Rain Bird Electronic Garden Hose Watering Timer User Manual

Rain Bird Electronic Garden Hose Watering Timer User Manual

Rain Bird 32ETI is a digital hose-end timer that automates your irrigation system, making it easy to keep your lawn and garden healthy and green. With its simple programming options, you can set watering schedules, durations, and even account for rain delays. It features a large, easy-to-read display that shows the current time, start time, duration, and remaining time, making it easy to monitor your watering schedule. Plus, the manual watering option allows you to water your lawn or garden immediately, without interrupting your programmed schedule.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
Rain Bird Electronic Garden Hose Watering Timer User Manual | Manualzz

INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES

INSTRUCTIONS

1ZEHTMR

dIgItAL HoSE-ENd tIMER tEMPoRIZAdoR dIgItAL PARA EL

EXtREMo dE LA MANgUERA

MINUtEUR NUMÉRIqUE EN BoUt dE BoYAU

INSTALL BATTERIES

INSTALE LAS BATERÍAS

INSTALLER LES PILES

Requires 2 AA (1.5V) alkaline - not included

NotE: to protect the timer, remove old batteries at the end of the watering season and dispose of properly. Install fresh batteries at the start of the season and whenever the Low Battery icon flashes.

Se necesitan 2 baterías alcalinas AA (1.5 V) - no incluidas

NotA:

Para protección del temporizador, retire las baterías viejas al terminar la temporada de riego y deséchelas adecuadamente. Instale baterías nuevas al comienzo de la temporada, al igual que cuando la señal de Batería baja comience a parpadear.

Fonctionne avec 2 piles AA (1,5 V) alcalines - Non fournies

REMARqUE:

Pour protéger la minuterie, retirez les piles usées à la fin de la saison d’arrosage et éliminez-les correctement. Installez des piles neuves au début de la saison et chaque fois que l'icône de pile déchargée clignote.

2

X

AM

PM

M

Mon

Tue

2

X

AM

PM

M

Mon

Tue

2

X

AM

PM

M

Mon

Tue

Battery is full

Batería totalmente cargada

La pile est chargée

Battery is low, change soon

Carga baja, cambie pronto la batería

La pile est faible, il faudra la remplacer bientôt

Flashing Empty – unit is non-functional due to low battery

Señal intermitente de Vacío (Empty) – La unidad no funciona por falta de carga de la batería

Clignotement d'alerte : la pile est trop faible pour que l'unité fonctionne

PROGRAMMING YOUR TIMER

CÓMO PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR

PROGRAMMATION DE VOTRE MINUTEUR

Current Day & Time

Día y hora actuales

Jour et heure actuels

Rain Delay on

Demora por lluvia activada

Ajournement dû à la pluie activé

Timer is programmed

El temporizador está programado

La minuterie est programmée

Water 2x per day

Riegue 2 veces al día

Arroser 2 fois par jour

Valve is open

Válvula abierta

Le robinet est ouvert

Water Now on

Riego ahora activado

L'arrosage est maintenant activé

N TIO

ET

RA DU

S

Y

A

T

N

U

R

SE

T

SE

E

T

R

A

ST

O

FF

SE

T

C

LO

C

K

AUTO

AM

PM

Add a 2nd start time?

Press OK to select.

Yes No

2 X

AM

PM

Minutes

Hours

Remain

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

Sun

CANCEL

WATERING

WATER NOW

OK

1

Select function

Seleccionar función

Sélectionner la fonction

Cancel Watering button

Botón Cancelar riego

Touche d'annulation d'arrosage

Water Now button

Botón Regar ahora

Touche d'arrosage immédiat

Battery Status

Estado de las baterías

État de la batterie

STEP 1 • PASO 1 • ÉTAPE 1

Set Clock

1 Set current time (▲▼ OK)

2 Set current date (▲▼ OK)

R

U

D

S

ET

ST

A

R

T

TI

M

E

SET CLOCK

A

U

TO

AM

PM

Add a 2nd start time?

Press OK to select.

Yes No

2 X

AM

PM

Minutes

Hours

Remain

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

Sun

CANCEL

WATERING

WATER NOW

OK

Configurar el reloj

1 Configurar la hora actual

(▲▼ OK)

2 Configurar la fecha

(▲▼ OK)

R

U

D

2

S

ET

ST

A

R

T

TI

M

E

A

U

TO

SET CLOCK

AM

PM

Add a 2nd start time?

Press OK to select.

Yes No

2 X

AM

PM

Minutes

Hours

Remain

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

Sun

OK

Régler l'horloge

1 Régler l'heure actuelle

(▲▼ OK)

2 Régler la date actuelle

(▲▼ OK)

CANCEL

WATERING

WATER NOW

STEP 2 • PASO 2 • ÉTAPE 2

TO

U

A

U

A

TO

Y

A

1

N

U

R

Y

A

2

N

U

R

S SE

T

D

U

R

A

T

IO

N

SET

START TIME

SE

T

C

LO

C

K

S SE

T

D

U

R

A

T

IO

N

SET

START TIME

SE

T

C

LO

C

K

AM

PM

Add a 2nd start time?

Press OK to select.

Yes No

2 X

AM

PM

Minutes

Hours

Remain

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

Sun

CANCEL

WATERING

AM

PM

Add a 2nd start time?

Press OK to select.

Yes No

2 X

AM

PM

Minutes

Hours

Remain

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

Sun

CANCEL

WATERING

WATER NOW

WATER NOW

OK

OK

Set Start Time

1 Set start time (▲▼ OK)

2 Water 2x per day?

Yes OK Set second start time

(▲▼ OK)

No (▼ OK)

Configurar la hora de inicio

1 Configurar la hora de inicio

(▲▼ OK)

2 ¿Regar 2 veces al día?

OK Configurar la segunda hora de inicio (▲▼ OK)

No (▼ OK)

Régler l'heure de début

1 Régler l'heure de début

(▲▼ OK)

2 Arroser 2 fois par jour?

Oui OK Régler l'heure du deuxième arrosage

(▲▼ OK)

Non (▼ OK)

STEP 3 • PASO 3 • ÉTAPE 3

Set Run Days

Select watering days (▲▼ OK)

O

FF

SET

RUN DAYS

D

U

R

A

TI

O

N

S

ET

AM

PM

Add a 2nd start time?

Press OK to select.

Yes No

2 X

AM

PM

Minutes

Hours

Remain

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

Sun

CANCEL

WATERING

WATER NOW

OK

Configurar los días de riego

Seleccionar los días de riego

(▲▼ OK)

Choisir les jours de fonctionnement

Sélectionner les jours d'arrosage

(▲▼ OK)

Selected days will be highlighted here

Los días seleccionados aparecerán resaltados aquí

Les jours sélectionnés seront mis en évidence ici

STEP 4 • PASO 4 • ÉTAPE 4

SE

T

R

U

N

D

A

Y

S

DURATION

ST

A

R

T T

S

ET

IM

E

AM

PM

Add a 2nd start time?

Press OK to select.

Yes No

2 X

AM

PM

Minutes

Hours

Remain

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

Sun

CANCEL

WATERING

WATER NOW

OK

Press to set duration. Press and hold to increase/decrease time rapidly.

Presione para ajustar la duración. Mantenga presionado para aumentar o disminuir rápidamente el tiempo.

Appuyez pour régler la durée. Appuyez et maintenez enfoncé pour augmenter/diminuer rapidement la durée.

Set Duration*

Set watering duration (▲▼ OK)

Set second duration if applicable (▲▼ OK)

* Up to 6 hours per cycle

Configurar la duración

Configurar la duración del riego

(▲▼ OK)

Configurar la segunda duración, si corresponde (▲▼ OK)

* Hasta 6 horas por ciclo

Régler la durée

Régler la durée d'arrosage

(▲▼ OK)

Régler le cas échéant la durée du deuxième arrosage (▲▼ OK)

* Jusqu'à 6 heures par cycle

OPERATION

OPERACIÓN

FONCTIONNEMENT

AUTOMATIC WATERING

RIEGO AUTOMÁTICO • ARROSAGE AUTOMATIQUE

1

SE

T

C

LO

C

K

O

FF

AUTO

AM

PM

Add a 2nd start time?

Press OK to select.

Yes No

2 X

AM

PM

Minutes

Hours

Remain

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

Sun

CANCEL

WATERING

WATER NOW

OK

Turn dial to AUTO

1 When watering: displays time remaining on cycle

2 When not watering: displays next scheduled start time and duration

3 If Set for 2x per day: displays next start time, followed by start time 2, then the duration

2

SE

T

C

LO

C

K

O

FF

AUTO

AM

PM

Add a 2nd start time?

Press OK to select.

Yes No

2 X

AM

PM

Minutes

Hours

Remain

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

Sun

CANCEL

WATERING

WATER NOW

OK

Girar el selector hacia

AUTO

1 Mientras se riega: muestra el tiempo que resta del ciclo

2 Mientras no se riega: muestra la hora de inicio y la duración del siguiente riego programado

3 Si está configurado para regar

2 veces al día: muestra la siguiente hora de inicio, seguida de la segunda hora de inicio, y luego la duración 3

2nd start time?

OK to select.

Yes No

2X AM

PM

AM

PM

Minutes

Hours

Remain

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

Su

a 2nd start time? ss OK to select.

Yes No

2X

AM

PM

Minutes

Hours

Remain

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

AM

PM

OK to select.

Yes No

2X

AM

PM

Minutes

Hours

Remain

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

Sun

CANCEL

WATERING

WATER

CANCEL

WATERING

WATER

CANCEL

WATERING

WATER N

Tourner le cadran sur

AUTO

1 Pendant l'arrosage : affiche le temps d'arrosage restant du cycle

2 Entre les arrosages : affiche l'heure de début et la durée du prochain arrosage

3 S'il est réglé pour 2 fois par jour : affiche l'heure de début du prochain arrosage suivi de l'heure de début du 2 ème arrosage, et enfin la durée

TURNING UNIT OFF

CÓMO APAGAR LA UNIDAD • ÉTEINDRE LE DISPOSITIF

Turn dial to OFF

NotE: Your settings are saved.

R

U

N

D

A

Y

SE

T

S

A

U

TO

OFF

AM

PM

Add a 2nd start time?

Press OK to select.

Yes No

2 X

AM

PM

Minutes

Hours

Remain

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

Sun

OK

Gire el selector hacia

OFF

NotA: Se ha guardado su configuración.

CANCEL

WATERING

WATER NOW

Tourner le cadran sur

OFF

REMARqUE : Vos réglages sont enregistrés.

U

A

MANUAL OVERRIDE

CONTROL MANUAL • UTILISATION MANUELLE

1

SE

T

C

LO

C

K

AUTO

O

FF

AM

PM

Add a 2nd start time?

Press OK to select.

Yes No

2 X

AM

PM

Minutes

Hours

Remain

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

Sun

OK

CANCEL

WATERING

WATER NOW

U

A

2

SE

T

C

LO

C

K

AUTO

O

FF

AM

PM

Add a 2nd start time?

Press OK to select.

Yes No

2 X

AM

PM

Minutes

Hours

Remain

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

Sun

CANCEL

WATERING

WATER NOW

OK

“Water Now” Manual Watering (for timed period up to 72 hours)

Press WAtER NoW Button once to start watering. Watering begins in a few seconds.

Increase or decrease manual watering time (minutes) (▲▼ OK)

1 displays duration selected

2 displays time remaining (when oN)

Press Water Now button repeatedly to increase watering time up to 72 hours

3 to cancel, press CANCEL WAtERINg button

Riego manual “Water Now” (durante el período cronometrado, hasta 72 horas)

Presione una vez el Botón WAtER NoW (REgAR AHoRA) para comenzar a regar. El riego comenzará en pocos segundos. Aumente o disminuya el tiempo de riego manual

(en minutos). (▲▼ OK)

1 Muestra la duración seleccionada

2 Muestra el tiempo restante (cuando está en oN). Presione varias veces el botón

WAtER NoW (REgAR AHoRA) para aumentar el tiempo de riego hasta 72 horas.

3 Para cancelar, presione el botón CANCEL WAtERINg (CANCELAR RIEgo)

Arrosage manuel « immédiat » (pour une période minutée, jusqu'à 72 heures)

Appuyer une fois sur le bouton WAtER NoW (ARRoSER MAINtENANt) pour lancer l'arrosage. L'arrosage commence au bout de quelques secondes. Augmenter ou diminuer la durée d'arrosage manuel (minutes). (▲▼ OK)

1 Affiche la durée sélectionnée

2 Affiche le temps restant (en cours d'arrosage) Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton WAtER NoW (ARRoSER MAINtENANt) pour augmenter le temps d'arrosage jusqu'à 72 heures

3 Pour annuler, appuyer sur le bouton CANCEL WAtERINg (ANNULER ARRoSAgE)

R

A

RAIN DELAY

DEMORA POR LLUVIA • AJOURNEMENT EN CAS DE PLUIE

1

SE

T

C

LO

C

K

AUTO

O

FF

AM

PM

Add a 2nd start time?

Press OK to select.

Yes No

2 X

AM

PM

Minutes

Hours

Remain

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

Sun

OK

1 Press CANCEL WAtERINg button once to cancel current cycle only.

Watering stops in a few seconds

2 Press again to set a specific delay up to 96 hours (▲▼ OK)

CANCEL

WATERING

R

A

2

SE

T

C

LO

C

K

AUTO

O

FF

WATER NOW

AM

PM

Add a 2nd start time?

Press OK to select.

Yes No

2 X

AM

PM

Minutes

Hours

Remain

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

Sun

OK

1 Presione una vez el botón

CANCELAR RIEgo para cancelar solamente el ciclo en curso. El riego se detendrá en pocos segundos.

2 Presione de nuevo para configurar una demora específica, hasta 96 horas

(▲▼ OK)

CANCEL

WATERING

WATER NOW

1 Appuyer une fois sur le bouton

ANNULER ARRoSAgE pour annuler uniquement le cycle en cours.

L'arrosage s'arrête au bout de quelques secondes.

2 Appuyer à nouveau pour définir un délai spécifique jusqu'à 96 heures (▲▼ OK)

Vacuum Breaker

Rompedor de vacío

Reniflard

Pressure Regulator

Regulador de presión

Régulateur de pression

NotE: If using a pressure regulator and/or vacuum breaker, install them on the outlet side (bottom) of this timer.

NotA: si utiliza un rompedor de vacío y/o un regulador de presión, instálelos por el costado de la salida de este temporizador (en la parte inferior).

REMARqUE : si vous utilisez un reniflard et/ou un régulateur de pression, installez-les à la sortie

(en bas) de cette minuterie.

RECOMMENDED USE

USO RECOMENDADO

CONSEILS D'UTILISATION

this timer is intended for outdoor use with cold water only.

Working water pressure: 15 psi (minimum) -

90 psi (maximum)

Working temperature: Keep from freezing -

110° F (maximum)

Este temporizador es para su uso exclusivo al aire libre y con agua fría.

Presión de operación del agua: 15 psi (mínimo) a 90 psi (máximo)

Temperatura de operación: Evitar el c ongelamiento – 110 °F (máximo

Cette minuterie est destinée à une utilisation en extérieur uniquement avec de l'eau froide.

Pression de fonctionnement : de 15 psi

(minimum) à 90 psi (maximum)

Température de fonctionnement : garder

à l’abri du gel - 43º C/110° F (maximum)

1-800-RAIN BIRD www.rainbird.com

Rain Bird Corporation

6991 East Southpoint Road tucson, AZ 85756

179139 Rev. 7/12

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement