Yamaha | ISX-B820 | manual | Yamaha ISX-B820 User manual

ABLV
INTEGRATED AUDIO SYSTEM
ISX-B820
OWNER’S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
i En
To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place
– away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust,
moisture and cold. For proper ventilation, allow the
following minimum clearances.
Top: 15 cm (6 in)
Rear: 2.5 cm (1 in)
Sides: 10 cm (4 in)
Locate this unit away from other electrical appliances,
motors, or transformers to avoid humming sounds.
Do not expose this unit to sudden temperature changes
from cold to hot (or vice versa), and do not locate this
unit in an environment with high humidity (i.e., a room
with a humidifier) to prevent condensation inside this
unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to
this unit, and/or personal injury.
Avoid installing this unit where foreign object may fall
onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid
dripping or splashing. On the top of this unit, do not
place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e., candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and
liquid may cause electrical shock to the user and/or
damage to this unit.
Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth,
curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the
temperature inside this unit rises, it may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
Do not use force on switches, knobs and/or cords.
When disconnecting the power cable from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cable.
Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Only voltage specified on this unit must be used. Using
this unit with a higher voltage than specified is dangerous
and may cause fire, damage to this unit, and/or personal
injury. Yamaha will not be held responsible for any
damage resulting from use of this unit with a voltage
other than specified.
To prevent damage by lightning, keep the power cable
and outdoor antennas disconnected from a wall outlet or
this unit during a lightning storm.
Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any service is
needed. The cabinet should never be opened for any
reasons.
When not planning to use this unit for long periods of
time (i.e., vacation), disconnect the AC power plug from
the wall outlet.
Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section on
common operating errors before concluding that this unit
is faulty.
Before moving this unit, press
to set the system to off,
and disconnect the AC power plug from the wall outlet.
18 Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the power
cable from the outlet, then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may
become warm. Turn the system off, then leave this unit
alone for cooling.
20 Install this unit near the wall outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
– Keep the batteries in a location out of reach of
children. Batteries can be dangerous if a child were to
put in his or her mouth.
– If the batteries grow old, the effective operation range
of the remote control decreases considerably. If this
happens, replace the batteries with two new ones as
soon as possible.
– Do not use old batteries together with new ones.
– Do not use different types of batteries (such as
alkaline and manganese batteries) together. Read the
packaging carefully as these different types of
batteries may have the same shape and color.
– Exhausted batteries may leak. If the batteries have
leaked, dispose of them immediately. Avoid touching
the leaked material or letting it come into contact with
clothing, etc. Clean the battery compartment
thoroughly before installing new batteries.
– If you plan not to use the unit for a long period of
time, remove the batteries from the unit. Otherwise,
the batteries will wear out, possibly resulting in a
leakage of battery liquid that may damage the unit.
– Do not throw away batteries with general house
waste. Dispose of them correctly in accordance with
your local regulations.
This unit is not disconnected from the AC power source as
long as it is connected to the wall outlet, even if this unit
itself is turned off by . In this state, this unit is designed
to consume a very small quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
There is a chance that placing this unit too close to a CRTbased (Braun tube) TV set might impair picture color.
Should this happen, move this unit away from the TV set.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other
than those specified herein may result in hazardous radiation
exposure.
CONTENTS
USING THE ALARM FUNCTION ............................................14
USING THE SLEEP TIMER .....................................................17
TONE CONTROL.....................................................................17
ADJUST BRIGHTNESS OF FRONT PANEL DISPLAY .........17
TROUBLESHOOTING .............................................................18
NOTES ON DISCS AND USB DEVICES.................................21
SPECIFICATIONS ...................................................................22
English
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS.........................2
ADJUSTING THE CLOCK.........................................................5
LISTENING TO iPod..................................................................6
LISTENING TO CD AND USB DEVICES ..................................7
LISTENING TO MUSIC
FROM YOUR Bluetooth COMPONENT .................................10
LISTENING TO FM STATIONS ...............................................12
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES .................................13
Français
Features
• Play back music on external devices such as iPod/iPhone models, audio/data CDs and USB devices, and tune in to the FM radio.
• By the Bluetooth technology, you can enjoy clear sound without wired connections.
• Store/call up to five of your favorite FM stations easily.
• The 3-band equalizer (bass, middle, treble) can be set so that music sounds exactly how you want it.
Deutsch
• Use your favorite music or set of beeps as an alarm. The music you select is played at a volume of your own choice at the set alarm time,
giving you the best possible start to the day (IntelliAlarm function) (☞ P. 14).
• Two types of clocks (with hour hands) that match the design of the unit can be shown.
 About this manual
• If both the unit and remote control buttons can be used to operate a feature, the manual will describe steps using the buttons on the unit.
• Note indicates precautions for use of the unit and its feature limitations.
•
y
Svenska
• The phrase “iPod” used throughout this manual also includes the “iPhone”.
indicates supplementary explanations for better use.
Power cable
Remote control
Note
Assembly Guide
ISX-B820
Bracket
Pole
Base
Support
Cable clamp
Screw set
FM antenna
Note
Use these items to assemble the
stand. Read the separate
Assembly Guide for information
on how to assemble the stand.
How to use the remote control
Point the remote control at the remote control signal receiver (on
the front panel) and use within the range shown below.
6 m (20')
1 En
Русский
Insert the batteries into the remote control in the correct direction
(+ and –).
Nederlands
Keep the USB cap out of
reach of children so as to
ensure that it is not
mistakenly swallowed.
Owner’s Manual
(this manual)
Dock cover
Español
USB cap
Batteries x 2
(AA, LR6, UM-3)
Italiano
Supplied accessories
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
Top panel
AUTO
2
SET
1
a
2
3 4
SOURCE + BEEP
BEEP
1
SOURCE
CLOCK
ALARM TYPE
USB
VOLUME
2
1
DIMMER
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
5 6
SNOOZE SLEEP
7
PRESET
8
9
j k l
g SNOOZE/SLEEP
(Power)
Set the sleep timer or switch the alarm to snooze mode
(P. 16, 17).
Press to turn the system on/off. Time is displayed on the front
panel even when the system is off.
h PRESET
y
• Press and hold
on the top of the unit for more than 3 seconds to set
the system to power save mode. No information on the front panel is
displayed in power save mode. This can reduce power consumption.
To cancel power save mode, press
again.
Store/call up FM stations, or switch the playback folder (when
playing music on data CDs or USB devices).
i
• Even in system off/power save mode, the alarm function is available.
b iPod dock
Connect an iPod.
c USB port
j
Connect a USB device (P. 9).
d VOLUME –/+
/
Skip the playback track/file, or tune the radio.
Holding the button down while playing a track/file will search
backward/forward the track/file.
/
Play/pause the track being played.
k
Adjust the volume.
Eject the CD.
e SOURCE
l Disc slot
Switch the source to be played.
Insert a CD.
f ALARM
Turns the alarm on/off, and allows various alarm settings to be
adjusted (P. 15, 16).
 Connecting an iPod to the iPod dock
y
Dock adaptor
2 En
• An iPod will be recharged while it is connected to the dock. The iPod will not be recharged
when the unit is in power save mode.
• Be sure to use a dock adaptor that is compatible with your iPod. If you do not use the adaptor
or the adaptor is not compatible, the connection could be loose or poor, which could cause
damage to the connector. For details on dock adaptor information, please visit official Apple’s
website.
• If an iPod in protective case is connected by force, the connector may be damaged. Remove
the protective case before connection.
• When the iPod is not in use, set the iPod dock cover to protect the connector.
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
Front panel display
1 Play/shuffle/repeat indicator
1
English
Displays the playback mode (P. 6, 9).
b Remote control signal receiver
c Clock indicator
2
3
9
4
8
e Bluetooth indicator
7
f Sleep indicator
Shows the clock hour hand (P. 5).
d Source indicator
Shows selected source.
Turns on if this unit is connecting via Bluetooth (P. 10, 11).
Turns on if the sleep timer has been set (P. 17).
g Alarm indicator
Turns on if the alarm has been set (P. 14).
h Multi-function indicator
Displays various information, including the clock time, track
number being played or FM station.
5
6
i Illumination sensor
Detects ambient lighting. Do not cover this sensor.
Rear panel
a ALARM TYPE
6
Switches the alarm type (P. 15).
b CLOCK
1 2 3
Switches the type of clock display or allows the time to be set
(P. 5).
c DIMMER
Adjusts the brightness of the front panel display (P. 17).
d AUX
Connects an external device.
e FM antenna terminal
Connects the supplied FM antenna or an outdoor antenna.
4
Supplied
FM antenna
5
Notes
• The antenna should be stretched out. If radio reception is poor, change
the height, direction, or placement of the antenna.
• If you use a commercially available outdoor antenna instead of the
supplied FM antenna, reception may be better.
f Terminal cover
Remove the terminal cover before connecting external devices
to AUX, and/or connecting the FM antenna to antenna
terminal.
If you pass the outdoor antenna cable and/or external device cable through the pole of the stand, read the separate Assembly Guide.
3 En
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
Remote control
a Remote control signal transmitter
1
2
b
3
c ALARM
(Power)
Press to turn the system on/off.
Switches the alarm on/off.
4
d SNOOZE/SLEEP
Bluetooth
Set the sleep timer or switch the alarm to snooze mode
(P. 16, 17).
e Source button
Switch the source to be played.
5
f FOLDER
Switch the playback folder when playing music on data CDs or
USB devices.
g
/
Skip the playback track/file.
Holding the button down while playing a track/file will search
backward/forward the track/file.
6
h
7
Play/pause.
i
8
9
Stop playback.
j
(Repeat)/
(Shuffle)
Play music on an iPod, audio/data CD or USB device in repeat/
shuffle (P. 6, 9).
j
p
o
k EQ LOW/MID/HIGH
Adjust the bass, middle or treble sound quality (P. 17).
l PRESET
k
/
Select a preset FM station.
m MEMORY
l
m
n
Store the FM station (P. 12).
n TUNING
/
Tune the radio.
o VOLUME +/–
Adjust the volume.
p MUTE
Mute/resume the sound.
 iPod control buttons
4 En
ADJUSTING THE CLOCK
Setting the time
AUTO
2
SET
2
Rear panel
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
SET
USB
VOLUME
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
2
2 Set the time with
/
.
Set time (flashing)
3 Move the CLOCK switch on the rear panel to
CLOCK1 or CLOCK2.
y
• Connecting an iPod to the iPod dock in step 2 will copy the time on the
iPod to the unit. If the iPod is already connected to the iPod dock when
CLOCK is set to SET, the time in the iPod will not be copied.
• Pressing SNOOZE/SLEEP in step 2 will switch between the 12 and
24 hour clock display.
• The “PM” indicator will be shown only when you select the 12 hour clock
display.
Note
The time settings will be reset if the unit is not powered for more than one
week.
Switching the clock type
Move the CLOCK switch on the rear panel to switch the clock type.
 Clock display mode 1 (CLOCK 1)
Rear panel
Eg: 10:50
CLOCK 1
Analog clock
hour hand
(hour)
Minute
CLOCK 2
 Clock display mode 2 (CLOCK 2)
Eg: 10:50
Hour
Minute
5 En
English
1 Move the CLOCK switch on the rear panel to SET.
Top panel
LISTENING TO iPod
Playing the iPod
For details on compatible iPod models, refer to “SPECIFICATIONS” (P. 22).
1 Connect an iPod to the iPod dock.
Top panel
AUTO
2
SET
2
2 Press SOURCE and set iPod as the playback
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
source.
3 Play the iPod by pressing
USB
VOLUME
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
/ .
Playback can be controlled with either the remote control,
iPod or the top panel on this unit.
PRESET
Button
Function
Play/Pause
/
2
Top
Panel
3
Skip
/
Remote control
Search backward/forward
(press and hold down)
Play/Pause
Skip
/
Remote
control
FOLDER/
MENU/
ENTER
Search backward/forward
(press and hold down)
iPod menu control
y
• You can remove the iPod during playback.
• If the system is turned off, it will turn on automatically when music/video
on the iPod is played.
• If iPod is selected as the playback source, the system will automatically
turn off when 60 minutes have elapsed without a device being connected to
the iPod dock nor any operation performed.
Repeat/shuffle playback
The playback mode can be checked with the play/shuffle/repeat indicator on the front panel display.
Remote control
REPEAT
Notes
• Repeat/shuffle may not operate correctly depending on the type of iPod
used.
• The repeat/shuffle playback order may differ depending on the type of
iPod used.
 Repeat playback
SHUFFLE
Press REPEAT on the remote control to select a playback mode
from the following.
: One
: All
No display: Off
 Shuffle playback
Press SHUFFLE on the remote control to select a playback mode
from the following.
:
Songs
:
Albums
No display: Off
6 En
LISTENING TO CD AND USB DEVICES
The unit will operate as follows when playing back tracks/files on CD/USB devices.
– For audio CD :
from the first track of the CD.
– For data CD/USB device: from the first track of the folder that contains the track that was played last.
• This system turns off automatically if no operation has been performed for 60 minutes after CD/USB device playback is stopped.
y
For details on playable discs and files, refer to “NOTES ON DISCS AND USB DEVICES” (P. 21).
Listening to an audio CD
1 Press SOURCE to set CD as the playback source.
Top panel
2 Insert the audio CD into the Disc slot with the
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
label side facing toward the front of the unit.
Playback starts automatically. The track number is shown for a
while when starting playback or skipping tracks.
USB
VOLUME
LABEL SIDE
SOURCE
1
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
CD
2
Track number
Use the following buttons to control the unit while playing
back tracks on audio CDs.
Button
Function
Play/Pause
/
Top
Panel
Skip
/
Search backward/forward
(press and hold down)
Eject the CD
Play/Pause
Remote
control
Skip
/
Search backward/forward
(press and hold down)
Stop
Note
CDs cannot be inserted or ejected when the system is in power save
mode (☞ P. 2).
7 En
English
• If the CD/USB device being played back is stopped, the track that was being played back will start playing from the beginning of the
track the next time playback begins.
• If you press on the remote control while playback is stopped, the next time playback begins, the unit will play tracks as follows:
LISTENING TO CD AND USB DEVICES
Listening to a data CD
1 Press SOURCE to set CD as the playback source.
Top panel
AUTO
2
SET
2
2 Insert the data CD into the Disc slot with the
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
label side facing toward the front of the unit.
Playback starts automatically. The folder/file number is shown
for a while when starting playback or skipping tracks.
USB
VOLUME
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
Folder number
1
File number
2
Use the following buttons to control the unit while playing
back tracks on data CDs.
Button
Function
Play/Pause
/
Skip
Top
Panel
/
PRESET
Search backward/forward
(press and hold down)
Change the playback folder
Eject the CD
Play/Pause
Skip
Remote
control
/
Search backward/forward
(press and hold down)
Stop
FOLDER
8 En
Change the playback folder
LISTENING TO CD AND USB DEVICES
Listening to a USB device
1 Press SOURCE and set USB as the playback
Top panel
2
SET
2
English
source.
AUTO
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Connect a USB device to the USB port.
Playback starts automatically. The folder/file number is shown
for a while when starting playback or skipping tracks.
USB
LABEL SIDE
VOLUME
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
Folder number
2
File number
1
Note
When a USB device is connected, tracks are played back in the
following order:
– Folder playback order:
folders are played in alphabetical order of the first 3 characters
of the folder name. Folder containing characters other than the
alphabet are played after alphabet character folders.
– File playback order:
files will be played back in order from files with the oldest wrote
date.
Use the following buttons to control the unit while playing
back tracks on USB devices.
Button
Function
Play/Pause
/
Skip
Top
Panel
/
PRESET
Search backward/forward
(press and hold down)
Change the playback folder
Play/Pause
Skip
/
Remote
control
Search backward/forward
(press and hold down)
Stop
FOLDER
Change the playback folder
y
Stop playback before removing the USB device.
Repeat/shuffle playback
The playback mode can be checked with the play/shuffle/repeat indicator on the front panel display.
 Repeat playback
Remote control
REPEAT
Press REPEAT on the remote control to select a playback mode
from the following.
:
All tracks within the folder (data CD/USB device only)
: All tracks
SHUFFLE
: 1 track
No display: Repeat mode off
y
If the selected source contains folders, each folder will be played in repeat/
shuffle mode.
 Shuffle playback
Press SHUFFLE on the remote control to select a playback mode
from the following.
:
All tracks within the folder (data CD/USB device only)
: All tracks
No display: Shuffle mode off
9 En
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth COMPONENT
This unit provides Bluetooth functionality. You can enjoy wireless music playback from your Bluetooth component (mobile phone, digital
audio player, etc.). Please also refer to the owner’s manual of your Bluetooth component.
Pairing this unit with your Bluetooth component
Pairing is an operation that registers the communicating component (subsequently called “the other component”) with this unit. You’ll need
to perform the pairing operation the first time you use your Bluetooth component with this unit, or if the pairing settings have been deleted.
Once pairing has been completed, subsequent reconnection will be easy even after the Bluetooth connection is disconnected. If pairing is not
successful, refer to the item “Bluetooth” in “TROUBLESHOOTING” (P. 20).
y
• This unit can be paired with up to eight other components. When pairing with the ninth component has succeeded, pairing data for the component with the
oldest connection date will be deleted.
• If this unit is connected via Bluetooth to another component, hold down SOURCE button on this unit or Bluetooth on the remote control to disconnect the
Bluetooth connection before you perform the pairing operation.
 If using an iPod touch/iPhone/iPad
1 Press the SOURCE button to switch the playback
Top panel
source to Bluetooth.
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 On your iPod touch/iPhone/iPad, turn [Settings]
[General]
USB
VOLUME
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
[Bluetooth] on.
The Bluetooth connection list will appear in [Devices].
(This procedure or display may differ depending on the type of
your iPod touch/iPhone/iPad.)
SNOOZE SLEEP
PRESET
3 From the Bluetooth connection list of the other
component, choose this unit (ISX-B820 Yamaha).
1
When pairing has been completed, your iPod touch/iPhone/
iPad will indicate “Connected”.
The Bluetooth indicator on the front panel display of this unit
will light.
Bluetooth indicator
 If using other than an iPod touch/iPhone/iPad
1 Press the SOURCE button to switch the playback
Top panel
source to Bluetooth.
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Perform Bluetooth pairing on the other component.
For details refer to the owner’s manual of the other
component.
USB
LABEL SIDE
3 From the Bluetooth connection list of the other
VOLUME
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
1
PRESET
component, choose this unit (ISX-B820 Yamaha).
When pairing has been completed, the Bluetooth indicator on
the front panel display of this unit will light for about 1
second.
y
If you are asked to enter a password, enter the numerals “0000”.
Bluetooth indicator
10 En
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth COMPONENT
Listening to a Bluetooth component
1 Press the SOURCE button to switch the playback
Top panel
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Connect this unit and your other component via
Bluetooth.
USB
VOLUME
3 Play back music from your Bluetooth component.
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
Note
Take care that the volume setting of this unit is not too high. We
recommend that you adjust the volume on the other component.
y
• If you connect via Bluetooth from your other component and play
back music while this unit is turned off the system, this unit will
automatically turn on the system.
• If you disconnect the Bluetooth connection from your other
component while the playback source is set to Bluetooth, this unit
will automatically turn off the system.
• If Bluetooth is selected as the playback source, this unit will
automatically turn off the system when 60 minutes have elapsed
without any Bluetooth connection nor any operation performed.
1
Connecting an already-paired component via Bluetooth
Once pairing has been completed, connecting a Bluetooth will be easy the next time.
 Connecting from this unit
1 Press the SOURCE button to switch the playback
Top panel
AUTO
USB
VOLUME
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
1
source to Bluetooth.
The Bluetooth indicator will blink on the front panel display;
this unit will search for the other component that was most
recently connected via Bluetooth, and will then establish a
connection (You must first turn on the Bluetooth setting of the
other component).
When the Bluetooth connection has been established, the
Bluetooth indicator will light.
Note
Yamaha does not guarantee all connections between this unit and
Bluetooth component.
Bluetooth indicator
 Connecting from the other component
1 In the Bluetooth settings of the other component, turn Bluetooth on.
2 From the Bluetooth connection list of the other component, choose this unit (ISX-B820 Yamaha).
The Bluetooth connection will be established, and the Bluetooth indicator on the front panel display of this unit will light.
Note
Bluetooth connections cannot be established from the other component when this unit is in power save mode. Turn the system on.
Disconnecting a Bluetooth connection
If any of the following operations are performed while a Bluetooth connection is being used, the Bluetooth connection will be disconnected.
• Hold down SOURCE button on this unit or Bluetooth on the remote control.
• Turn the system off.
• Turn off the Bluetooth setting of the other component.
y
When you connect an iPod touch/iPhone/iPad via Bluetooth, the Bluetooth connection may be disconnected if you switch the playback source to iPod while
another iPod is connected to the iPod dock.
11 En
English
source to Bluetooth.
AUTO
LISTENING TO FM STATIONS
Selecting the FM station
1 Press SOURCE and set FM as the playback source.
Top panel
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
Reception
frequency
FM
USB
VOLUME
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
2 Press
/
to tune the FM station.
Tuning type
1
2
Top
panel
Note
If you tune to an FM station manually, the sound will be in monaural.
Remote
control
Operation
Automatic Press and hold down
tuning
or
.
Manual
tuning
Press
or
repeatedly.
Automatic Press and hold down
tuning
TUNING
or .
Manual
tuning
Press TUNING
repeatedly.
or
Storing FM stations (preset)
Use the preset function to store your favorite 5 stations.
1 Press
Top panel
AUTO
USB
2
SET
2
1
SOURCE
CLOCK
ALARM TYPE
to tune into your favorite FM station.
2 Press and hold down PRESET.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
DIMMER
/
LABEL SIDE
FM
VOLUME
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
Preset
number
PRESET
234
1
Using the remote control
Press and hold down MEMORY.
3 Press PRESET and select the preset number to
store the FM station.
Using the remote control
Press PRESET
/
.
4 Press and hold down PRESET to store the preset
station.
This stores the FM station.
Using the remote control
Press MEMORY.
12 En
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES
Selecting a preset FM station
1 Press SOURCE and set FM as the playback source.
Top panel
2
SET
2
2 Press PRESET repeatedly to select the preset FM
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
station.
Using the remote control
USB
VOLUME
LABEL SIDE
SOURCE
1
ALARM
SNOOZE SLEEP
Press PRESET
/
.
PRESET
2
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES
Turn the system off before connecting audio cables. Remove the
terminal cover before connecting external devices.
Top panel
AUTO
2
SET
1
DIMMER
CL
1 Connect external audio device to AUX on the rear
panel using a commercially available 3.5 mm (1/8 in)
stereo mini plug cable.
USB
VOLUME
LAB
SOURCE
ALARM
75 Ω
SNOOZ
AUX
2
FM ANT
AUX
3
Note
Turn down the volume of the unit and your external audio device before
connection.
2 Press
to turn the system on.
3 Press SOURCE and set AUX as the playback
source.
4 Start playback on the connected external audio
device.
13 En
English
AUTO
USING THE ALARM FUNCTION
The unit includes an alarm function (IntelliAlarm) that plays back music sources or set of beeps at the set time in a variety of different
methods. The alarm function has following features.
 3 types of alarms
Select from 3 alarm types, combining music and beep sounds.
The selected audio source and beep sound are played at the set time. This mode is recommended for
the best possible start to the day.
SOURCE + BEEP
3 minutes before the set time: the source music begins to fade in and the volume gradually increases
as the alarm time approaches.
Alarm time:
a beeping sound also begins playing.
SOURCE
The selected audio source is played at the set time. The volume fades in gradually and increases to
the set volume.
BEEP
Only beep sound is played back at the set time.
 Various music sources
The iPod, audio CD, data CD, USB device and radio can be selected. The following can also be selected depending on the audio source:
Source
Playback method
Function
The unit resumes play from the last track you played.
iPod
Resume
If you’ve created a playlist* with the name “ALARM Yamaha DTA” in
advance, the playlist stored on the iPod can be played back
repeatedly.
When entering the playlist name, use single-byte spaces to separate
words, and enter single-byte characters, taking care that uppercase/
lowercase letters are used correctly.
Selected track
The selected track is played repeatedly.
Resume
The track you listened to last time is played back.
Folder
The selected folder is played repeatedly.
Resume
The track you listened to last time is played back.
Preset station
The selected preset FM station is played.
Resume
The FM station you listened to last time is played back.
Audio CD
Data CD/USB
FM
* For information on creating a playlist, refer to the instructions for your iPod or iTunes.
 Snooze
The snooze function can be enabled to replay the alarm after 5 minutes.
14 En
USING THE ALARM FUNCTION
Set the alarm time and alarm type
5 (when alarm types other than BEEP are selected)
Top panel
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
Specify the track, folder or FM station to be played.
If iPod is set as the source:
No settings required.
USB
If CD/USB/FM is selected as the source:
Press PRESET to select the track (audio CD), folder (data
CD/USB devise) or FM station to be played.
LABEL SIDE
SOURCE
VOLUME
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
Using the remote control
Press PRESET
6
4 17
5 2
Note
The alarm setting will be erased if the system is turned off without properly
completing it.
1 Press and hold ALARM.
The alarm indicator (
) and set alarm time will flash.
/
.
y
• When iPod is set as the source, the unit plays back the “ALARM
Yamaha DTA” playlist at the set alarm time. If this playlist cannot be
found within the iPod, the unit resumes play from the last track you
played (resume).
• When CD/USB/FM is selected as the source and “0” is set, the
playback resumes from the track/FM station you listened to last time
(resume).
6 Set the alarm volume by pressing VOLUME –/+.
Alarm time
Alarm indicator
2 Press
/
Alarm volume
to set the alarm time.
7 Press ALARM to complete setting the alarm.
Using the remote control
Press
/
.
The alarm will be set, and the alarm indicator (
light up.
) will
3 Select the alarm type with the ALARM TYPE
switch on the rear panel.
For details on alarm types, refer to P. 14.
Rear panel
SOURCE+
BEEP BEEP
SOURCE
4 (when alarm types other than BEEP are selected)
Press SOURCE to select music source.
Sources other than AUX and Bluetooth can be selected.
Using the remote control
Press Source button to select music source.
Notes
• If iPod/CD/USB has been selected, connect/insert the audio source
(iPod, audio/data CD, USB device) to the unit.
• If source cannot be played back at the time set for the alarm (eg. iPod
is not connected), the beep sound is played back.
15 En
English
AUTO
USING THE ALARM FUNCTION
Turning the alarm on/off
1 Press ALARM.
Top panel
AUTO
2
SET
2
1
1
DIMMER
CLOCK
BEEP
SOUR
ALARM
When the alarm is on, the alarm indicator (
) is shown,
and the alarm time is shown for a while. If you press ALARM
again, the alarm indicator (
) and the alarm will turn off.
y
USB
VOLUME
The set alarm time will be saved even if the alarm is turned off. If the
alarm is turned on again by pressing ALARM, the alarm will sound
with the previously alarm settings.
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
1
Operations while playing back alarm sound
At the set time, the alarm sound is played back. During playback, the following operations are available.
1 (if you want to stop the alarm for a short time) Press
Top panel
AUTO
2
SET
2
1
1
DIMMER
CLOCK
SNOOZE/SLEEP.
BEEP
SOUR
ALARM
SNOOZE will stop the alarm and resume again in 5 minutes.
y
USB
VOLUME
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
• When SOURCE + BEEP is set, press SNOOZE/SLEEP once to
stop the beep sound, and twice to stop the audio source. 5 minutes
after the audio source is stopped, it will start fading in again and the
beep sound will resume.
• The alarm indicator will flash when the snooze function is activated.
2 (if you want to turn the alarm off) Press ALARM or
2
2 1
.
y
The alarm stops automatically after 60 minutes unless you stop the
alarm.
16 En
USING THE SLEEP TIMER
You can set the time to turn off the system automatically.
1 Press SNOOZE/SLEEP a number of times to set
Top panel
AUTO
2
SET
2
1
CLOCK
USB
SOURC
ALARM T
LABEL SIDE
the time until the system turns off.
The sleep timer can be set to 30, 60, 90 and 120 minutes.
When the time is set, the sleep indicator ( ) is shown on the
front panel display.
y
If you press SNOOZE/SLEEP while the sleep timer is activated, the
sleep timer setting will be canceled.
VOLUME
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
1
TONE CONTROL
1 Press one of the LOW/MID/HIGH EQ buttons on
Remote control
the remote control while playing back.
Select the tone to be adjusted (LOW, MID, HIGH).
3
2
Tone
Tone
: HIGH
:MID
Setting
1
2 Press
/
:LOW
to adjust the tone.
Each tone can be adjusted from –5 to +5.
3 Press ENTER to complete settings.
You can also press the EQ button that you pressed in Step 1
to complete the settings.
To change the tone of other frequency band, return to step 1
and press the EQ button to adjust the desired frequency.
ADJUST BRIGHTNESS OF FRONT PANEL DISPLAY
1 Adjust the brightness with the DIMMER switch on
Rear panel
the rear panel.
AUTO:
2
1 AUTO
1:
2:
adjusts the brightness automatically to match the
surroundings.
brighter.
darker.
Note
When AUTO is set, the brightness of the front panel display is adjusted
automatically with the illumination sensor (P. 3). Ensure that the sensor
is not covered.
17 En
English
1
DIMMER
BEEP
TROUBLESHOOTING
If there is a problem with the unit, check the following list first. If you cannot resolve the problem with the suggested solutions or if the
problem is not listed below, turn off and unplug the system, and consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
General
Problem
Cause
Solution
Can’t turn on the unit.
The power cable is not connect firmly.
The speakers make no sound.
The volume may be set to the minimum level.
Adjust the volume level.
The source may be incorrect.
Select the correct source.
Sound suddenly turns off.
The sleep (☞ P. 17) may be set.
Turn on the system and play the source again.
Sound is cracked/distorted or there is
abnormal noise.
Input source volume is excessive, or volume of this
unit is excessive (especially Bass).
Adjust volume with VOLUME, or adjust Bass with
EQ (☞ P. 17).
The unit does not operate properly.
The unit may have received a strong electrical
shock such as lightning or excessive static
electricity, or power supply may have dropped.
Turn the system off, and disconnect the power
cable. Wait about 30 seconds, reconnect the power
cable, and turn the system on.
A digital or high-frequency equipment
produces noises.
The unit may be placed too close to the digital or
high-frequency equipment.
Place the unit further away from the equipment.
The clock setting has been cleared.
The unit is left more than one week after you
disconnect the power cable from the wall outlet.
Plug the power cable into the wall outlet firmly, and
set the clock again (☞ P. 5).
iPod does not play back at the alarm time
even if SOURCE is set to iPod.
The iPod is not connect in the iPod dock firmly.
Remove an iPod from the unit, and then connect it
in the iPod dock again (☞ P. 2).
ALARM TYPE switch is set to BEEP.
Set ALARM TYPE to SOURCE + BEEP or
SOURCE (☞ P. 15).
CLOCK switch on the rear panel is set to SET, and
this unit is in clock setting mode.
Set CLOCK switch to CLOCK1 or CLOCK2
(☞ P. 5).
The system turns on but immediately
shuts off.
Clock flashes and the unit cannot be
operated.
Reconnect the power cable into the wall outlet and
the unit firmly.
iPod
Problem
No sound.
The iPod does not charge up.
The iPod indicator flashes twice, and
repeated 3 times, after connecting the
iPod.
18 En
Cause
Solution
The iPod is not connect in the iPod dock firmly.
Remove an iPod from the unit, and then connect it
in the iPod dock again (☞ P. 2).
The iPod software version has not been updated.
Download the latest iTunes version from the Apple
website, and update the iPod software to the latest
version.
The iPod is not connect in the iPod dock firmly.
Remove an iPod from the unit, and then connect it
in the iPod dock again (☞ P. 2).
The system is set to power save mode (☞ P. 2).
Press
The iPod being used is not supported by the unit.
Use a supported iPod (☞ P. 22).
to cancel the power save mode.
TROUBLESHOOTING
CD playback
Problem
Cause
Solution
Press
Some button operations do not work.
The disc loaded into the unit may not be
compatible.
Use a disc supported by the unit (☞ P. 21).
Playback does not start immediately after The disc may be dirty.
pressing
/ .
The disc loaded into the unit may not be
to cancel the power save mode (☞ P. 2).
Wipe the disc clean.
Use a disc supported by the unit (☞ P. 21).
compatible.
The CD indicator flashes twice, and
repeated 3 times, and the disc is ejected.
“Err” is displayed in the front panel
display after loading a disc.
If the unit was moved from a cold to warm place,
condensation may have formed on the disc reading
lens.
Wait for an hour or two until the unit adjusts to the
room temperature, and try again.
The disc loaded into the unit may not be
compatible.
Use a disc supported by the unit (☞ P. 21).
The disc may be dirty.
Wipe the disc clean.
The disc does not contain playable files.
Use a disc contains playable files (☞ P. 21, 22).
The disc is loaded back to front.
Insert a disc facing the label side to near side.
An error occurs in the unit.
Eject the disc with
.
USB device playback
Problem
MP3/WMA file on the USB device does
not play.
Cause
The USB device is not recognized.
Solution
Turn off the system and reconnect the USB device
to the unit.
Connect an AC adapter if supplied with the device.
If the solutions above do not resolve the problem,
the USB device is not playable on the unit.
The USB indicator flashes twice, and
repeated 3 times, after connecting a USB
device.
“Err” is displayed in the front panel
display after connecting a USB device.
An incompatible USB device is connected to the
unit.
Turn off the system and reconnect the USB device
to the unit. If it does not resolve the problem, the
USB device is not playable on the unit.
The USB device does not contain playable files.
Use a USB device contains playable files
(☞ P. 21, 22).
An incompatible USB device is connected to the
unit.
Turn off the system and reconnect the USB device
to the unit. If it does not resolve the problem, the
USB device is not playable on the unit.
An overcurrent is detected.
19 En
English
Disc cannot be inserted.
The system is set to power save mode.
TROUBLESHOOTING
Bluetooth
Problem
Cannot make this unit paired with the
other component.
Cause
Solution
The other component does not support A2DP.
Perform pairing operations with a component
which supports A2DP.
A Bluetooth adaptor, etc. that you want to pair with
this unit has a password other than “0000”.
Use a Bluetooth adaptor, etc. whose password is
“0000”.
This unit and the other component are too far apart. Move the other component closer to this unit.
There is a device (microwave oven, wireless LAN,
etc.) outputs signals in the 2.4 GHz frequency band
nearby.
Move this unit away from the device that is
emitting radio-frequency signals.
Can’t establish a Bluetooth connection.
This unit is not registered on the other component’s
Bluetooth connection list.
Perform pairing operations again (☞ P. 10).
No sound is produced or the sound is
interrupted during playback.
The Bluetooth connection of this unit with the other
component is disconnected.
Perform Bluetooth connection operations again
(☞ P. 11).
This unit and the other component are too far apart. Move the other component closer to this unit.
There is a device (microwave oven, wireless LAN,
etc.) outputs signals in the 2.4 GHz frequency band
nearby.
Move this unit away from the device that is
emitting radio-frequency signals.
The other component’s Bluetooth function is off.
Turn on the Bluetooth function of the other
component.
The other component is not set to send Bluetooth
audio signals to this unit.
Check that the Bluetooth function of the other
component is set properly.
The pairing setting of the other component is not
set to this unit.
Set the pairing setting of the other component to
this unit.
The other component’s volume is set to the
minimum.
Increase the volume level.
FM radio reception
Problem
Cause
Solution
Too much noise.
The antenna may be connected improperly.
Make sure the antenna is connected properly
(☞ P. 3) or use a commercially available outdoor
antenna.
Too much noise during stereo broadcast.
The radio station you selected may be far from your
area, or the radio wave reception is weak in your
area.
Try manual tuning to improve the signal quality
(☞ P. 12) or use a commercially available outdoor
antenna.
Even with an outdoor antenna, radio
wave reception is weak. (Sound is
distorted.)
Multipath reflection or other radio interferences
may have occurred.
Change the height, direction, or placement of the
antenna.
Remote control
Problem
The remote control does not work
properly.
20 En
Cause
Solution
The remote control may be operated outside its
operation range.
For information on the remote control operation
range, refer to “How to use the remote control”
(P. 1).
The remote control signal receiver on the unit
(☞ P. 3) may be exposed to direct sunlight or
lighting (inverted fluorescent lamps).
Change the lighting or orientation of the unit.
The battery may be worn out.
Replace the batteries with two new ones.
There are obstacles between the remote control
signal receiver on the unit and the remote control.
Remove the obstacles.
NOTES ON DISCS AND USB DEVICES
CD information
USB device information
This unit supports USB mass storage class devices (e.g., flash
memories or portable audio players) using FAT16 or FAT32
format.
Notes
• Some devices may not work properly even if they meet the requirements.
• Do not connect devices other than USB mass storage class devices (such as
USB chargers or USB hubs), PCs, card readers, an external HDD, etc.
• Yamaha will not be held responsible for any damage to or data loss on the
USB device occurring while the device is connected to this unit.
• Playability of and power supply to all kind of USB devices are not
guaranteed.
• USB devices with encryption cannot be used.
* ISO 9660 format CD-R/RW
y
This unit can play back discs bearing any of the logo marks above. A disc
logo mark is printed on the disc and the disc jacket.
Notes
• Do not load any other type of disc into this unit. Doing so may damage this
unit.
• CD-R/RW cannot be played back unless finalized.
• Some discs cannot be played back depending on the disc characteristics or
recording conditions.
• Do not use any non-standard shaped discs such as a heart-shaped disc.
• Do not use discs with many scratches on their surface.
• Do not load a cracked, warped, or glued disc.
• Do not use 8-cm discs.
About MP3 or WMA files
Notes
• The unit can play back:
File
Bitrate (kbps)
Sampling
frequency (kHz)
MP3
8 - 320**
16 - 48
WMA
16 - 320**
22.05 - 48
** Both constant and variable bitrates are supported.
• The maximum numbers of files/folders that can be played on the unit are
as follows.
Handling a disc
• Do not touch the surface of the disc.
Hold a disc by its edge (and the center
hole).
• Do not use a pencil or pointed marker
to write on the disc.
Data CD
USB
Maximum total number of file
512
9999
Maximum folder number
255
128
Maximum file number per folder
511
255
• Copyright-protected files cannot be played back.
• Do not put a tape, seal, glue, etc., on a disc.
• Do not use a protective cover to prevent scratches.
• Do not load more than one disc into this unit at one time. This
can cause damage to both this unit and the discs.
• Do not insert any foreign objects into the disc slot.
• Do not expose a disc to direct
sunlight, high temperature, high
humidity, or a lot of dust.
Caution
• If a disc becomes dirty, wipe it with
a clean, dry cloth from the center
out to the edge. Do not use record
cleaner or paint thinner.
• To avoid malfunction, do not use a
commercially available lens
cleaner.
21 En
English
This unit is designed for use with audio CD, CD-R*, and CD-RW*
with the logos followings.
SPECIFICATIONS
 PLAYER SECTION
 TUNER
iPod (Digital connection)
• Tuning range
FM ..........................................................................87.50 to 108.00 MHz
[As of October, 2012]
• Compatible iPod models .... iPod touch (1st, 2nd, 3rd and 4th generations)
iPod classic
iPod nano (2nd, 3rd, 4th, 5th and 6th generations)
• Compatible iPhone models
................................ iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
An iPod may not be detected by the unit or some features may not be
compatible, depending on the model or software version of the iPod.
CD
• Media ...................................................................................CD, CD-R/RW
• Audio format .........................................................Audio CD, MP3, WMA
Laser
 GENERAL
• Power supply
U.K. model ....................................................................AC 230 V, 50 Hz
Australia model .............................................................AC 240 V, 50 Hz
Asia model .................................................... AC 220 to 240 V, 50/60 Hz
Taiwan model .................................................... AC 110 to 120 V, 60 Hz
• Power consumption.............................................................................. 20 W
• System off consumption ..................................................................... 1.5 W
• Power save consumption..........................................................0.5 W or less
• Dimensions
410 mm
(16-1/8 in)
• Type .................................................... Semiconductor laser GaAs/GaAlAs
• Wave length ..................................................................................... 790 nm
• Output power...................................................................................... 7 mW
USB
410 mm
(16-1/8 in)
• Audio format ........................................................................... MP3, WMA
AUX
• Input connector ................................... 3.5 mm (1/8 in) STEREO mini jack
 Bluetooth SECTION
•
•
•
•
•
997 mm
(39-1/4 in)
Bluetooth version ...................................................................Ver. 2.1+EDR
Supported protocols ............................................................. A2DP, AVRCP
Supported codecs ....................................................................... SBC, AAC
Wireless output ................................................................ Bluetooth Class 2
Maximum communication distance ................10 m (without obstructions)
587 mm
(23-1/8 in)
Weight: 12.0 kg
(26.5 lbs.)
Φ 295 mm
(11-5/8 in)
Specifications are subject to change without notice.
Bluetooth
• Bluetooth is a technology for wireless communication between
devices within an area of about 10 meters (33 ft) employing the
2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a
license.
• Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is
used by Yamaha in accordance with a license agreement.
Handling Bluetooth communications
• The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a
radio band shared by many types of equipment. While Bluetooth
compatible devices use a technology minimizing the influence of
other components using the same radio band, such influence may
reduce the speed or distance of communications and in some
cases interrupt communications.
• The speed of signal transfer and the distance at which
communication is possible differs according to the distance
between the communicating devices, the presence of obstacles,
radio wave conditions and the type of equipment.
• Yamaha does not guarantee all wireless connections between this
unit and devices compatible with Bluetooth function.
22 En
iPod, iPhone
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod or
iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note that
the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless
performance.
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, iPod classic, iPod nano and iTunes
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Information for Users on Collection and Disposal
of Old Equipment and Used Batteries
[Information on Disposal in other Countries
outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If
you wish to discard these items, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method
of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two
symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical
symbol. In this case it complies with the requirement set
by the Directive for the chemical involved.
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open. Avoid direct eye
exposure to beam. When this unit is plugged into the wall outlet,
do not look inside the unit through the disc slot and other openings.
The laser component in this product is capable of emitting
radiation exceeding the limit for Class 1.
If there should be color blotching or noise when used near a TV,
move this unit away from the TV when using it.
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a
heart pacemaker implant or defibrillator implant.
Radio waves may affect electro-medical devices.
Do not use this unit near medical devices or inside medical
facilities.
The user shall not reverse engineer, decompile, alter, translate
or disassemble the software used in this unit, whether in part or
in whole. For corporate users, employees of the corporation
itself as well as its business partners shall observe the
contractual bans stipulated within this clause. If the stipulations
of this clause and this contract cannot be observed, the user
shall immediately discontinue using the software.
We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit
is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
23 En
English
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical and
electronic products and batteries should not be mixed
with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old
products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC and
2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly,
you will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of
old products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of
sale where you purchased the items.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a
qualified service person should remove the cover or attempt to
service this device.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
i Es
Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar
seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser
necesario.
Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco,
seco y limpio, alejado de la luz directa del sol, fuentes de
calor, vibración, polvo, humedad y frío. Para una
adecuada ventilación, permita que el equipo tenga el
siguiente espacio libre mínimo:
Arriba: 15 cm
Atrás: 2,5 cm
A los lados: 10 cm
Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos de
zumbido.
No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares
muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por
ejemplo), para impedir así que se forme condensación en
su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan
caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto
al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este
aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas eléctricas al
usuario y/o dañando el aparato.
No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc.
para no impedir el escape del calor. Si aumenta la
temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta
después de haber terminado todas las conexiones.
No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los
controles y/o los cables.
Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del
propio cable.
No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y
seco para limpiar el aparato.
Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada
resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará
responsable de ningún daño debido al uso de este aparato
con una tensión diferente de la especificada.
Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el
cable de alimentación y antenas externas de la toma de
corriente durante una tormenta eléctrica.
No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado
cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no
deberá abrirse nunca por ninguna razón.
Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho
tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por
ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su
aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse
para activar el
sistema y, a continuación, desconecte el cable de
alimentación CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la
temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de
alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho
tiempo. Desactive el sistema y, a continuación, no utilice
la unidad para dejar que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se
pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo
como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el
fuego y similares.
– Mantenga las baterías en un lugar fuera del alcance de
los niños. Las baterías pueden ser peligrosas y los
niños se las llevan a la boca.
– Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del
mando a distancia se reduce considerablemente. Si
esto sucediese, cambie las pilas por dos nuevas tan
pronto como sea posible.
– No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
– No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas de
manganeso, por ejemplo). Lea atentamente las
instrucciones de la caja ya que hay distintos tipos de
pilas con la misma forma y color.
– Las pilas gastadas pueden tener derrames. Si se
produce algún derrame en las pilas, deséchelas
inmediatamente. Evite tocar el líquido derramado o que
entre en contacto con la ropa, etc. Ante de instalar pilas
nuevas, limpie bien el compartimento de las pilas.
– Si no piensa utilizar la unidad durante un largo
periodo de tiempo, extraiga las baterías de la unidad.
De lo contrario, las baterías se gastarán y podrían
filtrar líquido y dañar la unidad.
– No arroje las pilas al cubo de la basura. Deséchelas de
acuerdo con la normativa local aplicables.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de
CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia
aparato esté apagada con . En este estado, este aparato ha sido
diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy
pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO
A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente.
Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente.
Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo
de rayos catódicos, la calidad del color podría verse perjudicada.
En este caso, aleje el sistema del televisor.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que
no se especifican enste manual pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.
CONTENIDO
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA..........................................14
USO DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR.........................17
CONTROL DEL TONO ............................................................17
AJUSTAR EL BRILLO DE LA PANTALLA DEL PANEL
FRONTAL ................................................................................17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................18
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB ....21
ESPECIFICACIONES ..............................................................22
• Reproduzca música en dispositivos externos como modelos de iPod/iPhone, de CD de audio/datos y dispositivos USB y sintonice la radio
FM.
• Gracias a la tecnología Bluetooth, puede disfrutar de un sonido nítido sin conexiones por cable.
• Use su música favorita o conjunto de sonidos como alarma. La música que seleccione se reproduce al volumen que elija en la hora de la
alarma, iniciando el día de la mejor forma posible (función IntelliAlarm) (☞ P. 14).
• Almacena fácilmente hasta cinco de sus emisoras FM favoritas.
• El ecualizador de 3 bandas (bajos, medio, agudos) puede configurarse para escuchar la música justo como desee.
• Puede ver dos tipos de relojes (con manecillas) a juego con el diseño de la unidad.
 Acerca de este manual
• La frase “iPod” utilizada en este manual también incluye el “iPhone”.
• Si se pueden utilizar los botones de la unidad y del mando a distancia para una función, el manual describirá los pasos para utilizar los
botones de la unidad.
• Nota indica precauciones de uso de la unidad y las limitaciones de funciones.
• y indica explicaciones complementarias para mejorar el uso.
Accesorios incluidos
Cable de
alimentación
Mando a distancia
Tapón para USB
Nota
2 baterías
(AA, LR6, UM-3)
Manual de
instrucciones
(este manual)
Mantenga el tapón para
USB fuera del alcance de
los niños, para evitar que
se lo traguen por
accidente.
Guía de montaje
ISX-B820
Tapa para base
Ménsula
Barra
Base
Soporte
Abrazadera de cable
Conjunto de tornillos
Antena FM
Nota
Use estos elementos
para montar la peana.
Lea la Guía de montaje
aparte para aprender a
montar la peana.
Uso del mando a distancia
Inserte las baterías en el mando a distancia en la dirección correcta
(+ y –).
Apunte el mando a distancia al receptor de señales del mando a
distancia (del panel frontal) y utilícelo con el alcance mostrado abajo.
6m
1 Es
Español
Características
Français
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES .................2
AJUSTE DEL RELOJ ................................................................5
ESCUCHAR EL iPod.................................................................6
ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB.........................7
ESCUCHAR MÚSICA
DESDE EL COMPONENTE Bluetooth ...................................10
PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO ...........................12
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA...................................13
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
Panel superior
AUTO
2
SET
1
a
2
3 4
SOURCE + BEEP
BEEP
1
SOURCE
CLOCK
ALARM TYPE
USB
VOLUME
2
1
DIMMER
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
5 6
SNOOZE SLEEP
7
PRESET
8
9
j k l
f ALARM
(Alimentación)
Pulse este botón para encender o apagar el sistema. Cuando el
sistema está apagado, aparece indicada la hora en el panel
frontal.
Activa o desactiva la alarma y permite ajustar varias
configuraciones de alarmas (P. 15, 16).
g SNOOZE/SLEEP
y
Configure el temporizador para dormir o cambie la alarma al
modo de repetición (P. 16, 17).
• Mantenga pulsado
en la parte superior de la unidad durante más de
3 segundos para poner el sistema en el modo de ahorro de energía. En
este modo, no se muestra información del panel frontal. Esto puede
reducir el consumo de energía. Para cancelar el modo de ahorro de
energía, pulse
de nuevo.
h PRESET
• La función de alarma también está disponible tanto en inactividad del
sistema como en el modo de ahorro de energía.
i
Almacene emisoras FM o cambie la carpeta de reproducción
(al reproducir música de dispositivos de CD o USB de datos).
/
Salte el archivo o la pista de reproducción o sintonice la radio.
Si mantiene pulsado el botón mientras reproduce una pista o
archivo, buscará la pista o el archivo hacia atrás/adelante.
b Base de iPod
Conecte un iPod.
c Puerto USB
j
Conecte un dispositivo USB (P. 9).
d VOLUME –/+
/
Reproduce o pausa la pista que se está reproduciendo.
k
Ajuste el volumen.
Expulsa el CD.
e SOURCE
l Ranura para el disco
Cambie la fuente que va a reproducir.
Introduzca un CD.
 Conexión de un iPod a la base para iPod
y
Adaptador
de la base
2 Es
• Puede recargar un iPod mientras está conectado a la base. El iPod no se recargará cuando la
unidad esté en el modo de ahorro de energía.
• Es importante que utilice un adaptador de la base que sea compatible con el iPod. Si no usa un
adaptador o el adaptador no es compatible, la conexión será débil o de mala calidad, lo que
puede traducirse en un deterioro del conector. Para ver información del adaptador de base,
visite el sitio web oficial de Apple.
• Si conecta un iPod en su funda protectora utilizando la fuerza, puede provocar daños en el
conector. Retire la funda protectora antes de realizar la conexión.
• Cuando no utilice el iPod, coloque la tapa de la base del iPod para proteger el conector.
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
Pantalla del panel frontal
1 Indicador de reproducción/reproducción
1
Français
aleatoria/repetición
Muestra el modo de reproducción (P. 6, 9).
b Receptor de señales del mando a distancia
2
3
9
4
8
c Indicador de reloj
Muestra la manecilla de hora del reloj (P. 5).
7
Español
d Indicador de fuente
Muestra la fuente seleccionada.
e Indicador Bluetooth
Se activa si esta unidad realiza la conexión por Bluetooth
(P. 10, 11).
f Indicador de temporización de apagado
Se activa si se ha configurado el temporizador para dormir
(P. 17).
g Indicador de alarma
Se activa si se ha configurado la alarma (P. 14).
5
h Indicador multifunción
6
Muestra información variada, como la hora del reloj, el número
de pista que se está reproduciendo o la emisora de FM.
i Sensor de iluminación
Detecta luz ambiental. No cubra este sensor.
Panel posterior
c DIMMER
6
Puede ajustar el brillo de la pantalla del panel frontal (P. 17).
d AUX
1 2 3
Conecta un dispositivo externo.
e Terminal de antena FM
Conecta la antena FM suministrada o una antena externa.
Antena FM
incluida
4
5
Notas
• La antena debe estirarse. Si la recepción de radio es mala, cambie la
altura, la dirección o el lugar de la antena.
• Si utiliza una antena exterior de venta en tiendas en lugar de la antena
FM incluida, la recepción puede ser mejor.
f Cubierta del terminal
a ALARM TYPE
Cambia el tipo de alarma (P. 15).
Extraiga la cubierta del terminal antes de conectar dispositivos
externos a AUX, o de conectar la antena de FM al terminal de
antena.
b CLOCK
Cambia el tipo de visualización de reloj o permite configurar la
hora (P. 5).
Si pasa la cable de antena exterior y/o el cable de dispositivo externo por la barra de la peana, consulte la Guía de montaje aparte.
3 Es
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
Mando a distancia
a Transmisor de señales del mando a distancia
1
2
b
3
c ALARM
(Alimentación)
Pulse este botón para encender o apagar el sistema.
Activa o desactiva la alarma.
4
d SNOOZE/SLEEP
Bluetooth
Configure el temporizador para dormir o cambie la alarma al
modo de repetición (P. 16, 17).
e Botón de fuente
Cambie la fuente que va a reproducir.
5
f FOLDER
Cambie la carpeta de reproducción al reproducir música de
dispositivos de CD de datos o dispositivos USB.
g
/
Salte el archivo o la pista de reproducción.
Si mantiene pulsado el botón mientras reproduce una pista o
archivo, buscará la pista o el archivo hacia atrás/adelante.
6
h
7
Permite reproducir o poner en pausa.
i
8
9
Detiene la reproducción.
j
(Repetición)/
(Reproducción Aleatoria)
Reproduzca música en un iPod, o CD de audio/datos o
dispositivo USB en repetición/reproducción aleatoria (P. 6, 9).
j
p
o
k EQ LOW/MID/HIGH
Ajuste la calidad de sonido de bajos, medios o agudos (P. 17).
l PRESET
k
/
Seleccione una emisora de FM presintonizada.
m MEMORY
l
n
m
Guarde la emisora de FM (P. 12).
n TUNING
/
Ajuste la radio.
o VOLUME +/–
Ajuste el volumen.
p MUTE
Permite silenciar el sonido o reanudar la reproducción.
 Botones de control de iPod
4 Es
AJUSTE DEL RELOJ
Configuración de la hora
a SET.
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
Panel posterior
Français
1 Mueva el conmutador CLOCK del panel posterior
Panel superior
SET
VOLUME
Español
USB
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
2
2 Programe la hora con
/
.
Programar la hora
(parpadeando)
3 Mueva el conmutador CLOCK del panel posterior
a CLOCK 1 o CLOCK2.
y
• Si conecta un iPod a la base del iPod en el paso 2, copiará la hora del
iPod en la unidad. Si el iPod ya está conectado a la base del iPod cuando se
programa CLOCK a SET, no se copiará la hora del iPod.
• Pulse SNOOZE/SLEEP del paso 2 para pasar del formato de 12 horas
al de 24 horas y al revés.
• El indicador “PM” solo aparecerá al seleccionar el formato de 12 horas.
Nota
Los ajustes de hora se reiniciarán si la unidad no se enciende durante más de
una semana.
Cambio del tipo de reloj
Mueva el conmutador CLOCK del panel posterior para cambiar el tipo de reloj.
 Modo de visualización de reloj 1
(CLOCK 1)
Panel posterior
CLOCK 1
Ej.: 10:50
CLOCK 2
Manecilla de
hora del reloj
analógico
(hora)
Minuto
 Modo de visualización de reloj 2
(CLOCK 2)
Ej.: 10:50
Hora
Minuto
5 Es
ESCUCHAR EL iPod
Reproducir el iPod
Para obtener información sobre los modelos de iPod compatibles, consulte “ESPECIFICACIONES” (P. 22).
1 Conecte un iPod a la base para iPod.
Panel superior
AUTO
2
SET
2
2 Pulse SOURCE y configure iPod como la fuente de
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
reproducción.
3 Reproduzca el iPod pulsando
USB
VOLUME
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
/ .
La reproducción puede controlarse con el mando a distancia,
iPod o el panel superior de esta unidad.
PRESET
Botón
Función
Reproducir o poner en
pausa
/
2
3
Panel
superior
Saltar
/
Buscar hacia atrás o hacia
delante (mantenga pulsado)
Mando a distancia
Reproducir o poner en
pausa
Saltar
/
Mando a
distancia
Buscar hacia atrás o hacia
delante (mantenga pulsado)
FOLDER/
MENU/
ENTER
Ajustar el menú del iPod
y
• Puede retirar el iPod durante la reproducción.
• Si el sistema está apagado, se encenderá automáticamente cuando se
reproduzca música o vídeo del iPod.
• Si se selecciona iPod como la fuente de reproducción, el sistema se
apagará automáticamente cuando hayan transcurrido 60 minutos sin
conectar un dispositivo a la base para iPod y sin que se haya realizado
ninguna operación.
Repetición/reproducción aleatoria
El modo de reproducción puede comprobarse con el indicador de reproducción/reproducción aleatoria/repetición en la pantalla del panel
frontal.
Mando a distancia
REPEAT
Notas
• Repetición/reproducción aleatoria quizá no funcione correctamente, en
función del tipo de iPod utilizado.
• El orden de repetición/reproducción aleatoria quizá difiera, en función del
tipo de iPod utilizado.
 Repetición de la reproducción
SHUFFLE
Pulse REPEAT en el mando a distancia para seleccionar uno de
los siguientes modos de reproducción.
:
Una
:
Todas
Ausencia de indicador:
Desactivado
 Reproducción aleatoria
Pulse SHUFFLE en el mando a distancia para seleccionar uno de
los siguientes modos de reproducción.
:
Canciones
:
Álbumes
Ausencia de indicador:
6 Es
Desactivado
ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB
La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB.
– CD de audio:
– Para un CD de datos/dispositivo USB:
desde la primera pista del CD.
desde la primera pista de la carpeta que contenga la pista que se reprodujo la última vez.
Français
• Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que se estaba reproduciendo empezará a reproducirse desde el
principio de la pista la próxima vez que empiece la reproducción.
• Si pulsa en el mando a distancia mientras la reproducción está detenida, la próxima vez que empiece la reproducción la unidad no
reproducirá las pistas de este modo:
• Este sistema se apaga automáticamente si no se ha realizado ninguna operación durante 60 minutos después de detener la reproducción
del CD/dispositivo USB.
Para obtener más información sobre los discos y los archivos que pueden reproducirse, consulte “NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS
USB” (P. 21).
Cómo escuchar un CD de audio
1 Pulse SOURCE y configure CD como la fuente de
reproducción.
Panel superior
AUTO
2
SET
2
2 Introduzca el CD de audio en la ranura del
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
disco con la cara de la etiqueta mirando hacia la
parte frontal de la unidad.
USB
VOLUME
La reproducción empezará automáticamente. El número de
pista aparece durante unos segundos al empezar a reproducir o
saltar pistas.
LABEL SIDE
SOURCE
1
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
2
CD
Número de pista
Use los siguientes botones para controlar la unidad mientras
reproduce pistas en CD de audio.
Botón
Función
Reproducir o poner en
pausa
/
Panel
superior
Saltar
/
Buscar hacia atrás o hacia
delante (mantenga pulsado)
Expulsar el CD
Reproducir o poner en
pausa
Mando a
distancia
Saltar
/
Buscar hacia atrás o hacia
delante (mantenga pulsado)
Detener
Nota
Los CD no pueden introducirse ni expulsarse cuando el sistema está en
el modo de ahorro de energía (☞ P. 2).
7 Es
Español
y
ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB
Cómo escuchar un CD de datos
1 Pulse SOURCE y configure CD como la fuente de
Panel superior
reproducción.
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Introduzca el CD de datos en la ranura del
disco con la cara de la etiqueta mirando hacia la
parte frontal de la unidad.
USB
VOLUME
La reproducción empezará automáticamente. El número de
carpeta o archivo aparece durante unos segundos al empezar a
reproducir o saltar pistas.
LABEL SIDE
SOURCE
1
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
2
Número de carpeta
Número de archivo
Use los siguientes botones para controlar la unidad mientras
reproduce pistas en CD de datos.
Botón
Función
Reproducir o poner en
pausa
/
Saltar
Panel
superior
/
PRESET
Buscar hacia atrás o hacia
delante (mantenga pulsado)
Cambiar la carpeta de
reproducción
Expulsar el CD
Reproducir o poner en
pausa
Saltar
Mando a
distancia
/
Buscar hacia atrás o hacia
delante (mantenga pulsado)
Detener
FOLDER
8 Es
Cambiar la carpeta de
reproducción
ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB
Escuchar un dispositivo USB
1 Pulse SOURCE y configure USB como la fuente de
reproducción.
AUTO
USB
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Conecte un dispositivo USB al puerto USB.
La reproducción empezará automáticamente. El número de
carpeta o archivo aparece durante unos segundos al empezar a
reproducir o saltar pistas.
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
Español
VOLUME
Français
Panel superior
PRESET
Número de carpeta
2
1
Número de archivo
Nota
Cuando se conecta un dispositivo USB, las pistas se reproducen en el
siguiente orden:
– Orden de reproducción de carpetas:
las carpetas se reproducen en orden alfabético, tomando como
referencia los 3 primeros caracteres del nombre de la carpeta.
Las carpetas que contengan caracteres distintos del alfabeto se
reproducirán tras las carpetas de caracteres alfabéticos.
– Orden de reproducción de archivos:
los archivos se reproducirán por orden a partir de los archivos
con la fecha de escritura más antigua.
Use los siguientes botones para controlar la unidad mientras
reproduce pistas en dispositivos USB.
Botón
Función
Reproducir o poner en pausa
/
Saltar
Panel
superior
/
Buscar hacia atrás o hacia
delante (mantenga pulsado)
PRESET
Cambiar la carpeta de
reproducción
Reproducir o poner en pausa
Saltar
/
Mando a
distancia
Buscar hacia atrás o hacia
delante (mantenga pulsado)
Detener
FOLDER
Cambiar la carpeta de
reproducción
y
Detenga la reproducción antes de extraer el dispositivo USB.
Repetición/reproducción aleatoria
El modo de reproducción puede comprobarse con el indicador de reproducción/reproducción aleatoria/repetición en la pantalla del panel
frontal.
 Repetición de la reproducción
Mando a distancia
Pulse REPEAT en el mando a distancia para seleccionar uno de
los siguientes modos de reproducción.
REPEAT
:
SHUFFLE
Todas las pistas de la carpeta (solo CD de
datos/dispositivo USB)
:
Todas las pistas
:
1 pista
Ausencia de indicador:
y
Si la fuente seleccionada contiene carpetas, cada una se reproducirá en el
modo de repetición/reproducción aleatoria.
Modo de repetición desactivado
 Reproducción aleatoria
Pulse SHUFFLE en el mando a distancia para seleccionar uno de
los siguientes modos de reproducción.
:
Todas las pistas de la carpeta (solo CD de
datos/dispositivo USB)
:
Ausencia de indicador:
Todas las pistas
Modo de reproducción aleatoria
desactivado
9 Es
ESCUCHAR MÚSICA DESDE EL COMPONENTE Bluetooth
Esta unidad proporciona funcionalidad de Bluetooth. Puede disfrutar de reproducción de música inalámbrica desde su componente Bluetooth
(teléfono móvil, reproductor de audio digital, etc.). Consulte también el manual de instrucciones de su componente Bluetooth.
Vinculación de esta unidad con su componente Bluetooth
La vinculación es una operación que registra el componente de comunicación (en adelante llamado “el otro componente”) con esta unidad.
Deberá realizar la operación de vinculación la primera vez que utilice su componente Bluetooth con esta unidad, o bien si se han eliminado
los ajustes de vinculación. Una vez finalizada la vinculación, volver a realizar la conexión posteriormente será sencillo aún después de
haberse desconectado la conexión a Bluetooth. Si la vinculación no se realiza correctamente, consulte el elemento “Bluetooth” en
“SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (P. 20).
y
• Esta unidad se puede vincular con un máximo de ocho componentes. Una vez realizada correctamente la vinculación con el noveno componente, los datos de
vinculación del componente con la fecha de conexión más antigua se eliminarán.
• Si esta unidad se conecta por Bluetooth a otro componente, mantenga pulsado el botón SOURCE de esta unidad o Bluetooth del mando a distancia para
desconectar la conexión a Bluetooth antes de realizar la operación de vinculación.
 Si se utiliza un iPod touch/iPhone/iPad
1 Pulse el botón SOURCE para cambiar la fuente de
Panel superior
reproducción a Bluetooth.
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 En el iPod touch/iPhone/iPad, active [Ajustes]
[General]
USB
LABEL SIDE
VOLUME
SOURCE
ALARM
[Bluetooth].
La lista de conexiones a Bluetooth aparecerá en [Dispositivos].
(Este procedimiento o pantalla pueden variar en función del
tipo de iPod touch/iPhone/iPad.)
SNOOZE SLEEP
PRESET
3 En la lista de conexiones a Bluetooth del otro
componente, elija esta unidad (ISX-B820 Yamaha).
1
Una vez finalizada la vinculación, el iPod touch/iPhone/iPad
indicará “Conectado”.
El indicador Bluetooth en la pantalla del panel frontal de esta
unidad se iluminará.
Indicador Bluetooth
 Si se utiliza un dispositivo que no sea iPod touch/iPhone/iPad
1 Pulse el botón SOURCE para cambiar la fuente de
Panel superior
reproducción a Bluetooth.
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Realice la vinculación a Bluetooth en el otro
componente.
USB
VOLUME
Para ver más información, consulte el manual de instrucciones
del otro componente.
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
3 En la lista de conexiones a Bluetooth del otro
componente, elija esta unidad (ISX-B820 Yamaha).
1
Una vez finalizada la vinculación, el indicador Bluetooth en la
pantalla del panel frontal de esta unidad se iluminará durante
aproximadamente 1 segundo.
y
Indicador Bluetooth
10 Es
Si se le pide que introduzca una contraseña, escriba los números
“0000”.
ESCUCHAR MÚSICA DESDE EL COMPONENTE Bluetooth
Escuchar un componente Bluetooth
1 Pulse el botón SOURCE para cambiar la fuente de
reproducción a Bluetooth.
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Conecte esta unidad y el otro componente por
Bluetooth.
USB
3 Reproduzca música desde su componente Bluetooth.
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
Nota
Asegúrese de que el ajuste de volumen de esta unidad no sea demasiado
elevado. Le recomendamos que ajuste el volumen en el otro componente.
y
• Si realiza la conexión por Bluetooth desde el otro componente y
reproduce música cuando esta unidad ha desactivado el sistema, la
unidad activará automáticamente el sistema.
• Si desconecta la conexión a Bluetooth desde el otro componente con
la fuente de reproducción establecida en Bluetooth, el unidad apagará
el sistema automáticamente.
• Si se selecciona Bluetooth como la fuente de reproducción, esta
unidad apagará el sistema automáticamente cuando hayan
transcurrido 60 minutos sin realizar ninguna conexión a Bluetooth o
sin que se haya realizado ninguna operación.
1
Conexión de un componente ya vinculado por Bluetooth
Una vez finalizada la vinculación, la conexión de un componente Bluetooth resultará sencilla en ocasiones posteriores.
 Conexión desde esta unidad
1 Pulse el botón SOURCE para cambiar la fuente de
Panel superior
AUTO
USB
VOLUME
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
1
reproducción a Bluetooth.
El indicador de Bluetooth parpadeará en la pantalla del panel
frontal; esta unidad buscará el otro componente que se haya
conectado más recientemente por Bluetooth y establecerá una
conexión (primero debe activar el ajuste de Bluetooth del otro
componente).
Una vez establecida la conexión a Bluetooth, el indicador
Bluetooth se iluminará.
Nota
Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el
componente Bluetooth.
Indicador Bluetooth
 Conexión desde el otro componente
1 En los ajustes de Bluetooth del otro componente, active Bluetooth.
2 En la lista de conexiones a Bluetooth del otro componente, elija esta unidad (ISX-B820 Yamaha).
La conexión a Bluetooth se establecerá y el indicador Bluetooth en la pantalla del panel frontal de esta unidad se iluminará.
Nota
Las conexiones a Bluetooth no se pueden establecer desde el otro componente si esta unidad está en modo de ahorro de energía. Encienda el sistema.
Desconexión de una conexión a Bluetooth
Si se realiza cualquiera de las operaciones siguientes mientras se utiliza una conexión a Bluetooth, la conexión a Bluetooth se desconectará.
• Mantenga pulsado el botón SOURCE de esta unidad o Bluetooth del mando a distancia.
• Apagar el sistema.
• Desactivar el ajuste de Bluetooth del otro componente.
y
Al conectar un iPod touch/iPhone/iPad por Bluetooth, es posible que la conexión a Bluetooth se desconecte si cambia la fuente de reproducción a iPod con otro
iPod conectado a la base para iPod.
11 Es
Español
VOLUME
Français
Panel superior
PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO
Selección de la emisora FM
1 Pulse SOURCE y configure FM como la fuente de
Panel superior
reproducción.
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
USB
Frecuencia de
recepción
LABEL SIDE
FM
VOLUME
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
2 Pulse
1
/
para sintonizar la emisora FM.
Tipo de sintonización
2
Operación
Sintonización
automática
Panel
superior Sintonización
manual
Nota
Si sintoniza una emisora FM manualmente, el sonido es monoaural (mono).
Sintonización
Mando a automática
distancia Sintonización
manual
Mantenga pulsado
o
Pulse
veces.
.
o
varias
Mantenga pulsado
TUNING
o .
Pulse TUNING
varias veces.
o
Selección de emisoras FM (presintonizadas)
Use la función de presintonización para guardar sus 5 emisoras favoritas.
1 Pulse
Panel superior
AUTO
USB
VOLUME
/
para sintonizar su emisora FM
favorita.
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Mantenga pulsado PRESET.
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
PRESET
FM
Número
presintonizado
234
1
Uso del mando a distancia
Mantenga pulsado MEMORY.
3 Pulse PRESET y seleccione el número
presintonizado para guardar la emisora de FM.
Uso del mando a distancia
Pulse PRESET
/
.
4 Mantenga pulsado PRESET para guardar la
emisora presintonizada.
Así guarda la emisora de FM.
Uso del mando a distancia
Pulse MEMORY.
12 Es
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA
Selección de una emisora de FM presintonizada
1 Pulse SOURCE y configure FM como la fuente de
Panel superior
2
SET
2
reproducción.
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2 Pulse PRESET varias veces para seleccionar la
emisora FM presintonizada.
USB
Uso del mando a distancia
LABEL SIDE
SOURCE
1
ALARM
SNOOZE SLEEP
/
Español
Pulse PRESET
VOLUME
.
PRESET
2
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA
Apague el sistema antes de conectar cables de audio. Extraiga la
cubierta del terminal antes de conectar dispositivos externos.
Panel superior
AUTO
2
SET
1
DIMMER
CL
1 Conecte el dispositivo de audio externo al terminal
AUX del panel posterior mediante un cable mini
estéreo de 3,5 mm de venta en tiendas.
USB
VOLUME
LAB
SOURCE
ALARM
75 Ω
SNOOZ
AUX
2
Français
AUTO
FM ANT
AUX
3
Nota
Baje el volumen de la unidad y el del dispositivo de audio externo antes
de realizar la conexión.
2 Pulse
para activar el sistema.
3 Pulse SOURCE y configure AUX como la fuente de
reproducción.
4 Inicie la reproducción en el dispositivo de audio
externo conectado.
13 Es
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA
La unidad incluye una función de alarma (IntelliAlarm) que reproduce fuentes de música o conjunto de sonidos a la hora establecida con
distintos métodos. La función de alarma incluye las siguientes prestaciones.
 3 tipos de alarmas
Seleccione entre 3 tipos de alarma, que combinan la música con el sonido de pitido.
La fuente de audio seleccionada y el sonido de pitido se reproducen a la hora programada. Este
modo se recomienda para empezar el día lo mejor posible.
SOURCE + BEEP
3 minutos antes de la hora establecida: la fuente de música empieza a subir progresivamente y el
volumen aumenta gradualmente a medida que se acerca la
hora de la alarma.
Hora de alarma:
también se empieza a reproducir un pitido.
SOURCE
La fuente de audio seleccionada se reproduce a la hora programada. El volumen va subiendo
progresivamente hasta alcanzar el volumen definido.
BEEP
Se reproduce únicamente el sonido de pitido a la hora programada.
 Varias fuentes de música
Puede seleccionar iPod, CD de audio, CD de datos, dispositivo USB y radio. Según la fuente de audio, también puede seleccionar lo
siguiente:
Fuente
Método de reproducción
Función
La unidad reanudará la reproducción desde la última pista que
reprodujo.
iPod
Reanudar
Si ha creado de antemano una lista de reproducción* con el nombre
“ALARM Yamaha DTA”, se puede reproducir repetidamente la lista
de reproducción guardada en el iPod.
Al introducir el nombre de la lista de reproducción, utilice espacios de
un solo bit para separar palabras e introduzca caracteres de un solo
bit; además, asegúrese de que las letras mayúsculas/minúsculas se
usan correctamente.
Pista seleccionada
La pista seleccionada se reproduce una y otra vez.
Reanudar
Se reproduce la pista que escuchó la última vez.
Carpeta
La carpeta seleccionada se reproduce una y otra vez.
Reanudar
Se reproduce la pista que escuchó la última vez.
Emisora presintonizada
Se reproduce la emisora FM presintonizada seleccionada.
Reanudar
Se reproduce la emisora FM que escuchó la última vez.
CD de audio
CD de datos/USB
FM
* Para obtener información acerca de crear una lista de reproducción, consulte las instrucciones de su iPod o iTunes.
 Repetición
La función de repetición puede activarse para repetir la alarma después de 5 minutos.
14 Es
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA
Ajuste de la hora y del tipo de alarma
4 (cuando se seleccionan tipos de alarmas distintos de
AUTO
2
SET
2
SOURCE + BEEP
BEEP
1
1
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
BEEP) Pulse SOURCE para seleccionar la fuente
de música.
Puede seleccionar cualquier fuente distinta de AUX y Bluetooth.
USB
ALARM
SNOOZE SLEEP
4 17
PRESET
5 2
Nota
La programación de la alarma se borrará si se apaga el sistema sin terminarla
correctamente.
1 Mantenga pulsado ALARM.
El indicador de alarma (
alarma parpadearán.
) y la hora programada de
Notas
• Si se ha seleccionado iPod/CD/USB, conecte o introduzca la fuente
de audio (iPod, CD de audio/datos, dispositivo USB) en la unidad.
• Si no es posible reproducir la fuente a la hora programada para la
alarma (por ejemplo, porque el iPod no está conectado), se
reproducirá el sonido de pitido.
5 (cuando se seleccionan tipos de alarmas distintos de
BEEP) Especifique la pista, carpeta o emisora FM
que reproducirá.
Si configura iPod como la fuente:
No requiere configuración.
Hora de alarma
Indicador de alarma
Si selecciona CD/USB/FM como la fuente:
Pulse PRESET para seleccionar la pista (CD de audio),
carpeta (CD de datos/dispositivo USB) o emisora FM que se
reproducirá.
Uso del mando a distancia
Pulse PRESET
/
.
y
2 Pulse
/
para ajustar la hora de la alarma.
Uso del mando a distancia
Pulse
/
.
3 Seleccione el tipo de alarma con el conmutador
ALARM TYPE del panel posterior.
Para obtener información sobre los tipos de alarmas, consulte
P. 14.
• Si elige el iPod como fuente, la unidad reproduce la lista de
reproducción “ALARM Yamaha DTA” a la hora de alarma
programada. Si esta lista de reproducción no puede encontrarse en el
iPod, la unidad reanudará la reproducción desde la última pista que
reprodujo (reanudar).
• Si selecciona CD/USB/FM como la fuente y se establece “0”, se
reanudará la reproducción de la pista/emisora FM que escuchó la
última vez (reanudar).
6 Ajuste el volumen de la alarma pulsando
VOLUME –/+.
Panel posterior
SOURCE+
BEEP BEEP
Volumen de alarma
SOURCE
7 Pulse ALARM para terminar de programar la
alarma.
La alarma está programada y el indicador de alarma (
ilumina.
) se
15 Es
Español
SOURCE
VOLUME
6
Uso del mando a distancia
Pulse Botón de fuente para seleccionar la fuente de
música.
LABEL SIDE
Français
Panel superior
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA
Activación/desactivación de la alarma
1 Pulse ALARM.
Panel superior
AUTO
2
SET
1
CLOCK
USB
VOLUME
2
1
DIMMER
BEEP
SOUR
ALARM
y
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
Cuando la alarma está activada, el indicador de alarma (
)
se ilumina y la hora de alarma se muestra por un instante. Si
pulsa ALARM de nuevo, se desactivarán el indicador de
alarma (
) y la alarma.
La hora de alarma programada se guardará aunque se apague la alarma.
Si se activa la alarma de nuevo pulsando ALARM, la alarma sonará con
los ajustes de alarma previos.
SNOOZE SLEEP
1
Operaciones durante la reproducción del sonido de la alarma
A la hora ajustada, se reproduce el sonido de la alarma. Durante la reproducción, las siguientes operaciones son posibles.
1 (si desea detener la alarma unos instantes) Pulse
Panel superior
AUTO
2
SET
2
1
1
DIMMER
CLOCK
SNOOZE/SLEEP.
BEEP
SOUR
ALARM
SNOOZE detendrá la alarma y la reanudará tras 5 minutos.
y
USB
VOLUME
2
LABEL SIDE
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
2 1
• Si ha seleccionado la opción SOURCE + BEEP, pulse SNOOZE/
SLEEP una vez para detener el sonido de pitido, y dos veces para
detener la fuente de audio. 5 minutos después de parar la fuente de
audio, se reanudará la reproducción del sonido de pitido, con un
aumento gradual del volumen.
• Al activar la función de repetición, parpadea el indicador de alarma.
2 (si desea desactivar la alarma) Pulse ALARM o
.
y
A menos que usted detenga la alarma, esta se detiene automáticamente
después de 60 minutos.
16 Es
USO DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
Puede establecer la hora a la que desea apagar el sistema automáticamente.
1 Pulse SNOOZE/SLEEP varias veces para
Panel superior
2
SET
2
1
1
DIMMER
CLOCK
USB
BEEP
SOURC
ALARM T
LABEL SIDE
programar el tiempo de desactivación del sistema.
Usted puede programar el temporizador para dormir en 30, 60,
90 ó 120 minutos. Al programar el tiempo, se muestra el
indicador de temporización de apagado ( ) en la pantalla del
panel frontal.
Français
AUTO
y
SOURCE
ALARM
SNOOZE SLEEP
Si pulsa SNOOZE/SLEEP mientras está activado el temporizador
para dormir, el ajuste de este se cancelará.
1
CONTROL DEL TONO
1 Pulse uno de los botones EQ LOW/MID/HIGH en
Mando a distancia
el mando a distancia durante la reproducción.
Seleccione el tono que desee (LOW, MID, HIGH).
3
2
Tono
Tono
: HIGH
:MID
Ajuste
1
2 Pulse
/
:LOW
para ajustar el tono.
Cada tono puede ajustarse de –5 a +5.
3 Pulse ENTER para finalizar la configuración.
También puede pulsar el botón EQ que pulsó en el paso 1
para finalizar la configuración.
Para cambiar el tono de otra banda de frecuencia, vuelva al
paso 1 y pulse el botón EQ para ajustar la frecuencia deseada.
AJUSTAR EL BRILLO DE LA PANTALLA DEL PANEL FRONTAL
1 Ajuste el brillo con el conmutador DIMMER del
Panel posterior
panel posterior.
AUTO:
2
1 AUTO
1:
2:
ajusta el brillo automáticamente para adaptarse a
las condiciones circundantes.
más brillo.
más oscuro.
Nota
Cuando está programado el AUTO, el brillo de la pantalla del panel
frontal se ajusta automáticamente con el sensor de iluminación (P. 3).
El sensor no debe estar cubierto.
17 Es
Español
VOLUME
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si no puede solucionar su problema con las siguientes
soluciones o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe la unidad y a continuación, consulte al concesionario o centro de servicio
Yamaha autorizado más cercano.
General
Problema
Causa
Solución
La unidad no se puede encender.
El cable de alimentación no está bien conectado.
Los altavoces no suenan.
Es posible que el volumen esté ajustado al mínimo. Ajuste el nivel del volumen.
El sonido se apaga de repente.
Enchufe de nuevo el cable de alimentación en la
toma de corriente de la pared y en la unidad.
Es posible que la fuente no sea la correcta.
Seleccione la fuente correcta.
El modo de apagado (☞ P. 17) podría estar
activado.
Encienda el sistema y reproduzca la fuente de
nuevo.
Suenan chasquidos, suena distorsionado o El volumen de la fuente de entrada es excesivo o el Ajuste el volumen con VOLUME o ajuste el bajo
volumen de esta unidad es excesivo (especialmente con EQ (☞ P. 17).
hay un sonido anormal.
el Bajo).
La unidad no funciona correctamente.
El sistema se enciende pero
inmediatamente se apaga.
Es posible que la unidad haya recibido una fuerte
descarga eléctrica, como por ejemplo, de un rayo o
excesiva electricidad estática, o es posible que se
haya caído el suministro eléctrico.
Apague el sistema y desconecte el cable de
alimentación. Espere unos 30 segundos, vuelva a
conectar el cable de alimentación y encienda el
sistema.
Un equipo de alta frecuencia o digital
produce ruido.
Es posible que la unidad esté situada demasiado
cerca del equipo de alta frecuencia o digital.
Aleje la unidad del equipo.
Se ha borrado el ajuste del reloj.
Se ha dejado la unidad más de una semana sin
conexión al cable de alimentación del enchufe de
pared.
Conecte el cable de alimentación a la toma de
corriente de pared con firmeza y programe de
nuevo el reloj (☞ P. 5).
iPod no se reproduce a la hora de la
alarma aún cuando SOURCE está
ajustado en el iPod.
El iPod no está bien colocado en la base para iPod.
Quite el iPod de la unidad y, a continuación, vuelva
a ajustarlo en la base iPod (☞ P. 2).
El conmutador ALARM TYPE está ajustado en
BEEP.
Ajuste ALARM TYPE en SOURCE + BEEP o
SOURCE (☞ P. 15).
El reloj parpadea y la unidad no puede ser El conmutador CLOCK en el panel posterior está
ajustado en SET, y esta unidad está en modo de
operada.
Ajuste el conmutador CLOCK en CLOCK1 o en
CLOCK2 (☞ P. 5).
ajuste del reloj.
iPod
Problema
No hay sonido.
El iPod no se carga.
El doble parpadeo del indicador del iPod
se repite tres veces tras conectar el iPod.
18 Es
Causa
Solución
El iPod no está bien colocado en la base para iPod.
Quite el iPod de la unidad y, a continuación, vuelva
a ajustarlo en la base iPod (☞ P. 2).
No se ha actualizado la versión de software del
iPod.
Descargue la última versión de iTunes del sitio web
de Apple y actualice el software del iPod a la
última versión.
El iPod no está bien colocado en la base para iPod.
Quite el iPod de la unidad y, a continuación, vuelva
a ajustarlo en la base iPod (☞ P. 2).
El sistema se encuentra en el modo de ahorro de
energía (☞ P. 2).
Pulse
para cancelar el modo de ahorro de
energía.
El iPod que se está utilizando no es compatible con
la unidad.
Utilice un iPod compatible (☞ P. 22).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Reproducción de CD
Problema
Causa
Solución
Pulse
para cancelar el modo de ahorro de
energía (☞ P. 2).
Algunas operaciones que se realizan con
los botones no funcionan.
Es posible que el disco cargado en la unidad no sea
compatible.
Utilice un disco compatible con la unidad
(☞ P. 21).
La reproducción no empieza
inmediatamente tras pulsar
Es posible que el disco esté sucio.
Limpie el disco.
Es posible que el disco cargado en la unidad no sea
compatible.
Utilice un disco compatible con la unidad
(☞ P. 21).
Si la unidad se ha movido de un lugar frío a uno
cálido, puede haberse formado condensación en las
lentes de lectura de discos.
Espere una hora o dos hasta que la unidad se
aclimate a la temperatura de la habitación y vuelva
a intentarlo.
/ .
El doble parpadeo del indicador del CD se Es posible que el disco cargado en la unidad no sea Utilice un disco compatible con la unidad
compatible.
(☞ P. 21).
repite tres veces, y el disco es expulsado.
Aparece “Err” en la pantalla del panel
frontal tras introducir un disco.
Es posible que el disco esté sucio.
Limpie el disco.
El disco no contiene archivos reproducibles.
Utilice un disco que contenga archivos
reproducibles (☞ P. 21, 22).
El disco está introducido al revés.
Introduzca un disco con la cara de la etiqueta
mirando hacia la parte frontal.
Se ha producido un error en la unidad.
Expulse el disco pulsando
.
Reproducción de un dispositivo USB
Problema
No se reproduce un archivo MP3/WMA
del dispositivo USB.
Causa
La unidad no reconoce el dispositivo USB.
Solución
Apague el sistema y vuelva a conectar el
dispositivo USB a la unidad.
Conecte un adaptador de CA si se incluye con el
dispositivo.
Si no logra resolver el problema con estas
soluciones, la unidad no puede reproducir el
dispositivo USB.
El doble parpadeo del indicador USB se
repite tres veces tras conectar el
dispositivo USB.
Aparece “Err” en la pantalla del panel
frontal tras conectar un dispositivo USB.
El dispositivo USB conectado a la unidad no es
compatible.
Apague el sistema y vuelva a conectar el
dispositivo USB a la unidad. Si no logra resolver el
problema con esta solución, la unidad no puede
reproducir el dispositivo USB.
El dispositivo USB no contiene archivos
reproducibles.
Utilice un dispositivo USB que contenga archivos
reproducibles (☞ P. 21, 22).
El dispositivo USB conectado a la unidad no es
compatible.
Apague el sistema y vuelva a conectar el
dispositivo USB a la unidad. Si no logra resolver el
problema con esta solución, la unidad no puede
reproducir el dispositivo USB.
Se ha detectado una sobretensión.
19 Es
Español
El sistema se encuentra en el modo de ahorro de
energía.
Français
No se puede introducir el disco.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Bluetooth
Problema
Esta unidad no puede vincularse con el
otro componente.
Causa
Solución
El otro componente no es compatible con A2DP.
Realice las operaciones de vinculación con un
componente compatible con A2DP.
El adaptador de Bluetooth, etc. que desea vincular
con esta unidad tiene una contraseña que no es
“0000”.
Utilice un adaptador de Bluetooth, etc. cuya
contraseña sea “0000”.
Esta unidad y el otro componente están demasiado
alejados.
Acerque el otro componente a esta unidad.
Existe cerca un dispositivo (horno microondas, red
LAN inalámbrica, etc.) que emite señales en la
banda de frecuencia de 2,4 GHz.
Aleje esta unidad del dispositivo que emite las
señales de radiofrecuencia.
No se puede establecer una conexión a
Bluetooth.
Esta unidad no está registrada en la lista de
conexiones a Bluetooth del otro componente.
Vuelva a realizar las operaciones de vinculación
(☞ P. 10).
Durante la reproducción no se produce
sonido o éste se interrumpe.
La conexión a Bluetooth de esta unidad con el otro
componente está desconectada.
Vuelva a realizar las operaciones de conexión a
Bluetooth (☞ P. 11).
Esta unidad y el otro componente están demasiado
alejados.
Acerque el otro componente a esta unidad.
Existe cerca un dispositivo (horno microondas, red
LAN inalámbrica, etc.) que emite señales en la
banda de frecuencia de 2,4 GHz.
Aleje esta unidad del dispositivo que emite las
señales de radiofrecuencia.
La función Bluetooth del otro componente está
desactivada.
Active la función Bluetooth del otro componente.
El otro componente no está configurado para
enviar señales de audio Bluetooth a esta unidad.
Compruebe que la función Bluetooth del otro
componente está configurada correctamente.
El ajuste de vinculación del otro componente no
está establecido para esta unidad.
Establezca el ajuste de vinculación del otro
componente para esta unidad.
El volumen del otro componente está al mínimo.
Aumente el nivel del volumen.
Recepción de la radio FM
Problema
Causa
Solución
Demasiado ruido.
Es posible que la antena esté conectada de forma
incorrecta.
Asegúrese de que la antena se ha conectado
correctamente (☞ P. 3) o utilice una antena
exterior de venta en tiendas.
Hay demasiado ruido durante la emisión
estéreo.
Es posible que la emisora de radio que ha
seleccionado se encuentre alejada de su zona, o que
la recepción de ondas de radio sea muy débil en su
zona.
Intente sintonizarla de forma manual para mejorar
la calidad de señal (☞ P. 12) o utilice una antena
exterior de venta en tiendas.
Incluso con una antena exterior, es posible Pueden haberse producido reflejos multirruta u
otras interferencias de radio.
que la recepción de ondas de radio sea
débil (El sonido está distorsionado).
Cambie la altura, dirección o ubicación de la
antena.
Mando a distancia
Problema
El mando a distancia no funciona bien.
20 Es
Causa
Solución
Es posible que el mando a distancia se esté
utilizando fuera de su radio de funcionamiento.
Para obtener información acerca del radio de
funcionamiento del mando a distancia, consulte
“Uso del mando a distancia” (P. 1).
El receptor de señales del mando a distancia de la
unidad (☞ P. 3) es posible que esté expuesto a
iluminación o luz solar directa (lámparas
fluorescentes invertidas).
Cambie la iluminación o la orientación de la
unidad.
Es posible que la pila esté agotada.
Cambie las pilas por otras dos nuevas.
Hay obstáculos entre el receptor de señales del
mando a distancia de la unidad y el mando a
distancia.
Elimine los obstáculos.
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB
Información del disco compacto
y
Esta unidad puede reproducir discos que lleven cualquiera de las marcas de
logotipos anteriores. La marca del logotipo del disco se imprime en el disco
y en la carátula.
Notas
• No cargue ningún otro tipo de disco en esta unidad. Podría dañarla.
• CD-R/RW no puede reproducirse hasta que no finalice.
• Algunos discos no se pueden reproducir debido a las características del
disco o a las condiciones de grabación.
• No utilice discos con formas extrañas, como por ejemplo, en forma de
corazón.
• No utilice discos que tengan la superficie muy rayada.
• No inserte un disco agrietado, combado o con pegamento.
• No utilice discos de 8 cm.
Esta unidad es compatible con dispositivos de almacenamiento
masivos USB (por ejemplo, memorias flash o reproductores de
audio portátiles) que utilizan el formato FAT16 o FAT32.
Notas
• Es posible que algunos dispositivos no funcionen correctamente aunque
cumplan los requisitos.
• No conecte dispositivos que no sean dispositivos USB de almacenamiento
masivos (tales como cargadores USB o concentradores USB), PC, lectores
de tarjetas, una unidad de disco duro externa, etc.
• Yamaha no se responsabilizará de los daños causados o las pérdidas de
datos en el dispositivo USB que tengan lugar cuando el dispositivo esté
conectado a esta unidad.
• No se garantiza el sonido ni el suministro eléctrico en todos los tipos de
dispositivos USB.
• No es posible utilizar dispositivos USB con cifrado.
Acerca de los archivos MP3 o WMA
Notas
• La unidad puede reproducir:
Archivo
Velocidad de bits
(kbps)
Frecuencia de
muestreo (kHz)
MP3
8 - 320**
16 - 48
WMA
16 - 320**
22,05 - 48
** Se admiten tanto las velocidades de bits constantes como variables.
Manejo de un disco
• No toque la superficie del disco.
Manipule el disco por el borde (y el
agujero central).
• A continuación, indicamos el número máximo de archivos y carpetas que
puede reproducirse en la unidad.
CD de datos
USB
• No utilice un lápiz ni un rotulador para
escribir en el disco.
Número máximo de archivos
512
9999
Número máximo de carpetas
255
128
• No coloque cinta, adhesivo, pegamento, etc. en el disco.
Número máximo de archivos por
carpeta
511
255
• No utilice una cubierta protectora para evitar rayones.
• No inserte más de un disco en la ranura al mismo tiempo. Podría
producir daños tanto en la unidad como en los discos.
• Los archivos protegidos por copyright no pueden reproducirse.
• No inserte objetos extraños en la ranura del disco.
• No exponga el disco a la luz solar
directa, altas temperaturas,
humedad o gran cantidad de polvo.
Precaución
• Si un disco se ensucia, límpielo con
un paño limpio y seco desde el
centro hasta el borde. No utilice ni
limpiadores para discos ni
disolventes.
• Para evitar un funcionamiento
incorrecto, no utilice un limpiador
de lentes disponible en el mercado.
21 Es
Español
* CD-R/RW formato ISO 9660
Información sobre los dispositivos
USB
Français
Esta unidad está diseñada para CD, CD-R* y CD-RW* de audio
con los siguientes logotipos.
ESPECIFICACIONES
 SECCIÓN DEL REPRODUCTOR
 GENERALIDADES
iPod (conexión digital)
• Alimentación
Modelo para Reino Unido ............................................. CA 230 V, 50 Hz
Modelo para Australia ................................................... CA 240 V, 50 Hz
Modelo para Asia ......................................... De 220 a 240 CA, 50/60 Hz
Modelo para Taiwán .......................................... De 110 a 120 CA, 60 Hz
• Consumo .............................................................................................. 20 W
• Consumo del sistema apagado............................................................ 1,5 W
• Consumo en el modo de ahorro de energía...........................0,5 W o menos
• Dimensiones
410 mm
[Hasta octubre de 2012]
• Modelos de iPod compatibles .......... iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generación)
iPod classic
iPod nano (2ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª generación)
• Modelos de iPhone compatibles
................................ iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Algunas funciones pueden no ser compatibles, dependiendo del modelo o
la versión de software de iPod, o del modelo de dock de iPod.
CD
• Multimedia ...........................................................................CD, CD-R/RW
• Formato de audio....................................................Audio CD, MP3, WMA
Láser
410 mm
• Tipo......................................................Láser semiconductor GaAs/GaAlAs
• Longitud de onda ............................................................................. 790 nm
• Potencia de salida ............................................................................... 7 mW
USB
• Formato de audio...................................................................... MP3, WMA
997 mm
AUX
• Conector de entrada............................ Miniconector ESTÉREO de 3,5 mm
587 mm
 SECCIÓN Bluetooth
•
•
•
•
•
Versión de Bluetooth .............................................................Ver. 2.1+EDR
Protocolos compatibles......................................................... A2DP, AVRCP
Códecs compatibles.................................................................... SBC, AAC
Salida inalámbrica ............................................................Bluetooth Clase 2
Distancia de comunicación máxima........................... 10 m (sin obstáculos)
 TUNER
Peso: 12,0 kg
Φ 295 mm
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
• Margen de sintonía
FM .......................................................................De 87,50 a 108,00 MHz
Bluetooth
• Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica
entre dispositivos situados en un área de unos 10 metros que
emplean la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que
puede usarse sin licencia.
• Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG y
Yamaha la usa según un acuerdo de licencia.
Gestión de las comunicaciones Bluetooth
• La banda de 2,4 GHz usada por dispositivos compatibles con
Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos equipos
diferentes. Aunque los dispositivos compatibles con Bluetooth
usan una tecnología que minimiza la influencia de otros
componentes que usan la misma banda de radio, tal influencia
puede reducir la velocidad o la distancia de comunicación y, en
algunos casos, puede incluso interrumpir las comunicaciones.
• La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la
que se puede realizar la comunicación cambia según la distancia
entre los dispositivos de comunicación, la presencia de
obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo del
equipo.
• Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre
esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
22 Es
iPod, iPhone
“Made for iPod” (Fabricado para iPod) y “Made for iPhone”
(Fabricado para iPhone) significa que un accesorio electrónico se
ha diseñado específicamente para conectarse a un iPod o un
iPhone, respectivamente y que el desarrollador ha certificado que
cumple con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento de este
dispositivo ni de su cumplimiento con los estándares normativos y
de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un
iPod o un iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, iPod classic, iPod nano, y iTunes
son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados
Unidos y en otros países.
Información para usuarios sobre recolección y
disposición de equipamiento viejo y baterías
usadas
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de
dos símbolos de la parte inferior):
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un
símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un
requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento
químico involucrado.
El componente láser de este producto es capaz de emitir
radiación que sobrepasa el límite establecido para la clase 1.
Si se producen manchas de color o ruido cuando se utiliza cerca
de un televisor, aleje esta unidad del televisor cuando la utilice.
No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan
implantado un marcapasos o un desfibrilador.
Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos
electrónicos.
No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el
interior de instalaciones médicas.
El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir ni
descompilar el software utilizado en esta unidad, ya sea en parte
o totalmente. Los usuarios corporativos, los empleados de la
propia corporación, así como sus socios comerciales deberán
cumplir las prohibiciones contractuales estipuladas en esta
cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este contrato
no se pueden cumplir, el usuario deberá suspender
inmediatamente la utilización del software.
Nosotros, Yamaha Music Europe GmbH, declaramos por la
presente que esta unidad cumple con los requisitos esenciales y
otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
23 Es
Español
[Información sobre la disposición en otros países
fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea
deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el método correcto de
disposición.
PELIGRO
Esta unidad emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la
exposición directa a los rayos láser. Cuando se conecte esta unidad
a una toma de corriente, no acerque sus ojos a la abertura de la
bandeja del disco ni a otras aberturas para mirar al interior.
Français
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación
que se acompañe significan que los productos electrónicos y
eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados
con desechos domésticos corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los
productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a
puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación
nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente,
ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio
ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de
los desechos.
Para más información sobre recolección y reciclado de
productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio
local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en
el cual usted adquirió los artículos.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se
produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta de la
unidad o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por un
técnico cualificado.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto
saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
◆ For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied
with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug
fitted. For details, refer to the instructions described below.
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er
ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Note
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with
bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet.
Bemærk: Netafbryderen SYSTEM OFF/Standby er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel
er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
◆ Special Instructions for U.K. Model
N
Observer: Nettbryteren SYSTEM OFF/Standby er sekundert innkoplet.
Den innebygdenetdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat sättþän i denna
bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Strömbrytaren SYSTEM OFF/Standby är sekundärt
kopplad och inte bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda
nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i
vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa
mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja
roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin SYSTEM OFF/Standby on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin,
kun pistoke on pistorasiassa.
VARO!
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET
ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄ TEESEEN.
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ
STRÅLEN.
i
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Make sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
© 2012 Yamaha Corporation
Printed in China ZF20180
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising