Xsquo MaxiVapore-Plus Owner Manual
Below you will find brief information for ironing station MaxiVapore Plus. The MaxiVapore Plus is a professional ironing station with a compact size, perfect for home. It has 2,600 watts of power and provides a continuous steam for perfect results. Its non-stop system allows you to fill your boiler water 0.80 liters without having to stop ironing. It is also safer than other traditional ironing stations, incorporating the latest technology for boilers without pressure pump. It also provides continuous horizontal and vertical steam providing the best performance in both cases.
Advertisement
Advertisement
Atención al cliente • Customers support
Contact téléphonique • Atendimento ao cliente
902 10 74 02
www.xsquo.es
Importado por Grafimac SL • CIF: B - 80113848
Apartado de Correos 1066, Sucursal 1.
28224. Pozuelo de Alarcón. Madrid. (España).
Hecho en R.P.C. • Diseñado en Europa
2600 W
E
UK
F
P
GUÍA DE USUARIO
Instrucciones de Seguridad
USER GUIDE
Safety Instructions
GUIDE D’UTILISATION
Consignes de sécurité
GUIA DO USUÁRIO
Instruções de Segurança
Esta guía explica cómo usar y mantener con total seguridad el correcto funcionamiento de su estación de planchado MAXIVAPORE
PLUS. Por favor, lea cuidadosamente y guarde este díptico para futuras consultas.
This guide explains how to use and safely maintain your ironing station MAXIVAPORE
PLUS. Please read carefully and keep this leaflet for future queries.
Cette guide explique comment utiliser et namtennir en toute sécurité vôtre station de planche MAXIVAPORE PLUS. S’il vous plaît lire cette notice attentivement et à conserver pour référence future.
Este guia explica como usar e manter com segurança sua estação de passar MAXIVA-
PORE PLUS. Por favor, leia atentamente este folheto e guardar para referência futura.
NON-STOP
SYSTEM
Manual MaxiVapore Plus.indd 1 13/09/13 14:33
ESPAÑOL
¡Enhorabuena por la compra de su estación de planchado MAXIVAPORE PLUS!
Estimado cliente:
Su nueva MAXIVAPORE PLUS es una estación de planchado con prestaciones profesionales y un tamaño compacto perfecto para el hogar.
Gracias a sus 2.600 watios de potencia, proporciona un vapor continuo que consigue unos resultados perfectos en su planchado diario con un mínimo esfuerzo.
La MAXIVAPORE PLUS es más segura que otras estaciones de planchado tradicionales, ya que incorpora la última tecnología de caldera sin bomba de presión. Además proporciona vapor continuo de un modo vertical y horizontal aportando las máximas prestaciones en ambos casos.
Su sistema non-stop permite rellenar de agua su caldera de 0.80 litros sin necesidad de detener el planchado. ¡Trabaje sin interrupciones!
¡Gracias por su confianza al adquirir la MAXI-
VAPORE PLUS!
Antes de utilizar su MaxiVapore Plus
- Lea atentamente este manual, en él encontrará las instrucciones de uso y de seguridad. Siga estas instrucciones e informe a otros usuarios, si es necesario, sobre el contenido de las mismas.
es de 800 ml. No sobrepase esta cantidad.
- Evite tocar la base de la plancha mientras esté caliente. Tenga en cuenta de que la superficie permanece caliente varios minutos después de su uso.
- Apoye siempre la plancha en su soporte sobre su base aislante ( 2 ).
- El aparato debe ser desconectado en las siguientes circunstancias:
- Inmediatamente después de su uso.
- Antes de la limpieza o el mantenimiento.
- Si no está funcionando adecuadamente.
- Si se va a desplazar o manipular.
- Nunca tire del cable para desenchufar el aparato.
- Su MAXIVAPORE PLUS está diseñado para ser utilizado por adultos. No está recomendado su uso por personas con discapacidades físicas, sensoriales, o con falta de experiencia, a menos que hayan sido instruidas sobre su uso por una persona responsable de su seguridad.
- Este aparato no es un juguete, no lo deje al alcance de los niños.
- PRECAUCIÓN: no sumerja el dispositivo en ningún líquido .
- Nunca utilice el aparato en las siguientes circunstancias:
- Si la unidad ha recibido un golpe por caída.
- Si la unidad tiene una fuga de agua.
- Si el cable eléctrico está dañado deberá ser reemplazado por un servicio técnico autorizado o personal calificado. Nunca lo manipule usted mismo.
- MAXIVAPORE PLUS ha sido diseñado sólo para uso doméstico; cualquier uso indebido o que no siga las instrucciones de este manual anula la garantía del fabricante.
Normas de Seguridad
- Conecte siempre su MAXIVAPORE PLUS a una toma de corriente provista de toma de tierra.
- En el caso de que se requiera un alargador, utilice uno con toma de tierra.
- Asegúrese de tomar todas las precauciones necesarias para evitar la caída del aparato, colocándolo en un soporte estable.
- Su MAXIVAPORE PLUS genera una fuente continua de vapor a alta temperatura. Advierta a otros usuarios de los riesgos y evite el contacto con el chorro de vapor.
- No debe dejar su MAXIVAPORE PLUS sin vigilancia mientras esté funcionando. Asegúrese de desconectarlo del enchufe cuando no esté en uso.
- Nunca dirigir el vapor hacia una persona o animal .
- La capacidad máxima del tanque de agua
Características
- Fuente de alimentación: 230V- 50Hz
- Potencia máxima : 2600W
- Capacidad depósito de agua: 800ml
Descripción
1 : Base con tanque de agua
2 : Soporte aislante
3 : Botón de control del vapor
4 : Botón de vapor continuo
5 : Botón del termostato
6 : Luz indicadora de calor
7 : Tapón del depósito de agua
8 : Indicador luminoso de vapor
Manual MaxiVapore Plus.indd 2 13/09/13 14:33
9 : Expulsores de vapor
10 : Cable de alimentación de la base
11 : Cable de alimentación de la plancha
12 : Vaso dispensador
13 : Embudo se. El indicador luminoso de vapor ( 8 ) y la
( 6 ) luz indicadora de calor se iluminarán indicando que se ha alcanzado la temperatura máxima de uso.
ENGLISH
Congratulations for purchasing your ironing station MAXIVAPORE PLUS !
Instrucciones de uso
• Llenado del depósito:
- Compruebe que el dispositivo no está enchufado antes de llenar el tanque.
- Gire el tapón de llenado ( 7 ) en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo.
- Llene el depósito con agua hasta la señal
MAX indicada en el lateral del tanque. Use agua sin aditivos ni perfume. Si su suministro local tiene altos niveles de cal, utilice agua destilada. Tenga en cuenta que las averías provocadas por la cal del suministro no están cubiertas por la garantía.
- Cierre el tapón girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
Before using your MAXIVAPORE PLUS
- Read this manual, you will find the instructions for use and safety . Follow these instructions and report to other users, if necessary , on the content of the same.
• Selección de la temperatura de planchado y puesta en marcha:
- Ajuste la temperatura deseada girando el botón del termostato ( 5 ) hasta que se encienda la luz indicadora de calor ( 6 ), atendiendo el indicador de tipos de tejidos.
Dear customer :
Your new MAXIVAPORE PLUS is an ironing station with professional features and a compact size, perfect for home.
With its 2,600 watts of power providing a continuous steam you can get perfect results in your daily ironing with minimal effort.
The MAXIVAPORE PLUS is safer than other traditional ironing stations, incorporating the latest technology for boilers without pressure pump. It also provides continuous horizontal and vertical steam providing the best performance in both cases.
Its non-stop system allows you to fill your boiler water 0.80 liters without having to stop ironing. Work without interruption!
Thank you for purchasing MAXIVAPORE PLUS!
Símbolo de la prenda Indicación
No planchar
Tela sintética, nylon o seda
Lana
Algodón, lino
- Conectar el equipo a una toma de tierra.
- Ajustar el nivel de vapor ( 9 ) entre 0 y MAX en función de la intensidad deseada (vapor o en seco) .
- La base y la plancha comienzan a calentar-
Safety Standard Rules
- Always connect your MAXIVAPORE PLUS to an outlet grounding provided.
- In the event that an extension is required , use one with earth.
- Be sure to take all necessary precautions to avoid dropping the unit, placing it in a stable place.
- Your MAXIVAPORE PLUS generates a continuous source of high temperature steam
. Warn other users of the risks and avoid contact with the steam jet .
- Do not leave your MAXIVAPORE PLUS unattended while functionning. Be sure to disconnect it from the socket when not in use.
- Never direct the steam towards a person or animal.
- The maximum capacity of the water tank is
800 ml . Do not exceed this amount.
- Avoid touching the base of the iron while it
Manual MaxiVapore Plus.indd 3 13/09/13 14:33
is hot . Note that the surface remains warm for several minutes after use.
- Always leave the iron on its stand ( 2 ).
- The iron should be disconnected in the following circumstances :
- Immediately after use.
- Before cleaning or maintenance.
- If it’s not working properly .
- If you want to move or manipulate it.
- Never pull the cord to unplug the appliance.
- Your MAXIVAPORE PLUS is designed to be used by adults. It’s not recommended for use by people with physical, sensory, or lack of experience, unless they have been instructed in its use by a person responsible for their safety .
- This appliance is not a toy, do not let at reach of children .
- CAUTION: Do not submerge the device in liquid.
- Never use the appliance in the following circumstances :
- If the unit has been hit by fall.
- If the unit is leaking water.
- If the power cord is damaged; it must be replaced by a qualified technician or service personnel. Never handle it yourself.
- MAXIVAPORE PLUS has been designed for domestic use only , any misuse or do not follow the instructions of this manual voids the warranty.
Instructions for use
• Filling the tank :
- Check that the device is not plugged in before filling the tank.
- Turn the filler cap ( 7 ) in counter-clockwise and remove it.
- Fill the tank with water to the MAX indicated on the side of the tank. Use water with no additives or perfume. If your local supply has high levels of lime, use distilled water.
Note that failures caused by lime supply are not covered by warranty.
- Close the cap by turning it clockwise.
• Selecting the ironing temperature and commissioning:
- Set the desired temperature by turning the thermostat knob ( 5 ) until the indicator light turns heat ( 6 ) , following the indicator of tissue types .
Features
- Power supply: 230V -50Hz
- Maximum Power: 2600W
- Water tank capacity : 800ml
Symbol of the garment Indication
Do not iron
Synthetic fabric, nylon or silk
Wool
Cotton, flax
Description
1: Base water tank
2: Support insulating
3: steam control button
4: Continuous steam button
5 : Thermostat Button
6: Heat Indicator Light
7: Water tank cap
8: Steam indicator light
9: Steam ejectors
10: Power cable base
11: Power cord of the iron
12: Glass Dispenser
13 : Funnel
- Connect the equipment.
- Adjust the level of steam ( 9 ) between 0 and MAX depending on the desired intensity
(steam or dry ) .
- The iron base will begin to heat . The steam light (8 ) and (6 ) heat indicator light will illuminate indicating that it has reached the maximum operating temperature .
Manual MaxiVapore Plus.indd 4 13/09/13 14:33
FRANÇAIS
Félicitations pour votre achat de la station de repassage MAXIVAPORE PLUS !
Cher client:
Votre nouveau MAXIVAPORE PLUS est une station de repassage avec fonctionnalités professionnelles et une taille compacte idéale pour la maison .
Avec ses 2600 watts de puissance, fournissant une vapeur continue d’obtenir des résultats parfaits dans votre planche par jour avec un minimum d’effort .
Le MAXIVAPORE PLUS est plus sûr que d’autres stations de repassage traditionnels , intégrant les dernières technologies pour les chaudières sans pompe de pression. Il fournit
également de la vapeur en continu d’un portrait et en mode paysage offrant les meilleures performances dans les deux cas .
Son système non-stop vous permet de remplir votre eau de chaudière 0,80 litres sans avoir à s’arrêter à repasser travail sans interruption !
Merci d’avoir acheté le MAXIVAPORE PLUS!
Avant d’utiliser votre MAXIVAPORE PLUS
- Dans ce manuel, vous trouverez les instructions d’utilisation et de sécurité. Suivez ces instructions et de faire rapport à d’autres utilisateurs, si nécessaire, sur le contenu de la même.
- La capacité maximale du réservoir d’eau est de 800 ml . Ne pas dépasser ce montant.
- Évitez de toucher la base du fer pendant qu’il est chaud. Notez que la surface reste chaude pendant plusieurs minutes après l’utilisation .
- Posez toujours le fer sur son support sur son isolant de base (2 ) .
- L’appareil doit être déconnecté dans les circonstances suivantes :
- Immédiatement après utilisation .
- Avant le nettoyage ou l’entretien .
- Si ne fonctionne pas correctement .
- Si vous deviez déplacer ou manipuler .
- Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil.
- Votre MAXIVAPORE PLUS est conçu pour
être utilisé par des adultes. Non recommandé pour une utilisation par des personnes ayant un handicap physique , sensoriel, ou le manque d’expérience , sauf si elles ont été enseignées par une personne responsable de leur sécurité.
- Cet appareil n’est pas un jouet, ne laissez pas a la portée des enfants.
- ATTENTION: Ne plongez pas l’ appareil dans liquide.
- Ne jamais utiliser l’appareil dans les cas suivants :
- Si l’appareil a été frappé par l’automne.
- Si l’appareil perd de l’eau .
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien ou un personnel qualifié. Ne jamais manipuler vous-même.
- MAXIVAPORE PLUS a été conçu pour un usage domestique uniquement, toute utilisation abusive ou ne suivant pas les instructions de ce manuel annule la garantie.
Normes de sécurité
- Toujours brancher vôtre MAXIVAPORE
PLUS à un bouchon avec une mise à la terre.
- Dans le cas où une rallonge est nécessaire, utiliser un avec mise à la terre.
- Assurez-vous de prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter de laisser tomber l’appareil, placer . Placez le talon de votre MAXIVAPORE PLUS dans une place
étable.
- Votre MAXIVAPORE PLUS génère une source continue de la vapeur à haute température.
Avertir les autres usagers sur les risques et
éviter tout contact avec le jet de vapeur .
- Ne laissez pas votre MAXIVAPORE PLUS sans surveillance pendant la course.
N’oubliez pas de débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé .
- Ne jamais diriger le jet de vapeur vers une personne ou un animal .
Characteristiques
- Alimentation: 230V-50Hz
- Puissance maximale: 2600W
- Capacité réservoir d’eau : 800ml
Description
1: Réservoir d’eau de la base
2: Support isolant
3: Bouton de commande de vapeur
4: Bouton continue de vapeur
5: Bouton du thermostat
6: Indicateur lumière en chaleur
7: le bouchon du réservoir d’eau
8: Voyant de vapeur
Manual MaxiVapore Plus.indd 5 13/09/13 14:34
9 : Éjecteurs à vapeur
10: Base du câble d’alimentation
11 : Cordon d’alimentation du fer
12 : Distributeur de verre
13: Entonnoir
PORTUGUES
Parabéns pela compra do seu engomar estação MAXIVAPORE PLUS !
Mode d’emploi
• Remplissage du réservoir :
- Vérifier que l’appareil n’est pas branché avant de remplir le réservoir.
- Tourner le bouchon de remplissage ( 7 ) dans un sens anti-horaire et le retirer.
- Remplir le réservoir avec de l’eau à la MAX indiqué sur le côté du réservoir. Utiliser de l’eau sans additifs ni parfum. Si votre alimentation locale a des niveaux élevés de chaux, utiliser de l’eau distillée. Notez que les pannes causées par l’offre de chaux ne sont pas couverts par la garantie.
- Fermez le bouchon en le tournant dans le sens horaire .
• Sélection de la température de repassage et de mise en service:
- Réglez la température souhaitée en tournant le bouton du thermostat ( 5 ) jusqu’à ce que le voyant lumineux s’allume chaleur
( 6) , selon l’indicateur de types de tissus.
Symbole du vêtement indication ne pas repasser
Tissu synthétique, nylon ou de soie
Laine
Coton, lin
- Branchez l’appareil dans une prise.
- Ajuster le niveau de vapeur d’eau ( 9 ) compris entre 0 et MAX en fonction de l’intensité désirée (vapeur ou à sec).
- La base de fer et de commencer à chaleur.
La lumière de la vapeur ( 8 ) et ( 6 ) voyant de chaleur s’allume pour indiquer qu’il a atteint la température de fonctionnement maximale.
Prezado cliente :
Seu novo MAXIVAPORE PLUS é uma estação de engomar com recursos profissionais e um tamanho compacto, perfeito para casa.
Com os seus 2600 watts de potência, proporcionando um vapor contínuo a obtenção de resultados perfeitos em seu passar diariamente com o mínimo esforço.
O MAXIVAPORE PLUS é mais seguro do que outras estações de engomar tradicionais , incorporando a mais recente tecnologia para caldeiras sem bomba de pressão . Ele também fornece vapor contínuo de um retrato e modo paisagem proporcionando o melhor desempenho em ambos os casos.
Seu sistema non-stop permite que você preencha a sua caldeira de água 0,80 litros , sem ter que parar o trabalho de passar sem interrupção !
Obrigado por adquirir o MAXIVAPORE PLUS !
Antes de usar o MAXIVAPORE PLUS
- Leia este manual, você vai encontrar as instruções de utilização e segurança. Siga estas instruções e informar a outros usuários , se necessário, sobre o conteúdo do mesmo.
Normas de Segurança
- Sempre conecte seu MAXIVAPORE PLUS a um aterramento saída fornecido.
- No caso de uma extensão for necessária, use um com a terra.
- Certifique-se de tomar todas as precauções necessárias para evitar a queda da unidade.
Coloque a palma de sua MAXIVAPORE
PLUS em um estábulo.
- MAXIVAPORE PLUS gera uma fonte contínua de vapor de alta temperatura. Avisar outros usuários sobre os riscos e evitar o contato com o jato de vapor.
- Não deixe o seu MAXIVAPORE PLUS além disso vapore autônoma durante a execução. Certifique-se de desconectar da tomada quando não estiver em uso.
- Nunca dirija o vapor para uma pessoa ou animal.
- A capacidade máxima do tanque de água é de 800 ml . Não exceda esse valor.
- Evite tocar na base do ferro enquanto ele
Manual MaxiVapore Plus.indd 6 13/09/13 14:34
está quente. Note-se que a superfície permanece quente durante vários minutos, após o uso.
- Sempre coloque o ferro sobre o suporte em sua isolante base (2) .
- seguintes circunstâncias :
- Imediatamente após o uso.
- Antes da limpeza ou manutenção.
- Se não estiver funcionando corretamente.
- Se você fosse mover ou manipular .
- Nunca puxe o fio para desligar o aparelho.
- Sua MAXIVAPORE PLUS é projetado para ser usado por adultos. Não recomendado para uso por pessoas com deficiência física, sensorial, ou falta de experiência, a menos que tenham sido ensinados no seu uso por uma pessoa responsável pela sua segurança.
- Este aparelho não é um brinquedo, não deixe que um alcance de crianças.
- ATENÇÃO: Não mergulhe o aparelho em líquidos.
- Nunca use o aparelho nas seguintes circunstâncias :
- Se a unidade foi atingida por queda.
- Se a unidade está vazando água.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído por um técnico ou por pessoal qualificado.
Nunca se segurar
- MAXIVAPORE PLUS foi concebido apenas para uso doméstico , qualquer uso indevido ou não seguir as instruções deste manuais anula a garantia.
Características
- Alimentação: 230V -50Hz
- Potência máxima: 2600W
- Capacidade do tanque de água: 800ml
11: Cabo de alimentação do ferro
12: Dispenser de Vidro
13: Funil
Instruções para uso
• Encher o tanque :
- Verifique se o dispositivo não está ligado na tomada antes de encher o tanque.
- Vire a tampa de enchimento (7 ), em um sentido anti-horário e remova-o.
- Encher o tanque com a água para o MAX indicada no lado do tanque. Use água , sem aditivos ou perfume . Se a sua oferta local tem altos níveis de cal , use água destilada.
Note-se que falhas causadas pela oferta de cal não são cobertos pela garantia .
- Feche a tampa girando-a no sentido horário.
• Selecionando a temperatura e comissionamento :
- Regule a temperatura desejada girando o botão do termostato (5) até a luz indicadora ficar de calor ( 6) , tendo o indicador de tipos de tecidos.
- Ligue o equipamento a uma tomada .
Símbolo da vestuário Indicação não passar a ferro
Tecido sintético, nylon ou seda lã
O algodão, o linho
Descrição
1: Tanque de água
2: Suporte isolante
3: Botão de controle de vapor
4: Tecla de vapor continuo
5: Botão termostato
6: Calor Indicator Light
7: Tampa do tanque de água
8: Luz indicadora de vapor
9: Ejetores a vapor
10 : Base do cabo de alimentação
- Ajustar o nível de vapor de água (9 ), entre
0 e MAX , dependendo da intensidade desejado ( vapor ou a seco).
- A base de ferro e começar a aquecer. A luz de vapor (8) e (6) luz indicadora de calor acende indicando que atingiu a temperatura máxima de operação.
Manual MaxiVapore Plus.indd 7 13/09/13 14:34
GARANTÍA
El fabricante garantiza este producto contra defectos de fábrica durante un periodo de 2 años desde la fecha de compra.
La presente garantía no cubre cualquier daño ocasionado por una utilización inadecuada, que no se hayan seguido correctamente las indicaciones de este manual o si los defectos han surgido como consecuencia de contacto con agua con alto contenido de cal, cortocircuitos o fallos en el suministro eléctrico. Guarde el presente manual. Le será requerido para obtener el servicio de garantía.
Dentro del periodo de garantía el fabricante reparará defectos en el aparato debidos a fallos de fabricación y podrá optar por la reparación o cambio del aparato. Esta opción no extiende el periodo de garantía y no se podrá exigir por ello un aumento del plazo de cobertura.
Los gastos de envío del material al Servicio de
Atención al Cliente serán por cuenta del comprador, corriendo el fabricante con los gastos de entrega al cliente del producto en garantía.
WARRANTY
The manufacturer warrants this product against manufacturing defects for a period of two years from the date of purchase.
This warranty does not cover any damage caused by improper use, that were not properly followed the instructions of this manual or if the defects have arisen as a result of contact with water with high lime content, short circuits or power failures. Leave this manual. You will be required to obtain warranty service.
Within the warranty period, the manufacturer will repair defects in the product by manufacturing flaws and may choose to repair or replace the product. This option does not extend the warranty period and will not be entitled to claim an increase of the period of coverage.
The shipping the material to Customer Service shall be borne by Buyer, the manufacturer with customer delivery costs of product warranty.
GARANTIE
Le fabricant garantit ce produit contre les défauts de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, qui n’ont pas été correctement suivi les instructions de ce manuel ou si les défauts sont apparus à la suite de contact avec l’eau à forte teneur en chaux, les courts-circuits ou des pannes de courant. Laissez ce manuel. Vous serez tenu d’obtenir le service de garantie.
Pendant la période de garantie, le fabricant s’engage à réparer des défauts dans le produit par des défauts de fabrication et peut choisir de réparer ou de remplacer le produit. Cette option ne prolonge pas la période de garantie et ne sera pas en droit de réclamer une augmentation de la période de couverture.
La livraison du matériel au service clientèle seront supportés par l’acheteur, le fabricant avec les coûts de livraison des clients de la garantie du produit.
GARANTIA
O fabricante garante este produto contra defeitos de fabricação por um período de dois anos a partir da data da compra.
Esta garantia não cobre danos causados pelo uso indevido, que não foram seguidas corretamente as instruções deste manual ou se os defeitos surgiram como resultado do contato com a água com alto teor de cal, curto-circuitos ou falhas de energia. Deixe esse manual. Você será obrigado a obter o serviço de garantia.
Dentro do período de garantia, o fabricante irá reparar defeitos no produto por defeitos de fabricação e pode optar por reparar ou substituir o produto.
Esta opção não se estende o período de garantia e não terá direito a reivindicar um aumento do período de cobertura.
O transporte do material de Atendimento ao Cliente serão suportados pelo comprador, o fabricante com os custos de entrega ao cliente de garantia do produto.
Atención al cliente • Customers support
Contact téléphonique • Atendimento ao cliente
902 10 74 02
www.xsquo.es
Importado por Grafimac SL • CIF: B - 80113848
Apartado de Correos 1066, Sucursal 1.
28224. Pozuelo de Alarcón. Madrid. (España).
Hecho en R.P.C. • Diseñado en Europa
Manual MaxiVapore Plus.indd 8 13/09/13 14:34
2600 W
E
UK
F
P
GUÍA DE USUARIO
Instrucciones de Seguridad
USER GUIDE
Safety Instructions
GUIDE D’UTILISATION
Consignes de sécurité
GUIA DO USUÁRIO
Instruções de Segurança
NON-STOP
SYSTEM
Advertisement
Key features
- Professional features
- Compact size
- 2,600 watts of power
- Continuous steam
- Non-stop system
- Boiler without pressure pump
- Horizontal and vertical steam
- Safety features