KTM 60712912144 Floating case carrier kit Owner's Manual
Below you will find brief information for case carrier kit. The kit is designed to be installed on a KTM motorcycle and allows you to carry luggage or other items. The kit includes a pair of case rails, a pair of rear side fairings, a linkage arm and an alarm system holder. Installation requires removing the passenger and rider seats, disconnecting the passenger seat heating, removing the luggage rack plate and rear cover, and then reassembling the components. This kit allows you to easily carry luggage on your motorcycle, making it ideal for long trips or daily commutes.
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
INFORMATION CASE CARRIER KIT 60712912044 04.2016 3.213.509 *3213509* KTM AG 5230 Mattighofen, Austria www.ktm.com 3 DEUTSCH Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler. Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi-)Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden. Vielen Dank. 6 ENGLISH Thank you for choosing this product. Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed speciğcally for use in sports activities. Correct installation of the product is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact your authorized dealer. The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used. Thank you. 9 ITALIANO Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato speciğcamente per gare sportive. Il montaggio corretto del prodotto è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispetti quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessionario autorizzato. Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente prodotto. Vi ringraziamo per l’attenzione! 12 FRANÇAIS Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit. Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit est indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le manuel de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé. En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi) constructeur ou le fournisseur déclinent toute responsabilité. Merci ! 15 ESPAÑOL Le agradecemos que se haya decidido por este producto. Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado especíğcamente para las exigencias de este deporte. Para poder garantizar los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante que siga las instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado. El (cuasi) fabricante y el proveedor de este producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos. ¡Muchas gracias! 2 1x Kofferschiene links (vormontiert) 1x Kofferschiene rechts (vormontiert) 1x Heckseitenverkleidung links 1x Heckseitenverkleidung rechts 1x Verbindungsstange 1x Halter Alarmanlage 6x Schraube M8x25 4x Schraube 2x Schraube DEUTSCH Lieferumfang Vorarbeit - Beifahrersitzbank abnehmen (s. Bedienungsanleitung). - Fahrersitzbank abnehmen (s. Bedienungsanleitung). Montage - Steckerverbindung (1 der Beifahrer-Sitzheizung trennen. - Schrauben (2 entfernen. - Gepäckträgerplatte mit Haltegriffen abnehmen. - Schrauben (3 entfernen. - Heckabdeckung (4 abnehmen. - Schrauben (5 beidseitig entfernen. Linke und Rechte Kofferschiene abnehmen. - Schrauben (6 beidseitig entfernen. - Heckseitenverkleidung rechts abnehmen. - Stecker (7 vom Halteblech abziehen. - Stecker (8 abstecken. - Heckseitenverkleidung links abnehmen. 3 DEUTSCH Vormontage Heckseitenverkleidung links - Halter (:, Steuergerät Kurvenlicht (9 und obere Verkleidung )1 vom Original auf Heckseitenverkleidung links (Lieferumfang) ummontieren. Vormontage Heckseitenverkleidung rechts - Obere Verkleidung )2 vom Original auf Heckseitenverkleidung rechts (Lieferumfang) ummontieren. Vormontage Halter Alarmanlage - Halter Alarmanlage (Lieferumfang) auf Heckabdeckung (4 positionieren. - Schrauben (Lieferumfang) montieren und festziehen. Vormontage für Verbindungsstange - Steg beidseitig mit geeignetem Werkzeug um 30 mm kürzen. HINWEIS Die Freigängigkeit der Verbindungsstange muss gewährleistet sein. 4 HINWEIS Sicherstellen, dass die beide Stecker der Beifahrer-Sitzheizung frei bleiben. - Heckseitenverkleidung links positionieren. - Stecker (7 am Halteblech montieren. - Stecker (8 anstecken. DEUTSCH - Heckabdeckung (4 positionieren. - Heckseitenverkleidung rechts positionieren. - Schrauben (6 beidseitig montieren, aber noch nicht festziehen. - Kofferschiene links (Lieferumfang) und Kofferschiene rechts (Lieferumfang) positionieren. - Schrauben (Lieferumfang) montieren und mit 20 Nm festziehen. - Schrauben (6 beidseitig mit 3,5 Nm festziehen. - Verbindungsstange (Lieferumfang) montieren. - Schrauben (Lieferumfang) montieren und mit 5 Nm festziehen. - Schrauben (3 montieren und festziehen. - Gepäckträgerplatte mit Haltegriffen positionieren. - Schrauben (2 montieren und mit 25 Nm festziehen. - Steckerverbindung (1 der Beifahrer-Sitzheizung zusammenstecken. Nacharbeit - Fahrersitzbank montieren (s. Bedienungsanleitung). - Beifahrersitzbank montieren (s. Bedienungsanleitung). 5 Scope of supply 1x case rail, left (preassembled) 1x case rail, right (preassembled) 1x rear side fairing, left 1x rear side fairing, right 1x linkage arm 1x alarm system holder 6x screw M8x25 4x screw 2x screw ENGLISH Preparatory work - Take off the passenger seat (see the Owner’s Manual). - Take off the front rider’s seat (see the Owner’s Manual). Assembly - Disconnect plug-in connector (1 from the passenger seat heating. - Remove screws (2. - Take off luggage rack plate with grab handles. - Remove screws (3. - Take off rear cover (4. - Remove the screws (5 on both sides. Take off left and right case rails. - Remove screws (6 from both sides. - Take off right rear side fairing. - Pull off connector (7 from the retaining bracket. - Unplug connector (8. - Take off left rear side fairing. 6 Preassembly of left rear side fairing - Remount the original holder (:, cornering light control unit (9 and upper fairing )1 on to left rear side fairing (included). Preassembly of right rear side fairing fairing (included). ENGLISH - Remount the original upper fairing )2 on to the right rear side Preassembly of alarm system holder - Position alarm system holder (included) on to rear cover (4. - Mount and tighten screws (included). Preassembly for linkage arm - Shorten bar on both sides by 30 mm using a suitable tool. NOTE The freedom of movement of the linkage arm must be ensured. 7 - Position rear cover (4. NOTE Ensure that both connectors for the passenger seat heating remain clear. - Position left rear side fairing . - Mount connector (7 on retaining bracket. - Plug in connector (8. ENGLISH - Position right rear side fairing. - Mount screws (6 on both sides but do not tighten yet. - Position left case rail (included) and right case rail (included). - Mount screws (included) and tighten to 20 Nm. - Tighten screws )4 to 3.5 Nm on both sides. - Mount linkage arm (included). - Mount screws (included) and tighten to 5 Nm. - Mount and firmly tighten screws (3. - Position luggage rack plate with grab handles. - Mount screws (2 and tighten to 25 Nm. - Join plug-in connector (1 of the passenger seat heating. Final steps - Install the driver’s seat (see the Owner’s Manual). - Install the passenger seat (see the Owner’s Manual). 8 Materiale fornito 1 guida del bauletto a sinistra (premontata) 1 guida del bauletto a destra (premontata) 1 fiancatina posteriore sinistra 1 fiancatina posteriore destra 1 asta di collegamento 1 supporto per l’impianto d’allarme 6 viti M8x25 4 viti 2 viti Operazione preliminare - Rimuovere la sella del passeggero (v. manuale d’uso). - Rimuovere la sella del conducente (v. manuale d’uso). Montaggio - Staccare il connettore (1 del riscaldamento della sella passeggero. - Rimuovere le viti (2. - Rimuovere la piastra portapacchi con le maniglie. ITALIANO - Rimuovere le viti (3. - Rimuovere la copertura posteriore (4. - Rimuovere le viti (5 da entrambi i lati. Rimuovere la guida del bauletto a destra e a sinistra. - Rimuovere le viti (6 da entrambi i lati. - Rimuovere la fiancatina posteriore destra. - Staccare il connettore (7 dalla piastrina. - Staccare il connettore (8. - Rimuovere la fiancatina posteriore sinistra. 9 Premontaggio fiancatina posteriore sinistra - Montare il supporto (:, la centralina elettronica della luce di svolta (9 e la carena superiore )1 sulla fiancatina posteriore sinistra (in dotazione). Premontaggio fiancatina posteriore destra - Montare la carena superiore )2 sulla fiancatina posteriore destra (in dotazione). ITALIANO Premontaggio supporto impianto d’allarme - Posizionare il supporto dell’impianto d’allarme (in dotazione) sulla copertura posteriore (4. - Montare e serrare le viti (in dotazione). Premontaggio asta di collegamento - Accorciare con un attrezzo adeguato il traversino su entrambi i lati di 30 mm. NOTA Deve essere garantita la libertà di movimento dell’asta di collegamento . 10 - Posizionare la copertura posteriore (4. NOTA Assicurarsi che entrambi i connettori del riscaldamento della sella del passeggero restino liberi. - Posizionare la fiancatina posteriore a sinistra . - Montare il connettore (7 sulla piastrina. - Innestare il connettore (8. - Posizionare la guida del bauletto a sinistra (in dotazione) e la guida del bauletto a destra (in dotazione). - Montare le viti (in dotazione) e serrarle a 20 Nm. - Serrare le viti (6 su entrambi i lati a 3,5 Nm. ITALIANO - Posizionare la fiancatina posteriore a destra. - Montare le viti (6 su entrambi i lati, ma non serrarle ancora. - Montare l’asta di collegamento (in dotazione). - Montare le viti (in dotazione) e serrarle a 5 Nm. - Montare e serrare le viti (3. - Posizionare la piastra portapacchi con le maniglie. - Montare le viti e serrarle a 25 Nm. - Collegare il connettore (1 del riscaldamento della sella passeggero. Operazione conclusiva - Montare la sella del conducente (v. manuale d’uso). - Montare la sella del passeggero (v. manuale d’uso). 11 Contenu de la livraison 1x rail de valise gauche (prémonté) 1x rail de valise droit (prémonté) 1x habillage latéral arrière gauche 1x habillage latéral arrière droit 1x tige de raccordement 1x support d’alarme 6x vis M8x25 4x vis 2x vis Travaux préalables - Déposer la selle passager (voir le manuel d’utilisation). - Déposer la selle du pilote (voir le manuel d’utilisation). Montage - Débrancher le connecteur (1 du chauffage de la selle passager. - Retirer les vis (2. - Retirer la plaque de porte-bagages avec les poignées de retenue. FRANÇAIS - Retirer les vis (3. - Retirer le capot arrière (4. - Retirer les vis (5 des deux côtés. Retirer les rails de valise gauche et droit. - Retirer les vis (6 des deux côtés. - Retirer l’habillage latéral arrière droit. - Retirer le connecteur (7 de la tôle de fixation. - Débrancher le connecteur (8. - Retirer l’habillage latéral arrière gauche. 12 Prémontage de l’habillage latéral arrière gauche - Déplacer le support (:, l’unité de commande du feu de virage (9 et le carénage supérieur )1 de leur emplacement d’origine vers l’habillage latéral arrière gauche (fourni). Prémontage de l’habillage latéral arrière droit - Déplacer le carénage supérieur )2 de son emplacement d’origine vers l’habillage latéral arrière droit (fourni). Prémontage du support d’alarme - Positionner le support d’alarme (fourni) sur le capot arrière (4. - Mettre les vis (fournies) en place et les serrer. - Raccourcir la nervure de chaque côté de 30 mm à l’aide d’un outil approprié. REMARQUE La tige de raccordement doit pouvoir bouger librement. FRANÇAIS Prémontage de la tige de raccordement 13 - Positionner le capot arrière (4. REMARQUE S’assurer que les deux connecteurs du chauffage de la selle passager restent libres. - Positionner l’habillage latéral arrière gauche . - Mettre en place le connecteur (7 sur la tôle de fixation. - Brancher le connecteur (8. - Mettre en place l’habillage latéral arrière droit. - Mettre en place les vis (6 de chaque côté, sans les serrer. - Positionner les rails de valise gauche et droit (tous deux fournis). - Mettre en place les vis (fournies) et les serrer à 20 Nm. FRANÇAIS - Serrer les vis (6 des deux côtés à 3,5 Nm. - Mettre en place la tige de raccordement (fournie). - Mettre en place les vis (fournies) et les serrer à 5 Nm. - Mettre en place les vis (3 et les serrer. - Mettre en place la plaque de porte-bagages avec les poignées de retenue. - Mettre en place les vis (2 et les serrer à 25 Nm. - Brancher le connecteur (1 du chauffage de la selle passager. Travaux ultérieurs - Monter la selle du pilote (voir le manuel d’utilisation). - Monter la selle passager (voir le manuel d’utilisation). 14 Volumen de suministro 1x raíl portamaletas izquierdo (premontado) 1x raíl portamaletas derecho (premontado) 1x carenado lateral trasero izquierdo 1x carenado lateral trasero derecho 1x barra de conexión 1x soporte del sistema de alarma 6x tornillos M8x25 4x tornillos 2x tornillos Trabajos previos - Quitar el asiento del acompañante (véase el manual de instrucciones). - Quitar el asiento del conductor (véase el manual de instrucciones). Montaje - Separar el conector (1 de la calefacción del asiento del acompañante. - Retirar los tornillos (2. - Retirar la placa portaequipaje con los asideros. - Retirar los tornillos (3. - Retirar la cubierta trasera (4. - Extraer el conector (7 de la chapa de sujeción. - Desenchufar el conector (8. - Retirar el carenado lateral trasero izquierdo. ESPAÑOL - Retirar los tornillos (5 a ambos lados. Retirar los raíles portamaletas derecho e izquierdo. - Retirar los tornillos (6 a ambos lados. - Retirar el carenado lateral trasero derecho. 15 Tareas previas de montaje del carenado lateral trasero izquierdo - Desmontar el soporte (:, la unidad de mando de la luz de curva (9 y el carenado superior )1 del original y montar estos componentes en el carenado lateral trasero izquierdo (volumen de suministro). Tareas previas de montaje del carenado lateral trasero derecho - Desmontar el carenado superior )2 del original y montar este componente en el carenado lateral trasero derecho (volumen de suministro). Tareas previas de montaje del soporte del sistema de alarma - Posicionar el soporte del sistema de alarma (volumen de suministro) en la cubierta trasera (4. - Montar y apretar los tornillos (volumen de suministro). Tareas previas de montaje de la barra de conexión - Acortar la barra 30 mm a ambos lados con una herramienta apropiada. ESPAÑOL ADVERTENCIA Debe garantizarse que la barra de conexión pueda moverse libremente. 16 - Posicionar la cubierta trasera (4. ADVERTENCIA Asegurarse de que los dos conectores de la calefacción del asiento del acompañante queden libres. - Posicionar el carenado lateral trasero izquierdo . - Montar el conector (7 en la chapa de sujeción. - Enchufar el conector (8. - Posicionar el carenado lateral trasero derecho. - Montar los tornillos (6 a ambos lados, pero no apretarlos todavía. - Posicionar el raíl portamaletas izquierdo (volumen de suministro) y el raíl portamaletas derecho (volumen de suministro). - Montar los tornillos (volumen de suministro) y apretarlos a 20 Nm. - Apretar los tornillos (6 a ambos lados a 3,5 Nm. - Posicionar la placa portaequipaje con los asideros. - Montar los tornillos (2 y apretarlos a 25 Nm. - Enchufar el conector (1 de la calefacción del asiento del acompañante. Trabajos posteriores - Montar el asiento del conductor (véase el manual de instrucciones). - Montar el asiento del acompañante (véase el manual de instrucciones). ESPAÑOL - Montar la barra de conexión (volumen de suministro). - Montar los tornillos (volumen de suministro) y apretarlos a 5 Nm. - Montar y apretar los tornillos (3. 17 ">
Advertisement
Key Features
- Easy installation
- Carries luggage
- Includes case rails, rear side fairings, linkage arm and alarm system holder
- Compatible with KTM motorcycles
- Durable and reliable
- Improves practicality and functionality
Frequently asked questions
What parts are included in the case carrier kit?
The kit includes a pair of case rails, a pair of rear side fairings, a linkage arm and an alarm system holder.
How do I install the case carrier kit?
The installation instructions are detailed in the provided manual. The kit requires removing the passenger and rider seats, disconnecting the passenger seat heating, removing the luggage rack plate and rear cover, and then reassembling the components.
Is the case carrier kit compatible with all KTM motorcycles?
Please refer to the provided specifications or consult a dealer for compatibility information.
What is the maximum weight capacity of the case carrier kit?
Please refer to the provided specifications or consult a dealer for weight capacity information.