Panasonic SC-AK280, SCAK280 Owner's manual

Panasonic SC-AK280, SCAK280 Owner's manual

Sehr geehrter Kunde

Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.

Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Anschluss,

Inbetriebnahme oder Einstellung dieses Gerätes vollständig durch.

Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum

Nachschlagen griffbereit zu haben.

Gentile cliente

La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.

Per ottenerne le prestazioni e la sicurezza migliori, leggere attentamente queste istruzioni prima di collegare, mettere in funzione o regolare questo prodotto.

Conservare questo manuale.

Cher client

Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.

Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ces instructions avant de raccorder, utiliser ou régler ce produit.

Conserver ce manuel.

Estimado cliente

Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.

Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea con atención estas instrucciones antes de conectar, utilizar o confi gurar este producto.

Guarde este manual para su consulta en el futuro.

Bedienungsanleitung

Istruzioni per l’uso

Mode d’emploi

Instrucciones de funcionamiento

CD-Stereoanlage

Sistema stereo CD

Chaîne stéréo avec lecteur CD

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos

Model No.

SC-AK280

Es ist möglich, dass Ihre Anlage nicht genauso aussieht wie abgebildet.

L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo manuale.

Votre appareil peut être légèrement différent de celui de l’illustration.

Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra.

EG

RQTX0200-D

Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge beziehen sich hauptsächlich auf die Fernbedienung. Falls die

Bedienelementen gleich sind, können Sie diese auch am

Hauptgerät durchführen.

Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden

Bausteine.

Anlage

Hauptgerät

Lautsprecherboxen

SC-AK280

SA-AK280

SB-AK280

2

2

Im Inneren des

Gerätes

Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien

Sicherheitsmaßnahmen

Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher

Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird.

Andernfalls können das Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.

Stellen Sie das Gerät mindestens 15 cm von einer Wand entfernt auf, um Klangverzerrungen und andere unerwünschte akustische

Effekte zu vermeiden.

Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.

Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls kann es zur Überlastung des Geräts kommen, woraus ein Brand resultieren kann.

Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die

Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem Schiff oder an anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen.

Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig angeschlossen ist. Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel. Schlechte

Anschlüsse und Beschädigungen des Kabels könnten einen

Brand oder einen Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am

Kabel, verbiegen Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren

Gegenstände darauf.

Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch Ziehen am Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.

Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an. Sie könnten einen Stromschlag erleiden.

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitsmaßnahmen .................................. 3

Mitgeliefertes Zubehör .................................... 3

Aufstellung der Lautsprecherboxen .............. 4

Vorbereiten der Fernbedienung ..................... 4

Herstellen der Verbindung .............................. 5

DEMO-Funktion ............................................... 6

Handhabung der Disc-Fächer und der Discs ...................................................... 6

Übersicht über die Bedienelemente .............. 7

Discs ................................................................. 9

Wiedergabe und Aufnahme von

Musikkassetten .......................................... 12

Verwendung des UKW/ MW-Radios ............. 13

Verwendung der Zeitschaltuhr ..................... 14

Auswählen von Klangeffekten ..................... 15

USB ................................................................. 15

Benutzung anderer Geräte ........................... 16

Liste von Fehlermöglichkeiten ..................... 17

Pfl ege und Instandhaltung ........................... 18

Vor einem Transport der Anlage .................. 18

Technische Daten .......................................... 19

Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen.

Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen.

Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu

Funktionsstörungen kommen. Wenn Sie Flüssigkeiten ins Gerät verschüttet haben, ziehen Sie sofort das Stromkabel aus der

Steckdose, und wenden Sie sich an lhren Kundendiensthändler.

Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Sie enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten, falls sie in das Gerät versprüht werden.

Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben ist, trennen Sie das Netzkabel und wenden Sie sich an lhren

Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Falls das Gerät von unqualifi ziertem Personal geöffnet, repariert, auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es zu auseinandergenommen Stromschlag oder zu

Beschädigungen des Geräts kommen.

Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den

Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.

Mitgeliefertes Zubehör

Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.

1 x Netzkabel 1 x UKW-Zimmerantenne

2 x Batterien für die

Fernbedienung

1 x MW-Rahmenantenne

1 x Fernbedienung

(N2QAYB000387)

3

3

4

4

Aufstellung der Lautsprecherboxen

Die Lautsprecherboxen sind innen symmetrisch ausgelegt, so dass sie beliebig platziert werden können.

Vorbereiten der Fernbedienung

Benutzen Sie Alkali- oder Mangan- Batterien.

Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole

(+ und –) mit den Bezeichnungen in der

Fernbedienung übereinstimmen.

Die Frontverkleidungen der Lautsprecher können nicht abgenommen werden.

Verwenden Sie ausschließlich die Lautsprecherboxen im

Lieferumfang der Anlage.

Mit den mitgelieferten Lautsprecherboxen wird die optimale

Klangqualität dieser Anlage erzielt. Durch den Anschluss anderer

Lautsprecherboxen kann die Anlage beschädigt werden, und die

Klangqualität wird beeinträchtigt.

Hinweis:

• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, sollte ein

Mindestabstand von 10mm zwischen den Lautsprecherboxen und der Anlage eingehalten werden.

• Diese Lautsprecherboxen sind nicht mit einer magnetischen

Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen

Gerätes aufgestellt werden, das für magnetische Einstreuungen empfi ndlich ist.

• Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung der Lautsprecher und einer

Verkürzung ihrer Lebensdauer führen.

• Verringern Sie den Lautstärkepegel in den folgenden Situationen, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.

– Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.

– Bei der Einstellung des Klangcharakters.

Achtung

Verwenden Sie diese Lautsprecherboxen ausschließlich

mit der dafür vorgesehenen Anlage. Anderenfalls können der angeschlossene Verstärker und die

Lautsprecherboxen beschädigt werden und es besteht

Brandgefahr. Falls eine Beschädigung aufgetreten ist oder sich die Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert, wenden Sie sich bitte an eine qualifi zierte Service-Kraft.

Diese Lautsprecherboxen dürfen nicht an einer Wand oder

an der Decke befestigt werden.

R6/LR6, AA

Richten Sie die Fernbedienung aus einer Entfernung von maximal

7 m auf den Fernbedienungssensor (

\

Seite 7), der durch keine

Hindernisse verdeckt sein darf. Sie müssen sich dabei direkt vor dem Gerät befi nden.

Anmerkungen zur Benutzung der Fernbedienung

• Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen. Niemals alte und neue Batterien gemeinsam einlegen.

• Niemals Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einlegen.

• Niemals Batterien zerlegen und kurzschließen.

• Niemals Alkali- und Mangan-Batterien wiederaufl aden.

• Niemals Batterien mit abgelöster Umhüllung benutzen.

• Setzen Sie die Batterien nicht starker Wärme oder offenen

Flammen aus.

• Lassen Sie die Batterie(-n) nicht längere Zeit bei geschlossenen

Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen.

• Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien in der Fernbedienung kann zum Auslaufen von Elektrolyt führen, was einen Brand verursachen kann.

• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt werden soll. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.

ACHTUNG

Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie.

Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.

Herstellen der Verbindung

Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Verbindungen vorgenommen wurden.

Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.

UKW-Zimmerantenne

MW-Rahmenantenne

Klebeband

Weitere Informationen zum AUX-Anschluss fi nden Sie unter „Anschluss an andere externe Geräte“ auf Seite 16.

Stellen Sie die

Antenne so hin, dass sie aufrecht auf ihrem Sockel steht.

Klick!

Eindrücken

Schwarz

Rot

Weiß

(R)

Zur Netzsteckdose

Anschließen des Steckverbinders an den Netzeingang

Auch nach einwandfreiem Anschluss des Steckverbinders des

Netzkabels kann es je nach Ausführung des Netzeingangs am

Gerät vorkommen, dass der vordere Teil des Steckverbinders geringfügig aus dem Netzeingang hervorsteht. Die einwandfreie

Gerätefunktion wird dadurch jedoch nicht beeinträchtigt.

Netzeingang

Steckverbinder

Anmerkung

Trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose, um

Energie einzusparen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden soll. Nach erneutem Anschließen an das Stromnetz müssen bestimmte Einstellungen, die in der Zwischenzeit aus dem Benutzerspeicher des Gerätes gelöscht wurden, wieder vorgenommen werden.

Hinweis:

• Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch mit dieser Anlage bestimmt.

Verwenden Sie dieses Netzkabel auf keinen Fall für andere

Geräte.

• Verwenden Sie keinen AC-Anschluss eines anderen Gerätes.

(L)

Schließen Sie das Kabel für den linken (L)

Kanal auf gleiche

Weise an

5

5

Herstellen der Verbindung (Fortsetzung)

Bei schlechter Empfangsqualität empfi ehlt sich der Gebrauch einer Außenantenne.

Hinweis:

Trennen Sie die Außenantenne ab, wenn die Anlage nicht verwendet werden soll.

Während eines Gewitters darf die Außenantenne auf keinen Fall angeschlossen bleiben.

UKW-Außenantenne MW-Außenantenne

Rückseite dieses

Hauptgerätes

MW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)

5 bis 12 m

Rückseite dieses

Hauptgerätes

UKW-Außenantenne

(nicht mitgeliefert)

75 Ω Koaxialkabel

(nicht mitgeliefert)

Eindrücken

MW-Rahmenantenne

(mitgeliefert)

• Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne bei Verwendung einer

Außenantenne ab.

• Die Außenantenne sollte von einem qualifi zierten Fachmann installiert werden.

DEMO-Funktion

7

, –DEMO

• Verlegen Sie einen isolierten Draht horizontal an einem Fenster entlang oder einer anderen geeigneten Stelle.

• Lassen Sie die Rahmenantenne angeschlossen.

Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, erscheint u. U. eine

Demonstration seiner Funktionen auf dem Display.

Wenn die Demo-Einstellung deaktiviert ist, können Sie die Demonstration anzeigen, indem Sie „DEMO ON“ wählen.

Drücken Sie am Hauptgerät [

7

, –DEMO] (demo) und halten Sie diese

Taste gedrückt.

Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken und sie gedrückt halten, wechselt das Anzeigefeld.

NO DEMO (ausgeschaltet) DEMO ON (eingeschaltet)

Wählen Sie zur Verringerung des Stromverbrauchs im

Betriebsbereitschaftsmodus die Einstellung „NO DEMO“.

Hinweis:

Die DEMO –Funktion kann nicht aktiviert werden, wenn die Dimmer-

Funktion eingeschaltet ist.

Handhabung der Disc-Fächer und der Discs

Wenn Sie folgende Schritte nicht durchführen, wird das Gerät beschädigt.

Trennen des Netzsteckers

Zum Ausschalten der Einheit, drücken Sie auf [ y

/I] und trennen Sie den Netzstecker erst, nachdem alle Displays verschwunden sind.

Einlegen einer Disc Fach Vorsicht

6

6

• Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben ins Disc-Fach ein, wie in der Abbildung dargestellt.

• Legen Sie nur eine Disc pro Fach ein.

• Drücken Sie immer [

0

, OPEN/CLOSE] um eine Disc einzulegen oder zu entfernen.

• Ziehen oder schieben Sie das Disc-Fach nicht per

Hand, da dies zu Fehlfunktionen führen kann.

Übersicht über die Bedienelemente

Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt. Tasten, wie z.B.

1

, haben die gleiche Funktion wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung (

\

Seite 8).

Anzeigebereich (10)

Disc-Fächer

1

Bereitschafts-/Ein-

Schalter [

y

/l] (6, 18)

Mit diesem Schalter wird das

Gerät aus der elektrischen

Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im

Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe

Menge Strom auf.

9

Funktion Bandaufnahme

(12)

2

USB-Port (15)

8

Kassettenwiedergabe (12)

Auswahl des Musik- oder

AUX-Anschlusses (16)

Kassettenhalter öffnen (12)

Fernbedienungs-

Signalsensor

3

Music Port Buchse (16)

Kopfhörerbuchse ( )

Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns auszuschließen, sollten

Sie den Kopfhörer nicht längere Zeit über mit hoher

Lautstärke verwenden.

Übermäßiger

Schalldruckpegel von

Ohr- und Kopfhörern kann

Gehörverlust verursachen.

Steckerausführung:

Ø 3,5 mm Stereostecker

(nicht mitgeliefert)

Disc-Fach öffnen oder schließen (6)

Disc-Wechsel (9)

Überspringen von Titeln

(9, 15)

7

Disc-Direktwiedergabe (9)

6

Manuelle Basseinstellung des EQs (15)

4

Wiedergabe anhalten (12),

Demo-Funktion (6)

5

Kassettenhalter (12)

7

7

Übersicht über die Bedienelemente (Fortsetzung)

Tasten, wie z.B.

1

, haben die gleiche Funktion wie die entsprechenden Tasten am Hauptgerät (

\

Seite 7).

1

Disc-Auswahl (9)

Nummerische Auswahl (9, 13, 15, 16)

Funktion löschen (10)

Programmieren (10, 13)

AUX Auswahl (16)

2

USB Wiedergabe oder Pause (15)

Music Port Auswahl (16)

RE-MASTER-Auswahl (15)

3

Manuelle EQ-Auswahl (15)

4

D.BASS-Auswahl (15)

9

[

2 3

],

Album-Auswahl (9, 15) [

5 ∞

],

Wiedergabe von Disc oder USB (9, 15) [OK],

Auswahl bestätigen (10, 16) [OK]

Display-Funktion (10, 13)

Bandaufnahme (12)

Uhr- oder Zeitschaltuhr (14)

Wiedergabe- oder Aufnahme-Zeitschaltuhr

(14)

Einschlaf-Zeitschaltuhr einstellen (14)

Automatische Ausschaltfunktion

5

Lautstärkeregler (14)

Stummschaltung

6

Tuner (UKW/MW) Auswahl (13)

7

Disc-Wiedergabe oder Pause (9)

8

9

Lieder überspringen oder suchen, schnelles Vor-oder Zurückspulen,

Bandprogrammsensor (TPS), Senderwahl voreinstellen, Radio, Zeiteinstellung, manuelle EQ-Einstellung (9, 12 bis 15)

Wiedergabe anhalten oder Programm löschen (9, 10, 15)

Wiedergabe-Modus (9, 12, 13)

Voreingestellte EQ-Auswahl (15)

Wiederholung (10)

Dimmer

Abstimmungsmodus (13)

8

8

Über diese Funktion können Sie das Gerät automatisch ausschalten lassen, wenn es 10 Minuten lang nicht verwendet wird

(funktioniert nur mit Disc-, Kassetten-

oder USB-Modus).

• Drücken Sie die Taste, um die Funktion zu aktivieren.

• Drücken Sie die Taste, um die Funktion abzuschalten.

• Die Einstellung wird beibehalten, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird.

Dient zum Dimmen des Anzeigefelds.

• Drücken Sie die Taste, um die Funktion zu aktivieren.

• Drücken Sie die Taste, um die Funktion abzuschalten.

Dient zum Stummschalten des Tons.

• Drücken Sie die Taste, um die Funktion zu aktivieren.

• Um zu löschen, drücken Sie die Taste wieder oder stellen Sie die Lautstärke ein.

Discs

1

Drücken Sie [

0

, OPEN/CLOSE] auf der Hauptanlage, um

das Disc-Fach auszufahren.

Die Anlage schaltet sich ein. Legen Sie eine Disc mit der

Etikette nach oben weisend in das aktuelle Fach ein.

Zum Schließen des Faches drücken Sie [

0

, OPEN/CLOSE].

2

Drücken Sie [

6

, CD] oder [ OK]um mit der Wiedergabe zu beginnen.

Sie können auch [

3

, 1] ~ [

3

, 5] oder, [

DISC] drücken und anschließend eine der Tasten [

1] ~ [

5], um die anderen geladenen Discs auszuwählen und abzuspielen.

Funktionen des Wiedergabemodus

Sie können bestimmte Discs und Titel hören.

Vorbereitung

Wählen und spielen Sie Ihre gewünschte Disc.

Betätigen Sie [ PLAY MODE] zur Wahl des gewünschten

Modus.

1-DISC

1 DISC

ALL DISC

ALL DISC

1-TRACK

1-TR

Es wird eine ausgewählte Disc abgespielt.

Es werden alle eingelegten Discs der Reihe nach abgespielt, von der gewählten bis zur letzten Disc.

Beispiel: 4 5 1 2 3.

Es wird ein ausgewählter Titel auf der ausgewählten Disc abgespielt.

Wiedergabe anhalten

Anzeige der aktuellen Disc

Drücken Sie [

7

] (Stopp) während der

Wiedergabe.

Stopp-Modus:

Beispiel: „MP3“ zeigt an, dass die Disc MP3-

Dateien enthält.

Gesamtanzahl an Alben

Gesamtanzahl an Titeln

Betätigen Sie die Nummerntasten zur Wahl des gewünschten Titels der aktuellen Disc.

Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Titel.

Drücken Sie [

5

/

, ALBUM], um das gewünschte Album auszuwählen.

Drücken Sie [

4

/

1

] oder [

¡

/

¢

], oder die Nummerntasten, um den

Titel aus dem derzeitigen Album auszuwählen.

Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Titel.

Pausieren der

Wiedergabe

Drücken Sie [

6

, CD] während der

Wiedergabe.

Drücken Sie die Taste erneut, um die

Wiedergabe fortzusetzen.

Überspringen eines Albums

Während der Wiedergabe oder im Stopp-

Modus betätigen Sie [

5

/

, ALBUM] zum

Auswählen des gewünschten Albums.

• Diese Funktion arbeitet nicht im 1-DISC

RANDOM und ALL-DISC RANDOM Modus.

1-ALBUM

1-ALB

Es wird ein ausgewähltes Album auf der ausgewählten Disc abgespielt.

Drücken Sie [

5

/

, ALBUM], um das gewünschte Album auszuwählen.

1-DISC RANDOM

1 DISC RND

Die Titel einer ausgewählten Disc werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.

1- ALBUM RANDOM

1-ALB RND

Alle Titel eines ausgewählten Albums werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.

Drücken Sie [

5

/

, ALBUM], um das gewünschte Album auszuwählen.

Überspringen von Titeln

Während der Wiedergabe

Drücken Sie [

4

/

1

] oder [

¡

/

¢

], oder drehen Sie den Knopf [TRACK], um zu dem gewünschten Titel zu springen.

Im Stopp-Modus

Drücken Sie [

4

/

1

] oder [

¡

/

¢

] und dann [

6

, CD], um zu dem gewünschten Titel zu springen.

Alternativ können Sie auch mit [ TRACK] zu dem gewünschten Titel springen.

• Bei Zufallswiedergabe (

\

Siehe rechts,

„Funktionen des Wiedergabemodus“) ist kein Sprung zu Titeln möglich, die bereits abgespielt wurden.

In der Betriebsart 1-ALBUM und 1-ALBUM

RANDOM kann der Titelsprung nur innerhalb des aktuellen Albums ausgeführt werden.

Durchsuchen von Titeln

Zur Suche halten Sie [

4

/

1

] oder [

¡

/

¢

] während der Wiedergabe oder Pause gedrückt.

• Bei Programmwiedergabe (

\

Seite 10), oder Zufallswiedergabe (

\

Siehe rechts,

„Funktionen des Wiedergabemodus“) kann der Suchlauf nur innerhalb des laufenden

Titels ausgeführt werden.

ALL-DISC RANDOM

ALL DISC RND

Alle eingelegten Discs werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.

Nach beendeter Wiedergabe

Selbst nach Ausschalten der Anlage bleibt die aktuelle

Wiedergabebetriebsart gespeichert, bis sie gewechselt wird.

Hinweis:

Die Programmwiedergabe-Funktion kann nicht in Verbindung mit der Wiedergabebetriebsarten-Funktion verwendet werden.

Wechseln mehrerer Discs

Nur über Hauptgerät

Drücken Sie wiederholt auf [

0

, EXCHANGE], um mehrere

Discs zu überprüfen und zu wechseln.

Hinweis:

• Das Fach mit der gespielten Disc wird nicht geöffnet.

• Wenn die Wiedergabe gestoppt wird, öffnen sich alle Fächer. Um die restlichen Fächer gleichzeitig zu schließen, drücken Sie

[

0

, OPEN/CLOSE].

9

9

10

10

Discs (Fortsetzung)

Titelinformation überprüfen

Die Informationen zum aktuellen Titel erscheinen auf dem Display.

Drücken Sie während der Wiedergabe oder der Pause wiederholt auf [ DISPLAY].

Verstrichene Spielzeit Restspielzeit

Verstrichene

Spielzeit

Tag

(Artist)

Hinweis:

Restspielzeit

Tag

(Titel)

Tag

(Album)

Name des

Albums

Name des

Titels

• Die Anzeige „NO TAG“ erscheint bei Titeln, für die kein Tag eingegeben wurde.

• Dieses Gerät kann Albennamen, Titelnamen und Artistennamen mit MP3 ID3 Tags (Version 1.0 und 1.1) anzeigen.

• Titel, die von diesem Gerät nicht unterstützte Textdaten enthalten, können nicht angezeigt werden.

• Bei „ID3 Tag“ handelt es sich um Titelinformationen in Form von

Textdaten, die in MP3-Titeln eingebettet sind.

• Namen, die 2-Byte-Zeichen enthalten, können bei diesem Gerät nicht korrekt angezeigt werden.

Programmwiedergabe

Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren.

1

Drücken Sie [

6

, CD] und dann [

7

] (Stopp).

2

Drücken Sie [ PROGRAM].

Die Anzeige „PGM“ erscheint.

3

Drücken Sie zunächst [

DISC] und dann eine der Tasten von [

1] ~ [

5] zur Wahl der gewünschten Disc.

4

Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten den gewünschten

Titel aus.

Wiederholen Sie Schritt 3 bis 4, um weitere Titel einzuprogrammieren.

5

Drücken Sie [

6

, CD], um mit der Wiedergabe zu beginnen.

1

Drücken Sie zunächst [ von [

1] ~ [

DISC] und dann eine der Tasten

5] zur Wahl der gewünschten Disc.

2

Drücken Sie [

7

] (Stopp).

3

Drücken Sie [PROGRAM].

4

Drücken Sie [

5

/

, ALBUM], um das gewünschte Album auszuwählen.

Zur direkten Wahl eines gewünschten Albums, drücken

Sie zuerst [

5

/

, ALBUM] und anschließend die

Nummerntasten.

5

Betätigen Sie [

4

/

1

] oder [

¡

/

¢

] zur Wahl des gewünschten Titels.

Zur direkten Wahl eines gewünschten Titels, drücken Sie zuerst [

4

/

1

] oder [

¡

/

¢

] und anschließend die

Nummerntasten.

6

Drücken Sie [ OK].

Wiederholen Sie Schritt 4 bis 6, um weitere Titel einzuprogrammieren.

7

Drücken Sie [

6

, CD], um mit der Wiedergabe zu beginnen.

Bei dreistelligen Zahlen drücken Sie zweimal [ h

10], gefolgt von den drei Ziffern.

Bei zweistelligen Zahlen drücken Sie einmal [ h

10], gefolgt von den beiden Ziffern.

Abbrechen des

Programm-Modus

Wiederholen des

Programms

Erweitern des

Programms

Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.

Drücken Sie [PROGRAM] und dann

[

6

, CD] im Stopp-Modus.

Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4 im

Stopp-Modus.

Überprüfen des

Programminhalts

Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6 im

Stopp-Modus.

Drücken Sie [

4

/

1

] oder [

¡

/

¢

], wenn „PGM“ im Stopp-Modus angezeigt wird.

Es werden die Titelnummer, der

Programmschritt und die Disc-Nummer angezeigt:

Titelnummer Programmschritt

Der Programmschritt wird angezeigt, dann wird die Album- und Titelnummer angezeigt.

Drücken Sie [ DEL] im Stopp-Modus.

Löschen des letzten Titels

Löschen aller programmierten

Titel

Drücken Sie [

7

] (löschen) im Stopp-Modus.

Daraufhin erscheint „CLR ALL“ im Display.

Drücken Sie die Taste erneut innerhalb von 5 Sekunden, um alle Titel aus dem

Programmspeicher zu löschen.

Hinweis:

• CD-DA-Titel können nicht gemeinsam mit MP3-Titeln programmiert werden.

• Nach Auswechseln einer Disc oder Ausfahren des Disc-Fachs wird der Inhalt des Programmspeichers gelöscht.

• Sie können nicht mehr als eine Disc programmieren.

Wiederholwiedergabe

Sie können die Programmwiedergabe oder einen anderen gewählten Wiedergabemodus wiederholen.

Drücken Sie [ REPEAT].

Die Anzeige „ “ erscheint.

Deaktivieren der Funktion

Drücken Sie erneut [REPEAT].

Die Anzeige „ “ ist gelöscht.

Hinweis:

Die Wiederholfunktion kann in Verbindung mit der verwendet werden „Programmwiedergabe“ (

\

Siehe links) und der

„Funktionen des Wiedergabemodus“ (

\

Seite 9) verwendet werden.

HINWEIS zur Verwendung einer DualDisc

Der Inhalt einer digitalen Audioseite von DualDisc erfüllt nicht die technischen Angaben des Compact Disc Digital Audio

(CD-DA) Formats; eine Wiedergabe ist vielleicht nicht möglich.

HINWEIS zu CDs

• Diese Anlage kann auf bis zu 99 Titel zugreifen.

• Diese Anlage kann MP3-Dateien und fi nalisierte CD-R/RWs im CD-DA-Format wiedergeben.

• Unter Umständen ist die Wiedergabe von CD-R/RWs aufgrund des gewählten Aufnahmeverfahrens nicht möglich.

• Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs.

• Verwenden Sie keine Discs mit schlecht haftenden Etiketten und Aufklebern oder Discs, bei denen Klebstoff unter den

Etiketten und Aufklebern hervorquillt.

• Bringen Sie keine zusätzlichen Etiketten oder Aufkleber auf der Disc an.

• Beschriften Sie die Disc nicht.

HINWEIS zu MP3

• Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.

• Dieses Gerät kann auf bis zu 999 Titel, 255 Alben und 20

Aufzeichnungssitzungen zugreifen.

• Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer erweiterte Formate).

• Abspielen in einer bestimmten Reihenfolge: Stellen Sie

Ordner und Dateinamen jeweils eine dreistellige Zahl in der gewünschten Abspielreihenfolge voran.

Wenn „NOT MP3/ERROR1“ auf dem Display angezeigt wird, weist diese Meldung darauf hin, dass der aktuelle Titel ein nicht unterstütztes MP3-Format besitzt. Ein derartiger Titel wird

übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt.

Einschränkungen bei der Wiedergabe von MP3s

• Falls Sie MP3s auf der gleichen Disc wie CD-DA aufgenommen haben, kann nur das aufgenommene Format im ersten Lauf wiedergegeben werden.

• Manche MP3s können wegen der Beschaffenheit der Disc oder der Aufnahme nicht abgespielt werden.

• Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme abgespielt.

11

11

Wiedergabe und Aufnahme von Musikkassetten

Die beschriebenen Tasten für „Wiedergabe und Aufnahme von

Musikkassetten“ gelten hauptsächlich für die Anlage, falls nicht anders angegeben.

Normalbandkassetten zur Wiedergabe verwenden.

Kassettenbänder der Typen „High“ und „Metal“ können zwar abgespielt werden, doch kommen die besonderen Eigenschaften derartiger Bänder bei Wiedergabe mit dem Kassettendeck dieser Anlage nicht zur vollen

Geltung.

1

Drücken Sie [

3

, TAPE].

Die Anlage schaltet sich ein.

Falls eine Kassette eingesetzt ist, startet die Bandwiedergabe automatisch (Sofortwiedergabe).

2

Drücken Sie [

0

, OPEN] und legen Sie die Kassette ein.

Setzen Sie die Kassette so in den Kassettenhalter ein, dass die zur

Wiedergabe vorgesehene Bandseite auf Sie zu und die Bandöffnung nach unten weist. Den Kassettenhalter von Hand schließen.

3

Drücken Sie [

3

, TAPE], um mit der Wiedergabe zu beginnen.

Anhalten der

Kassetten-

Wiedergabe

Drücken Sie [

7

, –DEMO] (Stopp).

Aufnahme programmierter

Titel

Führen Sie die Schritte 2 bis 4 in

„Programmwiedergabe“ (

\

Seite 10).

Führen Sie die Schritte 3 bis 6 in

„Programmwiedergabe“ (

\

Seite 10).

Nur über die Fernbedienung

Nimmt spezifi sche Disc oder Songs auf

1) Drücken Sie zunächst [

DISC] und dann eine der Tasten von [

1] ~ [

5] zur Wahl der gewünschten Disc.

Vergewissern Sie sich, dass die Disc gestoppt ist.

2) Betätigen Sie [ PLAY MODE] zur Wahl des gewünschten Modus (

\

Seite 9).

3)

In Betriebsart 1-ALBUM und 1-TRACK:

Betätigen Sie [

5

/

, ALBUM] zur Wahl des gewünschten Albums.

In Betriebsart 1-TRACK:

Betätigen Sie [

4

/

1

] oder [

¡

/

¢

] zur

Wahl des gewünschten Titels.

Schnellvorlauf/

Schnellrücklauf

Drücken Sie im Stopp-Modus [

4

/

1

] oder [

¡

/

¢

].

3

Drücken Sie [

REC, TAPE], um die Aufnahme zu starten.

Anhalten der

Aufnahme

Drücken Sie [

7

, –DEMO] (Stopp).

Hinweis:

• Das Band von Kassetten mit einer Spieldauer von mehr als 100

Minuten ist extrem dünn, so dass es leicht reißen oder sich in der

Mechanik verfangen kann.

• Durchhang kann dazu führen, dass sich das Band in der Mechanik verfängt. Straffen Sie das Band vor der Wiedergabe einer Kassette.

TPS (Bandprogrammsensor)

Mit dieser Funktion können Sie den Anfang eines Titels suchen. Der gewünschte Song kann dabei maximal 9 Titel entfernt sein.

Drücken Sie bei der Wiedergabe [

4

/

1

] oder [

¡

/

¢

].

Die Wiedergabe wird mit dem gefundenen Titel fortgesetzt.

Hinweis:

In folgenden Situationen arbeitet das TPS u. U. nicht korrekt:

• Falls der Abstand zwischen den Titeln kleiner 4 Sekunden ist.

• Falls zwischen den Titeln ein Geräusch auftritt.

• Falls in den Titeln ruhige Teile vorkommen.

Nehmen Sie auf der anderen Seite des

Bandes auf

Wenden Sie die Kassette und drücken Sie

[

REC, TAPE].

Löschen eines aufgenommenen

Audiosignals

1) Drücken Sie [

3

, TAPE] und dann

[

7

, –DEMO] (Stopp).

2) Legen Sie die bespielte Kassette ein.

3) Drücken Sie [

REC, TAPE].

Sie können die Aufnahme auch starten, indem Sie nacheinander die Tasten [ REC] und [TAPE] auf der Fernbedienung drücken.

Hinweis:

Die Aufnahme wird durch Änderungen der Lautstärke und

Klangqualität nicht beeinfl usst.

12

12

Normalbandkassetten zur Wiedergabe verwenden.

Kassettenbänder der Typen „High“ und „Metal“ können zwar verwendet werden, doch sind mit dem Kassettendeck dieser Anlage keine einwandfreien Aufnahme- und Löschvorgänge möglich.

Vorbereitung

Spulen Sie das Führungsband so weit vor, dass Sie mit der Aufnahme sofort beginnen können.

1

Drücken Sie [

0

, OPEN] und legen Sie die Kassette ein, auf die aufgenommen werden soll.

Setzen Sie die Kassette so in den Kassettenhalter ein, dass die zur

Aufnahme vorgesehene Bandseite auf Sie zu und die Bandöffnung nach unten weist.

2

Wählen Sie die Programmquelle, von der die Aufnahme gemacht werden soll.

USB Aufnahme:

Bereiten Sie das USB-Massenspeichermedium für die Aufnahme vor. (

\

Seite 15)

Aufnehmen von Rundfunksendungen:

Stimmen Sie den gewünschten Sender ab. (

\

Seite 13)

Aufnehmen von Discs:

Legen Sie die aufzunehmende(n) Disc(s) ein.

Drücken Sie [

6

, CD] und dann [

7

, –DEMO] (Stopp).

Wählen Sie die gewünschte Disc-Aufnahmebetriebsart.

Löschschutz

In der Abbildung ist dargestellt, wie sich die Löschschutzlamellen entfernen lassen. Um auf diesem Band wieder aufzunehmen,

überkleben Sie wie dargestellt (siehe Abbildung).

Aufnahmefunktion sperren

Klebeband

Seite A

Löschschutzlamelle

Seite B

Löschschutzlamelle

Seite A

Für Neuaufzeichnung

Verwendung des UKW/ MW-Radios

1

Drücken Sie [ FM/AM] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“

(MW).

2

Drücken Sie [ TUNE MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.

3

Drücken Sie [

4

/

1

] oder [

¡

/

¢

], um die Frequenz des gewünschten Senders einzustellen.

„ “ wird angezeigt, wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird.

Automatische Abstimmung

Halten Sie [

4

/

1

] oder [

¡

/

¢

] gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt. Sobald ein Sender während des

Suchlaufs abgestimmt worden ist, ändert sich die Frequenz nicht mehr.

• Wenn der Empfang stark verrauscht ist, arbeitet die automatische

Abstimmungsfunktion u.U. nicht.

• Um den automatischen Sendersuchlauf zu beenden, drücken Sie

[

4

/

1

] oder [

¡

/

¢

] erneut.

30 FM (UKW)- und 15 AM (MW)- Sender können voreingestellt werden.

Vorbereitung

Drücken Sie [FM/AM] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).

Automatische Speichervoreinstellung

1

Drücken Sie wiederholt auf [ PLAY MODE] und wählen Sie

„CURRENT“ oder „LOWEST“.

CURRENT

(atkuell)

Die Abstimmung beginnt mit der aktuellen

Frequenz.

LOWEST

(niedrigste)

Die Abstimmung beginnt mit der niedrigsten

Frequenz.

2

Halten Sie [ PROGRAM] gedrückt, um mit der

Programmierung zu beginnen.

Verbessern der Tonqualität

Wenn „FM“ (UKW) gewählt wurde

Halten Sie [TUNE MODE] gedrückt, bis die Anzeige „MONO“ erscheint.

Deaktivieren der Funktion

Halten Sie [TUNE MODE] erneut gedrückt, um „MONO“ auszublenden.

• Die MONO-Betriebsart wird auch aufgehoben, wenn die

Frequenz geändert wird.

• MONO wird auch deaktiviert, wenn die Frequenz geändert wird.

Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in aufsteigender

Reihenfolge mit allen beim Suchlauf abgestimmten Sendern. Nach beendeter Speichervoreinstellung wird der zuletzt eingespeicherte

Sender empfangen.

Wenn „AM“ (MW) ausgewählt wurde

Drücken Sie [TUNE MODE] und halten Sie diese Taste gedrückt.

Mit jedem Drücken der Taste: BP2 BP1

• Wenn diese Einstellung wieder erfolgt ist, wann immer „MW“ ausgewählt wurde.

Empfang von RDS-Programmen

Der Tuner dieser Anlage ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden.

Wenn der momentan empfangene Sender RDS-Signale ausstrahlt, leuchtet „RDS“ im Display auf.

Drücken Sie [ DISPLAY], um folgendes anzuzeigen:

Sendername

(PS)

Programmtyp

(PTY)

Frequenzanzeige

Programmtyp-Anzeigen

NEWS

AFFAIRS

INFO

SPORT

EDUCATE

DRAMA

CULTURE

SCIENCE

VARIED

POP M

ROCK M

M-O-R- M

*

LIGHT M

CLASSICS

OTHER M

WEATHER

FINANCE

CHILDREN

SOCIAL A

RELIGION

PHONE IN

TRAVEL

LEISURE

JAZZ

*

M-O-R- M = „Middle-of-the-Road music“ (U-Musik)

COUNTRY

NATIONAL

OLDIES

FOLK M

DOCUMENT

TEST

ALARM

Hinweis:

Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u.U. keine

RDS-Anzeigen.

5

Manuelle Speichervoreinstellung

1

Drücken Sie [TUNE MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.

2

Drücken Sie [

4

/

1

] oder [

¡

/

¢

], um den gewünschten

Sender einzustellen.

3

Drücken Sie [PROGRAM].

4

Drücken Sie die Nummerntasten, um den Kanal auszuwählen.

Falls ein Speicherplatz bereits mit einem Festsender belegt ist, wird dieser durch Einspeichern einer neuen Frequenz gelöscht.

Wiederholen Sie Schritt 2 bis 4, um weitere Stationen einzustellen.

Auswählen eines programmierten Senders

Drücken Sie die Nummerntasten, um den Kanal auszuwählen.

Für die Kanäle 10 bis 30 drücken Sie [ h

10], gefolgt von den beiden

Ziffern.

ODER

1

Drücken Sie [TUNE MODE], um „PRESET“ auszuwählen.

2

Drücken Sie [

4

/

1

] oder [

¡

/

¢

] um den Kanal auszuwählen.

13

13

14

14

Verwendung der Zeitschaltuhr

Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.

1

Drücken Sie [ CLOCK / TIMER], um „CLOCK“ auszuwählen.

Mit jedem Drücken der Taste:

CLOCK

˚

PLAY

˚

REC

Ursprüngliche Anzeige

2

(

Innerhalb von ca. 8 Sekunden

)

Drücken Sie [

4

/

1

] oder [

¡

/

¢

], um die Uhrzeit einzustellen.

3

Drücken Sie [CLOCK / TIMER], um die Zeiteinstellung zu beenden.

Anzeigen der Uhrzeit

Bei eingeschalteter Anlage oder im Bereitschaftszustand drücken Sie

[CLOCK / TIMER] einmal.

Die Uhrzeit wird für einige Sekunden angezeigt.

Hinweis:

Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen nachzustellen.

Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sich die Anlage zu bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken (Wiedergabe-

Zeitschaltuhr) oder vom Radio oder den zusätzlichen Geräten aufzunehmen (Aufnahme-Zeitschaltuhr).

Wiedergabe-Zeitschaltuhr und Aufnahme-Zeitschaltuhr können nicht zusammen verwendet werden.

Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie die Uhr ein.

Wiedergabe-

Zeitschaltuhr

Bereiten Sie die Musikquelle vor, die Sie sich anhören möchten; Kassette, Disc (1 bis 5), Radio,

USB oder andere Geräte, und stellen Sie die

Lautstärke ein.

Aufnahme-

Zeitschaltuhr

Überprüfen Sie die Aufnahmesperre an der

Kassette (

\

Seite 12), legen Sie die Kassette ein und stellen Sie den Radiosender (

\

Seite 13) oder USB ein, oder wählen Sie den Music Port oder die AUX-Quelle (

\

Seite 15, 16).

1

Betätigen Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur Wahl der

Zeitschaltuhr-Funktion.

Mit jedem Drücken der Taste:

CLOCK

˚

PLAY

˚

REC

Ursprüngliche Anzeige

˚

PLAY : Zum Einstellen der Wiedergabe-Zeitschaltuhr

˚

REC : Zum Einstellen der Aufnahme-Zeitschaltuhr

(Fahren Sie

innerhalb von 8 Sekunden

mit dem nächsten

Schritt fort)

2

Drücken Sie [

4

/

1

] oder [

¡

/

¢

], um die Startzeit einzustellen.

Startzeit

So aktivieren Sie die Zeitschaltuhr

5

Drücken Sie wiederholt [

˚

PLAY/REC], um die gewünschte

Zeitschaltuhr einzuschalten.

˚

PLAY

˚

REC

Keine Anzeige (Aus)

6

Drücken Sie [

y

], um die Anlage in den

Bereitschaftszustand zu schalten.

Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden nur aktiviert, wenn das

Gerät ausgeschaltet ist.

Ändern der

Einstellungen

Ändern der

Programmquelle oder der

Lautstärke

Überprüfen der

Einstellungen

Abbrechen

(

Führen Sie die Schritte 1 bis 4 und 6 durch

\

Siehe links und oben).

1) Drücken Sie [

˚

PLAY/REC], um die

Anzeige der Zeitschaltuhr auf dem Display zu löschen.

2) Ändern Sie die Programmquelle, oder regeln Sie die Lautstärke.

3) Führen Sie die Schritte 5 bis 6 durch

(

\

Siehe oben).

Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER], um

˚

PLAY bzw.

˚

REC.

Drücken Sie [

˚

PLAY/REC], um die

Zeitschaltuhr-Anzeige aus der Anzeige zu löschen.

Verwendung der Anlage nach Einstellung der Zeitschaltuhr

Achten Sie nach beendetem Betrieb darauf, dass die richtige

Kassette oder Disc eingelegt ist, bevor Sie die Anlage ausschalten.

Hinweis:

• Der Wiedergabetimer wird zum voreingestellten Zeitpunkt beginnen, die Lautstärke wird sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.

• Der Aufnahmetimer wird 30 Sekunden vor der eingestellten Zeit in

Stummschaltung starten.

• Wenn das Gerät aus- und erneut eingeschaltet wird, während eine Zeitschaltuhr-Funktion aktiviert ist, wird die Einstellung der

Ausschaltzeit nicht aktiviert.

• Die Anlage muss sich im Betriebsbereitschaftsmodus befi nden, damit die Zeitschaltuhr wirksam ist.

• Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden täglich zu den eingestellten

Zeiten aktiviert, bis sie aufgehoben werden.

Über diese Funktion können Sie das Gerät automatisch nach einer bestimmten voreingestellten Zeit ausschalten lassen.

Drücken Sie [ SLEEP], um die gewünschte Zeit auszuwählen.

30 MIN 60 MIN 90 MIN 120 MIN OFF

Anzeige der Wiedergabe-

Zeitschaltuhr

Anzeige der Aufnahme-

Zeitschaltuhr

3

Drücken Sie [CLOCK / TIMER], um Ihre Einstellungen zu bestätigen.

4

Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Endzeit einzustellen.

Endzeit

Anzeige für die Einschlaf-

Zeitschaltuhr

Deaktivieren der Funktion

Drücken Sie [SLEEP], um „OFF“ auszuwählen.

Ändern der verbleibenden Zeit

Drücken Sie [SLEEP], um die verbleibende Zeit anzuzeigen.

Anschließend drücken Sie erneut [SLEEP], um die gewünschte Zeit auszuwählen.

Hinweis:

• Es können jeweils die beiden Funktionen Wiedergabe- und

Ausschalt-Zeitschaltuhr oder Aufnahme- und Einschlaf-

Zeitschaltuhr gemeinsam verwendet werden.

• Die Einstellung der Ausschalt-Zeitschaltuhr besitzt grundsätzlich

Vorrang. Stellen Sie sicher, dass sie sich nicht mit den

Einstellungen der Uhr überschneiden.

• Der Schlaf-Timer schaltet sich aus, wenn Sie die

Aufnahmefunktion durchführen.

Auswählen von Klangeffekten USB

Drücken Sie wiederholt [ PRESET EQ], um die gewünschte

Einstellung auszuwählen.

HEAVY SOFT CLEAR VOCAL DISCO

FLAT (aus) HALL

Einstellung Effekt

HEAVY Sorgt für kraftvollen Rock

SOFT Für Hintergrundmusik

CLEAR

VOCAL

DISCO

LIVE

HALL

FLAT

LIVE

Hebt höhere Frequenzen hervor

Ermöglicht glanzvolleren Gesang

Fügt dem Klang den langen Nachhall einer

Diskothek hinzu

Verleiht Gesangsstimmen eine größere Präsenz

Erzeugt einen weiträumigen Klang, um die

Atmosphäre eines großen Konzertsaals zu reproduzieren

Ausgeschaltet

Die USB Konnektivität ermöglicht Ihnen den Anschluss und das Abspielen von Titeln oder Dateien von USB

Massenspeichergeräten, in der Regel USB Speichergeräten.

(„Bulk only“-Transfer)

Vorbereitung

Ehe Sie ein USB-Massenspeichergerät an das Hauptgerät anschließen, stellen Sie sicher, dass von den darin gespeicherten

Daten eine Sicherungskopie angelegt wurde.

Es ist nicht empfehlenswert ein USB Verlängerungskabel zu verwenden. Das USB Gerät wird vom Hauptgerät nicht erkannt.

USB aktiviertes Gerät

(nicht mitgeliefert)

1

Drücken Sie wiederholt [ MANUAL EQ], um die gewünschte

Einstellung auszuwählen.

BASS MID TREBLE

Einstellung Effekt

BASS Zum Verstärken der Tiefen

MID

TREBLE

Für mittlere Tonhöhe

Zum Verstärken der Hochtöne

2

Drücken Sie [

4

/

1

] oder [

¡

/

¢

], um den Pegel anzupassen.

ODER

Nur über Hauptgerät

Einstellen des BASS;

Drehen Sie [ BASS CONTROL], um die Toneinstellung entweder zu erhöhen (+) oder zu verringern (–).

Hinweis:

• Die Tonlage liegt zwischen -3 und +3.

• Die durchgeführten Veränderungen werden gespeichert und danach automatisch aufgerufen, sobald Sie „MANUAL EQ“ auswählen.

Wiedergabe von einem USB

Massenspeicher-Gerät

1

Verringern Sie die Lautstärke und schließen Sie das USB-

Massenspeichergerät an.

2

Drücken Sie [

6

, USB] oder [ OK] um mit der Wiedergabe zu beginnen.

Pausieren der

Wiedergabe

Drücken Sie [

6

, USB].

Drücken Sie die Taste erneut, um die

Wiedergabe fortzusetzen.

Stopp

Wiedergabe

Überspringen von Titeln

Drücken Sie [

7

] (Stopp).

Die Anzeige „RESUME“ wird angezeigt. Diese

Position ist gespeichert.

Drücken Sie [

6

, USB], um die Wiedergabe fortzusetzen.

Drücken Sie nochmals [

7

] (Stopp), um die

Position zu löschen.

Drücken Sie auf [

4

/

1

] oder [

¡

/

¢

], oder drehen Sie den Knopf [ TRACK] (

\

Seite 9,

„Einfache Wiedergabe“).

Überspringen eines Albums

Drücken Sie im Wiedergabemodus

[

5

/

, ALBUM].

Drücken Sie im Stoppmodus einmal

[

5

/

, ALBUM] und dann die Nummerntasten.

Mithilfe dieser Funktion werden Frequenzen erzeugt, die während der Aufnahme verloren gegangen sind, um einen Klang Zu erzeugen, der dem Original näher kommt.

Drücken Sie wiederholt auf [ RE-MASTER] und wählen Sie entweder „RE-MASTER ON“ oder „RE-MASTER OFF“.

Hinweis:

• Bei der Funktion CD (MP3) oder USB ist der Re-Master-Effekt digital.

• Wie bei MUSIC PORT ist der Re-Master-Effekt analog.

Drücken Sie wiederholt [ D.BASS] und wählen Sie entweder

„D.BASS ON“ oder „D.BASS OFF“.

Aufnahme von einem

USB-Massenspeicher

1

Drücken Sie [

4

/

1

] oder [

¡

/

¢

] um den gewünschten

Titel für die Aufnahme auszuwählen.

2

Drücken Sie nacheinander die Tasten [

REC] und [TAPE]

(Hauptgerät: [

REC, TAPE]), um die Aufnahme zu starten.

Hinweis:

Wenn Sie Ihren digitalen Audio-Player an die USB-Buchse anschließen, lädt er sich die ganze Zeit über auf, außer im

Bereitschaftsmodus.

15

15

16

16

USB (Fortsetzung)

HINWEISE zu USB

Kompatibles Gerät

Geräte, die als USB-Massenspeicher-Klasse defi niert werden:

• USB Geräte, die nur „Bulk only“-Transfer unterstützen.

• USB Geräte die USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit unterstützen.

Unterstützte Formate

• Ordner erscheinen als Album.

• Dateien erscheinen als Titel.

• Die Titel müssen die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“ besitzen.

• CBI (Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt.

• Ein Gerät, das ein NTFS Dateisystem verwendet, wird nicht unterstützt. [Nur das FAT 12/16/32 (File Allocation Table

12/16/32) Dateisystem wird unterstützt.]

• Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht funktionieren.

• Max. Alben: 255 Alben

• Max. Titel: 2500 Titel

• Maximale Anzahl Titel in einem Album: 999 Titel

Benutzung anderer Geräte (Fortsetzung)

Abspielen oder Aufnehmen von tragbaren

Audio-Geräten

Schalten Sie die Entzerrerfunktion des tragbaren Audiogeräts aus

(falls eine solche Funktion vorhanden ist), ehe Sie das Kabel in die

Music Port Buchse (MUSIC PORT) stecken. Andernfalls kann der

Ton aus dem Lautsprecher verzerrt sein.

1

Stecken Sie den Audiokabel in die MUSIC PORT-Buchse.

2

Drücken Sie [

„MUSIC PORT“ auszuwählen.

Zur Wiedergabe : Fahren Sie mit Schritt 3 fort.

Drücken Sie nacheinander die Tasten

[

REC] und [TAPE] (Hauptgerät:

[

REC, TAPE]), um die Aufnahme zu starten.

3

Wiedergabe vom tragbaren Audiogerät. (Siehe

Bedienungsanleitung für tragbare Audiogeräte.)

Benutzung anderer Geräte

Hinweis:

Zusatzgeräte und Anschlusskabel sind separat erhältlich.

Mithilfe eines eingebauten Telefonausgleichers können Sie das

Gerät an ein analoges Gerät anschließen.

„LINE OUT“ (AUSGANGS) position

Rückseite dieses

Hauptgerätes

Sonstige Audio- oder Video-Geräte werden aktiviert, wenn Sie das

Gerät mit der mitgelieferten Fernbedienung betreiben.

Sie können das Gerät durch Einstellung der Fernbedienung auf

„REMOTE 2“ in einen anderen Modus schalten.

Das Hauptgerät und die Fernbedienung müssen auf den gleichen Modus eingestellt sein.

1

Drücken Sie am Hauptgerät [MUSIC P. / AUX] und [2] auf der

Fernbedienung und halten Sie diese Tasten gedrückt, bis in der Anzeige „REMOTE 2“ erscheint.

2

Drücken Sie auf der Fernbedienung mindestens 2

Sekunden [ OK] und [ 2].

Um zurück in den „REMOTE 1“ Modus zu wechseln, wiederholen

Sie beide Schritte von oben und ersetzen Sie dabei [2] durch [1].

Diese Möglichkeit gestattet Ihnen, Musik von einem tragbaren

Audiogerät zu hören.

Analoger Player

(nicht mitgeliefert)

(R)

(L)

Wiedergabe oder Aufnahme von einem externen Gerät

1

Drücken Sie [ AUX] (Hauptgerät: [MUSIC P. / AUX]), um

„AUX“ auszuwählen.

2

Zur Wiedergabe : Fahren Sie mit Schritt 3 fort.

Drücken Sie nacheinander die Tasten

[

REC] und [TAPE] (Hauptgerät:

[

REC, TAPE]), um die Aufnahme zu starten.

3

Wiedergabe von der externen Quelle starten.

Hinweis:

• Einzelheiten hierzu fi nden Sie in den Benutzeranweisungen des anzuschließenden Gerätes.

• Wenn Sie andere als die oben beschriebenen Geräte anschließen möchten, fragen Sie bitte Ihren Audio- Händler.

• Wenn Sie einen anderen als den mitgelieferten Adapter benutzen, kann es zu Klangverzerrungen kommen.

Tragbares Audiogerät

(nicht mitgeliefert)

Audiokabel

(nicht mitgeliefert)

Liste von Fehlermöglichkeiten

Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem

Fachhändler auf.

Allgemeine Störungen

Befi ndet sich das Gerät im

Standby-Modus, so leuchtet die Anzeige auf und ändert sich ständig.

Das Gerät spricht nicht auf eine Betätigung von

Funktionstasten an der

Fernbedienung an.

Verzerrter Klang oder kein

Klang.

• Schalten Sie die Demonstrations-Funktion aus.

• Wenn Sie die Uhr einstellen, wird die Demonstrations-Funktion automatisch ausgeschaltet.

Seite

6

14

• Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind.

4

Während der Wiedergabe werden Brummgeräusche gehört.

• Erhöhen Sie die Lautstärke.

• Schalten Sie das Gerät aus, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie sie. Schalten

Sie das Gerät dann wieder an.

Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke oder

Strom und der Gebrauch des Gerätes in heißer Umgebung sein.

• Das Gerät befi ndet sich in der Nähe einer AC Buchse oder von fl uorozierendem Licht.

Halten Sie andere Geräte und Kabel vom Gerät entfernt.

Discs

Falsche Anzeige oder

Wiedergabe startet nicht.

Die Gesamtzahl der angezeigten Titel ist falsch.

Die Disc kann nicht gelesen werden.

Der Klang ist verzerrt.

• Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt, legen Sie sie richtig ein.

• Die Disc kann verschmutzt sein. Wischen Sie sie sauber.

• Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht ist.

• Es hat sich Kondenswasser gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis es verdunstet ist.

• Sie haben eine Disc eingelegt, die das Gerät nicht abspielen kann; legen Sie eine ein, die es abspielen kann.

• Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht abgeschlossen oder vollständig formatiert wurde.

6

Kassette

Schlechte Klangqualität.

Es erfolgt keine Aufnahme.

• Reinigen Sie die Tonköpfe.

• Falls die Löschschutzlamellen entfernt wurden, überkleben Sie die Löcher mit

Klebestreifen.

Radio

Der Klang ist verzerrt oder der

Empfang ist verrauscht.

Die Stereoanzeige fl ackert oder leuchtet überhaupt nicht auf.

Schwebungsgeräusche werden gehört.

Beim MW-Empfang wird ein tieffrequentes

Brummgeräusch gehört.

• Installieren Sie eine Außenantenne.

• Schalten Sie das Fernsehgerät aus oder stellen Sie es von diesem Gerät weg.

• Schalten Sie im AM Tuner-Modus auf BP 1 oder BP 2 um.

• Verlegen Sie die Antenne nicht gemeinsam mit anderen Kabeln.

18

12

6

13

USB

Das Gerät reagiert nicht, wenn nacheinander die Tasten

[

REC] und [TAPE] gedrückt werden.

Der USB-Treiber oder sein

Inhalt kann nicht gelesen werden.

• Trennen Sie das USB-Gerät und anschließend schließen Sie es wieder an. Ersatzweise können Sie auch das Gerät aus- und wieder anschalten.

• Das USB Treiberformat oder seine Inhalte ist/sind mit dem System nicht kompatibel.

• Die USB-Hostfunktion dieses Produktes funktioniert u.U. nicht mit einigen USB-Geräten.

• USB Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 8 Gigabytes funktionieren u.U. machmal nicht.

Langsamer Betrieb des USBs.

• Große Dateien oder große Memory USB Flash Drive brauchen länger, um gelesen zu werden.

16

17

17

18

18

Liste von Fehlermöglichkeiten (Fortsetzung)

Anzeige am Gerät

„NO PLAY“

„F61“

„ERROR“

„ERROR“ (während

Aufnahme)

„VBR–“

• Prüfen Sie den Inhalt.

• Nur Dateien im MP3-Format können wiedergegeben werden.

• Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherkabel und korrigieren Sie diese ggf.

Falls dieses Vorgehen das Problem nicht löst, wenden Sie sich bitte an einen Händler.

• Trennen Sie das USB-Gerät. Schalten Sie das Gerät aus und anschließend wieder an.

• Ein Bedienungsfehler wurde gemacht. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals.

• Sie können keine andere Wiedergabequelle auswählen (Beispiel: Radio, USB etc.) oder

[

4

/

1

] oder [

¡

/

¢

] während der Aufnahme drücken.

Stoppen Sie die Aufnahme-Funktion.

• Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit nicht angezeigt werden.

„– –:– –“ (Im

Bereitschaftsmodus)

„CHGR ERR“ [Disc-Fach/

Fächer öffnen sich nicht]

• Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels sowie nach

Auftreten eines Netzausfalls.

• Stellen Sie die Uhr ein.

• Drücken Sie [ y

/I], um die eingeklemmten Fächer zu lösen, während sich die Anlage ausschaltet. Schalten Sie es wieder an und die Fächer kehren zum vorherigen Zustand zurück.

• Falls dieses Vorgehen das Problem nicht löst, wenden Sie sich bitte an einen Händler.

Seite

5

12

14

Speicher zurücksetzen (Initialisierung)

Wenn die folgende Situation auftritt, folgen Sie die aufgeführten Anleitungen um den Speicher zurückzusetzen:

• Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.

• Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.

Speicher zurücksetzen

1 Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. (Warten Sie 3 Minuten bevor Sie mit Punkt 2 fortfahren.)

2 Halten Sie den Schalter [

y

/I] gedrückt, schließen Sie das Netzkabel erneut an.

„– – – – – – – – –“ wird im Display angezeigt.

3 [

y

/I] Schalter freigeben.

Alle Einstellungen werden in den Auslieferzustand zurückgesetzt.

Sämtliche Einstellungen müssen neu Abgespeichert werden.

Pfl ege und Instandhaltung

Bei einer Verschmutzung der Außenfl ächen

Entfernen Sie Schmutzfl ecken mit einem weichen, trockenen

Tuch.

• Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder

Benzin zum Reinigen dieser Anlage.

• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.

Für optimale Klangqualität (Kassettendeck)

Reinigen Sie die Tonköpfe des Kassettendecks in regelmäßigen

Abständen, um stets die optimale Klangqualität bei Wiedergabe und Aufnahme zu erzielen. Verwenden Sie dazu eine

Reinigungskassette (nicht mitgeliefert).

Vor einem Transport der Anlage

1

Entfernen Sie alle Discs aus dem Player.

2

Drücken Sie [

y

/I] um das Gerät auszuschalten.

3

Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.

Technische Daten

VERSTÄRKERTEIL

Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus

Vorderer Kanal (beide Kanäle angesteuert)

125 W pro Kanal (an 3

Ω

), 1 kHz, 10% THD

250 W

USB TEIL

USB-Port

USB-Standard

MP3

.mp3)

USB 2.0 volle Geschwindigkeit

UKW/MW-TUNERTEIL, ANTENNENTEIL

Anzahl der speicherbaren Festsender

30 UKW-Sender

Frequenzmodulation (UKW)

Frequenzgang

Antennenklemmen

Amplitudenmodulation (MW)

87,50 bis 108,00 MHz (50-kHz-Raster)

75 Ω (unsymmetrisch)

Frequenzgang

522 bis 1629 kHz (9-kHz-Raster)

RCA Buchse

AUX Eingang

Musik-Port (vordere) Buchse

Empfi ndlichkeit

Buchsenausführung

Kopfhörerbuchse

100 mV, 4,7 k Ω

Stereo, 3,5 mm-Buchse

Buchsenausführung

Stereo, 3,5 mm-Buchse

500 mA (Max)

LAUTSPRECHERBOX

Bauart

2-Wege-, 2-Lautsprechersystem (Bassrefl ex-Ausführung)

Lautsprecher

Hochtöner

Impedanz

Belastbarkeit (IEC)

Ausgangsschalldruckpegel

Frequenzgang

Abmessungen (BxHxT)

16-cm-Konustyp

6-cm-Konustyp

3 Ω

125 W (Max)

84 dB/W (1,0 m)

34 Hz bis 22 kHz (–16 dB)

41 Hz bis 20 kHz (–10 dB)

220 mm x 332 mm x 186 mm

Masse

2,6 k

KASSETTENDECKTEIL

Spursystem

Tonkopfbestückung

Aufnahme/Wiedergabe

Löschen

4-Spur, 2-Kanal

Massiv-Permalloykopf

Doppelspalt-Ferritkopf

Motor

Aufnahmesystem

Löschsystem

Bandgeschwindigkeit

Gleichstrom-Servomotor

Wechselstrom-Vormagnetisierung 100 kHz

AC Löschung 100 kHz

4,8 cm/s

Frequenzgang (+3 dB, –6 dB) an Deck-Ausgang

NORMAL

Signal-Rauschabstand

35 Hz bis 14 kHz

50 dB (nach A-Bewertung)

0,18% (eff.)

Gleichlaufschwankungen

Schnellvorlauf/Schnellrücklauf

120 Sekunden mit C-60-Kassette

ALLGEMEINE DATEN

Stromversorgung

Leistungsaufnahme

Abmessungen (BxHxT)

Masse

Betriebstemperaturbereich

Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich

220 bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz

65 W

250 mm x 333 mm x 310 mm

4,5 k

0°C bis +40°C

35% bis 80% rel. Feuchte

(ohne Kondensatbildung)

Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand:

0,4 W (ca.)

CD-SPIELERTEIL

Geeignete Discs [Durchmesser 8 cm oder 12 cm]

(1) CD-Audio (CD-DA)

(2) CD-R/RW-Discs (CD-DA, Discs im Format MP3

*

)

(3) MP3

*

*

MPEG-1 Layer 3

Abtastfrequenz

Wellenlänge

Audioausgabe (Disc)

Anzahl der Kanäle

FL = Vorderer linker Kanal

FR = Vorderer rechter Kanal

785 nm (CD)

2 (FL, FR)

Hinweis:

1) Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.

Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.

2) Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen.

19

19

Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte principalmente con riferimento al telecomando, ma è possibile eseguire le operazioni sull’unità principale se i tasti sono identici.

Queste istruzioni sul funzionamento si riferiscono al seguente sistema.

Sistema

Unità principale

Diffusori

SC-AK280

SA-AK280

SB-AK280

2

20

All’interno del prodotto

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate

Precauzioni per la sicurezza

Disporre l’unità su una superfi cie piana non esposta alla luce diretta del sole, a temperature elevate, ad eccessiva umidità e a forti vibrazioni. Queste condizioni potrebbero danneggiare l’involucro esterno e gli altri componenti e, di conseguenza, ridurre la durata dell’unità.

Disporre l’unità ad almeno 15 cm dalla superfi cie delle pareti per evitare distorsioni ed effetti acustici indesiderati.

Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.

Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Questo potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio.

Non utilizzare sorgenti di alimentazione a corrente continua.

Controllare attentamente la sorgente prima di installare l’unità su un’imbarcazione o in altri posti dove viene impiegata la corrente continua.

Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e non danneggiato. Un collegamento non corretto e un cavo danneggiato potrebbero causare un incendio o scosse elettriche.

Non tirare, piegare o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.

Per scollegare il cavo, afferrare la spina saldamente. Tirando il cavo si corre il rischio di scosse elettriche.

Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Potrebbe essere causa di scosse elettriche.

Sommario

Precauzioni per la sicurezza ........................... 3

Accessori in dotazione ................................... 3

Disposizione dei diffusori ............................... 4

Preparazione del telecomando ....................... 4

Collegamento ................................................... 5

Disattivazione della funzione di dimostrazione .............................................. 6

Come maneggiare i cassetti dei dischi e i dischi ............................................................ 6

Panoramica dei comandi ................................ 7

Dischi ................................................................ 9

Cassette – Riproduzione e Registrazione ... 12

Utilizzo della radio FM/AM ............................ 13

Utilizzo del timer ............................................ 14

Utilizzo degli effetti sonori ............................ 15

USB ................................................................. 15

Uso di altri dispositivi accessori .................. 16

Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti ............................................. 17

Manutenzione ................................................. 18

Spostamento dell’unità ................................. 18

Dati tecnici ..................................................... 19

Non far penetrare oggetti metallici all’interno dell’unità. Potrebbero causare scosse elettriche o malfunzionamenti.

Non far penetrare liquidi all’interno dell’unità. Potrebbero causare scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si verifi ca questa circostanza, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore autorizzato.

Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità. Contengono gas infi ammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati nell’unità.

Non tentare di riparare questa unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, è presente del fumo o si verifi cano altri problemi non previsti da questo manuale di istruzioni, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. Se l’unità viene riparata, smontata o riassemblata da persone non qualifi cate, potrebbe danneggiarsi o si potrebbe essere esposti al rischio di scosse elettriche.

Per aumentarne la durata, quando l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.

Accessori in dotazione

Accertarsi che tutti gli accessori in dotazione siano presenti.

1 x Cavo di alimentazione 1 x Antenna FM interna

2 x Batterie per telecomando 1 x Antenna AM a quadro

1 x Telecomando

(N2QAYB000387)

21

3

4

22

Disposizione dei diffusori

I diffusori sono identici, per cui non è necessario orientare il canale destro o sinistro in una certa direzione.

Preparazione del telecomando

Usare pile alcaline o al manganese.

Allineare correttamente le polarità (+ e –) quando si inseriscono le pile.

Le griglie anteriori non possono essere rimosse.

Usare soltanto i diffusori in dotazione.

La combinazione dell’unità principale e dei diffusori produce il suono migliore. Usando diffusori diversi si potrebbe danneggiare il sistema e causare il deterioramento della qualità del suono.

Nota:

• Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10mm di distanza dal sistema.

• Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non metterli vicino al televisore, personal computer o altri dispositivi facilmente infl uenzati dal magnetismo.

• Si possono danneggiare i diffusori e ridurre la loro vita di servizio se si riproduce il suono a livelli di volume alti per lunghi periodi di tempo.

• Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti.

– Durante la riproduzione di un suono distorto.

– Quando si regola la qualità del suono.

Attenzione

Utilizzare i diffusori solo con il sistema consigliato.

Venir meno a questa disposizione può danneggiare l’amplifi catore ed i diffusori, oltre a provocare un incendio.

In caso di danni, o di evidenti mutamenti improvvisi nelle prestazioni del sistema, rivolgersi ad un tecnico qualifi cato.

Non installare questi diffusori alle pareti o al soffi tto.

R6/LR6, AA

Puntare verso il sensore dei segnali del telecomando (

\ pag. 7), evitando ostacoli, ad una distanza massima di 7 m direttamente di fronte all’unità.

Nota su come utilizzare il telecomando

• Non mischiare pile vecchie e nuove.

• Non utilizzare contemporaneamente batterie di tipo differente.

• Non smontare o cortocircuitare le batterie.

• Non cercare di ricaricare pile alcaline o al manganese.

• Non usare le pile se il coperchio è stato rimosso.

Non riscaldare o esporre alle fi amme.

Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta alla luce diretta del sole, per un periodo di tempo prolungato, con sportelli e fi nestrini chiusi.

• L’uso sbagliato delle batterie del telecomando può causare perdite di elettroliti ed eventuali incendi.

• Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando per un lungo periodo di tempo. Conservarle in un luogo fresco e buio.

PRECAUZIONE

Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verifi carsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.

Collegamento

Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente domestica soltanto dopo aver completato tutte le altre connessioni.

Sistemare l’antenna dove la ricezione è migliore.

Antenna FM interna

Nastro adesivo

Antenna AM a quadro

Premere

Nero

Rosso

Bianco

Per maggiori informazioni sul collegamento AUX, fare riferimento a “Collegamento ad un'altra unità esterna” a pagina 16.

Mettere l’antenna sulla sua base.

Clic!

(R)

Alla presa di corrente domestica

Inserimento del connettore

Anche quando il connettore è perfettamente inserito, a seconda del tipo di presa utilizzata, la parte anteriore del connettore potrebbe sporgere come mostrato nell’illustrazione. Ciò non costituisce alcun problema per l’uso dell’apparecchio.

Presa

Connettore

Riferimento

Per risparmiare energia quando non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, bisogna impostare di nuovo alcune opzioni della memoria.

Nota:

• Il cavo di alimentazione in dotazione deve essere usato soltanto con questo sistema.

Non usarlo con altre apparecchiature.

• Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.

(L)

Collegare il lato sinistro

(L) allo stesso modo

23

5

Collegamento (segue)

Usare un’antenna esterna se la ricezione è scarsa.

Nota:

Staccare l’antenna esterna se non si usa l’unità.

Non usare l’antenna esterna durante un temporale.

Antenna FM esterna

Panello posteriore di questa unità principale

Antenna FM esterna

(non fornita)

Cavo coassiale di

75 Ω (non fornito)

Antenna AM esterna

Antenna AM esterna (non fornita)

Panello posteriore di questa unità principale

5 a 12 m

Premere

Antenna AM a telaio

(fornita)

• Scollegare l’antenna FM interna.

• L’antenna deve essere installata da un tecnico competente.

• Disporre orizzontalmente un fi lo elettrico schermato lungo una fi nestra od altro luogo comodo.

• Lasciare collegata l’antenna a telaio.

Disattivazione della funzione di dimostrazione

7, –DEMO

Quando si collega l’unità per la prima volta, vengono visualizzate sul display delle immagini dimostrative.

Se l’impostazione demo è disattivata, è possibile visualizzarla selezionando

“DEMO ON”.

Tenere premuto [

7, –DEMO] (demo) nell’unità principale.

Il display cambia ogni volta che si tiene premuto il tasto.

NO DEMO (disattivato) DEMO ON (attivato)

Per ridurre il consumo energetico durante la modalità di attesa, selezionare

“NO DEMO”.

Nota:

Non è possibile attivare la funzione DEMO quando è attiva la funzione del variatore di luminosità.

Come maneggiare i cassetti dei dischi e i dischi

Se non si eseguono le seguenti operazioni l’unità rimarrà danneggiata.

Estrazione della spina di alimentazione

Premere [ y/I] per spegnere l’unità e staccare la spina del cavo di alimentazione dopo che tutte le indicazioni sono scomparse.

Inserimento di un disco Cautela

6

24

• Posizionare correttamente il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto, come mostrato nel diagramma.

• Inserire soltanto un disco in ogni cassetto.

• Premere sempre [

0, OPEN/CLOSE] per inserire o rimuovere un disco.

• Non spingere o estrarre il cassetto manualmente per evitare di causare un incidente.

Panoramica dei comandi

Vedere i numeri tra parentesi per la pagina di riferimento. I tasti contrassegnati, ad esempio

1, hanno le stesse funzioni dei tasti sul telecomando (

\ pag. 8).

Display (10)

Cassetti dischi

1 Interruttore di attesa/

accensione [

y/l] (6, 18)

Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per accenderlo.

Durante il modo d’attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.

9

Funzione di registrazione di un nastro (12)

2

Porta USB (15)

8 Riproduzione nastro (12)

Selezione porta musicale o

AUX (16)

Piastra cassette aperta (12)

Sensore segnali telecomando

3

Jack porta musicale (16)

Presa cuffi a ( )

Evitare di ascoltare il suono per lunghi periodi di tempo, perché ciò potrebbe causare disturbi dell’udito.

Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e nelle cuffi e potrebbe causare perdite dell’udito.

Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo (non fornita)

Cassetto disco aperto o chiuso (6)

Cambio disco (9)

Funzione salta brano (9, 15)

7

Riproduzione diretta disco

(9)

6

Impostazione del controllo bassi del Manual EQ (15)

4

Interruzione della riproduzione (12),

Funzione Dimostrazione (6)

5

Alloggiamento cassette

(12)

25

7

Panoramica dei comandi (segue)

I tasti che riportano indicazioni quali

1, funzionano esattamente allo stesso modo dei comandi sull’unità principale (\ pag. 7).

1

Selezione disco (9)

Selezione numerica (9, 13, 15, 16)

Funzione elimina (10)

Funzione programma (10, 13)

Selezione AUX (16)

2 Riproduzione o pausa USB (15)

Selezione porta musicale (16)

Selezione RE-MASTER (15)

3 Selezione Manual EQ (15)

4 Selezione D.BASS (15)

9 [2 3],

Selezione album (9, 15) [

5 ],

Riproduzione disco e USB (9, 15) [OK],

Conferma selezione (10, 16) [OK]

Funzione visualizzazione (10, 13)

Funzione di registrazione di un nastro (12)

Impostazione orologio o timer (14)

Impostazione timer di riproduzione o timer di registrazione (14)

Impostazione del timer di spegnimento automatico (14)

Funzione spegnimento automatico

5 Controllo di volume (14)

Funzione muto

6 Tasto di selezione (FM/AM)

sintonizzatore (13)

7 Riproduzione o pausa disco (9)

8

9 Salto o ricerca brano, avanti veloce o

riavvolgimento nastro, sensore dei brani del nastro (TPS), selezione canali preimpostati, funzione di sintonizzazione, regolazione ora, impostazione EQ manuale (da 9, 12 fi no a 15)

Arresto riproduzione o cancellazione programmazione (9, 10, 15)

Funzione modalità di lettura (9, 12, 13)

Selezione EQ preselezionato (15)

Funzione ripetizione (10)

Funzione variatore di luminosità

Selezione modalità sintonizzazione (13)

8

26

Questa funzione di spegnimento automatico consente lo spegnimento dell’unità in modalità disc, nastro o USB solo dopo che è rimasta inutilizzata per 10 minuti.

• Premere il tasto per attivare la funzione.

• Premere nuovamente il tasto per annullare.

• L’impostazione rimane invariata anche se l’unità è spenta.

Per ridurre la luminosità del pannello del display.

• Premere il tasto per attivare la funzione.

• Premere nuovamente il tasto per annullare.

Per togliere il volume.

• Premere il tasto per attivare la funzione.

• Premere nuovamente il tasto o regolare il volume per annullare.

Dischi

1

Premere [

0, OPEN/CLOSE] nell’unità principale per aprire il

cassetto.

L’unità si accende, caricare un disco nel cassetto corrente, con l’etichetta rivolta verso l’alto.

Premere [

0, OPEN/CLOSE] per chiudere il cassetto.

2

Premere [

Si può anche premere [

3, 1] ~ [3, 5] o, [ ¶ DISC] e [ per selezionare e ascoltare gli altri dischi caricati.

1] ~ [

5]

Interruzione della riproduzione

Indicatore del disco attuale

Premere [

7] (arresto) durante la lettura.

Indicazioni nella modalità di arresto:

Esempio: “MP3” indica che il disco contiene fi le MP3.

Numero totale di album

Numero totale di brani

Funzione modalità di lettura

È possibile ascoltare dischi e brani particolari.

Preparativi

Selezionare e riprodurre il disco desiderato.

Premere [ PLAY MODE] per selezionare la modalità desiderata.

1-DISC

1 DISC

ALL DISC

ALL DISC

Riproduce un disco selezionato.

1-TRACK

1-TR

Riproduce tutti i dischi caricati in successione, dal disco selezionato a quello fi nale.

Esempio: 4 5 1 2 3.

Riproduce un brano selezionato del disco selezionato.

Premere i tasti numerici per selezionare il brano desiderato del disco corrente.

La lettura comincia dal brano selezionato.

Premere [

5/∞, ALBUM] per selezionare l’album.

Premere [

4 / 1] o [¡ / ¢], oppure i tasti numerici per selezionare il brano desiderato nell’album corrente.

La lettura comincia dal brano selezionato.

1-ALBUM

1-ALB

Fare una pausa nella lettura

Premere [

6, CD] durante la lettura.

Premerlo nuovamente per continuare la lettura.

Riproduce un album selezionato del disco selezionato.

Premere [

5/∞, ALBUM] per selezionare l’album.

Saltare l’album

Premere [

5/∞, ALBUM] per selezionare l’album desiderato durante la riproduzione o quando ci si trova in modalità di arresto.

• Questa funzione non è disponibile in modalità 1-DISC RANDOM e ALL-DISC

RANDOM.

Saltare i brani Durante la riproduzione

Premere [

4 / 1] o [¡ / ¢], o girare

[TRACK] per saltare al brano desiderato.

Mentre si è in modalità di arresto

Premere [

4 / 1] o [¡ / ¢] seguito da

[

6, CD] per saltare al brano desiderato e riprodurlo.

In alternativa, girare [ TRACK] per saltare al brano desiderato e riprodurlo.

• Durante la lettura casuale (

\ vedi a destra,

“Funzione modalità di lettura”), non si può saltare ai brani già letti.

In modalità 1-ALBUM e 1-ALBUM RANDOM,

è possibile saltare i brani soltanto nell’album corrente.

Ricercare all’interno dei brani

Tenere premuto [

4 / 1] o [¡ / ¢] durante la riproduzione o pausa, in modo da effettuare la ricerca.

• Durante la lettura programmata

(

\ pag. 10) o la lettura casuale (\ vedi a destra, “Funzione modalità di lettura”), si può cercare soltanto all’interno del brano.

1-DISC RANDOM

1 DISC RND

1- ALBUM RANDOM

1-ALB RND

Riproduce in ordine casuale un disco selezionato.

Riproduce in ordine casuale tutti i brani di un album selezionato.

Premere [

5/∞, ALBUM] per selezionare l’album.

ALL-DISC RANDOM

ALL DISC RND

Riproduce tutti i dischi caricati in ordine casuale.

Alla fi ne della lettura

La modalità attuale di lettura rimane memorizzata fi nché non viene cambiata, anche se si spegne l’unità.

Nota:

La modalità di programmazione non può essere usata con la

“Funzione modalità di lettura”.

Cambio di dischi multipli

Sull’unità principale

Premere [

0, EXCHANGE] ripetutamente per controllare e

cambiare dischi multipli.

Nota:

• Il cassetto che al momento sta riproducendo un disco non si aprirà.

• Se il lettore è nella modalità di arresto, si aprono tutti i cassetti.

Per chiudere contemporaneamente gli altri cassetti premere

[

0, OPEN/CLOSE].

27

9

Dischi (segue)

10

28

Verifi ca delle informazioni sui brani

È possibile leggere le informazioni del brano corrente sul pannello del display.

Premere ripetutamente [ DISPLAY] durante la riproduzione o pausa.

Tempo di lettura trascorso Tempo di lettura restante

Tempo di lettura trascorso

Identifi catore

(Artista)

Nota:

Tempo di lettura restante

Identifi catore

(Brano)

Identifi catore

(Album)

Nome album

Nome brano

• Viene visualizzato “NO TAG” se non sono stati inseriti titoli con identifi catori.

• Questa unità visualizza il nome dell’album, del brano e dell’artista, utilizzando delle MP3 ID3-Tag (versione 1.0 e 1.1).

• I titoli contenenti dati di testo che l’unità non supporta non possono essere visualizzati.

• ID3 è un identifi catore inserito nei brani MP3 per fornire le informazioni sui brani.

• Questa unità non può visualizzare correttamente i titoli immessi con i caratteri a doppio byte.

5

Premere [

4 / 1] o [¡ / ¢] per selezionare il brano.

Per selezionare direttamente un brano, premere i tasti numerici dopo aver premuto [

4 / 1] o [¡ / ¢].

6

Premere [

Ripetere i punti 4 e 6 per programmare altri brani.

7

Premere [

6, CD] per cominciare la lettura.

Per selezionare un brano a due cifre, premere una volta [ h10] e poi i due numeri desiderati.

Per selezionare un brano a tre cifre, premere due volte [ h10] e poi i tre numeri desiderati.

Cancellare la modalità di lettura programmata

Ripetere la programmazione

Aggiungere brani alla programmazione

Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.

Premere [PROGRAM] quindi [

6, CD] nella modalità di arresto.

Ripetere i punti 3 e 4 nella modalità di arresto.

Controllare il contenuto della programmazione

Ripetere i punti 4 e 6 nella modalità di arresto.

Premere [

4 / 1] o [¡ / ¢] quando viene visualizzato “PGM” nella modalità di arresto.

Verranno visualizzati il numero del brano, l’ordine di programmazione e il numero del disco:

Numero del brano Ordine di programmazione

Lettura programmata

Questa funzione permette di programmare fi no a 24 brani.

1

Premere [

6, CD] e quindi [7] (arresto).

2

Premere [ PROGRAM].

Appare “PGM”.

3

Premere [

DISC] e quindi [

1] ~ [

5] per selezionare il disco.

4

Premere i tasti numerici per selezionare il brano desiderato.

Ripetere i punti 3 e 4 per programmare altri brani.

5

Premere [

6, CD] per cominciare la lettura.

1

Premere [ disco.

DISC] e quindi [

2

Premere [

7] (arresto).

3

Premere [PROGRAM].

1] ~ [

5] per selezionare il

4

Premere [

5/, ALBUM] per selezionare l’album desiderato.

Per selezionare direttamente un album, premere i tasti numerici dopo aver premuto [

5/, ALBUM].

L’ordine di programmazione viene visualizzato per primo, seguito dal numero dell’album e del brano.

Premere [ DEL] nella modalità di arresto.

Cancellare l’ultimo brano

Cancellare tutti i brani programmati

Premere [

7] (cancella) nella modalità di arresto. Viene visualizzato “CLR ALL”.

Premere di nuovo il tasto entro 5 secondi per cancellare tutti i brani.

Nota:

• Non è possibile programmare contemporaneamente brani CD-DA e MP3.

• La memoria del programma si cancella quando si cambia un disco o si apre il cassetto disco.

• Non è possibile programmare più di un disco.

Ripetizione della lettura

È possibile ripetere la lettura del programma o altra modalità di lettura selezionata.

Premere [ REPEAT].

Viene visualizzato “ ”.

Per cancellare

Premere ancora una volta [REPEAT].

“ ” viene cancellato.

Nota:

È possibile utilizzare la modalità di ripetizione insieme a “Lettura programmata” (

\ vedere a sinistra) e “Funzione modalità di lettura”

(

\ pag. 9).

NOTA sull’utilizzo dei DualDisc

Il lato del DualDisc contenente i fi le audio digitali non è conforme alle specifi che del formato Compact Disc Digital

Audio (CD-DA), per cui potrebbe non essere possibile eseguire la riproduzione.

NOTE sui CD

• L’unità può eseguire l’accesso ad un massimo di 99 brani.

• Questa unità è in grado di riprodurre fi le MP3 e dischi

CD-R/RW audio in formato CD-DA che sono stati completati.

• Essa potrebbe non essere in grado di leggere alcuni CD-R e

CD-RW a causa delle condizioni di registrazione.

• Non usare CD con forma irregolare.

• Non usare dischi con etichette e adesivi che possono staccarsi, oppure con la colla che fuoriesce da sotto le etichette o gli adesivi.

• Non attaccare ulteriori etichette e adesivi sul disco.

• Non scrivere niente sul disco.

NOTA su MP3

• I fi le vengono trattati come brani e le cartelle come album.

• L’unità può eseguire l’accesso a 999 brani, 255 album e 20 sessioni.

• I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660

(formati estesi eccettuati).

• Per la lettura in un certo ordine, fare precedere i nomi delle cartelle e dei fi le da numeri di 3 cifre nell’ordine di lettura desiderato.

Quando sul display viene visualizzato “NOT MP3/ERROR1”, viene letto un formato MP3 non supportato. L’unità salta quel brano e legge quello successivo.

Limitazioni alla riproduzione MP3

• Se si registrano brani MP3 sugli stessi dischi in cui sono presenti brani in formato CD-DA, verrà riprodotto soltanto il formato registrato nella prima sessione.

• Potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni brani MP3, a causa delle condizioni del disco o della registrazione.

• Le registrazioni non devono essere riprodotte necessariamente nell’ordine di registrazione.

29

11

Cassette – Riproduzione e Registrazione

I pulsanti descritti in “Cassette – Riproduzione e

Registrazione” si riferiscono principalmente all’unità, a meno che non sia indicato diversamente.

Usare nastri di posizione normale.

È possibile riprodurre nastri di posizione alta e metal, ma l’unità non

è in grado di identifi care le caratteristiche di questi nastri.

1

Premere [

3, TAPE].

L’unità si accende.

La cassetta viene caricata e la riproduzione comincia automaticamente (Riproduzione a un tocco).

2

Premere [

0, OPEN] e inserire la cassetta.

Inserirla con il lato da riprodurre rivolto verso di sé e la parte esposta del nastro rivolta in basso. Chiudere l’alloggiamento a mano.

3

Premere [

3, TAPE] per cominciare la lettura.

Terminare la riproduzione nastro

Premere [

7, –DEMO] (arresto).

Registrare i brani programmati

Eseguire i punti 2 e 4 di “Lettura programmata”

(

\ pag. 10).

Eseguire i punti 3 e 6 di “Lettura programmata”

(

\ pag. 10).

Solo con il telecomando

Registrare dischi o brani specifi ci

1) Premere [

¶ DISC] e quindi [ selezionare il disco.

1] ~ [

5] per

Accertarsi che il disco sia fermo.

PLAY MODE] per selezionare la modalità desiderata (

\ pag. 9).

3)

Per la modalità 1-ALBUM e 1-TRACK:

Premere l’album.

Per la modalità 1-TRACK:

Premere selezionare il brano.

3

Premere [

Terminare la registrazione

Premere [

7, –DEMO] (arresto).

Fare avanzare velocemente o riavvolgere il nastro

Premere [

4 / 1] o [¡ / ¢] nella modalità di arresto.

Nota:

• I nastri di oltre 100 minuti sono sottili e possono spezzarsi o impigliarsi nel meccanismo.

• Se il nastro è allentato, potrebbe impigliarsi nel meccanismo, per cui l’allentamento deve essere corretto prima di usare il nastro.

TPS (Sensore dei brani del nastro)

Questa funzione consente di cercare l’inizio di un brano, fi no ad un massimo di 9 brani.

Premere [

4 / 1] o [¡ / ¢] durante la riproduzione.

La riproduzione riprende dal brano trovato.

Nota:

Nelle situazioni seguenti, il TPS potrebbe non funzionare correttamente:

• Se l’intervallo tra i brani è inferiore a 4 secondi.

• Se l’intervallo tra i brani contiene del rumore.

• Se i brani contengono delle parti silenziose.

Registrare sull’altro lato del nastro

Capovolgere il nastro e premere

[

¶ REC, TAPE].

Cancellare il suono registrato

1) Premere [

3, TAPE] e quindi

[

7, –DEMO] (arresto).

2) Inserire il nastro registrato.

3) Premere [

¶ REC, TAPE].

È inoltre possibile eseguire delle registrazioni premendo [

¶ REC] e

[TAPE] uno dopo l’altro sul telecomando.

Nota:

Le modifi che al volume e alla qualità dell’audio non incidono sulla registrazione.

Prevenzione delle cancellazioni

L’illustrazione mostra come rimuovere le linguette di prevenzione delle cancellazioni. Per registrare di nuovo il nastro, coprire come mostrato.

Per prevenire la registrazione

Lato A

12

30

Usare nastri di posizione normale.

È possibile usare nastri di posizione alta e metal, ma questa unità non è in grado di registrarli o cancellarli correttamente.

Preparativi

Avvolgere la guida del nastro per cominciare immediatamente la registrazione.

1

Premere [

0, OPEN] e inserire la cassetta da registrare.

Inserirla con il lato da registrare rivolto verso di sé e la parte esposta del nastro rivolta in basso.

2

Selezionare la sorgente da registrare.

Registrazione USB:

Preparare il dispositivo di memoria di massa USB per la registrazione. (

\ pag. 15)

Registrazione dalla radio:

Sintonizzare la stazione. (

\ pag. 13)

Registrazione dischi:

Inserire il disco (o i dischi) che si desidera registrare.

Preparare la modalità di registrazione disco desiderata.

Linguetta del lato B Linguetta del lato A

Per registrare di nuovo

Nastro adesivo

Utilizzo della radio FM/AM

1

Premere [

2

Premere [

3

Premere [

4 / 1] o [¡ / ¢] per selezionare la frequenza

della stazione desiderata.

“ ” Quando si riceve una trasmissione FM stereo, viene visualizzato.

Sintonizzazione automatica

Tenere premuto [

4 / 1] o [¡ / ¢] fi no a quando la frequenza inizia a cambiare rapidamente. Il sistema avvia la sintonizzazione automatica e si arresta quando trova una stazione.

• La funzione di sintonizzazione automatica potrebbe essere interrotta se c’è una eccessiva interferenza.

• Per cancellare la sintonizzazione automatica, premere ancora una volta [

4 / 1] o [¡ / ¢].

È possibile preimpostare fi no a 30 stazioni FM e 15 AM.

Preparativi

Premere [FM/AM] per selezionare “FM” o “AM”.

Preselezione automatica

1

Premere ripetutamente [ PLAY MODE] per selezionare

“CURRENT” o “LOWEST”

CURRENT

(corrente)

La sintonizzazione inizia dalla frequenza corrente.

LOWEST

(più basso)

La sintonizzazione inizia dalla frequenza più bassa.

2

Tenere premuto [ PROGRAM] per cominciare la preselezione.

Per migliorare la qualità dell’audio

Quando si seleziona “FM”

Mantenere premuto [TUNE MODE] per visualizzare “MONO”.

Per cancellare

Tenere premuto [TUNE MODE] fi no allo spegnimento di

“MONO”.

• MONO si cancella anche se si cambia la frequenza.

• Spegnere “MONO” per l’ascolto normale.

Quando si seleziona “AM”

Tenere premuto [TUNE MODE].

Ad ogni pressione del tasto: BP2 BP1

• L’impostazione verrà richiamata ogni volta che si seleziona “AM”.

Trasmissioni RDS

Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.

Se la stazione che si sta ascoltando trasmette i segnali RDS, sul display si accende “RDS”.

Premere [ DISPLAY] per visualizzare:

Nome della stazione (PS)

Tipo di programma

(PTY)

Indicazione della frequenza

Il sintonizzatore preseleziona nei canali tutte le stazioni che può ricevere in ordine ascendente. Quando fi nisce, sintonizza l’ultima stazione memorizzata.

Preselezione manuale

1

Premere [TUNE MODE] per selezionare “MANUAL”.

2

Premere [

4 / 1] o [¡ / ¢] per sintonizzarsi sulla stazione

desiderata.

3

Premere [PROGRAM].

4

Premere i tasti numerici per selezionare il canale.

La stazione che occupa un canale viene cancellata se si preseleziona un’altra stazione nello stesso canale.

5

Ripetere i punti 2 e 4 per preimpostare altre stazioni.

Selezione dei canali

Premere i tasti numerici per selezionare il canale.

Per i canali da 10 a 30 premere [ h10] e poi le due cifre.

NEWS

AFFAIRS

INFO

SPORT

EDUCATE

DRAMA

CULTURE

SCIENCE

Visualizzazioni tipi di programma

VARIED

POP M

ROCK M

M-O-R- M

*

LIGHT M

CLASSICS

OTHER M

WEATHER

FINANCE

CHILDREN

SOCIAL A

RELIGION

PHONE IN

TRAVEL

LEISURE

JAZZ

COUNTRY

NATIONAL

OLDIES

FOLK M

DOCUMENT

TEST

ALARM

* M-O-R- M = “Middle-of-the-Road music” (Musica leggera)

Nota:

Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la ricezione è scarsa.

O

1

Premere [TUNE MODE] per selezionare “PRESET”.

2

Premere [

4 / 1] o [¡ / ¢] per selezionare il canale.

31

13

14

32

Utilizzo del timer

Questo è un orologio con sistema di 24 ore.

1

Premere [ CLOCK / TIMER] per selezionare “CLOCK”.

Ad ogni pressione del tasto:

CLOCK

˚ PLAY ˚ REC

Display originale

2

(

Entro 8 secondi circa

)

Premere [

4 / 1] o [¡ / ¢] per impostare l’ora.

3

Premere [CLOCK / TIMER] per fi nire di regolare l’ora.

Per visualizzare l’ora

Premere una volta [CLOCK / TIMER] con l’unità accesa o nella modalità di attesa.

L’ora viene visualizzata per alcuni secondi.

Nota:

Regolare l’orologio regolarmente per mantenerne la precisione.

Per attivare il timer

5

Premere ripetutamente [

˚PLAY/REC] per accendere il timer

desiderato.

˚ PLAY ˚ REC

Nessuna visualizzazione (spento)

6

Premere [

y] per spegnere l’unità.

I timer non funzionano se l’unità è accesa.

Cambiare le regolazioni

Cambiare la sorgente o il volume

Controllare le regolazioni

Cancellare

Ripetere i punti da 1 a 4 e 6 (

\

vedi a sinistra e sopra).

˚PLAY/REC] per eliminare l’indicatore del timer dal display.

2) Cambiare la sorgente o il volume.

3) Eseguire i punti 5 e 6 (

\

vedi sopra).

Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per selezionare

˚PLAY o ˚REC.

Premere [

˚PLAY/REC] per cancellare gli indicatori del timer dal display.

Se si usa l’unità dopo aver regolato i timer

Dopo l’uso, accertarsi di aver caricato il nastro o il disco corretto prima di spegnere l’unità.

Nota:

• Il timer di riproduzione si avvia all’ora preimpostata con il volume che aumenta gradualmente fi no al livello preimpostato.

• Il timer di registrazione verrà avviato 30 secondi prima del tempo impostato con il volume attutito.

• Il timer si accende ogni giorno all’ora regolata se è attivato.

• Il timer funziona solo se l’unità si trova nella modalità d’attesa.

• Se si spegne e riaccende l’unità durante il funzionamento di un timer, la regolazione dell’ora della fi ne non si attiva.

È possibile impostare il timer in maniera che l’unità si accenda a una data ora per funzionare come sveglia (timer riproduzione), o registrare dalla radio o dai dispositivi accessori (timer registrazione).

Il timer di riproduzione e il timer di registrazione non possono essere usati insieme.

Accendere l’unità e regolare l’orologio.

Timer di riproduzione

Timer di registrazione

Preparare la sorgente musicale che si desidera ascoltare: nastro, numero disco (da 1 a 5), radio,

USB o altri dispositivi accessori e impostare il volume.

Controllare le linguette di prevenzione della cancellazione sulla cassetta (

\

pag. 12), inserire la cassetta e sintonizzarsi sulla stazione radio (

\

pag. 13), USB o selezionare la porta musicale o la sorgente AUX (

\

pag. 15, 16).

1

Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per selezionare la funzione del timer.

Ad ogni pressione del tasto:

CLOCK

˚ PLAY ˚ REC

Display originale

˚PLAY : per regolare il timer di riproduzione

˚REC : per regolare il timer di registrazione

(Procedere al punto successivo

entro 8 secondi

)

2

Premere [

4 / 1] o [¡ / ¢] per impostare l’ora di inizio.

Ora di inizio

Indicatore del timer di riproduzione

Indicatore del timer di registrazione

3

Premere [CLOCK / TIMER] per confermare.

4

Ripetere i punti da 2 a 3 per regolare il tempo della fi ne.

Ora di fi ne

Questa funzione consente di spegnere automaticamente l’unità dopo un certo tempo.

Premere [ SLEEP] per selezionare il tempo desiderato.

30 MIN 60 MIN 90 MIN 120 MIN OFF

Indicatore del timer di spegnimento automatico

Per cancellare

Premere [SLEEP] per selezionare “OFF”.

Cambiare il tempo restante

Premere [SLEEP] per visualizzare il tempo restante, e poi premere

[SLEEP] per selezionare il tempo desiderato.

Nota:

• I timer di riproduzione e di spegnimento automatico, oppure i timer di registrazione e di spegnimento automatico possono essere usati insieme.

• Il timer di spegnimento automatico ha sempre la precedenza.

Accertarsi che le regolazioni dei timer non si sovrappongano.

• Il timer di spegnimento viene disattivato quando si registra.

Utilizzo degli effetti sonori USB

La connettività USB consente di collegare e riprodurre brani o fi le da periferiche di memoria di massa USB. In genere, periferiche di memoria USB. (Trasferimento Bulk only)

Premere ripetutamente [ PRESET EQ] per selezionare la regolazione desiderata.

HEAVY SOFT CLEAR VOCAL DISCO

FLAT (spento) HALL LIVE

Regolazione Effetto

HEAVY Aggiunge punch al rock

SOFT

CLEAR

Per la musica di sottofondo

Rende più chiare le alte frequenze

VOCAL

DISCO

LIVE

HALL

FLAT

Aggiunge brillantezza alla voce

Produce un suono con lo stesso tipo di lunga riverberazione che si sente nelle discoteche

Rende più viva la voce dei cantanti

Aggiunge espansività al suono in modo da riprodurre l’atmosfera di una grande sala da concerto

Nessun effetto

Preparativi

Prima di collegare la periferica di memoria di massa USB all’unità, accertarsi di aver effettuato il backup dei dati in essa contenuti.

Non si consiglia l’utilizzo di una prolunga USB. Il dispositivo USB non viene riconosciuto da questo apparecchio.

Dispositivo abilitato USB

(non fornito)

1

Premere ripetutamente [ MANUAL EQ] per selezionare la regolazione desiderata.

BASS MID TREBLE

Regolazione Effetto

BASS Per toni bassi

MID

TREBLE

Per toni medi

Per toni alti

2

Premere [

O

Sull’unità principale

Impostazione dei BASS;

Ruotare [ BASS CONTROL] per aumentare (+) o ridurre (–) il tono.

Nota:

• Il livello del tono è compreso tra -3 e +3.

• Le modifi che effettuate vengono memorizzate e saranno richiamate automaticamente quando si seleziona nuovamente

“MANUAL EQ”.

Riproduzione di un dispositivo di memoria di massa USB

1

Abbassare il volume e collegare il dispositivo di memoria di massa USB alla porta USB.

2

Premere [

6, USB] o [ OK] per cominciare la lettura.

Fare una pausa nella lettura

Premere [

6, USB].

Premerlo nuovamente per continuare la lettura.

Interrompere la riproduzione

Premere [

7] (arresto).

Viene visualizzato “RESUME” e memorizzata la posizione.

Premere [

6, USB] per riprendere la riproduzione.

Premere di nuovo [

7] (arresto) per cancellare la posizione.

Saltare i brani Premere [

4 / 1] o [¡ / ¢], o girare

[ TRACK] (

\

pag. 9, “Lettura base”).

Saltare l’album

Premere [

5/∞, ALBUM] in modalità riproduzione.

Premere [

5/∞, ALBUM] una volta e quindi i tasti numerici in modalità di arresto.

Questa caratteristica riproduce le frequenze prese durante la registrazione, per garantire un suono il più possibile simile all’originale.

Premere ripetutamente [ RE-MASTER] per selezionare

“RE-MASTER ON” o “RE-MASTER OFF”.

Nota:

• Durante la selezione CD (MP3) o USB, l’effetto rimasterizzato è digitale.

• Per quanto riguarda la selezione della porta musicale

(MUSIC PORT), l’effetto rimasterizzato è analogico.

Premere ripetutamente [ D.BASS] per selezionare

“D.BASS ON” o “D.BASS OFF”.

Registrazione da una periferica di memoria di massa USB

1

Premere [

4 / 1 ] o [¡ / ¢] per selezionare il brano da

registrare.

2

Premere [

REC] e [TAPE] uno dopo l’altro (unità principale:

[

REC, TAPE]) per iniziare a registrare.

Nota:

Quando si collega il lettore audio digitale alla a presa USB, il caricamento avverrà per tutto il tempo, ad eccezione di quando l’unità si trova in modalità stand-by.

33

15

16

34

USB (segue)

NOTA sull’ USB

Dispositivi compatibili

I dispositivi considerati unità di memoria di massa USB sono:

• Dispositivi USB che supportando il trasferimento Bulk.

• Dispositivi USB che supportano USB 2.0 ad alta velocità.

Formati supportati

• Le cartelle sono defi nite come album.

• I fi le sono defi niti come brani.

• I brani devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.

• CBI (Control/Bulk/Interrupt) non supportato.

• Non è supportato un dispositivo che utilizza il fi le di sistema

NTFS [è supportato solo il fi le di sistema FAT 12/16/32 (File

Allocation Table 12/16/32).]

• A seconda delle dimensioni del settore, alcuni fi le potrebbero non funzionare.

• Numero massimo di album: 255 album

• Numero massimo di brani: 2500 brani

• Numero massimo di brani in un album: 999 brani

Uso di altri dispositivi accessori (segue)

Riproduzione o registrazione da un apparecchio audio portatile

Spegnere la funzione equalizzatore (se presente) dell’apparecchio portatile, prima di inserire il cavo nella presa (MUSIC PORT), altrimenti il suono riprodotto dagli altoparlanti potrebbe risultare distorto.

1

Inserire il cavo audio nel jack del MUSIC PORT.

2

Premere [ selezionare “MUSIC PORT”.

ascoltare

Procedere al punto 3.

registrare

¶ REC] e [TAPE] uno dopo l’altro

(unità principale: [

¶ REC, TAPE]) per iniziare a registrare.

3

Avviare la riproduzione dall’apparecchio portatile.

(Consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio portatile.)

Uso di altri dispositivi accessori

Nota:

Tutti i componenti periferici e i cavi sono venduti separatamente.

È possibile eseguire il collegamento ad un lettore analogico con un fonoequalizzatore integrato.

Panello posteriore di questa unità principale

Posizione “LINE OUT”

Altri apparecchi audio o video di Panasonic possono iniziare a funzionare quando l’unità viene utilizzata facendo uso del telecomando in dotazione.

È possibile utilizzare questa unità con una modalità diversa impostando la modalità operativa del telecomando su “REMOTE 2”.

L’unità principale e il telecomando devono essere impostati sulla stessa modalità.

1

Tenere premuto [MUSIC P./ AUX] sull’unità principale e [2] sul telecomando fi no a quando il display dell’unità principale non mostra “REMOTE 2”.

2

Tenere premuti [ OK] e [ 2] sul telecomando per almeno 2 secondi.

Per ritornare alla modalità “REMOTE 1”, ripetere entrambi i passi di cui sopra sostituendo [2] con [1].

Questa funzione permette di ascoltare la musica riprodotta con un apparecchio audio portatile.

Lettore analogico

(non fornito)

(R)

(L)

Riproduzione o registrazione da un'unità esterna

1

Premere [ selezionare “AUX”.

2

Per ascoltare : Procedere al passo 3.

registrare

¶ REC] e [TAPE] uno dopo l’altro

(unità principale: [

¶ REC, TAPE]) per iniziare a registrare.

3

Si inizia la riproduzione dalla sorgente esterna.

Nota:

• Per i dettagli, fare riferimento al manuale d'istruzioni dell'unità da collegare.

• Quando si devono collegare unità che non rientrano tra quelle sopra descritte, consultare il proprio rivenditore di prodotti audio.

• Si può verifi care una distorsione del suono quando si usa un adattatore diverso da quello in dotazione.

Apparecchio audio portatile (non fornito)

Cavo audio

(non fornito)

Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti

Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con la seguente procedura di verifi ca. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.

Problemi comuni

Quando l’unità si trova in modalità standby, il display si illumina e cambia continuamente.

Non c’è risposta alla pressione dei tasti del telecomando.

Suono distorto o nessun suono.

• Disattivare la funzione di dimostrazione.

• Quando si regola l’orologio, la funzione di dimostrazione si disattiva automaticamente.

• Accertarsi che le batterie siano installate correttamente.

Si sente un ronzio durante la riproduzione.

• Alzare il volume.

• Spegnere l’unità, individuare e correggere la causa, quindi accendere nuovamente l’unità.

Tale situazione può derivare dal sovraccarico dei diffusori a causa di eccessivo volume o corrente, e dall’uso dell’unità in un ambiente molto caldo.

• Vicino all’unità c’è un cavo di alimentazione CA o una lampada a fl uorescenza. Tenere gli altri dispositivi e cavi lontano dall’unità.

Pagina

6

14

4

Dischi

Display errato o mancato avvio della riproduzione.

Il numero totale di brani visualizzato è errato.

Impossibile leggere il disco.

Si sente un suono distorto.

• Il disco non è stato inserito correttamente; inserirlo nella posizione corretta.

• Il disco potrebbe essere sporco. Pulirlo.

• Sostituire il disco se è graffi ato, ondulato o non conforme agli standard.

• Si è formata della condensa: attendere 1 ora o 2 in modo che evapori.

• L’unità non è in grado di riprodurre il disco inserito; inserire un disco supportato dall’unità.

• Il disco inserito non è stato fi nalizzato o formattato completamente.

6

Cassette

La qualità del suono è scarsa.

• Pullire le testine.

Non è possibile eseguire la registrazione.

• Se le linguette di prevenzione delle cancellazioni sono state spezzate, coprire i fori con del nastro adesivo.

18

12

Radio

Il suono è distorto o si sentono dei rumori.

L’indicatore stereo lampeggia o non si accende.

Si sentono dei rumori acustici tipo battiti.

Si sente un ronzio durante le trasmissioni AM.

• Usare una antenna esterna.

• Spegnere il televisore o allontanarlo dall’unità.

• Passare a BP 1 o BP 2 quando ci si trova in modalità di sintonizzazione AM.

• Separare l’antenna dagli altri cavi.

6

13

USB

Non accade nulla quando si premono, uno dopo l’altro, i pulsanti [

REC] e [TAPE].

Non è possibile rilevare l’unità

USB o leggerne i contenuti.

Il dispositivo USB funziona lentamente.

• Scollegare e ricollegare il dispositivo periferica USB. In alternativa, spegnere e riaccendere l’unità.

• Il formato dell’unità USB o i suoi contenuti non sono compatibili con l’impianto.

• La funzione host USB di questo prodotto può non essere compatibile con alcune periferiche USB.

• In alcuni casi, può accadere che le periferiche USB dotate di una capacità di memoria superiore a 8 giga non funzionino.

• La lettura delle unità memoria fl ash USB di grandi dimensioni o dotate di una capacità di archiviazione elevata richiede più tempo.

16

35

17

18

36

Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti (segue)

Visualizzazione display dell'unità

“NO PLAY”

“F61”

“ERROR”

“ERROR” (durante la registrazione)

“VBR–”

“– –:– –” (durante la modalità di standby)

“CHGR ERR” [impossibile aprire il/i cassetto/i dei dischi]

• Verifi care il contenuto.

• È possibile riprodurre esclusivamente fi le in formato MP3.

• Controllare e correggere il collegamento dei cavi dei diffusori.

Se ciò non risolve il problema, rivolgersi al rivenditore.

• Scollegare la periferica USB. Spegnere e riaccendere l’unità.

• Si è eseguita una operazione sbagliata. Leggere le istruzioni e riprovare.

• Non è possibile selezionare un’altra sorgente di riproduzione (come radio, USB, ecc.) o premere [

4 / 1] o [¡ / ¢] durante la registrazione.

Interrompere la registrazione.

• L’unità non può visualizzare il tempo di lettura restante per i brani a velocità bit variabile

(VBR).

• Il cavo di alimentazione è stato collegato per la prima volta o recentemente si è verifi cata una interruzione di corrente.

• Regolare l’ora.

• Premere [ y/I] per rilasciare il/i cassetto/i incastrato/i allo spegnimento dell’unità.

Riaccedere l’unità e il/i cassetto/i verrà inizializzato in base alle condizioni esistenti prima che si verifi casse il problema.

• Se il problema persiste, contattare il proprio rivenditore.

Pagina

12

5

14

Ripristino della memoria (Inizializzazione)

Se si verifi ca quanto segue, riferirsi alle istruzioni di seguito riportate per ripristinare la memoria:

• Non c’è risposta alla pressione dei tasti.

• Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della memoria.

Per ripristinare la memoria

1 Staccare il cavo di alimentazione c.a. (Aspettare almeno 3 minuti prima di procedere con il punto 2.)

2 Mantenendo premuto [

y/I] sull’unità principale, collegare di nuovo il cavo di alimentazione c.a.

“– – – – – – – – –” appare sul pannello del display.

3 Rilasciare [

y/I].

Tutte le regolazioni tornano a quelle predefi nite di fabbrica.

Bisognerà reimpostare il contenuto della memoria.

Manutenzione

Se le superfi ci sono sporche

Per pulire l’unità, strofi narla con un panno morbido e asciutto.

• Per pulire l’unità non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina.

• Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano.

Per un suono più pulito e nitido (piastra cassette)

Pulire regolarmente le testine per assicurare la buona qualità della riproduzione e registrazione. Usare un nastro di pulizia (non fornito).

Spostamento dell’unità

1

Rimuovere tutti i dischi.

2

Premere [

y/I] per spegnere l’unità.

3

Staccare il cavo di alimentazione.

Dati tecnici

SEZIONE AMPLIFICATORE

Modalità stereo potenza di uscita RMS

Can Anteriore (con entrambi i canali pilotati)

125 W per canale (3 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale del 10%

Potenza modalità stereo RMS totale

250 W

SEZIONE USB

Porta USB

Supporto formato fi le multimediale

MP3

.mp3)

File di sistema periferica USB

USB 2.0 ad alta velocità

SEZIONE SINTONIZZATORE FM/AM, TERMINALI

Preselezione stazioni

30 FM

Modulazione di frequenza (FM)

Gamma di frequenza

87,50 a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)

75 Ω (sbilanciati)

Modulazione d’ampiezza (AM)

Gamma di frequenza

522 a 1629 kHz (intervalli di 9 kHz)

Presa pin RCA

Ingresso Aux

Jack porta (frontale) musicale

Sensibilità

Terminale

Presa cuffi a

100 mV, 4,7 kΩ

Presa da 3,5 mm, stereo

Terminale

Presa da 3,5 mm, stereo

Alimentazione porta USB

500 mA (Max)

SEZIONE DIFFUSORI

Tipo

Diffusori

Sistema di 2 diffusori a 2 vie (bass refl ex)

Tweeter

Impedenza

Potenza di ingresso (IEC)

Pressione suono uscita

Gamma di frequenza

Dimensioni (LxAxP)

Peso

Tipo a cono da 16 cm

Tipo a cono da 6 cm

3 Ω

125 W (Max)

84 dB/W (1,0 m)

34 Hz a 22 kHz (–16 dB)

41 Hz a 20 kHz (–10 dB)

220 mm x 332 mm x 186 mm

2,6 k

SEZIONE PIASTRE A CASSETTE

Sistema di piste

Testine

Registrazione/Riproduzione

Cancellazione

4 piste, 2 canali

Testina di permalloy solido

Testina di ferrite a doppio traferro

Motore

Sistema di registrazione

Sistema di cancellazione

Velocità nastro

Servomotore in c.c

Bias c.a., 100 kHz

Cancellazione c.a., 100 kHz

4,8 cm/s

Risposta in frequenza generale (+3 dB, – 6 dB) a DECK OUT

NORMAL

Da 35 Hz a 14 kHz

Rapporto segnale/rumore

Fluttuazioni e oscillazioni

50 dB (pesati A)

0,18% (WRMS)

Tempo di avanzamento e riavvolgimento veloce

120 secondi circa (nastro C-60)

DATI GENERALI

Alimentazione

Consumo di corrente

Dimensioni (LxAxP)

Peso

C.a. 220 a 240 V, 50 Hz

65 W

250 mm x 333 mm x 310 mm

Intervallo di temperatura durante il funzionamento

4,5 k

Intervallo di umidità durante il funzionamento

Da 0°C a +40°C

Dal 35% all’ 80% di umidità relativa (senza condensa)

Consumo di corrente nella modalità di attesa:

0,4 W (circa)

Nota:

1) I dati tecnici sono soggetti a modifi che senza preavviso.

Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.

2) La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro.

SEZIONE DISCO

Dischi utilizzabili [da 8 cm o 12 cm]

(1) CD-Audio (CD-DA)

(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formattato MP3

*

)

(3) MP3

*

*

MPEG-1 Layer 3

Fonorivelatore

Uscita audio (Disco)

Numero di canali

FL = Canale anteriore sinistro

FR = Canale anteriore destro

785 nm (CD)

2 (FL, FR)

37

19

2

Bien que les opérations décrites dans ce mode d’emploi s’effectuent principalement à l’aide de la télécommande, il est

également possible de les effectuer sur l’appareil principal si les commandes sont identiques.

Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au système suivant.

Chaîne

Appareil principal

Enceintes

SC-AK280

SA-AK280

SB-AK280

À l’intérieur de l’appareil

Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés

Précautions de sécurité

Ne pas placer l’appareil sur une surface plane exposée à la lumière directe du soleil, à des températures et une humidité élevée, et à des vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le coffret et les autres composants, raccourcissant la durée de vie de l’appareil.

Le placer à au moins 15 cm de la surface des murs pour empêcher les distorsions et les effets acoustiques indésirables.

Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.

Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute tension. Cela peut surcharger l’appareil et provoquer un incendie.

Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Vérifi er soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé.

S’assurer que le cordon est correctement branché et qu’il n’est pas endommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé peuvent provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.

Saisir fermement la fi che pour débrancher le cordon. Tirer le cordon peut provoquer des décharges électriques.

Ne pas manipuler la fi che avec les mains mouillées. Cela peut provoquer des décharges électriques.

Table des matières

Précautions de sécurité .................................. 3

Accessoires fournis ........................................ 3

Emplacement des enceintes .......................... 4

Préparation de la télécommande ................... 4

Raccordements ................................................ 5

Fonction de démonstration ............................ 6

Manipulation des tiroirs de disques et des disques ......................................................... 6

Présentation des commandes ........................ 7

Disques ............................................................. 9

Cassettes – Lecture et enregistrement ....... 12

Utilisation de la radio FM/AM ....................... 13

Utilisation de la minuterie ............................. 14

Utilisation des effets sonores ...................... 15

USB ................................................................. 15

Utilisation d’autres appareils optionnels ... 16

Guide de dépannage ..................................... 17

Entretien ......................................................... 18

Déplacement de l’appareil ............................ 18

Données techniques ..................................... 19

Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans l’appareil.

Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement.

Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l’appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débrancher immédiatement l’appareil de sa source d’alimentation et contacter le revendeur.

Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz infl ammables susceptibles de provoquer un incendie.

Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème qui n’est pas couvert par ces instructions se produit, débrancher le cordon d’alimentation et contacter le revendeur ou un centre de réparation agréé. Des décharges électriques ou l’endommagement de l’appareil peuvent se produire si l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui ne sont pas qualifi ées.

Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa source d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant une longue période.

Accessoires fournis

Veuillez vérifi er la présence de tous les accessoires fournis.

1 x Cordon d’alimentation

secteur

1 x Antenne FM intérieure

1 x Antenne-cadre AM

2 x Piles de télécommande

1 x Télécommande

(N2QAYB000387)

3

4

Emplacement des enceintes

Les enceintes étant conçues de manière identique, leur orientation par rapport aux canaux de gauche et de droite n’est pas nécessaire.

Préparation de la télécommande

Utiliser des piles alcalines ou au manganèse.

Mettre en place les piles de sorte que les pôles

(+ et –) correspondent à ceux de la télécommande.

Les grilles de protection ne peuvent pas être enlevées.

N’utiliser que les enceintes fournies.

La combinaison de cet appareil et de ces enceintes fournit une qualité de son optimale. L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’appareil et nuire à la qualité du son.

Remarque :

• Éloigner les enceintes d’au moins 10mm de la chaîne pour garantir une bonne ventilation.

• Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ magnétique.

• Vous risquez d’endommager vos enceintes et de réduire leur durée de service si vous l’utilisez à des niveaux de volume élevés sur des périodes prolongées.

• Pour éviter tout dommage, réduisez le volume dans les cas suivants.

– Lorsque le son est déformé à la lecture.

– Lorsque vous ajustez la qualité sonore.

Attention

Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne

recommandée. Sinon, l’amplifi cateur et les enceintes risqueront d’être endommagés, et il y aura risque d’incendie. En cas de dommages ou de changement brusque des performances, s’adresser à un technicien qualifi é.

Ne pas fi xer ces enceintes au mur, ni au plafond.

R6/LR6, AA

Pointer la télécommande en direction du détecteur de signal de télécommande (

\ page 7), à l’avant de la chaîne, en évitant tout obstacle et à une distance maximum de 7 m.

Remarque concernant l’utilisation de la télécommande

• Ne pas utiliser des piles usagées avec des piles neuves.

• Ne pas utiliser différents types de piles en même temps.

• Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.

• Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou au manganèse.

• Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.

• Ne pas chauffer ou exposer à une fl amme.

• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil portes et vitres fermées pendant une longue période.

• Toute erreur de manipulation des piles peut entraîner une fuite d’électrolytes susceptible de provoquer un incendie.

• Retirez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et sombre.

MISE EN GARDE

Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser.

Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.

Raccordements

Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements ont été effectués.

Placer l’antenne là où la réception est maximale.

Antenne FM intérieure

Ruban adhésif

Antenne-cadre AM

Pousser

Noir

Rouge

Blanc

Se référer au paragraphe

“Connexion à un autre appareil externe” à la page 16 pour en savoir plus sur la connexion AUX.

Placer l’antenne debout sur sa base.

Clic!

(R)

Vers la prise secteur

Insertion du connecteur

Même si le connecteur est bien inséré, la partie avant de la fi che peut éventuellement dépasser selon le type de prise utilisé, comme illustré. Quoi qu’il en soit, la chaîne peut être utilisée sans problème.

Prise de l’appareil

Connecteur

Référence

Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, le débrancher de la prise secteur.

Il faudra rétablir certains éléments de la mémoire après avoir rebranché l’appareil.

Remarque :

• Le cordon d’alimentation fourni a été conçu exclusivement pour cet appareil.

Ne pas l’utiliser avec d’autres appareils.

• Ne pas utiliser pas le cordon d’alimentation secteur d’un autre

équipement.

(L)

Connecter le côté gauche

(L) de la même façon

5

Raccordements (suite)

Utiliser une antenne extérieure si la réception de la radio est médiocre.

Remarque :

Déconnecter l’antenne extérieure lorsque l’appareil n’est pas utilisé.

Ne pas utiliser l’antenne extérieure pendant les orages.

Antenne FM extérieure Antenne AM extérieure

Antenne AM extérieure (non fournie)

Panneau arrière de cet appareil principal

5 à 12 m

Panneau arrière de cet appareil principal

Antenne FM extérieure

(non fournie)

Cable coaxial de

75 Ω (non fourni)

Pousser

Antenne-cadre AM

(fournie)

• Débrancher l’antenne FM intérieure.

• L’antenne doit être installée par un technicien qualifi é.

• Faire courir un bout de fi l à gaine plastique horizontalement le long d’une fenêtre ou de tout autre endroit pratique.

• Laisser l’antenne-cadre connectée.

Fonction de démonstration

7, –DEMO

La première fois que vous mettez la chaîne sous tension, il est possible qu’une démonstration de ses fonctions soit affi chée.

Si la fonction de démonstration est désactivée, il est possible de l’activer en sélectionnant le réglage “DEMO ON”.

Maintenir la touche [

7, –DEMO] (démo) enfoncée sur l’appareil

principal.

L’affi chage change à chaque fois que la touche est maintenue enfoncée.

NO DEMO (désactivée) DEMO ON (activée)

Alors que l’appareil est en mode d’attente, sélectionner “NO DEMO” pour réduire la consommation d’énergie.

Remarque :

La fonction DEMO ne peut pas être utilisée lorsque la fonction de régulation d’éclairage est activée.

Manipulation des tiroirs de disques et des disques

Le non respect des consignes suivantes peut entraîner l’endommagement de l’appareil.

Retrait de la fi che d’alimentation secteur

Appuyer sur [ y/I] pour éteindre l’appareil et retirer la fi che du cordon d’alimentation seulement après la disparition de tous les éléments affi chés.

Insertion d’un disque Attention au tiroir de disque

6

• Placer le disque correctement, étiquette vers le haut, comme indiqué sur le schéma.

• N’insérer qu’un seul disque dans chaque tiroir.

• Toujours appuyer sur [

0, OPEN/CLOSE] pour insérer ou retirer un disque.

• Ne pas pousser ou retirer le tiroir avec la main au risque de provoquer un accident.

Présentation des commandes

Se référer aux numéros de page entre parenthèses. Les boutons tels que

1, ont les mêmes fonctions que les touches de la télécommande

(

\ page 8).

Affi cheur (10)

Tiroirs de disques

1 Interrupteur d’attente/

marche [

y/l] (6, 18)

Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.

9

Fonction d’enregistrement de cassette (12)

2

Port USB (15)

8 Lecture de cassette (12)

Port musical ou sélection

AUX (16)

Platine de cassette ouverte

(12)

Capteur de signal de télécommande

3

Prise du port musical (16)

Prise pour casque ( )

Éviter toute utilisation prolongée susceptible d’endommager l’ouïe.

L’utilisation d’un casque ou d’écouteurs avec une pression sonore excessive peut provoquer une perte d’audition.

Type de fi che : Ø 3,5 mm stéréo (non fourni)

Ouverture ou fermeture du tiroir de disque (6)

Changement de disque (9)

Fonction de saut de plage

(9, 15)

7

Lecture directe de disque

(9)

6

Réglage manuel du contrôle des basses de l’EQ (15)

4

Arrêt de la lecture (12),

Fonction de démonstration

(6)

5

Logement de cassette (12)

7

Présentation des commandes (suite)

Les touches identifi ées par un numéro

1 ont exactement les mêmes fonctions que les boutons l’appareil principal (\ page 7).

1

Sélection de disque (9)

Sélection numérique (9, 13, 15, 16)

Fonction suppression (10)

Fonction programme (10, 13)

Sélection AUX (16)

2 Lecture ou pause USB (15)

Sélection du port musical (16)

Sélection RE-MASTER (15)

3 Sélection EQ manuel (15)

4 Sélection D.BASS (15)

9 [2 3],

Sélection d’album (9, 15) [

5 ],

Lecture disque et USB (9, 15) [OK],

Confi rmer la sélection (10, 16) [OK]

Fonction d’affi chage (10, 13)

Fonction d’enregistrement de cassette (12)

Réglage de l’horloge ou de la minuterie (14)

Réglage de la minuterie de lecture ou de la minuterie d’enregistrement (14)

Réglage du temporisateur (14)

Fonction d’extinction automatique

5 Potentiomètre de volume (14)

Fonction silence

6 Sélection de tuner FM/AM (13)

7 Lecture ou pause de disque (9)

8

9 Saut ou recherche de plage, avance ou

retour rapide de cassette, détecteur de plage (TPS), sélection de canal préréglé, fonction de syntonisation, réglage de l’heure, réglage manuel de l’EQ (9, 12 à 15)

Arrêt de la lecture ou suppression de programme (9, 10, 15)

Fonction mode de lecture (9, 12, 13)

Sélection EQ de présélection (15)

Fonction répétition (10)

Fonction atténuateur

Sélection du mode de syntonisation (13)

8

Cette fonction permet de mettre l’appareil hors tension, en mode disc, cassette ou

USB uniquement, s’il reste inutilisé pendant

10 minutes.

• Appuyer sur cette touche pour activer la fonction.

• Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler.

• Le réglage est conservé lorsque l’appareil est mis hors tension.

Atténuer la luminosité de l’écran.

• Appuyer sur cette touche pour activer la fonction.

• Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler.

Désactiver le son.

• Appuyer sur cette touche pour activer la fonction.

• Appuyer à nouveau sur la touche ou ajuster le volume pour annuler.

Disques

1

Appuyer sur [

0, OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour

ouvrir le tiroir.

L’appareil s’allume, insérer un disque dans le tiroir, étiquette vers le haut.

Appuyer sur [

0, OPEN/CLOSE] pour fermer le tiroir.

2

Appuyer sur [

6, CD] ou [ OK] pour démarrer la lecture.

Vous pouvez également appuyer sur [

3, 1] ~ [3, 5] ou,

[

¶ DISC] puis sur [ disques insérés.

1] ~ [

5] pour sélectionner et lire les autres

Mode de lecture

Vous pouvez écouter des disques et des plages spécifi ques.

Préparation

Sélectionner et lire les disques de votre choix.

Appuyer sur [ PLAY MODE] pour sélectionner le mode désiré.

1-DISC

1 DISC

ALL DISC

ALL DISC

Lire un disque sélectionné.

1-TRACK

1-TR

Lire tous les disques insérés de façon successive, du disque sélectionné au disque fi nal.

Exemple : 4 5 1 2 3.

Lire une plage sélectionnée sur le disque.

Arrêt de la lecture

Indicateur du disque actuel

Appuyer sur [

7] (arrêter) pendant la lecture.

Affi chage en mode d’arrêt :

Exemple : “MP3” indique que le disque contient des fi chiers MP3.

Nombre total d’albums

Nombre total de plages

Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la plage dans le disque actuel.

La lecture commence à la plage sélectionnée.

Appuyer sur [

5/∞, ALBUM] pour sélectionner l’album.

Appuyer sur [

4 / 1] ou [¡ / ¢], ou sur les touches numériques pour sélectionner la plage dans l‘album en cours.

La lecture commence à la plage sélectionnée.

Suspendre la lecture

Appuyer sur [

6, CD] pendant la lecture.

Appuyer de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.

1-ALBUM

1-ALB

Lire un album sélectionné sur le disque sélectionné.

Appuyer sur [

5/∞, ALBUM] pour sélectionner l’album.

Ignorer un album

Sauter des plages

Appuyer sur [

5/∞, ALBUM] pour sélectionner l’album désiré pendant la lecture ou en mode d’arrêt.

• Cette fonction n’est disponible ni en mode

1-DISC RANDOM, ni en mode ALL-DISC

RANDOM.

Pendant la lecture

Appuyer sur [

4 / 1] ou [¡ / ¢], ou tourner le bouton [TRACK] pour rechercher la plage de votre choix.

En mode d'arrêt

Appuyer sur [

4 / 1] ou [¡ / ¢] puis sur

[

6, CD] pour rechercher et lire la plage de votre choix.

Sinon, tourner le bouton [ TRACK] pour rechercher et lire la plage de votre choix.

• Pendant la lecture aléatoire (

\ voir à droite,

“Mode de lecture”), il n’est pas possible de sauter aux plages déjà lues.

En mode 1-ALBUM et 1-ALBUM RANDOM, le saut de plage n’est disponible qu’à l’intérieur de l’album actuel.

Parcourir les plages

Pour effectuer une recherche, maintenir les touches [

4 / 1] ou [¡ / ¢] enfoncées pendant la lecture ou la pause.

• Pendant la lecture programmée (

\ page 10) ou la lecture aléatoire (

\ voir à droite, “Mode de lecture”), la recherche n’est possible qu’à l’intérieur de la plage.

1-DISC RANDOM

1 DISC RND

1- ALBUM RANDOM

1-ALB RND

Lire un disque sélectionné de façon aléatoire.

Lire toutes les plages d’un album sélectionné de manière aléatoire.

Appuyer sur [

5/∞, ALBUM] pour sélectionner l’album.

ALL-DISC RANDOM

ALL DISC RND

Lire tous les disques insérés de manière aléatoire.

Lorsque la lecture se termine

Le mode de lecture actuel sera maintenu en mémoire jusqu’à ce qu’il soit modifi é, et ce même si l’on éteint l’appareil.

Remarque :

Le mode de lecture programmée ne peut pas être combiné à la fonction de mode de lecture “Mode de lecture”.

Changement de plusieurs disques

Sur l’appareil principal

Appuyer à plusieurs reprises sur [

0, EXCHANGE] pour vérifi er

et changer plusieurs disques.

Remarque :

• Le tiroir contenant un disque en cours de lecture ne s’ouvrira pas.

• Si le lecteur est en mode d’arrêt, tous les tiroirs s’ouvrent. Pour fermer simultanément les tiroirs restants, appuyer sur

[

0, OPEN/CLOSE].

9

Disques (suite)

Vérifi cation des informations de plage

Les informations concernant la plage en cours de lecture apparaissent sur l’affi cheur.

Appuyer à plusieurs reprises sur [ DISPLAY] pendant la lecture ou la pause.

Temps de lecture écoulé Temps de lecture restant

Temps de lecture écoulé

Balise

(Artiste)

Remarque :

Balise

(Plage)

Temps de lecture restant

Balise

(Album)

Nom de l’album

Nom de la plage

• “NO TAG” s’affi che si aucun titre avec balise n’a été saisi.

• Cet appareil peut affi cher l’album, la plage et le nom de l’artiste avec balises MP3 ID3 (versions 1.0 et 1.1).

• Les titres qui contiennent des données de texte non prises en charge par l’appareil ne peuvent pas être affi chés.

• ID3 désigne une balise incorporée à une plage MP3 pour fournir des informations sur ladite plage.

• Les titres saisis avec un code bi-octet ne peuvent pas s’affi cher correctement sur cet appareil.

Lecture programmée

Cette fonction permet de programmer un maximum de 24 plages.

5

Appuyer sur [

4 / 1] ou [¡ / ¢] pour sélectionner la

plage.

Pour sélectionner directement une plage, appuyer sur les touches numériques après avoir appuyé sur [

4 / 1] ou

[

¡ / ¢].

6

Appuyer sur [ OK].

Reprendre les étapes 4 à 6 pour programmer d’autres plages.

7

Appuyer sur [

6, CD] pour démarrer la lecture.

Pour sélectionner une plage à deux chiffres, appuyer une fois sur

[ h10], puis sur les deux chiffres.

Pour sélectionner une plage à trois chiffres, appuyer deux fois sur

[ h10], puis sur les trois chiffres.

Annuler le mode de lecture programmée

Relancer la lecture programmée

Ajouter des plages à la programmation

Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.

Appuyer sur [PROGRAM] puis sur [

6, CD] en mode d’arrêt.

Répéter les étapes 3 à 4 en mode d’arrêt.

Vérifi er le contenu de la programmation

Répéter les étapes 4 à 6 en mode d’arrêt.

Appuyer sur [

4 / 1] ou [¡ / ¢] lorsque

“PGM” s’affi che en mode d’arrêt.

Le numéro de plage, l’ordre de programmation et le numéro de disque s’affi chent :

Numéro de plage Ordre de programmation

10

1

Appuyer sur [

6, CD] puis sur [7] (arrêter).

2

Appuyer sur [ PROGRAM].

“PGM” apparaît.

3

Appuyer sur [

DISC] puis sur [

1] ~ [

5] pour sélectionner le disque.

4

Appuyer sur touches numériques pour sélectionner la plage souhaitée.

Reprendre les étapes 3 à 4 pour programmer d’autres plages.

5

Appuyer sur [

6, CD] pour démarrer la lecture.

L’ordre de programmation est affi ché, suivi du numéro d’album et du numéro de plage.

Appuyer sur [ DEL] en mode d’arrêt.

Effacer la dernière plage

Effacer toutes les plages programmées

Appuyer sur [

7] (effacer) en mode d’arrêt.

“CLR ALL” s’affi che. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyer de nouveau sur la touche pour retirer toutes les plages du programme.

Remarque :

• Il n’est pas possible d’insérer des plages CD-DA et des plages

MP3 sur un même programme.

1

Appuyer sur [

DISC] puis sur [

1] ~ [

5] pour sélectionner le disque.

2

Appuyer sur [

7] (arrêter).

3

Appuyer sur [PROGRAM].

4

Appuyer sur [

5/, ALBUM] pour sélectionner l’album

souhaité.

Pour sélectionner directement un album, appuyer sur les touches numériques après avoir appuyé sur [

5/, ALBUM].

• La mémoire du programme est effacée lorsque vous changez de disque ou ouvrez le tiroir disque.

• La programmation de plus d’un disque n’est pas possible.

Lecture répétée

Il est possible de répéter la lecture programmée ou tout autre mode de lecture sélectionné.

Appuyer sur [ REPEAT].

“ ” s’affi che.

Pour annuler

Appuyer de nouveau sur [REPEAT].

“ ” disparaît.

Remarque :

Vous pouvez utiliser le mode de répétition avec “Lecture programmée” (

\ voir à gauche) et “Mode de lecture” (\ page 9).

REMARQUE sur l’utilisation de disques DualDisc

Le contenu audio numérique d’un DualDisc ne répond pas aux spécifi cations techniques du format Compact Disc Digital Audio

(CD-DA). Il se peut que la lecture soit impossible.

REMARQUE sur les CD

• Cet appareil peut accéder à un maximum de 99 plages.

• Cet appareil peut lire les CD-R/RW de format audio MP3 et

CD-DA fi nalisés.

• Il est possible qu’il ne puisse pas lire certains CD-R/RW selon leurs conditions d’enregistrement.

• Ne pas utiliser de disque de forme irrégulière.

• Ne pas utiliser de disque avec des étiquettes décollées ou avec de la colle dépassant des étiquettes ou autocollants.

• Ne pas coller d’autres étiquettes et autocollants sur le disque.

• Ne pas écrire sur le disque.

REMARQUE sur les MP3

• Les fi chiers sont traités comme des plages et les dossiers comme des albums.

• Cet appareil peut accéder à un maximum de 999 plages, 255 albums et 20 sessions.

• Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).

• Pour effectuer la lecture dans un ordre donné, faire précéder les noms de fi chier et dossier de numéros à 3 chiffres dans l’ordre de votre choix.

Lorsque le message “NOT MP3/ERROR1” s’affi che, vous avez essayé de lire un fi chier MP3 non pris en charge. L’appareil sautera cette plage et poursuivra la lecture à la plage suivante.

Limites de la lecture de fi chiers MP3

• Si vous avez enregistré des fi chiers MP3 sur le même disque que des CD-DA, seul le format enregistré dans la première session peut être lu.

• Certains fi chiers MP3 peuvent s’avérer illisibles en fonction de l’état du disque ou de l’enregistrement.

• Les enregistrements ne seront pas forcément lus dans l’ordre dans lequel vous les avez enregistrés.

11

Cassettes – Lecture et enregistrement

Les touches décrites “Cassettes – Lecture et enregistrement” concernent principalement l’appareil principal, sauf indication contraire.

Utiliser des bandes à position normale.

Il est possible de lire des bandes à position élevée ou métal, mais l’appareil ne pourra pas identifi er les caractéristiques de ces bandes.

1

Appuyer sur [

3, TAPE].

L’appareil s’allume.

Si une cassette est déjà introduite, la lecture commence automatiquement (lecture 1 touche).

2

Appuyer sur [

0, OPEN] et insérer la cassette.

Insérer avec le côté à lire orienté vers soi et avec la partie exposée de la bande orientée vers le bas. Refermer le logement

à la main.

3

Appuyer sur [

3, TAPE] pour démarrer la lecture.

Arrêter la lecture de la cassette

Appuyer sur [

7, –DEMO] (arrêter).

Enregistrer des plages programmées

Reprendre les étapes 2 à 4 dans “Lecture programmée” (

\ page 10).

Reprendre les étapes 3 à 6 dans “Lecture programmée” (

\ page 10).

Via la télécommande uniquement

Enregistrer des disques ou plages spécifi ques

1) Appuyer sur [

¶ DISC] puis sur [

¶ pour sélectionner le disque.

1] ~ [

5]

S’assurer que le disque est en mode d’arrêt.

PLAY MODE] pour sélectionner le mode désiré (

\ page 9).

3)

Pour le mode 1-ALBUM et le mode 1-TRACK :

Appuyer sur [

5/∞, ALBUM] pour sélectionner l’album.

Pour le mode 1-TRACK :

Appuyer sur [

4 / 1] ou [¡ / ¢] pour sélectionner la plage.

Avancer rapidement ou rembobiner la bande

Appuyer sur [

4 / 1] ou [¡ / ¢] en mode d’arrêt.

3

Appuyer sur [ l’enregistrement.

Arrêter l’enregistrement

Appuyer sur [

7, –DEMO] (arrêter).

12

Remarque :

• Les bandes qui excèdent 100 minutes sont minces et peuvent se casser ou se coincer dans le mécanisme.

• Le mou de bande peut se coincer dans le mécanisme et doit être rembobiné avant la lecture de la bande.

TPS (Détecteur de plage)

Cette fonction permet de rechercher le début de 9 plages au maximum.

Appuyer sur [

4 / 1] ou [¡ / ¢] pendant la lecture.

La lecture reprend à partir de la plage trouvée.

Remarque :

Le TPS (détecteur de plages) peut ne pas fonctionner correctement dans les situations suivantes :

• Si l’intervalle entre les plages est inférieur à 4 secondes.

• En cas de bruit entre les plages.

• S’il existe des parties silencieuses au sein des plages.

Enregistrer sur l’autre face de la cassette

Retourner la cassette et appuyer sur

[

¶ REC, TAPE].

Effacer un enregistrement

1) Appuyer sur [

3, TAPE] puis sur

[

7, –DEMO] (arrêter).

2) Insérer la cassette enregistrée.

3) Appuyer sur [

¶ REC, TAPE].

Il est également possible de lancer l’enregistrement en appuyant de façon consécutive sur les touches [

¶ REC] et [TAPE] de la télécommande.

Remarque :

Les changements de volume et de qualité sonore n’affectent pas l’enregistrement.

Utiliser des bandes à position normale.

Il est possible d’utiliser des bandes à position élevée ou métal, mais l’appareil ne pourra pas les enregistrer ou les effacer correctement.

Préparation

Faire avancer l’amorce de la bande pour ne pas perdre le début de l’enregistrement.

1

Appuyer sur [

0, OPEN] et insérer la cassette sur laquelle

enregistrer.

Insérer avec le côté à enregistrer orienté vers soi et avec la partie exposée de la bande orientée vers le bas.

2

Sélectionner la source à enregistrer.

Enregistrement USB :

Préparer le dispositif de mémoire de masse USB pour l’enregistrement. (

\ page 15)

Enregistrement de la radio :

Faire l’accord sur la station. (

\ page 13)

Enregistrement d’un disque :

Insérer le(s) disque(s) que l’on désire enregistrer.

Appuyer sur [

6, CD] puis sur [7, –DEMO] (arrêter).

Sélectionner le mode d’enregistrement CD désiré.

Protection contre l’effacement

L’illustration suivante montre comment briser les languettes pour empêcher l’enregistrement. Pour enregistrer à nouveau sur la cassette, recouvrir les languettes comme illustré.

Pour empêcher l’enregistrement

Face A

Languette de la face B

Languette de la face A

Pour enregistrer à nouveau

Ruban adhésif

Utilisation de la radio FM/AM

1

Appuyer sur [ FM/AM] pour sélectionner “FM” ou “AM”.

2

Appuyer sur [ TUNE MODE] pour sélectionner “MANUAL”.

3

Appuyer sur [

4 / 1] ou [¡ / ¢] pour sélectionner la

fréquence de la station recherchée.

“ ” s’affi che lorsqu’une émission FM stéréo est captée.

Accord automatique

Maintenir les touches [

4 / 1] ou [¡ / ¢] enfoncées jusqu’à ce que la fréquence commence à changer rapidement. L’appareil commence l’accord automatique et s’arrête lorsqu’il capte une station.

• L’accord automatique des stations peut s’interrompre en cas d’interférences excessives.

• Pour annuler l’accord automatique, appuyer de nouveau sur

[

4 / 1] ou [¡ / ¢].

Il est possible de prérégler 30 stations FM et 15 stations AM.

Préparation

Appuyer sur [FM/AM] pour sélectionner “FM” ou “AM”.

Mémorisation automatique

1

Appuyer à plusieurs reprises sur [ PLAY MODE] pour sélectionner “CURRENT” ou “LOWEST”.

CURRENT

(en cours)

La syntonisation commence à partir de la fréquence en cours.

LOWEST

(la plus basse)

La syntonisation commence à partir de la fréquence la plus basse.

2

Appuyer sur la touche [ PROGRAM] et la maintenir enfoncée pour lancer la mémorisation.

Pour améliorer la qualité sonore

Lorsque “FM” est sélectionné

Appuyer sur la touche [TUNE MODE] pour affi cher “MONO”.

Pour annuler

Appuyer de nouveau sur [TUNE MODE] et maintenir cette touche enfoncée jusqu’à ce que “MONO” s’efface.

• MONO est également annulé si la fréquence est modifi ée.

• Désactiver “MONO” pour une écoute en mode normal.

Lorsque “AM” est sélectionné

Maintenir la touche [TUNE MODE].

A chaque pression sur la touche : BP2 BP1

• Le réglage est renommé lorsque “AM” est sélectionné.

Le tuner mémorise toutes les stations captées sur les canaux dans l’ordre croissant. Lorsqu’il a terminé, on entend la dernière station mémorisée.

Diffusion RDS

Cet appareil peut affi cher les données de texte transmises par les stations de radio dotées du système RDS disponible dans certaines régions.

Si la station que vous écoutez transmet des signaux RDS, l’indication “RDS” s’allumera sur l’affi cheur.

Appuyer sur [ DISPLAY] pour affi cher :

Nom de la station (PS)

Type de programme (PTY)

Affi chage de la fréquence

Mémorisation manuelle

1

Appuyer sur [TUNE MODE] pour sélectionner “MANUAL”.

2

Appuyer sur [

4 / 1] ou [¡ / ¢] pour régler la station

souhaitée.

3

Appuyer sur [PROGRAM].

4

Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner le canal.

Si vous mémorisez une station sur un canal dans lequel vous avez déjà enregistré une autre station, cette dernière est remplacée.

5

Reprendre les étapes 2 à 4 pour prérégler d’autres stations.

NEWS

AFFAIRS

INFO

SPORT

EDUCATE

DRAMA

CULTURE

SCIENCE

Types de programmes affi chés

VARIED

POP M

ROCK M

M-O-R- M

*

LIGHT M

CLASSICS

OTHER M

WEATHER

FINANCE

CHILDREN

SOCIAL A

RELIGION

PHONE IN

TRAVEL

LEISURE

JAZZ

COUNTRY

NATIONAL

OLDIES

FOLK M

DOCUMENT

TEST

ALARM

* M-O-R- M = “Middle-of-the-Road music” (Musique grand public)

Remarque :

L’affi chage RDS peut ne pas être disponible si la réception n’est pas bonne.

Sélection d’une station mémorisée

Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner le canal.

Pour les canaux 10 à 30, appuyer sur [ h10], puis sur les deux chiffres.

OU

1

Appuyer sur [TUNE MODE] pour sélectionner “PRESET”.

2

Appuyer sur [

4 / 1] ou [¡ / ¢] pour sélectionner le

canal.

13

14

Utilisation de la minuterie

Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.

1

Appuyer sur [ CLOCK / TIMER] pour sélectionner “CLOCK”.

A chaque pression sur la touche :

CLOCK

˚ PLAY ˚ REC

Affi chage initial

2

(

Dans les 8 secondes environ

)

Appuyer sur [

4 / 1] ou [¡ / ¢] pour régler l’heure.

3

Appuyer sur [CLOCK / TIMER] pour mettre fi n au réglage de l’heure.

Affi chage de l’horloge

Appuyer sur [CLOCK / TIMER] une fois lorsque l’appareil est allumé ou en mode d’attente.

L’heure s’affi che pendant quelques secondes.

Remarque :

Remettre l’horloge à l’heure régulièrement pour maintenir l’heure juste.

Il est possible de régler la minuterie pour qu’elle s’active à une heure particulière pour vous réveiller (minuterie de lecture) ou pour enregistrer à partir de la radio ou d’un périphérique (minuterie d’enregistrement).

Il n’est pas possible de combiner la minuterie de lecture et la minuterie d’enregistrement.

Mettre l’appareil sous tension et régler l’horloge.

Minuterie de lecture

Minuterie d’enregistrement

Préparer la source de musique à écouter : cassette, numéro de disque (1 à 5), radio, USB ou autre périphérique, puis régler le volume.

Vérifi er les languettes de protection de la cassette contre l’enregistrement (

\

page 12), insérer la

( cassette et faire l’accord sur la station de radio

\

page 13), USB, ou sélectionner la source du port musical ou la source AUX (

\

page 15, 16).

1

Appuyer à plusieurs reprises sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner la fonction de minuterie.

A chaque pression sur la touche :

CLOCK

˚ PLAY ˚ REC

Affi chage initial

˚PLAY : pour régler la minuterie de lecture

˚REC : pour régler la minuterie d’enregistrement

(Passer à l’étape suivante

dans les 8 secondes

)

2

Appuyer sur [

4 / 1] ou [¡ / ¢] pour régler l’heure de

début.

Heure de début

Pour activer la minuterie

5

Appuyer plusieurs fois sur [

˚PLAY/REC] pour activer la

minuterie souhaitée.

˚ PLAY ˚ REC

Pas d’affi chage (désactivée)

6

Appuyer sur [

y] pour éteindre l’appareil.

Pour que les minuteries puissent fonctionner, l’appareil doit être hors tension.

Changer les réglages

Changer la source ou le volume

Vérifi er les réglages

Annuler

Répéter les étapes 1 à 4 et 6 (

\

voir à gauche et ci-dessus).

1) Appuyer sur [

˚PLAY/REC] pour effacer l’indicateur de minuterie.

2) Modifi er la source ou le volume.

3) Effectuer les étapes 5 à 6

(

\

voir ci-dessous).

Appuyer sur [CLOCK/TIMER] à plusieurs reprises pour sélectionner

˚PLAY ou ˚REC.

Appuyer sur [

˚PLAY/REC] pour supprimer les voyants de minuterie de l’affi cheur.

En cas d’utilisation de l’appareil après le réglage des minuteries

Après l’utilisation, s’assurer que c’est la bonne cassette ou le bon disque qui est introduit(e) avant d’éteindre l’appareil.

Remarque :

• La lecture différée débutera à l’heure prédéfi nie par une augmentation de volume graduelle jusqu’au niveau préréglé.

• La minuterie d’enregistrement démarrera 30 secondes avant l’heure réglée avec le volume en sourdine.

• Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque jour à l’heure spécifi ée.

• Pour que la minuterie puisse fonctionner, l’appareil doit être sous tension ou en mode de veille.

• Si vous mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension, pendant que la minuterie fonctionne, le réglage de l’heure de fi n ne sera pas activé.

Cette fonction permet de programmer l’appareil pour qu’il s’arrête et s’éteigne après la durée sélectionnée.

Appuyer sur [ SLEEP] pour sélectionner la durée voulue.

30 MIN 60 MIN 90 MIN 120 MIN OFF

Indicateur du temporisateur

Indicateur de minuterie de lecture

Indicateur de minuterie d’enregistrement

3

Appuyer sur [CLOCK / TIMER] pour confi rmer.

4

Répéter les étapes 2 à 3 pour régler l’heure de fi n.

Heure de fi n

Pour annuler

Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner “OFF”.

Changer le temps restant

Appuyer sur [SLEEP] pour affi cher le temps et appuyer de nouveau sur [SLEEP] pour sélectionner la durée voulue.

Remarque :

• Vous pouvez utiliser la minuterie de lecture avec le temporisateur; vous pouvez aussi utiliser la minuterie d’enregistrement avec le temporisateur.

• Le temporisateur a toujours la priorité. Assurez-vous qu’il ne chevauche pas les réglages de minuterie.

• Le temporisateur s’éteint lorsque vous lancez la fonction d’enregistrement.

Utilisation des effets sonores USB

Appuyer à plusieurs reprises sur [ PRESET EQ] pour sélectionner le réglage souhaité.

HEAVY SOFT CLEAR VOCAL DISCO

Réglage

HEAVY

SOFT

CLEAR

VOCAL

DISCO

LIVE

HALL

FLAT

FLAT (désactivée) HALL LIVE

Effet

Apporte plus de dynamique aux sons rock

Pour la musique de fond

Clarifi e les hautes fréquences

Polit les vocales

Produit un son dont les longues répercussions sont semblables à celles d’une discothèque

Donne de la présence aux voix

Donne de l’expansion au son pour produire l’atmosphère d’une grande salle de concert

Aucun effet

La connectivité USB permet la connexion d’un périphérique de stockage de masse USB et la lecture de pistes et de fi chiers au départ de ce dernier. De manière générale, des périphériques mémoire USB. (transfert en masse uniquement)

Préparation

Avant de connecter tout périphérique de stockage de masse

USB à l’appareil, s’assurer que les données contenues ont été sauvegardées.

Il n’est pas recommandé d’utiliser un câble de rallonge USB. Le périphérique USB n’est pas reconnu par l’appareil.

Périphérique à caractéristiques USB

(non fourni)

1

Appuyer à plusieurs reprises sur [ MANUAL EQ] pour sélectionner le réglage souhaité.

BASS MID TREBLE

Réglage

BASS

MID

TREBLE

Effet

Pour un son à tonalité inférieure

Pour un son à tonalité moyenne

Pour un son à tonalité supérieure

2

Appuyer sur [

4 / 1] ou [¡ / ¢] pour régler le niveau.

OU

Sur l’appareil principal

Réglage des BASS;

Tourner le bouton [ BASS CONTROL] pour augmenter (+) ou diminuer (–) le pas.

Remarque :

• Le niveau de la tonalité se situe entre -3 et +3.

• Les modifi cations que vous apportez sont mémorisées et automatiquement rappelées à la prochaine sélection de

“MANUAL EQ”.

Lecture d’un dispositif de mémoire de masse

USB

1

Réduire le volume et connecter le dispositif de mémoire de masse USB au port USB.

2

Appuyer sur [

6, USB] ou [ OK] pour démarrer la lecture.

Suspendre la lecture

Arrêter la lecture

Sauter des plages

Appuyer sur [

6, USB].

Appuyer de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.

Appuyer sur [

7] (arrêter).

“RESUME” s’affi che. La position est mise en mémoire.

Appuyer sur [

6, USB] pour recommencer la lecture.

Appuyez de nouveau sur [

7] (arrêter) pour effacer la position.

Appuyer sur [

4 / 1] ou [¡ / ¢], ou tourner

[ TRACK] (

\

page 9, “Lecture de base”).

Ignorer un album

Appuyer [

5/∞, ALBUM] en mode de lecture

Appuyer une fois sur [

5/∞, ALBUM] puis sur les touches numériques en mode d’arrêt.

Cette fonction rétablit les fréquences perdues lors de l’enregistrement pour produire un rendu sonore plus conforme à la prestation originale.

Appuyer sur [ RE-MASTER] à plusieurs reprises pour sélectionner soit “RE-MASTER ON” soit “RE-MASTER OFF”.

Remarque :

• Pendant la sélection du mode CD (MP3) ou USB, l’effet de remastérisation est numérique.

• Pour la selection du port musical (MUSIC PORT), l’effet de remastérisation est analogique.

Appuyer sur [ D.BASS] à plusieurs reprises pour sélectionner soit “D.BASS ON” soit “D.BASS OFF”.

Enregistrement à partir d’un dispositif de mémoire de masse USB

1

Appuyer sur [

4 / 1 ] ou [¡ / ¢] pour sélectionner la

plage que l’on souhaite enregistrer.

2

Appuyer de façon consécutive sur [

REC] et [TAPE]

(appareil principal : [

REC, TAPE]) pour lancer

l’enregistrement.

Remarque :

Lors de la connexion d’un lecteur audio numérique à la prise USB, ce dernier charge en permanence sauf en mode de veille.

15

16

USB (suite)

REMARQUE sur les USB

Appareils compatibles

Appareils défi nis comme appartenant à la classe des périphériques de stockage de masse USB :

• Périphériques USB supportant le transfert en masse uniquement.

• Périphériques USB supportant USB 2.0 plein régime.

Formats supportés

• Les répertoires sont défi nis en tant qu’albums.

• Les fi chiers sont défi nis en tant que plages.

• Les plages doivent contenir l’extension “.mp3” ou “.MP3”.

• CBI (Control / Bulk / Interrupt) n’est pas supporté.

• Un équipement utilisant le système fi chier NTFS n’est pas supporté. [Seul le système fi chier FAT 12/16/32 (File

Allocation Table 12/16/32) est supporté.]

• En fonction de la taille de secteur, certains fi chiers peuvent

être inutilisables.

• Nombre maxi d’albums : 255 albums

• Nombre maxi de plages : 2500 plages

• Nombre maxi de plages dans un album : 999 plages

Utilisation d’autres appareils optionnels

(suite)

Lecture ou enregistrement à partir d’un

équipement audio portable

Désactiver la fonction égaliseur (si existante) de l’équipement audio portable avant de réaliser le branchement à la prise du port musical (MUSIC PORT). Sinon, le son émis par les enceintes pourrait être déformé.

1

Brancher le cordon audio dans la prise MUSIC PORT.

2

Appuyer sur [ MUSIC P.] (appareil principal :

[MUSIC P. / AUX]) pour sélectionner “MUSIC PORT”.

Lecture :

Enregistrement

¶ REC] et

[TAPE] (appareil principal : [

¶ REC, TAPE]) pour lancer l’enregistrement.

3

Lancer la lecture sur l’appareil audio portable. (Se référer au mode d’emploi de l’appareil audio portable.)

Utilisation d’autres appareils optionnels

Remarque :

Tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément.

Il est possible de connecter un lecteur analogique avec l’égaliseur phonique intégré.

Position “LINE OUT”

Panneau arrière de cet appareil principal

Il se peut que les autres dispositifs audio ou vidéo Panasonic se mettent à fonctionner lorsque vous pilotez l’appareil avec la télécommande fournie.

Vous pouvez piloter cet appareil dans un autre mode en réglant le mode de la télécommande sur “REMOTE 2”.

L’appareil principal et la télécommande doivent être réglés sur le même mode.

1

Maintenez le touche [MUSIC P. / AUX] de l’appareil principal et la touche [2] de la télécommande enfoncées jusqu’à ce que “REMOTE 2” s’affi che sur l’appareil principal.

2

Maintenez les touches [ OK] et [ 2] de la télécommande enfoncées pendant au moins 2 secondes.

Pour revenir au mode “REMOTE 1” répétez les deux étapes ci-dessus en remplaçant [2] par [1].

Cette fonction vous permet de profi ter de la musique provenant d’un appareil audio portable.

Lecteur analogique

(non fourni)

(R)

(L)

Lecture ou enregistrement à partir d’un appareil externe

1

Appuyer sur [ AUX] (appareil principal : [MUSIC P. / AUX]) pour sélectionner “AUX”.

2

Lecture

: Passer à l’étape 3.

Enregistrement

¶ REC] et

[TAPE] (appareil principal : [

¶ REC, TAPE]) pour lancer l’enregistrement.

3

Lancer la lecture à partir de la source externe.

Remarque :

• Pour en savoir plus, voir le mode d'emploi de l'appareil qui doit

être raccordé.

• Si des appareils autres que ceux décrits ci-dessous doivent être raccordés, consulter votre revendeur audio.

• Une distorsion sonore peut survenir en cas d’utilisation d’un adaptateur autre que celui fourni.

Appareil audio portable

(non fourni)

Cordon audio

(non fourni)

Guide de dépannage

Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifi er les points suivants. En cas de doute concernant l’un ou l’autre des points à vérifi er ou si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions.

Problèmes courants

Lorsque l’appareil est en mode de veille, l’affi cheur s’éclaire et défi le en permanence.

• Désactiver la fonction de démonstration.

• Si vous réglez l’horloge, la fonction de démonstration se désactivera automatiquement.

Pas de réponse lorsque vous appuyez sur les touches de la télécommande.

Son distordu ou aucun son.

• Vérifi er que les piles sont bien installées.

Un son de “bourdonnement” peut être émis au cours de la lecture.

• Augmenter le volume.

• Éteindre l’appareil, déterminer et corriger la cause, puis rallumer l’appareil.

Cela peut être provoqué par l’utilisation des enceintes à un volume ou à une puissance excessive, et par l’utilisation de l’appareil dans un environnement chaud.

• Un câble secteur CA ou une lampe fl uorescente se trouve à proximité de l’appareil.

Éloigner les autres dispositifs et câbles de l’appareil.

Page

6

14

4

Disques

L’affi chage n’est pas correct ou la lecture ne démarre pas.

Le nombre total de plages affi ché est incorrect.

Le disque ne peut pas être lu.

Le son est distordu.

• Le disque n’est pas inséré correctement ; l’insérer correctement.

• Il se peut que le disque soit sale. Le nettoyer.

• Remplacer le disque s’il est rayé, déformé ou non standard.

• De la condensation s’est formée : attendre qu’elle s’évapore pendant 1 ou 2 heures.

• Le disque inséré ne peut pas être lu par l’appareil ; insérer un disque lisible.

• Le disque inséré n’a pas été fi nalisé ou son formatage est incomplet.

Cassettes

Mauvaise qualité du son.

L’enregistrement ne peut pas avoir lieu.

• Nettoyer les têtes.

• Si les languettes de protection contre l’effacement ont été brisées, recouvrir les orifi ces avec du ruban adhésif.

18

12

6

Radio

Un son déformé ou du bruit est émis.

Le témoin stéréo clignote ou ne s’allume pas.

• Utiliser une antenne extérieure.

Vous entendez des battements

(interférence).

• Éteindre le téléviseur ou l’éloigner de l’appareil.

• Passer soit en BP 1 soit en BP 2 en mode de tuner AM.

• Éloigner l’antenne des autres câbles et cordons.

Vous entendez un léger bourdonnement lorsque vous

écoutez une émission AM.

6

13

USB

Pas de réponse lorsque vous appuyez de façon consécutive sur les touches [

REC] et

[TAPE].

La clé USB ou son contenu ne peuvent être lus.

• Déconnecter le périphérique USB, puis le connecter de nouveau. Une alternative consiste

également à éteindre l’appareil et à l’allumer de nouveau.

Le dispositif USB fonctionne lentement.

• Le format de la clé USB ou son contenu ne sont pas compatible avec le système.

• La fonction hôte USB de ce produit peut ne pas fonctionner avec certains périphériques

USB.

• Les périphériques USB dont la capacité de stockage est supérieure à 8 giga octets peuvent ne pas fonctionner dans certains cas.

• La lecture d’un gros fi chier ou d’une clé USB à grande mémoire prend plus de temps.

16

17

18

Guide de dépannage (suite)

Affi cheurs sur l’appareil

“NO PLAY”

“F61”

“ERROR”

“ERROR” (pendant l’enregistrement)

“VBR–”

“– –:– –” (en mode de veille)

“CHGR ERR” (le ou les tiroirs de disques ne s’ouvrent pas)

• Vérifi er le contenu.

• Seuls les fi chiers MP3 peuvent être lus.

• Vérifi er et corriger les raccordements des câbles d’enceintes.

Si cela ne résout pas le problème, consulter le revendeur.

• Déconnecter le périphérique USB. Éteindre l’appareil et le rallumer.

• Exécution d’une commande incorrecte. Lire les instructions et essayer de nouveau.

• Il est impossible de sélectionner une autre source de lecture (exemple : radio, USB et etc.) et d’appuyer sur la touche [

4 / 1] ou [¡ / ¢] pendant l’enregistrement.

Interrompre la fonction d’enregistrement.

• L’appareil ne peut pas affi cher le temps de lecture restant avec les plages à débit binaire variable (VBR).

• Le cordon d’alimentation vient d’être branché pour la première fois ou il y a eu une panne d’électricité récemment.

• Régler l’heure.

• Appuyer sur [ y/I] pour libérer le ou les tiroirs bloqués lorsque l’appareil s’éteindra. Le rallumer pour réinitialiser le ou les tiroirs, qui reviennent à leur condition initiale.

• Si le problème n’est toujours pas réglé, consulter le revendeur.

Page

12

5

14

Réinitialisation de la mémoire (Initialisation)

Dans les situations suivantes, se reporter aux instructions ci-dessous pour réinitialiser la mémoire :

• La pression sur les touches est sans effet.

• Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.

Pour réinitialiser la mémoire

1 Débrancher le cordon d’alimentation secteur. (Attendre au moins 3 minutes avant de passer à l’étape 2.)

2 Tout en maintenant [

y/I] enfoncée sur l’appareil principal, rebrancher le cordon d’alimentation.

“– – – – – – – – –” apparaît sur l’affi cheur.

3 Relâcher [

y/I].

Tous les réglages d’usine sont alors rétablis.

Vous devrez rétablir les éléments désirés dans la mémoire.

Entretien

Si les surfaces sont sales

Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.

• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzine pour nettoyer l’appareil.

• Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.

Pour obtenir un son plus net (platine de cassette)

Nettoyer régulièrement les têtes pour assurer une bonne qualité de lecture et d’enregistrement. Utiliser une cassette de nettoyage (non fournie).

Déplacement de l’appareil

1

Retirer tous les disques.

2

Appuyer sur [

y/I] pour éteindre l’appareil.

3

Débrancher le cordon d’alimentation secteur.

Données techniques

SECTION AMPLIFICATEUR

Puissance de sortie RMS en mode stéréo

Canal avant (les deux canaux entraînés)

125 W par canal (3 Ω), 1 kHz, distorsion harmonique totale 10%

Puissance RMS totale en mode stéréo

250 W

SECTION USB

Port USB

Prise en charge de fi chier média

MP3 .mp3)

USB 2.0 “full speed”

SECTION TUNER FM/AM, BORNES

Stations mémorisées

30 stations FM

Modulation de frequence (FM)

Plage de fréquence

87,50 à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)

75 Ω (asymétriques)

Modulation d’amplitude (AM)

Plage de fréquence

Entrée Aux

Prise de port musical (avant)

522 à 1629 kHz (pas de 9 kHz)

Prise RCA

Sensibilité

Borne

100 mV, 4,7 kΩ

Prise stéréo, 3,5 mm

Prise pour casque

Borne

Prise stéréo, 3,5 mm

Énergie du port USB

500 mA (Max)

SECTION ENCEINTES

Type

Haut-parleur(s)

2 voies, 2 haut-parleurs (Bass-refl ex)

Tweeter

Impédance

Puissance d’entrée (IEC)

Niveau de pression sonore de sortie

Plage de fréquence

Dimensions (LxHxP)

Poids

À cône de 16 cm

À cône de 6 cm

3 Ω

125 W (Max)

84 dB/W (1,0 m)

34 Hz à 22 kHz (–16 dB)

41 Hz à 20 kHz (–10 dB)

220 mm x 332 mm x 186 mm

2,6 k

SECTION PLATINE-CASSETTE

Système de piste

Têtes

Enregistrement/Lecture

Effacement

Moteur

Système d’enregistrement

Système d’effacement

Vitesse de bande

4 pistes, 2 canaux

Tête permalloy massive

Tête ferrite à double entrefer

Servomoteur CC

Prémagnétisation CA 100 kHz

Effacement CA 100 kHz

4,8 cm/s

Réponse totale en fréquence (+3 dB, – 6 dB) à la sortie platine

NORMALE

35 Hz à 14 kHz

Rapport S/B

Pleurage et scintillement

50 dB (pondéré A)

0,18% (WRMS)

Durée d’avance rapide et de rembobinage

Environ 120 secondes avec une cassette C-60

DONNÉES GÉNÉRALES

Alimentation CA 220 à 240 V, 50 Hz

Consommation

Dimensions (LxHxP)

Plage d’humidité de fonctionnement

65 W

250 mm x 333 mm x 310 mm

Poids

Plage de température de fonctionnement

4,5 k

0°C à +40°C

35% à 80% HR (sans condensation)

Consommation en mode de veille :

0,4 W (environ)

SECTION DISQUE

Disques pris en charge [8 cm ou 12 cm]

(1) CD-Audio (CD-DA)

(2) CD-R/RW (CD-DA, ou disque formaté contenant des fi chiers

MP3

*

)

(3) MP3

*

*

MPEG-1 Layer 3

Capteur

785 nm (CD)

Sortie audio (Disque)

Nombre de canaux

FL = Canal avant gauche

2 (FL, FR)

FR = Canal avant droit

Remarque :

1) Spécifi cations sujettes à modifi cations sans préavis.

Les poids et les dimensions sont approximatifs.

2) On mesure la distorsion harmonique totale au moyen d’un analyseur de spectre numérique.

19

Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas operaciones en la unidad principal.

Estas instrucciones de funcionamiento se aplican al siguiente sistema.

Sistema

Unidad principal

Altavoces

SC-AK280

SA-AK280

SB-AK280

2

Parte interior del aparato

Información para Usuarios sobre la Recolección y

Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas

Precauciones de seguridad

Coloque el aparato en una superfi cie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar a la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la vida útil del aparato.

Colóquelo por lo menos a 15 cm de las paredes para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados.

No ponga objetos pesados sobre el aparato.

No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio.

No use una fuente de alimentación de CC. Verifi que cuidadosamente la fuente cuando coloque el aparato en una embarcación u otro lugar donde se utilice CC.

Asegúrese de que el cordón de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daño en el cordón pueden causar un incendio o un choque eléctrico. No tire, doble el cordón ni coloque objetos pesados sobre él.

Sujete el enchufe fi rmemente cuando desenchufe el cordón. El tirar el cordón puede causar choque eléctrico.

No manipule el enchufe con manos mojadas. Esto puede causar choque eléctrico.

Índice

Precauciones de seguridad ............................ 3

Accesorios suministrados .............................. 3

Colocación de los altavoces .......................... 4

Preparación del mando a distancia ............... 4

Conexiones ...................................................... 5

Función de demostración ............................... 6

Manejo de las bandejas de disco y de los discos ........................................................... 6

Controles .......................................................... 7

Discos ............................................................... 9

Cintas de casete – reproducción y grabación ................................................ 11

Utilizar la radio FM/AM .................................. 12

Utilizar el temporizador ................................. 13

Utilizar los efectos de sonido ....................... 14

USB ................................................................. 15

Utilizar otros equipos opcionales ................ 15

Guía para la solución de problemas ............ 16

Mantenimiento ............................................... 17

Cuando se traslade el aparato ..................... 17

Especifi caciones ................... Cubierta trasero

No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar choque eléctrico o fallos.

No permita que líquidos penetren en el aparato. Esto puede causar choque eléctrico o fallos. Si esto ocurre, desconecte inmediatemente el aparato de su alimentación y póngase en contacto con su distribuidor.

No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases infl amables que pueden encenderse si son rociados dentro de la unidad.

No intente reparar este aparato por usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede cualquier problema que no esté tratado en estas instrucciones, desconecte el cordón de alimentación de CA y póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado.

Puede ocurrir un choque eléctrico o daño al aparato si este aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas no califi cadas.

Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no va a ser usado por largo tiempo.

Accesorios suministrados

Por favor, verifi que e identifi que los accesorios suministrados.

1 x Cordón de alimentación de CA

1 x Antena interior de FM

1 x Antena de cuadro de AM

2 x Pilas del mando a distancia

1 x Mando a distancia

(N2QAYB000387)

3

4

Colocación de los altavoces

Los altavoces han sido diseñados identicamente por lo que no es necesario orientar el canal derecho o izquiedo.

Preparación del mando a distancia

Use pilas alcalinas o de manganeso.

Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando a distancia.

No quite la rejilla frontal de los altavoces.

Utilice solamente los altavoces suministrados.

La combinación de la unidad principal y los altavoces proporciona el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se puede estropear la unidad y el sonido quedará afectado negativamente.

Nota:

• Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10mm del sistema para disponer de una ventilación apropiada.

• Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga cerca de televisores, ordenadores personales y otros dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo.

• Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos de tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración.

• Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes.

– Cuando reproduzca sonido distorsionado.

– Cuando ajuste la calidad del sonido.

Precaución

Use los altavoces sólo con el sistema recomendado.

De lo contrario, se podrían dañar el amplifi cador y los altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a un técnico de servicio especializado si se ha producido algún daño o si se ha producido un cambio repentino en su funcionamiento.

No instale estos altavoces en paredes ni techos.

R6/LR6, AA

Diríjalo al sensor del mando a distancia (

\ página 7), evitando los obstáculos, desde una distancia máxima de 7 m directamente frente al aparato.

Nota sobre cómo usar el mando a distancia

• No mezcle nunca pilas viejas y nuevas.

• No utilice tipos diferentes de pilas al mismo tiempo.

• No destruya o cortocircuite las pilas.

• No intente nunca recargar pilas alcalinas o de manganeso.

• No utilice nunca pilas cuya cubierta protectora esté levantada.

No caliente o exponga a las llamas.

No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.

• Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar fugas electrolíticas, que pueden provocar fuego.

• Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar oscuro y fresco.

CUIDADO

Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante.

Conexiones

Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.

Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor recepción.

Antena interior de FMAntena de cuadro de AM

Cinta adhesiva

Por favor, refi érase a “Conectar a otra unidad externa” en la página 16 para tener más información sobre la conexión AUX.

Coloque la antena de cuadro sobre su base.

¡Haga clic!

Pulse

Negro

Rojo

Blanco

(R)

A la toma de corriente

Inserción del conector

Incluso cuando el conector está bien insertado, dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera del conector puede sobresalir como se muestra en la fi gura. Sin embargo, no habrá problemas para usar el aparato.

Toma de entrada

Conector

Para su referencia

Para ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA. Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria.

Nota:

• El cable de alimentación de CA incluido es para ser usado con este aparato solamente.

No lo utilice con otro equipo.

• No utilice el cable de alimentación CA de otro equipo.

(L)

Conecte el lado izquierdo (L) de la misma manera

5

Conexiones (continuación)

Utilice una antena exterior si la recepción de la radio no es adecuada.

Nota:

Desconecte la antena exterior cuando no utilice el aparato.

No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.

Antena exterior de FM Antena exterior de AM

Antena exterior de AM (no suministrada)

Panel trasero de este unidad principal

5 a 12 m

Panel trasero de este unidad principal

Antena exterior de FM

(no suministrada)

Cable coaxial de 75 Ω

(no suministrado)

Pulse

Antena de cuadro de

AM (suministrada)

• Desconecte la antena interior de FM.

• La antena deberá ser instalada por un técnico competente.

• Coloque horizontalmente una parte del cable cubierto de vinilo a lo largo de una ventana u otro lugar conveniente.

• Deje conectada la antena de cuadro.

Función de demostración

7, –DEMO

Cuando el aparato se enchufe por primera vez puede aparecer en el visualizador una demostración de sus funciones.

Si el ajuste de demostración está desactivado, usted podrá activarlo seleccionando “DEMO ON”.

Mantenga pulsado [

7, –DEMO] (demostración) en la unidad principal.

La pantalla cambia cada vez que mantiene pulsado el botón.

NO DEMO (desactivación) DEMO ON (activación)

Durante el modo de espera, seleccione “NO DEMO” para reducir el consumo de energía.

Nota:

La función DEMO no se puede activar cuando el atenuador de iluminación esté activado.

Manejo de las bandejas de disco y de los discos

Si no realiza la siguiente operación, se podrían ocasionar daños al aparato.

Quitar el enchufe de corriente

Pulse [ y/I] para apagar el aparato y desconecte el cable de alimentación después de que desaparezcan todos los mensajes.

Introducir un disco

Precauciones con la bandeja

6

• Coloque el disco correctamente con la etiqueta arriba tal y como muestra el dibujo.

• Introduzca un solo disco en cada bandeja.

• Pulse siempre [

0, OPEN/CLOSE] para introducir o extraer un disco.

• No empuje ni fuerce hacia fuera la bandeja ya que eso puede provocar un accidente.

Controles

Los números entre paréntesis indican la página de referencia. Los botones señalizados como

1, funcionan de la misma manera que los controles del mando a distancia (

\ página 8).

Visualizador (10)

Bandeja de discos

1 Interruptor de

alimentación en espera/ conectada [

y/l] (6, 17)

Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.

9

Función de grabación de cinta (12)

2

Puerto USB (15)

8 Reproducción de casete

(11)

Selección AUX o de puerto de música (16)

Apertura de platina de casete (11)

Sensor de señal del mando a distancia

3

Conector de puerto de música (16)

Toma de auriculares ( )

Procure evitar utilizarlos mucho rato con el fi n de evitar lesiones auditivas.

La presión excesiva de los auriculares puede causar pérdida de audición.

Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm

(no suministrada)

Abrir o cerrar la bandeja de disco (6)

Cambio de disco (9)

Función salto de pista

(9, 15)

7

Reproducción directa de disco (9)

6

Confi guración de control de graves de EQ manual

(14)

4

Detener la reproducción

(11),

Función de Demostración

(6)

5

Portacinta (11)

7

Controles (continuación)

Los botones con etiqueta como

1, funcionan exactamente de la misma manera que los controles de la unidad principal (\ página 7).

1

Selección de disco (9)

Selección numérica (9, 13, 15)

Función de borrado (10)

Función del programa (10, 13)

Selección AUX (16)

2 Pausa o reproducción de USB (15)

Selección de puerto de música (16)

Selección RE-MASTER (14)

3 Selección de EQ manual (14)

4 Selección D.BASS (14)

9 [2 3],

Selección del álbum (9, 15) [

5 ],

Música del disco y del USB (9, 15) [OK],

Confi rmar selección (10, 15) [OK]

Visualizar función (10, 12)

Función de grabación de cinta (12)

Confi guración del temporizador o del reloj

(13)

Confi guración del temporizador de grabación o del temporizador de reproducción (14)

Confi guración del temporizador de dormir

(14)

Función de apagado automático

5 Control de volumen (14)

Función de enmudecimiento

6 Selector del sintonizador (FM/AM) (12)

7 Reproducción o pausa del disco (9)

8

9 Salto o búsqueda de pista, avance rápido

o rebobinado de cinta, sensor de programa de cinta (TPS), sintonización o selección de canales predeterminados, ajuste de tiempo, confi guración EQ manual (9, 11 a 15)

Detener la reproducción o borrar el programa

(9, 10, 15)

Función del modo de reproducción (9, 12, 13)

Selección de EQ predeterminado (14)

Función de repetición (10)

Función del atenuador

Selección del modo de sintonización (12)

8

Esta función de apagado automático le permite apagar el aparato en modo disco,

cinta o USB, sólo después de 10 minutos sin utilizarlo.

• Pulse el botón para activar la función.

• Pulse el botón de nuevo para cancelar.

• El ajuste se mantiene aunque el aparato esté apagado.

Para reducir la iluminación del visualizador.

• Pulse el botón para activar la función.

• Pulse el botón de nuevo para cancelar.

Para silenciar el sonido.

• Pulse el botón para activar la función.

• Pulse el botón de nuevo o ajuste el volumen para cancelar.

Discos

1

Pulse [

0, OPEN/CLOSE] en la unidad principal para abrir la

bandeja.

El aparato se enciende, carga un disco en la bandeja actual con la etiqueta hacia arriba.

Pulse [

0, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja.

2

Pulse [

También puede pulsar [

3, 1] ~ [3, 5] o, [ ¶ DISC] y a continuación [

1] ~ [

5] para seleccionar y reproducir los otros discos cargados.

Función de modo de reproducción

Se pueden escuchar pistas y discos específi cos.

Preparación

Seleccionar y reproducir los discos deseados.

Pulse [ PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.

1-DISC

1 DISC

ALL DISC

ALL DISC

Reproduce un disco seleccionado.

1-TRACK

1-TR

Reproduce sucesivamente todos los discos introducidos desde el disco seleccionado hasta el disco fi nal.

Ejemplo: 4 5 1 2 3.

Una pista seleccionada del disco seleccionado.

Detener la reproducción

Indicador del disco actual

Pulse [

7] (parada) durante la reproducción.

Visualización en el modo de parada:

Ejemplo: “MP3” indica que el disco contiene archivos MP3.

Número total de álbumes

Número total de pistas

Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista en el disco actual.

La reproducción empieza desde la pista seleccionada.

Pulse [

5/∞, ALBUM] para seleccionar el álbum.

Pulse [

4 / 1] o [¡ / ¢], o los botones numéricos para seleccionar la pista del álbum actual.

La reproducción empieza desde la pista seleccionada.

1-ALBUM

1-ALB

Interrumpir la reproducción

Pulse [

6, CD] durante la reproducción.

Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.

Reproduce un álbum seleccionado dentro del disco seleccionado.

Pulse [

5/∞, ALBUM] para seleccionar el álbum.

Saltar álbum

Saltar pistas

Pulse [

5/∞, ALBUM] para seleccionar el album deseado durante la reproducción o en el modo de paro.

• Esta función no funciona en modo 1-DISC

RANDOM y ALL-DISC RANDOM.

Durante la reproducción

Pulse [

4 / 1] o [¡ / ¢], o haga girar

[TRACK] para pasar a la pista deseada.

Durante el modo parar

Pulse [

4 / 1] o [¡ / ¢] seguido de

[

6, CD] para saltar y reproducir la pista deseada.

Alternativamente, haga girar [ TRACK] para saltar y reproducir la pista deseada.

• Durante la reproducción aleatoria

(

\ ver derecha, “Función de modo de reproducción”), no se puede saltar a pistas que ya han sido reproducidas.

Durante el modo 1-ALBUM y 1-ALBUM

RANDOM, el salto de pista sólo puede realizarse dentro del álbum actual.

Buscar por pistas

Mantenga pulsado [

4 / 1] o [¡ / ¢] durante la reproducción o la pausa para buscar.

• Durante la reproducción programada

(

\ página 10), o la reproducción aleatoria

(

\ ver derecha, “Función de modo de reproducción”), sólo se puede buscar dentro de la pista.

1-DISC RANDOM

1 DISC RND

1- ALBUM RANDOM

1-ALB RND

Reproduce un disco seleccionado aleatoriamente.

Reproduce aleatoriamente todas las pistas de un álbum seleccionado.

Pulse [

5/∞, ALBUM] para seleccionar el álbum.

ALL-DISC RANDOM

ALL DISC RND

Reproduce aleatoriamente todos los discos introducidos.

Cuando termine la reproducción

El modo de reproducción actual se retendrá en la memoria, aunque se apague el aparato, hasta que se cambie.

Nota:

No se puede utilizar el modo de programa con la “Función de modo de reproducción”.

Cambio de varios discos

Unidad principal solamente

Pulse [

0, EXCHANGE] repetidamente para comprobar y

cambiar varios discos.

Nota:

• La bandeja con un disco en reproducción no se abrirá.

• Si se para el reproductor se abrirán todas las bandejas. Para cerrar las bandejas restantes a la vez, pulse [

0, OPEN/CLOSE].

9

10

Discos (continuación)

Comprobando la información de la pista

Puede ver la información sobre la pista en curso desde el panel de visualización.

Pulse [ DISPLAY] repetidamente durante la reproducción o en el modo pausa.

Tiempo de reproducción Tiempo de reproducción

transcurrido restante

Tiempo de reproducción transcurrido

Tiempo de reproducción restante

Etiqueta

(Título)

Etiqueta

(Álbum)

Nombre de álbum

Nombre de pista

Nota:

Etiqueta

(Artista)

• Si no se han introducido títulos con etiquetas se visualiza “NO

TAG”.

• Esta unidad puede mostrar el nombre de álbum, pista y artista con etiquetas MP3 ID3 (versión 1.0 y 1.1).

• Los títulos que contienen datos de texto no compatibles con este aparato no se pueden visualizar.

• ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar información acerca de las pistas.

• Los títulos introducidos con código de 2 bytes no se pueden visualizar correctamente en esta unidad.

5

Pulse [

4 / 1] o [¡ / ¢] para seleccionar la pista.

Para seleccionar un álbum directamente, pulse los botones numéricos después de pulsar [

4 / 1] o [¡ / ¢].

6

Pulse [

Repita los pasos 4 y 6 para programar otras pistas.

7

Pulse [

6, CD] para iniciar la reproducción.

Para números de dos dígitos, pulse [ h10] una vez y luego los dos dígitos.

Para números de tres dígitos, pulse [ h10] dos veces y luego los tres dígitos.

Cancelar el modo de programación

Reproducir el programa otra vez

Añadir al programa

Pulse [PROGRAM] en el modo de paro.

Pulse [PROGRAM] y a continuación [

6, CD] en modo paro.

Repita pasos 3 a 4 en el modo paro.

Verifi car el contenido del programa

Repita pasos 4 a 6 en el modo paro.

Pulse [

4 / 1] o [¡ / ¢] cuando aparezca

“PGM” en el modo de paro.

Se visualice el número de pista, orden de programa y número de disco:

Número de pista Orden del programa

Reproducción programada

Esta función le permite programar hasta 24 pistas.

1

5

Pulse [

6, CD] y luego [7] (parada).

2

Pulse [ PROGRAM].

Aparece “PGM”.

3

Pulse [

DISC] y luego [

1] ~ [

5] para seleccionar el disco.

4

Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista deseada.

Repita los pasos 3 y 4 para programar otras pistas.

Pulse [

6, CD] para iniciar la reproducción.

El orden del programa se muestra seguido del número de álbum y pista.

Pulse [ DEL] en el modo de paro.

Cancelar la

última pista

Cancelar todas las pistas visualizará “CLR ALL”. Pulse el botón antes de que pasen 5 segundos para cancelar todas las pistas.

Nota:

• No puede programar CD-DA con pistas MP3.

• La memoria del programa se cancela cuando usted cambia de disco o abre la bandeja de disco.

• No puede programar más de un disco.

1

Pulse [

DISC] y luego [

1] ~ [

5] para seleccionar el disco.

2

Pulse [

7] (parada).

3

Pulse [PROGRAM].

4

Pulse [

5/, ALBUM] para seleccionar el álbum deseado.

Para seleccionar un álbum directamente, pulse los botones numéricos después de pulsar [

5/, ALBUM].

Repetición de reproducción

Puede repetir una reproducción programada u otro modo de reproducción que haya seleccionado.

Pulse [ REPEAT].

Se visualiza “ ”.

Para cancelar

Pulse otra vez [REPEAT].

“ ” desaparece.

Nota:

Puede utilizar el modo repetir con la “Reproducción programada”

(

\ ver izquierda) y “Función de modo de reproducción”

(

\ página 9).

NOTA sobre la utilización de DualDisc

El lado con contenido de audio digital de DualDisc no cumple las especifi caciones técnicas del formato Compact Disc Digital

Audio (CD-DA) por lo que no será posible la reproducción.

Cintas de casete – reproducción y grabación

Los botones descritos para “Cintas de casete – reproducción y grabación” son de la unidad principal a no ser que se indique lo contrario.

NOTA sobre CDs

• Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.

• Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y formato de audio CD-DA CD-R/RW en discos que hayan sido cerrados.

• Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la condición de la grabación.

• No utilice discos con forma irregular.

• No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.

• No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.

• No escriba nada en el disco.

Use cintas de posición normal.

Las cintas de posición alta y de posición metal pueden reproducirse, pero el aparato no podrá identifi car las características de estas cintas.

1

Pulse [

3, TAPE].

El aparato se enciende.

Si ya se introdujo una cinta de casete, la reproducción empezará automáticamente (Reproducción de un toque).

2

Pulse [

Inserte con el lado que va a reproducirse hacia usted y con la cinta expuesta hacia abajo. Cierre el portacasete con la mano.

3

Pulse [

3, TAPE] para iniciar la reproducción.

Detener la reproducción

Pulse [

7, –DEMO] (parada).

NOTA sobre MP3

• Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como

álbumes.

• Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas,

255 álbumes y 20 sesiones.

• Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2

(excepto para los formatos extendidos).

• Para reproducir en cierto orden, prefi je los nombres de las carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera reproducirlos.

Cuando aparezca “NOT MP3/ERROR1” en el visualizador, se está reproduciendo un formato MP3 incompatible. El aparato omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.

Limitaciones en la reproducción de MP3

• Si ha grabado archivos MP3 en el mismo disco que CD-DA, se podrá reproducir únicamente el formato grabado en la primera sesión.

• Algunos archivos MP3 no se podrán reproducir debido a la condición de disco o de la grabación.

• Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden de grabación.

Avanzar rápidamente o rebobinar

Pulse [

4 / 1] o [¡ / ¢] en el modo de parada.

Nota:

• Las cintas de más de 100 minutos son fi nas y pueden romperse o atascarse en el mecanismo.

• Las cintas fl ojas pueden quedar atrapadas en el mecanismo, por lo que deberán tensarse antes de ser reproducidas.

TPS (Sensor de programas de la cinta)

Esta función le permite buscar el principio de una pista, hasta un máximo de 9.

Pulse [

4 / 1] o [¡ / ¢] durante la reproducción.

De este modo la reproducción se reanuda desde la pista encontrada.

Nota:

TPS no podrá funcionar correctamente en las siguientes situaciones:

• Si el intervalo entre pistas es inferior a 4 segundos.

• Si hay ruido entre las pistas.

• Si hay alguna parte en silencio dentro de las pistas.

Use cintas de posición normal.

Pueden usarse cintas de posición alta y de metal, pero el aparato no las grabará ni las borrará correctamente.

Preparación

Rebobine la cinta original para que la grabación pueda comenzar de inmediato.

1

Pulse [

0, OPEN] e inserte la cinta que hay que grabar.

Inserte con el lado que va a grabar hacia usted y con la cinta expuesta hacia abajo.

2

Seleccione la fuente que va a grabar.

Grabación USB:

Prepare el dispositivo de almacenamiento masivo USB para la grabación. (

\ página 15)

Grabación de la radio:

Sintonice la emisora. (

\ página 12)

Grabación de disco:

Inserte el(los) disco(s) que desee grabar.

Prepare el modo de grabación del disco deseado.

(Continúa en la próxima página)

11

Cintas de casete – reproducción y grabación (continuación)

Grabar las pistas programadas

Ejecutar los pasos de 2 a 4 en “Reproducción programada” (

\ página 10).

Ejecutar los pasos de 3 a 6 en “Reproducción programada” (

\ página 10).

Mando a distancia solamente

Grabar discos o pistas específi cas

1) Pulse

¶ DISC] y luego [ seleccionar el disco.

1] ~ [

5] para

Asegúrese de que el disco esté parado.

PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado (

\ página 9).

3)

Para el modo 1-ALBUM y el modo 1-TRACK:

Pulse

álbum.

Para el modo 1-TRACK:

Pulse la pista.

3

Pulse [

REC, TAPE] para iniciar la grabación.

Detener la grabación

Pulse [

7, –DEMO] (parada).

Grabar en la otra cara de la cinta

Dé vuelta a la cinta de casete y pulse

[

¶ REC, TAPE].

Utilizar la radio FM/AM

1

Pulse [

2

Pulse [

3

Pulse [

4 / 1] o [¡ / ¢] para seleccionar la frecuencia

de la emisora requerida.

Se visualizará “ ” cuando esté siendo recibida una emisora estéreo por FM.

Para sintonizar automáticamente

Mantenga pulsado [

4 / 1] o [¡ / ¢] hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato inicia la sintonización automática y se detendrá cuando encuentre una emisora.

• La sintonización automática tal vez se interrumpa cuando las interferencias sean excesivas.

• Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez más

[

4 / 1] o [¡ / ¢].

Para mejorar la calidad de sonido

Cuando “FM” esté seleccionado

Mantenga pulsado [TUNE MODE] para visualizar “MONO”.

Para cancelar

Mantenga pulsado [TUNE MODE] otra vez hasta que “MONO” desaparezca.

• MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.

• Deje “MONO” apagado para la escucha normal.

Cuando “AM” esté seleccionado

Mantenga pulsado [TUNE MODE].

Cada vez que pulse el botón: BP2 BP1

• La confi guración se renombrará cuando se seleccione “AM”.

Borrar un sonido grabado

1) Pulse

3, TAPE] y luego [7, –DEMO]

(parada).

2) Inserte la cinta grabada.

3) Pulse [

¶ REC, TAPE].

También puede efectuar la grabación pulsando [

¶ REC] y [TAPE] consecutivamente en el mando a distancia.

Nota:

Los cambios al volumen y a la calidad del sonido no afectan a la grabación.

Emisiones RDS

Este aparato puede visualizar datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas.

Si la emisora que está escuchando está transmitiendo estas señales, se encenderá “RDS” en el visualizador.

Pulse [ DISPLAY] para visualizar:

Nombre de la emisora (PS)

Tipo de programa

(PTY)

Visualización de frecuencia

Protección contra borrado

La ilustración muestra cómo retirar las lengüetas para evitar el borrado por regrabación. Para volver a grabar en la cinta, tape el agujero como se muestra.

Para evitar grabaciones

Lado A

Lengüeta del lado B

Para volver a grabar

Lengüeta del lado A

NEWS

AFFAIRS

INFO

SPORT

EDUCATE

DRAMA

CULTURE

SCIENCE

Visualización de tipos de programas

VARIED

POP M

ROCK M

M-O-R- M

*

LIGHT M

CLASSICS

OTHER M

WEATHER

FINANCE

CHILDREN

SOCIAL A

RELIGION

PHONE IN

TRAVEL

LEISURE

JAZZ

COUNTRY

NATIONAL

OLDIES

FOLK M

DOCUMENT

TEST

ALARM

* M-O-R- M = “Middle-of-the-Road music” (Música para todos los públicos)

Nota:

Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la recepción no es adecuada.

12

Cinta adhesiva

Utilizar el temporizador

Se pueden presintonizar 30 emisoras FM y 15 AM.

Preparación

Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”.

Presintonización automática

1

Pulse [ PLAY MODE] repetidamente para seleccionar

“CURRENT” o “LOWEST”.

CURRENT

(actual)

La sintonización empieza desde la frecuencia actual.

LOWEST

(la más baja)

La sintonización empieza desde la frecuencia más baja.

2

Mantenga pulsado [ presintonización.

Éste es un reloj de sistema de 24 horas.

1

Pulse [ CLOCK / TIMER] para seleccionar “CLOCK”.

Cada vez que pulse el botón:

CLOCK

˚ PLAY ˚ REC

Visualización original

2

( Antes de que pasen unos 8 segundos )

Pulse [

4 / 1] o [¡ / ¢] para ajustar la hora.

3

Pulse [CLOCK / TIMER] para terminar de poner la hora.

Visualización del reloj

Pulse una vez [CLOCK / TIMER] cuando el aparato esté encendido o en el modo de espera.

La hora se muestra durante unos pocos segundos.

Nota:

Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener su precisión.

El sintonizador presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Cuando termine, se sintonizará la última emisora memorizada.

Presintonización manual

1

Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”.

2

Pulse [

4 / 1] o [¡ / ¢] para seleccionar la emisora

deseada.

3

Pulse [PROGRAM].

4

Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.

La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza otra emisora en ese canal.

5

Repita los pasos 2 hasta 4 para preprogramar más estaciones.

Selección de una emisora presintonizada

Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.

Para los canales 10 a 30 pulse [ h10], y luego los dos dígitos.

Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora determinada para despertarle (temporizador de reproducción) o para grabar la radio o equipos opcionales (temporizador de grabación).

El temporizador de reproducción no puede utilizarse en combinación con el temporizador de grabación.

Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.

Temporizador de reproducción

Temporizador de grabación

Prepare la fuente de música que desea escuchar; cinta de cassette, número de disco

(1 a 5), radio, USB, u otros equipos opcionales, y regule el volumen.

Compruebe las etiquetas de prevención de las cintas borradas (

\

página 12), introduzca la

( cinta o sintonice la estación de la radio

\

página 12), USB, o seleccione el dispositivo de música o fuente AUX (

\

página 15, 16).

1

Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar la función del temporizador.

Cada vez que pulse el botón:

CLOCK

˚ PLAY ˚ REC

Visualización original

˚PLAY : para ajustar el temporizador de reproducción

˚REC : para ajustar el temporizador de grabación

(Vaya al paso siguiente

antes de que pasen 8 segundos

)

2

Pulse [

4 / 1] o [¡ / ¢] para ajustar la hora de inicio.

Hora de inicio

O

1

Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “PRESET”.

2

Pulse [

4 / 1] o [¡ / ¢] para seleccionar el canal.

Indicador del temporizador de reproducción

Indicador del temporizador de grabación

3

Pulse [CLOCK / TIMER] para confi rmar.

4

Repita los pasos 2 a 3 para ajustar la hora de fi nalización.

Hora de fi nalización

(Continúa en la próxima página)

13

Utilizar el temporizador (continuación)

Para activar el temporizador

5

Pulse [ deseado.

˚ PLAY ˚ REC

Ninguna visualización (desactivado)

Utilizar los efectos de sonido

6

Pulse [

y] para apagar el aparato.

El aparato debe estar apagado para que los temporizadores funcionen.

Cambiar la confi guración

Cambiar la fuente o el volumen

Compruebe la confi guración

Cancelar

Repita los pasos 1 a 4 y 6 (

\

página 13 y arriba).

˚PLAY/REC] para cancelar el temporizador indicador del visualizador.

2) Cambie la fuente o el volumen.

3) Ejecute los pasos 5 a 6 (

\

ver arriba).

Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente seleccione

˚PLAY o ˚REC.

Pulse [

˚PLAY/REC] para borrar los indicadores del temporizador de la pantalla.

Si utiliza el aparato después de haber ajustado los temporizadores

Tras la utilización del aparato, compruebe que la cinta o disco correcto esté introducido antes de apagar el aparato.

Nota:

• El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado.

• El temporizador de grabación de registro comenzará 30 segundos antes del tiempo del sistema con el volumen silenciado.

• Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fi jada.

• El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione.

• Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras esté funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de fi nalización.

Esta función le permite apagar el aparato automáticamente después de la hora fi jada.

Pulse [ SLEEP] para seleccionar la hora deseada.

30 MIN 60 MIN 90 MIN 120 MIN OFF

Pulse [ PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.

HEAVY SOFT CLEAR VOCAL DISCO

Ajuste

HEAVY

SOFT

CLEAR

VOCAL

DISCO

LIVE

HALL

FLAT

FLAT (desactivado)

Efecto

Añade potencia al rock

Para música de fondo

HALL LIVE

Aporta nitidez a las frecuencias superiores

Añade brillo a las voces

Produce un sonido con la misma clase de reverberación prolongada que la que se oye en las discotecas

Da más vida a las voces

Añade amplitud al sonido para crear la atmósfera de una sala de conciertos grande

Sin efecto

1

Pulse [ ajuste deseado.

BASS MID TREBLE

Ajuste

BASS

MID

TREBLE

Efecto

Para sonido de frecuencias bajas

Para sonido de frecuencias medias

Para sonido de frecuencias altas

2

Pulse [

4 / 1] o [¡ / ¢] para ajustar el nivel.

O

Unidad principal solamente

Confi gurar el BASS;

Haga girar [ BASS CONTROL] para aumentar (+) o reducir (–) el tono.

Nota:

• El nivel de frecuencia ha de estar entre -3 y +3.

• Los cambios que haga se almacenarán y se recuperarán automáticamente la próxima vez que seleccione “MANUAL EQ”.

14

Indicador del temporizador de dormir

Para cancelar

Pulse [SLEEP] para seleccionar “OFF”.

Modifi cación del tiempo restante

Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse

[SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado.

Nota:

• El temporizador para reproducción y para dormir o el temporizador para grabación y para dormir pueden usarse al mismo tiempo.

• El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de no superponer los ajustes de temporizador.

• El temporizador de dormir se desconecta cuando ejecuta la función de grabar.

Esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación para lorgar un sonido más parecido al original.

Pulse [ RE-MASTER] repetidamente para seleccionar

“RE-MASTER ON” o “RE-MASTER OFF”.

Nota:

• Durante la selección de CD (MP3) o USB, el efecto de remasterizado es digital.

• En relación a la selección de MUSIC PORT, el efecto de remasterizado es analógico.

Pulse [ D.BASS] repetidamente para seleccionar “D.BASS ON” o “D.BASS OFF”.

USB

La conectividad USB le permite conectar y reproducir pistas

MP3 de dispositivos de tipo de almacenamiento masivo USB.

Normalmente, dispositivos de memoria USB (de transferencia solo en masa).

Preparación

Antes de conectar cualquier dispositivo de almacenamiento masivo

USB a la unidad, asegúrese de que se ha hecho una copia de seguridad de los datos almacenados.

Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo USB no es reconocido por esta unidad.

NOTA sobre USB

Dispositivos compatibles

Dispositivos defi nidos como tipo de almacenamiento masivo

USB:

• Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en masa.

• Dispositivos USB que soportan USB 2.0 a velocidad plena.

Formatos admitidos

• Las carpetas se defi nen como álbumes.

• Los archivos se defi nen como pistas.

• La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.

• CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrumpt) no es soportado.

• Un dispositivo que utilice el sistema de archivos NTFS no es admitido. [Sólo los archivos de sistema FAT 12/16/32 (Tabla de asignación de archivo 12/16/32) son soportados.]

• Dependiendo del tamaño del sector, algunos archivos no funcionarán.

• Máximo de álbumes: 255 álbumes

• Máximo de pistas: 2500 pistas

• Máximo de pistas en un álbum: 999 pistas

Dispositivo con conexión

USB

(no suministrado)

Utilizar otros equipos opcionales

Nota:

Todos los componentes periféricos y sus cables se venden por separado.

Reproducir un dispositivo de almacenaje masivo USB

1

Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de almacenamiento masivo USB.

2

Pulse [

Interrumpir la reproducción

Pulse [

6, USB].

Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.

Parar reproducción

Saltar pistas

Pulse [

7] (parada).

Se muestra “RESUME”. Se memorizará la posición.

Pulse [

6, USB] para reanudar la reproducción.

Pulse [

7] (parada) de nuevo para borrar la posición.

Pulse [

4 / 1] o [¡ / ¢], o haga girar

[ TRACK] (

\

página 9, “Reproducción básica”).

Saltar álbum Pulse [

5/∞, ALBUM] en el modo reproducción.

Pulse [

5/∞, ALBUM] una vez y a continuación los botones numéricos en el modo paro.

Otros equipos de audio o vídeo de Panasonic podrían empezar a funcionar cuando utilice la unidad a través del mando a distancia proporcionado.

Puede utilizar esta unidad en otro modo estableciendo el modo de funcionamiento del mando a distancia en “REMOTE 2”.

La unidad principal y el mando a distancia deberán funcionar en el mismo modo.

1

Mantenga pulsado [MUSIC P. / AUX] en la unidad principal y [2] en el mando a distancia hasta que la pantalla de la unidad principal muestre “REMOTE 2”.

2

Mantenga pulsado [ durante por lo menos 2 segundos.

Para cambiar el modo otra vez en “REMOTE 1” repita ambos pasos de arriba sustituyendo [2] por [1].

Esta característica le permite disfrutar de la música desde un equipo portátil de audio.

Grabar desde un dispositivo de almacenamiento masivo USB

1

Pulse [ desea grabar.

2

Pulse [

REC] y [TAPE] consecutivamente (unidad

principal: [

REC, TAPE]) para iniciar la grabación.

Nota:

Cuando conecte su reproductor de audio digital al puerto USB, se cargará en todo momento excepto en modo de espera.

Equipo portátil de audio

(no suministrado)

Cable de audio

(no suministrado)

(Continúa en la próxima página)

15

Utilizar otros equipos opcionales (continuación)

Reproducir o grabar desde un equipo de audio portátil

Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo de audio portátil antes de introducir el conector del puerto de música (MUSIC

PORT). De lo contrario, el sonido del altavoz saldrá distorsionado.

1

Enchufe el cable de audio a la entrada MUSIC PORT.

2

Pulse [ seleccionar “MUSIC PORT”

Para escuchar : Proceda con el paso 3.

grabar :

¶ REC] y [TAPE] consecutivamente

(unidad principal: [

¶ REC, TAPE]) para iniciar la grabación.

3

Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil de audio.)

Reproducir o grabar de una unidad externa

1

Pulse [ seleccionar “AUX”.

2

Para escuchar grabar :

¶ REC] y [TAPE] consecutivamente

(unidad principal: [

¶ REC, TAPE]) para iniciar la grabación.

3

Iniciar la reproducción desde la fuente externa.

Nota:

• Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la unidad que se debe conectar.

• Cuando se deban conectar las unidades diferentes a las descritas arriba, por favor diríjase a su vendedor de audio.

• Es posible que ocurra una distorsión de sonido cuando use un adaptador diferente al suministrado.

Se puede conectar a un reproductor analógico con un ecualizador de teléfono incorporado.

“LINE OUT” posición

Panel trasero de esta unidad principal

Reproductor analógico

(no suministrado)

(R)

(L)

16

Guía para la solución de problemas

Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para obtener instrucciones.

Problemas comunes

Cuando la unidad se encuentre en modo de espera, la pantalla se enciende y cambia continuamente.

No hay respuesta cuando se pulsan los botones del mando a distancia.

Sonido distorsionado o sin sonido.

Se puede oír un zumbido durante la reproducción.

• Desactive la función de demostración.

• Si pone en hora el reloj, la función de demostración se apagará automáticamente.

• Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas.

• Suba el volumen.

• Apague la unidad, determine y corrija la causa, y a continuación encienda de nuevo la unidad.

Podría causarse por sobrecargar los auriculares por amplifi cación o volumen excesivos o por utilizar la unidad en un ambiente demasiado caliente.

• Un cable de alimentación CA o una luz fl uorescente se encuentran cerca de la unidad.

Mantenga los otros aparatos y cables alejados de la unidad.

Página

6

13

4

Discos

Visualización incorrecta o la reproducción no se inicia.

El número total de pistas mostradas es incorrecto.

El disco no se puede leer.

Se oye un sonido distorsionado

• No ha introducido correctamente el disco; introdúzcalo correctamente.

• El disco podría estar sucio. Límpielo bien.

• Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.

• Se ha formado condensación: espere 1 o 2 horas para que se evapore.

• Ha introducido un disco que la unidad no puede reproducir; introduzca uno que sea posible de reproducir.

• Ha introducido un disco que no está terminado o debidamente formateado.

Cintas de casete

Defi ciente calidad de sonido.

No se puede realizar la grabación.

• Limpie los cabezales.

• Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, tape los orifi cios con cinta adhesiva.

6

17

12

Guía para la solución de problemas (continuación)

Radio

Se oye sonido distorsionado o ruido.

El indicador de estéreo parpadea o no se enciende.

Se oye un silbido de interferencia.

Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM.

• Utilice una antena exterior.

• Apague el televisor o apártelo de la unidad.

• Cambie a BP 1 o BP 2 cuando se encuentre en el modo de sintonización de AM.

• Separe la antena de otros cables y conductores.

USB

No se produce ninguna respuesta cuando se pulsan los botones [

REC] y [TAPE]

consecutivamente.

• Desconecte el dispositivo USB y a continuación vuélvalo a conectar. De modo alternativo, apague la unidad y vuélvala a encender.

No se puede leer el dispositivo

USB o su contenido.

• El formato del dispositivo USB o su contenido no son compatibles con el sistema.

• La función de servidor USB de este producto puede no funcionar con algunos dispositivos

USB.

• Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento superiores a 8 GB pueden no funcionar en algunas casos.

Funcionamiento lento del dispositivo USB.

• Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los dispositivos USB con mucha memoria.

El aparato muestra

“NO PLAY”

“F61”

“ERROR”

“ERROR” (durante la grabación)

“VBR–”

“– –:– –” (en el modo de espera)

“CHGR ERR” [La bandeja (s) no se puede(n) abrir]

• Compruebe el contenido.

• Sólo se pueden reproducir archivos con formato MP3.

• Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces.

Si esto no resuelve el problema, consulte a su proveedor.

• Desconecte el dispositivo USB. Apague la unidad y vuélvala a encender.

• Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.

• No puede seleccionar otra fuente de reproducción (ejemplo: radio, USB y etc.) o pulse

[

4 / 1] o [¡ / ¢] durante la grabación.

Pare la función de grabación.

• El aparato no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR).

• Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se quedó sin energía eléctrica recientemente.

• Ponga la hora.

• Pulse [ y/I] para liberar la(s) bandeja(s) atascada(s) al apagarse la unidad. Enciéndala de nuevo y la(s) bandeja(s) se iniciará desde el estado anterior de la(s) bandeja(s).

• Si esto no soluciona el problema, consúltelo con el distribuidor.

Página

6

13

15

13

5

11

Restablecer memoria (Inicialización)

Cuando ocurre la siguiente situación, consulte las instrucciones de abajo para restablecer la memoria:

• Los botones no funcionan.

• Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria.

Para restablecer memoria

1 Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere al menos durante 3 minutos antes de proseguir al paso 2.)

2 Mientras mantenga pulsado [

y/I] en la unidad principal, vuelva a conectar el cable de alimentación de CA.

“– – – – – – – – –” aparece en el panel de visualización.

3 Suelte [

y/I].

Todos los ajustes se reponen a los preajustados en fábrica.

Usted necesitará restablecer los elementos de la memoria.

Mantenimiento

Si las superfi cies está sucias

Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.

• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni gasolina para limpiar este aparato.

• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones, suministradas con él.

Cuando se traslade el aparato

1

Retire todos los discos.

2

Pulse [

3

Desconecte el cable de alimentación de CA.

Para obtener un sonido más claro (platina de cinta de casete)

Limpie con regularidad los cabezales para asegurar una buena calidad de reproducción y grabación. Utilice una cinta de limpieza

(no suministrada).

17

Especifi caciones

SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR

Potencia de salida RMS en modo estéreo

Canal frontal (ambos canales accionados)

125 W por canal (3 Ω), 1 kHz, distorsión armónica total 10%

Potencia total del modo estéreo RMS

250 W

SECCIÓN USB

Puerto USB

USB 2.0 velocidad total

Soporte de formato de archivos de medios

MP3

.mp3)

Sistema de archivos de dispositivo USB

SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM/AM,

TERMINALES

Emisoras presintonizadas

Terminal de antena

Modulación de amplitud (AM)

30 emisoras de FM

15 emisoras de AM

Modulación de frecuencia (FM)

Gama de frecuencias 87,50 a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)

75 Ω (desequilibrado)

Gama de frecuencias

Entrada AUX

522 a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)

Entrada para puerto (frontal) de música

Entrada con toma RCA

Sensibilidad

Terminal

Toma de auriculares

Terminal

100 mV, 4,7 kΩ

Estéreo, toma de 3,5 mm

Estéreo, toma de 3,5 mm

Corriente puerto USB

500 mA (Máx.)

SECCIÓN DE ALTAVOCES

Tipo

Altavoces

Sistema de 2 altavoces de 2 vías (Refl ector de bajos)

Altavoz para agudos

Impedancia

Potencia de entrada (IEC)

Presión acústica de salida

Gama de frecuencias

Dimensiones (AnxAlxPrf)

Peso

Tipo cónico de 16 cm

Tipo cónico de 6 cm

3 Ω

125 W (Máx.)

84 dB/W (1,0 m)

34 Hz a 22 kHz (–16 dB)

41 Hz a 20 kHz (–10 dB)

220 mm x 332 mm x 186 mm

2,6 k

SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE

Sistema de pistas

Cabezas

4 pistas, 2 canales

Grabación/reproducción

Borrado

Cabeza de permalloy sólida

Cabeza de ferrita de doble entrehierro

Motor

Sistema de grabación

Servomotor de CC

Polarización de CA 100 kHz

Sistema de borrado

Velocidad de cinta

Borrado de CA 100 kHz

4,8 cm/s

Respuesta de frecuencias (+3 dB, –6 dB) en DECK OUT

NORMAL

35 Hz a 14 kHz

Relación señal a ruido

Fluctuación y trémolo

50 dB (ponderación A)

0,18% (WRMS)

Tiempo de avance rápido y rebobinado

120 segundos aproximadamente con cinta de casete C-60

GENERALIDADES

Alimentación

Consumo

Dimensiones (AnxAlxPrf)

Peso

220 a 240 V CA, 50 Hz

65 W

250 mm x 333 mm x 310 mm

Gama de temperaturas de funcionamiento

4,5 k

0°C a +40°C

Gama de humedades de funcionamiento

35% a 80% humedad relativa (sin condensación)

Consumo en el modo de espera:

0,4 W (aproximados)

Nota:

1) Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Los pesos y las dimensiones son aproximados.

2) La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital.

SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS

Discos reproducidos [8 cm ó 12 cm]

(1) CD-Audio (CD-DA)

(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formateado con MP3

*

)

(3) MP3

*

*

MPEG-1 Layer 3

Dispositivo de lectura

Longitud de onda

Salida de audio (Disco)

Número de canales

FL = Canal frontal izquierdo

FD = Canal frontal derecho

785 nm (CD)

2 (FL, FD)

Panasonic Corporation

Web Site: http://panasonic.net

Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2)

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Ge It Fr Sp

RQTX0200-D

L0109KE0

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents