REV Ritter TG-103 User's Manual

REV Ritter TG-103 User's Manual

REV Ritter TG-103

Below you will find brief product information for REV Ritter TG-103:

Features:

  • Easy and quick installation (no tools required)
  • Suitable for all types of vehicles (cars, motorcycles, bicycles)
  • Accurate tire pressure readings in different units (PSI, BAR, KPA, KG/CM2)
  • Energy-saving function (automatic shut-off after 30 seconds)

Possible use cases:

  • Maintaining optimal tire pressure for improved fuel efficiency, handling, and safety
  • Checking tire pressure before long journeys or in case of suspected leaks
  • Keeping track of tire pressure over time to identify potential issues

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
REV Ritter TG-103 User's Manual | Manualzz

Digitaler Luftdruckprüfer

Bedienungsanleitung Typ: TG-103

GB

FR

ES

Digital tire pressure gauge

Instruction Manual

Manomètre numerique

Mode d'emploi

Manómetro digital para neumáticos

Manual de instrucciones

REV Ritter GmbH

Frankenstraße 1-4

D-63776 Mömbris www.rev.biz

ANL_TG-103_0037958112.indd 1

DE GB

ANLEITUNG

• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite und legen 1 Batterie (Größe CR2032) ein, achten Sie auf die richtige Polung.

• Drücken Sie den Taster “On”, “0.0” PSI oder “0.00” BAR erscheint im Display

• Zum Umschalten der Einheit drücken Sie den Taster “ON”, bis die gewünschte Einheit erscheint.

(psi→bar→kpa→kg/cm2)

• Drücken Sie die Gerätetülle auf das Reifenventil. Achten Sie dabei auf guten Sitz der Tülle, indem Sie das Gerät gleichmäßig auf das Ventil drücken, es sollte kein zischendes Geräusch durch ausströmende Luft zu hören sein.

• Entfernen Sie das Gerät nach 3 Sekunden vom Reifen, der

Luftdruck wird im Display angezeigt. Danach kann die Messung in gleicher Weise für alle weiteren

Reifen erfolgen.

• Energiesparen: 30 Sekunden nach der letzten Messung schaltet das Gerät automatisch ab. Natürlich kann es auch manuell abgeschaltet werden, indem 3 Sekunden der Taster „ON“ gedrückt wird.

HINWEISE

• Messen Sie den Luftdruck an kalten Reifen, denn die

Herstellerangaben für optimalen Druck sind für diese

Bedingung angegeben.

• Die Batterien sind austauschbar

• Keine Einstellungen, Justagen oder andere Servicetätigkeiten notwendig

• Reinigung mit einem feuchten Tuch

• Nicht einweichen, mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten besprühen

SPEZIFIKATIONEN

• Messbereiche:

• DISPLAY:

0.35-10.35 BAR, 34.5-1034 KPa ,

0.35-10.50KG/CM2

1/4" LCD

±2 PSI; +/-15.0 KPA; +/-0.2 BAR; • Messgenauigkeit:

+/-0.2KG/CM2

• Spannungsversorgung:

• Umgebungstemperatur:

3V LITHIUM Batterie Typ: CR2032

0 - 40°C

ENTSORGUNG

Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben nicht mehr zum unsortierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die

Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der

Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES

RATES vom 04. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.

GARANTIE

Dieses REV-Produkt durchläuft während der Fertigung mehrere, nach neuesten Techniken aufgebaute

Prüfstationen. Sollte dennoch ein Mangel auftreten, leistet REV im nachfolgenden Umfang Gewähr:

1. Die Dauer der Garantie beträgt 24 Monate ab dem Kaufdatum.

2. Das Gerät wird von REV entweder unentgeltlich nachgebessert oder ausgetauscht, wenn es innerhalb der Gewährleistungspflicht nachweisbar wegen eines Fertigungs- oder Materialfehlers unbrauchbar wird.

3. Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie auf Schäden, die durch fehlerhafte

Installation entstehen.

4. Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des Haftungsfalles durch REV kein

Widerspruch eingelegt, verjährt das Recht auf Nachbesserung.

5. Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und einer kurzen

Mangelbeschreibung an den Händler oder REV zu senden.

6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich gegen Berechnung.

INSTRUCTIONS

• Slide down the battery compartment on the back side, insert 1pc CR2032 3V batteries inside according to battery polarity indication and close it.

• Press the “on” button. Wait for “0.0” PSI or “0.00” BAR display

• “On” button can be pushed for unit change (psi→bar→kpa→kg/cm2)

• Palce the gauge’s nozzle onto your tire valve.Make sure that a good seal exists between the nozzle and the valve by pressing firmly assure that no hissing sound of escaping air is heard

• Wait for 3 seconds, remove gauge nozzle from valve and see an accurate display of your tire pressure. Place gauge nozzle onto the others for continued measurements

• For every “on” cycle, gauge can be lasted 90 seconds around and then off

• Gauge can be manually turned off by pushing “on” button over 3 seconds.

HELPFUL HINTS

• Always be sure to follow the manufacturers recommended pressure ratings which are for cool tire (not driven on) measure before driving.

• The electronic module and power cell (battery) are replaceable.

• There are no user serviceable parts or adjustments to be made.

• To clean, use a soft damp cloth. Do not immerse in or spray with water, other liquids or abrasive cleners.

SPECIFICATIONS

• Range: 0.35-10.35 BAR, 34.5-1034 KPa,

0.35-10.50KG/CM2

• Display:

• Accuracy:

• Power:

1/4°C LCD

±2 PSI; +/-15.0 KPA; +/-0.2 BAR;

+/-0.2KG/CM2

3V LITHIUM Batterie CR2032

• Temperature Range: 0-40°C

WEEE-REFERENCE OF DISPOSAL

In accordance with European defaults used electrical and electronics devices may no more be given to the unsorted waste. The symbol of the waste bin on wheels refers to the necessity of separate collection.

Please help with environmental protection and see to it that this device is given to the for this purpose designated systems of waste sorting if you do not use it any longer.

GUIDELINE 2012/19/EU of the EUROPEAN PARLIAMENT AND the COUNCIL of July 04th 2012 about electrical and electronics old devices.

WARRANTY

During manufacturing this REV product is passed through several quality testing stations which are set up with newest technology. Should nevertheless a defect arise, REV offers a warranty to the following extent:

1. The duration of the warranty is 24 months after the date of purchase.

2. The unit is either repaired or replaced by REV free of charge or if it can be shown that it has become unusable during the warranty period due to a manufacturing or material defect.

3. The liability does not cover transport damages or damaged incurred through defective installation.

4. If REV repudiates the warranty claim and no objection is made within 6 months, the right to repair becomes time-barred.

5. In a warranty case the unit must be sent to the dealer or REV together with the sales slip and a short description of the defect.

6. If there is no proof for a warranty liability being in place, any repair carried out will be invoiced.

05.12.2014 08:06:00

Digitaler Luftdruckprüfer

Bedienungsanleitung Typ: TG-103

GB

FR

ES

Digital tire pressure gauge

Instruction Manual

Manomètre numerique

Mode d'emploi

Manómetro digital para neumáticos

Manual de instrucciones

REV Ritter GmbH

Frankenstraße 1-4

D-63776 Mömbris www.rev.biz

FR ES

MODE D'EMPLOI

• Ouvrez le logement de pile à l'arrière et placez 1 pile (CR2032) en respectant la polarité.

• Pressez la touche "On", “0.0” PSI ou “0.00” BAR apparait sur l'écran.

• Pour changer l'unité, pressez la touche "ON" jusqu'à ce que l'unité souhaitée apparaisse.

(psi→bar→kpa→kg/cm2)

• Pressez l'embout de l'appareil sur la valve du pneu. Vérifiez bien le maintien de l'embout en appuyant de manière régulière l'appareil sur la valve, on ne doit pas entendre un bruit de sifflement de l'air sortant.

• Retirez l'appareil après 3 secondes du pneu, la pression est indiquée sur l'écran. Ensuite, la mesure peut s'effectuer de la même manière pour tous les autres pneus.

• Economie d'énergie : 30 secondes après la dernière mesure, l'appareil s'éteint automatiquement. Il peut être aussi éteint manuellement en pressant 3 secondes la touche "ON".

INDICATIONS

• Mesurez la pression d'air sur des pneus froids car les indications du fabricant pour une pression optimale sont basées sur ces conditions.

• Les piles sont interchangeables

• Aucun réglage, ajustement ou autres actions de service ne sont nécessaires

• Nettoyage avec un chiffon humide

• Ne pas immerger dans l'eau ou asperger d'autres liquides

SPÉCIFICATIONS

• Plages de mesure:

• ECRAN:

• Précision de mesure:

0.35-10.35 BAR, 34.5-1034 KPa ,

0.35-10.50KG/CM2

1/4" LCD

±2 PSI; +/-15.0 KPA; +/-0.2 BAR;

+/-0.2KG/CM2

• Alimentation de tension:

• Température ambiante: type de pile au lithium 3 V: CR2032

0 - 40°C

WEEE - INDICATION DES TRAITEMENTS DES DÉCHETS

Suite aux indications européennes, les déchets électriques et électroniques ne doivent plus être jeter avec les déchets non tirés. Le symbole de la poubelle avec les roues indique l’importance du tri sélectif.

Participez vous aussi au respect de l’environnement et faites en sorte que, lorsque vous n’utiliserez plus votre appareil, vous suiviez les indications du traitement des déchets.

Directive : 2012/19/EU DU PARLEMENT ET CONSEIL EUROPÉENS DU 04 juillet 2012 au sujet d’anciens appareils électroniques et électriques.

MANUAL

• Abra el compartimento para la batería en la parte trasera e introduzca 1 pila (tamaño CR2032), observe la correcta polaridad.

• Presione la tecla "On": en la pantalla aparecerá “0.0” PSI o “0.00” BAR

• Para cambiar la unidad, presione la tecla "ON" hasta que aparezca la unidad deseada.

(psi→bar→kpa→kg/cm2)

• Apriete la boquilla del dispositivo sobre la válvula del neumático. Asegúrese de colocar bien la boquilla, presionando el dispositivo de forma uniforme sobre la válvula. No debería oírse ningún silbido debido al escape de aire.

• Después de 3 segundos, retire el dispositivo del neumático. Se mostrará la presión en la pantalla.

Posteriormente puede realizarse la misma medición en los demás neumáticos.

• Ahorro de energía: El dispositivo se apaga automáticamente 30 segundos después de la última medición. Naturalmente, también puede apagarse de forma manual presionando la tecla "ON" durante 3 segundos.

INDICACIONES

• Mida la presión con los neumáticos fríos, ya que las indicaciones del fabricante para obtener una presión óptima especifican esta condición.

• Las baterías pueden cambiarse

• No son necesarios ajustes, regulaciones ni otros tipos de servicios

• Limpiar con un trapo húmedo

• No mojar ni salpicar con agua u otros líquidos.

ESPECIFICACIONES

• Margen de medición: 0.35-10.35 BAR, 34.5-1034 KPa,

0.35-10.50KG/CM2

• PANTALLA:

• Precisión de medición:

+/-0.2KG/CM2

• Fuente de alimentación:

• Temperatura ambiente:

1/4°C LCD

±2 PSI; +/-15.0 KPA; +/-0.2 BAR;

Batería de litio 3V tipo: CR2032

0 - 40°C

WEEE-INDICACIONES PARA LA EVACUACIÓN

De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ya no pueden evacuarse junto con los residuos no clasificados. El símbolo del recipiente de basura con ruedas indica la necesidad de una evacuación selectiva. Colabore usted también en la protección del medio ambiente entregando este aparato a la recogida selectiva de residuos cuando no vaya a utilizarlo más. DIRECTIVA

2012/19/EU DEL PARLAMENTO Y CONSEJO EUROPEOS del 04 de julio de 2012 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.

ANL_TG-103_0037958112.indd 2 05.12.2014 08:06:06

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement