- Home
- Do-It-Yourself tools
- Garden tools
- Rain Bird
- Electronic Garden Hose Watering Timer
- User manual
- 2 Pages
Rain Bird Electronic Garden Hose Watering Timer User Manual
Rain Bird 32ETI is a digital hose-end timer that automates your irrigation system, making it easy to keep your lawn and garden healthy and green. With its simple programming options, you can set watering schedules, durations, and even account for rain delays. It features a large, easy-to-read display that shows the current time, start time, duration, and remaining time, making it easy to monitor your watering schedule. Plus, the manual watering option allows you to water your lawn or garden immediately, without interrupting your programmed schedule.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
1ZEHTMR
dIgItAL HoSE-ENd tIMER tEMPoRIZAdoR dIgItAL PARA EL
EXtREMo dE LA MANgUERA
MINUtEUR NUMÉRIqUE EN BoUt dE BoYAU
INSTALL BATTERIES
INSTALE LAS BATERÍAS
INSTALLER LES PILES
Requires 2 AA (1.5V) alkaline - not included
NotE: to protect the timer, remove old batteries at the end of the watering season and dispose of properly. Install fresh batteries at the start of the season and whenever the Low Battery icon flashes.
Se necesitan 2 baterías alcalinas AA (1.5 V) - no incluidas
NotA:
Para protección del temporizador, retire las baterías viejas al terminar la temporada de riego y deséchelas adecuadamente. Instale baterías nuevas al comienzo de la temporada, al igual que cuando la señal de Batería baja comience a parpadear.
Fonctionne avec 2 piles AA (1,5 V) alcalines - Non fournies
REMARqUE:
Pour protéger la minuterie, retirez les piles usées à la fin de la saison d’arrosage et éliminez-les correctement. Installez des piles neuves au début de la saison et chaque fois que l'icône de pile déchargée clignote.
2
X
AM
PM
M
Mon
Tue
2
X
AM
PM
M
Mon
Tue
2
X
AM
PM
M
Mon
Tue
Battery is full
Batería totalmente cargada
La pile est chargée
Battery is low, change soon
Carga baja, cambie pronto la batería
La pile est faible, il faudra la remplacer bientôt
Flashing Empty – unit is non-functional due to low battery
Señal intermitente de Vacío (Empty) – La unidad no funciona por falta de carga de la batería
Clignotement d'alerte : la pile est trop faible pour que l'unité fonctionne
PROGRAMMING YOUR TIMER
CÓMO PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR
PROGRAMMATION DE VOTRE MINUTEUR
Current Day & Time
Día y hora actuales
Jour et heure actuels
Rain Delay on
Demora por lluvia activada
Ajournement dû à la pluie activé
Timer is programmed
El temporizador está programado
La minuterie est programmée
Water 2x per day
Riegue 2 veces al día
Arroser 2 fois par jour
Valve is open
Válvula abierta
Le robinet est ouvert
Water Now on
Riego ahora activado
L'arrosage est maintenant activé
N TIO
ET
RA DU
S
Y
A
T
N
U
R
SE
T
SE
E
T
R
A
ST
O
FF
SE
T
C
LO
C
K
AUTO
AM
PM
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
2 X
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
CANCEL
WATERING
WATER NOW
OK
1
Select function
Seleccionar función
Sélectionner la fonction
Cancel Watering button
Botón Cancelar riego
Touche d'annulation d'arrosage
Water Now button
Botón Regar ahora
Touche d'arrosage immédiat
Battery Status
Estado de las baterías
État de la batterie
STEP 1 • PASO 1 • ÉTAPE 1
Set Clock
1 Set current time (▲▼ OK)
2 Set current date (▲▼ OK)
R
U
D
S
ET
ST
A
R
T
TI
M
E
SET CLOCK
A
U
TO
AM
PM
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
2 X
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
CANCEL
WATERING
WATER NOW
OK
Configurar el reloj
1 Configurar la hora actual
(▲▼ OK)
2 Configurar la fecha
(▲▼ OK)
R
U
D
2
S
ET
ST
A
R
T
TI
M
E
A
U
TO
SET CLOCK
AM
PM
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
2 X
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
OK
Régler l'horloge
1 Régler l'heure actuelle
(▲▼ OK)
2 Régler la date actuelle
(▲▼ OK)
CANCEL
WATERING
WATER NOW
STEP 2 • PASO 2 • ÉTAPE 2
TO
U
A
U
A
TO
Y
A
1
N
U
R
Y
A
2
N
U
R
S SE
T
D
U
R
A
T
IO
N
SET
START TIME
SE
T
C
LO
C
K
S SE
T
D
U
R
A
T
IO
N
SET
START TIME
SE
T
C
LO
C
K
AM
PM
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
2 X
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
CANCEL
WATERING
AM
PM
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
2 X
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
CANCEL
WATERING
WATER NOW
WATER NOW
OK
OK
Set Start Time
1 Set start time (▲▼ OK)
2 Water 2x per day?
Yes OK Set second start time
(▲▼ OK)
No (▼ OK)
Configurar la hora de inicio
1 Configurar la hora de inicio
(▲▼ OK)
2 ¿Regar 2 veces al día?
Sí OK Configurar la segunda hora de inicio (▲▼ OK)
No (▼ OK)
Régler l'heure de début
1 Régler l'heure de début
(▲▼ OK)
2 Arroser 2 fois par jour?
Oui OK Régler l'heure du deuxième arrosage
(▲▼ OK)
Non (▼ OK)
STEP 3 • PASO 3 • ÉTAPE 3
Set Run Days
Select watering days (▲▼ OK)
O
FF
SET
RUN DAYS
D
U
R
A
TI
O
N
S
ET
AM
PM
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
2 X
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
CANCEL
WATERING
WATER NOW
OK
Configurar los días de riego
Seleccionar los días de riego
(▲▼ OK)
Choisir les jours de fonctionnement
Sélectionner les jours d'arrosage
(▲▼ OK)
Selected days will be highlighted here
Los días seleccionados aparecerán resaltados aquí
Les jours sélectionnés seront mis en évidence ici
STEP 4 • PASO 4 • ÉTAPE 4
SE
T
R
U
N
D
A
Y
S
DURATION
ST
A
R
T T
S
ET
IM
E
AM
PM
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
2 X
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
CANCEL
WATERING
WATER NOW
OK
Press to set duration. Press and hold to increase/decrease time rapidly.
Presione para ajustar la duración. Mantenga presionado para aumentar o disminuir rápidamente el tiempo.
Appuyez pour régler la durée. Appuyez et maintenez enfoncé pour augmenter/diminuer rapidement la durée.
Set Duration*
Set watering duration (▲▼ OK)
Set second duration if applicable (▲▼ OK)
* Up to 6 hours per cycle
Configurar la duración
Configurar la duración del riego
(▲▼ OK)
Configurar la segunda duración, si corresponde (▲▼ OK)
* Hasta 6 horas por ciclo
Régler la durée
Régler la durée d'arrosage
(▲▼ OK)
Régler le cas échéant la durée du deuxième arrosage (▲▼ OK)
* Jusqu'à 6 heures par cycle
OPERATION
OPERACIÓN
FONCTIONNEMENT
AUTOMATIC WATERING
RIEGO AUTOMÁTICO • ARROSAGE AUTOMATIQUE
1
SE
T
C
LO
C
K
O
FF
AUTO
AM
PM
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
2 X
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
CANCEL
WATERING
WATER NOW
OK
Turn dial to AUTO
1 When watering: displays time remaining on cycle
2 When not watering: displays next scheduled start time and duration
3 If Set for 2x per day: displays next start time, followed by start time 2, then the duration
2
SE
T
C
LO
C
K
O
FF
AUTO
AM
PM
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
2 X
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
CANCEL
WATERING
WATER NOW
OK
Girar el selector hacia
AUTO
1 Mientras se riega: muestra el tiempo que resta del ciclo
2 Mientras no se riega: muestra la hora de inicio y la duración del siguiente riego programado
3 Si está configurado para regar
2 veces al día: muestra la siguiente hora de inicio, seguida de la segunda hora de inicio, y luego la duración 3
2nd start time?
OK to select.
Yes No
2X AM
PM
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Su
a 2nd start time? ss OK to select.
Yes No
2X
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
AM
PM
OK to select.
Yes No
2X
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
CANCEL
WATERING
WATER
CANCEL
WATERING
WATER
CANCEL
WATERING
WATER N
Tourner le cadran sur
AUTO
1 Pendant l'arrosage : affiche le temps d'arrosage restant du cycle
2 Entre les arrosages : affiche l'heure de début et la durée du prochain arrosage
3 S'il est réglé pour 2 fois par jour : affiche l'heure de début du prochain arrosage suivi de l'heure de début du 2 ème arrosage, et enfin la durée
TURNING UNIT OFF
CÓMO APAGAR LA UNIDAD • ÉTEINDRE LE DISPOSITIF
Turn dial to OFF
NotE: Your settings are saved.
R
U
N
D
A
Y
SE
T
S
A
U
TO
OFF
AM
PM
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
2 X
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
OK
Gire el selector hacia
OFF
NotA: Se ha guardado su configuración.
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Tourner le cadran sur
OFF
REMARqUE : Vos réglages sont enregistrés.
U
A
MANUAL OVERRIDE
CONTROL MANUAL • UTILISATION MANUELLE
1
SE
T
C
LO
C
K
AUTO
O
FF
AM
PM
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
2 X
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
U
A
2
SE
T
C
LO
C
K
AUTO
O
FF
AM
PM
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
2 X
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
CANCEL
WATERING
WATER NOW
OK
“Water Now” Manual Watering (for timed period up to 72 hours)
Press WAtER NoW Button once to start watering. Watering begins in a few seconds.
Increase or decrease manual watering time (minutes) (▲▼ OK)
1 displays duration selected
2 displays time remaining (when oN)
Press Water Now button repeatedly to increase watering time up to 72 hours
3 to cancel, press CANCEL WAtERINg button
Riego manual “Water Now” (durante el período cronometrado, hasta 72 horas)
Presione una vez el Botón WAtER NoW (REgAR AHoRA) para comenzar a regar. El riego comenzará en pocos segundos. Aumente o disminuya el tiempo de riego manual
(en minutos). (▲▼ OK)
1 Muestra la duración seleccionada
2 Muestra el tiempo restante (cuando está en oN). Presione varias veces el botón
WAtER NoW (REgAR AHoRA) para aumentar el tiempo de riego hasta 72 horas.
3 Para cancelar, presione el botón CANCEL WAtERINg (CANCELAR RIEgo)
Arrosage manuel « immédiat » (pour une période minutée, jusqu'à 72 heures)
Appuyer une fois sur le bouton WAtER NoW (ARRoSER MAINtENANt) pour lancer l'arrosage. L'arrosage commence au bout de quelques secondes. Augmenter ou diminuer la durée d'arrosage manuel (minutes). (▲▼ OK)
1 Affiche la durée sélectionnée
2 Affiche le temps restant (en cours d'arrosage) Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton WAtER NoW (ARRoSER MAINtENANt) pour augmenter le temps d'arrosage jusqu'à 72 heures
3 Pour annuler, appuyer sur le bouton CANCEL WAtERINg (ANNULER ARRoSAgE)
R
A
RAIN DELAY
DEMORA POR LLUVIA • AJOURNEMENT EN CAS DE PLUIE
1
SE
T
C
LO
C
K
AUTO
O
FF
AM
PM
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
2 X
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
OK
1 Press CANCEL WAtERINg button once to cancel current cycle only.
Watering stops in a few seconds
2 Press again to set a specific delay up to 96 hours (▲▼ OK)
CANCEL
WATERING
R
A
2
SE
T
C
LO
C
K
AUTO
O
FF
WATER NOW
AM
PM
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
2 X
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
OK
1 Presione una vez el botón
CANCELAR RIEgo para cancelar solamente el ciclo en curso. El riego se detendrá en pocos segundos.
2 Presione de nuevo para configurar una demora específica, hasta 96 horas
(▲▼ OK)
CANCEL
WATERING
WATER NOW
1 Appuyer une fois sur le bouton
ANNULER ARRoSAgE pour annuler uniquement le cycle en cours.
L'arrosage s'arrête au bout de quelques secondes.
2 Appuyer à nouveau pour définir un délai spécifique jusqu'à 96 heures (▲▼ OK)
Vacuum Breaker
Rompedor de vacío
Reniflard
Pressure Regulator
Regulador de presión
Régulateur de pression
NotE: If using a pressure regulator and/or vacuum breaker, install them on the outlet side (bottom) of this timer.
NotA: si utiliza un rompedor de vacío y/o un regulador de presión, instálelos por el costado de la salida de este temporizador (en la parte inferior).
REMARqUE : si vous utilisez un reniflard et/ou un régulateur de pression, installez-les à la sortie
(en bas) de cette minuterie.
RECOMMENDED USE
USO RECOMENDADO
CONSEILS D'UTILISATION
this timer is intended for outdoor use with cold water only.
Working water pressure: 15 psi (minimum) -
90 psi (maximum)
Working temperature: Keep from freezing -
110° F (maximum)
Este temporizador es para su uso exclusivo al aire libre y con agua fría.
Presión de operación del agua: 15 psi (mínimo) a 90 psi (máximo)
Temperatura de operación: Evitar el c ongelamiento – 110 °F (máximo
Cette minuterie est destinée à une utilisation en extérieur uniquement avec de l'eau froide.
Pression de fonctionnement : de 15 psi
(minimum) à 90 psi (maximum)
Température de fonctionnement : garder
à l’abri du gel - 43º C/110° F (maximum)
1-800-RAIN BIRD www.rainbird.com
Rain Bird Corporation
6991 East Southpoint Road tucson, AZ 85756
179139 Rev. 7/12
advertisement