionare la modalità radio.

3. Premete o per scegliere la frequenza radio.

4. Premere il tasto CLOCK/MO/ST sul telecomando per passare alla modalità mono e stereo.

Nota bene: La modalità Stereo è disponibile solo se il segnale FM abbastanza potente. Per una migliore ricezione in modalità FM, allungate l’antenna FM.

Preselezione delle stazioni radio

Con il presente apparecchio è possibile memorizzare fino a 20 stazioni radio(FM).

1. Sintonizzare una stazione.

2. Premere FM SCAN sul telecomando una volta ed il display visualizza

“CHXX” lampeggiante.

3. Premete i tasti M + sul telecomando per selezionare il numero di preselezione desiderato. Premete FM SCAN per memorizzare la stazione radio in corrispondenza della preselezione scelta.

4. Ripetere i passaggi sopra per preselezionare un massimo di 20 stazioni.

Ascoltare le preselezioni

Utilizzate i tasti M + per selezionare direttamente unapreselezione di stazione.

RIPRODUZIONE DI UNA PERIFERICA USB O DI UNA SCHEDA

SD/MMC

È possibile collegare une periferica USB (non fornita in dotazione) alla porta USB oppure una scheda di memoria SD/MMC (non fornita in dotazione) allo slot per schede dell’apparecchio, per riprodurre MP3.

1. Premete il tasto per accendere l’apparecchio. Premete il tasto SOURCE per selezionare la modalità USB (Lettore SCHEDA incluso). Collegate la periferica USB nella porta USB dell’apparecchio. La riproduzione si attiverà automaticamente. Inserite la scheda di memoria nello slot per scheda. La riproduzione si attiverà automaticamente.

2. Durante la riproduzione premete il tasto per mettere la riproduzione in pausa.

Premete di nuovo il tasto per riprendere la riproduzione.

3. Premere il tasto per passare al brano successivo, e il tasto per quello precedente.

Note:

• Per evitare interferenze, non collegare il cavo USB e inserire la scheda di memoria nello stesso momento.

• Formato supportato: MP3 (32 kb/s-320 kb/s)

• I dispositivi di archiviazione non devono contenere più di 1000 file MP3.

• Se l’inserimento della scheda di memoria risulta difficile, è possibile che stiate agendo sul verso sbagliato. Girate la scheda e reinseritela.

• Esistono vari modelli di periferiche USB. Non possiamo garantire che l’apparecchio supporti tutti questi modelli. Se una periferica USB non è supportata, provate con un’altra.

• È possibile che alcune schede SD/MMC non siano compatibili.

COLLEGAMENTO CON DISPOSITIVI ESTERNI

Collegare l’origine audio (es. lettore mp3) all’ingresso LINE IN jack sull’apparecchio mediante il cavo LINE IN fornito.

* Mediante ingressi RCA AUX IN

Collegare l’origine audio (es. lettore DVD) agli ingressi AUX IN destro/sinistro sull’apparecchio mediante cavo RCA AUX IN.

* Mediante ingresso OPTICAL IN

Collegare l’origine audio all’ingresso OPTICAL IN sull’apparecchio mediante cavo audio ottico digitale (non fornito).

1. Premete il tasto per accendere l’apparecchio.

2. Premere il tasto SOURCE per selezionare la modalità desiderata: OPTI,

AUX 1 o� AUX 2.

3. Avviare la riproduzione sull’origine audio.

4. Regolare il volume sul livello desiderato.

5. Per arrestare la riproduzione, scollegare l’origine audio dall’apparecchio.

Note:

- AUX 1 condivide il canale con LINE IN. Accertarsi che il cavo LINE IN non sia collegato all'apparecchio se si desidera riprodurre una fonte audio tramite la presa AUX 1 RCA.

- OPTICAL IN è valido solo per il formato PCM.

UTILIZZO DELLA FUNZIONE BLUETOOTH

L’altoparlante M-1500 SBT supporta la funzione Bluetooth. Potete riprodurre mediante l’altoparlante M-1500 SBT.

1. Premete il tasto SOURCE per selezionare la modalità Bluetooth. Sul display viene visualizzata la dicitura “BT”.

2. Attivate la funzionalità Bluetooth sul dispositivo Bluetooth (es. telefono cellulare). Selezionate la voce di menu relative alla ricerca di dispositive

Bluetooth e confermate. Il dispositivo Bluetooth avvia la ricerca dei dispositivi Bluetooth attivi nel proprio raggio d’azione (10 metri). Selezionate l’altoparlante “M-1500SBT” e confermate, quindi vi viene richiesto di inserire una password di 4 cifre. Digitate 0000 e confermate. (Se avete già utilizzato la funzione Bluetooth in precedenza, il dispositivo visualizza un elenco dei precedenti risultati di ricerca. Selezionate “M-1500SBT” e confermate.)

3. Durante la riproduzione, premete il tasto per sospendere la riproduzione, quindi premete il tasto di nuovo per riprenderla.

4. Durante la riproduzione, premete o per saltare una traccia.

5. Per disconnettere i dispositive, disattivate la funzione Bluetooth sull’origine audio.

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO A PARETE

Scegliete la posizione desiderata per il montaggio a parete dopo aver visionato attentamente il diagramma presentato qui sotto.

PARETE

594mm

1

2

PARETE

Viti

Spine Di Fissaggio

Staffa Di Montaggio A Parete

Viti

Spine Di Fissaggio

Staffa Di Montaggio A Parete

3 PARETE

Staffa Di Montaggio

A Parete

GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI

SINTOMO

Audio assente

Audio distorto

Ricezione Bluetooth assente

CAUSA

Volume al minimo.

Il dispositivo connesso non è in modalità di riproduzione.

L’audio in uscita dal dispositivo connesso è debole.

Il volume è troppo alto.

Il volume sul dispositivo collegato è troppo alto.

Il dispositivo non è in modalità Bluetooth.

SOLUCIÓN

Regolare il volume sul livello desiderato.

Avviare la riproduzione sul dispositivo.

Regolare il volume sul dispositivo.

Ridurre il volume usando il tasto VOL-.

Ridurre il volume sul dispositivo collegato.

Ripetere il processo di associazione.

SPECIFICHE

Alimentatore: AC 100-240V ~ 50/60Hz,25W

DC IN 16V 1.8A

RADIO: FM 87.5-108MHz

AVVERTENZE DI SICUREZZA

ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non smontate l’apparecchio. Questo apparecchio non contiene pezzi riparabili dall’utente. Per ogni riparazione rivolgetevi esclusivamente a tecnici qualificati.

Il simbolo del fulmine con una freccia all’estremità all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di una “tensione pericolosa” nell’apparecchio.

Il punto esclamativo inscritto nel triangolo equilatero indica all'utente che nel manuale di istruzioni si trovano importanti avvertenze per l'uso e la manutenzione dell'apparecchio.

- Non caricate mai pile non ricaricabili. Non scaldate le pile e non apritele.

- Non gettate le pile nel fuoco!

- Non esponete le pile ad un calore eccessivo, come raggi solari, fuoco o fonti di calore analoghe.

- Garantite sempre una ventilazione corretta dell’apparecchio e non coprite le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.

- Non collocate nessuna fonte di calore, come una candela accesa, sopra o nei pressi dell’apparecchio.

- Utilizzate l’apparecchio in ambienti temperati.

- Non esponete l’apparecchio all'acqua o all’umidità.

- Lasciate uno spazio minimo di 5 cm intorno all’apparecchio per permettere una ventilazione sufficiente.

- Non collocate nessun recipiente contenente liquidi, come ad esempio un vaso, nelle vicinanze dell’apparecchio.

- La targhetta segnaletica si trova nella parte posteriore dell'apparecchio.

- La presa di alimentazione permette di scollegare l’apparecchio dalla corrente elettrica e deve quindi restare facilmente accessibile. Per interrompere completamente l’alimentazione dell’apparecchio, scollegate la spina di alimentazione dalla presa di corrente. La presa di alimentazione deve restare facilmente accessibile durante l’uso, accertatevi che l’accesso alla presa sia libero.

- Per effetto di fenomeni transitori elettrostatici e/o elettrici, è possibile che il prodotto non funzioni correttamente. In tal caso è opportuno reinizializzare l’apparecchio.

Se in futuro volete sbarazzarvi di questo apparecchio, ricordate che le apparecchiature elettroniche non devono essere gettate insieme ai rifiuti domestici. Informatevi per sapere dove si trova il centro di riciclaggio più vicino. Per ulteriori dettagli, rivolgetevi alle autorità locali o al vostro rivenditore. (Direttiva sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche).

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

NL

TV-LUIDSPREKER MET BLUETOOTH EN PLL RADIO

BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL

HOOFDAPPARAAT

1. LCD-scherm

2. Toets / SOURCE

3. Toets

4. Toets

5. Hulpingang (LINE IN)

6. USB Poort

7. Infraroodontvanger voor

de afstandsbediening

8. Toets + (volume harder zetten)

9. Toets - (volume zacher zetten)

10. Slot voor SD/MMC-kaart

11. Luidsprekers

12. Ingang voor DC 16V (voeding)

13. AUX INGANG

14. OPTISCHE INGANG

15. FM-draadantenne

AFSTANDSBEDIENING

R1. Toets SOURCE

R2. Toets

R3. Toets FM SCAN

R4. Toets TUN - button

R5. Toets M + (geheugen)

R6. Toets EQ (equalizer)

R7. Toets VOL -

R8. Toets BASS -

R9. Toets TREBLE -

R10. Toets (dempen)

R11. Toets TUN + button

R12. Toets CLOCK/MO/ST

R13. Toets VOL +

R14. Toets BASS +

R15. Toets

R16. Toets TREBLE +

De afstandsbediening werkt op 1x “CR2025”-lithiumbatterij

(meegeleverd). Om de afstandsbediening gebruiksklaar temaken, moet u de isolatietape die zich op de achterkantvan de bediening bevindt, verwijderen.

1. Duw de toets naar rechts.

2. Trek de batterijlader uit.

3. Plaats een “CR2025” batterij met de positieve kant (+) naar boven.

4. Plaats het lid terug.

BASS-

TREBLE-

BASS+

TREBLE+

Raadpleeg uw dealer alvorens de batterijen weg te werpen omdat hij ze zou kunnen terugnemen om te recycleren.

OPMERKINGEN :

- Zorg ervoor dat u nooit niet-oplaadbare batterijen oplaadt. Verwarm de batterijen nooit en probeer ze nooit te openen.

- Als de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt wordt, haalt u de batterijen beter uit het toestel om aantasting door uitlopen van de batterijen te vermijden.

Ontploffingsgevaar als de batterij niet juist ingevoegd wordt. Vervang de batterij enkel door een identieke batterij of door een batterij van hetzelfde type.

TOEBEHOREN

Afstandsbediening x1

3.5mm LINE IN-kabel x1

AUX IN RCA-kabel x1

Wandmontagekit x1

Netadapter x1

VOEDING

Gebruik van de netstroomadapter

De netstroomadapter gebruikt een netstroom van AC 100 V ~ 240 V.

MODUS EN VOLUMEREGELING

1. Druk op de toets om het toestel in werking te zetten.

2. Druk herhaaldelijk op

FM—BT—OPTI—USB(Kaartlezer inbegrepen)—AUX 1—AUX 2.

VOLUMEREGELING

Druk op de toets

Het volumeniveau zal voor een paar seconden worden weergegeven.

DEMPINGSFUNCTIE

Druk op de toets op de afstandsbediening om het geluid dat uit de luidsprekers komt gedurende een korte periode te onderbreken. Druk nogmaals op de toets om de functie te desactiveren en het geluid opnieuw door de luidsprekers te sturen.

Equalizermodi

Druk meermaals op de toets EQ op de afstandsbediening om een equalizermodus te selecteren: «JAZZ», «POP»,« CLAS » (KLASSIEK),

« ROCK » of « NORM ». De selectie wordt voor een paar seconde op het display getoond.

TREBLE, BASS

Druk op de toetsen treble- of bass-effect in te stellen.

INSTELLING VAN DE TIJD

1. Houd vanuit waakstand de CLOCK/MO/ST ingedrukt tot de cijfers van het uur knipperen.

2. Druk op / om het uur in te stellen, druk vervolgens op CLOCK/MO/ST om naar de minuten te gaan.

3. Druk op / om de minuten in te stellen. Druk opnieuw op de CLOCK/

MO/ST om de instellingen op te slaan.

RADIO

1. Druk op de toets om het toestel in werking te zetten.

2. Druk op de toets SOURCE om de radiomodus te selecteren.

3. Druk op of om de gewenste radiofrequentie te selecteren.

4. Druk op CLOCK/MO/ST op de afstandsbediening om te schakelen tussen mono en stereo.

Opmerkingen: De stereomodus verschijnt alleen als er een sterk FM-signaal wordt ontvangen. Strek de antenne volledig uit voor betere ontvangst in FMmodus.

Dit toestel kan tot 20 radiostations in het geheugen opslaan.

1. Stem af op een station.

2. Druk eenmaal op FM SCAN op de afstandsbediening zodat “CHXX” begint te knipperen op het display.

3. Druk op M + op de afstandsbediening om een presetnummer te kiezen.

Druk opnieuw op FM SCAN om het station te bewaren als geselecteerd presetnummer.

4. Door bovengenoemde stappen te herhalen kunt u tot 20 stations programmeren.

Luisteren naar voorkeurszenders

Druk herhaaldelijk op M + om de gewenste zender te selecteren.

WEERGAVE VAN EEN USB-APPARAAT OF EEN SD/MMC-

GEHEUGENKAART

U kunt een USB-apparaat (niet meegeleverd) in de USB-poort steken of een

SD/MMC-kaart (niet meegeleverd) in de geheugenkaartsleuf op het apparaat steken om MP3 -bestanden af te spelen.

1. Druk om het toestel aan te zetten op de toets . Druk op de toets

SOURCE om de USB-modus te selecteren (Kaartlezer inbegrepen). Sluit het USB-randapparaat aan op de USB-poort van uw toestel. Het afspelen start automatisch. Breng de geheugenkaart in, in de voorziening. Het afspelen start automatisch.

2. Druk tijdens het afspelen op de toets om het afspelen te pauzeren. Druk opnieuw op de toets als u wilt verder gaan met afspelen.

3. Druk op de toets om naar de volgende track te gaan en druk op om naar de vorige track te gaan.

• Steek, om storingen te voorkomen, niet tegelijkertijd een USB-apparaat en geheugenkaart in het apparaat.

• Ondersteunde formaten: MP3 (32kbps-320kbps)

• Het totaal aantal MP3-bestanden op het geheugenapparaat mag niet hoger zijn dan 1000.

• Wanneer het plaatsen van de geheugenkaart moeilijk gaat, heeft u deze misschien niet in de goede richting geplaatst. Draai de kaart om en probeer opnieuw.

• Er bestaan verschillende modellen van USB-randapparaten. Wij kunnen niet garanderen dat het toestel alle USB-randapparatuur ondersteund. Als dat niet het geval is, probeer dan een ander.

• Bepaalde SD/MMC-geheugenkaarten kunnen niet compatibel zijn.

AANSLUITEN OP EXTERNE APPARATEN

Sluit uw audiobron (bijv. mp3-speler) met de meegeleverde LINE IN-kabel aan op de LINE INGANG op het apparaat.

* Op AUX IN RCA-ingangen

Sluit uw audiobron (bijv. DVD-speler) met de meegeleverde AUX IN RCAkabel aan op de AUX INGANG (R/L) op het apparaat.

* Op OPTISCHE INGANG

Sluit uw audiobron met behulp van een optische audiokabel (niet meegeleverd) aan op de OPTICAL INGANG op het apparaat.

1. Druk om het toestel aan te zetten op de toets .

2. Druk op SOURCE om de gewenste modus te selecteren: OPTI, AUX 1 o AUX 2.

3. Start het afspelen van uw audiobron.

4. Stel het volume naar wens in.

5. Verbreek de verbinding tussen de audiobron en dit apparaat om het afspelen te stoppen.

Opmerking:

- AUX 1 deelt het kanaal met LINE IN. Zorg ervoor dat de LINE IN-kabel is losgekoppeld van het apparaat als u wilt afspelen vanaf een audiobron die is aangesloten op de AUX 1 RCA-aansluitingen.

- De OPTISCHE INGANG is alleen voor PCM-formaat.

GEBRUIK MET BLUETOOTH

Deze Bluetooth-luidspreker M-1500 SBT ondersteunt de Bluetoothmobiele telefoon) afspelen via de M-1500 SBT.

1. Druk op SOURCE om Bluetooth-modus te selecteren. De melding “BT” wordt getoond.

2. Schakel de Bluetooth-functie van uw Bluetooth-bronapparaat (bijv. mobiele telefoon) in. Zoek de functie voor het zoeken naar Bluetoothapparaten en start de functie. Uw Bluetooth-bronapparaat (bijv. mobiele telefoon) start het zoeken naar Bluetooth-apparaten binnen bereik (10 meter). Selecteer de Bluetooth-luidspreker “M-1500SBT” en bevestig de keuze. Als er gevraagd wordt om een 4-cijferig wachtwoord in te voeren, voer dan het wachtwoord 0000 in en bevestig de invoer. (Als u al eerder verbinding heeft gemaakt met Bluetooth, dan wordt een lijst met eerdere zoekresultaten getoond. Selecteer “M-1500SBT” en bevestig.)

3. Druk tijdens het afspelen op om het afspelen te pauzeren, druk nogmaals op de toets om het afspelen te hervatten.

4. Druk tijdens het afspelen op of om tracks over te slaan.

5. Schakel de Bluetooth-functie van uw Bluetooth-bronapparaat uit om de verbinding te verbreken.

INSTRUCTIES WANDMONTAGE

Bepaal waar u het apparaat aan de wand wilt monteren nadat u het onderstaande diagram zorgvuldig hebt bekeken.

WAND

594mm

1

2

3

Wandmontagebeugel Wandmontagebeugel

WAND bevestiging plugs schroeven bevestiging plugs

Wandmontagebeugel schroeven

WAND

Wandmontagebeugel

PROBLEMEN OPLOSSEN

SYMPTOOM

Geen geluid

OORZAAK

Volume is ingesteld op minimum.

Het aangesloten apparaat is niet in afspeelmodus.

Volume bij afspelen van aangesloten apparaat is zacht.

Volumeniveau is te hoog.

Vervorming geluid

Bluetooth-ontvangst mislukt

Volumeniveau van het aangesloten apparaat is te hoog.

Niet in de Bluetooth-modus.

OPLOSSING

Stel het volume naar wens in.

Speel muziek af op het aangesloten apparaat.

Stel het volume in op het aangesloten apparaat.

Verlaag het volumeniveau door op de toets VOL- te drukken.

Verlaag het volumeniveau op het aangesloten apparaat.

Probeer nogmaals verbinding te maken.

TECHNISCHE KENMERKEN

Netstroom: AC 100-240V ~ 50/60Hz, 25W

DC IN 16V 1.8A

Radio: FM 87.5-108MHz

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

OPGEPAST : Om het risico op elektrische schokken te vermijden, mag u het toestel niet demonteren.

Het toestel bevat geen enkel onderdeel dat door de gebruiker zelf kan gerepareerd worden. Contacteer altijd een gekwalificeerde technieker indien een reparatie nodig is.

Het symbool van een zwarte driehoek met daarin een witte bliksemschicht eindigend in een driehoek, waarschuwt de gebruiker dat er een gevaarlijke spanning aanwezig is in het toestel.

Het bovenstaande symbool (zwarte driehoek met daarin een wit uitroepingsteken) waarschuwt de gebruiker dat er belangrijke gebruiksaanwijzingen in verband met het gebruik en het onderhoud ter beschikking zijn in de bijgeleverde handleiding.

- Zorg ervoor dat u nooit niet-oplaadbare batterijen oplaadt. Verwarm de batterijen nooit en probeer ze nooit te openen.

- Gooi de batterijen niet in het vuur.

- Stel de batterijen niet bloot aan overdreven hitte zoals zonnestralen, vuur of gelijkaardige warmtebronnen.

- Zorg voor een juiste ventilatie van het toestel en bedek de ventilatie-openingen niet met voorwerpen zoals dagbladen, tafellakens, gordijnen, enz.

- Plaats geen warmtebron, zoals een brandende kaars, op of in de buurt van het toestel.

- Gebruik dit toestel bij een gematigd klimaat.

- Stel het toestel niet bloot aan waterspatten of vochtigheid.

- Zorg voor een afstand van minimum 5 cm rondom uw toestel voor voldoende ventilatie.

- Plaats geen voorwerpen met vloeistof, zoals een vaas, op of in de buurt van het toestel.

- Het kenmerkenplaatje bevindt zich aan de achterkant van het toestel.

- Met de netspanningsstekker kan het toestel uitgetrokken worden, deze moet dus gemakkelijk toegankelijk blijven. Om de voeding van het toestel volledig te onderbreken dient u de voedingsstekker helemaal uit het stopcontact te trekken.

De netspanningsstekker mag niet verhinderd worden en moet gemakkelijk toegankelijk zijn tijdens gebruik.

- Onder invloed van tijdelijke elektrostatische en/of elektrische verschijnselen kan het product storingen ondervinden en kan een heropstart nodig blijken.

Indien u dit toestel in de toekomst wilt weggooien, denk er dan aan om het te recycleren via een inzamelpunt voor elektrische huishoudapparaten.

Informeer naar het dichtstbijzijnde recyclagecentrum. Voor meer informatie wendt u zich tot de lokale overheden of uw verdeler (richtlijn met betrekking tot Afval afkomstig van elektrische en elektronische apparaten).

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

2014-3-17 17:22:06

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement