Advertisement
Advertisement
MPS930b
Handy Reference
Guide de référence pratique
Referencia Rápida
59401901 my.okidata.com
Contents Table des matières
Printer Overview ........................4
Using the Printer Menu...............7
Print Media .................................9
Loading Trays 1 & 2...................... 9
Loading the MPT Tray...................11
Loading the HCF Tray...................13
Jams.........................................16
Trays 1-2 ...................................17
Multi-Purpose Tray (MPT) .............19
High Capacity Feeder Tray ............21
Additional Jam Locations ..............23
Finisher ....................................33
Troubleshooting .......................36
Replacement Supplies ..............42
Service & Support....................43
Survol de l’imprimante . . . . . . . 44
Utilisation du menu d’impression .......................... 47
Support d’impression ............... 49
Chargement des bacs 1 et 2..........49
Chargement du bac multifonction ..51
Chargement de l’alimentateur haute capacité ..........................54
Bourrages ................................ 57
Bacs 1 et 2 .................................58
Bac multifonction.........................60
Alimentateur haute capacité..........62
Autres emplacements de bourrages.................................64
L’unité de finition..................... 74
Dépannage............................... 77
Fournitures de remplacement ........................ 83
Service et support.................... 84
2
59401901
Contenido
Impresora . . . . . . . . . . . . . . . 85
Cómo utilizar el menú de la impresora ...........................88
Medios de impresión.................90
Cómo cargar las Bandejas 1 y 2 ....90
Multiuso ...................................92
Bandeja del Alimentador de Alta Capacidad......................95
Atascos.....................................98
Bandejas 1 y 2............................99
Bandeja Multiuso....................... 101
Alimentador de Alta Capacidad .... 103
Otros lugares donde el papel se atasca ....................... 105
Acabador ................................115
Resolución de problemas........118
Suministros ............................124
Servicio y Soporte ..................125
3
Printer Overview
Front View
1 Front Door
2 Paper Trays (1 and 2)
3 Duplex Unit
4 Multi-Purpose Tray (MPT, Tray 5)
5 Standard top bin output tray and transport to optional finisher
4 • English
6 Optional High Capacity
Feeder (HCF)
7 Optional tabloid tray or tandem tray (Trays 3 and 4)
8 Optional finisher
9 Finisher main stacker
(3000 sheets)
10 Finisher upper stacker
(500 sheets)
11 Exit 2: used in conjunction with the optional duplexer and the optional finisher.
Present only if the optional duplexer is installed.
Printer Overview
Operator Panel Overview
READY light
Off: printer is idle
On: printer is active
Blinking: printer is waiting, processing
ATTENTION light
Off: no error
On: there is an error requiring user intervention
CANCEL Button
Cancel a print job.
ON-LINE Button
Toggles the printer on-line and offline.
MENU Button
Press to enter or exit the menu.
5 • English
SELECT Button
Press to select the Menu or Submenu shown on the second line of the display or choose and save the setting shown on the second line of the display.
NEXT/PREVIOUS Buttons
Press to move to the Next (!) or
Previous (") Menu, Submenu, or
Setting within the same level of the menu structure.
FORWARD/BACK Buttons
Press to move Forward (#) or Back
($) one level in the menu structure to the menu shown on the first line of the display.
Printer Overview
Basic Operator Panel Functions
Print a Summary of the
Printer’s Settings
Press the Info button on the Operator
Panel to print a configuration summary including:
• Status of menu options
• Media selections in trays
• Installed options
Cancel a Print Job at the
Printer
At the Operator Panel:
1. Press the Cancel button.
2. Press the On-line button.
Note that pages that are printing at the moment will finish printing.
Reset Printer to Factory
Defaults
At the Operator Panel:
1. Press Menu.
2. Press Next (!) until Maintenance
Menu is displayed.
3. Press Select. You may be prompted to enter a password.
4. Press Forward (#) until Menu
Reset is displayed.
5. Press Select to reset the menus to their factory defaults (i.e.,
“execute”).
6. Press Menu. The printer resets and goes back to the Ready to Print state.
6 • English
Using the Printer Menu
Changing Settings
C96_Ready
ToPrint.jpg
NETWORK MENU
$
!
#
"
1. Press Menu.
2. Press Next (!) and Previous (") to scroll through the menus until the one you want is displayed.
3. Press Select.
4. Press Forward (#) and Back ($) to cycle through the submenus for the selected menu until the one you want is displayed.
5. Press Select.
6. Press Next (!) and Previous (") to scroll through the options until the one you want is displayed.
7. Press Select.
An asterisk appears next to the
setting.
8. To exit Menu mode, press 3 or press the Menu button.
Note: If there is a conflict between settings in the menu, Printing
Preferences, or Embedded Web Server and printer settings set via your application, the application settings supersede any other setting.
7 • English
Using the Printer Menu
Entering a Pin Number
How to Enter a Pin Number at the Operator Panel
$
!
#
"
5. Press Next (!) until the Print
Menu is displayed. Press Select.
6. Press Next (!) until your document is displayed. Press
Select.
7. To print the document: Press Next
(!) to specify the number of copies. Press Select to print.
1. Press Menu. Press Next (!) until the Print Jobs menu is displayed.
Press Select.
2. Press Forward (#). You are prompted to enter a pin number.
3. Use Next (!) and Previous (") to specify the first digit in the pin number, then press Forward (#) to enter the digit.
4. Repeat step 3 until all digits are entered. Press Select.
8 • English
Print Media
Loading Trays 1 & 2
Loading Media in Trays 1-2
1.
2.
Note : Put side to be printed face up.
3. Slide the paper tray back into the machine. If custom sizes of paper are used, make the appropriate changes in your Printer Properties and at the Operator Panel as needed.
For Letterhead stationery:
Long edge feed—face up, top toward the front of the printer.
Short edge feed— face up, top to the left:
9 • English
Print Media
Loading Trays 1 & 2 (cont.)
For Transparencies: For Labels:
Insert the label sheets long-edge
feed and face up. Place the top of the label page toward the front of the printer.
Long edge feed—face up, top toward the front of the printer.
10 • English
Print Media
Loading the MPT Tray
Loading the MPT Tray
(Tray 5)
1.
4. Insert paper print side down .
If necessary, adjust the paper guides to the size of the paper.
For Letterhead Stationery
(Letter, A4 or B5):
Long edge feed—aim the top toward the back of the printer:
2.
Short edge feed—aim the top into the printer:
3.
11 • English
Print Media
Loading the MPT Tray (cont.)
For Transparencies:
Long-edge feed and print side face down.
C96_Load
PaperMPT ray_Labels
_crop.jpg
For Envelopes:
Flap side up, aimed into the printer:
1 = Short edge feed
2 = Long edge feed
For Labels:
Insert the label sheets long-edge feed and face down. Place the top of the page toward the front of the printer.
For Postcards
Place postcards face down.
1 = Large postcards, long edge feed.
2 = Small postcards, short edge feed.
12 • English
Print Media
Loading the HCF Tray
Loading the Optional
High Capacity
Feeder (HCF)
1.
2. If loading paper with a different width or length, adjust the paper guides.
13 • English
Print Media
Loading the HCF Tray (cont.)
3.
For Letterhead stationery:
Long edge feed—face down, top toward the front of the printer.
4.
Short edge feed— face down, top to the left:
5.
14 • English
Print Media
Loading the HCF Tray (cont.)
For Labels:
Insert the label sheets long-edge feed and face down. Place the top of the page toward the front of the printer.
15 • English
Jams
In General
If you are experiencing frequent paper jams, check the following items:
• Is the printer level?
• Is the media you are using within specification? Media that is too light or too heavy will often cause jams.
• Are the settings (printer and driver) appropriate for the media being used?
• Do not use creased or curled media.
• Remove the media from the tray.
Fan and align the stack. Replace the media.
fan_pap er_F2_1
0.jpg
CAUTION!
To avoid electric shock, never touch areas labelled “High
Voltage.”
To avoid burns, never touch a labelled area found on or near the heat roller.
If a sheet of paper is wrapped around the heat roller, to avoid injuries or burns, do not try to remove it by yourself. Switch off the machine immediately and contact your service provider.
Components inside doors may be hot.
Note:
For more information, see the on-line User's Guide on the
Documentation CD.
16 • English
Jams
Trays 1-2
Jam in Trays 1-2
1. Pull out the tray specified on the
Operator Panel.
2. Verify that the length and width guides are pressed against the paper
3. Push the tray completely into the printer. Specify the size of the paper in the Operator Panel.
17 • English
Jams
Trays 1-2 (cont.)
4. Open Door A. sure that all paper fragments are removed.
5. Pull the jammed paper out of the printer. Press the green handle to make paper easier to remove. Be
6. Close Door A.
18 • English
Jams
Multi-Purpose Tray (MPT)
Jam in MPT (Tray 5)
1. Verify that the width guides are pressed against the paper.
2. If the paper size and type shown on the display match the size and type of the paper in the tray, press the
ON-LINE button.
If the paper size shown on the display does not match the size of the paper in the tray, change the setting in the printer menu.
3. Open Door A.
19 • English
Jams
Multi-Purpose Tray (cont.)
4. Pull the jammed paper out of the printer. Press the green handle to make the paper easier to remove.
Be sure that all paper fragments are removed.
5. Close Door A.
20 • English
Jams
High Capacity Feeder Tray
Jam in HCF ( Tray 6)
1. Pull out the HCF tray.
2. Verify that the paper guides are set correctly.
21 • English
Jams
High Capacity Feeder Tray
3. Push the tray back in.
6. Pull jammed paper out of the printer. Press the green handle to make paper easier to remove. Be sure that all paper fragments are removed.
4. Specify the size of the paper in the
Operator Panel using the Media
Menu.
5. Open Door A.
7. Close Door A.
This diagram shows the possible jam locations when used with all the optional equipment.
22 • English
Jams
Additional Jam Locations
See the following pages for explanations of how to clear jams at each of these locations.
23 • English
Jams
Jam at Location “A”
Jam at A
1. Open Door A. to remove. Be sure that all paper fragments are removed.
2. Pull the jammed paper out of the printer. If necessary, press the green handle to make paper easier
3. Close Door A.
24 • English
Jams
Jam at Location “B”
Jam at B
1. If your printer has the optional HCF
(Tray 6), slide it away from the printer.
3. Pull the jammed paper out of the printer. Be sure that all paper fragments are removed.
2. Open Door B.
4. Close Door B.
5. If your printer has an HCF, slide it back in until it latches with the printer.
25 • English
Jams
Jam at Location “C”
Jam at C
1. If your printer has the optional HCF
(Tray 6), slide it away from the printer.
3. Pull the jammed paper out of the printer. Be sure that all paper fragments are removed.
2. Open Door C.
4. Close Door C.
5. If your printer has the optional HCF, slide it back in the printer until it latches with the printer.
26 • English
Jams
Jam at Location “D”
Jam at D
1. Open Door D.
2. Pull the jammed paper out of the printer. Be sure that all paper fragments are removed.
3. Close Door D.
27 • English
Jams
Jam at Location “E”
Jam at E
1. Open Door A.
3. Pull the jammed paper out of the printer. Press the green handle to make paper easier to remove. Be sure that all paper fragments are removed.
2. Open Door E.
4. Close Door E.
5. Close Door A.
28 • English
Jams
Jam at Location “F”
Jam at F
1. Open Door F.
2. Pull the jammed paper out of the printer. Be sure that all paper fragments are removed. 3. Close Door F.
29 • English
Jams
Jam at Location “G”
Jam at G (Optional Finisher)
1. If visible, pull the jammed paper out of the stacker upper tray
2. Open Door G.
3. Depending on the instructions shown on the display, open handle
2a, handle 2b, or handle 3 as shown on the instruction labels.
4. Note: If the stapler is in the way, slide the stapler toward you, then to the right.
5. If you opened handle 2a or handle
2b, rotate knob 2c counter clockwise as needed.
6. Pull the jammed paper out of the printer. Be sure that all paper fragments are removed.
7. Close the handles that were opened
8. Close Door G.
30 • English
Jams
Jam at Location “H”
Jam at H (Optional Finisher)
1. Lift Door H.
2. Pull the jammed paper out of the printer. Be sure that all paper fragments are removed.
3. Close Door H.
31 • English
Jams
Jam at the Stacker Upper Tray
Jam at the Stacker Upper
Tray (Optional Finisher)
1. Pull the jammed paper out of the stacker upper tray.
2. Open Door G and pull the jammed paper out of the printer.
3. Close Door G.
32 • English
Finisher
Using the Stapler
Note
Applies only to units equipped with the optional finisher.
Staple Options
There are four staple options:
None (the default)
Top, 1 staple
Adding Staples
1. Open Door G.
LANDSCAPE
PORTRAIT
Bottom, 1 staple
2. Slide the stacker toward you, then to the right.
LANDSCAPE
PORTRAIT
Dual, 2 staples
LANDSCAPE
PORTRAIT
33 • English
Finisher
Using the Stapler
3. Remove the staple unit by lifting it up and out.
6. Insert staple unit into finisher.
4. If present, remove the depleted staple cartridge.
5. Insert new staple cartridge.
7. Close Door G.
For more information, see the on-line
User's Guide on the Documentation
CD provided with your printer or at
http://my.okidata.com.
34 • English
Finisher
Using the Hole Puncher
The optional Finisher has a hole puncher. When the printer detects that the punch waste box is full, a warning appears on the display.
Printing will continue — punching
will not.
For more information, see the on-line
User's Guide on the Documentation
CD.
Emptying the Punch Waste
Basket
1. Open Door G.
2. Remove the Punch Waste Box and empty the contents.
3. Place the Punch Waste Box back in the Finisher.
4. Close Door G.
35 • English
Troubleshooting
Print Problems
Some common print problems and possible causes are described below.
For more troubleshooting information, see the on-line User's Guide on the
Documentation CD provided with your printer or at http://my.okidata.com
Light Print
Black Prints
Entire page is printed black.
• The drum cartridge may be defective.
• Printable data from the computer may be corrupted.
Overall image is lighter than normal.
• Paper may be damp.
• You may be using Draft mode.
• The toner level may be low.
• Drum cartridge near end of life.
36 • English
Troubleshooting
Print Problems (cont.)
Blank Prints Horizontal, Vertical Line
Deletions
Entire page is blank with no visible print.
• If you just installed a new drum cartridge, the yellow sealing tape may still be in place.
• Multiple sheets may have been fed from the paper tray at the same time.
• Printable data may not have been received from the computer.
There are areas of print deletions that appear across the paper; there are areas of print deletions that form narrow lines.
• The drum cartridge may not be installed correctly.
• The drum cartridge may be defective or at the end of its life.
• The transfer roller may be defective.
37 • English
Troubleshooting
Print Problems (cont.)
Horizontal Dark Streaks Repetitive Vertical Dark
Streaks
There are black lines that appear horizontally on the page.
• The drum cartridge may be defective or at the end of its life.
• The paper path may be contaminated with toner.
• The fuser may be defective.
There are black lines that appear vertically on the page.
• The paper path may be contaminated with toner.
• The drum cartridge may be defective or at the end of its life.
• The fuser may be defective.
• The transfer roller may be defective.
38 • English
Troubleshooting
Print Problems (cont.)
Dark Spots or Marks Unfused or Partially Fused
Image
There are dark spots or marks that appear in a random pattern on the page.
• The paper path may be contaminated with toner.
• The drum cartridge may be defective.
• The fuser may be defective.
• The transfer roller may be defective.
The printed image is not fully fused to the paper and easily rubs off.
• The paper may be damp.
• Heavy or unusual paper may be in the tray.
• The printer may be located in an environment with extreme temperature or humidity.
• The fuser may be defective.
39 • English
Troubleshooting
Print Problems (cont.)
Wrinkled Prints Blurred Prints
The pages are wrinkled, creased, or torn.
• The paper is not loaded correctly in the appropriate tray.
• The paper may be in poor condition.
• The paper may be damp.
• The fuser may be at the end of its life.
The image is blurred at the edges.
• The paper may be in poor condition.
• The paper may be damp.
• The drum cartridge may be defective.
40 • English
Troubleshooting
Print Problems (cont.)
Random or Spot Deletions
Areas of the print are extremely light or missing.
• The paper may be in poor condition.
• The paper may be damp.
• The drum cartridge may be defective or at the end of its life.
41 • English
Replacement Supplies
Purchasing Information
Where to Purchase
• Consult the dealer where you purchased your printer
• Consult an Oki Data Authorized
Sales or Service Dealer. For the nearest dealer, call
1-800-654-3282.
• U.S., Puerto Rico, Guam, U.S.
Virgin Islands only: Order on the
Internet at www.okiprintingsolutions.com
• U.S. only: Order toll-free at
1-800-654-3282, using VISA
®
MasterCard
®
or AMEX
®
.
,
• Check office supply catalogs.
Note :A Maintenance Kit is required every 300,000 pages. Contact your service representative when the printer display panel requests it.
42 • English
Service & Support
First …
Consult the store where you purchased your printer.
Additional OKI Resources
• Available 24 hours a day, 7 days a week
• Visit MY.OKIDATA.COM
for the latest information on
– drivers and utilities
– troubleshooting
– Product news
– and much more!
• Call 1-800-654-3282.
OKI is a registered trademark of Oki Electric Industry Company, Ltd.
AMEX is a registered trademark of American Express Co.
MasterCard is a registered trademark of MasterCard International, Inc.
VISA is a registered trademark of Visa.
43 • English
Survol de l’imprimante
Vue avant
1 Porte avant
2 Bacs (1 et 2)
3 Unité duplex (recto verso)
4 Bac multifonction (MF. Bac 5)
5 Bac de sortie supérieur standard et transport
à l’unité de finition optionnelle
6 Alimentateur haute capacité (AHC) optionnel
7 Bac tabloïde optionnel ou bac tandem optionnel
(Bacs 3 et 4)
8 Unité de finition optionnelle
9 Empileuse principale de l’unité de finition (3000 feuilles)
10 Empileuse supérieure de l’unité de finition (500 feuilles)
11 Sortie 2 : utilisée en combinaison avec l’unité recto version optionnelle et l’unité de finition optionnelle. Présente seulement si l’unité recto verso optionnelle est installée.
44 • Français
Survol de l’imprimante
Survol du panneau de commande
Témoin READY
Éteint : l’imprimante est inactive
Allumé : l’imprimante est active
Clignotant : l’imprimante est en attente, traitement en cours
Témoin ATTENTION
Éteint : sans erreur
Allumé : il y a une erreur exigeant l’intervention de l’utilisateur
Touche CANCEL
Pour annuler un travail d’impression.
Touche- ON LINE
Bascule l’imprimante en ligne et hors ligne.
Touche MENU
Appuyez pour entrer dans le menu et pour en sortir.
Touche SELECT
Appuyez pour sélectionner le menu ou sous-menu montré sur la deuxième ligne de l’affichage ou choisissez et enregistrez le paramètre montré sur la deuxième ligne de l’écran.
Touches SUIVANT/PRÉCÉDENT
Appuyez pour passer au menu, sousmenu ou paramètre Suivant (!) ou
Précédent (") dans le même niveau de la structure de menus.
Touches AVANT/ARRIÈRE
Appuyez pour aller en Avant (#) ou en Arrière ($) d’un niveau dans la structure de menus jusqu’au menu montré dans la première ligne de l’écran.
45 • Français
Survol de l’imprimante
Fonctions de base du panneau de commande
Imprimez un sommaire des paramètres de l’imprimante
Appuyez sur la touche Info sur le panneau de commande pour imprimer un sommaire de la configuration y compris :
• État des options du menu
• Sélection des supports dans les bacs
• Options installées
Annulation d’un travail d’impression à l’imprimante
Depuis le panneau de commande :
1. Appuyez sur la touche Cancel.
2. Appuyez sur la touche On-line.
À noter que les pages en cours d’impression termineront de s’imprimer.
Réinitialisation de l’imprimante aux paramètres par défaut d’usine
Au panneau de commande :
1. Appuyez sur Menu
2. Appuyez sur Suivant (!) jusqu’à ce que Maintenance Menu s’affiche.
3. Appuyez sur Select. Il se peut qu’on vous demande d’entrer un mot de passe.
4. Appuyez sur Avant (#) jusqu’à ce que Menu Reset s’affiche.
5. Appuyez sur Select pour réinitialiser les menus à leurs paramètres usine par défaut (par exemple, «execute»).
6. Appuyez sur Menu L’imprimante se réinitialise et revient en état Prêt à imprimer.
46 • Français
Utilisation du menu d’impression
Changement des paramètres
C96_Ready
ToPrint.jpg
!
NETWORK MENU
$ #
"
1. Appuyez sur Menu
2. Appuyez sur Suivant (!) et
Précédent (") pour défiler à travers les menus jusqu’à ce que le menu souhaité s’affiche.
3. Appuyez sur Select.
4. Appuyez sur Avant (#) et Arrière
($) pour cycler à travers les sous-
menus pour le menu sélectionné jusqu’à ce que le sous-menu souhaité s’affiche.
5. Appuyez sur Select.
6. Appuyez sur Suivant (!) et
Précédent (") pour défiler à travers les options jusqu’à ce que l’option souhaitée s’affiche.
7. Appuyez sur Select.
Un astérisque s’affiche à côté du
paramètre.
8. Pour quitter le mode Menu, appuyez sur 3 ou appuyez sur la touche Menu.
Remarque : S’il y a un conflit entre les paramètres dans le menu, les préférences d’impression ou le serveur web intégré et les paramètres d’impression définis via votre application, les paramètres d’application remplacent tout autre paramètre.
47 • Français
Utilisation du menu d’impression
Saisie d’un numéro Nip
Comment saisir un numéro
Nip au panneau de commande
$
!
#
"
1. Appuyez sur Menu.Appuyez sur
Suivant (!) jusqu’à ce que le menu Print Jobs s’affiche.
Appuyez sur Select.
2. Appuyez sur Avant (#). Il vous est demandé d’entrer un numéro nip.
3. Utilisez la touche Suivant (!) et
Précédent (") pour spécifier le premier chiffre du numéro pin, puis appuyez sur Avant (#) pour entrer le chiffre.
48 • Français
4. Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que tous les chiffres soient saisis.
Appuyez sur Select.
5. Appuyez sur Suivant (!) jusqu’à ce que le menu Print Menu s’affiche. Appuyez sur Select.
6. Appuyez sur Suivant (!) jusqu’à ce que votre document s’affiche.
Appuyez sur Select.
7. Pour imprimer le document :
Appuyez sur Suivant (!) pour spécifier le nombre de copies.
Appuyez sur Select pour imprimer.
Support d’impression
Chargement des bacs 1 et 2
Chargement des supports dans les bacs 1, 2
1.
2.
Remarque : Mettez le côté à imprimer face vers le haut.
3. Rentrez le bac de papier dans la machine. Si des formats personnalisés sont utilisés, apportez au besoin des changements appropriés dans vos Propriétés d’imprimante et au panneau de commande.
Pour papier à en-tête :
Alimentation côté
long— face vers le haut, haut de page vers l’avant de l’imprimante.
Alimentation côté
court — face vers le haut, haut de page vers la gauche :
49 • Français
Support d’impression
Chargement des bacs 1 et 2 (suite)
Pour transparents : Pour étiquettes :
Insérez les feuilles d’étiquettes
alimentation côté long et face
vers le haut). Placez le haut de la page d’étiquettes vers l’avant de l’imprimante.
Alimentation côté long— face vers le haut, haut de page vers l’avant de l’imprimante.
50 • Français
Support d’impression
Chargement du bac multifonction
Chargement du bac multifonction (Bac 1)
1.
4. Insérez le papier face d’impression vers le bas .
Au besoin, réglez les guides de papier au format du papier.
Pour Papier à en-tête
(lettre, A4 ou B5) :
Alimentation côté long— dirigez le haut vers l’arrière de l’imprimante :
2.
Alimentation côté court— haut de page vers l’intérieur de l’imprimante:
3.
51 • Français
Support d’impression
Chargement du bac multifonction (suite)
Pour transparents :
Alimentation côté long et face d’impression face vers le bas.
C96_Load
PaperMPT ray_Labels
_crop.jpg
Pour les enveloppes :
Rabat vers le haut, orienté vers l’intérieur de l’imprimante :
1 = Alimentation côté court
2 = Alimentation côté long
Pour étiquettes :
Insérez les feuilles d’étiquettes alimentation côté long et face vers le
haut. Placez le haut de la page d’étiquettes vers l’avant de l’imprimante.
52 • Français
Support d’impression
Chargement du bac multifonction (suite)
Pour cartes postales
Placez les cartes postales vers le bas.
1 = Grandes cartes postales, alimentation côté long.
2 = Petites cartes postales, alimentation côté court.
53 • Français
Support d’impression
Chargement de l’alimentateur haute capacité
Chargement de l’alimentateur haute capacité (AHC) optionnel
1.
2. Si vous chargez le papier d’une largeur ou d’une longueur différente, réglez les guides de papier.
54 • Français
Support d’impression
Chargement de l’alimentateur haute capacité (suite)
3.
Pour papier à en-tête :
Alimentation côté
long— face vers le haut, haut de page vers l’avant de l’imprimante.
4.
Alimentation côté
court — face vers le bas, haut de page vers la gauche :
5.
55 • Français
Support d’impression
Chargement de l’alimentateur haute capacité (suite)
Pour étiquettes :
Insérez les feuilles d’étiquettes alimentation côté long et face vers le
bas. Placez le haut de la page vers l’avant de l’imprimante.
56 • Français
Bourrages
En général
Si vous rencontrez des bourrages de papier fréquents, vérifiez les éléments suivants :
• L’imprimante est-elle de niveau?
• Le support que vous utilisez est-il en deçà des spécifications? Des supports trop légers ou trop épais causeront souvent des bourrages.
• Les paramètres (imprimante et pilote) sont-ils appropriés pour le support utilisé?
• N’utilisez pas de support froissé ou gondolé.
• Retirez le support du bac. Aérez et alignez la pile. Remplacez le support.
fan_pap er_F2_1
0.jpg
ATTENTION!
Pour éviter les chocs électriques, ne touchez jamais les zones
étiquetées «Haute tension».
Pour éviter les brûlures, ne touchez jamais la zone étiquetée sur ou près du rouleau chauffant.
Si une feuille de papier est enroulée autour du rouleau chauffant, ne tentez pas de l’enlever vous-même afin d’éviter les blessures ou les brûlures. Éteignez immédiatement la machine et contactez votre fournisseur de services.
Les composants à l’intérieur des portes peuvent être chauds.
Remarque :
Pour plus d’information, voyez le -guide de l’utilisateur sur le
CD de documentation.
57 • Français
Bourrages
Bacs 1 et 2
Bourrages dans les bacs 1 et 2
1. Sortez le bac spécifié dans le panneau de commande.
2. Vérifiez que les guides de longueur et de largeur sont pressés contre le papier
3. Rentrez le bac complètement dans l’imprimante. Spécifiez le format de papier dans le panneau de commande.
58 • Français
Bourrages
Bacs 1 et 2 (suite)
4. Ouvrez la porte A.
Assurez-vous de retirer tous les fragments de papier.
5. Retirez le papier coincé dans l’imprimante. Appuyez sur la levier vert pour faciliter l’opération.
6. Fermez la porte A.
59 • Français
Bourrages papier
Bac multifonction
Bourrage dans le bac multifonction (bac 1)
1. Vérifiez que les guides de largeur sont pressés contre le papier
2. Si le format et le type de papier montrés sur l’affichage correspondent au papier dans le bac, appuyez sur la touche
ON-LINE.
Si le format de papier montré à l’écran ne correspond pas au format de papier dans le bac, modifiez le paramètre dans le menu d’imprimante.
3. Ouvrez la porte A.
60 • Français
Bourrages
Bac multifonction (suite)
4. Retirez le papier coincé dans l’imprimante. Appuyez sur la levier vert pour faciliter l’opération.
Assurez-vous de retirer tous les fragments de papier.
5. Fermez la porte A.
61 • Français
Bourrages
Alimentateur haute capacité
Bourrage dans l’alimentateur haute capacité ( bac 6)
1. Sortez l’alimentateur haute capacité.
2. Vérifiez que les guides de papier sont réglés correctement.
62 • Français
Bourrages
Alimentateur haute capacité
3. Rentrez le bac.
6. Retirez le papier coincé dans l’imprimante. Appuyez sur la levier vert pour faciliter l’opération.
Assurez-vous de retirer tous les fragments de papier.
4. Spécifiez le format de papier dans le panneau de commande à l’aide du menu Media Menu.
5. Ouvrez la porte A.
7. Fermez la porte A.
Ce diagramme montre les emplacements des bourrages possibles quand tous les accessoires optionnels sont utilisés.
63 • Français
Bourrages
Autres emplacements de bourrages
Consultez les pages suivantes pour des explications sur la manière de dégager les bourrages à chaque emplacement.
64 • Français
Bourrages
Bourrage à l’emplacement «A»
Bourrage à A
1. Ouvrez la porte A.
2. Retirez le papier coincé dans l’imprimante. Au besoin, appuyez sur la levier vert pour faciliter l’opération. Assurez-vous de retirer tous les fragments de papier.
3. Fermez la porte A.
65 • Français
Bourrages
Bourrage à l’emplacement «B»
Bourrage B
1. Si votre imprimante est équipée de l’alimentateur haute capacité
(bac 6), coulissez-le hors de l’imprimante.
3. Retirez le papier coincé dans l’imprimante. Assurez-vous de retirer tous les fragments de papier.
2. Ouvrez la porte B.
4. Fermez la porte B.
5. Si votre imprimante a un alimentateur haute capacité, rentrez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans l’imprimante.
66 • Français
Bourrages
Bourrage à l’emplacement «C»
Bourrage à C
1. Si votre imprimante est équipée de l’alimentateur haute capacité
(bac 6), coulissez-le hors de l’imprimante.
3. Retirez le papier coincé dans l’imprimante. Assurez-vous de retirer tous les fragments de papier.
2. Ouvrez la porte C.
4. Fermez la porte C.
5. Si votre imprimante a un alimentateur haute capacité optionnel, rentrez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans l’imprimante.
67 • Français
Bourrages
Bourrage à l’emplacement «D»
Bourrage à D
1. Ouvrez la porte D.
2. Retirez le papier coincé dans l’imprimante. Assurez-vous de retirer tous les fragments de papier.
3. Fermez la porte D.
68 • Français
Bourrages
Bourrage à l’emplacement «E»
Bourrage à E
1. Ouvrez la porte A.x
3. Retirez le papier coincé dans l’imprimante. Appuyez sur la levier vert pour faciliter l’opération.
Assurez-vous de retirer tous les fragments de papier.
2. Ouvrez la porte E.
4. Fermez la porte E.
5. Fermez la porte A.
69 • Français
Bourrages
Bourrage à l’emplacement «F»
Bourrage à F
1. Ouvrez la porte F.
2. Retirez le papier coincé dans l’imprimante. Assurez-vous de retirer tous les fragments de papier.
3. Fermez la porte F.
70 • Français
Bourrages
Bourrage à l’emplacement «G»
Bourrage à G (unité de finition optionnelle)
1. Si visible, sortez le papier coincé du bac supérieur de l’empileuse
2. Ouvrez la porte G.
3. Selon les instructions montrées dans l’affichage, ouvrez la poignée
2a, la poignée 2b, ou la poignée 3 tel que montrée sur les étiquettes d’instructions.
4. Remarque : Si l’agrafeuse bloque le chemin, coulissez-la vers vous, puis vers la droite.
5. Si vous ouvrez le levier 2a ou 2b, tournez au besoin la molette 2c dans le sens antihoraire.
6. Retirez le papier coincé dans l’imprimante. Assurez-vous de retirer tous les fragments de papier.
7. Fermez les leviers ouverts.
8. Fermez la porte G.
71 • Français
Bourrages
Bourrage à l’emplacement «H»
Bourrage à H (unité de finition optionnelle)
1. Soulevez la porte H.
2. Retirez le papier coincé dans l’imprimante. Assurez-vous de retirer tous les fragments de papier.
3. Fermez la porte H.
72 • Français
Bourrages
Bourrage au bac supérieur de l’empileuse
Bourrage au bac supérieur de l’empileuse (unité de finition optionnelle)
1. Retirez le papier coincé dans le bac supérieur de l’empileuse.
2. Ouvrez la porte G et sortez le papier coincé de l’imprimante.
3. Fermez la porte G.
73 • Français
L’unité de finition
Utilisation de l’agrafeuse
Note
S’applique seulement aux unités
équipées de l’unité de finition optionnelle.
Options d’agrafage
Il y a quatre options d’agrafage :
Aucune (réglage par défaut)
Haut, 1 agrafe
PAYSAGE
PORTRAIT
Bas, 1 agrafe
Ajout d’agrafes
1. Ouvrez la porte G.
2. Coulissez l’empileuse vers vous, puis vers la droite.
PAYSAGE
PORTRAIT
Double, 2 agrafes
PAYSAGE
PORTRAIT
74 • Français
L’unité de finition
Utilisation de l’agrafeuse
3. Retirez l’agrafeuse en la soulevant vers le haut et vers l’extérieur.
6. Insérez l’agrafeuse dans l’unité de finition.
4. Le cas échéant, retirez la cartouche d’agrafes épuisée.
5. Insérez la nouvelle cartouche d’agrafes.
7. Fermez la porte G.
Pour plus d’information, consultez le
Guide de l’utilisateur sur le CD
Documentation fourni avec votre imprimante ou visitez
http://my.okidata.com.
75 • Français
L’unité de finition
Utilisation de la perforeus
L’unité de finition optionnelle est
équipée d’une perforeuse. Quand l’imprimante détecte que la boîte à déchets est remplie, un avertissement s’affiche à l’écran. L’impression continuera — mais pas la
perforation.
Pour plus d’information, voyez le guide de l’utilisateur sur le CD de documentation.
Vidage du panier des déchets de perforation
1. Ouvrez la porte G.
2. Supprimez la boîte des déchets de perforation et videz le contenu.
3. Remettez en place la boîte des déchets de perforation dans l’unité de finition.
4. Fermez la porte G.
76 • Français
Dépannage
Problèmes d’impression
Certains problèmes d’impression et les causes possibles sont décrits ci-dessous. Pour plus d’information, consultez le Guide de l’utilisateur sur le CD Documentation fourni avec votre imprimante ou visitez http://my.okidata.com
.
Impression pâle
• La cartouche de tambour arrive en fin de vie.
Tirages noirs
L’image générale est plus claire que d’habitude.
• Le papier est peut-être humide.
• Vous êtes peut-être en mode
Brouillon.
• Le niveau de toner est peut-être bas.
La page au complet est imprimée en noir.
• La cartouche de tambour est peut-
être défectueuse.
• Il se peut que des données imprimables de l’ordinateur soient corrompues.
77 • Français
Dépannage
Problèmes d’impression (suite)
Tirages noirs Lignes horizontales et verticales estompées
La page au complet est vide sans impression visible.
• Si vous venez d’installer une nouvelle cartouche de toner, il se peut que le ruban de scellement soit toujours en place.
• Il se peut que des feuilles multiples aient été alimentées à partir du bac de papier.
• Il se peut que l’ordinateur ne puisse pas recevoir de données imprimables.
Des zones d’impression estompées figurent sur le papier; des zones estompées forment des bandes
étroites.
• Il se peut que la cartouche de tambour ne soit pas installée correctement.
• Il se peut que la cartouche de tambour soit défectueuse ou soit en fin de vie utile.
• Il se peut que le rouleau de transfert soit défectueux.
78 • Français
Dépannage
Problèmes d’impression (suite)
Stries foncées horizontales Stries foncées répétitives
Des lignes noires horizontales figurent sur la page.
• Il se peut que la cartouche de tambour soit défectueuse ou en fin de vie utile.
• Il se peut que le chemin papier soit contaminé par du toner.
l se peut que l’unité de fusion soit défectueuse.
Des lignes noires verticales figurent sur la page.
• Il se peut que le chemin papier soit contaminé par du toner.
• Il se peut que la cartouche de tambour soit défectueuse ou soit en fin de vie utile.
• Il se peut que l’unité de fusion soit défectueuse.
• Il se peut que le rouleau de transfert soit défectueux.
79 • Français
Dépannage
Problèmes d’impression (suite)
Taches ou marques foncées Image non fusionnée ou partiellement fusionnée
Des taches ou des marques foncées figurent de manière aléatoire sur la page.
• Il se peut que le chemin papier soit contaminé par du toner.
• Il se peut que la cartouche de tambour soit défectueuse.
• Il se peut que l’unité de fusion soit défectueuse.
• Il se peut que le rouleau de transfert soit défectueux.
L’image imprimée n’est pas entièrement fusionnée sur le papier et se détache facilement quand on frotte la surface.
• Il se peut que le papier soit humide.
• Du papier épais ou inhabituel peut
être dans le bac.
• Il se peut que l’imprimante se trouve dans un environnement à température ou humidité très
élevée.
• Il se peut que l’unité de fusion soit défectueuse.
80 • Français
Dépannage
Problèmes d’impression (suite)
Tirages froissés Tirages flous
Les pages sont froissées, gondolées ou déchirées.
• Le papier n’est pas chargé correctement dans le bac approprié.
• Il se peut que le papier soit en mauvais état.
• Il se peut que le papier soit humide.
• Il se peut que l’unité de fusion soit en fin de vie.
L’image est floue aux bords.
• Il se peut que le papier soit en mauvais état.
• Il se peut que le papier soit humide.
• Il se peut que la cartouche de tambour soit défectueuse.
81 • Français
Dépannage
Problèmes d’impression (suite)
Suppressions aléatoires ou de sections
Des zones du tirages sont très claires ou manquantes.
• Il se peut que le papier soit en mauvais état.
• Il se peut que le papier soit humide.
• Il se peut que la cartouche de tambour soit défectueuse ou soit en fin de vie utile.
82 • Français
Fournitures de remplacement
Information d’achat
Où acheter
• Consultez le revendeur qui vous a vendu votre imprimante.
• Voyez un revendeur ou un service après-vente Oki Data agréé. Pour connaître le revendeur le plus proche, composez le 1-800-654-3282.
• É.-U., Porto Rico, Guam, Îles
Vierges des É.-U. seulement :
Commandez sur Internet à www.okiprintingsolutions.com
• É.-U. seulement : Commande - sans frais par téléphone en composant le 1-800-654-3282, avec VISA ® , MasterCard ® ou
AMEX ® .
• Voyez les catalogues de fournitures de bureau.
Note : Une trousse de maintenance est requise pour toutes les 300 000 pages. Contactez votre représentant de service quand l’affichage de l’imprimante vous le demande.
83 • Français
Service et support
D’abord… consultez le revendeur qui vous a vendu votre imprimante.
Ressources Oki supplémentaires
• Offert 24 heures sur 24, 7 jours sur 7
• Visitez notre site Web multilingue : WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
.
• Visitez MY.OKIDATA.COM
(Anglais uniquement).
• Composez le 1 800 654-3282.
OKI es una marca de fábrica registrada de Oki Electric Industry Company, Ltd.
AMEX es una marca de fábrica registrada de American Express Co.
MasterCard es una marca de fábrica registrada de MasterCard International, Inc.
VISA es una marca de fábrica registrada de Visa.
84 • Français
Generalidades de la Impresora
Vista frontal
1 Puerta delantera
2 Bandejas (1 y 2)
3 Unidad Dúplex
4 Bandeja Multiuso (MPT, Bandeja
5))
5 Bandeja de salida superior estándar y módulo de transporte al
Acabador opcional
85 • Español
6 Alimentador de Alta Capacidad
(HCF) opcional
7 Bandeja de tabloides o bandeja tándem opcionales (Bandejas 3 y
4)
8 Acabador opcional
9 Apilador principal del Acabador
(3000 hojas)
10 Apilador superior del Acabador
(500 hojas)
11 Salida 2: se utiliza en conjunto con la unidad dúplex y el acabador opcionales. Disponible únicamente si tiene instalado la unidad dúplex opcional
Generalidades de la Impresora
Generalidades del Panel del Operador
READY (indicador de LISTA)
Apagado: La impresora está inactiva
Encendido: la impresora está activa
Centelleando: la impresora está a la espera de datos, procesando
ATTENTION
(indicador de ATENCIÓN)
Apagado: funcionamiento normal
Encendido: hay un problema que requiere la atención del usuario
Botón CANCEL (Cancelar)
Cancelar una tarea de impresión.
Botón ON-LINE (En línea)
Colocar la impresora en línea/fuera de línea.
Botón MENU
Pulsar para entrar o salir del menú.
Botón SELECT (Seleccionar)
Seleccionar el menú o submenú que aparece en la segunda línea de la pantalla o para escoger y guardar la configuración en la segunda línea de la pantalla.
Botones NEXT/PREVIOUS
(Siguiente/Anterior)
Pulsar Next (!) o Previous (") para avanzar o retroceder a un menú, submenú, o configuración dentro del mismo nivel de la estructura del menú.
Botones FORWARD/BACK
(Adelantar/Retroceder)
Pulsar Forward (#) o Back ($) para avanzar o retroceder un nivel en la estructura del menú que aparece en la primera línea de la pantalla.
86 • Español
Generalidades de la Impresora
Funciones básicas del Panel del Operador
Imprimir un resumen de las configuraciones de la impresora
Pulse el botón INFO en el Panel del operador para imprimir un resumen de las configuraciones, incluyendo:
• El estado de las opciones del menú
• Selección de los medios en las bandejas
• Opciones instaladas
Cancelar una tarea de impresión en la impresora
Desde el Panel del operador:
1. Pulse el botón CANCEL.
2. Pulse el botón ON LINE.
Favor tomar nota de que las hojas que se están imprimiendo en ese momento continuarán imprimiéndose.
Reiniciar la impresora con los valores por defecto de fábrica
Desde el Panel del operador:
1. Pulse Menu.
2. Pulse Next (!) hasta que aparezca el menú Maintenance Menu
(Menú de mantenimiento).
3. Pulse Select. Puede que tenga que entrar una contraseña.
4. Pulse Forward (#) hasta que aparezca el menú Menu Reset
(Reiniciar menú).
5. Pulse Select para reiniciar la impresora con los valores por defecto de fábrica.
6. Pulse Menu.
La impresora se reinicia y se coloca en estado Ready to Print (Lista para imprimir).
87 • Español
Cómo utilizar el menú de la impresora
Cómo cambiar la configuración
C96_Ready
ToPrint.jpg
NETWORK MENU [MENU RED]
$
!
#
"
1. Pulse Menu.
2. Pulse Next (!) y Previous (") para navegar los menús hasta que encuentre el menú deseado.
3. Pulse Select.
4. Pulse Forward (#) y Back ($) para navegar los submenús hasta que encuentre el menú deseado.
5. Pulse Select.
6. Pulse Next (!) y Previous (") para navegar las opciones hasta que encuentre la opción deseada.
7. Pulse Select.
Aparece un asterisco (*) al lado del
nuevo valor.
8. Para salir del modo Menú, pulse 3 o pulse el botón Menu.
Nota: Si existe un conflicto entre las configuraciones del menú, las
Preferencias de impresión o el
Servidor Web incorporado y las configuraciones de la impresora que hizo a través de su aplicación, las configuraciones de la aplicación tienen precedencia sobre las demás configuraciones.
88 • Español
Cómo utilizar el menú de la impresora
Cómo entrar el número PIN
Cómo entrar el PIN en el
Panel del operador
NU RED]
$
!
#
"
1. Pulse Menu. Pulse Next (!) hasta que aparezca el menú Print Jobs
(Tareas de impresión). Pulse
Select.
2. Pulse Forward (#). Se le pide que entre el número de PIN.
3. Pulse Next (!) y Previous (") para indicar el primer dígito del número PIN, luego pulse Forward
(#) para entrar el dígito.
4. Repita el paso 3 hasta que haya entrado todos los dígitos. Pulse
Select.
5. Pulse Next (!) hasta que aparezca el menú Print Menu (Menú de impresión). Pulse Select.
6. Pulse Next (!) hasta que aparezca el nombre de su documento. Pulse
Select.
7. Para imprimir el documento: Use
Next (!) para entrar el número de copias. Pulse Select para imprimir.
89 • Español
Medios de impresión
Cómo cargar las Bandejas 1 y 2
Cómo cargar el medio en las bandejas 1 y 2
1.
2.
Nota : Coloque el lado sobre el que va a imprimir cara arriba.
3. Vuelva a colocar la bandeja en la máquina. Si utiliza tamaños de papel personalizados, haga los cambios pertinentes en
Propiedades de la impresora y en el Panel del operador según sea necesario.
Para papel membrete:
Alimentación por el
borde largo—cara arriba, el tope hacia la parte delantera de la impresora.
Alimentación por el
borde corto—cara arriba, el tope hacia la izquierda:
90 • Español
Medios de impresión
Cómo cargar las Bandejas 1 y 2 (cont.)
Para transparencias: Para etiquetas:
Coloque las hojas de etiquetas por el borde largo y cara arriba).
Coloque la parte superior de la hoja hacia la parte delantera de la impresora.
Alimentación por el borde
largo—cara arriba, el tope hacia la parte delantera de la impresora.
91 • Español
Medios de impresión
Cómo cargar la Bandeja Multiuso
Cómo cargar la Bandeja
Multiuso (Bandeja 5)
1.
4. Coloque el lado sobre el que va a imprimir cara abajo .
Si es necesario, ajuste las guías de papel de acuerdo al tamaño del papel.
Para papel membrete (Carta,
A4 o B5):
Alimentación por el borde largo— coloque el tope en dirección de la parte trasera de la impresora:
2.
Alimentación por el borde
corto—colocar en dirección de la parte superior de la impresora:
3.
92 • Español
Medios de impresión
Cómo cargar la Bandeja Multiuso (cont.)
Para transparencias:
Alimentación por el borde largo y colocar el lado de impresión cara
abajo.
C96_Load
PaperMPT ray_Labels
_crop.jpg
Para sobres:
El lado con la solapa hacia arriba con dirección hacia la impresora:
1 = Alimentación por el borde corto
2 = Alimentación por el borde largo
Para etiquetas:
Coloque las hojas de etiquetas por el borde largo y cara abajo. Coloque la parte superior de la hoja hacia la parte delantera de la impresora.
93 • Español
Medios de impresión
Cómo cargar la Bandeja Multiuso (cont.)
Para tarjetas postales
Coloque las tarjetas postales cara
abajo.
1 = Tarjetas grandes, alimentación por el borde largo.
2 = Tarjetas pequeñas, alimentación por el borde corto.
94 • Español
Medios de impresión
Bandeja del Alimentador de Alta Capacidad
Cómo cargar la
Bandeja del
Alimentador de Alta
Capacidad (HCF) opcional
1.
2. Si carga papel con un tamaño diferente, ajuste las guías de anchura y altura.
95 • Español
Medios de impresión
Bandeja del Alimentador de Alta Capacidad (cont.)
3.
Para papel membrete:
Alimentación por el
borde largo—cara arriba, el tope hacia la parte delantera de la impresora.
4.
Alimentación por el
borde corto—cara abajo, el tope hacia la izquierda:
5.
96 • Español
Medios de impresión
Bandeja del Alimentador de Alta Capacidad (cont.)
Para etiquetas:
Coloque las hojas de etiquetas por el borde largo y cara abajo. Coloque la parte superior de la hoja hacia la parte delantera de la impresora.
97 • Español
Atascos
En general
Si el papel se atasca con mucha frecuencia, verifique lo siguiente:
• ¿Está correctamente nivelada la impresora?
• ¿El medio de impresión que está utilizando cumple con las especificaciones? Los medios demasiado ligeros o pesados generalmente se atascan.
• ¿Tiene configurados los parámetros correctos (impresora y controlador) para el medio que está utilizando?
• No utilice un medio arrugado u ondulado.
• Retire el medio de impresión de la bandeja. Abanique y alinee la pila.
Cambie el medio.
fan_pap er_F2_1
0.jpg
¡CUIDADO!
Para evitar una descarga eléctrica, no toque las áreas que indican “Alto voltaje”.
Para evitar quemaduras, no toque el área que indica la presencia del rodillo de calor o las áreas adyacentes.
Si encuentra una hoja de papel enredada en el rodillo de calor, no intente retirarla usted mismo. Apague la impresora inmediatamente y pida asistencia técnica.
Los componentes dentro de las puertas pueden estar calientes.
Nota:
Para mayor información, vea la
Guía del usuario en-línea en el
CD con la documentación.
98 • Español
Atascos de Papel (Medios de impresión)
Bandejas 1 y 2
Atascos en Bandejas 1 y 2
1. Saque la bandeja que señala el
Panel del operador.
2. Asegúrese de que las guías de anchura y altura del papel están alineadas contra el papel.
3. Coloque la bandeja completamente dentro de la impresora. Indique el tamaño del papel en el Panel del operador.
99 • Español
Atascos
Bandejas 1 y 2 (cont.)
4. Abra la puerta A.
retirado todos los fragmentos de papel.
5. Saque el papel atascado de la impresora. Apriete la manivela verde para facilitar la salida del papel. Asegúrese de que ha
6. 6.Cierre la puerta A.
100 • Español
Atascos
Bandeja Multiuso
Atasco en MPT (Bandeja
Multiuso 1)
1. Asegúrese de que las guías de anchura del papel están alineadas contra el papel.
2. Si el tipo y tamaño de papel que aparece en el Panel del operador es el mismo que el que contiene la bandeja, pulse el botón ON-LINE.
Si el tamaño de papel que aparece en el Panel del operador no concuerda con el tamaño de papel que contiene la bandeja deberá cambiar la configuración.
3. Abra la puerta A.
101 • Español
Atascos
Bandeja Multiuso (cont.)
4. Saque el papel atascado de la impresora. Apriete la manivela verde para facilitar la salida del papel. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel.
5. Cierre la puerta A.
102 • Español
Atascos
Alimentador de Alta Capacidad
Atasco en HCF
(Alimentador de
Alta Capacidad 6)
1. Saque el alimentador.
2. Asegúrese de que las guías de papel están colocadas correctamente.
103 • Español
Atascos
Alimentador de Alta Capacidad
3. Vuelva a colocar el alimentador.
6. Saque el papel atascado de la impresora. Apriete la manivela verde para facilitar la salida del papel. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel.
4. Indique el tamaño del papel en el
Panel del operador en el menú de
Medios.
5. Abra la puerta A.
7. Cierre la puerta A.
104 • Español
Atascos
Otros lugares donde el papel se atasca
En este diagrama se muestran otros lugares donde se atasca el papel en los componentes opcionales.
Vea las siguientes páginas para una descripción de cómo resolver los atascos en estos lugares.
105 • Español
Atascos
Atasco en la Ubicación “A”
Atasco en A
1. Abra la puerta A.
2. Saque el papel atascado de la impresora. Si es necesario, apriete la manivela verde para facilitar la salida del papel. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel.
3. Cierre la puerta A.
106 • Español
Atascos
Atasco en la Ubicación “B”
Atasco en B
1. Si tiene instalado el Alimentador de
Alta Capacidad (Bandeja 6), sepárelo de la impresora.
3. Saque el papel atascado de la impresora. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel.
2. Abra la puerta B.
4. Cierre la puerta B.
5. Si tiene el Alimentador de Alta
Capacidad, vuelva a unirlo con la impresora hasta que calce en su lugar.
107 • Español
Atascos
Atasco en la Ubicación “C”
Atasco en C
1. Si tiene instalado el Alimentador de
Alta Capacidad (Bandeja 6), sepárelo de la impresora.
3. Saque el papel atascado de la impresora. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel.
2. Abra la puerta C.
4. Cierre la puerta C.
5. Si tiene el Alimentador de Alta
Capacidad, vuelva a unirlo con la impresora hasta que calce en su lugar.
108 • Español
Atascos
Atasco en la Ubicación “D”
Atasco en D
1. Abra la puerta D.
2. Saque el papel atascado de la impresora. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel.
3. Cierre la puerta D.
109 • Español
Atascos
Atasco en la Ubicación “E”
Atasco en E
1. Abra la puerta A.
3. Saque el papel atascado de la impresora. Apriete la manivela verde para facilitar la salida del papel. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel.
2. Abra la puerta E.
4. Cierre la puerta E.
5. Cierre la puerta A.
110 • Español
Atascos
Atasco en la Ubicación “F”
Atasco en F
1. Abra la puerta F.
2. Saque el papel atascado de la impresora. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel.
3. Cierre la puerta F.
111 • Español
Atascos
Atasco en la Ubicación “G”
Atasco en G (Acabador opcional)
1. Si está a la vista, retire el papel atascado de la bandeja superior del
Apilador.
2. Abra la puerta G.
3. Dependiendo de las instrucciones que aparecen en el Panel del operador, abra la agarradera 2a, 2b
ó 3 como se indica en las etiquetas con instrucciones.
4. Nota: Si la engrapadora obstruye el paso, desplace la engrapadora hacia usted y luego hacia la derecha.
5. Si abrió la agarradera 2a o la 2b, gire la perilla 2c en sentido antihorario.
112 • Español
Atascos
Atasco en la Ubicación “H”
6. Saque el papel atascado de la impresora. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel.
7. Cierre las agarraderas que abrió.
8. Cierre la puerta G.
Atasco en H (Acabador opcional)
1. Levante la puerta H.
2. Saque el papel atascado de la impresora. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel.
3. Cierre la puerta H.
113 • Español
Atascos
Atasco en la bandeja superior del Apilador
Atasco en la bandeja superior del Apilador
(Acabador opcional)
1. Retire el papel atascado de la bandeja superior del apilador.
2. Abra la puerta G y retire el papel atascado en la impresora.
3. Cierre la puerta G.
114 • Español
Acabador
Cómo utilizar el Engrapador
Nota
Sólo para las unidades que cuentan con el acabador opcional.
Opciones de engrapado
Cuenta con cuatro opciones para engrapar:
None (Ninguna, el predeterminado)
Top, (Arriba, 1 grapa)
Agregar grapas
1. Abra la puerta G.
RETRATO
Bottom, (Abajo, 1 grapa)
PAISAJE 2. Deslice el engrapador hacia usted, luego hacia la derecha.
RETRATO
Dual, (Doble, 2 grapas)
PAISAJE
PAISAJE
RETRATO
115 • Español
Acabador
Cómo utilizar el Engrapador
3. Saque la unidad levantándola y halando hacia afuera.
6. Coloque la unidad engrapadora en el acabador.
4. Saque el cartucho de grapas vacío.
5. Instale un nuevo cartucho de grapas.
7. Cierre la puerta G.
Para mayor información, vea la Guía del usuario en línea en el CD con la documentación o en el sitio
http://my.okidata.com.
116 • Español
Acabador
Cómo utilizar el Perforador
El Acabador opcional cuenta con un perforador de huecos. Cuando la impresora detecta que el recipiente de recortes está lleno, aparece una advertencia en el Panel del operador.
Puede continuar imprimiendo, pero deja de perforar.
Para mayor información, vea la Guía del usuario en línea en el CD con la documentación.
Vaciado del Recipiente de
Recortes del Perforador
1. Abra la puerta G.
2. Retire el Recipiente de recortes y vacíelo.
3. Vuelva a colocar el Recipiente dentro del Acabador.
4. Cierre la puerta G.
117 • Español
Resolución de problemas
Problemas de impresión
A continuación se describen algunos problemas de impresión comunes y sus posibles causas. Para mayor información, vea la Guía del usuario en línea en el CD con la documentación o en el sitio http://my.okidata.com.
Impresos claros
• Puede ser que queda poco tóner.
• El cartucho del cilindro puede estar llegando al final de su vida útil.
Impresos negros
La imagen en general es demasiado clara.
• Puede que el papel esté húmedo.
• Puede que tenga seleccionado Draft
Mode (Modo borrador).
Toda la página está negra.
• Puede ser que el cartucho del cilindro está dañado.
• Los datos de impresión provenientes de la computadora pueden estar dañados.
118 • Español
Resolución de problemas
Problemas de impresión (cont.)
Impresos en blanco Líneas horizontales o verticales en blanco
La página completa está en blanco sin rastros de impresión.
• Si instaló un cartucho de cilindro nuevo, puede que olvidó retirar la cinta de protección amarilla.
• Es posible que se alimentaron varias hojas a la vez desde la bandeja de papel.
• Es posible que la impresora no haya recibido datos de la computadora.
Hay líneas o bandas en blanco de derecha a izquierda del papel o bandas en blanco que forman líneas delgadas de arriba a abajo.
• Es posible que el cartucho de cilindro esté mal instalado.
• El cartucho de cilindro puede estar dañado o al final de su vida útil.
• El rodillo de transferencia puede estar dañado.
119 • Español
Resolución de problemas
Problemas de impresión (cont.)
Rayas horizontales oscuras Rayas oscuras verticales repetidas
Aparecen líneas negras horizontales en el impreso.
• El cartucho de cilindro puede estar dañado o al final de su vida útil.
• El trayecto del papel puede estar sucio con tóner.
• El fusor puede estar dañado.
Aparecen líneas negras verticales en el impreso.
• El trayecto del papel puede estar sucio con tóner.
• El cartucho de cilindro puede estar dañado o al final de su vida útil.
• El fusor puede estar dañado.
• El rodillo de transferencia puede estar dañado.
120 • Español
Resolución de problemas
Problemas de impresión (cont.)
Puntos o marcas oscuras Impreso con la imagen sin fijación adecuada
Aparecen puntos o marcas oscuras en diferentes partes de la hoja.
• El trayecto del papel puede estar sucio con tóner.
• El cartucho de cilindro puede estar dañado.
• El fusor puede estar dañado.
• El rodillo de transferencia puede estar dañado.
La imagen impresa no esta bien fijada al papel y la tinta se desprende con facilidad.
• Puede que el papel esté húmedo.
• Es posible que la bandeja contenga papel pesado o inadecuado.
• La impresora puede estar en un ambiente expuesto a altas temperaturas o humedad.
• El fusor puede estar dañado.
121 • Español
Resolución de problemas
Problemas de impresión (cont.)
Impresos arrugados Imágenes borrosas
Las hojas están arrugadas, dobladas o rotas.
• El papel no está colocado correctamente en la bandeja adecuada.
• El papel puede estar en mal estado.
• Puede que el papel esté húmedo.
• El fusor puede estar al final de su vida útil.
La imagen está borrosa en los bordes.
• El papel puede estar en mal estado.
• Puede que el papel esté húmedo.
• El cartucho de cilindro puede estar dañado.
122 • Español
Resolución de problemas
Problemas de impresión (cont.)
Áreas en blanco
Algunas áreas del impreso están demasiado claras o en blanco.
• El papel puede estar en mal estado.
• Puede que el papel esté húmedo.
• El cartucho de cilindro puede estar dañado o al final de su vida útil.
123 • Español
Suministros
Información sobre suministros
Dónde comprar
• Consulte el distribuidor donde compró su impresora.
• Consulte un Distribuidor autorizado o un Proveedor de Servicios de Oki Data.
Para averiguar cual es el distribuidor más cercano, llame al 1-800-654-3282.
• Sólo en EE.UU., Puerto Rico, Guam,
Islas Vírgenes (EE.UU.): Haga sus pedidos en la Internet en el sitio www.okiprintingsolutions.com
• Sólo EE.UU.: Llamada sin cargo al
-1-800-654-3282, y utilice su tarjeta
VISA
®
, MasterCard
® o AmEx
®
.
• Refiérase a los catálogos de suministros de oficina.
Nota: Necesitará un Kit de mantenimiento cada 300.000 páginas.
Comuníquese con el representante de servicio cuando el panel de la impresora reemplazar las piezas.
124 • Español
Servicio y Soporte
Primero …
Consulte el almacén donde compró su impresora.
Otros Recursos Oki
• Visite nuestro sitio Web multilingüe: WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
.
• Visite MY.OKIDATA.COM
(Inglés solamente).
• Estados Unidos: llame al 1-856-222-7496.
• México: llame al (525) 263-8780.
OKI es una marca de fábrica registrada de Oki Electric Industry Company, Ltd.
AMEX es una marca de fábrica registrada de American Express Co.
MasterCard es una marca de fábrica registrada de MasterCard International, Inc.
VISA es una marca de fábrica registrada de Visa.
125 • Español
Advertisement