table des matieres
MX 57 EX
Multimètre - Multimeter
Multimeter - Multimetro - Multímetro
50 000 points - counts - Punkte - punti - puntos
de sécurité intrinsèque
intrinsically safe
mit Eigensicherheit
a sicurezza intrinseca
de seguridad intrínseca
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
/LEUHWWRG¶LVWUX]LRQL
Manual de instrucciones
FRANÇAIS - page 4 -
Chapitre
I
ENGLISH -
Chapter
II
Kapitel
III
page 24 -
DEUTSCH - Seite 44 -
Copyright ©
ITALIANO -
pagina 64 - Capitolo
IV
ESPAÑOL -
página 84 - Capítulo
V
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Chapitre I
17
18
4
19
6
20
8
5
7
IECEx LCI 07.0010 X
LCIE 02 ATEX 6005 X
II 2 G D or
I M2
Ex ib I
Ex ib IIC T5 or T4 or T3
Ex ib D 21 IP6X T«ƒ&
15
(
IP 67
6HH8VHU¶VPDQXDO)
U < 60V ; I < 500 mA
16
9
14
13
12
10
- ATTENTION : Ne pas ouvrir si une atmosphère explosive peut être présente.
- WARNING : Do not open when an explosive atmosphere may be present.
- ACHTUNG : Nicht öffnen, wenn eine explosive Atmosphäre anwesend sein kann.
IEC 61010-1
11
CAT III
600V
1
2
2
3
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre I
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
LEGENDE / LEGEND / BESCHREIBUNG / LEGENDA / LEYENDA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Borne d'entrée calibres (10,11,12,13,14,16)
Entrée de référence du multimètre
Borne d'entrée calibre µA mA (15)
Mise sous tension (fonctions secondaires)
Changement de gamme
Mesure en mode relatif
Mesure de crête
Gel de l'affichage
Mise hors tension
Mesure de tension alternative
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Mesure de tension 500 mV
Mesure de tension continue
Mesure de résistance
Mesure de capacité
Mesure de courant jusqu'à 500 mA
Mesure de température
Elargissement de l'échelle du bargraph
Sélection des fonctions temporelles
Sélection consultations des valeurs de surv.
Envoi de données vers une imprimante
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Range input terminals (10,11,12,13,14,16)
Multimeter reference input
µA mA range input terminal (15)
Power on (selects secondary functions)
Range change
Relative mode measurement
Peak measurement
Display hold
Power off
AC voltage measurement
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
500 mV voltage measurement
DC voltage measurement
Resistance measurement
Capacitance measurement
Current measurement up to 500 mA
Temperature measurement
Bargraph scale magnification
Time functions selection
Monitoring values selection / display
Data sending to a printer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Eingangsbuchse für Messber.(10,11,12,13,14,16)
COM-Eingangsbuchse
Eingangsbuchse µA mA (15)
Multimeter Einschalten (+ Zweitfunktionen)
Bereichsumschaltung
Relativ-Messung
Spitzenwertmessung
Anzeige speichern
Multimeter Ausschalten
Messung von AC-Spannungen
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Spannungsmessung bis 500 mV
Messung von DC-Spannungen
Widerstandsmessung
Kapazitätsmessung
Strommessung bis 500 mA
Temperaturmessung
Erweiterung des Bargraph-Skalas
Auswahl der Zeit-Funktionen
Auswahl im Überwachungsmodus
Angabenausgabe zum Drucker
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Borne de entrada calibres (10,11,12,13,14,16)
Entrada de referencia del multÍmetro
Borne de entrada calibre µA mA (15)
Puesta en servicio (funciones segundarias)
Cambio de calibre
Medida relativa
Medida de cresta
Memorizacion de la representacion visual
Puesta fuera de servicio
Medida de tensione alternativa
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Medida de tensione 500 mV
Medida de tensione continua
Medida de resistencia
Medida de capacidade
Medida de corrientes hasta 500 mA
Medida de temperaturo
Ampliacion de la graduation del bárgrafo
Seleccion funciones temporales
Seleccion de los valores de muestreo
Transmisión de los datos hacia una impresora
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
%RFFRODG¶LQJUHVVRSRUWDWH(10,11,12,13,14,16)
Ingresso di riferimento del multimetro
%RFFRODG¶LQJUHVVRSRUWDWH—$P$ Accensione (scelta funzioni secondarie)
Cambiamento di portata
Misura in modalità relativa
Misura delle creste
Immobilizzazione della visualizzazione
Spegnimento
Misura delle tensioni alternate
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Misura delle tensioni 500 mV
Misura delle tensioni continue
Misura di resistenza
Misura della capacità
Misura di corrente fino a 500 mA
Misura di temperatura
Allargare la visualizzazione del bargraph
Funzione temperatura
Sorveglianza
Invio dati verso la stampante
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
3
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Chapitre I
TABLE DES MATIERES
1. INSTRUCTIONS GENERALES .....................................................................................................5
1.1. Consignes de sécurité .............................................................................................................5
1.2. Dispositifs de protection ..........................................................................................................7
1.3. Dispositifs de sécurité .............................................................................................................7
1.4. Garantie ...................................................................................................................................7
1.5. Maintenance ............................................................................................................................8
1.6. Déballage - Ré-emballage .......................................................................................................8
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL ..................................................................................................9
2.1. Commutateur ...........................................................................................................................9
2.2. Clavier .....................................................................................................................................9
2.3. Afficheur ..................................................................................................................................9
2.4. Alimentation .............................................................................................................................9
2.5. Bornes d'entrée .......................................................................................................................9
3. MISE EN SERVICE .....................................................................................................................10
3.1. Connexion des cordons .........................................................................................................10
3.2. Mise sous tension de l'appareil .............................................................................................10
3.3. Arrêt de l'appareil ..................................................................................................................10
3.4. Configurations particulières de l'appareil...............................................................................10
3.5. Entretien du multimètre .........................................................................................................11
4. DESCRIPTION FONCTIONNELLE .............................................................................................12
4.1. Touche SEL/ON ....................................................................................................................12
4.2. Touche RANGE .....................................................................................................................15
4.3. Touche REL ..........................................................................................................................15
4.4. Touche PK +/- .......................................................................................................................15
4.5. Touche HOLD .......................................................................................................................15
4.6. Touche ZOOM .......................................................................................................................15
4.7. Touche SURV .......................................................................................................................16
4.8. Touche Hz .............................................................................................................................16
4.9. Touche PRINT.......................................................................................................................16
5. SPECIFICATIONS TECHNIQUES ..............................................................................................17
5.1. Tensions continues ...............................................................................................................17
5.2. Tensions alternatives (AC et AC + DC) .................................................................................17
5.3. Courants continus .................................................................................................................18
5.4. Courants alternatifs (AC et AC + DC)....................................................................................18
5.5. Résistances / Mode continuité ..............................................................................................19
5.6. Capacités ..............................................................................................................................19
5.7. Mesure de tension de seuil diodes ........................................................................................20
5.8. Fonction dB ...........................................................................................................................20
5.9. Fonction puissance résistive .................................................................................................20
5.10. Fréquences .........................................................................................................................20
5.11. Rapport cyclique : % + , % - ................................................................................................21
5.12. Comptage d'événements positifs ( ) ou négatifs ( ) .......................................................21
5.13. Largeur d'impulsions positives ( ) ou négatives ( ) ........................................................21
5.14. Fonction température ..........................................................................................................21
6. CARACTERISTIQUES GENERALES .........................................................................................22
6.1. Accessoires ...........................................................................................................................23
4
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre I
1.
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
INSTRUCTIONS GENERALES
Vous venez d'acquérir un multimètre portable numérique 50 000 points de sécurité intrinsèque ;
nous vous remercions de votre confiance.
Pour votre propre sécurité et celle de l'appareil, vous devez respecter les consignes décrites
dans cette notice pour assurer un fonctionnement sûr du multimètre, dans les conditions
G¶XWLOLVDWLRQVSpFLILpHV
Le multimètre MX 57 EX est conforme à la norme de sécurité EN 61010-1 (2010) + EN 61010-2030 (2010) double isolation, relative aux instruments de mesures électroniques. Il a été conçu
pour une utilisation, en intérieur, dans un environnement de degré de pollution 2, à une altitude
inférieure à 2000 m, une température comprise entre 0qC et 50qC, avec une humidité relative
LQIpULHXUHjMXVTX¶jqC.
Il est utilisable pour des mesures sur des circuits de Catégorie de mesure III pour des tensions
n'excédant jamais 600 V (AC ou DC) par rapport à la terre.
La sécurité de tout système qui pourrait intégrer cet instrument relève de la responsabilité de
O¶DVVHPEOHXUGXV\VWqPH
Il répond aux normes européennes Cenelec EN 60079-0, EN 60079-11 et EN 61241-11 (matériel
électrique pour atmosphères explosibles) suivant la directive ATEX 2014/34/UE et aux normes
internationales IEC 60079-0, IEC 60079-11, IEC 61241-0, IEC 61241-11 suivant le schéma de
certification IECEx.
Il permet de réaliser des mesures électriques en atmosphères explosibles sur des circuits de
sécurité intrinsèque (gaz selon groupe IIC, classe de température: suivant la pile utilisée) en zone
de danger potentiel (zone 1) et dans les mines grisouteuses (groupe I). Conformément à la
QRUPHO¶KRPRORJDWLRQDXWRULVHOHVPHVXUHVGHWHQVLRQMXVTX¶j9GHFRXUDQWLQIpULHXUP$
et à une température ne dépassant pas 40qC.
1.1.
Consignes de sécurité
$SUqVXQHXWLOLVDWLRQVXUGHVFLUFXLWVDXWUHVTXHFHX[GHVpFXULWpLQWULQVqTXHO¶XWLOLVDWHXU
GHYUDREVHUYHUXQHSpULRGHG¶DWWHQWHGHPLQXWHVDYDQWG¶HPSRUWHUOHPXOWLPqWUHHQ]RQH
dangereuse classée EX.
1.1.1. Utilisation du multimètre de sécurité intrinsèque en zone dangereuse
/¶HPSORLV€UGXPDWpULHOHQ]RQHVGDQJHUHXVHVQpFHVVLWHGHFRQQDvWUHOHJURXSHGHJD]HWGH
FRPSDUHUODWHPSpUDWXUHG¶DXWR-inflammation des mélanges gazeux considérés à la température
de marquage du matériel.
Ce multimètre ne doit être utilisé que par du personnel connaissant les règles des matériels pour
atmosphères explosibles et ayant suivi une formation appropriée.
Le multimètre MX 57 EX peut être utilisé pour des opérations de mesure de courte durée sur des
circuits de sécurité intrinsèque de catégorie sibs. sCourte durées signifie que le multimètre ne doit
SDVrWUHXWLOLVpHQSHUPDQHQFHQLrWUHXWLOLVpHQWDQWTX¶DSSDUHLOIL[H
Le multimètre MX 57 EX peut être considéré comme un élément passif sans accumulateur
G¶pQHUJLHF¶HVW-à-dire sans inductance Li | 0, ni capacitance Ci | 0.
Pendant une mesure de tension, pour éviter toute surtension, le circuit de sécurité intrinsèque
existant ne doit jamais être ouvert.
1.1.2. Avant l'utilisation
Avant toute utilisation en atmosphères explosibles, vérifier le type de pile montée
dans l'appareil afin de connaître la classe de température autorisée.
Si nécessaire, adapter la pile parmi les références des tableaux du §. Alimentations
de la page 23.
Respecter OHVFRQGLWLRQVG¶HQYLURQQHPHQWHWGHVWRFNDJH
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
5
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Chapitre I
Les paramètres électriques du circuit de sécurité intrinsèque doivent respecter les
valeurs suivantes : U d 60 V (valeur crête) ou I d 500 mA
3RXUVDVpFXULWpO¶XWLOLVDWHXUQHGHYUDXWLOLVHUTXHOHVFRUGRQVOLYUpVDYHFO¶DSSDUHLO
Avant chaque utilisation, YHLOOHUjFHTX¶LOVVRLHQWHQSDUIDLWpWDWGHIRQFWLRQQHPHQW
(QDWPRVSKqUHH[SORVLEOHQ¶XWLOLVHUTXHGHVDFFHVVRLUHVSRVVpGDQWXQFHUWLILFDWGH
FRQIRUPLWpDXWRULVDQWO¶DVVRFLDWLRQDYHFFHPXOWLPqWUH
1.1.3. Pendant l'utilisation
Ne jamais dépasser les valeurs limites de protection indiquées dans les spécifications
propres à chaque type de mesure, particulièrement celles concernant la sécurité
intrinsèque.
Lorsque le multimètre est relié aux circuits de mesure, ne pas toucher une borne non
utilisée.
Lorsque l'ordre de grandeur de la valeur à mesurer n'est pas connu, s'assurer que le
calibre de mesure de départ est le plus élevé possible ou, si possible, choisir le
mode de changement automatique des calibres.
Avant de changer de fonction, débrancher les cordons de mesure du circuit mesuré.
Lorsqu'on effectue des mesures de courant, ne jamais changer de calibre, ne pas
brancher ou débrancher les cordons sans que le courant n'ait été coupé. De telles
PDQ°XYUHV ULVTXHUDLHQW GH FUpHU GHV VXUWHQVLRQV GH UXSWXUH SRXYDQW IRQGUH OH
fusible ou endommager l'instrument.
Ne jamais effectuer de mesures de résistance sur un circuit sous tension.
1.1.4. Symboles
Attention : Risque de danger.
Reportez-vous à la notice de fonctionnement, afin de connaître la nature
des dangers potentiels et les actions à mener pour éviter ces dangers.
Terre
Double isolation
Conformément à la directive WEEE 2002/96/EC
1.1.5. Définition des catégories de mesure
CAT III : La catégorie de mesure III correspond aux mesurages réalisés dans
O¶LQVWDOODWLRQGXEkWLPHQW
Exemple PHVXUDJHVVXUOHVWDEOHDX[GHGLVWULEXWLRQOHFkEODJH«
1.1.6. Ouverture de l'appareil (obligatoirement hors zone dangereuse classée EX)
Avant d'ouvrir l'instrument, le déconnecter impérativement de toute source de courant
électrique et des circuits de mesure et s'assurer de ne pas être chargé d'électricité
statique, ce qui pourrait entraîner la destruction d'éléments internes.
Le fusible F1 certifié pour les zones dangereuses classées Ex, ainsi que le fusible F2,
doivent être remplacés par un modèle identique aux fusibles d'origine.
(Voir §. 3.5.3. 5HPSODFHPHQWGHODSLOHRXG¶XQIXVLEOH).
Tout réglage, entretien ou réparation du multimètre ne doit être effectué que par un
personnel qualifié. Une "personne qualifiée" est une personne familière avec
l'installation, la construction, l'utilisation et les dangers présentés. Cette personne
qualifiée devra connaître les matériels pour atmosphères explosibles et devra avoir
suivi une formation sur les règles générales de sécurité intrinsèque.
6
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre I
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Lorsque l'appareil est ouvert, certains condensateurs internes peuvent conserver un
potentiel dangereux, même après avoir mis l'appareil hors tension.
En cas de défauts ou contraintes anormales, mettre l'appareil hors service et
empêcher son utilisation jusqu'à ce qu'il soit procédé à sa vérification.
Il est recommandé de retirer la pile en cas de non-utilisation prolongée de l'instrument.
1.2.
Dispositifs de protection
Les appareils de la série ASYC II sont équipés de plusieurs dispositifs assurant leur
protection :
Une protection par varistances permet un écrêtage des surtensions transitoires
présentes aux bornes de mesure.
Une protection avec CTP (Coefficient de Température Positif) protège des surtensions
permanentes inférieures ou égales à 600 V lors de mesures de résistance, capacité et
test diode. Cette protection se ré-arme automatiquement après la surcharge.
Un fusible F1 de sécurité intrinsèque garantit une protection lors de mesures de
courant.
Un boîtier spécifique sécurité intrinsèque assure une étanchéité IP 67.
1.3.
Dispositifs de sécurité
Il est impossible d'accéder au boîtier de la pile ou du fusible sans avoir, au préalable,
déconnecté les cordons de mesures.
Lors de mesures de tension supérieures à 24 V, le sigle
clignote sur l'afficheur.
Lors d'un dépassement de gamme persistant, un signal sonore intermittent indique le
risque de choc électrique.
1.4.
Garantie
Ce matériel est garanti contre tout défaut de matière ou vice de fabrication, conformément
aux conditions générales de vente.
Durant la période de garantie (3 ans), l'appareil ne peut être réparé que par le constructeur,
celui-ci se réservant la décision de procéder soit à la réparation, soit à l'échange de tout ou
partie de l'appareil. En cas de retour du matériel au constructeur, le transport aller est à la
charge du client.
/DJDUDQWLHQHV¶DSSOLTXHSDVVXLWHj
1. une utilisation impropre du matériel ou par association de celui-ci avec un équipement
incompatible ;
2. une modification du matériel sans autorisation explicite des services techniques du
constructeur ;
3. O¶LQWHUYHQWLRQHIIHFWXpHSDUXQHSHUVRQQHQRQDJUppHSDUOHFRQstructeur ;
4. l'adaptation à une application particulière, non prévue par la définition du matériel ou
par la notice de fonctionnement ;
5. un choc, une chute ou une inondation.
Le contenu de cette notice ne peut être reproduit, sous quelque forme que ce soit, sans
O¶DFFRUGGXFRQVWUXFWHXU
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
7
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
1.5.
Chapitre I
Maintenance
La maintenance de cet appareil ne peut être effectuée que par une personne ayant suivi une
formation sur les règles de sécurité intrinsèque.
Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. 02.31.64.51.55 - Fax 02.31.64.51.09
1.6.
Déballage - Ré-emballage
/¶HQVHPEOHGXPDWpULHODpWpYpULILpPpFDQLTXHPHQWHWpOHFWULTXHPHQWDYDQWO¶H[SpGLWLRQ
7RXWHVOHVSUpFDXWLRQVRQWpWpSULVHVSRXUTXHO¶LQVWUXPHQWSDUYLHQQHVDQVGRPPDJHj
O¶XWLOLVDWHXU
Toutefois, il est prudent de procéder à une vérification rapide pour détecter toute
détérioration éventuelle pouvant avoir été occasionnée lors du transport.
6¶LOHQHVWDLQVLIDLUHLPPpGLDWHPHQWOHVUpVHUYHVG¶XVDJHDXSUqVGXWUDQVSRUWHXU
Attention !
8
Dans le cas G¶XQHUpH[SpGLWLRQXWLOLVHUGHSUpIpUHQFHO¶HPEDOODJH
G¶RULJLQHHWLQGLTXHUOHSOXVFODLUHPHQWSRVVLEOHSDUXQHQRWHMRLQWH
au matériel les motifs du renvoi.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre I
2.
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Ce multimètre fait partie de la famille ASYC II (Advanced SafetY Concept 2ème génération)
conçue pour donner à l'utilisateur une haute garantie de sécurité, une protection maximale et un
niveau de performance inégalés.
2.1.
Commutateur
Cet instrument de mesure professionnel portable autonome permet de mesurer les grandeurs
suivantes (accessibles par un commutateur rotatif à 8 positions) :
tensions alternatives avec couplage capacitif AC (ou RMS)
tensions alternatives avec couplage direct AC + DC (ou TRMS)
tensions continues DC
courants alternatifs avec couplage capacitif AC (ou RMS)
courants alternatifs avec couplage direct AC + DC (ou TRMS)
courants continus DC
résistances
continuité sonore
capacités
tensions de seuils diodes
fréquences
rapports cycliques
FRPSWDJHG¶LPSXOVLRQV
ODUJHXUG¶LPSXOVLRQV
dBm
puissance résistive
température
2.2.
Clavier
Un clavier de 9 touches permet :
de sélectionner le mode de changement de gammes (RANGE)
de mémoriser une valeur (HOLD)
de mesurer des crêtes rapides (PK +/-)
de positionner la mesure par rapport à une valeur de référence (REL)
de sélectionner une fonction dérivée de la fonction principale ou de remettre le multimètre
sous tension lorsque celui-ci s'est arrêté automatiquement (SEL/ON)
de sélectionner les mesures temporelles : fréquence, rapport cyclique, chronomètre,
comptage d'évènements (Hz)
d'activer la détection des valeurs minimales, maximales, moyennées (SURV)
de dilater l'afficheur analogique (ZOOM)
d'activer l'envoi de données vers une imprimante ou un ordinateur (PRINT)
2.3.
Afficheur
L'afficheur permet :
une lecture confortable des chiffres (14 mm de hauteur)
une vision analogique du paramètre mesuré grâce à un large bargraph de 34 segments
des mesures sur 50 000 points (haute résolution)
des mesures sur 5 000 points (basse résolution)
2.4.
Alimentation
L'alimentation se fait à partir d'une pile 9 V (6LF22, 6LR61) qui lui assure une autonomie
d'environ 300 heures (en mode VDC ,OHVWLQWHUGLWG¶XWLOLVHUG¶DXWUHVSLOHVTXHFHOOHVVSpFLILpHV
(voir §. 3.5.3. Remplacement de la pile ou du fusible).
2.5.
Bornes d'entrée
Les mesures sont effectuées au moyen des 2 cordons de mesure livrés avec l'appareil reliés aux
bornes d'entrée 1, 2 et 3, comme indiqué au paragraphe 3.1.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
9
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
3.
MISE EN SERVICE
3.1.
Connexion des cordons
Chapitre I
Connecter le cordon noir dans la douille COM (ceci pour toutes les mesures à effectuer).
Selon la position du commutateur rotatif, connecter le cordon rouge de la façon suivante :
Position du commutateur rotatif
VAC, mVDC, VDC, :,
Borne d'entrée
, qC
V:
µA mADC
3.2.
µA / 500mA
Mise sous tension de l'appareil
Tourner le commutateur rotatif jusqu'à la fonction désirée.
L'ensemble des segments de l'afficheur apparaît pendant quelques secondes, l'appareil est
alors prêt pour les mesures.
3.3.
Arrêt de l'appareil
L'arrêt complet de l'appareil se fait soit de façon manuelle par retour du bouton en position
OFF, soit automatiquement après environ une demi-heure de non-utilisation du clavier ou du
commutateur.
Remarque
Afin de ne pas interrompre le mode surveillance (SURV), les mesures
de valeurs crêtes (PK +/-), le mode comptage d'évènements ou une
impression de données en cours, l'arrêt automatique de l'appareil est
inhibé.
Pour la sécurité de l'utilisateur, l'arrêt automatique est également
inhibé lorsque les grandeurs mesurées (Tension / Courant) présentes à
l'entrée dépassent les seuils de dangerosité (indicateur
3.4.
affiché).
Configurations particulières de l'appareil
Afin d'adapter la configuration de l'appareil à l'environnement de mesure, l'utilisateur peut:
- Choisir une réjection 50 Hz ou 60 Hz :
Déplacer le commutateur de la position OFF à la position choisie tout en maintenant
appuyée la touche HOLD. La sélection s'inverse par rapport à la dernière configuration,
s'affiche pendant 2 secondes et reste sauvegardée en mémoire non volatile.
- Choisir l'impédance d'entrée lors des mesures dans la gamme mV :
Déplacer le commutateur de la position OFF à la position choisie tout en maintenant
appuyée la touche RANGE. La sélection s'inverse par rapport à la dernière
configuration, s'affiche pendant 2 secondes et reste sauvegardée en mémoire non
volatile.
- Choisir un mode basse résolution (5 000 points) :
Déplacer le commutateur de la position OFF à la position choisie tout en maintenant
appuyée la touche REL. La sélection s'affiche pendant 2 secondes.
10
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre I
3.5.
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Entretien du multimètre
Attention ! Toute intervention interne ne peut être effectuée que hors zone
dangereuse.
3.5.1. Auto-vérification des fusibles
Fusible F1 : Lorsque le commutateur est placé sur la position µA mA et que le fusible F1 de
sécurité intrinsèque (0,500 A, 125 V) est hors service, l'afficheur indique "FUSE".
Procéder à son remplacement par un modèle identique.
Fusible F2 : Le fusible F2 (1 A, 600 V, 30 kA) ne dispose pas de détection automatique.
Pour le vérifier, positionner le commutateur en position continuité sonore, relier
O¶HQWUpH&20HWO¶HQWUpH9SDUXQFRUGRQVLOHEX]]HUHVWDFWLIOHIXVLEOH F2
$ HVWHQERQpWDWVLOHEX]]HUQ¶HVWSDVDFWLIF2 est hors service.
Procéder à son remplacement par un modèle identique.
Remarque Lorsque le fusible F2 est coupé, procéder à son remplacement : les
mesures de tension sont toujours possibles, mais les spécifications ne
sont plus garanties. Les autres types de mesures ne sont plus possibles.
3.5.2. Auto-vérification de la pile
Lorsque l'indication « BAT ª V¶DIILFKH HQ SHUPDQHQFH LO UHVWH HQFRUH XQH DXWRQRPLH
d'environ 10 heures pendant lesquelles l'appareil fonctionne, mais les spécifications ne sont
plus garanties. Procéder au remplacement de la pile.
3.5.3. 5HPSODFHPHQWGHODSLOHRXG¶XQIXVLEOH
Lors de rechanges (obligatoirement effectués hors de zone dangereuse classée EX),
V¶DVVXUHUTXHVHXOXQIXVLEOHGXFDOLEUHFRQYHQDEOHHWGXW\SHVSpFLILpHVWXWLOLVé.
/¶XWLOLVDWLRQG¶XQIXVLEOHQRQFRQIRUPHHWOHFRXUW-circuitage du porte-fusible sont
strictement interdits.
Utiliser uniquement une pile 9 V (6LR61, MN1604) certifiée faisant partie de la liste
KRPRORJXpH,OHVWLQWHUGLWG¶XWLOLVHUG¶DXWUHVSLOHVTXHFelles spécifiées.
Piles certifiées : Voir la liste page 23 de cette notice.
ATTENTION : La classe de température dépend de la pile utilisée.
Fusible certifié : F1 Fusible de sécurité intrinsèque 0,5 A, 125 V
LITTLEFUSE
Réf. 259.500
F2 Fusible
1 A, 600 V, 30 kA, 6 x 32 mm
Ouvrir le boîtier du multimètre de la façon suivante (voir dernière page de la notice) :
1 - Démonter la béquille au dos de l'appareil (fig. 1 et 2).
2 - Démonter le volet supérieur en se servant de la béquille comme levier (figure 3).
3 - Retirer la membrane transparente d'étanchéité.
4 - Dévisser la vis de maintien du boîtier étanche situé sous le plastron amovible.
5 - Remplacer la pile ou le fusible défectueux.
Avant toute utilisation de l'appareil, veiller à ce que le joint souple d'étanchéité, puis le volet
du boîtier supérieur soient soigneusement remis en place.
3.5.4. Nettoyage
Nettoyer le boîtier de l'instrument avec un chiffon humide et du savon. Laisser sécher avant
utilisation. Ne jamais utiliser de produits abrasifs, ni de solvants.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
11
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Chapitre I
4.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
4.1.
Touche SEL/ON
Elle peut être utilisée pour remettre sous tension le multimètre après un arrêt automatique.
Elle permet aussi d'accéder aux fonctions secondaires liées à chaque position du
commutateur. Les tableaux suivants définissent ces différentes fonctions.
4.1.1. Position VAC
Mesure tension AC
SEL/ON
Mesure en dBm
SEL/ON
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DES CIRCUITS DE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
U d 60 V (valeur crête)
4.1.2. Position VDC
Mesure de tension DC
SEL/ON
Mesure de tension AC + DC
SEL/ON
Mesure de puissance résistive
SEL/ON
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DES CIRCUITS DE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
U d 60 V (valeur crête)
12
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre I
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
4.1.3. Position mV
Mesure tension DC
gamme 500 mV
SEL/ON
Mesure tension AC + DC
gamme 500 mV
SEL/ON
4.1.4. Position :
Mesure de résistances
SEL/ON
Test continuité
SEL/ON
4.1.5. Position
Mesure de capacités
SEL/ON
Mesure de tension diode
SEL/ON
Attention !
Ne pas réaliser de mesure de capacité en zone dangereuse.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
13
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Chapitre I
4.1.6. Position µA mADC
Mesure courant continu
SEL/ON
Mesure courant AC
SEL/ON
Mesure courant AC + DC
SEL/ON
4.1.7. Position qC
Mesure de température
SEL/ON > 1 sec.
SEL/ON < 1 sec.
Court-circuit des
connexions
Sélection de la sonde
Pt 100/Pt 1000
Changement d'unité
qC /qF
REL
Mesure de température
compensée des résistances
de connexion
Le choix qC ou qF, Pt 100 ou Pt 1000 est sauvegardé en mémoire non volatile.
La sélection Pt 100 est indiquée par affichage du symbole :. La sélection Pt 1000 est
indiquée par le symbole k:.
$WWHQWLRQ/¶XVDJHDYHFFHPXOWLPqWUHGHVRQGHVQRQFHUWLILpHVQ¶HVWSDV
autorisé en zone dangereuse. Utiliser uniquement des sondes
(attestation système constructeur) possédant un certificat de
FRQIRUPLWpDXWRULVDQWO¶DVVRFLDWLRQDYHFFHPXOWLPqWUH
14
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre I
4.2.
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Touche RANGE
Elle permet :
x En mode AUTO, de passer en MANUEL (appui court)
x En mode MANUEL, de passer à la gamme suivante (appui court) ou de revenir en mode
AUTO (appui long)
Mesures concernées : tension (sauf gamme 500 mV), capacité, résistance, courant
x (QPHVXUHVWHPSRUHOOHV IUpTXHQFHUDSSRUWF\FOLTXHODUJHXUG¶LPSXOVLRQFRPSWDJH
G¶LPSXOVLRQV Si le changement de gammes lors de la mesure précédente (Tension / Courant) était
en mode manuel, il pourrait être nécessaire d'adapter cette gamme de mesure au
niveau de signal injecté à l'entrée. A cet effet, la touche RANGE permet de passer de
la gamme (Tension / Courant) en cours à la suivante. La nouvelle gamme s'affiche
alors pendant 2 secondes.
4.3.
Touche REL
Appui court : mode REL, dernière valeur mesurée devient la valeur de référence qui se
déduira des mesures ultérieures.
Appui long :
4.4.
lorsque l'on est en mode REL, un appui long permet de visualiser la
référence prise en compte. Cette valeur peut être ajustée au moyen de la
touche SEL/ON (sélection du chiffre et du signe) et de la touche RANGE
(incrémentation du chiffre sélectionné).
Touche PK +/Les fonctions « mesures de pics positifs ou négatifs rapides » (t 1 ms) sont accessibles par
appuis successifs à partir des fonctions VDC, mVDC, et mADC.
4.5.
Touche HOLD
Appui court : fige l'affichage sur la valeur courante.
Appui long : fait entrer ou sortir du mode "mémorisation automatique". Accessible à partir
des positions VDC, mV, VAC.
Mémorisation automatique
Mettre les pointes de touches sur le point à mesurer. Un signal sonore indiquera si la
mesure est stable. /RUVTX¶RQ OqYHUD OHV SRLQWHV GH WRXFKHV XQ VHFRQG VLJQDO VRQRUH
indiquera l'affichage mémorisé de cette valeur stable.
4.6.
Touche ZOOM
Un appui sur cette touche permet d'élargir l'affichage du bargraph en proposant 5 fenêtres
d'affichage pour les mesures positives et 11 fenêtres pour les mesures bipolaires, dont une
fenêtre centrée autour de zéro (mode zéro central).
Ajustement des références en ohm lors des mesures de dB ou de puissance résistive
Lorsque la mesure en cours est dB ou puissance résistive, il est possible de visualiser la
référence de résistance par appui long sur la touche ZOOM. Cette valeur peut alors être
ajustée par les touches SEL/ON et RANGE (cette valeur est commune aux mesures de
dBm et de puissance résistive).
La sortie du mode d'ajustement de la référence ohm se fait par appui court sur la touche
ZOOM.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
15
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
4.7.
Chapitre I
Touche SURV
Un appui long sur cette touche permet d'entrer dans le mode de surveillance (ou d'en sortir),
c'est-à-dire d'enregistrer les valeurs : minimale (MIN), maximale (MAX) ou moyenne
glissante (AVG) de la mesure en cours (durée de variation t 500 ms).
La consultation de chacune de ces valeurs se fait par appuis courts successifs sur cette
même touche.
La valeur sélectionnée est accompagnée du clignotement du symbole MIN, MAX ou AVG.
Remarque
4.8.
En entrant dans le mode surveillance, des valeurs non cohérentes
peuvent être affichées momentanément.
Touche Hz
Lorsque les positions en cours sont VAC, VDC, mV, mA, des appuis sur la touche Hz
sélectionnent successivement les fonctions :
- mesure de fréquence (Hz)
- mesure de rapport cyclique positif (% +)
- mesure de rapport cyclique négatif (% - )
- comptage d'impulsions positives (
)
- comptage d'impulsions négatives (
)
- mesure de largeur d'impulsions positives (
- mesure de largeur d'impulsions négatives (
)
)
Un appui long sur la touche Hz permet le retour direct à la mesure de tension ou de courant.
4.9.
Touche PRINT
Cette touche fonctionne avec O¶RSWLRQLQWHUIDFHVpULHSRXULPSULPDQWHRX3&
Appui court : active / désactive le mode envoi de mesure vers l'imprimante à la cadence
définie par l'utilisateur.
Appui long : permet d'ajuster la cadence de 00000 s (1 envoi unique) jusqu'à 9h 59min 59s,
au moyen de la touche SEL/ON (sélection des chiffres) et de la touche RANGE
(incrémentation du chiffre sélectionné).
16
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre I
5.
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Seules les valeurs affectées de tolérances ou les limites constituent des valeurs garanties.
Les valeurs sans tolérances sont données à titre indicatif (norme NFC 42670).
^3UpFLVLRQµ¶Q/Q85¶¶ VLJQLILHµ¶QGHODOHFWXUHQ8QLWp GH5HSUpVHQWDWLRQ¶¶VHORQ
CEI 485}.
(i) Lorsque les bornes de mesure seront raccordées à un circuit de sécurité
intrinsèque, les paramètres électriques du circuit de sécurité intrinsèque
devront respecter les valeurs suivantes : U d 60 V (valeur crête) ou I d 500 mA.
Après une utilisation sur des circuits autres que ceux de sécurité intrinsèque,
O¶XWLOLVDWHXUGHYUDREVHUYHUXQHSpULRGHG¶DWWHQWHGHPLQXWHVDYDQWG¶HPSRUWHU
le multimètre en zone dangereuse classée EX.
Remarque : Si les mesures de tensions sont hors spécifications ou si les autres types
de mesures ne sont plus possibles commencer par vérifier le fusible F2.
(Voir §. 3.5.1. Auto-vérification des fusibles).
5.1.
Tensions continues
Position du
commutateur
Gammes
mV
500 mV
5V
VDC
Impédance
d'entrée
Précision
10 M: / 1 G:
0,025 % L
+ 2 UR
Protection
r 1100 VPK
11 M:
r 1100 VPK
0,05 % L
voir paragraphe 3.4.
1 mV
10 mV
10 M:
(i) 500 V
Nombre de points :
Sélection des gammes :
10 µV
100 µV
50 V
(i) 600 V
Résolution
100 mV
+ 2 UR
1 min max.
à 23qC ± 2qC
50 000 (ou 5000 voir §. 3.4.)
automatique ou manuelle pour les gammes
5 V, 50 V, 500 V, 600 V
Réjection de mode commun : à 50 et 60 Hz, supérieure à 120 dB
Réjection de mode série :
à 50 et 60 Hz, supérieure à 60 dB
Erreur additionnelle en mode PK +/- pour une impulsion de largeur t 1 ms : 1 % L r 50 UR
Pour les mesures effectuées sur des signaux alternatifs, le calibre choisi doit correspondre à
la valeur maximale de la crête du signal.
5.2.
Tensions alternatives (AC et AC + DC)
Position
Gammes
commut.
DC
40 Hz à 1 kHz à 4 4 kHz à 10
1 kHz
kHz
kHz
5 % à 100 % du calibre
5V
50 V
10 kHz à
30 kHz
7%L
+ 30 UR
0,3 % L
+ 30 UR
Résolution
30 kHz à
50 kHz
1%L
+ 30 UR
/////////////
10M:/1G:
//100 pF
11M://100pF
2 % L + 30 UR
+ SEL/ON (i) 500 V
3%L
+ 30 UR
r1100 VPK
voir paragraphe 3.4.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
10 µV
100 µV
r1100VPK 1 mV
10M://100pF
////////////
(i) 600 V
AC + DC seulement
Protection
10 % à 100 % du calibre
mV +
SEL/ON 500 mV
VAC
ou VDC
Impédance
d'entrée
Précision
10 mV
100mV
1 min max.
17
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Chapitre I
Nombre de points :
Sélection des gammes :
50 000 (ou 5000 voir §. 3.4.)
auto. ou manuelle pour les gammes
5 V, 50 V, 500 V, 600 V
Réjection de mode commun :
à 50 et à 60 Hz, supérieure à 80 dB
Erreur additionnelle en fonction du facteur crête : 0,2 % pour un facteur crête de 2 à 3
0,5 % pour un facteur crête de 3 à 6
(Spéc. donnée à pleine échelle pour signal rectangulaire de largeur d'impulsion 200 µs)
Courbe donnant l'erreur typique de mesure (calibres 5 V, 50 V, 500 V)
V in = 1 0 0 % F . S .
5 0 0 0 0 p ts
V in = 5 0 % F . S .
2 5 0 0 0 p ts
7 5 0 0 p ts
V in = 1 5 % F . S .
2%
5%
10%
V in = 5 % F . S .
2 5 0 0 p ts
5.3.
Courants continus
Position
commut.
µA mA
Chute de
tension max.
Gammes
Précision
500 µA
0,2 % L + 5 UR
5 mA
0,2 % L + 2 UR
50 mA
0,05 % L + 2 UR
500 mA
0,2 % L + 2 UR
Protection
Fusible
Résolution
10 nA
700 mV
600 VRMS
F1
1,5 V
100 nA
1 µA
10 µA
voir caractéristiques du fusible paragraphe 6.1.1.
Nombre de points :
50 000 (ou 5000 voir §. 3.4.)
Sélection des gammes :
automatique ou manuelle pour les gammes
500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA
Erreur additionnelle en mode PK +/- pour une impulsion de largeur t 1 ms : 1 % L r 50 UR
Pour les mesures effectuées sur des signaux alternatifs, le calibre choisi doit correspondre à
la valeur maximale de la crête du signal.
5.4.
Courants alternatifs (AC et AC + DC)
Gammes
Précision
Protection
Fusible
Résolution
Crête max.
40 Hz à 5 kHz
5 à 100 % du calibre
500 µA
5 mA
50 mA
500 mA
0,75 % L + 30 UR
0,6 % L + 30 UR
600 VRMS
0,7 % L + 30 UR
F1
10 nA
1 mA
100 nA
10 mA
1 µA
100 mA
10 µA
1A
voir caractéristiques du fusible paragraphe 6.1.1.
18
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre I
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Nombre de points :
Sélection des gammes :
50 000 (ou 5000 voir §. 3.4.)
auto. ou manuelle pour les gammes
500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA
Erreur additionnelle en fonction du facteur crête : 0,2 % pour un facteur crête de 2 à 3
0,5 % pour un facteur crête de 3 à 6
(Spéc. donnée à pleine échelle pour signal rectangulaire de largeur d'impulsion 200 µs)
Erreur additionnelle en IAC+DC, pour un courant continu en entrée : 1 %
5.5.
Résistances / Mode continuité
500 : /
0,07 % L + 8 UR
Courant de
mesure
1 mA
5 k:
0,07 % L + 5 UR
100 µA
Gammes
50 k:
500 k:
Précision
0,07 % L + 2 UR
10 µA
1 µA
Protection
Résolution
10 m:
100 m:
600 VRMS
1:
10 :
5 M:
0,3 % L + 2 UR
100 nA
100 :
50 M:
1 % L + 2 UR
50 nA
1 k:
protection contre les surcharges ré-armable automatiquement
l'utilisation de fils très courts et blindés est vivement recommandée pour les mesures
effectuées dans cette gamme (> 1 M:).
Nombre de points :
Sélection des gammes :
Tension maximale en circuit ouvert :
Seuil de détection en mode continuité :
Temps de réponse du mode continuité :
5.6.
50 000 (ou 5000 voir §. 3.4.)
automatique ou manuelle (figé en mode continuité)
7V
10 : à 20 :
1 ms
Capacités
Décharger les capacités avant toute mesure.
Gammes
Précision
50 nF
500 nF
5 µF
50 µF
500 µF
5000 µF
50 mF
1 % L + 2 UR
Courant de
mesure
100 nA
1 µA
10 µA
100 µA
Temps de
mesure max.
Protection
10 pF
0,5 s
600 VRMS
1,5 s
1 mA
Résolution
3 s/mF
100 pF
1 nF
10 nF
100 nF
1 µF
10 µF
protection contre les surcharges, réarmable automatiquement
l'utilisation de fils très courts et blindés est vivement recommandée pour les mesures
effectuées dans cette gamme.
Nombre de points :
Sélection des gammes :
Tension maximale en circuit ouvert :
Attention !
5 000
automatique ou manuelle
7V
Ne pas réaliser de mesure de capacité en zone dangereuse.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
19
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
5.7.
Chapitre I
Mesure de tension de seuil diodes
Tensions mesurables :
Courant de mesure :
Résolution :
Protection :
5.8.
0à2V
1 mA r 20 %
1 mV
600 VRMS ré-armable automatiquement
Fonction dB
Affichage de la mesure en dBm par rapport à une référence de résistance ajustable de
1 à 9999 ohm et sauvegardée en mémoire non volatile (600 ohms en sortie d'usine, voir
SURFpGXUHG¶DMXVWDJHDXSDUDJUDSKH Résolution :
Erreur absolue en dB :
Erreur addition. de calcul :
Etendue de mesure :
Protection :
5.9.
0,01 dB
0,09 x erreur relative VAC en %
r 0,01 dB
10 mVAC à 600 VAC (i)
r 1100 VPK
Fonction puissance résistive
Affichage de la puissance résistive par rapport à une référence de résistance ajustable
(de 1 à 9999 ohm) sauvegardée en mémoire non volatile (600 ohms en sortie d'usine, voir
SURFpGXUHG¶DMXVWDJHDXSDUDJUDSKH.).
La fonction réalisée est :
Résolution :
Précision :
Tension max. de mesure :
Protection :
Unité d'affichage :
(tension AC + DC mesurée)2 / Rref
100 µW
2 x précision VAC (en %)
600 VAC + DC (i)
r 1100 VPK
VA
5.10. Fréquences
Position commutateur :
Etendue de mesure :
VAC, mV, VDC, mA
0,62 Hz à 500 kHz
Précision :
Protection :
Affichage :
0,03 % r 2 UR
1100 VPK en VAC, mV, VDC ; 600 VRMS (F1) en mA
50 000 points
Gamme
SENSIBILITE
500 mV
5 V à 500 V (i)
500 µA
à 500 mA
3 % du calibre
5 % du calibre
2 % du calibre
100 V
5 kHz à 50 kHz
5 % du calibre
50 kHz à 500 kHz 10 % du calibre
6 % du calibre
/////////////
5 % du calibre
10 % du calibre
250 V
/////////////
0,62 Hz à 5 kHz
600 V (i)
signaux rectangulaires
Seuil positif additionnel en DC :
+ 3 % du calibre, sauf en calibre 600 VDC
(150 V additionnels)
(i) Voir page 17.
20
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre I
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
5.11. Rapport cyclique : % + , % T
T
T
% - = T x 100
T
% + = T x 100
T
T
Résolution :
Durée minimale pour T ou T - T :
Durée maximale pour T :
Durée minimale pour T :
0,01 %
2 µs
0,8 s
100 µs
. 4
Erreur absolue sur le rapport cyclique, exprimée en % : 310
T
Sensibilité : voir sensibilité en mesures de fréquence
Erreur absolue additionnelle sur la mesure de T, due à la pente au franchissement
du zéro : 0.1 x C
P
avec C :
avec P :
calibre en V ou en A (C = 5000 V pour les calibres 600 VDC ou 600 VAC)
pente en V/s ou en A/s
5.12. Comptage d'événements positifs (
Durée minimale de l'impulsion :
Comptage :
Seuil de déclenchement :
Remise à zéro du comptage :
5.13. Largeur d'impulsions positives (
) ou négatifs (
)
2 µs
jusqu'à 99999
3 % du calibre sauf dans les calibres :
600 VAC et 600 VDC (seuil = 150 V)
Ce seuil est positif en , négatif en .
par appui sur la touche REL
) ou négatives (
)
Résolution :
Largeur minimale de l'impulsion :
Précision :
'XUpHPD[LPXPG¶XQHSpULRGH
Seuil de déclenchement :
10 µs
20 µs
0,1 % r 10 µs
12,5 s
3 % du calibre sauf dans les calibres :
600 VAC et 600 VDC (seuil = 150 V)
Ce seuil est positif en , négatif en .
Erreur additionnelle sur la mesure due à la pente au franchissement du zéro : voir mesure de
rapport cyclique.
5.14. Fonction température
Etendue de mesure :
Résolution :
Précision :
-200qC à + 800qC
0.1qC
r 1qC
de -150qC à -125qC
r 0.5qC de -125qC à 75qC
r 1qC
de 75qC à 700qC
Sondes utilisables :
sondes au platine Pt 100 ou Pt 1000
qC ou qF
Unités :
Compensation des résistances des connexions par mode REL
voir paragraphe 4.1.7. pour sélection Pt 100 / Pt 1000, qC / qF, compensations des connexions.
Attention ! Utiliser uniquement des sondes certifiées possédant une
attestation système délivrée par le constructeur.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
21
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
6.
Chapitre I
CARACTERISTIQUES GENERALES
Ajustage
Le multimètre MX 57 EX est équipé d'une mémoire non volatile contenant les
caractéristiques d'étalonnage de toutes les gammes de mesure. L'appareil est livré
accompagné d'un certificat de conformité.
Sécurité
selon
Isolation
Degré de pollution
Utilisation
Altitude
Cat. de mesure des entrées « mesures »
EN 61010-1 (2010) + EN 61010-2-030 (2010)
classe 2
2
en intérieur
< 2000 m
CAT III, 600 V par rapport à la terre
Sécurité intrinsèque
selon Directive ATEX 2014/34/UE
suivant les normes
$WWHVWDWLRQG¶([DPHQ&(GHW\SH
$YHQDQWG¶$WWHVWDWLRQG¶([DPHQ&(GHW\SH
$YHQDQWG¶$WWHVWDWLRQG¶([DPHQ&(GHW\SH
$YHQDQWG¶$WWHVWDWLRQG¶([DPHQ&(GHW\SH
$YHQDQWG¶$WWHVWDWLRQG¶([DPHQ&(GHW\SH
selon Schéma de Certification IECEx
Certificat
Avenant
Type de protection
Changer la pile hors zone dangereuse.
Matière du boîtier
Matière des étiquettes
IRC du circuit imprimé
,5&GXYHUQLVG¶pSDUJQH FRXFKHV
Environnement
Utilisation
Altitude
Température de référence
Température d'utilisation
Température maximale d'utilisation
en zone dangereuse
Température de fonctionnement non spécifié
Température de stockage
Coefficient de température
Humidité relative
22
II 2G D ou
I M2
EN 60079-0 (2012), EN 60079-11 (2012),
EN 61241-11 (2006)
LCIE 02 ATEX 6005 X
LCIE 02 ATEX 6005 X / 01
LCIE 02 ATEX 6005 X / 02
LCIE 02 ATEX 6005 X / 03
LCIE 02 ATEX 6005 X / 04
IEC 60079-0 (Ed. 4), IEC 60079-11 (Ed. 5),
IEC 61241-0 (Ed. 1), IEC 61241-11 (Ed. 1)
IECEx LCI 07.0010X
IECEx LCI 07.0010X issue 1, 2
ATEX et IECEx
Ex ib I
Ex ib IIC T5 ou T4 ou T3
([LE',3;7«ƒ&
Bayblend FR90 ou FR3000, RD 3020 (rouge)
polycarbonate adhésivé, qualité 8A35
> 100
> 100
en intérieur
< 2000 m
18qC à 28qC
0qC à 50qC
d 40qC
-10qC à 60qC
-40qC à 70qC
max. 0,1 x précision /qK
max. 0,2 x précision /qK en VDC et 50 mADC
0 à 80 % de 0qC à 40qC
(70 % max. pour 5 M: / 50 M:)
0 à 70 % de 40qC à 50qC, 60 % au-delà de 50qC
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre I
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
CEM
Cet appareil a été conçu conforme aux normes CEM en vigueur et sa compatibilité a
été testée conformément à la norme suivante :
x Emission (cl. A) et Immunité
NF EN 61326-1 (2013)
Etanchéité
Type IP 67
selon NF EN 60529 : 1992
Résistance
Tenue aux chutes
Tenue aux chocs
Tenue thermique
selon EN/IEC 60079-0 (2012)
selon EN/IEC 60079-0 (2012)
selon EN/IEC 60079-0 (2012)
Alimentation
Pile de type alcaline 9 V (6LR61, MN1604) autonomie typique de 300 heures en mode VDC
Ce multimètre doit obligatoirement être équipé des piles qui ont été certifiées :
ATTENTION : La classe de température dépend de la pile utilisée.
Pile certifiée
DURACELL PROCELL
POWER LINE
ANSMANN
SANYO
ENERGIZER
POWER ONE
Cadence de mesure
Affichage numérique
Bargraph
Atmosphère
explosive gazeuse
T5
T4
T4
T4
T4
T3
Atmosphère poussière
combustible
T91 (qqC)
T103 (qqC)
T112 (qqC)
T123 (qqC)
T124 (qqC)
T133 (qqC)
2 mesures par seconde
20 mesures par seconde
Affichage
Réalisé par un afficheur à cristaux liquides comportant :
- un affichage 50 000 points + signe (hauteur des chiffres : 14 mm)
- un affichage analogique 34 barres (bargraph)
- des unités adaptées à chaque type de mesure
- des indicateurs de modes enclenchés (relatif, ranging)
- un indicateur de pile déchargée
Caractéristiques mécaniques
Dimensions
189 x 82 x 40 mm
Masse
400 g
Colisage
Dimensions
Masse
500 g
6.1.
230 x 155 x 65 mm
Accessoires et documents livrés avec le multimètre
Jeu de cordons - pointes de touche de sécurité
Fusible de rechange de sécurité intrinsèque (0,5 A, 125 V)
Notice de fonctionnement
$WWHVWDWLRQG¶([DPHQ&(GHW\SH
Rapport de test
Etui de transport
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
23
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Chapter II
USER'S MANUAL
CONTENTS
1.
GENERAL INSTRUCTIONS ....................................................................................................25
1.1. Precautions and safety measures .....................................................................................25
1.2. Protection devices .............................................................................................................27
1.3. Safety devices ...................................................................................................................27
1.4. Warranty ............................................................................................................................27
1.5. Maintenance ......................................................................................................................28
1.6. Unpacking - Repacking .....................................................................................................28
2.
DESCRIPTION .........................................................................................................................29
2.1. Selector switch ..................................................................................................................29
2.2. Keypad ..............................................................................................................................29
2.3. Display ...............................................................................................................................29
2.4. Power supply .....................................................................................................................29
2.5. Input terminals ...................................................................................................................29
3.
COMMISSIONING ....................................................................................................................30
3.1. Connecting the test leads ..................................................................................................30
3.2. Switching on the instrument ..............................................................................................30
3.3. Switching off the instrument ..............................................................................................30
3.4. Special configurations .......................................................................................................30
3.5. Multimeter maintenance ....................................................................................................31
4.
FUNCTIONAL DESCRIPTION .................................................................................................32
4.1. SEL/ON key ......................................................................................................................32
4.2. RANGE key .......................................................................................................................35
4.3. REL key .............................................................................................................................35
4.4. PK+/- key ...........................................................................................................................35
4.5. HOLD key ..........................................................................................................................35
4.6. ZOOM key .........................................................................................................................35
4.7. SURV key ..........................................................................................................................36
4.8. Hz key ................................................................................................................................36
4.9. PRINT key .........................................................................................................................36
5.
TECHNICAL SPECIFICATIONS ..............................................................................................37
5.1. DC voltages .......................................................................................................................37
5.2. AC voltages (AC and AC+DC)...........................................................................................37
5.3. DC current .........................................................................................................................38
5.4. AC currents (AC and AC+DC) ...........................................................................................38
5.5. Resistance / Continuity ......................................................................................................39
5.6. Capacitance .......................................................................................................................39
5.7. Diode threshold voltage measurement ..............................................................................40
5.8. dB function .........................................................................................................................40
5.9. Resistive power function ....................................................................................................40
5.10. Frequencies .......................................................................................................................40
5.11. Duty cycle: %+, %- ............................................................................................................41
5.12. Positive ( ) or negative ( ) pulse count ..........................................................................41
5.13. Positive ( ) or negative ( ) pulse width ..........................................................................41
5.14. Temperature function ........................................................................................................41
6.
GENERAL SPECIFICATIONS .................................................................................................42
6.1. Accessories supplied with the multimeter ..........................................................................43
24
Intrinsically safe portable digital multimeter
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Chapter II
1.
GENERAL I NSTRUCTIONS
You have just acquired an intrinsically safe portable digital multimeter and we thank you for
your confidence.
For your own safety and that of the unit, you must observe the instructions described in this
manual to ensure safe operation of the multimeter, in the specified conditions of use.
This MX 57 EX multimeter complies with safety standard EN 61010-1 (2010) + EN 61010-2
(2010) double insulation, relative to electronic measuring instruments. This instrument has been
designed for indoor use, in an environment with pollution level 2, at an altitude of less than
2000m, at a temperature from 0 to 50qC, with relative humidity < 80% up to 40qC.
It can be used for measurements on Measurement category III type of circuits for voltages no
higher than 600 V (AC or DC) in relation to the earth. The safety of any system incorporating
this instrument is the responsibility of the system assembler.
It meets Cenelec European standards EN 60079-0, EN 60079-11 and EN 61241-11
(electrical equipment for explosive atmospheres) as per Directive ATEX 2014/34/UE and
international standards IEC 60079-0, IEC 60079-11, IEC 61241-0, IEC 61241-11 as per
the IECEx certification system.
It enables electrical measurement in explosive atmospheres in intrinsically safe circuits (gas
per group II C, temperature class depends on the battery) in potential danger zones (zone 1)
and in gassy mines (group I). In accordance with the standard, the certification allows voltage
measurements up to 60 V, current measurements less than 500 mA and not over 40qC.
1.1.
Safety measures
After a use on circuits other than those of intrinsically safety, the user must observe a
period of 3 min. waiting before carrying the multimeter in a dangerous area of EX class.
1.1.1. Utilisation of the intrinsically safe multimeter in danger zones
The safe use of equipment in danger zones requires familiarity with the group of gases and
comparison of the self-ignition temperature of the gas mixtures involved with the temperature
indicated on the equipment.
This multimeter must be used only by personnel who are familiar with the rules for explosive
atmosphere equipment and have undergone appropriate training.
The MX 57 EX multimeter may be used for short measurement operations on
category sibs intrinsically safe circuits. s"Short" means that the multimeter must
not be used continuously, nor be used as a fixed unit.
The MX 57 EX multimeter may be considered as a passive element without
energy accumulator, i.e. with no inductance Li | 0, or capacitance Ci | 0.
During a voltage measurement, to prevent any overload, the existing intrinsically
safe safety circuit must never be opened.
1.1.2. Before use
Before use in explosive atmospheres, check the type of battery fitted in the
instrument to determine the authorised class of temperature.
If necessary, adapt the battery according to the references in the tables in the Power
Supply §. on page 43.
Comply with environmental and storage conditions.
The electrical parameters of the intrinsically safe circuit must comply with the
following values : U d 60 V (peak value) or I d 500 mA.
For your own safety, only use the measuring probes which have been delivered with
the instrument. Before use, check that they are in good condition.
In an explosive atmosphere, use only accessories that have a certificate of
conformity authorising their use with this multimeter.
Intrinsically safe portable digital multimeter
25
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Chapter II
1.1.3. During use
Never exceed the protective limiting values given in the characteristics specific to
each type of measurement.
When the multimeter is linked to measurement circuits, do not touch unused
terminals.
When the scale of the value to be measured is unknown, check that the scale
initially set on the multimeter is the highest possible or, wherever possible, choose
the autoranging mode.
Before changing functions, disconnect the test leads from the circuit under test.
When performing current measurements, never change of range, do not connect or
disconnect leads without first isolating the current. If you do, there is a risk of
generating surge currents which can blow the fuse or damage the instrument.
Never perform resistance measurements on live circuits.
1.1.4. Symbols
Warning: Risk of danger. Refer to the operating manual to find out the nature of the
potential hazards and the action necessary to avoid such hazards.
Earth
Dual insulation
According to WEEE directive 2002/96/EC
1.1.5. Definition of measurement categories
CAT III: Measurement category III corresponds to measurements on building
installations.
Example: measurements on distribution panels, cabling, etc.
1.1.6. Opening the instrument (performed outside explosive atmosphere only)
Before opening the instrument, always disconnect from all sources of electric current
and make sure not to be loaded with static electricity, which may destroy internal
components.
The F1 fuse certified for EX classified danger zones, as well as the F2 fuse, must be
replaced by a model identical to the origin fuses.
(See §. 3.5.3. Replacing the battery or one fuse).
Any adjustment, maintenance or repair work carried out on the multimeter should
be carried out only by appropriately qualified personnel, after having taken into
account the instructions in this present manual. A "qualified person" is one who is
familiar with the installation, construction and operation of the equipment and the
hazards involved. This qualified person must be familiar with equipment for
explosive atmospheres and be trained in the general rules for intrinsic safety.
When the instrument is open, for maintenance purposes for example, remember
that some internal capacitors can retain a dangerous potential even after the
instrument is powered down.
If any faults or abnormalities are observed, take the instrument out of service and
ensure that it cannot be used until it has been checked out.
It is recommended to remove the battery from the instrument if not used.
26
Intrinsically safe portable digital multimeter
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Chapter II
1.2.
Protection devices
ASYC II series instruments are fitted with various protection devices :
A protection by varistors allows a chopping of transient overvoltages present at
the terminals of measurement.
A PTC (Positive Temperature Coefficient) resistor protects against permanent
overvoltages of up to 600 V during resistance, capacitance and diode test
measurements. This protection is reset automatically after overload.
One F1 intrinsically safe fuse provides protection during current measurements.
A special intrinsic safety case ensures IP 67 sealing.
1.3.
Safety devices
The battery unit and fuse cannot be accessed without first disconnecting the
measuring leads.
When measuring voltages above 24 V, the sign blinks
on the display.
If the maximum range is repeatedly exceeded, an intermittent audible signal
indicates the risk of electric shock.
1.4.
Warranty
This equipment is warranted against any defects of manufacture or materials according to
the general conditions of sale.
During the warranty period (3 years), defective parts will be replaced, the manufacturer
reserving the right to repair or replace the product. In the event of the equipment being
returned to the after sale department or to a local agency, carriage to the centre shall be
payable by the customer.
The warranty does not cover the following :
1. Repairs necessitated by misuse of the equipment or use in association with
incompatible equipment.
2. Modification of the equipment or any related software without the explicit authorization
of the manufacturer.
3. Repairs necessitated by attempts to repair or maintain the product made by a person
not approved by the manufacturer.
4. Adaptation to a specific application not provided for in the specifications of the
equipment or the user manual.
5. Damage after a drop, a shock or flooding.
The contents of this manual must not be reproduced in any form whatsoever without the
consent of the manufacturer.
Intrinsically safe portable digital multimeter
27
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
1.5.
Chapter II
Maintenance
Maintenance of this unit can only be performed by a person who has undergone training on
intrinsic safety rules.
Return your instrument to your distributor for any work to be done within or outside the
guarantee.
1.6.
Unpacking - Repacking
This equipment has been fully checked out mechanically and electrically before shipping.
All precautions have been taken to ensure that the instrument arrives at its destination
undamaged.
However, it is advisable to carry out a rapid check for damage sustained in shipping.
If there is any evidence of damage, make this known immediately to the shipper.
Caution
28
Should you need to return the instrument, preferably use the original
packaging and indicate the reasons as clearly as possible on an
accompanying note.
Intrinsically safe portable digital multimeter
Chapter II
2.
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
DESCRIPTION
This multimeter is one of the ASYC II (Advanced SafetY Concept, second generation) range,
designed for a high degree of user safety, maximum protection and unrivalled performance.
2.1.
Selector switch
This standalone, handheld professional measuring instrument is capable of measuring the
following quantities (accessed by the eight-position rotary selector switch) :
AC voltages with AC (or RMS) capacitive coupling
AC voltages with AC+DC (or TRMS) direct coupling
DC voltages
AC currents with AC (or RMS) capacitive coupling
AC currents with AC+DC (or TRMS) direct coupling
DC currents
resistance values
continuity (with beeper)
capacitance
diode threshold voltage
frequencies
duty cycles
pulse counting
pulse width
dBm
resistive power
temperature
2.2.
Keypad
An nine-key keypad lets you :
select the autoranging mode (RANGE)
store a value (HOLD)
measure fast peaks (PK+/-)
set the measurement relative to a reference value (REL)
select a function derived from the main function, or switch on the multimeter again after it
has been shut down automatically (SEL/ON)
select time-domain measurements: frequency, duty cycle, stopwatch, pulse counter (Hz)
activate the MIN- MAX- AVG detection mode (SURV)
activate sending data to a printer or a computer (PRINT)
2.3.
Display
The display shows :
clearly legible figures (14 mm high)
an analogue readout of the parameter being measured through a 34-segment bargraph
perform 50 000-point measurements (high resolution)
perform 5 000-point measurements (low resolution)
2.4.
Power supply
It is powered by a standard 9 V (6LF22, 6LR61) battery which provides approximately 300 hours
of operation (in VDC mode). It is prohibited to use batteries other than those specified (see §.
3.5.3. Replacing the battery or fuse).
2.5.
Input terminals
Measurements are performed using two measuring leads supplied with the instrument
connected to input terminals 1, 2, 3 and 4, as indicated in §. 3.1.
Intrinsically safe portable digital multimeter
29
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Chapter II
3.
COMMISSIONING
3.1.
Connecting the test leads
Connect the black lead to the COM socket (for all measurements). Depending on the position
of the selector switch, connect the red lead as follows :
Rotary selector switch position
Input terminal
VAC, mVDC, VDC, :,
V:
, qC
µA mADC
3.2.
µA / 500 mA
Switching on the instrument
Turn the selector switch to the required function.
All segments of the display come on for a few seconds. The instrument is then ready for
measurements.
3.3.
Switching off the instrument
The instrument can be switched off manually by returning the selector switch to the OFF
position, or automatically after approximately half an hour if no key is pressed or the switch is
not operated.
Note
Automatic shutdown of the instrument is disabled in order to avoid
interrupting the surveillance mode (SURV), peak measurements (PK+/-), the
pulse counting mode or a data printout.
For user safety, automatic shutdown is also disabled when a measured
magnitude (Voltage / Current) present at the input exceeds dangerous
levels (
3.4.
indicator displayed).
Special configurations
To adapt the configuration of the instrument to the measurement environment, the user can:
- Choose 50 Hz or 60 Hz rejection :
Switch on with the rotary switch while holding down the HOLD key. The selection is
reversed from the last configuration, is displayed for two seconds and remains backed
up in non-volatile memory.
- Choose the input impedance for measurements in the mV range :
Switch on with the rotary switch while holding down the RANGE key. The selection is
reversed from the last configuration, is displayed for two seconds, and remains backed
up in non-volatile memory.
- Choose a low resolution mode (5 000 counts) :
Switch on with the rotary switch while holding down the REL key. The selection is
displayed for two seconds.
30
Intrinsically safe portable digital multimeter
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Chapter II
3.5.
Multimeter maintenance
Any internal intervention can only be performed outside the danger zone.
3.5.1. Fuse self-test
F1 Fuse: When the switch is set to the µA mA position and the (0.500 A, 125 V) F1 fuse
of intrinsic safety is cut, the display shows "FUSE".
Replace it by a fuse of identical model.
F2 Fuse : The (1 A, 600 V, 30 kA) F2 fuse does not have automatic control. To check it,
set the switch to the continuity test position, connect the COM input and the V
input by a cord; if the buzzer is active, the (1 A) F2 fuse is in good condition, if
the buzzer is not active, F2 is out of order.
Replace it by a fuse of identical model.
Note
When the F2 fuse is cut, replace it : voltage measurements are possible,
but the specifications are not guaranteed any more. The other types of
measurements are not possible any more.
3.5.2. Battery self-test
:KHQ WKH ³%$7´ LQGLFDWLRQ LV GLVSOD\HG FRQWLQXRXVO\ RQ WKH GLVSOD\ WKH LQVWUXPHQW VWLOO
has approximately 10 hours of operation (in VDC mode), but specifications can no longer
be guaranteed.
Replace the battery.
3.5.3. Replacing the battery or one fuse
When changing parts (performed outside the danger zone only, EX class), check
that a fuse of the correct calibre and specified type is used.
Use of a non-compliant fuse and short-circuiting of the fuse holder are strictly prohibited.
Use only a 9 V battery (6LF22, 6LR61) verified as being on the certified list. It is
prohibited to use batteries other than those specified.
Certified batteries : See the list on page 43 of this user manual.
CAUTION: The temperature class depends on the battery used.
Certified fuse :
F1 intrinsically safe fuse 0.5 A, 125 V
LITTLEFUSE : part-number 259.500
F2 fuse 1 A, 600 V, 30 kA, 6 x 32 mm
Open the multimeter casing as follows (refer to last page of the manual) :
1.
2.
3.
4.
5.
Remove the stand from the back of the instrument.
Figures 1 and 2
Remove the front cover using the stand as a lever.
Figure 3
Remove the flexible seal.
Unscrew the screw maintaining the sealed casing located under the movable panel.
Replace the battery or fuse.
Before using the unit, check that the flexible seal and the upper case cover are carefully
repositioned.
3.5.4. Cleaning
Clean the multimeter using a damp cloth and soap. Let it dry before using. Do not use
abrasives or solvents.
Intrinsically safe portable digital multimeter
31
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Chapter II
4.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
4.1.
SEL/ON key
This can be used to switch on the multimeter again after an automatic shutdown. It can also
be used to access secondary functions associated with the selector switch positions.
The flowcharts below define these various functions.
4.1.1. VAC position
AC voltage measurement
SEL/ON
dBm measurement
SEL/ON
ELECTRICAL SPECIFICATIONS OF INTRINSICALLY SAFE CIRCUITS
U d 60 V (peak value)
4.1.2. VDC position
DC voltage measurement
SEL/ON
AC+DC voltage measurement
Resistive power measurement
SEL/ON
ELECTRICAL SPECIFICATIONS OF INTRINSICALLY SAFE CIRCUITS
U d 60 V (peak value)
32
Intrinsically safe portable digital multimeter
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Chapter II
4.1.3. mV position
DC voltage measurement
500 mV range
SEL/ON
AC + DC voltage measurement
500 mV range
SEL/ON
4.1.4. : position
Resistance measurement
SEL/ON
Continuity test
SEL/ON
4.1.5.
position
Capacitance measurement
SEL/ON
Diode voltage measurement
SEL/ON
Warning !
Do not perform capacity measurements in danger zones.
Intrinsically safe portable digital multimeter
33
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Chapter II
4.1.6. µA mADC position
DC current measurement
SEL/ON
AC current measurement
SEL/ON
AC+DC current measurement
SEL/ON
ELECTRICAL SPECIFICATIONS OF THE INTRINSICALLY SAFE CIRCUITS
I d 500 mA
4.1.7. qC Position
Temperature measurement
SEL/ON > 1 sec.
SEL/ON < 1 sec.
Sensor selection
Pt 100 / Pt 1000
Scale selection
qC / qF
Connections
short-circuited
REL
Temperature measurement
with connection resistance
compensation
qC/qF selection and Pt 100 / Pt 1000 selection are saved in non-volatile memory.
Pt 100 selection is indicated by display of : symbol and Pt 1000 by display of k: symbol.
Warning !
34
The use of non-certified probes with this multimeter is not authorised
in danger zones. Only use probes (system manufacturer's certification)
with a certificate of conformity authorising their use with this
multimeter.
Intrinsically safe portable digital multimeter
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Chapter II
4.2.
RANGE key
x In AUTO mode, to switch to MANUAL mode (short press).
x In MANUAL mode, to select the next range (short press) or return to AUTO mode (long
press).
Measurements concerned : voltages, capacitance, resistance, currents.
x When making time measurements (frequency, duty cycle, pulse width, pulse count) : if
the range change made during previous measurements (Voltage or Current) was in
manual mode, it may be necessary to adapt this measurement range to the signal level
injected at the input. This is why the RANGE key is used to change from one range
(Voltage or Current) to the next range. The new range is then displayed for 2 seconds.
4.3.
4.4.
REL key
Short press :
mode REL, the last value measured becomes the reference value
derived from subsequent measurements.
Long press :
When in REL mode, a long press displays the reference being used.
This value may be adjusted using the SEL/ON key (selection of digits
and a sign) and the RANGE key (increment the selected digit).
PK+/- key
The fast positive or negative peak measurement functions (t 1 ms) can be accessed by
repeatedly pressing this key in the VDC, mVDC, and mADC functions.
4.5.
HOLD key
Short press :
Fixes the display on the current value.
Long press :
Accesses or quits the autostore mode. Can be accessed in the VDC, mV,
VAC positions.
Autostore
Set the probes on the point to be measured. An audio signal indicates if the measurement is
stable. When you remove the probes, a second audible signal indicates that this stable
value displayed has been stored.
4.6.
ZOOM key
You can press this key to expand the bargraph readout five times for positive measurements
and eleven times for bipolar measurements, one centred around zero (centre zero mode).
Adjusts ohm-value references in dB and resistive power measurements
When the current measurement is dB or resistive power, you can display the resistance
reference with the ZOOM key (long press). This value can then be adjusted using the
SEL/ON and RANGE keys (this value is common to dBm and resistive power
measurements).
You quit the ohm reference adjustment mode with the ZOOM key (short press).
Intrinsically safe portable digital multimeter
35
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
4.7.
Chapter II
SURV key
If you press this key (long press), you access the surveillance mode (or coming out), in which
minimum (MIN), maximum (MAX) and sliding average (AVG) values of the current
measurement are stored (capture time t 500 ms).
You can look up each of these values by repeatedly pressing the same key (short press).
The symbols MIN, MAX or AVG flicker with the selected value.
Note
4.8.
When entering in the SURV mode, non-coherent values may be displayed
momentarily.
Hz key
When the current positions are VAC, VDC, mV, mA, the Hz key invokes, in turn :
- frequency measurement,
- positive duty cycle measurement (% +),
- negative duty cycle measurement (% -),
- positive pulse count (
)
- negative pulse count (
)
)
- positive pulse width measurements (
)
- negative pulse width measurements (
A long press on Hz key allows a direct selection of the voltage or current function.
4.9.
36
PRINT key (for use with optional interface accessory for printer or PC)
Short press :
Activates/deactivates « send measurements to printer » mode at the rate
defined by the user.
Long press :
Adjusts the rate varying from 00000 s (a single transmission) up to 9h
59min 59s, using the SEL/ON key (selection of digits) and the range key
(increment the selected digit).
Intrinsically safe portable digital multimeter
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Chapter II
5.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Only those values assigned tolerances or limits are guaranteed values. Values without
tolerances are given for information only (French standard NFC 42-670).
^$FFXUDF\µ¶Q5Q'¶¶PHDQVµ¶QRIWKHUHDGLQJQGLJLWV¶¶DVSHU,(&`
(i) When the measurement terminals are connected to an intrinsically safe circuit,
the electrical specifications of intrinsically safe circuits must conform following
values : U d 60 V (peak value) or I d 500 mA.
After a use on circuits other than those of intrinsic safety, the user must observe
a period of 3 minutes waiting before carrying the multimeter in a dangerous area
of EX class.
Note
5.1.
If voltage measurements are out of the specifications or if other
measurements are no longer possible, first check the F2 fuse.
(See §. 3.5.1. Fuse self-test).
DC voltages
Selector
switch position
Ranges
mV
500 mV
5V
VDC
Accuracy
Input
impedance
Protection
10 M:/1G:*
± 1100 VPK ***
0.025%R** + 2D
11 M:
* Refer to §. 3.4.
10 µV
100 µV
± 1100 VPK
50 V
(i) 500 V
(i) 600 V
Resolution
10 M:
1 mV
10 mV
0.05%R** + 2D
100 mV
** at 23qC r 2qC
*** 1 min max.
Number of counts :
50 000 (or 5 000 - refer to §. 3.4.)
Range selection :
automatic or manual for the 5 V, 50 V, 500 V, 600 V ranges
Common mode rejection : at 50 and 60 Hz, better than 120 dB
Serial mode rejection :
at 50 and 60 Hz, better than 60 dB
Additional error in PK+/- mode for a pulse of t 1 ms : 1% R r 50 D
For measurements performed on alternative signals, the selected range must tally with the
max. value of the signal peak.
5.2.
AC voltages (AC and AC+DC)
Selector
switch
position
Ranges
Accuracy
40 Hz
1 kHz to
to 1 kHz
4 kHz
from 5 % to 100 % of the range
DC*
mV +
SEL/ON
500 mV*
VAC or
50 V
VDC +
SEL/ON
(i) 500 V
(i) 600 V
* AC+DC only
/////////////
1% R + 30 D
0.3% R + 30 D
Protection
10M:/1G**
// 100 pF
±1100VPK
***
3% R+ 30 D
± 1100 VPK
10M://100pF
1 mV
10 mV
100 mV
///////////
** Refer to §. 3.4.
10 µV
100 µV
11M://100pF
2 % R + 30 D
Intrinsically safe portable digital multimeter
Resolution
30 kHz to
4 kHz to
10 kHz to
50 kHz
10 kHz
30 kHz
from 10 % to 100 % of the range
7%R
+ 30 D
5V
Input
impedance
*** 1 min max.
37
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Chapter II
Number of counts :
Range selection :
50 000 (or 5 000 - refer to §. 3.4.)
automatic or manual for the 5 V, 50 V, 500 V,
600 V ranges
Common mode rejection :
at 50 and 60 Hz, better than 80 dB
Additional error according to crest factor : 0.2 % for a crest factor of 2 to 3
0.5 % for a crest factor of 3 to 6
(Specification given full scale for a squarewave signal pulse 200 µs wide)
Curve showing typical measurement error (5 V, 50 V, 500 V ranges)
V in = 1 0 0 % F . S .
5 0 0 0 0 p ts
V in = 5 0 % F . S .
2 5 0 0 0 p ts
V in = 1 5 % F . S .
7 5 0 0 p ts
2%
5%
10%
V in = 5 % F . S .
2 5 0 0 p ts
5.3.
DC current
Selector
switch
position
µA mA
Ranges
Accuracy
500 µA
0.2%R + 5 D
5 mA
0.2%R + 2 D
50 mA
0.05%R+2 D
500 mA
0.2%R + 2 D
Max.
voltage
drop
Protection
Fuse*
Resolution
10 nA
700 mV
F1
600 VRMS
1.5 V
100 nA
1 µA
10 µA
* Refer to fuse specifications, §. 6.1.1.
Number of counts :
Range selection :
50 000 (or 5 000 - refer to §. 3.4.)
automatic or manual for the 500 µA, 5 mA,
50 mA, 500 mA ranges
Additional error in PK+/- mode for a pulse width of t 1 ms : 1 % R r 50 D
For measurements performed on alternative signals, the selected range must tally with the
max. value of the signal peak.
5.4.
AC currents (AC and AC+DC)
Ranges
Accuracy
Protection
Fuse*
Resolution
Max. Crest
40 Hz to 5 kHz
5 % to 100 % of range
500 µA
5 mA
50 mA
500 mA
0.75 % R + 30 D
0.6 % R + 30 D
600 VRMS
0.7 % R + 30 D
F1
10 nA
1 mA
100 nA
10 mA
1 µA
100 mA
10 µA
1A
* Refer to fuse specifications, §. 6.1.1.
38
Intrinsically safe portable digital multimeter
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Chapter II
Number of counts :
Range selection :
50 000 (or 5 000 - refer to §. 3.4.)
automatic or manual for the 500 µA, 5 mA, 50 mA,
500 mA ranges
Additional error according to crest factor : 0.2 % for a crest of 2 to 3
0.5 % for a crest of 3 to 6
(Specification given full scale for a squarewave signal pulse 200 µs wide)
Additional error in IAC+DC with a direct current at input : 1 %
5.5.
Resistance / Continuity
Ranges
0.07% R + 8 D
Measurement
current
1 mA
0.07% R + 5 D
100 µA
Accuracy
500 :/
5 k:
50 k:
10 µA
0.07% R + 2 D
500 k:
1 µA
Protection
Resolution
10 m:
100 m:
600 VRMS
1:
10 :
0.3% R + 2 D
100 nA
5 M:
100 :
1% R + 2 D
50 nA
50 M:
1 k:
Overload protection can be reset automatically.
It is highly recommended to use very short and shielded test leads for measurements in
this range (> 1 M:).
Number of counts :
Range selection :
Maximum open circuit voltage :
Detection threshold in continuity mode :
Response time in continuity mode :
5.6.
50 000 (or 5 000 - refer to §. 3.4.)
automatic or manual (fixed in continuity mode)
7V
10 : to 20 :
1 ms
Capacitance
Discharge all capacitors before performing measurements.
Ranges
Accuracy
Measurement
current
Max
measurement
time
Protection
Resolution
10 pF
100 nA
50 nF
500 nF
1 µA
100 pF
0.5 s
5 µF
10 µA
1 nF
600 VRMS
1% R + 2 D
50 µF
100 µA
10 nF
500 µF
1.5 s
100 nF
1 mA
5000 µF
1 µF
3 s/mF
50 mF
10 µF
Overload protection can be reset automatically.
It is highly recommended to use very short and shielded test leads for measurements in
this range.
Number of counts :
Range selection :
Maximum open circuit voltage :
Caution !
5 000
automatic or manual
7V
Do not perform capacitance measurements in dangerous zones.
Intrinsically safe portable digital multimeter
39
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
5.7.
Chapter II
Diode threshold voltage measurement
Measurable voltages :
Measurement current :
Resolution :
Protection :
5.8.
0 to 2 V
1 mA ± 20 %
1 mV
600 VRMS, can be reset automatically.
dB function
Displays measured values in dBm relative to a resistance reference which can be adjusted
from 1 to 9999 ohms and backed up in non-volatile memory (factory-set to 600 ohms, refer to
adjustment procedure in §. 4.6).
Resolution :
Absolute error in dB :
Additional computation error :
Measurement range :
Protection :
5.9.
0.01 dB
0.09 x VAC relative error as a percent
± 0.01 dB
10 mVAC to 600 VAC (i)
± 1100 V
Resistive power function
Displays resistive power relative to a resistance reference which can be adjusted from 1 to
9999 ohms and backed up in non-volatile memory (factory-set to 600 ohms, refer to
adjustment procedure in §. 4.6.).
(measured voltage)2 / Rref
100 µW
2 x VAC accuracy (%)
600 VAC + DC (i)
± 1100 V
VA
Measured function is :
Resolution :
Accuracy :
Measurement max. voltage :
Protection :
Display unit :
5.10. Frequencies
Selector switch setting :
Measurement range :
Accuracy :
Protection :
VAC, mV, VDC, mA
0.62 Hz to 500 kHz
0.03 % ± D
1100 V in VAC, mV, VDC modes
600 VRMS (F1) in mA mode
50 000 counts
Display :
SENSITIVITY
Range
500 µA
to 500 mA
500 mV
5 V to 500 V
(i)
600 V (i)
0,62 Hz to 5 kHz*
3 % of range
5 % of range
2 % of range
5 kHz to 50 kHz
5 % of range
6 % of range
5 % of range
250 V
/////////////
10 % of range
/////////////
50 kHz to 500 kHz
10 % of range
* rectangular signal
100 V
Additional positive limit in DC : + 3 % of range, except in 600 VDC range (150 V additional)
(i) Refer to page 37.
40
Intrinsically safe portable digital multimeter
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Chapter II
5.11.
Duty cycle: %+, %T
T
T
% + = T x 100
T
% - = T x 100
T
T
Resolution :
Minimum duration for T or T - T:
Maximum duration for T :
Minimum duration for T :
0.01%
2 µs
0.8 s
100 µs
Absolute error as a % :
310
. 4
T
Sensitivity : Refer to sensitivity in frequency measurement mode
Absolute additional error on T, due to the zero crossing slope : 0.1 x
C
P
with C : V or A range (C : 5000 V for 600 VDC or 600 VAC ranges
with P : slope in V/s or in A/s
5.12.
Positive ( ) or negative (
) pulse count
Minimum pulse duration :
Count up to :
Limit of triggering :
2 µs
99999
3 % of range except in :
600 VAC and 600 VDC ranges (limit : 150 V)
This limit is positive in ( ) and negative in (
Reset the count to zero with the REL key.
5.13.
Positive ( ) or negative (
).
) pulse width
Resolution :
Minimum pulse width :
Accuracy :
Maximum duration of a period :
Limit of triggering :
10 µs
20 µs
0.1 % ± 10 µs
12.5 s
3 % of range except in :
600 VAC and 600 VDC ranges (limit : 150 V).
This limit is positive in ( ) and negative in (
Additional error on measurement due to the zero crossing slope : refer to duty cycle
measurement.
5.14.
).
Temperature function
-200qC to + 800qC
0.1qC
r 1qC from -150qC to -125qC
r 0.5qC from -125qC to 75qC
r 1qC from 75qC to 700qC
Temperature sensors * :
platinum probes Pt 100 or Pt 1000
qC or qF
Unity * :
Connection* resistance compensation with REL key
Temperature range :
Resolution :
Accuracy :
* refer to §. 4.1.7. for Pt 100/Pt 1000 selection, qC/qF selection and connection resistance
compensation procedure.
Warning !
Only use probes (system manufacturer's certification) with a
certificate of conformity authorising their use with this multimeter.
Intrinsically safe portable digital multimeter
41
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
6.
Chapter II
GENERAL SPECIFICATIONS
Adjustment
The MX 57 EX multimeter incorporates a non-volatile memory containing the adjustment
characteristics for all measurement ranges. It is supplied with a certificate of conformity.
Safety
acc. to
Insulation
Degree of pollution
Utilisation
Altitude
Measurement category
of "measurement" inputs
EN 61010-1 (2010) + EN 61010-2-030 (2010)
class 2
2
indoor
< 2000 m
CAT III, 600 V in relation to earth
Intrinsic Safety
As per Directive ATEX 2014/34/UE
II 2G D ou
I M2
EN 60079-0 (2012), EN 60079-11 (2012),
EN 61241-11 (2006)
EC type Examination Certificate
Amendment to EC type Examination Certificate
Amendment to EC type Examination Certificate
Amendment to EC type Examination Certificate
Amendment to EC type Examination Certificate
LCIE 02 ATEX 6005 X
LCIE 02 ATEX 6005 X / 01
LCIE 02 ATEX 6005 X / 02
LCIE 02 ATEX 6005 X / 03
LCIE 02 ATEX 6005 X / 04
As per the IECEx Certification System IEC 60079-0 (Ed. 4), IEC 60079-11 (Ed. 5),
IEC 61241-0 (Ed. 1), IEC 61241-11 (Ed. 1)
Certificate
IECEx LCI 07.0010X
Avenant
IECEx LCI 07.0010X issue 1, 2
Type of protection
ATEX and IECEx
Ex ib I
Ex ib IIC T5 or T4 or T3
Ex ibD 21 IP6X T«ƒ&
The battery must be replaced outside danger zone only.
Casing
FR90 Bayblend or FR3000, RD 3020 (red)
Labels
sticking polycarbonat, 8A35 quality
3&%¶V,5&
> 100
Protecting varnish IRC (2 layers)
> 100
Environment
Reference temperature
Rated range of use
Max. temperature of use
in danger zone
Limit range of operation
Storage temperature range
Temperature coefficient
Relative humidity
42
18qC to 28qC
0qC to 50qC
d 40qC
-10qC to 60qC
-40qC to 70qC
max 0.1 x accuracy /qK
max. 0,2 x accuracy /qK in VDC and 50 mADC
0 to 80% from 0qC to 40qC (70% max. for 5 M:/50 M:),
0 to 70% from 40 qC to 50qC,
60% above 50qC
Intrinsically safe portable digital multimeter
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Chapter II
EMC
This unit was designed in compliance with the EMC standards in force and its
compatibility has been tested in accordance with the following standard :
x Emission (cl. A) and Immunity
NF EN 61326-1 (2013)
Sealing
IP 67
acc. to NF EN 60529 (1992)
Resistance
Fall resistance
Impact resistance
Heat resistance
as per EN/IEC 60079-0 (2012)
as per EN/IEC 60079-0 (2012)
as per EN/IEC 60079-0 (2012)
Power supply
9 V alcaline battery (6LF22, 6LR61) battery life 100 hours in VDC mode
This multimeter must be fitted with certified batteries, such as :
CAUTION: The temperature class depends on the battery used.
Certified battery
DURACELL PROCELL
POWER LINE
ANSMANN
SANYO
ENERGIZER
POWER ONE
Measurement rate
Digital display
Bargraph
Gaseous explosive
atmosphere
T5
T4
T4
T4
T4
T3
Combustible dusty
atmosphere
T91 (qqC)
T103 (qqC)
T112 (qqC)
T123 (qqC)
T124 (qqC)
T133 (qqC)
2 measurements/s
20 measurements/s
Display
Liquid crystal display comprising :
- a 50 000-point display + sign (digits 14 mm high),
- a 34-bar analogue bargraph display,
- appropriate units for each type of measurement,
- triggered mode indicators (relative, ranging),
- battery discharged indicator.
Mechanical
Dimensions 189 x 82 x 40 mm
Weight 400 g
Dimensions 230 x 155 x 65 mm
Weight 500 g
Packaging
6.1.
Accessories and documentation supplied with the multimeter
Set of test leads with safety probes
Intrinsically safe spare fuse (0.5 A, 125 V)
Operating manual
EC type Examination Certificate
LCIE certificate of conformity
Test report,
Carrying case
Intrinsically safe portable digital multimeter
43
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Kapitel III
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALTSVERZEICHNIS
1.
ALLGEMEINE HINWEISE .......................................................................................................45
1.1. Sicherheitsregeln ...............................................................................................................45
1.2. Schutzvorrichtungen ..........................................................................................................47
1.3. Sicherheitseinrichtungen ...................................................................................................47
1.4. Garantie .............................................................................................................................47
1.5. Wartung, Reparaturen .......................................................................................................48
1.6. Auspacken/Verpacken des Gerätes ..................................................................................48
2.
GERÄTEBESCHREIBUNG ......................................................................................................49
1.1. Zentraler Drehschalter .......................................................................................................49
2.2. Tasten ................................................................................................................................49
2.3. Anzeige ..............................................................................................................................49
2.4. Stromversorgung ...............................................................................................................49
2.5. Eingangsbuchsen ..............................................................................................................49
3.
INBETRIEBNAHME .................................................................................................................50
3.1. Anschluß der Messleitungen .............................................................................................50
3.2. Einschalten des Multimeters ..............................................................................................50
3.3. Ausschalten des Multimeters .............................................................................................50
3.4. Besondere Messkonfigurationen des Multimeters .............................................................50
3.5. Wartung des Multimeters ...................................................................................................51
4.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG ................................................................................................52
4.1. Taste SEL/ON ...................................................................................................................52
4.2. Taste RANGE ....................................................................................................................55
4.3. Taste REL ..........................................................................................................................55
4.4. Taste PK+/-........................................................................................................................55
4.5. Taste HOLD .......................................................................................................................55
4.6. Taste ZOOM ......................................................................................................................55
4.7. Taste SURV .......................................................................................................................56
4.8. Taste Hz ............................................................................................................................56
4.9. Taste PRINT ......................................................................................................................56
5.
TECHNISCHE DATEN .............................................................................................................57
5.1. Gleichspannungen .............................................................................................................57
5.2. Wechselspannungen (AC und AC+DC) ............................................................................57
5.3. Gleichströme .....................................................................................................................58
5.4. Wechselströme (AC und AC+DC) .....................................................................................58
5.5. Widerstände, Durchgangsprüfung .....................................................................................59
5.6. Kapazitäten ........................................................................................................................59
5.7. Dioden-Schwellenspannung ..............................................................................................60
5.8. dB-Messung ......................................................................................................................60
5.9. Ohm'sche Leistungsmessung ............................................................................................60
5.10. Frequenzen .......................................................................................................................60
5.11. Tastverhältnis : % + , % -...................................................................................................61
5.12. Ereigniszählung, positiv ( ) bzw. negativ ( ) .................................................................61
5.13. Impulsbreite, positiv ( ) bzw. negativ ( ) ........................................................................61
5.14. Temperaturmessung .........................................................................................................61
6.
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ....................................................................................62
6.1. Zubehör (serienmäßiger Lieferumfang) .............................................................................63
44
Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
Kapitel III
1.
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
ALLGEMEINE HINWEISE
Sie haben soeben ein tragbares, eigensicheres Digitalmultimeter mit 50 000 Messpunkten erworben
; wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der des Geräts sollten Sie die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebenen Anweisungen befolgen, damit eine sichere Funktion des Multimeters unter
den angegebenen Betriebsbedingungen sichergestellt wird.
Das Gerät entspricht der EN 61010-1 (2010) + EN 61010-2-030 (2010), Schutzisolierung, für elektronische Messgeräte. Es wurde für die Verwendung unter folgenden Bedingungen entwickelt: in Räumen, in einer Umgebung mit Verschmutzungsgrad 2, in einer Höhe von weniger als 2000 über NN,
bei einer Temperatur zwischen 0qC und 50qC, bei einer relativen Feuchte unter 80 % bis 40qC.
Es ist einsetzbar für Messungen an Kreisen der Messkategorie III für Spannungen, die einen Wert
von 600 V (AC oder DC) gegenüber Erde nicht übersteigen.
Die Sicherheit von Systemen, in die dieses Gerät integriert wird, unterliegt der Verantwortung desjenigen, der diese Systeme aufbaut.
Es entspricht den europäischen Normen Cenelec EN 60079-0, EN 60079-11 und EN 61241-11
(elektrische Geräte für explosive Atmosphären) gemäß der Richtlinie ATEX 2014/34/UE und den
internationalen Normen IEC 60079-0, IEC 60079-11, IEC 61241-0,
IEC 61241-11 gemäß dem Zertifizierugsschema IECEx.
Es ermöglicht die Durchführung von elektrischen Messungen in explosionsgefährdeten Bereichen an
eigensicheren Stromkreisen (Gas gemäß Gruppe II C, Temperaturklasse : je nach verwendeter Batterie) in potenziellen Gefahrenbereichen (Zone 1) und nicht schlagwettersicheren Minen (Gruppe I).
Gemäß der Norm erlaubt die Zulassung Spannungsmessungen bis 60 V und Strommessungen bis
500 mA und 40qC.
1.1.
Sicherheitsregeln
Nach einem Einsatz des Geräts in anderen Kreisen als Eigensicherheitskreisen, muss
mindestens drei Minuten lang gewartet werden, bevor das Multimeter in Gefahrenbereichen der
Klasse EX eingesetzt werden darf.
1.1.1. Verwendung des eigensicheren Multimeters in Gefahrenbereichen
Der sichere Einsatz von Geräten in Gefahrenbereichen erfordert die Kenntnis der Gasgruppe und
den Vergleich der Selbstentzündungstemperatur der betreffenden Gasmischungen mit der Kennzeichnungstemperatur des Geräts.
Dieses Multimeter darf nur von Personen benutzt werden, die die Regeln für Geräte für explosionsgefährdeten Bereichen kennen und entsprechend geschult worden sind.
Das Multimeter MX 57 EX kann für Messungen kurzer Dauer an eigensicheren Stromkreisen der Kategorie sibs verwendet werden. sKurze Dauers bedeutet, dass das Multimeter nicht permanent und nicht als festes Gerät verwendet werden darf.
Das Multimeter MX 57 EX kann als ein passives Element ohne Energiespeicher angesehen werden, d. h. ohne Induktivität Li | 0 und Kapazität Ci | 0.
Während einer Spannungsmessung darf der vorhandene eigensichere Stromkreis zur
Vermeidung von Überspannungen auf keinen Fall geöffnet werden.
1.1.2. Vor der Benutzung
Überprüfen Sie vor einer Verwendung in explosiven Atmosphären den Typ der in das Gerät
eingebauten Batterie, um die zulässige Temperaturklasse zu erhalten.
Passen Sie die Batterie gegebenenfalls gemäß den Angaben in den Tabellen im
§. Stromversorgungen auf Seite 63 an.
Beachten Sie bitte die Umgebungs- und Lagerbedingungen.
Die elektrischen Parameter des eigensicheren Stromkreises müssen den folgenden Werten
entsprechen: U d 60 V (Spitzenwert) oder I d 500 mA
Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
45
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Kapitel III
Für Ihre Sicherheit verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferten Kabel. Überprüfen Sie vor
jedem Gebrauch, ob diese in einwandfreiem Betriebszustand sind.
Verwenden Sie in explosionsgefährdeten Bereichen zusammen mit diesem Multimeter nur
Zubehör, das ein Konformitätszertifikat für den Betrieb zusammen mit diesem Multimeter
besitzt.
1.1.3. Während der Benutzung
Die in den technischen Daten angegebenen Schutz-Grenzwerte und insbesondere
die Grenzwerte bezüglich der Eigensicherheit dürfen unter keinen Umständen überschritten werden.
Berühren Sie niemals eine unbenutzte Klemme, wenn das Multimeter an einen Messkreis angeschlossen ist.
Wählen Sie stets den höchsten Messbereich oder schalten Sie, falls vorhanden, die
Messbereichsautomatik ein, wenn die Größenordnung der zu messenden Größe nicht
vorher genau bekannt ist.
Klemmen Sie stets die Messleitungen vom Messkreis ab, bevor Sie die Messart umschalten.
Schalten Sie stets den Strom im Messkreis ab, bevor Sie bei Strommessungen die
Messleitungen an- oder abklemmen und bevor Sie den Messbereich umschalten. Derartige Unterbrechungen des Stromkreises können Überspannungen hervorrufen, die zum
Schmelzen der Sicherungen führen oder das Instrument beschädigen.
Führen Sie niemals Widerstandsmessungen an Stromkreisen durch, die unter Spannung
stehen.
1.1.4. Symbole
Achtung: Gefahr. Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, um die Art der möglichen Gefahren
kennen zu lernen und sich über Maßnahmen zur Vermeidung dieser Gefahren zu informieren.
Erde
Schutzisolierung
Entsprechend der Richtlinie WEEE 2002/96/EC
1.1.5. Definition der Messkategorien
CAT III: Die Messkategorie III bezieht sich auf Messungen, die an Gebäudeinstallationen
durchgeführt werden.
Beispiel: Messungen an Verteilertafeln, 9HUNDEHOXQJHQ«
1.1.6. Öffnen des Gerätes (ausschließlich außerhalb explosionsgefährdete Bereiche)
Das Instrument vor dem Öffnen unbedingt von etwaigen Stromquellen und Messkreisen
trennen und sicherstellen, dass es keine statische Elektrizität aufweist, was die Zerstörung
interner Bauteile nach sich ziehen könnte.
Die für Gefahrenbereiche der Klasse EX zertifizierte Sicherung F1 und die Sicherung F2, dürfen nur durch Modelle ersetzt werden, die identisch zu den ursprünglichen Sicherungen sind.
(Siehe § 3.5.3. Ersetzen der Batterie oder einer Sicherung).
Das Einstellen, die Wartung oder die Reparatur eines unter Spannung stehenden Multimeters darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Eine "qualifizierte Person"
ist eine Person, die mit der Installation, der Konstruktion, der Benutzung und den dargestellten Gefahren vertraut ist. Diese qualifizierte Person muss sich mit Geräten für explosionsgefährdete Bereiche auskennen und eine Schulung zu den allgemeinen Regeln der Eigensicherheit erhalten haben.
Bei geöffnetem Gerät können bestimmte Kondensatoren noch mit gefährlichen Spannungen
geladen sein, auch nachdem es abgeschaltet oder vom Messkreis getrennt wurde.
Bei Fehlfunktionen des Gerätes oder nach elektrischen oder mechanischen Überbeanspruchungen muß das Gerät außer Betrieb gesetzt und seine Wiederinbetriebnahme ohne vorherige Prüfung verhindert werden.
46
Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
Kapitel III
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Sollte das Gerät während einer bestimmten Zeit unbenützt bleiben, dann die Batterie
entfernen.
1.2.
Schutzvorrichtungen
Die Geräte der ASYC II - Serie sind mit mehrfachen Schutzvorrichtungen versehen :
Eine Varistor-Schutzschaltung filtriert kurzzeitige Überspannungen an der Eigangsbuchse.
In den Meßarten "Widerstand", "Kapazität" und "Dioden-Schwellenspannung"
schützt ein PTC-Widerstand (d. h. mit positivem Temperaturkoeffizienten) das
Gerät vor ständigen Überspannungen bis zu 600 V. Nach Wegfall der Überlastung
wird diese Schutzvorrichtung automatisch wieder zurückgesetzt.
Eine Ex-Sicherung F1 stellt den Schutz bei Strommessungen sicher.
Ein spezielles eigensicheres Gehäuse garantiert Dichtheit gemäß IP 67.
1.3.
Sicherheitseinrichtungen
Öffnen des Batteriefachs oder Auswechseln der Sicherung sind erst möglich, nachdem
der Benutzer die Messleitungen abgezogen hat.
Bei Messung von Spannungen über 24 V blinkt das Symbol
in der Anzeige.
Bei einer andauernden Bereichsüberschreitung ertönt ein Warnsignal, um den Benutzer
vor den Gefahren zu warnen.
1.4.
Garantie
Dieses Material unterliegt gemäß den Allgemeinen Verkaufsbedingungen einer Garantie
bezüglich aller Material- bzw. Herstellungsfehler.
Während der Garantiezeit (3 Jahre) darf das Gerät nur vom Hersteller repariert werden, der
sich die Entscheidung vorbehält, entweder eine Reparatur vorzunehmen oder das Gerät
ganz oder teilweise auszutauschen. Im Falle einer Rücksendung des Materials an den
Hersteller gehen die Transportkosten zu Lasten des Kunden.
Die Garantie gilt nicht bei :
1. unsachgemäßer Verwendung des Materials oder Verbindung des Materials mit einer
unkompatiblen Ausrüstung ;
2. Modifikation des Materials ohne die ausdrückliche Genehmigung der technischen
Dienste des Herstellers ;
3. Eingriffen durch eine nicht vom Hersteller autorisierte Person ;
4. Anpassung an eine besondere, nicht definitionsgemäße oder in der Betriebsanweisung
vorgesehenen Anwendung des Materials ;
5. Stoß, Sturz oder Überschwemmung.
Der Inhalt dieser Anweisungen darf ohne unsere Zustimmung in keiner Form vervielfältigt
werden.
Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
47
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
1.5.
Kapitel III
Wartung, Reparaturen
Die Wartung dieses Geräts darf nur von einer Person durchgeführt werden, die eine Schulung zu den allgemeinen Regeln der Eigensicherheit erhalten hat.
Wenden Sie sich an die Niederlassung Ihres Landes.
1.6.
Auspacken/Verpacken des Gerätes
Vor dem Versand wurden die mechanischen und elektrischen Eigenschaften des Geräts
eingehend geprüft und es wurden alle Vorkehrungen getroffen, damit das Gerät unbeschädigt beim Benutzer eintrifft.
Dennoch ist es empfehlenswert, das Gerät nach Erhalt auf eventuelle Transportschäden zu
prüfen. Melden Sie solche Schäden in der üblichen Form beim zuständigen Transportunternehmen.
ACHTUNG
48
Verwenden Sie für die Rücksendung des Geräts an unseren Kundendienst vorzugsweise die Originalverpackung und legen Sie eine möglichst verständliche und ausführliche Schadensmeldung bei.
Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
Kapitel III
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
2.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Dieses Multimeter gehört zur Familie der ASYC II-Geräte (Advanced SafetY Concept der 2. Generation), die dem Benutzer größtmögliche Sicherheit, optimalen Schutz vor Fehlbedienungen
und ein bisher unerreichtes Leistungsspektrum bieten.
2.1.
Zentraler Drehschalter
Das tragbare, batteriebetriebene Messinstrument für den Elektroprofi ermöglicht folgende durch
den 8-stelligen Wahlschalter selektierbare Messungen:
Wechselspannungen mit kapazitiver Kopplung AC (oder RMS)
Wechselspannungen mit direkter Kopplung AC + DC (oder TRMS)
Gleichspannungen DC
Wechselströme mit kapazitiver Kopplung AC (oder RMS)
Wechselströme mit direkter Kopplung AC + DC (oder TRMS)
Gleichströme DC
Widerstände
Akustische Durchgangsprüfung
Kapazitäten
Schwellenspannung von Dioden
Tastverhältnisse
Frequenzen
Impulszählung
Impulsbreite
dBm
Ohm'sche Leistung
Temperatur
2.2.
Tasten
Mit den 9 Tasten des Multimeters können Sie :
auf manuelle Bereichswahl umschalten (RANGE)
den aktuellen Wert in der Anzeige speichern (HOLD)
kurzzeitige Spitzenwerte messen (PK+/-)
Relativmessungen in Bezug zu einer eingespeicherten Messgröße durchführen (REL)
eine Zweitfunktion zur aktuell eingestellten Messart auswählen oder das Multimeter nach
dem automatischen Abschalten wieder Einschalten (SEL/ON)
Zeitmessfunktionen aufrufen : Frequenzmessung, Tastverhältnisse, Stoppuhrfunktion,
Ereigniszähler (Hz)
besondere Messfunktionen aufrufen: MIN-Werte, MAX-Werte, Mittelwerte (SURV)
die Anzeige im Analog-Bargraph spreizen (ZOOM)
die Datenausgabe an einen Drucker oder PC aktivieren (PRINT)
2.3.
Anzeige
Die Anzeige des Multimeters bietet folgende Vorteile :
bequeme Ablesung der Messwerte (Ziffernhöhe 14 mm)
analoge Überwachung von Messwert-Änderungen durch einen 34-Segment-Bargraph
Digitalmessung mit 50 000 Messpunkten (hohe Auflösung)
Digitalmessung mit 5 000 Messpunkten (niedere Auflösung)
2.4.
Stromversorgung
Das Multimeters wird von einer 9V-Blockbatterie (6LF22, 6LR61) versorgt, die eine Betriebsdauer
von ca. 300 Betriebsstunden (in VDC-Modus) ermöglicht. Es dürfen nur die angegebenen Batterien verwendet werden (siehe § 3.5.3. Ersetzen der Batterie und der Sicherung).
2.5.
Eingangsbuchsen
Die mitgelieferten Sicherheits-Messleitungen sind je nach gewünschter Messart an die Eingangsbuchsen 1, 2, 3 oder 4 anzuschließen (siehe hierzu Abschnitt 3.1.).
Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
49
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Kapitel III
3.
INBETRIEBNAHME
3.1.
Anschluss der Messleitungen
Schließen Sie die schwarze Messleitung an die COM-Eingangsbuchse an (dies gilt für alle
Messungen !). Je nach Messart und Drehschalterstellung stecken Sie die rote Messleitung
in die untengenannte Eingangsbuchse:
Drehschalterstellung
VAC, mVDC, VDC, :,
µA mADC
3.2.
, qC
Eingangsbuchse
V:
µA / 500 mA
Einschalten des Multimeters
Stellen Sie den zentralen Drehschalter auf die gewünschte Messart.
Zur Kontrolle leuchten kurz alle Segmente der LCD-Anzeige auf und verlöschen dann
wieder. Das Gerät ist nun zur Messung bereit.
3.3.
Ausschalten des Multimeters
Sie können das Gerät von Hand ausschalten, indem Sie den Drehschalter in die OFFStellung drehen. Nach etwa 30 Minuten ohne Eingriffe des Benutzers (ohne Tastendruck
oder Schalterverstellung) schaltet das Gerät automatisch ab.
HINWEIS
Um den Überwachungsmodus (SURV) die Messungen der Spitzenwerte (PK +/-) sowie den Modus der Ereigniszählung oder einen Ausdruck von Daten nicht zu unterbrechen, wird die automatische Abschaltung des Gerätes gesperrt.
Für die Sicherheit des Anwenders wird die automatische Abschaltung
auch gesperrt, wenn am Eingang anstehende gemessene GröEen
(Spannung/Strom) die Gefahrenschwellwerte überschreiten (Anzeige
aktiviert).
3.4.
Besondere Messkonfigurationen des Multimeters
Um das Multimeter für spezielle Messerfordernisse zu konfigurieren, hat der Benutzer
folgende Möglichkeiten :
- Auswahl der 50 Hz- bzw. 60 Hz-Unterdrückung:
Drehen Sie den Wahlschalter aus der OFF-Stellung auf die gewünschte Messart,
indem Sie die HOLD-Taste gedrückt halten. Die zuletzt gewählte Unterdrückung wird
dabei umgeschaltet, die neue Einstellung erscheint für ca. 2 s in der Anzeige und wird
automatisch gespeichert.
- Auswahl der Eingangsimpedanz für Spannungsmessungen im mV-Bereich :
Drehen Sie den Drehschalter aus der OFF-Stellung auf die gewünschte Messart,
indem Sie die RANGE-Taste gedrückt halten. Die zuletzt gewählte Eingangsimpedanz wird dabei umgeschaltet, die neue Einstellung erscheint für ca. 2 s
in der Anzeige und wird automatisch gespeichert.
- Auswahl der niedrigen Auflösung (5 000 Messpunkte) :
Drehen Sie den Drehschalter aus der OFF-Stellung auf die gewünschte Messart,
indem Sie die REL-Taste gedrückt halten. Die neue Einstellung erscheint für
ca. 2 s in der Anzeige.
50
Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
Kapitel III
3.5.
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Wartung des Multimeters
Achtung ! Eingriffe in das Gerät dürfen nur außerhalb von Gefahrenbereichen durchgeführt werden.
3.5.1. Selbsttest der Sicherungen
Sicherung F1 : Befindet sich der Wahlschalter in der Position µA mA und ist die Sicherung F1
für die Eigensicherheit außer Betrieb, zeigt die Anzeige "FUSE". Sie muß ausgetauscht werden.
Sicherung F2 : Die Sicherung F2 besitzt keine automatische Erkennung. Stellen Sie zu ihrer
Überprüfung den Wahlschalter auf die Position "Akustische Durchgangsprüfung" und verbinden Sie die Eingänge COM und V über eine Messleitung.
Wenn der Summer ertönt, ist die Sicherung F2 (1 A) in Ordnung, ertönt der
Summer nicht, ist F2 außer Betrieb. Sie muß ausgetauscht werden.
Hinweis
Wenn die Sicherung F2 unterbrochen ist, muss sie ausgetauscht werden:
Spannungsmessungen sind weiterhin möglich, die Spezifikationen werden
jedoch nicht mehr garantiert. Die anderen Messungen sind nicht mehr möglich.
3.5.2. Selbsttest der Batterie
Die Batterie ist schwach, wenn in der Anzeige die Meldung "BAT" dauernd sich anzeigt. Es
verbleiben dann noch etwa 10 Betriebsstunden (in VDC-Modus), in denen das Multimeter
zwar funktioniert aber ohne Garantie der Leistungsmerkmale.
Ersetzen Sie die Batterie schnellstmöglich.
3.5.3. Ersetzen der Batterie oder einer Sicherung
Bei einem Austausch der Sicherung (ausschließlich außerhalb von Gefahrenbereichen durchzuführen) ist sicherzustellen, dass nur eine Sicherung entsprechender Stärke und des angegebenen Typs verwendet wird.
Die Verwendung von nicht konformen Sicherungen und das Kurzschließen des Sicherungs-halters sind streng verboten.
Verwenden Sie ausschließlich 9V-Batterien (6LF22, 6LR61), die in der Zulassungsliste
angegeben sind. Es dürfen nur die angegebenen Batterien verwendet werden.
Zertifizierte Batterie : Siehe Liste auf Seite 63 dieser Anleitung.
ACHTUNG:
Die Temperaturklasse hängt von der verwendeten Batterie ab.
Zertifizierte Sicherung :
F1 EX-Sicherung
LITTLEFUSE
F2 Sicherung
0,5 A, 125 V
Art.-Nr. 259.500
1 A, 600V, 30 kA, 6 x 32 mm
Öffnen Sie das Multimetergehäuse wie unten angegeben (letzte Seite der Bedienungsanleitung) :
1 - Nehmen Sie den Standbügel auf der
Geräterückseite aus der Halterung (Abb. 1 und 2).
2 - Bauen Sie das Gehäuseoberteil durch Aufhebeln mit Hilfe des Standbügels ab (Abb. 3).
3 - Nehmen Sie die durchsichtige Dichtungsmembrane ab.
4 - Lösen Sie die Halteschraube für das dichte Gehäuse.
5 - Ersetzen Sie die Batterie bzw. die Sicherung.
Vor der Benutzung, die Dichtung, dann das Gehäuseoberteil sorgfältig wieder montieren.
Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
51
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Kapitel III
3.5.4. Pflege
Reinigen Sie das Geräts mit einem feuchten Tuch und Seife. Vor der Benutzung trocknen
lassen. Keine Lösungsmittel oder abschleifende Mittel benutzen.
4.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
4.1.
Taste SEL/ON
Mit dieser Taste können Sie das Multimeter nach Ansprechen der Abschalteautomatik
wiedereinschalten. Weiterhin können Sie mit dieser Taste auf die zu den verschiedenen
Schalterstellungen gehörenden Zweitfunktionen zugreifen.
Die folgenden Diagramme verdeutlichen die anwählbaren Zweitfunktionen:
4.1.1. Stellung VAC
AC-Spannungsmessung
SEL/ON
dBm-Messung
SEL/ON
ELEKTRISCHE DATEN DER EIGENSICHEREN STROMKREISE
U d 60 V (Spitzenwert)
4.1.2. Stellung VDC
DC Spannungsmessung
SEL/ON
AC+DC Spannungsmessung
SEL/ON
Ohm'sche Leistung
SEL/ON
52
Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
Kapitel III
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
4.1.3. Stellung mV
DC Spannungsmessung
im Bereich 500 mV
SEL/ON
AC+DC Spannungsmessung
im Bereich 500 mV
SEL/ON
4.1.4. Stellung :
Widerstandsmessung
SEL/ON
Durchgangsprüfung
SEL/ON
4.1.5. Stellung
Kapazitätsmessung
SEL/ON
Messung der
Schwellenspannung
SEL/ON
Achtung ! Führen Sie in Gefahrenbereichen keine Kapazitätsmessungen durch.
Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
53
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Kapitel III
4.1.6. Stellung µA mADC
DC-Strommessung
SEL/ON
AC-Strommessung
SEL/ON
AC+DC-Strommessung
SEL/ON
ELEKTRISCHE DATEN DER EIGENSICHEREN STROMKREISE
I d 500 mA
4.1.7. Stellung qC
Temperatur-Messung
SEL/ON > 1 Sek.
SEL/ON < 1 Sek.
Wahl des Tastkopfs
Pt 100 / Pt 1000
Einheits-Änderung
qC/qF
Zuleitungen
kurzschließen
REL
Temperatur-Messung Kompensation des ZuleitungsWiderstandes
Die Wahl qC oder qF, Pt 100 oder Pt 1000 wird nicht-flüchtig abgespeichert.
Die Pt 100-Auswahl wird durch die:-Symbol angezeigt. Die Pt 1000-Auswahl wird durch
die k:-Symbol angezeigt.
Achtung ! Die Verwendung von nicht zertifizierten Sonden zusammen mit diesem
Multimeter ist in explosionsgefährdeten Bereichen nicht zulässig. Verwenden Sie nur
Sonden, die über ein Konformitätszertifikat für den Betrieb zusammen mit diesem
Multimeter verfügen.
54
Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
Kapitel III
4.2.
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Taste RANGE
Mit dieser Taste können Sie :
x Von automatischer Bereichswahl auf manuelle Bereichswahl umschalten (Taste kurz drücken).
x In manueller Bereichswahl durch kurzes Drücken auf den nächsten Bereich umschalten oder
durch langes Drücken auf automatische Bereichswahl zurückschalten.
Dies betrifft die Messungen von AC- oder DC-Spannungen (außer 500 mV Bereich), Kapazitäten oder Widerständen, Strom.
x Bei Zeitmessungen (Frequenz, Tastverhältnis, Impulsbreite, Impulszählung) : wenn die
Bereichsumschaltung bei der vorhergehenden Messung (Spannung oder Strom) auf Handbetrieb eingestellt war, kann es erforderlich sein, diesen Messbereich an den am Eingang
eingegebenen Signalpegel anzupassen. Dazu dient die Taste RANGE, die ein Umschalten
des Bereichs (Spannung oder Strom) auf den nächsthöheren ermöglicht. Dann wird der neue
Bereich für 2 Sekunden lang angezeigt.
4.3.
4.4.
Taste REL
Kurzes Drücken :
Bei RELativ-Messungen wird der zuletzt vor dem Drücken der Taste gemessene Wert wird eingespeichert und von den folgenden Mess-werten
abgezogen (d. h. Anzeige der Differenz).
Langes Drücken :
Wenn man sich in Betriebsart REL befindet, wird bei langanhaltenem
Drücken der Taste der berücksichtigte Referenzwert angezeigt. Dieser
Wert kann mit der Taste SEL/ON (Wahl von Zahlen und der Vorzeichens) und mit der Taste RANGE (Erhöhung der gewählten Zahl)
eingestellt werden.
Taste PK +/In den Messarten VDC, mVDC und mADC können Sie mit dieser Taste die Messung kurzzeitiger
Spannungs- oder Stromspitzen (positiv oder negativ : t 1 ms) anwählen.
4.5.
Taste HOLD
Kurz drücken :
Fixiert den aktuellen Messwert in der Anzeige.
Lang drücken :
Schaltet in den Messarten VDC, mV, VAC die automatische Speicherung
ein bzw. aus.
Automatische Speicherung
Bringen Sie die Messspitzen in Kontakt mit der Messstelle. Sobald das zu messende Signal
stabil ist, ertönt ein akustisches Signal. Wenn Sie nun die Tastspitzen abziehen, zeigt ein zweites akustische Signal an, dass der stabile Messwert automatisch in der Anzeige gespeichert
wurde.
4.6.
Taste ZOOM
Durch Drücken dieser Taste können Sie die analoge Anzeige im Bargraph anpassen. Das Gerät
schlägt 5 Anzeigebereiche für positive Messgrößen und 11 Bereiche für bipolare Messgrößen
vor, darunter auch ein Fenster mit der Null in der Mitte des Bargraph (Null Position in Skala Mitte).
Einstellen des Lastwiderstands für dBm- oder ohm'sche Leistungsmessungen
Wenn die dBm- oder die ohm'sche Leistungsmessung eingeschaltet ist, können Sie durch langes Drücken der Taste ZOOM den aktuell eingestellten Lastwiderstand in die Anzeige aufrufen.
Mit den Tasten SEL/ON und RANGE (siehe oben unter 4.3.) können Sie diesen Wert nun einstellen (dieser Wert gilt für beide dBm- und ohm'sche Leistungsmessungen).
Durch kurzes Drücken der Taste ZOOM verlassen Sie den Einstellmodus des Lastwiderstands
wieder.
Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
55
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
4.7.
Kapitel III
Taste SURV
Durch langes Drücken dieser Taste stellen Sie den Überwachungsmodus ein (oder aus),
d.h. das Gerät speichert laufend die Messwerte ein und ermittelt automatisch den Minimalwert (MIN), den Maximalwert (MAX) und den gleitenden Mittelwert (AVG) aller bisherigen
Messungen (Erfassungszeit t 500 ms).
Durch kurzes Drücken der SURV-Taste können Sie diese Werte nacheinander in die
Anzeige aufrufen.
Mit dem entsprechenden Wert blinkt das MIN, MAX oder AVG Symbol.
Merke
4.8.
Bei Eintreten in den Überwachungsmodus können einkohärente Werte
momentan angezeigt werden.
Taste Hz
In den Messarten VAC, VDC, mV und mA wird durch wiederholtes Drücken der Taste Hz
zwischen den folgenden Messfunktionen umgeschaltet :
- Frequenzmessung (Hz)
- Messung des positiven Tastverhältnisses (% +) (Einschaltdauer)
- Messung des negativen Tastverhältnisses (% - ) (Ausschaltdauer)
- Zählung von positiven Impulsen (
)
- Zählung von negativen Impulsen (
)
- Messung der positiven Impulsbreite (
)
- Messung der negativen Impulsbreite (
)
Durch langes Drücken der Hz Taste wird der Messbetrieb Spannung oder Strom zurück
geschaltet.
4.9.
Taste PRINT
Diese Taste funktioniert mit der optionalen seriellen Schnittstelle für PC oder Drucker.
56
Kurzes Drücken :
Aktiviert oder deaktiviert das Senden der Messungen an den Drücker
in der vom Bediener definierten Übertragungstakt.
Langes Drücken :
Ermöglicht die Einstellung des Übertragungstaktes von 00000 Sek.
(eine einmalige Sendung) bis zu 9 h 59 min 59 sek. mit der Taste
SEL/ON (Wahl der Zahlen) und der Taste RANGE (Erhöhung der
gewählten Zahl).
Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
Kapitel III
5.
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
TECHNISCHE DATEN
Nur die mit Toleranzen oder mit Grenzwerten angegebenen Daten sind zugesicherte
Eigenschaften des Gerätes. Werte ohne Toleranzangaben dienen lediglich zur Information
(franz. Norm NFC 42670).
^$EZHLFKXQJµ¶Q$Q]Q'¶¶EHGHXWHWµ¶QYRQGHU$EOHVXQJQ'LJLWV¶¶QDFK,(&`
(i) Wenn die Messklemmen mit einem Eigensicherheitskreis verbunden sind, müssen
die elektrischen Parameter des Eigensicherheitskreises den folgenden Werten entsprechen : U d 60 V (Spitzenwert) oder I d 500 mA.
Nach einem Einsatz des Geräts in anderen Kreisen als Eigensicherheitskreisen,
muss mindestens drei Minuten lang gewartet werden, bevor das Multimeter in
Gefahrenbereichen der Klasse EX eingesetzt werden darf.
Hinweis
5.1.
Wenn sich die Spannungsmessungen nicht mehr innerhalb der Spezifikation befinden oder wenn andere Messungen nicht mehr möglich sind,
überprüfen Sie zunächst die Sicherung F2.
Gleichspannungen
Drehschalterstellung
Bereiche
Eingangsimpedanz
Überlastschutz
mV
500 mV
10 M: / 1G:*
r 1100 VPK ***
5V
11M:
VDC
Abweichung
0,025% Anz.** + 2D
r 1100 VPK
(i) 600 V
1 mV
10 mV
10 M:
(i) 500 V
10 µV
100 µV
50 V
* Siehe Abschnitt 3.4.
Auflösung
0,05% Anz.** + 2D
100 mV
** bei 23 qC r 2qC
*** 1 min max.
Anzahl Messpunkte :
Bereichsumschaltung :
50 000 (oder 5 000 - siehe Abschnitt 3.4.)
automatisch oder manuell zwischen Bereichen
5 V, 50 V, 500 V, 600 V
Gleichtaktunterdrückung :
größer 120 dB bei 50 Hz/60 Hz
Serientaktunterdrückung :
größer 60 dB bei 50 Hz/60 Hz
Zusätzlicher Fehler im PK +/- Betrieb für Impulsbreiten t 1 ms : 1 % Anz. r 50 D
Für Messungen bei AC-Signalen muss der ausgewählte Messbereich dem maximalen Wert
des Signalspitzes entsprechen.
5.2.
Wechselspannungen (AC und AC+DC)
Drehschalter
Bereiche
Abweichung
DC*
40 Hz
Æ1 kHz
1 kHz
Æ 4 kHz
5 % bis 100 % d. Bereiches
mV +
SEL/ON
VAC
oder
VDC +
SEL/ON
5V
0,3 % Anz.+30D
50 V
10M:/1G:**
// 100 pF
r1100VPK
***
1 % Anz.
+ 30 D
2 % Anz. + 30 D
/////////////
3 % Anz.
+ 30 D
r1100VPK
Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
1 mV
10 mV
100 mV
////////////
** Siehe Abschnitt 3.4
10 µV
100 µV
11M://100 pF
10M://100 pF
(i) 600 V
Auflösung
10 % bis 100 % d. Bereiches
(i) 500 V
* nur bei AC + DC
Überlastschutz
4 kHz
10 kHz
30 kHz
Æ10 kHz Æ30 kHz Æ 50 kHz
7 % Anz.
+ 30 D
500 mV *
Eingangsimpedanz
*** 1 min max.
57
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Kapitel III
Anzahl Messpunkte :
Bereichsumschaltung :
50 000 (oder 5 000 - siehe Abschnitt 3.4)
automatisch oder manuell zwischen den Bereichen
5 V, 50 V, 500 V, 600 V
größer 80 dB bei 50 Hz/60 Hz
Gleichtaktunterdrückung :
Zusätzlicher Fehler durch den Scheitelfaktor des Signals :
0,2 % für Scheitelfaktoren zwischen 2 bis 3
0,5 % für Scheitelfaktoren zwischen 3 bis 6
(Fehlerangabe für Rechtecksignal am Bereichsende (BE) mit 200 µs Impulsbreite)
Kurve mit dem typ. Messfehler in Abhängigkeit von der Frequenz (Messbereiche 5 V, 50 V, 500 V)
Vin = 100 % BE
50 00 0 D
Vin = 50 % BE
25 00 0 D
Vin = 15 % BE
75 00 D
1%
2%
5%
10%
Vin = 5 % BE
25 00 D
10 00 D
1 k Hz
5.3.
10 0
10
Gleichströme
DrehschalterStellung
µA mA
Bereiche
Abweichung
500 µA
0,2 % Anz. + 5 D
5 mA
0,2 % Anz. + 2 D
50 mA
0,05 % Anz.+ 2 D
Spannungsabfall (max)
Überlastschutz
Sicherung* Auflösung
10 nA
700 mV
500 mA 0,2 % Anz. + 2 D
* Sicherung : siehe Abschnitt 6.1.1.
600 VRMS
100 nA
F1
1 µA
1,5 V
10 µA
Anzahl Messpunkte :
Bereichsumschaltung :
50 000 (oder 5 000 - siehe Abschnitt 3.4.)
automatisch oder manuell zwischen den
Bereichen 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA
Zusätzlicher Fehler im PK+/- Betrieb für Impulsbreiten t 1 ms : 1 % Anz. r 50 D
Für Messungen bei AC-Signalen muss der ausgewählte Messbereich dem maximalen Wert
des Signalspitzes entsprechen.
5.4.
Wechselströme (AC und AC+DC)
Bereiche
Abweichung
Überlastschutz
Sicherung*
Auflösung
Max.
Spitzenwert
40 Hz bis 5 kHz
5 % bis 100 % des Bereichs
500 µA
5 mA
50 mA
500 mA
58
0,75 % Anz. + 30 D
0,6 % Anz. + 30 D
600 VRMS
0,7 % Anz. + 30 D
* Sicherungen : siehe Abschnitt 6.1.1.
F1
10 nA
1 mA
100 nA
10 mA
1 µA
100 mA
10 µA
1A
Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
Kapitel III
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Anzahl Messpunkte :
Bereichsumschaltung :
50 000 (oder 5 000 - siehe Abschnitt 3.4.)
automatisch oder manuell zwischen den Bereichen
500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA.
Zusätzlicher Fehler durch den Scheitelfaktor des Signals :
0,2 % für Scheitelfaktoren zwischen 2 bis 3
0,5 % für Scheitelfaktoren zwischen 3 bis 6
(Fehlerangabe für Rechtecksignal am Bereichsende mit 200 µs Impulsbreite)
Zusätzlicher Fehler in IAC+DC mit Gleichstrom am Eingang : 1 %
5.5.
Widerstände, Durchgangsprüfung
Bereiche
Abweichung
Messstrom
500 : /
0,07 % Anz. + 8 D
1 mA
10 m:
5 k:
0,07 % Anz. + 5 D
100 µA
100 m:
50 k:
10 µA
0,07 % Anz. + 2 D
500 k:
Überlastschutz*
Auflösung
1:
600 VRMS
1 µA
10 :
5 M:**
0,3 % Anz. + 2 D
100 nA
100 :
50 M:**
1 % Anz. + 2 D
50 nA
1 k:
* Überlastschutz wird automatisch zurückgesetzt.
** Es wird dringend empfohlen, für die in diesem Bereich vorgenommenen Messungen sehr
kurze und geschirmte Leitungen zu verwenden (> 1 M:).
Anzahl Messpunkte :
Bereichsumschaltung :
50 000 (oder 5 000 - siehe Abschnitt 3.4.)
automatisch oder manuell, fest eingestellt bei
Durchgangsprüfung
Max. Leerlaufspannung :
7V
Ansprechschwelle für Durchgangsprüfung :
10 : bis 20 :
Ansprechzeit für Durchgangsprüfung : 1 ms
5.6.
Kapazitäten
HINWEIS Kondensatoren vor jeder Messung grundsätzlich entladen !
Bereiche
50 nF**
500 nF
5 µF
50 µF
500 µF
5000 µF
50 mF
Abweichung
Messstrom
1 % Anz.+ 2 D
100 nA
1 µA
10 µA
100 µA
Max. Messzeit
Auflösung
600 VRMS
10 pF
100 pF
1 nF
10 nF
100 nF
1 µF
10 µF
0,5 s
1,5 s
1 mA
Überlastschutz*
3 s/mF
* Überlastschutz wird automatisch zurückgesetzt.
** Es wird dringend empfohlen, für die in diesem Bereich vorgenommenen Messungen sehr
kurze und geschirmte Leitungen zu verwenden.
Anzahl Messpunkte :
Bereichsumschaltung :
Max. Leerlaufspannung :
Vorsicht !
5 000
automatisch oder manuell
7V
Führen Sie in Gefahrenbereichen keine Kapazitätsmessungen durch.
Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
59
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
5.7.
Kapitel III
Dioden-Schwellenspannung
Messbereich :
Messstrom :
Auflösung :
Überlastschutz :
5.8.
0 bis 2 V
1 mA r 20 %
1 mV
600 VRMS mit automatischer Rücksetzung
dB-Messung
Anzeige des Messwertes in "dBm" in Bezug auf einen frei einstellbaren Lastwiderstand
zwischen 1 : und 9999 : (siehe Abschn. 4.6.). Ab Werk ist der Lastwiderstand auf 600 :
eingestellt, die geänderte Einstellung wird nicht-flüchtig gespeichert.
Auflösung :
Absoluter Fehler in dB :
Zusätzlicher Berechnungsfehler :
Messbereich :
Überlastschutz :
5.9.
0,01 dB
0,09 x rel. Fehler in % der Funktion VAC
r 0,01 dB
10 mVAC bis 600 VAC (i)
r 1100 VPK
Ohm'sche Leistungsmessung
Anzeige des Messwertes in "VA" in Bezug auf einen frei einstellbaren Lastwiderstand
zwischen 1 : und 9999 : (siehe Abschn. 4.6.). Ab Werk ist der Lastwiderstand auf 600 :
eingestellt, die geänderte Einstellung wird nicht-flüchtig gespeichert.
Messfunktion :
Auflösung :
Fehler :
Max. messbare Spannung :
Überlastschutz :
Anzeigeeinheit :
(gemessene AC+DC Spannung)² / RLast
100 µW
2 x Fehler in % der Funktion VAC
600 VAC+DC (i)
r 1100 VPK
VA
5.10. Frequenzen
Drehschalterstellung :
Messbereich :
Abweichung :
Überlastschutz :
VAC , mV, VDC, mA
0,62 Hz bis 500 kHz
0,03 % ± 2 D
1100 VPK in VAC , mV, VDC, 600 VRMS (F1) in mA
Anzeige :
50 000 Messpunkte
Bereich
0,62 Hz bis 5 kHz*
5 kHz bis 50 kHz
50 kHz bis 500 kHz
500 µA
bis 500 mA
3 % des
Bereiches
5 % des
Bereiches
10 % des
Bereiches
EMPFINDLICHKEIT
5 V bis 500 V
(i)
5 % des
Bereiches
5 % des
6 % des
Bereiches
Bereiches
500 mV
/////////////
600 V (i)
100 V
250 V
/////////////
* Rechtecksignal
Zusätzliche positive Schwelle in DC : + 3 % des Bereiches, außer 600 VDC (dann 150 V)
(i) Siehe Seite 53.
60
Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
Kapitel III
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
5.11. Tastverhältnis : % + , % T
T
T
% + = T x 100
T
% - = T x 100
T
T
Auflösung :
0,01 %
Mindest-Impulsbreite T oder T - T :
2 µs
Maximale Impulsbreite für T :
0.8 s
Mindest-Impulsbreite für T :
100 µs
Absoluter Fehler in % :
310
. 4
T
Empfindlichkeit: siehe Empfindlichkeiten bei Frequenzmessung
Beim Messen von T muss ein zusätzlicher absoluter Fehler auf Grund des Steigungswinkels beim Nulldurchgang wie folgt dazugerechnet werden: 0,1 x
mit C :
mit P :
C
P
Messbereich V oder A (C = 5000 V im Messbereich 600 VDC oder 600 VAC)
Neigung in V/s oder in A/s
5.12. Ereigniszählung, positiv ( ) bzw. negativ (
)
Mindest-Impulsbreite :
2 µs
Zählung :
von 0 bis 99999
Zählungs-Rücksetzung auf Null : durch Drücken der REL Taste
Triggerschwelle :
+ 3 % des Bereiches, außer 600 VAC und
600 VDC (dann 150 V).
Diese Schwelle ist positiv ( ) oder negativ (
5.13. Impulsbreite, positiv ( ) bzw. negativ (
).
)
Auflösung :
Mindest-Impulsbreite :
Fehler :
Maximale Impulsbreite für Periode :
Trigger Schwelle :
10 µs
20 µs
0,1 % r 10 µs
12,5 s
+ 3 % des Bereiches, außer 600 VAC und
600 VDC (dann 150 V).
Diese Schwelle ist positiv ( ) oder negativ ( ).
Beim Messen von T muss ein zusätzlicher absoluter Fehler auf Grund des Steigungswinkels beim Nulldurchgang wie folgt dazugerechnet werden : siehe Messung des
Tastverhältnises.
5.14.
Temperaturmessung
Messbereich :
Auflösung :
Genauigkeit :
Verwendbare Fühler (*) :
Einheit (*) :
-200qC bis + 800qC
0,1qC
r 1qC
von -150qC bis -125qC
r 0.5qC
von -125qC bis 75qC
r 1qC
von 75qC bis 700qC
Platinfühler Pt 100 oder Pt 1000
qC oder qF
(*) Siehe Abschnitt 4.1.7. : Wahl Pt 100 / Pt 1000, qC / qF, Kompensation der Zuleitungen.
Vorsicht !
Führen Sie in Gefahrenbereichen keine Kapazitätsmessungen durch.
Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
61
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
6.
Kapitel III
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
Kalibrierung
Das Multimeter MX 57 EX besitzt einen nicht-flüchtigen Speicher in dem sämtlichen Kalibrierdaten
aller Messbereiche abgelegt werden. Dadurch ist eine Nachkalibrierung des Gerätes über seriellen
Datenaustausch ohne Öffnen des Gerätes möglich.
Bei Auslieferung liegt dem Instrument ein Überprüfungszertifikat bei.
Sicherheit
gemäß
Isolierung
Verschmutzungsgrad
Verwendung
Höhe
Messkategorie der "Messeingänge"
EN 61010-1 (2010) + EN 61010-2-030 (2010)
Klasse 2
2
in Räumen
< 2000 m
CAT III, 600 V gegenüber Erde
Eigensicherheit
Gemäß der Richtlinie ATEX 2014/34/UE
II 2G D ou
I M2
EN 60079-0 (2012), EN 60079-11 (2012),
EN 61241-11 (2006)
EC type Examination Certificate
Nachtrag zur EC type Examination Certificate
Nachtrag zur EC type Examination Certificate
Nachtrag zur EC type Examination Certificate
Nachtrag zur EC type Examination Certificate
Gemäß Zertifizierungsschema IECEx
Zertifikat
Nachtrag
Schutzart
LCIE 02 ATEX 6005 X
LCIE 02 ATEX 6005 X / 01
LCIE 02 ATEX 6005 X / 02
LCIE 02 ATEX 6005 X / 03
LCIE 02 ATEX 6005 X / 04
IEC 60079-0 (Ed. 4), IEC 60079-11 (Ed. 5),
IEC 61241-0 (Ed. 1), IEC 61241-11 (Ed. 1)
IECEx LCI 07.0010X
IECEx LCI 07.0010X issue 1, 2
ATEX und IECEx
Ex ib I
Ex ib IIC T5 oder T4 oder T3
Ex ibD 21 ,3;7«ƒ&
Austausch der Batterie ausschließlich außerhalb von Gefahrenbereichen durchführen.
Gehäuse
FR90 Bayblend oder FR3000, RD 3020 (rot)
Etikette
Aufkleber Polycarbonat, 8A35 Qualität
Leiterplatte IRC
> 100
Schutzlack IRC (2 Schichte)
> 100
Umweltbedingungen
Bezugstemperatur
Betriebstemperatur
Maximale Betriebstemperatur
in Gefahrenbereichen
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Temperaturkoeffizient
Relative Feuchte
62
+ 18qC bis + 28qC
0qC bis + 50qC
d 40qC
- 10qC bis + 60qC
- 40qC bis + 70qC
max. 0,1 x Genauigkeit /qK
max. 0,2 x Genauigkeit /qK in VDC und 50 mADC
0 bis 80 % r. F von 0 bis +40qC (70 % max. für 5 M: / 50 M:)
0 bis 70 % r. F. von + 40qC bis +50qC, 60 % max. über + 50qC
Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
Kapitel III
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
EMV
Dieses Gerät wurde gemäß den geltenden EMV-Normen entwickelt und die
Einhaltung dieser Normen wurde gemäß den folgenden Normen geprüft:
x Aussendung (Kl. A) und Schutz
NF EN 61326-1 : 2013
Dichtheit
Typ IP 67
gemäß NF EN 60529 : 1992
Widerstand
Fallsfestigkeit
Stoßfestigkeit
Temperaturfestigkeit
gemäß EN/IEC 60079-0 (2012)
gemäß EN/IEC 60079-0 (2012)
gemäß EN/IEC 60079-0 (2012)
Stromversorgung
Batterie
Typische Betriebsdauer
9 V-Alkali-Batterie (6LF22, 6LR61)
300 Stunden im Modus VDC
ACHTUNG: Die Temperaturklasse hängt von der verwendeten Batterie ab.
Dieses Multimeter darf nur mit zertifizierten Batterien betrieben werden
Explosive gasförmige Atmosphäre
T5
T4
T4
T4
T4
T3
Zertifizierte Batterie
DURACELL PROCELL
POWER LINE
ANSMANN
SANYO
ENERGIZER
POWER ONE
Messtakt
Digitalanzeige
Bargraph
Anzeige
Flüssigkristallanzeige (LCD) mit :
6.1.
Brennbare staubförmige
Atmosphäre
T91 (qqC)
T103 (qqC)
T112 (qqC)
T123 (qqC)
T124 (qqC)
T133 (qqC)
2 Messungen pro Sekunde
20 Messungen pro Sekunde
50 000 Messpunkten
Vorzeichen (Ziffernhöhe 14 mm)
Analog-Bargraph mit 34 Segmenten
Anzeige der Maßeinheit in jeder Messfunktion
Anzeige der aktuellen Messfunktion
(Relativ, Bereichssuche)
Batterie-Verbrauchsanzeige
Mechanische Eigenschaften
Abmessungen 189 x 82 x 40 mm
Gewicht 400 g
Verpackung
Abmessungen 230 x 155 x 65 mm
Gewicht 500 g
Zubehör und Dokument (serienmäßiger Lieferumfang)
Satz Messleitungen mit Sicherheits-Tastspitzen
Ersatzsicherung 0,5 A, 125 V (Ex-Ausführung)
Bedienungsanleitung
« EC type Examination Certificate »
Testbericht
Transporttasche
Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
63
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Capitolo IV
INDICE
1.
ISTRUZIONI GENERALI .........................................................................................................65
1.1. Norme di sicurezza ............................................................................................................65
1.2. Dispositivi di protezione .....................................................................................................67
1.3. Dispositivi di sicurezza ......................................................................................................67
1.4. Garanzia ............................................................................................................................67
1.5. Manutenzione ....................................................................................................................68
1.6. Apertura - Ripristino della confezione ................................................................................68
2.
'(6&5,=,21('(//¶$33ARECCHIO ...................................................................................69
2.1.
Commutatore ....................................................................................................................69
2.2.
Tastiera .............................................................................................................................69
2.3.
Display ..............................................................................................................................69
2.4.
Alimentazione ...................................................................................................................69
2.5.
%RFFROHG¶LQJUHVVR ...........................................................................................................69
3.
MESSA IN SERVIZIO ...............................................................................................................70
3.1. Collegamento dei cavi .......................................................................................................70
3.2. $FFHQVLRQHGHOO¶DSSDUHFFKLR .............................................................................................70
3.3. 6SHJQLPHQWRGHOO¶DSSDUHFFKLR ..........................................................................................70
3.4. &RQILJXUD]LRQLSDUWLFRODULGHOO¶DSSDUHFFKLR ........................................................................70
3.5. Manutenzione del multimetro ............................................................................................71
4.
DESCRIZIONE FUNZIONALE ................................................................................................72
4.1. Tasto SEL/ON ...................................................................................................................72
4.2. Tasto RANGE ....................................................................................................................75
4.3. Tasto REL ..........................................................................................................................75
4.4. Tasto PK +/-.......................................................................................................................75
4.5. Tasto HOLD .......................................................................................................................75
4.6. Tasto ZOOM ......................................................................................................................75
4.7. Tasto SURV .......................................................................................................................76
4.8. Tasto Hz ............................................................................................................................76
4.9. Tasto PRINT ......................................................................................................................76
5.
SPECIFICHE TECNICHE .........................................................................................................77
5.1. Tensioni continue ..............................................................................................................77
5.2. Tensioni alternate (AC e AC + DC) ...................................................................................77
5.4. Correnti alternate (AC e AC + DC) ....................................................................................78
5.5. Resistenze / Modalità continuità ........................................................................................79
5.6. Capacità ............................................................................................................................79
5.7. Misure della tensione di soglia diodi ..................................................................................80
5.10. Frequenze .........................................................................................................................80
5.11. Rapporto ciclico: % +, % - .................................................................................................81
5.12. &RQWHJJLRG¶DYYHQLPHQWLSRVLWLYL ) o negativi ( )........................................................81
5.13. Larghezza d'impulsi positivi ( ) o negativi ( ) ...............................................................81
5.14. Funzione Temperatura ......................................................................................................81
6.
CARATTERISTICHE GENERALI ............................................................................................82
6.1. Accessori e ducumenti forniti insieme al multimetro ..........................................................83
64
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
Capitolo IV
1.
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
ISTRUZIONI GENERALI
Avete acquistato un multimetro portatile digitale 50 000 punti a sicurezza intrinseca e pertanto Vi
ringraziamo.
Per la vostra sicurezza e quella GHOO¶DSSDUHFFKLRGRYHWHULVSHWWDUHOHUDFFRPDQGD]LRQLGHVFULWWH
nel presente manuale ed assicurare un funzionamento sicuro del multimetro, nelle condizioni di
utilizzo specificate.
/¶DSSDUHFFKLRMX 57 EX è conforme alla norma di sicurezza EN 61010-1 (2010) + EN 61010-2030 (2010), doppio isolamento, relativa agli strumenti di misura elettronici. Questo strumento è
VWDWRLGHDWRSHUXQXWLOL]]RDOO¶LQWHUQRLQXQDPELHQWHFRQOLYHOORGLLQTXLQDPHQWRDGDOWLWXGLQH
inferiore a 2000 m,
a temperature comprese fra 0qC e 50q&LQSUHVHQ]DGLXPLGLWjUHODWLYDLQIHULRUHDOO¶ILQRD
40qC.
Può essere utilizzato per misure su circuiti di Categoria di misura III per tensioni che non superino
mai 600 V (AC o DC) rispetto alla terra.
La sicurezza di qualsiasi sistema che comprenda tale strumento è di responsabilità
GHOO¶DVVHPEODWRUHGHOO¶LPSLDQWR
È conforme alle norme europee Cenelec 60079-0, EN 60079-11 e EN 61241-11 (materiale
elettrico per atmosfere esplosive) secondo la direttiva ATEX 2014/34/UE) e alle norme
internazionali IEC 60079-0, IEC 60079-11, IEC 61241-0, IEC 61241-11 in base allo schema di
certificazione IECEx.
Questo multimetro a sicurezza intrinseca permette di realizzare delle misure elettriche in
atmosfere esplodibili su dei circuiti di sicurezza intrinseca (gas secondo gruppo II C, classe di
temperatura : in base alla pila utilizzata) in zona di pericolo potenziale (zona 1) e nelle mine
grisutose (gruppo I).
&RQIRUPHPHQWHDOODQRUPDO¶RPRORJD]LRQHDXWRUL]]DOHPLVXUHGLWHQVLRQHILQRD9di
corrente fino a 500 mA, fino a 40qC.
1.1.
Norme di sicurezza
'RSRXWLOL]]D]LRQHVXFLUFXLWLGLIIHUHQWLGDTXHOOLGLVLFXUH]]DLQWULQVHFDO¶XWLOL]]DWRUH
dovrà osservare un periodo di attesa di 3 minuti prima di portare il multimetro in una
zona pericolosa classificata EX.
1.1.1. Utilizzazione del multimetro di sicurezza in zona pericolosa
/¶XWLOL]]RVLFXURGHOPDWHULDOHQHOOH]RQHGHYHWHQHUHFRQWRGHOJUXSSRGLJDVHGHYHSDUDJRQDUH
la temperatura di auto ± infiammazione delle miscele di gas prese in considerazione alla
temperatura di marcatura del materiale.
Questo multimetro deve essere utilizzato solamente da personale che conosce le regole relative
ai materiali per atmosfere esplodibili e che abbiano seguito una formazione appropriata.
Il multimetro MX 57 EX può essere utilizzato per delle operazioni di misura di breve durata su
dei circuiti di sicurezza intrinseca di categoria sibs. sBreve duratas significa che il multimetro
non deve essere utilizzato in permanenza, né essere utilizzato come apparecchio fisso.
Il multimetro MX 57 EX può essere considerato come un elemento passivo senza
accumulatore di energia, cioè senza induttanza Li | 0, né capacitanza Ci | 0.
Durante una misura di tensione, per evitare qualsiasi eventuale sovratensione, il circuito di
sicurezza non deve mai essere aperto.
1.1.2.
3ULPDGHOO¶XVR
Prima di qualsiasi utilizzo in atmosfera esplosiva, verificare il tipo di pila montata
VXOO¶DSSDUHFFKLRSHUFRQRVFHUHODFDWHJRULDGLWHPSHUDWXUDDPPHVVD
Ove necessario, adattare la pila tra i riferimenti delle tabelle del § Alimentazioni di
pagina 83.
Rispettare le condizioni ambientali e di stoccaggio.
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
65
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Capitolo IV
I parametri elettrici del circuito di sicurezza intrinseca devono rispettare i seguenti
valori : U d 60 V (valore cresta) o I d 500 mA
3HU OD YRVWUD LQFROXPLWj XWLOL]]DWH VRODPHQWH L FDYL IRUQLWL DVVLHPH DOO¶DSSDUHFFKLR
3ULPDGHOO¶XVRYHULILFDUHFKHVLDQRLQSHUIHWWRVWDWRGLIXQ]LRQDPHQWR
In atmosfera esplodibile, utilizzare solo degli accessori che possiedono un certificato di
FRQIRUPLWjFKHDXWRUL]]DO¶DVVRFLD]LRQHFRQTXHVWRPXOWLPHWUR
1.1.3.
'XUDQWHO¶XVR
Mai superare i valori limite di protezione indicati nelle specifiche, i valori relativi
alla sicurezza intrinseca.
Quando il multimetro è collegato ai circuiti di misura, non toccare le boccole inutilizzate.
6HO¶RUGLQHGLJUDQGH]]DGHOYDORUHGDPLVXUDUHqLJQRWRDVVLFXUDUVLFKHODSRUWDWDGL
misura iniziale sia la più elevata possibile oppure scegliere la modalità di cambiamento
automatico delle portate.
Prima di cambiare funzione, disinserire i cavi di misura dal circuito misurato.
Quando vengono eseguite misure di corrente, non cambiate la portata, non collegare /
scollegare i cavi senza interrompere la corrente. Queste manovre rischierebbero di
creare sovratensioni di rottura che possono fare fondere i fusibili o danneggiare lo
strumento.
Non effettuare misure di resistenza su circuiti in tensione.
1.1.4.
Definizione delle categorie di misura
CAT III:
La categoria di misura III corrisponde alle misurazioni effettuate
VXOO¶LPSLDQWRGLXQ¶HGLILFLR
Esempio: misurazioni su quadri di distribuzioni, cablaggio, ecc.
1.1.5.
Simboli
$WWHQ]LRQH3HULFROR&RQVXOWDUHLOPDQXDOHG¶XVRSHUconoscere i pericoli potenziali e gli
interventi da attuare per evitare questo tipo di rischi.
Terra
1.1.6.
Doppio isolamento
in conformità alla direttiva WEEE 2002/96/EC
$SHUWXUDGHOO¶DSSDUHFFKLR XQLFDPHQWHIXRULDWPRVIHUDHVSORGLELOH)
3ULPDGLDSULUHO¶DSSDUHFFKLRVFROOHJDUORGDWXWWHOHVRUJHQWLGLFRUUHQWHHOHWWULFDHGDL
circuiti di misura ; assicurarsi di non essere carichi di elettricità statica: questo potrebbe
causare la distruzione di elementi interni.
Il fusibile F1, certificato per le zone pericolose classificate EX, come anche il fusibile F2,
devono essere sostituiti con modelli identici ai fusibili d'origine.
(§. 3.5.3. Sostituzione della pila o dei fusibili).
Le eventuali regolazioni, operazioni di manutenzione o di riparazione del multimetro
acceso devono essere effettuate da personale autorizzato. Con ³Sersonale
DXWRUL]]DWR´ VLLQWHQGRQROHSHUVRQHIDPLOLDUL]]DWHDOO¶LPSLDQWRDOODVWUXWWXUD
DOO¶XWLOL]]D]LRQHHDLULVFKLLQFRUVL4XHVWDSHUVRQDTXDOLILFDWDGRYUjFRQRVFHUHLPDWHULDOL
per atmosfere esplodibili e dovrà avere seguito una formazione sulle regole generali di
sicurezza intrinseca.
4XDQGRO¶DSSDUHFFKLRqDSHUWRDOFXQLFRQGHQVDWRULLQWHUQLSRVVRQRFRQVHUYDUHXQ
SRWHQ]LDOHSHULFRORVRDQFKHGRSRDYHUHPHVVRO¶DSSDUHFFKLRIXRULWHQVLRQH
,QFDVRGLDQRPDOLDRULGX]LRQLIXQ]LRQDOLDQRPDOHPHWWHUHO¶DSSDUHFFKLRIXRULVHUYL]LRH
LPSHGLUQHO¶XVRILQRDFKHQRQVLDHIIHWWXDWDXQDYHULILFD
Si consiglia di estrarre la pila dallo strumento in caso di inattività prolungata.
66
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
Capitolo IV
1.2.
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Dispositivi di protezione
Gli apparecchi della serie ASYC II sono dotati di vari dispositivi che ne assicurano la
protezione :
una protezione tramite resistenze consente lo spianamento delle sovratensioni
transitorie.
una resistenza CTP (Coefficiente di Temperatura Positivo) protegge dalle
sovratensioni permanenti inferiori o uguali a 600 V in misure di tipo resistenza,
capacità e test diodo. Tale protezione viene riarmata automaticamente dopo il
sovraccarico.
Un fusibile F1 di sicurezza intrinseca assicura una protezione durante le misure di
tipo corrente.
Una scatola specifica a sicurezza intrinseca assicura una impermeabilizzazione IP 67.
1.3.
Dispositivi di sicurezza
È impossibile accedere alla scatola della pila o del fusibile senza avere preventivamente scollegato i cavi di misura.
In misure di tensione superiori a 24 V, la sigla
lampeggerà sul display.
Nel caso di superamento di portata persistente, un segnale sonoro intermittente
indicherà il rischio di folgorazione.
1.4.
Garanzia
Questo materiale è garantito contro qualsiasi difetto materiale o vizio di fabbricazione,
conformemente ai termini generali di vendita.
Durante il periodo di garanzia (3 anni), lo strumento può essere riparato solo dal
costruttore, e questo si riserva la decisione di procedere alla riparazione o alla permuta
GHOO¶DSSDUHFFKLRRGLXQDVXDSDUWH,QFDVRGLULVSHGL]LRQHGHOPDWHULDOHDOFRVWUXWWRUHOH
spese di invio sono a carico del cliente.
La garanzia non è applicabile in caso di :
1. uso improprio del materiale o dietro collegamento dello stesso a uno strumento
incompatibile ;
2. modifica del materiale senza previa esplicita autorizzazione dei servizi tecnici del
costruttore ;
3. intervento effettuato da una persona non autorizzata dal costruttore ;
4. adeguamento ad una particolare applicazione, non prevista dalla definizione del
PDWHULDOHRGDOOHLVWUX]LRQLSHUO¶XVR ;
5. urto, caduta o inondazione.
Il contenuto del libretto non deve essere riprodotto in alcun formato senza nostra previa
autorizzazione.
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
67
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
1.5.
Capitolo IV
Manutenzione
La manutenzione di questo apparecchio può essere effettuata solo da una persona che ha
seguito una formazione sulle regole di sicurezza intrinseca.
Per qualunque intervento in garanzia o a garanzia scaduta siete pregatLGLLQYLDUHO¶DSSDrecchio al distributore di fiducia, o alla filiale italiana.
1.6.
Apertura - Ripristino della confezione
7XWWRLOPDWHULDOHqVWDWRYHULILFDWRPHFFDQLFDPHQWHHGHOHWWULFDPHQWHSULPDGHOO¶LQYLR
Sono state prese tutte le precauzioni aIILQFKpORVWUXPHQWRJLXQJDDOO¶XWLOL]]DWRUHHVHQWHGD
danni.
Tuttavia, è prudente procedere ad una rapida verifica per individuare gli eventuali degradi
causati dal trasporto.
Nel caso si riscontrino degradi, emettere immediatamente le debite riserve presso lo
spedizioniere.
Attenzione !
68
,QFDVRGLULVSHGL]LRQHXWLOL]]DUHGLSUHIHUHQ]DO¶LPEDOODJJLRRULJLQDOH
e indicare, nel modo più chiaro possibile, in una nota allegata al
materiale i motivi della rispedizione.
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
Capitolo IV
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
2.
'(6&5,=,21('(//¶$33$5(&&+,2
2.1.
Commutatore
È uno strumento di misura professionale portatile autonomo che consente di misurare le
seguenti grandezze (accessibili per mezzo di un commutatore rotativo a 8 posizioni):
tensioni alternate con accoppiamento capacitivo AC (o RMS)
tensioni alternate con accoppiamento diretto AC + DC (o TRMS)
tensioni continue DC
correnti alternate con accoppiamento capacitivo AC (o RMS)
correnti alternate con accoppiamento diretto AC + DC (o TRMS)
correnti continue DC
resistenze
continuità sonora
capacità
tensioni di soglia diodi
frequenze
rapporti ciclici
conteggio impulsi
larghezza impulsi
dBm
potenza resistiva
temperatura
2.2.
Tastiera
La tastiera a 9 tasti consente :
di scegliere la modalità di cambiamento di portata (tasto RANGE),
di memorizzare un valore (tasto HOLD),
di misurare creste rapide (tasto PK +/-),
di posizionare la misura rispetto ad un valore di riferimento (tasto REL),
di scegliere una funzione derivata della funzione principale o di riaccendere il
multimetro dopo un arresto automatico (tasto SEL/ON),
di selezionare le misure temporali : frequenza, rapporto ciclico, cronometro, conteggio di
avvenimenti (tasto Hz),
di attivare la rilevazione dei valori minimi, massimi, medi (tasto SURV),
de dilatare il display analogico (tasto ZOOM),
GLDWWLYDUHO¶LQYLRGLGDWLYHUVRODVWDPSDQWHRFRPSXWHU WDVWR35,17 2.3.
Display
Il display consente :
la comoda lettura delle cifre (14 mm di altezza)
la visione analogica del parametro misurato grazie ad un grande bargraph da
34 segmenti
misure su 50.000 punti (alta risoluzione)
misure su 5.000 punti (bassa risoluzione)
2.4.
Alimentazione
/¶DOLPHQWD]LRQHDYYLHQHWUDPLWHSLODGD9 /)/5 VWDQGDUGFKHDVVLFXUDDOO¶
DSSDUHFFKLRXQ¶DXWRQRPLDGLFLUFDRUH LQPRGDOLWi9'& (¶YLHWDWRXWLOL]]DUHGHOOH
batterie differenti da quelle specificate (vede §. 3.5.3. Sostituzione della pila o del fusibile).
2.5.
%RFFROHG¶LQJUHVVR
/HPLVXUHYHQJRQRHIIHWWXDWHSHUPH]]RGHLFDYLGLPLVXUDIRUQLWLDVVLHPHDOO¶DSSDUHFFhio
FROOHJDWLDOOHERFFROHG¶LQJUHVVRHFRPHLQGLFDWRDOSDUDJUDIR
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
69
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
3.
MESSA IN SERVIZIO
3.1.
Collegamento dei cavi
Capitolo IV
Collegare il cavo nero alla presa COM (per tutte le misure).
Secondo la posizione del commutatore rotativo, collegare il cavo rosso nel seguente modo:
Posizione del commutatore rotativo
Boccole
G¶LQJUHVVR
VAC, mVDC, VDC, :,
V:
, qC
µA mADC
3.2.
µA / 500 mA
$FFHQVLRQHGHOO¶DSSDUHFFKLR
Ruotare il commutatore fino alla funzione desiderata.
/¶LQVLHPH GHL VHJPHQWL GHO GLVSOD\ DSSDUH SHU DOFXQL VHFRQGL O¶DSSDUHFFKLR q SURQWR SHU
misurare.
3.3.
6SHJQLPHQWRGHOO¶DSSDUHFFKLR
/R VSHJQLPHQWR GHOO¶DSSDUHFFKLR q RWWHQXWR PDQXDOPHQWH ULSULVWLQDQGR LO FRPDQGR LQ
posizione OFF, o automaticamente dopo circa una PH]]¶RUDGLLQXWLOL]]RGHOODWDVWLHUDRGHO
commutatore.
Osservazioni Per non interrompere il modo di sorveglianza (SURV), le misure dei
valori cresta (PK +/- LO FRQWHJJLR G¶DYYHQLPHQWL o la stampa dei dati
LQFRUVRORVSHJQLPHQWRDXWRPDWLFRGHOO¶DSSDrecchio è disabilitato.
3HU OD VLFXUH]]D GHOO¶XWLOL]]DWRUH OR VSHJQLPHQWR DXWRPDWLFR q
disabilitato anche quando le grandezze misurate (Tensione / Corrente)
presenti in ingresso superano le soglie di pericolosità (visualizzazione
GHOO¶LQGLFDWRUH
3.4.
).
&RQILJXUD]LRQLSDUWLFRODULGHOO¶DSSDUHFFKLR
3HUDGHJXDUHODFRQILJXUD]LRQHGHOO¶DSSDUHFFKLRDOO¶DPELHQWHGLPLVXUDO¶XWLOL]]DWRUHSXz
- Scegliere una reiezione 50 Hz o 60 Hz :
Spostare il commutatore dalla posizione OFF alla posizione scelta mantenendo
SUHPXWRLOWDVWR+2/'/DVFHOWDV¶LQYHUWHULVSHWWRDOO¶XOWLPDFRQILJXUD]LRQHYLHQH
visualizzata per 2 secondi ed è salvata nella memoria non volatile.
- Scegliere l'impedenza d'entrata in occasione delle misure nella gamma mV :
Spostare il commutatore dalla posizione OFF alla posizione scelta e mantenere
VHPSUHSUHPXWRLOWDVWR5$1*(/DVFHOWDV¶LQYHUWHULVSHWWRDOO¶XOWLPDFRQILJXUD]LRQH
viene visualizzata per 2 secondi ed è salvata nella memoria non volatile.
- Scegliere una modalità bassa risoluzione (5.000 punti) :
Spostare il commutatore dalla posizione OFF alla posizione scelta mantenendo
premuto il tasto REL. La scelta viene visualizzata per 2 secondi.
70
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
Capitolo IV
3.5.
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Manutenzione del multimetro
Qualsiasi intervento interno può essere effettuato solo al di fuori della zona
pericolosa.
3.5.1.
Autoverifica dei fusibili
Fusibile F1 : Quando il commutatore è posto sulla posizione µA mA ed il fusibile F1 di
sicurezza intrinseca è fuori servizio, il display indica "FUSE". Procedere alla
sostituzione.
Fusibile F2 : Il fusibile F2 non dispone di rilevazione automatica. Per procedere a verifica,
SRVL]LRQDUHLOFRPPXWDWRUHLQSRVL]LRQHFRQWLQXLWjVRQRUDFROOHJDUHO¶HQWUDWD
&20HO¶HQWUDWD9FRQXQFDYRVHLOEX]]HUqattivo, il fusibile F2 (1 A) è in
buone condizioni, se il buzzer non è attivo, il fusibile F2 è fuori servizio.
Procedere alla sostituzione.
Nota
3.5.2.
Con il fusibile F2 scollegato, procedere alla sostituzione relativa : le
misure di tensione sono sempre possibili, ma le specifiche non sono più
garantite. Gli altri tipi di misura non sono più possibili.
Autoverifica della pila
6H O¶LQGLFD]LRQH ³%$7´ DSSDUH LQ SHUPDQHQ]D VXO GLVSOD\ ULPDQH DQFRUD XQ¶DXWRQRPLD GL
circa 10 ore (in modalitá VDC) GXUDQWHOHTXDOLO¶DSSDUHFFKLRIXQ]LRQDPDOHVSHFLILFKHQRQ
sono più garantite. Procedere alla sostituzione della pila.
3.5.3.
Sostituzione della pila o dei fusibili
In caso di sostituzione (obbligatoriamente effettuata al di fuori di una qualsiasi zona
pericolosa categoria EX), verificare che venga utilizzato solo un fusibile di calibro
conveniente e del tipo specificato. /¶XWLOL]]RGLXQIXVLELOHQRQFRQIRUPHHGLOFRUWRFLUFXLWR
del portafusibile sono strettamente vietati.
Utilizzare solo una batteria 9 V (6LF22, 6LR61) che sia inserita nella lista omologata. (¶
vietato utilizzare batterie differenti da quelle specificate.
Batterie certificate : Vedi elenco pagina 83 di questo manuale.
ATTENZIONE: La categoria di temperatura dipende dalla pila usata.
Fusibile certificato : F1 Fusibile di sicurezza intrinseca 0,5 A, 125 V
LITTLEFUSE
Ref. 259.500
F2 Fusibile
1 A, 600 V, 30 kA, 6 x 32 mm
Aprire il FRQWHQLWRUHGHOPXOWLPHWURQHOVHJXHQWHPRGR YHGLO¶XOWLPDSDJLQDGHOOLEUHWWR 1. 6PRQWDUHLOSXQWHOORVXOUHWURGHOO¶DSSDUHFFKLR ILJXUHH 2. Smontare il portello superiore utilizzando
il puntello come leva (figura 3).
3. Rimuovere la guarnizione di tenuta.
4. Svitare la vite di mantenimento della scatola impermeabilizzata che si trova
sotto la piastra amovibile.
5. Sostituire la pila o il fusibile difettoso.
3ULPDGLXWLOL]]DUHO¶DSSDUHFFKLRDYHUHFXUDGLULSULVWLQDUHODJXDUQL]LRQHIOHVVLELOHGLWHQXWD
e il portello del contenitore superiore.
3.5.4. Pulizia
Pulire il contenitore dello strumento con un panno umido e sapone. Lasciare asciugare
SULPDGHOO¶XWLOL]]R1RQXVDUHSURGRWWLDEUDVLYLQpVROYHQWL
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
71
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Capitolo IV
4.
DESCRIZIONE FUNZIONALE
4.1.
Tasto SEL/ON
Può essere utilizzato per riaccendere il multimetro dopo un arresto automatico. Consente
anche di accedere alle funzioni secondarie connesse ad ogni posizione del commutatore.
4.1.1. Posizione VAC
Misura tensione AC
SEL/ON
Misura in dBm
SEL/ON
I parametri elettrici del circuito di sicurezza intrinseca devono rispettare i seguenti
valori : U d 60 V (valore cresta)
4.1.2. Posizione VDC
Misura tensione DC
SEL/ON
Misura tensione AC + DC
SEL/ON
Misura di potenza resistiva
SEL/ON
I parametri elettrici del circuito di sicurezza intrinseca devono rispettare i seguenti
valori : U d 60 V (valore cresta)
72
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
Capitolo IV
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
4.1.3. Posizione mV
Misura tensione DC
portata 500 mV
SEL/ON
Misura tensione AC + DC
portata 500 mV
SEL/ON
4.1.4. Posizione :
Misura di resistenza
SEL/ON
Test continuità
SEL/ON
4.1.5. Posizione
Misura di capacità
SEL/ON
Misura di tensione diodo
SEL/ON
Attenzione ! Non realizzare misure di capacità in zona pericolosa.
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
73
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Capitolo IV
4.1.6. Posizione µA mA
Misura corrente continua
SEL/ON
Misura corrente AC
SEL/ON
Misura corrente AC + DC
SEL/ON
I parametri elettrici del circuito di sicurezza intrinseca devono rispettare i seguenti
valori : I d 500 mA
4.1.7. Posizione qC
Misura di temperatura
SEL/ON > 1 sec.
SEL/ON < 1 sec.
Corrente dei
collegamenti
Selezione della sonda
Pt 100 / Pt 1000
Cambio d'unità
qC/qF
REL
Misura di temperatura
compensata delle resistenze
di collegamento
La scelta qC o qF, Pt 100 o Pt 1000 è salvata in memoria non volatile.
La selezione Pt 100 è indicata tramite display del simbolo :. La selezione Pt 1000 è
indicata dal simbolo k:.
74
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
Capitolo IV
4.2.
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Tasto RANGE
Questo tasto consente :
x dalla modalità AUTO di passare in modalità MANUALE (pressione breve)
x dalla modalità MANUALE di passare alla portata successiva (pressione breve) e di
tornare alla modalità AUTO (pressione lunga)
Misure interessate: tensioni (eccetto portata 500 mV), capacità, resistenze, corrente
x in misure temporali (frequenza, rapporto ciclico, conteggio impulsi, larghezza
impulsi) : se il cambiamento di portata nella misura precedente (tensione/corrente) era
in modalità manuale, può risultare necessario adeguare la portata di misura a livello del
segnale immesso in ingresso. A tale scopo, il tasto RANGE consente di passare dalla
portata (tensione/corrente) in corso alla successiva. La nuova portata viene
visualizzata per 2 secondi.
4.3.
4.4.
Tasto REL
Pressione breve :
modDOLWj5(/O¶XOWLPRYDORUHGLYHQWDLOYDORUHGLULIHULPHQWRFKHYHUUj
dedotto dalle ulteriori misure.
Premuta lunga :
se siete in modalità REL, premendo a lungo potete visualizzare il
riferimento attivo. Tale valore può essere regolato per mezzo del
tasto SEL/ON (scelta della cifra e del segno) e del tasto RANGE
(incremento della cifra selezionata).
Tasto PK +/Le funzioni misure di creste positive o negative rapide (d 1 ms) sono accessibili premendo
successivamente a partire dalle funzioni VDC, mVDC e mADC.
4.5.
Tasto HOLD
Pressione breve :
immobilizza la visualizzazione del valore corrente
Pressione lunga :
VLHVFHRVLHQWUDQHOODPRGDOLWj³PHPRUL]]D]LRQHDXWRPDWLFD´.
Accessibile a partire dalle posizioni VDC, mV, VAC.
Memorizzazione automatica
Porre i puntali sul punto da misurare. Un segnale sonoro indicherà se la misura è stabile.
Quando i puntali vengono sollevati, un secondo segnale sonoro indicherà la visualizzazione
memorizzata del valore stabile.
4.6.
Tasto ZOOM
Una pressione su questo tasto permette di allargare la visualizzazione del bargraph
proponendo 5 finestre di display per le misure positive ed 11 finestre per le misure bipolari,
con una finestra centrata intorno allo zero (modo zero centrale).
Regolazione delle referenze in ohm in caso di misure di dB o di potenza resistiva
Se la misura in corso è dB o potenza resistiva, è possibile visualizzare la referenza di
resistenza con una pressione lunga sul tasto ZOOM. Questo valore può essere allora
regolato per mezzo dei tasti SEL/ON e RANGE (questo valore è comune alle misure di
dBm e di potenza resistiva).
/¶XVFLWDGDOPRGRUHJROD]LRQHGHOODUHIHUHQ]DRKPVLHIIHWWXDFRQXQDEUHYHSUHVVLRQe sul
tasto ZOOM.
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
75
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
4.7.
Capitolo IV
Tasto SURV
Una pressione lunga su questo tasto permette di entrare nel modo di sorveglianza (o di
uscirne), cioè di registrare i valori : minimo (MIN), massimo (MAX) o medio mobile (AVG)
della misura in corso (durata di variazione t 500 ms).
La consultazione di ciascuno di questi valori si effettua con brevi pressioni successive su
questo stesso tasto.
Il valore selezionato è accompagnato dal lampeggiamento del simbolo MIN, MAX o AVG.
Nota Entrando nel modo sorveglianza, dei valori non coerenti possono essere visualizzati
momentaneamente.
4.8.
Tasto Hz
Se le posizioni in corso sono VAC, VDC, mV, mA, delle pressioni sul tasto Hz selezionano
successivamente le funzioni :
- misura di frequenza (Hz)
- misura di rapporto ciclico positivo (% +)
- misura di rapporto ciclico negativo (% - )
- conteggio impulsi positivi (
)
- conteggio impulsi negativi (
)
- misura di larghezza impulsi positivi (
)
- misura di larghezza impulsi negativi (
)
Una pressione lunga sul tasto Hz permette il ritorno diretto alla misura di tensione o di
corrente.
4.9.
Tasto PRINT
Questo tasto funziona col modulo interfaccia seriale, fornito optional, per stampante o PC.
76
Pressione breve :
attiva / GLVDWWLYDODPRGDOLWjG¶LQYLRPLVXUDDOODVWDPSDQWHVHFRQGROD
FDGHQ]DGHILQLWDGDOO¶XWLOL]]DWRUH
Pressione lunga :
consente di regolare la cadenza a 00000 sec. (1 invio unico) fino a
9h 59min 59sec, per mezzo del tasto SEL/ON (scelta delle cifre) e del
tasto RANGE (incremento della cifra selezionata).
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
Capitolo IV
5.
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
SPECIFICHE TECNICHE
Solo i valori che comportano tolleranze o limiti costituiscono valori garantiti. I valori senza
tolleranze sono forniti a titolo indicativo (norma NFC 42670).
{Precisione: "n%L Q85VLJQLILFD³QGHOODOHWWXUDQ8QLWjGL5DSSUHVHQWD]LRQH´
secondo CEI 485}.
(i) Quando i morsetti di misura saranno collegati ad un circuito di sicurezza intrinseca,
i parametri elettrici del circuito di sicurezza intrinseca dovranno rispettare i seguenti
valori. : U d 60 V (valore cresta) o I d 500 mA.
'RSRXWLOL]]D]LRQHVXFLUFXLWLGLIIHUHQWLGDTXHOOLGLVLFXUH]]DLQWULQVHFDO¶XWLOL]]DWRUH
dovrà osservare un periodo di attesa di 3 minuti prima di portare il multimetro in una
zona pericolosa classificata EX.
Nota
5.1.
Se le misure delle tensioni sono al di fuori delle specifiche o se gli altri tipi di
misura non sono più possibili, comincia con il verificare il fusibile F2.
(§. 3.5.1. Autoverifica dei fusibili).
Tensioni continue
Posizione
del commut.
Portate
mV
500 mV
5V
VDC
Impedenza
G¶LQJUHVVR
Precisione
10 M: / 1 G:
r 1100 VPK
r 1100 VPK
50 V
(i) 600 V
1 mV
100 mV
+ 2 UR
0,05 % L
10 µV
10 mV
10 M:
(i) 500 V
Risoluzione
100 µV
11 M:
+ 2 UR
0,025 % L
Protezione
* massimo 1 min.
Numero di punti :
Scelta delle portate :
50 000 (o 5 000 vedi §. 3.4.)
automatica o manuale per le portate
5 V, 50 V, 500 V, 600 V
Reiezione in modalità comune :
a 50 e a 60 Hz, superiore a 120 dB
Reiezione di modalità seriale :
a 50 e a 60 Hz, superiore a 60 dB
Errore addizionale in modalità PK +/- per impulso di larghezza > 1ms : 1% L r 50 UR
Per misure effettuate su segnali alternati, la portata scelta deve corrispondere al valore
massimo di cresta del segnale.
5.2.
Tensioni alternate (AC e AC + DC)
Precisione
Posiz.
commutatore
Portate
40 Hz
DC*
a 1 kHz
1 kHz
a 4 kHz
4 kHz
a 10 kHz
5 % a 100 % de portata
mV +
SEL/ON
500mV *
VAC
ou VDC
50 V
10 kHz
a 20 kHz
20 kHz
a 30 kHz
Protezione
Risoluzione
10M:/1G: **
//100pF
r1100
VPK ***
10 µV
10 % a 100 % de portata
7%L
+ 30 UR
////////////
5V
11 M://100pF
0.3 % L
+ 30 UR
1%L
+ 30 UR
2 % L + 30 UR
+ SEL/ON (i) 500 V
3%L
+ 30 UR
////////////
100µV
r1100VPK 1 mV
10 M://100pF
(i) 600 V
* solo AC+DC
Impedenza
G¶LQJUHVVR
10 mV
100 mV
** vedi §. 3.4. *** massimo 1 min.
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
77
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Capitolo IV
Numero di punti :
Scelta delle portate :
5 000
automatica o manuale per le portate
5 V, 50 V, 500 V, 600 V
Reiezione in modalità comune :
a 50 e a 60 Hz, superiore a 80 dB
Errore addizionale in funzione del fattore cresta :
0,2 % per un fattore di cresta di 2 a 3
0,5 % per un fattore di cresta di 3 a 6
6SHFGDWDVXVFDODWRWDOHSHUXQVHJQDOHUHWWDQJRODUHGLODUJKH]]DG¶LPSXOVL—V
&XUYDFKHGDO¶HUURUHWLSLFRGLPisura (calibri 5 V, 50 V, 500 V)
V in = 1 0 0 % F . S .
5 0 0 0 0 p ts
V in = 5 0 % F . S .
2 5 0 0 0 p ts
7 5 0 0 p ts
V in = 1 5 % F . S .
2%
5%
10%
V in = 5 % F . S .
2 5 0 0 p ts
5.3.
Correnti continue
Posizione
commut.
µA mA
Portata
Precisione
500 µA
0,2 % L + 5 UR
5 mA
0,2 % L + 2 UR
50 mA
0,05 % L + 2 UR
Calo di
tensione
maxi
Protezione
Fusibile*
Risoluzione
10 nA
700 mV
600 VRMS
F1
500 mA
0,2 % L + 2 UR
1,5 V
* vedi caratteristiche dei fusibili paragrafo 6.1.1
100 nA
1 µA
10 µA
Numero di punti :
50 000 (o 5 000 vedi §. 3.4.)
Errore addizionale in modalità PK +/- per impulso di larghezza t 1ms : 1 % L r 50 UR
Per misure effettuate su segnali alternati, la portata scelta deve corrispondere al valore
massimo di cresta del segnale.
5.4.
78
Correnti alternate (AC e AC + DC)
Posizione
Precisione
Protezione
commut.
40 Hz a 5 kHz
5 % a 100 % de portata
500 µA
0,75 % L + 30 UR
5 mA
600 VRMs
0,6 % L + 30 UR
50 mA
500 mA
0,7 % L + 30 UR
* vedi caratteristiche dei fusibili paragrafo 6.1.1
Fusibile*
Risoluzione
Cresta
maxi
F1
10 nA
100 nA
1 µA
10 µA
1 mA
10 mA
100 mA
1A
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
Capitolo IV
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Numero di punti :
Scelta delle portate :
50 000 (o 5000 vedi §. 3.4.)
automatica o manuale per le portate
500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA
Errore addizionale in funzione del fattore cresta :
0,2 % per un fattore di cresta di 1,5 a 2
0,5 % per un fattore di cresta di 3 a 6
6SHFGDWDVXVFDODWRWDOHSHUXQVHJQDOHUHWWDQJRODUHGLODUJKH]]DG¶LPSXOVL—V
Errore addizionale in IAC+DC per una corrente continua in ingresso : 1%
5.5.
Resistenze / Modalità continuità
Precisione
Corrente di misura
500 :/
Portate
0,07 % L + 8 UR
1 mA
10 m:
5 k:
0,07 % L + 5 UR
100 µA
100 m:
50 k:
500 k:
5 M:
0,07 % L + 2 UR
0,3 % L + 2 UR
10 µA
1 µA
Protezione
600 VRMS
100 nA
Risoluzione
1:
10 :
100 :
1 % L + 2 UR
50 nA
50 M:
1 k:
protezione dai sovraccarichi riarmabile automaticamente
O¶XWLOL]]D]LRQHGLILOLPROWRFRUWLHEOLQGDWLqYLYDPHQWHUDFFRPDQGDWDSHUOH
misure eseguite in questa portata (> 1 M:).
Numero di punti :
Scelta delle portate :
50 000 (o 5 000 vedi §. 3.4.)
automatica o manuale
(immobilizzata in modalità continuità)
Tensione maxi in circuito aperto :
7V
Soglia di rilevazione in modalità continuità : 10 : a 20 :
Tempi di risposta della modalità continuità : 1 ms
5.6.
Capacità
Scaricare le capacità prima di misurare.
Portate
Precisione
Corrente di
misura
100 nA
1 µA
10 µA
100 µA
Tempi di
misura maxi
Protezione *
Risoluzion
e
10 pF
100 pF
1 nF
10 nF
100 nF
1 µF
10 µF
50 nF**
500 nF
0,5 s
5 µF
1 % L + 2 UR
50 µF
600 VRMS
500 µF
1,5 s
5000 µF
1 mA
3 s/mF
50 mF
* protezione dai sovraccarichi riarmabile automaticamente
O¶XWLOL]]D]LRQH GL ILOL PROWR FRUWL H EOLQGDWL q YLYDPHQWH UDFFRPDQGDWD SHU OH PLVXUH
eseguite nella portata.
Numero di punti :
5 000
Scelta delle portate :
automatica o manuale
Tensione maxi in circuito aperto :
7V
Attenzione ! Non realizzare misure di capacità in zona pericolosa.
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
79
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
5.7.
Capitolo IV
Misure della tensione di soglia diodi
Tensioni misurabili :
Corrente di misura :
Risoluzione :
Protezione :
5.8.
0a2V
1 mA r 20 %
1 mV
600 VRMS riarmabile automaticamente
Funzione dB
Display della misura in dBm in rapporto ad una resistenza regolabile da 1 a 9999 ohm e
salvata in memoria non volatile (600 ohm in uscita dalla fabbrica, vedere procedura di
regolazione al paragrafo 4.6.).
Risoluzione :
0,01 dB
Errore assoluto in dB :
0,09 x errore relativo VAC in %
Errore addizione di calcolo : r 0,01 dB
Escursione di misura :
10 mVAC a 600 VAC (i)
Protezione :
r 1100 VPK
5.9.
Funzione potenza resistiva
Display della potenza resistiva in rapporto ad una referenza di resistenza regolabile
(da 1 a 9999 ohm) salvata in memoria non volatile (600 ohm in uscita fabbrica, vedi
procedura di regolazione al paragrafo 4.6.).
La funzione realizzata è :
(tensione AC + DC misurata)2 / Rref
Risoluzione :
100 µW
Precisione :
2 x precisione VAC (in %)
Tensione max. di misura :
600 VAC + DC (i)
Protezione :
r 1100 VPK
Unità display :
VA
5.10.
Frequenze
Posizione commutatore :
Escursione di misura :
Precisione :
Protezione :
Display :
VAC, mV, VDC, mA
0,62 Hz a 500 kHz
0,03 % r 2 UR
1100 VPK en VAC, mV, VDC ; 600 VRMS (F1) en mA
50.000 punti
SENSIBILITÀ
500 µA a
500 mA
Portata
500 mV
5 V a 500 V (i)
600 V (i)
100 V
0,62 Hz a 5 kHz*
3 % de portata
5 % de portata
2 % de portata
5 kHz a 50 kHz
5 % de portata
6 % de portata
5 % de portata
250 V
/////////////
10 % de portata
////////////
50 kHz a 500 kHz 10 % de portata
* segnali rettangolari
Soglia positiva addizionale in DC = + 3 % del calibro, eccetto in calibro 600 VDC
(150 V addizionali)
(i) Vedere p. 76.
80
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
Capitolo IV
5.11.
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Rapporto ciclico: % + , % T
T
% + = T x 100
T
T
% - = T x 100
T
T
Risoluzione :
Durata minima per T o T - T :
Durata massima per T :
Durata minima per T :
0,01 %
2 µs
0.8 s
100 µs
310
. 4
T
Errore assoluto sul rapporto ciclico, espresso in % :
Sensibilità : vedi sensibilità in misure di frequenza
Errore assoluto addizionale sulla misura di T, GRYXWRDOO¶LQFOLQD]LRQHLQVXSHUDPHQWRGHOOR
C
con C:
portata in V (C = 5000 V per le portate 600 VDC o 600 VAC)
zero : 0.1 x
P
con P:
inclinazione in V/s
5.12.
&RQWHJJLRG¶DYYHQLPHQWLSRVLWLYL
'XUDWDPLQLPDGHOO¶LPSXOVR
Conteggio :
Soglia di scatto :
Questa soglia è
Azzeramento del conteggio :
5.13.
Larghezza d'impulsi positivi (
) o negativi (
)
2 µs
fino a 99999
3 % del calibro eccetto nei calibri 600 VAC e
600 VDC (soglia = 150 V).
positiva in , negativa in
.
tramite pressione sul tasto REL
) o negativi (
Risoluzione :
/DUJKH]]DPLQLGHOO¶LPSXOVR 20 µs
Precisione :
Durata max di un periodo :
Soglia di scatto :
)
10 µs
0,1 % ± 10 µs
12,5 s
3 % del calibro eccetto nei calibri 600 VAC e
600 VDC (soglia = 150 V).
Errore addizionale sulla misura dovuto alla diminuzione al superamento dello zero : vedere
misura di rapporto ciclico.
5.14.
Funzione Temperatura
-200qC a + 800qC
0.1qC
± 1qC de -150qC a -125qC
± 0,5qC de -125qC a 75qC
± 1qC de 75qC a 700qC
Sonde utilizzabili * :
sonde al platino Pt 100 o Pt 1000
qC o qF
Unità * :
Compensazione delle resistenze dei collegamenti * in modo REL
Escursione di misura :
Risoluzione :
Precisione :
Vedi paragrafo 4.1.7. per selezione Pt 100 / Pt 1000, qC / qF, compensazioni dei
collegamenti.
Attenzione ! Utilizzare unicamente delle sonde certificate che possiedono una
attestazione sistema rilasciata dal costruttore.
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
81
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
6.
Capitolo IV
CARATTERISTICHE GENERALI
Calibrazione
Questo multimetro MX 57 EX è dotato di una memoria non volatile contenente le
caratteristiche di calibrazione di tutte le portate di misura. Tale dispositivo consente di
HIIHWWXDUHO¶DJJLXVWDJJLRWUDPLWHFROOHJDPHQWRVHULDOHVHQ]DDSULUHO¶DSSDUHFFKLR
/¶DSSDUHFFKLRqIRUQLWRFRQXQFHUWLILFDWRGLFRQIRUPLWD
Sicurezza
secondo
Isolamento
Livello di inquinamento
Utilizzo
Altitudine
Categoria di misura
degli inJUHVVL³PLVXUH´
EN 61010-1 (2010) + EN 61010-2-030 (2010)
classe 2
2
DOO¶LQWHUQR
< 2000 m
CAT III, 600 V rispetto alla terra
Sicurezza intrinseca
Secondo direttiva ATEX 2014/34/UE
II 2G D ou
I M2
EN 60079-0 (2012), EN 60079-11 (2012),
EN 61241-11 (2006)
EC type Examination Certificate
Clausola aggiuntiva EC type Examination Certificate
Clausola aggiuntiva EC type Examination Certificate
Clausola aggiuntiva EC type Examination Certificate
Clausola aggiuntiva EC type Examination Certificate
Sec. Schema di certificazione IECEx
Certificato IECEx LCI 07.0010X
Clausola aggiuntiva
LCIE 02 ATEX 6005 X
LCIE 02 ATEX 6005 X / 01
LCIE 02 ATEX 6005 X / 02
LCIE 02 ATEX 6005 X / 03
LCIE 02 ATEX 6005 X / 04
IEC 60079-0 (Ed. 4), IEC 60079-11 (Ed. 5),
IEC 61241-0 (Ed. 1), IEC 61241-11 (Ed. 1)
IECEx LCI 07.0010X issue 1, 2
Tipo di protezione
ATEX e IECEx
Ex ib I
Ex ib IIC T5 o T4 o T3
Ex ibD 21 ,3;7«ƒ&
Effettuare lo sostituzione della pila obbligatoriamente al di fuori di una qualsiasi zona pericolosa.
Contenitore
Bayblend FR90 o FR3000, RD 3020 (rosso)
Materiale delle etichette
adesive policarbonato, qualita' 8A35
IRC del circuito stampato
>100
IRC della vernice di risparmio (2 strati)
>100
Ambiente
Temperatura di riferimento
Temperatura di utilizzo
Temperatura di utilizzo
in zona pericolosa
Temperatura di funzionamento
Temperatura di magazzinaggio
Coefficiente di temperatura
Umidità relativa
82
18qC a 28qC
0qC a 50qC
d 40qC
-10qC a 60qC
-40qC a 70qC
max. 0,1 x precisione / qK
max. 0,2 x precisione / qK in VDC e 50 mADC
0 a 80 % da 0qC a 40qC
(70 % maxi per 5 M: / 50 M:)
0 a 70 % da 40qC a 50qC
60 % oltre 50qC
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
Capitolo IV
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
CEM
Questo apparecchio è stato concepito in conformità con le norme CEM in vigore
e la sua compatibilità è stata testata conformemente alla norma seguente.
Emissione (cl. A) e Immunità
NF EN 61326-1 : 2013
Tenuta
Tipo IP 67
secondo NF EN 60529 : 1992
Resistenza
Tenuta agli urti
Tenuta agli urti
Tenuta termica
secondo EN/IEC 60079-0 (2012)
secondo EN/IEC 60079-0 (2012)
secondo EN/IEC 60079-0 (2012)
Alimentazione
Pila di tipo alcalino 9 V (6LF22, 6LR61) autonomia tipica di 300 ore in modo VDC
Questo multimetro deve obbligatoriamente essere dotato di batterie che sono state
certificate.
ATTENZIONE:
La categoria di temperatura dipende dalla pila usata.
Pila certificata
DURACELL PROCELL
POWER LINE
ANSMANN
SANYO
ENERGIZER
POWER ONE
Atmosfera esplosiva
gassosa
T5
T4
T4
T4
T4
T3
Atmosfera polvere
combustibile
T91 (qqC)
T103 (qqC)
T112 (qqC)
T123 (qqC)
T124 (qqC)
T133 (qqC)
Visualizzazione
Realizzato tramite display a cristalli liquidi con :
- visualizzazione 50.000 punti + segno (altezza cifre: 14 mm)
- visualizzazione analogica 34 barre (bargraph)
- unità adeguate ad ogni tipo di misura
- indicatori di modalità attivati (relativa, ranging)
- Indicatore di pila scarica
6.1.
Cadenza di misura
Display digitale
Bargraph
2 misure al secondo
20 misure al secondo
Caratteristiche meccaniche
Dimensioni 189 x 82 x 40 mm
Pacco
Dimensioni 230 x 155 x 65 mm Peso 500 g
Peso 400 g
Accessori e documenti forniti insieme al multimetro
Serie di cavi - puntali di sicurezza
Fusibile di ricambio a sicurezza intrinseca (0,5 A, 125 V)
/LEUHWWRG¶LVWUX]LRQL
EC type Examination Certificate
Rapporto di test
Borsa di trasporto
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
83
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Capítulo V
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INDICE
1.
INSTRUCCIONES GENERALES .............................................................................................85
1.1 Instrucciones de seguridad ...................................................................................................85
1.2 Dispositivos de protección ....................................................................................................87
1.3 Dispositivos de seguridad .....................................................................................................87
1.4 Garantía ................................................................................................................................87
1.5 Mantenimiento .......................................................................................................................88
1.6 Desembalaje - embalaje .......................................................................................................88
2.
DESCRIPCION .........................................................................................................................89
2.1 Mando selector ......................................................................................................................89
2.2 Teclado .................................................................................................................................89
2.3 Pantalla .................................................................................................................................89
2.4 Alimentación ..........................................................................................................................89
2.5 Terminales de entrada ..........................................................................................................89
3.
PRIMER ENCENDIDO .............................................................................................................90
3.1 Conexión de los cables de medida .......................................................................................90
3.2 Encendido del instrumento ....................................................................................................90
3.3 Apagado del instrumento ......................................................................................................90
3.4 Configuraciones especiales ..................................................................................................90
3.5 Mantenimiento del multímetro ...............................................................................................91
4.
DESCRIPCION FUNCIONAL ...................................................................................................92
4.1 Tecla SEL/ON .......................................................................................................................92
4.2 Tecla RANGE ........................................................................................................................95
4.3 Tecla REL .............................................................................................................................95
4.4 Tecla PK +/- ..........................................................................................................................95
4.5 Tecla HOLD ..........................................................................................................................95
4.6 Tecla ZOOM ..........................................................................................................................95
4.7 Tecla SURV ..........................................................................................................................96
4.8 Tecla Hz ................................................................................................................................96
4.9 Tecla PRINT ..........................................................................................................................96
5.
ESPECIFICACIONES TECNICAS ...........................................................................................97
5.1 Tensiones continuas (DC) .....................................................................................................97
5.2 Tensiones alternas (AC y AC+DC) .......................................................................................97
5.3 Corriente continua (DC) ........................................................................................................98
5.4 Corrientes alternas (AC y AC+DC) .......................................................................................98
5.5 Resistencia / Continuidad .....................................................................................................99
5.6 Capacidad .............................................................................................................................99
5.7 Medida de la tensión umbral de diodos ..............................................................................100
5.8 Función dB ..........................................................................................................................100
5.9 Función de potencia resistiva ..............................................................................................100
5.10 Frecuencias .....................................................................................................................100
5.11 Factor de servicio: %+, %-...............................................................................................101
5.12 Recuento de impulsos positivo ( ) o negativo ( ) ........................................................101
5.13 Ancho de impulsos positivo ( ) o negativo ( ) .............................................................101
5.14 Función de temperatura ..................................................................................................101
6.
ESPECIFICACIONES GENERALES .....................................................................................102
6.1 Accesorios et documents suministrados con el multímetro ................................................103
84
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
Capítulo V
1.
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
INSTRUCCIONES GENERALES
Acaba usted de adquirir un multímetro portátil digital de 50.000 puntos de seguridad intrínseca.
Le agradecemos su confianza en nosotros.
Para su propia seguridad y la del aparato, usted debe respetar las consignas descritas en este
manual de instrucción para asegurar un funcionamiento seguro del multímetro, en las condiciones
de utilización especificadas.
Este instrumento de aislamiento doble, está conforme a la norma de seguridad EN 61010-1 (2010)
+ EN 61010-2-030 (2010), relativa a los instrumentos de medidas electrónicas.
Este instrumento se ha diseñado para una utilización en el interior, en un entorno de grado de
contaminación 2, a una altitud inferior a 2000 m, a una temperatura que oscila entre 0qC y 50qC,
con una humedad relativa inferior a 80 % hasta 40qC.
Se puede utilizar para efectuar medidas en circuitos de categoría de medida III para tensiones que
no excedan nunca 600 V (CA o CC) respecto a la tierra.
La seguridad de cualquier sistema que pudiera integrar este instrumento depende de la
responsabilidad del ensamblador del sistema.
Responde a las normas europeas Cenelec EN 60079-0, EN 60079-11 y EN 61241-11 (material
eléctrico para atmósferas explosivas) según la Directiva ATEX 2014/34/UE y normas
internacionales IEC 60079-0, IEC 60079-11, IEC 61241-0, IEC 61241-11 según el esquema de
certificación IECEx.
Este multímetro de seguridad intrínseca permite realizar mediciones eléctricas en atmósferas
explosivas en circuitos de seguridad intrínseca (gas según grupo II C, clase de temperatura :
según la pila utilizada)
en zona de peligro potencial (zona 1) y en las minas grisutosas (grupo I). Conforme a la norma,
la homologación autoriza las mediciones de tensión Æ 60 V, de corriente Æ 500 mA, Æ 40qC.
1.1 Instrucciones de seguridad
Después de una utilización en circuitos que no sean los de seguridad intrínseca, el usuario
deberá observar un periodo de espera de 3 minutos antes de llevar el Multímetro a zona
peligrosa clasificada EX.
1.1.1 Utilización del multímetro de seguridad intrínseca en zona peligrosa
El uso seguro del material en zonas peligrosas requiere conocer el grupo de gas y comparar la
temperatura de autoinflamación de las mezclas gaseosas consideradas a la temperatura de
marcado del material.
Este multímetro sólo debe ser utilizado por un personal cualificado conocedor de las reglas de
los materiales para atmósferas explosivas y que haya seguido una formación apropiada.
El multímetro MX 57 EX puede ser utilizado para operaciones de medición de corta duración
en circuitos de seguridad intrínseca de categoría sibs. sCorta duración" significa que el
multímetro no debe ser utilizado permanentemente ni ser utilizado en calidad de aparato fijo.
El multímetro MX 57 EX puede ser considerado como un elemento pasivo sin acumulador
de energía, es decir, sin inductancia Li | 0, ni capacitancia Ci | 0.
Durante una medición de tensión, para evitar cualquier sobretensión, el circuito de seguridad
intrínseco existente nunca debe estar abierto.
1.1.2 Antes de la utilisación
Antes de cualquier utilización en atmósferas explosivas, comprobar el tipo de pila
montada en el aparato con objeto de conocer la clase de temperatura autorizada.
Si es necesario, adaptar la pila de acuerdo con las referencias de los cuadros del
§. Alimentaciones de la página 103.
Respete las condiciones de entorno y de almacenamiento.
Los parámetros eléctricos del circuito de seguridad intrínseco deben respetar los
valores siguientes : U d 60 V (valor pico) o I d 500 mA
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
85
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Capítulo V
Para su seguridad, sólo utilice los cordones entregados con el aparato. Antes de
cada utilización, verifique que están en perfecto estado de funcionamiento.
En atmósfera explosiva, utilice solamente accesorios que posean un certificado de
conformidad que autorice la asociación con este multímetro.
1.1.3 Durante la utilisación
Nunca superar los valores límites de protección indicados en las especificaciones,
en particular, los concernientes con la seguridad intrínseca.
Cuando el multímetro esté conectado a los circuitos que se van a medir, no toque los
terminales que no se utilicen.
Si desconoce la escala del valor que se va a medir, compruebe que la escala
seleccionada inicialmente en el multímetro sea la más alta posible o, si es factible
seleccione el modo de autorrango.
Antes de cambiar de función, desconecte los cables de medida del circuito que se mide.
Cuando realice medidas de corriente, no conecte o desconecte los cables sin aislar
antes la corriente. Si no toma esta precaución, podrían generarse impulsos de
corriente lo bastante elevados para quemar los fusibles o dañar el instrumento.
Nunca lleve a cabo medidas de resistencia en circuitos activados.
1.1.4 Símbolos
Cuidado: Riesgo de peligro. Remitirse al manual de instrucciones de funcionamiento para conocer la
naturaleza de los peligros potenciales y las acciones a llevar a cabo para evitar estos peligros.
Tierra
Doble aislamiento
Conforme a la directiva WEEE 2002/96/EC
1.1.5 Apertura del instrumento (solamente fuera de toda explosiva)
Antes de abrir el instrumento, desconectarlo imperativamente de cualquier fuente de
corriente eléctrica y de los circuitos de medida y verificar que no está cargado de
electricidad estática, lo que podría producir la destrucción de elementos internos.
El fusible F1 certificado para las zonas peligrosas clasificadas EX, así como el fusible F2,
deben ser reemplazados por un modelo idéntico a los fusibles originales.
(§. 3.5.3. Sustitución de la pila o de un fusible).
Cualquier regulación, mantenimiento o reparación del multímetro bajo tensión sólo
deben ser efectuados por personal calificado. Una "persona calificada" es una persona
familiarizada con la instalación, la construcción, la utilización y los peligros presentes.
Esta persona cualificada deberá conocer los materiales para atmósferas explosivas y
deberá haber seguido una formación sobre las reglas generales de seguridad intrínseca.
Cuando abra el instrumento, por ejemplo para realizar alguna operación de mantenimiento,
recuerde que algunos condensadores internos pueden mantener un potencial peligroso
aunque el instrumento esté apagado.
Si se observa algún defecto o anomalía, ponga el instrumento fuera de servicio y
cerciórese de que no se utilice mientras no haya sido comprobado.
Se recomienda retirar la pila del instrumento en caso de no utilizarlo durante un periodo
prolongado.
86
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
Capítulo V
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
1.2 Dispositivos de protección
Los instrumentos de la serie ASYC II están equipados con varios dispositivos de protección:
Protección por varistores para limitar transitorios en el terminal.
Una resistencia PTC (coeficiente de temperatura positivo) protege el instrumento
contra sobretensiones permanentes de hasta 600 V en las medidas de resistencia,
capacidad y diodos. Esta protección se rearma automáticamente después de la
sobrecarga.
Un fusible F1 de seguridad intrínseca asegura una protección durante mediciones de
tipo corriente.
Una caja específica de seguridad intrínseca asegura una hermeticidad IP 67.
1.3 Dispositivos de seguridad
Es imposible acceder al alojamiento de la pila y del fusible sin desconectar antes los
cables de medida.
Cuando se miden tensiones superiores a 24 V, parpadea en la pantalla el símbolo
Si se supera varias veces el rango máximo, una señal audible intermitente alerta del
peligro de electrocución.
1.4 Garantía
Esta material está garantizado contra cualquier defecto de materia o vicio de fabricación,
conforme a las condiciones generales de venta.
Durante el periodo de garantía (3 años) el aparato sólo puede ser reparado por el
constructor, reservándose éste la decisión de proceder ya sea a la reparación o bien al
cambio de todo el aparato o parte de éste. En caso de devolución del material al constructor,
el transporte de ida corre por cuenta del cliente.
La garantía no se aplica tras:
1. Una utilización incorrecta del material o la asociación de éste con un equipo incompatible.
2. Una modificación del material sin autorización explícita de los servicios técnicos del
constructor.
3. La intervención efectuada por una persona no autorizada por el constructor.
4. La adaptación a una aplicación particular no prevista por la definición del material o por el
manual de funcionamiento.
5. Un golpe, una caída o una inundación.
El contenido de este manual no puede ser reproducido bajo ninguna forma sin nuestra
aprobación.
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
87
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Capítulo V
1.5 Mantenimiento
El mantenimiento de este aparato sólo puede ser efectuado por una persona que haya
seguido una formación sobre las reglas de seguridad intrínseca.
Para toda intervención en el marco de la garantía o fuera de dicho marco, entregue el
aparato a su distribuidor.
1.6 Desembalaje - embalaje
Todos los componentes mecánicos y eléctricos de este equipo han sido comprobados
antes de su expedición y se han tomado todas las precauciones necesarias para garantizar
la llegada del instrumento a su destino en perfectas condiciones.
No obstante, se recomienda efectuar una rápida comprobación del mismo para ver si ha
sufrido daños durante el transporte.
Si observa algún indicio de daños póngalo inmediatamente en conocimiento del
transportista.
¡Precaución!
88
Si tiene que devolver el multímetro utilice preferentemente el
embalaje original y adjunte una nota indicando los motivos de la
devolución con la mayor claridad posible.
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
Capítulo V
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
2.
DESCRIPCION
Este multímetro es un instrumento de la familia ASYC II (Advanced SafetY Concept, segunda
generación), diseñado para proporcionar un alto grado de seguridad al usuario, máxima
protección y un rendimiento inigualable.
2.1
Mando selector
Este multímetro es un instrumento de medida profesional, de mano y autónomo, capaz de medir
las siguientes magnitudes (a las que se accede con ayuda del mando selector giratorio de 8
posiciones) :
tensiones alternas con acoplo capacitivo AC (o RMS),
tensiones alternas con acoplo directo AC+DC (o TRMS),
tensiones continuas DC,
corrientes alternas con acoplo capacitivo (o RMS),
corrientes alternas con acoplo directo AC+DC (o TRMS),
corrientes continuas DC,
resistencias,
continuidad,
capacidad,
tensión umbral de diodos,
frecuencias,
factores de servicio,
cuenta de impulsiones y anchura de impulsiones,
potencia resistiva,
dBm,
temperatura.
2.2
Teclado
Un grupo de 9 teclas le permiten :
seleccionar el modo de autorrango (tecla RANGE)
almacenar un valor (tecla HOLD)
medir picos rápidos (tecla PK+/-)
determinar la medida respecto de un valor de referencia (tecla REL)
seleccionar una función derivada de la principal, o reencender el multímetro cuando se apaga
automáticamente (tecla SEL/ON)
seleccionar medidas en que interviene el tiempo : frecuencia, factor de servicio, cronómetro,
contador de sucesos (tecla Hz)
activar la detección de los valores minimales, maximales, mediantes (tecla SURV)
dilatar la representación visual analógica (tecla ZOOM)
activar el envío de datos hacia un a impresora o un PC (tecla PRINT)
2.3
Pantalla
La pantalla del multímetro proporciona :
cifras muy legibles (14 mm de altura)
lectura analógica del parámetro que se mide, por medio de un gráfico de barras de 34 segm.
realización de medidas de 50 000 puntos (alta resolución)
realización de medidas de 5 000 puntos (baja resolución)
2.4
Alimentación
Este multímetro utiliza una pila estándar de 9 V, que le suministra energía para unas
300 horas de funcionamiento (en modo VDC). Se prohibe utilizar otras pilas que no sean
las anteriormente especificadas (§. 3.5.3. Sustitución de la pila o del fusible).
2.5
Terminales de entrada
Las mediciones se realizan con ayuda de dos cables de medida que se suministran con el
instrumento y se conectan a los terminales de entrada 1, 2, 3 y 4, como se indica en §. 3.1.
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
89
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Capítulo V
3. PRIMER ENCENDIDO
3.1 Conexión de los cables de medida
Conecte el cable negro al terminal COM (común para todas las medidas). El cable rojo
deberá conectarlo a uno de los terminales siguientes según la posición del selector.
Posición del selector giratorio
Terminal de entrada
VAC, mVDC, VDC, :,
V:
, qC
µA mADC
µA / 500 mA
3.2 Encendido del instrumento
Gire el selector a la función deseada.
Todos los segmentos de la pantalla se encenderán durante unos segundos, al cabo de los
cuales el instrumento quedará listo para realizar mediciones.
3.3 Apagado del instrumento
El apagado del instrumento puede ser manual, llevando el selector a la posición OFF, o
automático si transcurre aproximadamente media hora sin que se pulse ninguna tecla ni se
mueva el selector.
Nota
Para no interrumpir el modo de vigilancia (SURV), las mediciones de
valores cresta (PK +/-) o una impresión de datos en curso, se inhibe la
parada automática del aparato.
Para la seguridad del usuario, la parada automática también es inhibida
cuando las medidas magnitudes (tension / corriente) presentes en la
entrada rebasan los umbrales de peligrosidad (indicador
visualizado).
3.4 Configuraciones especiales
Para adaptar la configuración del instrumento a las condiciones de medida, el usuario
puede:
- Seleccionar un rechazo de 50 Hz o 60 Hz :
Sitúe el selector en la posición adecuada mientras mantiene oprimida la tecla HOLD.
Con ello se invierte la selección que se hizo en la última configuración, y la nueva
selección se visualiza durante dos segundos y queda almacenada en la memoria
no volátil.
- Seleccionar la impedancia de entrada para medidas en el rango de mV :
Sitúe el selector en la posición adecuada mientras mantiene oprimida la tecla RANGE.
Con ello se invierte la selección que se hizo en la última configuración, y la nueva se
visualiza durante dos segundos y queda almacenada en la memoria no volátil.
- Seleccionar el modo de baja resolución (5 000 puntos):
Sitúe el selector en la posición adecuada mientras mantiene oprimida la tecla REL. La
selección se visualizará durante dos segundos.
90
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
Capítulo V
3.5
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Mantenimiento del multímetro
Cualquier intervención interna sólo se puede efectuar fuera de zona peligrosa.
3.5.1 Autocomprobación de los fusibles
Fusible F1 : Cuando el conmutador está situado en la posición µA mA y el fusible F1 de
seguridad intrínseca está fuera de servicio, la pantalla indica "FUSE". Proceder a su
reemplazo.
Fusible F2 : El fusible F2 no dispone de detección automática. Para verificarlo, posicionar el
conmutador en posición continuidad sonora, conectar la entrada COM y la
entrada V por un cable, si el zumbador es activo, el fusible F2 (1 A) está en buen
estado, si el zumbador no está activo, F2 está fuera de servicio. Proceder a su
reemplazo.
Nota
Cuando el fusible F2 está cortado, proceder a su reemplazo: las medidas de
tensión siempre son posibles, pero ya no se garantizan las especificaciones.
Ya no son posibles los otros tipos de medidas.
3.5.2 Autocomprobación de la pila
Cuando aparece permanentemente en pantalla la indicación « BAT », el instrumento puede
funcionar todavía durante unas 10 horas (en modo VDC), pero ya no se pueden garantizar las
especificaciones. Sustituya la pila.
3.5.3 Sustitución de la pila o de un fusible
Durante los intercambios (obligatoriamente efectuados fuera de toda zona peligrosa clase EX),
asegurarse que sólo se utiliza un fusible del calibre conveniente y del tipo especificado.
La utilización de un fusible no conforme y el cortocircuitaje del portafusible están
estrictamente prohibidos.
Unicamente utilizar una pila 9 V (6LF22, 6LR61) certificada que forme parte de la lista
homologada.
Se prohibe utilizar otras pilas que no sean las anteriormente especificadas.
Pilas certificadas : Ver la lista de la página 103 de este manual.
ATENCIÓN: La clase de temperatura depende de la pila utilizada.
Fusible certificado : F1 Fusible de seguridad intrínseca 0,5 A, 125 V
LITTLEFUSE
Ref. 259.500
F2 Fusible
1 A, 600 V, 30 kA, 6 x 32 mm
Abra la caja del multímetro como sigue (vere última página de la noticia) :
1. Saque el soporte de la parte posterior del instrumento (figuras 1 y 2).
2. Desmonte la cubierta frontal utilizando el soporte
como palanca (figura 3).
3. Quite la junta.
4. Destornillar el tornillo de sujeción de la caja hermética.
5. Sustituya la pila o el fusible.
Antes de cualquier utilización del aparato, comprobar que la junta flexible de estan-queidad y
la tapa superior de la caja se encuentran situadas en su posición.
3.5.4 Cuidados
Limpiar el aparato con un paño hùmedo y jábon. Nunca utilice productos abrasivos o solventes.
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
91
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
4.
Capítulo V
DESCRIPCION FUNCIONAL
4.1 Tecla SEL/ON
Esta tecla permite reencender el multímetro después de un apagado automático. También
sirve para acceder a funciones secundarias relacionadas con las posiciones del selector.
Los siguientes diagramas de flujo definen esas funciones.
4.1.1 Posición VAC
Medidas de tensión alterna
SEL/ON
Medidas de dBm
SEL/ON
Los parámetros eléctricos del circuito de seguridad intrínseco deberán respetar los
valores siguientes : U d 60 V (valor pico)
4.1.2 Posición VDC
Medidas de tensión
continua
SEL/ON
Medidas de tensión
alterna + continua
SEL/ON
Medidas de potencia
resistiva
SEL/ON
Los parámetros eléctricos del circuito de seguridad intrínseco deberán respetar los
valores siguientes : U d 60 V (valor pico)
92
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
Capítulo V
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
4.1.3 Posición mV
Medidas de tensión
continua Rango 500 mV
SEL/ON
Medidas de tensión alterna
+ continua Rango 500 mV
SEL/ON
4.1.4 Posición :
Medidas de resistencia
SEL/ON
Prueba de continuidad
SEL/ON
4.1.5 Posición
Medidas de capacidad
SEL/ON
Medidas de tensión en diodos
SEL/ON
No realizar medición de capacidad en zona peligrosa.
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
93
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Capítulo V
4.1.6 Posiciones µA mA
Medidas de corriente continua
SEL/ON
Medidas de corriente AC
SEL/ON
Medidas de corriente AC + DC
SEL/ON
Los parámetros eléctricos del circuito de seguridad intrínseco deberán respetar los
valores siguientes : U d 60 V (valor pico)
4.1.7 Posición qC
Medidas de temperatura
SEL/ON > 1s
Selección de sensor
Pt 100 / Pt 1000
SEL/ON < 1s
Conexiones cortocircuitadas
Selección de unidad
qC / qF
REL
Medidas de temperatura con
compensación de la resistencia
de las conexiones
La selección de qC/qF y la de Pt 100 / Pt 1000 se guardan en la memoria no volátil.
La selección de Pt 100 se indica en la pantalla con el símbolo :. La de Pt 1000 se indica
con el símbolo k:.
Después de una utilización no autorizada en otros circuitos que no sean los de
seguridad intrínseca, el usuario deberá asegurarse ante un organismo acreditado
que su multímetro está siempre conforme.
94
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
Capítulo V
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
4.2 Tecla RANGE
Esta tecla se utiliza :
x En modo AUTO, para conmutar a modo MANUAL (presión breve).
x En modo MANUAL, para seleccionar el rango siguiente (presión breve) o volver al modo
AUTO (presión prolongada).
Medidas afectadas : tensión (excepto el rango de 500 mV), capacidad, resistencia,
corriente.
x En mediciones temporales (frecuencias, factor de servicio, recuento de impulsos, ancho
de impulsos) : si el cambio de gama durante la medición anterior (tensión/corriente)
estuviere en modo manual ; puede ser necesario adaptar esta gama de medición a nivel
de la señal inyectada en la entrada. Para ello, la tecla RANGE permite pasar de la gama
(tensión/corriente) en curso a la siguiente. La nueva gama se visualiza entonces durante
2 segundos.
4.3 Tecla REL
Presión breve : Modo REL, el último valor medido se convierte en el de referencia que
sirve para las medidas siguientes.
Presión larga : Modo de ajuste de referencia relativa, el valor de referencia se visualiza y
se puede ajustar con la tecla SEL/ON (seleccionar cifras y signe) y la tecla
RANGE (incrementar cifra seleccionada).
4.4 Tecla PK +/Las funciones de medida de picos rápidos positivos o negativos (t 1 ms) se seleccionan
mediante la pulsación repetida de esta tecla en las funciones VDC, mVDC y mADC.
4.5 Tecla HOLD
Presión breve : Congela en pantalla el valor actual.
Presión larga : Permite acceder al modo de "almacenamiento automático" o abandonarlo.
Se puede acceder a este modo en las funciones VDC, mV, VAC
Almacenamiento automático
Aplique las sondas al punto a medir. Una señal acústica indica si la medida es estable.
Cuando retire las sondas, una segunda señal audible indicará que el valor estable visualizado ha sido almacenado.
4.6 Tecla ZOOM
Pulsando esta tecla se amplía la lectura del gráfico de barras, cinco veces si se trata de
medidas positivas y once si las medidas son bipolares, con una centrada en torno al cero
(modo de centrado en cero).
Ajusta las referencias de valores óhmicos en medidas de dB y potencia resistiva
Si la medida actual se refiere a dB o potencia de audio, se puede visualizar la resistencia de
referencia con la tecla ZOOM (presión prolongada). Este valor se puede ajustar después con
las teclas SEL/ON y RANGE. Este valor está común a las medidas de dBm o de potencia
resistiva.
Se sale del modo de ajuste de referencia óhmica con la tecla ZOOM (presión breve).
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
95
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Capítulo V
4.7 Tecla SURV
Pulsando esta tecla (presión larga) se accede al modo de vigilancia (o salir), en el cual se
almacenan los valores mínimo (MIN), máximo (MAX) y promedio dinámico (AVG) de la
medición en curso (tiempo de captura t 500 ms).
Se puede ver cada uno de estos valores pulsando repetidamente la misma tecla
(presión breve). El valor seleccionado está acompañado con el parpadeo del símbolo MIN,
MAX o AVG.
Observación
Cuando se entra al modo de vigilancia, pueden aparecer valores
no coherentes momentáneamente.
4.8 Tecla Hz
Cuando las posiciones actuales son VAC, VDC, mV y mA, la tecla Hz invoca, por este orden :
-
medidas de frecuencia (Hz)
medidas de factor de servicio positivo (% +)
medidas de factor de servicio negativo (% -)
recuento de impulsos positivo (
)
recuento de impulsos negativo (
)
medidas de ancho de impulsos positivo (
)
medidas de ancho de impulsos negativo (
)
Un apoyo largo sobre la tecla Hz permite la vuelta directa a la medida de la tensión o de la
corriente.
4.9 Tecla PRINT (con módulo interfaz serie para impresora o PC)
96
Pulsación breve :
activar/desactivar el modo envío de mediciones hacia la impresora a
la cadencia definida por el usuario.
Pulsacíon larga :
permite ajustar la cadencia de 00000 seg. (un envío único hasta las
9:59 min 59 seg., mediante la tecla SEL/ON (selección de la cifras)
y de la tecla RANGE (incremento de la cifra seleccionada).
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
Capítulo V
5.
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Sólo se garantizan los valores que tienen asignados límites o tolerancias. Los valores sin
tolerancias se facilitan únicamente a título informativo (norma francesa NF C 42-670).
^3UHFLVLyQµ¶Q/Q'¶¶VLJQLILFDµ¶QGHODOHFWXUDQGLJLWRV¶¶VHJ~Q,(&`
(i) Cuando los bornes de medida están conectados a un circuito de seguridad
intrínseca, los parámetros eléctricos del circuito de seguridad intrínseca
deberán respetar los siguientes valores : U d 60 V (valor pico) o I d 500 mA.
Después de una utilización en circuitos que no sean los de seguridad intrínseca,
el usuario deberá observar un periodo de espera de 3 minutos antes de llevar el
Multímetro a zona peligrosa clasificada EX.
Nota
Si las medidas de tensiones están fuera de especificaciones o si ya no son
posibles los otros tipos de medidas, comenzar por verificar el fusible F2.
(§. 3.5.1. Autocomprobación de los fusibles).
5.1 Tensiones continuas (DC)
Posición del
selector
Rangos
mV
VDC
Impedancia de
entrada
Protección
500 mV
10 M:/1G:*
± 1100 VPK ***
5V
11 M:
50 V
Precisión
0,025 % L**+2 D
* Ver sección 3.4.
10 µV
100 µV
± 1100 VPK
(i) 500 V
(i) 600 V
Resolución
1 mV
10 mV
10 M:
0,05 % L**+2 D
100 mV
** al 23 qC r 2qC
*** 1 mn max
Número de puntos :
50 000 (o 5000 ver sección 3.4.)
Selección de rango :
automática o manual en los rangos de 5 V, 50 V, 500 V, 600 V
Rechazo en modo común : a 50 y 60 Hz, mejor que 120 dB
Rechazo en modo serie : a 50 y 60 Hz, mejor que 60 dB
Error adicional en modo PK +/- para un impulso de anchura t 1 ms : 1 % L ± 50 D
Para las medidas efectuadas sobre señales alternas, la escala elegida debe corresponder
con el valor de pico máximo de la señal.
5.2 Tensiones alternas (AC y AC+DC)
Posición
selector
Rangos
DC*
40 Hz a
1 kHz
1 kHz a
4 kHz
4 kHz a
10 kHz
del 5 % al 100 % del rango
5V
0,3 % L + 30 D
Resolución
del 10 % al 100 % del rango
1%L
+ 30 D
50 V
VDC + (i) 500 V
SEL/ON (i) 600 V
* Sólo AC+DC
Protección
10 kHz a 30 kHz a
50 kHz
30 kHz
7%L
+ 30 D
mV +
500 mV*
SEL/ON
VAC o
Impedancia
de entrada
Precisión
2 % L + 30 D
/////////////
3%L+3D
10 M:/1G:** ±1100VPK
***
// 100 pF
10 µV
11M://100pF
100 µV
± 1100VPK
10M://100pF
///////////
** Ver sección 3.4.
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
1 mV
10 mV
100 mV
*** 1 mn max
97
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Capítulo V
Número de puntos :
Selección de rango :
50 000 (o 5000 ver sección 3.4.)
automática o manual en los rangos
de 5 V, 50 V, 500 V, 600 V
Rechazo en modo común :
a 50 y 60 Hz, mejor que 80 dB
Error adicional en función del factor de pico : 0,2 % para un factor de pico de 2 a 3
0,5 % para un factor de pico de 3 a 6
(especificación a fondo de escala para una señal pulsante de onda cuadrada de 200 Ps
de anchura)
Curva que indica el error de medida típico (rangos de 5 V, 50 V, 500 V)
V in = 1 0 0 % F . S .
5 0 0 0 0 p ts
V in = 5 0 % F . S .
2 5 0 0 0 p ts
7 5 0 0 p ts
V in = 1 5 % F . S .
2%
5%
10%
V in = 5 % F . S .
2 5 0 0 p ts
5.3 Corriente continua (DC)
Posición
del selector
Rangos
Precisión
Máxima
caída de
tensión
500 µA 0,2 % L+5 D
5 mA
0,2 % L+2 D
700 mV
µA mA
50 mA 0,05 % L+2 D
500 mA 0,2 % L+2 D
1,5 V
* Ver especificaciones de fusibles, sección 6.1.1.
Protección
600 VRMS
Fusible*
Resolución
F1
10 nA
100 nA
1 µA
10 µA
Número de puntos :
Selección de rango :
50 000 (o 5000 ver sección 3.4.)
automática o manual en los rangos de
500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA
Error adicional en modo PK +/- para un impulso de anchura t 1 ms : 1 % L ± 50 D
Para las medidas efectuadas sobre señales alternas, la escala elegida debe corresponder
con el valor de pico máximo de la señal.
5.4 Corrientes alternas (AC y AC+DC)
Rangos
Precisión
Protección
40 Hz a 5 kHz
del 5 al 100 % del rango
500 µA
0,75 % L + 30 D
5 mA
600 VRMS
0,6 % L + 30 D
50 mA
500 mA
0,7 % L + 30 D
* Ver especificaciones del fusible, sección 6.1.1.
98
Fusible*
F1
Resolución Max. Pico
10 nA
100 nA
1 µA
10 µA
1 mA
10 mA
100 mA
1A
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
Capítulo V
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Número de puntos :
Selección de rango :
50 000 (o 5000 ver sección 3.4.)
automática o manual en los rangos
de 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA
Error adicional en función del factor de pico : 0,2 % para un factor de pico de 2 a 3
0,5 % para un factor de pico de 3 a 6
(especificación a fondo de escala para una señal pulsante de onda cuadrada de 200 Ps
de anchura)
Error adicional en IAC+DC con corriente continua en entrada : 1 %
5.5 Resistencia / Continuidad
Rangos
500 :/
5 k:
50 k:
500 k:
0,07 % L + 8 D
Corriente en la
medición
1 mA
0,0 7 % L + 5 D
100 µA
Precisión
0,07 % L + 2 D
10 µA
1 µA
Protección
Resolución
10 m:
100 m:
1:
600 VRMS
10 :
0,3 % L + 2 D
100 nA
5 M:
100 :
1%L+2D
50 nA
50 M:
1 k:
La protección contra sobrecarga es de rearme automático.
Se recomienda encarecidamente la utilización de cables muy cortos y blindados para las
medidas efectuadas en este margen (> 1 M:).
Número de puntos :
50 000 (o 5000 ver sección 3.4.)
Selección de rango :
automática o manual (fija en modo de continuidad)
Tensión máxima en circuito abierto :
7V
Umbral de detección en modo de continuidad : 10 : a 20 :
Tiempo de respuesta en modo de continuidad : 1 ms
5.6 Capacidad
Nota
Descargue todos los condensadores antes de realizar ninguna medición.
Rangos
Precisión
Corriente en
la medición
Tiempo
máximo de
medición
Protección
Resolución
10 pF
100 nA
50 nF
500 nF
1 µA
100 pF
0,5 s
5 µF
10 µA
1 nF
1%L+2D
600 VRMS
50 µF
100 µA
10 nF
500 µF
1,5 s
100 nF
1 mA
5000 µF
1 µF
3 s/mF
50 mF
10 µF
La protección contra sobrecarga es de rearme automático.
Se recomienda encarecidamente la utilización de cables muy cortos y blindados para las
medidas efectuadas en este margen.
Número de puntos :
Selección de rango :
Tensión máxima en circuito abierto :
5000
automática o manual
7V
No realizar medición de capacidad en zona peligrosa.
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
99
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Capítulo V
5.7 Medida de la tensión umbral de diodos
Tensiones medibles :
Corriente en la medición :
Resolución :
Protección :
0a2V
1 mA ± 20 %
1 mV
600 VRMS, con rearme automático
5.8 Función dB
Esta función visualiza los valores en dBm en relación con una resistencia de referencia que
se puede ajustar a un valor de 1 a 9999 ohmios y se almacena en la memoria no volátil
(viene ajustada de fábrica a 600 ohmios, ver procedimiento de preparación en el punto 4.6).
Resolución :
Error absoluto en dB :
Error adicional de cálculo :
Rango de medida :
Protección :
0,01 dB
0,09 x VAC error relativo en tanto por ciento
± 0,01 dB
10 mVAC a 600 VAC (i)
± 1100 VPK
5.9 Función de potencia resistiva
Esta función visualiza la potencia resistiva en relación con una resistencia de referencia que
se puede ajustar a un valor de 1 a 9999 ohmios y se almacena en una memoria no volátil
(viene ajustada de fábrica a 600 ohmios, ver procedimiento de preparación en el punto 4.6).
(tensión AC+DC media)2 / Rref
100 µW
2 x VAC precisión (%)
600 VAC+DC (i)
± 1100 VPK
VA
La función realizada es :
Resolución :
Precisión :
Tensión máx. de medida :
Protección :
Visualización :
5.10 Frecuencias
Posición del selector :
Rango de medida :
Precisión :
Protección :
VAC, mV, VDC, mA
0,62 Hz a 500 kHz
0,03 % ± 2 UR
1100 VPK en los modos VAC, mV, VDC
600 VRMS (F1 + F2) en el modo mA
50 000 puntos
Visualización :
SENSIBILIDAD
500 µA
a 500 mA
500 mV
5 V a 500 V (i)
600 V (i)
0,62 Hz a 5 kHz*
3 % del rango
5 % del rango
2 % del rango
100 V
5 kHz a 50 kHz
5 % del rango
6 % del rango
5 % del rango
250 V
/////////////
10 % del rango
/////////////
Rango
50 kHz a 500 kHz
10 % del rango
* señales rectangulares
Umbral positivo adicional en DC = + 3 % del calibre excepto sobre calibre 600 VDC
(150 V adicionales)
(i) Ver p. 96.
100
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
Capítulo V
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
5.11 Factor de servicio: %+, %T
T
T
% + = T x 100
T
% - = T x 100
T
T
Resolución :
Duración mínima para T o T - T:
Duración máxima para T :
Duración mínima para T :
0.01%
2 µs
0,8 s
100 µs
Error relativo en % :
310
. 4
T
Sensibilidad : ver sensibilidad en el modo de medidas de frecuencia.
Error absoluto adicional en T, debido a que la pendiente pasa por cero : 0,1 x
con C :
con P :
C
P
rango de V o A (C = 5000 V en los rangos de 600 VDC ó 600 VAC)
pendiente en V/s o en A/s
5.12 Recuento de impulsos positivo ( ) o negativo (
Duración mínima del impulso :
Recuento hasta :
Umbral de disparo :
Puesta a cero del recuento :
)
2 µs
99999
3 % del calibre excepto sobre los calibres
600 VAC y 600 VDC (umbral = 150 V).
Este umbral está positivo en , y negativo en
con la tecla REL
5.13 Ancho de impulsos positivo ( ) o negativo (
.
)
Resolución :
Ancho mínimo del impulso :
Precisión :
Máxima duración período :
Umbral de disparo :
10 µs
20 µs
0,1 % ± 10 µs
12,5 s
3 % del calibre excepto sobre los calibres
600 VAC y 600 VDC (umbral = 150 V).
Este umbral está positivo en , y negativo en .
Error adicional en la medida debido a la pendiente de cruce de cero: véase medidas del
factor de servicio.
5.14 Función de temperatura
-200qC a + 800qC
0.1qC
r 1qC de -150qC a -125qC
r 0,5qC de -125qC a 75qC
r 1qC de 75qC 700qC
Sensores de temperatura * :
sondas de platino Pt 100 ó Pt 1000
Unidad * :
qC o qF
Compensación* de la resistencia de las conexiones con tecla REL
Rango de temperaturas :
Resolución :
Precisión :
* Ver selección de Pt 100 / Pt 1000, selección de qC / qF y procedimiento de compensación
de la resistencia de las conexiones en la seccion 4.1.7.
Unicamente utilizar sondas certificadas que posean una certificación
sistema suministrada por el constructor.
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
101
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
6.
Capítulo V
ESPECIFICACIONES GENERALES
Calibración
Este multímetro MX 57 EX tiene una memoria no volátil que almacena las características de
calibración para todos los rangos de medida, lo que permite recalibrar el instrumento a través de
un enlace serie sin necesidad de abrirlo. Con el multímetro se entrega un certificado de
conformidad.
Seguridad
según
Aislamiento
Grado de contaminación
Utilización
Altitud
Categoría de medida
de las entradas «medidas»
EN 61010-1 (2010) + EN 61010-2-030 (2010)
clase 2
2
en el interior
< 2000 m
CAT III, 600 V respecto a la tierra
Seguridad intrínseca
Según Directiva ATEX 2014/34/UE
II 2G D o
I M2
EN 60079-0 (2012), EN 60079-11 (2012),
EN 61241-11 (2006)
EC type Examination Certificate
Complemento de EC type Examination Certificate
Complemento de EC type Examination Certificate
Complemento de EC type Examination Certificate
Complemento de EC type Examination Certificate
Según el Esquema de certificación IECEx
Certificado
Complemento
Tipo de protección
LCIE 02 ATEX 6005 X
LCIE 02 ATEX 6005 X / 01
LCIE 02 ATEX 6005 X / 02
LCIE 02 ATEX 6005 X / 03
LCIE 02 ATEX 6005 X / 04
IEC 60079-0 (Ed. 4), IEC 60079-11 (Ed. 5),
IEC 61241-0 (Ed. 1), IEC 61241-11 (Ed. 1)
IECEx LCI 07.0010X
IECEx LCI 07.0010X issue 1, 2
ATEX y IECEx
Ex ib I
Ex ib IIC T5 ó T4 ó T3
Ex ibD 21 ,3;7«ƒ&
Efectuar los intercambios de la pila obligatoriamente fuera de toda zona peligrosa.
Caja
Bayblend FR90 o FR3000, RD 3020 (rojo)
Material de las etiquetas
policarbonato adhesivo de calidad 8ª35
IRC del circuito impreso
> 100
IRC del barniz de protección (2 capas)
> 100
Condiciones ambientales
Temperatura de referencia
Intervalo nominal de utilización
Temperatura máxima de utilización
en atmósfera explosiva
Intervalo límite de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Coeficiente de temperatura
Humedad relativa
102
18qC a 28qC
0qC a 50qC
d 40qC
-10qC a 60qC
-40qC a 70qC
máx. 0.1 x precisión /qK
máx. 0,2 x précisión /qK en VDC y 50 mADC
0 a 80 % desde 0 a 40qC (70 % de 5 M: y 50 M:)
0 a 70 % desde 40qC a 50qC, 60 % allà de 50qC
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
Capítulo V
CEM
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Este aparato ha sido diseñado de conformidad con las normas CEM en vigor y su
compatibilidad ha sido probada de conformidad con las normas siguientes:
Emission e Inmunidad
según NF EN 61326-1 : 2013
Hermeticidad
Tipo IP 67
según NF EN 60529 (1992)
Resistencia
Resistencia a las caídas
Resistencia a los golpes
Resistencia térmica
según EN/IEC 60079-0 (2012)
según EN/IEC 60079-0 (2012)
según EN/IEC 60079-0 (2012)
Alimentación
Pila de tipo alcalina 9 V (6LF22, 6LR61) autonomía típica de 300 horas en modo VCC
Este multímetro obligatoriamente debe estar equipado de pilas que han sido certificadas
ATENCIÓN: La clase de temperatura depende de la pila utilizada.
Pila certificada
DURACELL PROCELL
POWER LINE
ANSMANN
SANYO
ENERGIZER
POWER ONE
Atmósfera explosiva
gaseosa
T5
T4
T4
T4
T4
T3
Atmósfera polvorienta
combustible
T91 (qqC)
T103 (qqC)
T112 (qqC)
T123 (qqC)
T124 (qqC)
T133 (qqC)
Datos mecánicos
Dimensiones
189 x 82 x 40 mm
Peso 400 g
Embalaje
Dimensiones
230 x 155 x 65 mm
Peso 500 g
Pantalla
Pantalla de cristal líquido con :
- visualización de 50 000 puntos + señal (cifras de 14 mm de altura)
- gráfico de barras analógico, con 34 barras
- unidades apropiadas para cada tipo de medida
- indicadores en modo de disparo (medidas relativas, rangos)
- indicador de descarga de la pila
Velocidad de medida
Visualización digital
Gráfico de barras
2 medidas/s
20 medidas/s
6.1 Accesorios y documentos suministrados con el multímetro
Juego de cables de medida con sondas de seguridad
Fusible de reserva de seguridad intrinseca 0,500 A, 125 V
Manual de instrucciones
« EC type Examination Certificate »
Informe de test,
Estuche de transporte
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
103
X02137D00 - Ed. 3 - 04/16
Capítulo V
Fig. 1
Soulever la béquille située à l'arrière.
Fig. 2
L'enlever en la tournant.
Fig. 1
Lift the stand on the back.
Fig. 2
Remove it by rotating.
Abbg. 1 Die Klappstütze auf der Geräterückseite ausklappen.
104
Abbg. 2 Klappstütze durch Drehung
abnehmen.
Fig. 1
Levantar el apyo sssituato on la parte
trasera.
Fig. 2
Levantarlo ginándolo.
Fig. 1
Sollevare la linguetta situata sul retro.
Fig. 2
Sganciare la linguetta ruotandola.
Fig. 3
Avec la béquille, enlever le volet
supérieur.
Fig. 3
With the stand, remove the upper cover
off.
Abbg. 3
Durchanheben können Sie nun die
obere Gehäuseabdeckung abnehmen.
Fig. 3
Con el apoyo levantar la parte superior
de la caja.
Fig. 3
Utilizzare la stessa parte per togliere la
copertura del commutatore.
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement